Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,771
Previously on
Crazy Ex-Girlfriend...
JOSH: So, how's it feel
2
00:00:03,804 --> 00:00:06,240
to be sleeping
with a model? Boom!
3
00:00:06,274 --> 00:00:09,743
I really was into you,
but now my feelings changed.
4
00:00:09,777 --> 00:00:11,212
What are you saying?
I'm saying...
5
00:00:11,245 --> 00:00:12,713
we're over.
6
00:00:12,746 --> 00:00:15,183
I couldn't do all
of this without you.
Aw, it's nothing.
7
00:00:15,216 --> 00:00:17,551
And it means a lot to me.
You're the best.
8
00:00:17,585 --> 00:00:19,087
I had sex with Tanya.
9
00:00:19,120 --> 00:00:22,256
You don't live here... anymore.
10
00:00:22,290 --> 00:00:24,158
I volunteer as tribute!
11
00:00:24,192 --> 00:00:26,127
Honey, what are you doing?
I here to help.
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,829
Let me do something.
I'll be like Mr. Mom!
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,664
JOSH:
Rebecca, I'm an idiot.
14
00:00:30,698 --> 00:00:34,568
I realize now that all
this time it's been you.
15
00:00:34,602 --> 00:00:37,171
You've always
been there for me.
16
00:00:37,205 --> 00:00:38,772
Do you want to go somewhere
and talk?
17
00:00:38,806 --> 00:00:41,275
I don't know
if I can just leave.
What?
18
00:00:41,309 --> 00:00:44,278
You could've sailed right
out that door with Josh,
19
00:00:44,312 --> 00:00:46,680
but you didn't-- instead
you were here for me
20
00:00:46,714 --> 00:00:47,781
when I needed you.
21
00:00:47,815 --> 00:00:49,550
I love you!
22
00:00:49,583 --> 00:00:51,619
REBECCA:
I love you, too.
23
00:00:53,254 --> 00:00:56,090
* I'm just a girl in love
24
00:00:56,124 --> 00:00:57,525
* La-la-la, lovey-dove *
25
00:00:57,558 --> 00:01:00,494
* I can't be held responsible
for my actions *
26
00:01:00,528 --> 00:01:01,829
* She's an ingenue *
27
00:01:01,862 --> 00:01:03,864
* I have no underlying issues
to address *
28
00:01:03,897 --> 00:01:06,534
* I'm certifiably cute
and adorably obsessed *
29
00:01:06,567 --> 00:01:08,369
* They say love
makes you crazy *
30
00:01:08,402 --> 00:01:10,671
* Therefore,
you can't call her crazy *
31
00:01:10,704 --> 00:01:12,673
* 'Cause when you
call her crazy *
32
00:01:12,706 --> 00:01:15,176
* You're just calling her
in love. *
33
00:01:15,209 --> 00:01:17,211
Blam!
34
00:01:20,681 --> 00:01:22,683
*
35
00:01:27,688 --> 00:01:29,690
Boom!
Ooh.
36
00:01:29,723 --> 00:01:31,259
Hey, here!
Ay.
37
00:01:31,292 --> 00:01:32,893
Eh, eh.
Yeah, yeah.
38
00:01:32,926 --> 00:01:34,828
Just a gentle...
There we go.
39
00:01:34,862 --> 00:01:37,165
Wow. You're amazing.
40
00:01:37,198 --> 00:01:37,831
Thank you.
41
00:01:37,865 --> 00:01:39,133
I have really enjoyed
42
00:01:39,167 --> 00:01:40,201
having a wife.
43
00:01:40,234 --> 00:01:41,302
I can totally
understand
44
00:01:41,335 --> 00:01:43,871
why people want several, but...
45
00:01:43,904 --> 00:01:45,339
Uh-oh, what's the but?
46
00:01:45,373 --> 00:01:46,707
But...
47
00:01:46,740 --> 00:01:49,210
you really have to figure out
what you're doing...
48
00:01:49,243 --> 00:01:50,511
about that.
49
00:01:50,544 --> 00:01:52,713
Josh is spending
all his salary
50
00:01:52,746 --> 00:01:53,747
on crap.
51
00:01:53,781 --> 00:01:54,715
It looks like
a children's
52
00:01:54,748 --> 00:01:56,184
cancer ward in here.
Why are you
53
00:01:56,217 --> 00:01:56,850
not running into his arms?
54
00:01:56,884 --> 00:01:59,187
It's been a week and
55
00:01:59,220 --> 00:02:01,389
I eventually have to figure out
how to do all this
56
00:02:01,422 --> 00:02:03,157
on my own, so...
57
00:02:03,191 --> 00:02:05,726
Why are you really
not calling Josh back?
58
00:02:05,759 --> 00:02:07,461
(sighs)
59
00:02:07,495 --> 00:02:09,630
I'm scared.
60
00:02:09,663 --> 00:02:12,200
Okay? I-I don't know
if I can trust him.
61
00:02:12,233 --> 00:02:13,301
I mean, he's had
62
00:02:13,334 --> 00:02:14,802
basically three girlfriends
63
00:02:14,835 --> 00:02:16,404
in the past couple months.
64
00:02:16,437 --> 00:02:17,571
What if I'm
just the...
65
00:02:17,605 --> 00:02:20,508
rebound to the rebound
of the rebound?
66
00:02:20,541 --> 00:02:22,310
Do you still love him?
67
00:02:23,444 --> 00:02:25,213
You know the answer
to that question.
68
00:02:25,246 --> 00:02:26,914
Well, then that's all
that matters. Right?
69
00:02:26,947 --> 00:02:28,182
I...
70
00:02:28,216 --> 00:02:30,351
So come on.
71
00:02:31,919 --> 00:02:34,388
He has been standing
out there for three days.
72
00:02:35,556 --> 00:02:37,225
Well, I went home to shower.
73
00:02:37,258 --> 00:02:38,025
Well...
74
00:02:38,058 --> 00:02:39,493
I peed in your plants
a lot, though.
75
00:02:39,527 --> 00:02:41,762
Yeah, okay, okay.
Look, Josh, why don't you...
76
00:02:41,795 --> 00:02:42,930
go ahead.
77
00:02:43,964 --> 00:02:45,333
(sighs)
78
00:02:45,366 --> 00:02:46,900
Rebecca...
79
00:02:46,934 --> 00:02:50,638
I-I know I hurt you, and I don't
blame you for not trusting me,
80
00:02:50,671 --> 00:02:51,905
but...
81
00:02:51,939 --> 00:02:54,875
I promise you
it'll be different this time.
82
00:02:54,908 --> 00:02:56,244
We'll start over,
83
00:02:56,277 --> 00:02:59,247
and do things the right way.
84
00:03:04,285 --> 00:03:05,953
You hurt her...
85
00:03:05,986 --> 00:03:08,589
I kill you.
86
00:03:08,622 --> 00:03:10,224
'Kay?
87
00:03:11,659 --> 00:03:13,193
So go.
88
00:03:14,528 --> 00:03:16,430
Go be in love.
89
00:03:16,464 --> 00:03:18,332
(laughs)
90
00:03:20,501 --> 00:03:23,937
*
91
00:03:27,341 --> 00:03:29,243
* Good morning, sir.
92
00:03:33,781 --> 00:03:35,949
(slurping)
93
00:03:35,983 --> 00:03:38,752
Shh. Come on,
hurry up, let's go.
94
00:03:38,786 --> 00:03:40,554
*
95
00:03:40,588 --> 00:03:42,590
(laughing)
96
00:03:45,393 --> 00:03:47,895
*
(laughing)
97
00:03:47,928 --> 00:03:50,298
(sighs)
98
00:03:50,331 --> 00:03:51,532
Hey!
99
00:03:55,369 --> 00:03:56,837
Gracias!
Gracias!
100
00:03:56,870 --> 00:03:58,539
*
101
00:04:03,611 --> 00:04:06,547
I-I'm really sorry,
Alex, uh,
102
00:04:06,580 --> 00:04:07,948
just feeling kind of flu-y.
103
00:04:07,981 --> 00:04:09,016
(fake coughing)
104
00:04:10,050 --> 00:04:12,386
So I can't make my shift.
105
00:04:12,420 --> 00:04:13,887
Sorry, bro.
106
00:04:13,921 --> 00:04:15,389
Bye.
107
00:04:16,690 --> 00:04:20,060
I feel kind of bad
about missing work, but
108
00:04:20,093 --> 00:04:22,062
today is going to be your
first time at Raging Waters,
109
00:04:22,095 --> 00:04:24,565
so it's totally worth it!
Oh! Mm...
110
00:04:24,598 --> 00:04:26,567
Oh, my gosh. Okay, wait.
111
00:04:26,600 --> 00:04:28,001
True confesh time.
112
00:04:28,035 --> 00:04:29,703
Uh-huh.
I have been dreaming
113
00:04:29,737 --> 00:04:31,405
about going to
Raging Waters with you
114
00:04:31,439 --> 00:04:34,041
ever since you told me
about it that day at camp.
115
00:04:34,074 --> 00:04:35,409
Do you remember?
116
00:04:35,443 --> 00:04:37,378
I remember it was
on July 25, 2005,
117
00:04:37,411 --> 00:04:39,313
because that was the
day my aunt died,
118
00:04:39,347 --> 00:04:41,349
and you were trying to
take my mind off things.
119
00:04:41,382 --> 00:04:42,783
So you were telling
me about the park
120
00:04:42,816 --> 00:04:45,453
and all the fun slides
and the unlimited churros.
121
00:04:45,486 --> 00:04:47,321
I may have exaggerated
about the churros.
122
00:04:47,355 --> 00:04:48,956
You have to pay for them.
(clicks tongue)
123
00:04:48,989 --> 00:04:51,725
I get that. But I'm just
so excited to go with you
124
00:04:51,759 --> 00:04:53,727
and hold your hand
on the lazy river.
125
00:04:53,761 --> 00:04:55,396
(chuckles)
And throw our arms up
126
00:04:55,429 --> 00:04:57,498
like we're little kids
when we're on all the flumes.
127
00:04:57,531 --> 00:04:58,599
(both laugh)
128
00:04:58,632 --> 00:05:01,101
Oh, Rebecca, I love you.
129
00:05:01,134 --> 00:05:02,870
Oh. Y-You love me?
130
00:05:02,903 --> 00:05:04,938
You mean you love
something about me.
131
00:05:04,972 --> 00:05:07,541
No. You.
132
00:05:07,575 --> 00:05:09,743
I love you.
133
00:05:09,777 --> 00:05:11,345
*
(gasps)
134
00:05:11,379 --> 00:05:13,681
Oh, my God, I love
you, too, Josh Chan.
135
00:05:13,714 --> 00:05:15,015
Come here.
136
00:05:15,048 --> 00:05:16,350
(moaning)
137
00:05:18,552 --> 00:05:20,087
Uh, Rebecca,
can you un-cuddle yourself?
138
00:05:20,120 --> 00:05:22,756
Darryl has been stalking
my entire life.
139
00:05:22,790 --> 00:05:24,392
Apparently,
there's an emergency at work,
140
00:05:24,425 --> 00:05:25,659
and he's trying
to call you...
141
00:05:25,693 --> 00:05:26,994
Okay, yeah, well,
you know what,
142
00:05:27,027 --> 00:05:28,128
there's really bad
cell service
143
00:05:28,161 --> 00:05:30,598
in the love bubble.
Okay, well,
144
00:05:30,631 --> 00:05:33,434
maybe you could change
to a better provider.
145
00:05:33,467 --> 00:05:35,569
Ah. Okay, fine.
146
00:05:35,603 --> 00:05:37,104
(whispers):
Ew.
147
00:05:37,137 --> 00:05:38,739
Let's see.
148
00:05:38,772 --> 00:05:40,508
Uh... blah.
149
00:05:40,541 --> 00:05:43,143
37 missed calls.
Come on.
150
00:05:43,176 --> 00:05:45,479
Okay, um...
151
00:05:45,513 --> 00:05:47,615
Hey, little koala,
152
00:05:47,648 --> 00:05:49,950
Is it okay, before we
go to the water park,
153
00:05:49,983 --> 00:05:52,420
if we stop in at work
just for two seconds?
154
00:05:52,453 --> 00:05:54,422
(groaning)
Please, please, please?
155
00:05:54,455 --> 00:05:55,288
Do we have to?
156
00:05:55,322 --> 00:05:57,491
I like to get there
when the park opens.
157
00:05:57,525 --> 00:05:59,593
Those first 15 minutes
are the only time
158
00:05:59,627 --> 00:06:01,429
the park's truly clean.
No,
159
00:06:01,462 --> 00:06:03,431
I know, but this is
really important.
160
00:06:03,464 --> 00:06:04,765
I think Darryl's
panicking a little.
161
00:06:04,798 --> 00:06:06,434
Okay? Hey, you
can come with me.
162
00:06:06,467 --> 00:06:07,167
What?!
163
00:06:07,200 --> 00:06:09,136
Two seconds, max. I promise.
164
00:06:09,169 --> 00:06:11,572
*
165
00:06:13,741 --> 00:06:15,108
(bell dings)
So, for tomorrow night,
166
00:06:15,142 --> 00:06:17,478
I got us a great table
with Mom and Dad
167
00:06:17,511 --> 00:06:19,647
at Pepper and Oil,
the best place in town.
168
00:06:19,680 --> 00:06:21,415
We're doing
a pricks ficks menu.
169
00:06:21,449 --> 00:06:23,484
Oh, I think you mean
a prix fixe menu.
170
00:06:23,517 --> 00:06:25,886
What? No. Those words
have X's in them, like Bex.
171
00:06:25,919 --> 00:06:29,022
I'm super stoked for my parents
to get to know us as a couple.
172
00:06:29,056 --> 00:06:30,123
Oh...
173
00:06:30,157 --> 00:06:31,525
Mm...
Mm...
174
00:06:33,093 --> 00:06:34,194
Huh.
175
00:06:34,227 --> 00:06:36,029
It's so dead in here.
176
00:06:36,063 --> 00:06:37,698
(sighs)
177
00:06:37,731 --> 00:06:39,800
Oh. There
they are. Huh.
178
00:06:39,833 --> 00:06:42,470
Hey, Josh, I'll be back
in just one second.
179
00:06:42,503 --> 00:06:44,104
Okay? One second.
180
00:06:44,137 --> 00:06:45,506
Okay.
181
00:06:48,809 --> 00:06:51,011
Hey. What up, what up, what up?
182
00:06:52,480 --> 00:06:54,482
What's with the faces?
183
00:06:54,515 --> 00:06:56,750
Karen, did you try to cook a
chicken in the microwave again?
184
00:06:56,784 --> 00:06:58,752
Not today, but
it can be done.
185
00:06:58,786 --> 00:06:59,620
Is this her?
186
00:06:59,653 --> 00:07:01,589
This is who we've
been waiting for?
187
00:07:01,622 --> 00:07:03,557
This is Rebecca Bunch,
your star attorney?
188
00:07:03,591 --> 00:07:05,926
Hi. Sorry. What?
189
00:07:05,959 --> 00:07:09,029
You're 25 minutes late, and that
does not happen here anymore.
190
00:07:09,062 --> 00:07:11,098
(laughs) Who is this?
What's this?
191
00:07:11,131 --> 00:07:12,966
What's going on?
What's happening?
Rebecca,
192
00:07:13,000 --> 00:07:16,537
this is Nathaniel Plimpton,
the new co-owner of the firm.
193
00:07:18,138 --> 00:07:19,940
Co-own... Wait, you...
194
00:07:19,973 --> 00:07:20,808
you sold the firm?
195
00:07:20,841 --> 00:07:21,942
You bought the firm?
196
00:07:21,975 --> 00:07:23,644
You sold it
and he... No.
197
00:07:23,677 --> 00:07:24,845
Yes.
198
00:07:24,878 --> 00:07:27,180
(whispers):
Nah...
Yeah.
199
00:07:27,214 --> 00:07:28,582
Nathaniel Plimpton
from Plimpton,
200
00:07:28,616 --> 00:07:30,150
Plimpton and Plimpton
in Los Angeles?
201
00:07:30,183 --> 00:07:31,018
Your father's a big deal
202
00:07:31,051 --> 00:07:33,120
at a white shoe firm.
What would he want
203
00:07:33,153 --> 00:07:35,088
with a two-bit operation
in this one-horse town?
204
00:07:35,122 --> 00:07:37,124
Does she always talk like
an old-timey detective?
205
00:07:37,157 --> 00:07:39,159
DARRYL:
Nathaniel's family firm
206
00:07:39,192 --> 00:07:41,995
is looking to expand
in the San Gabriel Valley,
207
00:07:42,029 --> 00:07:43,263
and he made a cash offer
over the weekend
208
00:07:43,296 --> 00:07:44,632
that was very generous.
209
00:07:44,665 --> 00:07:46,099
(chuckles)
Oh, Darryl,
210
00:07:46,133 --> 00:07:47,200
Darryl...
211
00:07:47,234 --> 00:07:49,169
What?
Darryl, what did you do?
212
00:07:49,202 --> 00:07:50,504
I have expenses.
213
00:07:50,538 --> 00:07:52,205
Okay? I have alimony.
214
00:07:52,239 --> 00:07:54,207
Madison's teeth are coming in
forwards and sideways.
215
00:07:54,241 --> 00:07:56,844
And you know what, this is
gonna be great for everyone.
216
00:07:56,877 --> 00:07:58,078
They're a huge firm.
217
00:07:58,111 --> 00:08:00,013
They're gonna take us
to the next level.
218
00:08:00,047 --> 00:08:02,249
But, Darryl, I liked our level.
219
00:08:02,282 --> 00:08:05,218
(quietly):
Trust me. I got this.
220
00:08:05,252 --> 00:08:06,720
You know what, this
is gonna be great.
221
00:08:06,754 --> 00:08:08,889
Uh, you seem great,
but I--
222
00:08:08,922 --> 00:08:10,290
(faintly):
just one sec--
223
00:08:10,323 --> 00:08:12,259
I have, um, something
to do today, so I cannot
224
00:08:12,292 --> 00:08:14,094
be here today,
but let's reconnect tomorrow
225
00:08:14,127 --> 00:08:15,729
and get to know
each other, okay?
226
00:08:15,763 --> 00:08:16,664
Ms. Bunch?
227
00:08:17,798 --> 00:08:20,133
Can I see you
in my office, please?
228
00:08:20,167 --> 00:08:21,635
"Office"?
229
00:08:32,045 --> 00:08:33,981
Um... this isn't your office.
230
00:08:34,014 --> 00:08:35,683
This is Darryl's office.
231
00:08:35,716 --> 00:08:37,585
Oh, I moved him to your office.
232
00:08:37,618 --> 00:08:40,588
It's taken these guys hours
to get the crap out of here.
233
00:08:40,621 --> 00:08:42,322
Looked like a gas station
in New Mexico.
234
00:08:42,355 --> 00:08:45,125
Weird taste, that Darryl.
What's that about?
235
00:08:45,158 --> 00:08:47,227
Um, it's not weird.
He's one-eighth Chippewa.
236
00:08:47,260 --> 00:08:48,996
Is that how he got
into law school?
237
00:08:49,029 --> 00:08:50,631
(chuckles): Okay.
I was wondering.
238
00:08:50,664 --> 00:08:53,333
Look, you seem like
a very confident,
239
00:08:53,366 --> 00:08:56,737
self-assured and
conventionally handsome
240
00:08:56,770 --> 00:08:59,139
young gentleman, but you
can't just come in here
241
00:08:59,172 --> 00:09:01,341
and start moving
people's offices.
242
00:09:01,374 --> 00:09:02,743
You can have a cubicle.
243
00:09:02,776 --> 00:09:04,878
Any one you want.
Maybe one near the kitchen?
244
00:09:04,912 --> 00:09:07,047
Excuse me?
You know, I'm actually
glad we're having
245
00:09:07,080 --> 00:09:09,016
this little heart-to-heart,
because, to be frank...
246
00:09:09,049 --> 00:09:10,684
Oh, please do start
being frank.
247
00:09:10,718 --> 00:09:12,653
You seem like the only competent
person who works here.
248
00:09:12,686 --> 00:09:14,287
Hmm.
Or at least I thought
you might be.
249
00:09:14,321 --> 00:09:16,624
You're the one who put
this place on our radar, so...
250
00:09:16,657 --> 00:09:18,358
it's kind of your fault
that I'm here.
251
00:09:18,391 --> 00:09:19,893
Yay for me.
So we're gonna start
252
00:09:19,927 --> 00:09:21,662
running this place
like a real business.
253
00:09:21,695 --> 00:09:23,831
My father and our firm
demand nothing less.
254
00:09:23,864 --> 00:09:27,234
So we maximize every second.
I'm gonna need 60 hours a week
255
00:09:27,267 --> 00:09:30,303
from everybody, daily reports,
lunch is limited to 30 minutes.
256
00:09:30,337 --> 00:09:31,338
(gasps)
Basically, anything going on
257
00:09:31,371 --> 00:09:34,207
in your life right now,
I recommend you cancel it.
258
00:09:34,241 --> 00:09:36,343
And then go ahead
and cancel it again
259
00:09:36,376 --> 00:09:37,745
just to make sure
that they know that it's...
260
00:09:37,778 --> 00:09:40,013
you know, it's cancelled, okay?
261
00:09:40,047 --> 00:09:42,683
(chuckling)
262
00:09:42,716 --> 00:09:44,718
You know, this
conversation
263
00:09:44,752 --> 00:09:46,186
takes me back.
264
00:09:46,219 --> 00:09:49,690
Oh, it takes me back to New
York and Harvard and Yale.
265
00:09:49,723 --> 00:09:51,224
Mm, I'm a Stanford man myself.
266
00:09:51,258 --> 00:09:52,993
But, you know, I
came to West Covina
267
00:09:53,026 --> 00:09:54,695
to search for happiness...
268
00:09:54,728 --> 00:09:59,099
which I have recently found
in my soul mate, Josh Chan.
269
00:09:59,132 --> 00:10:00,634
Who?
270
00:10:00,668 --> 00:10:03,136
Oh... Josh. That's
Josh Chan. Right there.
271
00:10:03,170 --> 00:10:04,938
Yeah. He made
that cup tower.
Oh!
272
00:10:04,972 --> 00:10:06,239
(mouths)
Oh.
273
00:10:06,273 --> 00:10:07,708
(chuckles)
I thought he was here
274
00:10:07,741 --> 00:10:08,776
to change the water cooler.
275
00:10:08,809 --> 00:10:11,211
You know how they always
send those little buff guys?
276
00:10:11,244 --> 00:10:13,747
It's like you got to look like
a water cooler to work on 'em.
277
00:10:15,683 --> 00:10:17,685
My dad and I have a whole bit
we do about that.
278
00:10:17,718 --> 00:10:19,653
Yeah, he's not a water
cooler, he's wonderful.
279
00:10:19,687 --> 00:10:23,056
And you are everything I moved
across country to get away from.
280
00:10:23,090 --> 00:10:25,759
So... um, hmm.
281
00:10:27,294 --> 00:10:29,296
I quit.
282
00:10:33,734 --> 00:10:35,268
I said I quit.
283
00:10:35,302 --> 00:10:36,670
Great, you're leaving.
284
00:10:36,704 --> 00:10:37,971
Now I only have to fire
four people.
285
00:10:38,005 --> 00:10:39,306
What?
286
00:10:39,339 --> 00:10:40,573
Well, yeah.
287
00:10:40,607 --> 00:10:43,744
We need to get 250K out of the
budget by Friday at 8:00 a.m.,
288
00:10:43,777 --> 00:10:45,278
per my agreement with my father.
289
00:10:45,312 --> 00:10:47,247
Huh? You can't come in
here and just start
290
00:10:47,280 --> 00:10:49,049
randomly firing people.
291
00:10:49,082 --> 00:10:52,853
Sure, I can. Somebody's
got to come up with $250,000.
292
00:10:52,886 --> 00:10:54,321
Just get it out of new business.
293
00:10:54,354 --> 00:10:55,856
(scoffs)
No one can do that
294
00:10:55,889 --> 00:10:57,691
by Friday.
I can.
295
00:10:57,725 --> 00:10:58,892
Oh, but you just quit.
296
00:10:58,926 --> 00:11:01,428
So it's not your problem.
297
00:11:01,461 --> 00:11:04,064
I guess those people
are on their own.
298
00:11:25,485 --> 00:11:27,454
We are getting fired.
So fired.
299
00:11:27,487 --> 00:11:28,922
This happened to me once.
300
00:11:28,956 --> 00:11:30,223
God, here comes
a Canada story
301
00:11:30,257 --> 00:11:31,825
I was working for this firm
in Manitoba
302
00:11:31,859 --> 00:11:33,193
and they brought in
this shark from Guelph
303
00:11:33,226 --> 00:11:35,462
and he canned everyone.
304
00:11:35,495 --> 00:11:36,964
It was a fishery,
so it was ironic.
305
00:11:36,997 --> 00:11:39,099
I can't get fired,
all right? My marriage
306
00:11:39,132 --> 00:11:41,401
is a shambles. We're already
paying for two places
307
00:11:41,434 --> 00:11:44,204
to live. I'm gonna have
to quit law school.
308
00:11:44,237 --> 00:11:47,007
This job's is the only thing
keeping my family afloat.
309
00:11:47,040 --> 00:11:50,477
I bought a chinchilla from
a high-priced dealer in Ventura
310
00:11:50,510 --> 00:11:52,412
and the APR is ten percent.
311
00:11:52,445 --> 00:11:53,814
I'm the one
who's gonna get fired.
312
00:11:53,847 --> 00:11:55,783
Mark my words.
It's-it's always me.
313
00:11:55,816 --> 00:11:57,384
Garry, stop being
so self-involved.
314
00:11:57,417 --> 00:11:59,152
George. It's George.
My name is George.
315
00:11:59,186 --> 00:12:00,988
Okay, I don't like new things.
I don't like it when
316
00:12:01,021 --> 00:12:03,723
new people come in.
It is never a good thing.
317
00:12:10,964 --> 00:12:13,033
* Who's the new guy?
318
00:12:13,066 --> 00:12:15,035
* I don't trust him
319
00:12:15,068 --> 00:12:18,906
* What's his purpose
going to be? *
320
00:12:18,939 --> 00:12:20,540
* Who's this new character?
321
00:12:20,573 --> 00:12:22,876
* I mean,
he's such a "character" *
322
00:12:22,910 --> 00:12:26,179
* Such a big persona
that's not relatable at all *
323
00:12:26,213 --> 00:12:29,983
* Do we really need a new guy
this far into the season? *
324
00:12:30,017 --> 00:12:31,885
* And by
"far into the season" *
325
00:12:31,919 --> 00:12:34,254
* I mean it's almost fall
326
00:12:34,287 --> 00:12:36,189
* Who's the new guy?
327
00:12:36,223 --> 00:12:38,058
* I don't trust him
328
00:12:38,091 --> 00:12:39,326
* He's suspiciously
good looking *
329
00:12:39,359 --> 00:12:41,795
* In ways that
normal people are not *
330
00:12:41,829 --> 00:12:45,799
* Is this some sort of desperate
move to help our ratings? *
331
00:12:45,833 --> 00:12:49,036
* You mean our terrible ratings
on legalscores.com? *
332
00:12:49,069 --> 00:12:51,038
Yeah.
* Will he be here forever
333
00:12:51,071 --> 00:12:53,140
* Or just for two or three
episodes? *
334
00:12:53,173 --> 00:12:55,375
* You know, Karen's
manic episodes *
335
00:12:55,408 --> 00:12:57,077
I'm a ticking time bomb.
336
00:12:57,110 --> 00:12:59,079
* Who's the new guy?
337
00:12:59,112 --> 00:13:00,948
* I don't trust him
338
00:13:00,981 --> 00:13:04,317
* Is he going to be a mainstay
of our lives? *
339
00:13:04,351 --> 00:13:06,053
* Is this someone new
340
00:13:06,086 --> 00:13:09,022
* We're gonna have to
grow to care about? *
341
00:13:09,056 --> 00:13:10,891
* Why should we root
for someone *
342
00:13:10,924 --> 00:13:12,860
* Male, straight and white?
343
00:13:12,893 --> 00:13:14,527
* And why is Karen
finger-painting? *
344
00:13:14,561 --> 00:13:16,396
* I'm having a manic episode
345
00:13:16,429 --> 00:13:18,165
* Who's the new guy?
346
00:13:18,198 --> 00:13:19,366
* What's his deal?
What's his deal? *
347
00:13:19,399 --> 00:13:20,200
* What's his deal?
What's his deal? *
348
00:13:20,233 --> 00:13:21,902
* Who wants to buy
my painting? *
349
00:13:21,935 --> 00:13:23,236
* Karen, shut up!
350
00:13:23,270 --> 00:13:24,571
Oh!
Okay.
351
00:13:24,604 --> 00:13:25,906
No.
352
00:13:25,939 --> 00:13:27,474
JOSH:
So you quit and then un-quit
353
00:13:27,507 --> 00:13:29,609
and we're not going
to Raging Waters?
354
00:13:29,642 --> 00:13:32,045
(scoffs)
Becks, I called in sick.
(sighs)
355
00:13:32,079 --> 00:13:34,514
I did the whole fake cough
and everything.
I know.
356
00:13:34,547 --> 00:13:37,017
I know. I feel
terrible. But...
357
00:13:37,050 --> 00:13:39,586
I got to stay. Okay?
358
00:13:39,619 --> 00:13:41,254
I'm sorry.
359
00:13:41,288 --> 00:13:43,256
Do you want me to reimburse
you for the tickets?
360
00:13:43,290 --> 00:13:45,025
(chuckles):
No. Don't be ridiculous.
361
00:13:45,058 --> 00:13:48,028
I'll call Hector and see
if him and his mom want to go.
362
00:13:48,061 --> 00:13:50,030
Although they do have
that cooking class.
363
00:13:50,063 --> 00:13:52,165
Oh, God, I feel terrible.
Should I also
364
00:13:52,199 --> 00:13:53,967
cancel dinner
with my parents tomorrow?
365
00:13:54,001 --> 00:13:55,368
They bought matching cardigans!
366
00:13:55,402 --> 00:13:57,104
No, no, uh-uh, we're
not cancelling anything
367
00:13:57,137 --> 00:13:59,206
for handsome Hitler
over there.
368
00:13:59,239 --> 00:14:01,174
Except you cancelled
our whole day.
After today.
369
00:14:01,208 --> 00:14:03,043
After today, no cancelling.
370
00:14:03,076 --> 00:14:04,945
We are never cancelling.
371
00:14:04,978 --> 00:14:06,179
Okay?
372
00:14:07,480 --> 00:14:09,616
I feel bad for everybody,
373
00:14:09,649 --> 00:14:10,683
knowing that
they might lose their jobs.
374
00:14:10,717 --> 00:14:13,420
Shh, shh, shh. I'm not...
I'm not telling them.
375
00:14:13,453 --> 00:14:15,155
If they know they
might get fired,
376
00:14:15,188 --> 00:14:17,024
they'll do their jobs
even worse than usual.
377
00:14:17,057 --> 00:14:19,326
which is... tough,
but they'll do it.
378
00:14:19,359 --> 00:14:21,028
Excuse me, sir. Before you go,
379
00:14:21,061 --> 00:14:22,662
would you mind changing
the water cooler?
380
00:14:22,695 --> 00:14:25,198
Mind? Nah.
Love this stuff.
381
00:14:26,399 --> 00:14:28,435
Thank you.
He's not...
382
00:14:28,468 --> 00:14:31,104
(bottle bounces on floor,
Josh grunts)
383
00:14:31,138 --> 00:14:32,605
Never mind.
384
00:14:32,639 --> 00:14:33,640
(sighs)
385
00:14:33,673 --> 00:14:35,175
(water bottle placed on cooler)
386
00:14:39,246 --> 00:14:42,449
*
387
00:14:42,482 --> 00:14:44,051
(sighs)
388
00:14:44,084 --> 00:14:45,652
Well,
389
00:14:45,685 --> 00:14:47,354
at least we're cubicle buddies.
390
00:14:47,387 --> 00:14:49,289
(chuckles nervously)
391
00:14:49,322 --> 00:14:51,524
Hey, hey, hey, no,
Paula, don't panic.
392
00:14:51,558 --> 00:14:53,060
Okay, just give it
to me straight.
393
00:14:53,093 --> 00:14:54,061
Who is getting fired?
394
00:14:54,094 --> 00:14:57,230
I mean, it's got to be
Karen, right? She's awful.
395
00:14:57,264 --> 00:14:58,932
I mean, can we make it
Karen, if it's not Karen?
396
00:14:58,966 --> 00:15:00,300
No one's getting fired.
397
00:15:00,333 --> 00:15:01,634
Oh, my God, I am so fired.
398
00:15:01,668 --> 00:15:04,137
We are are all so fired.
No, no, no, no, no.
399
00:15:04,171 --> 00:15:06,273
I'm gonna live in a box
with my family.
400
00:15:06,306 --> 00:15:09,009
How am I gonna cook?
How am I gonna do laundry?
401
00:15:09,042 --> 00:15:11,544
How am I gonna take a bath?
Because that is the only thing
402
00:15:11,578 --> 00:15:13,113
that gets me through the day,
just thinking about
403
00:15:13,146 --> 00:15:14,081
sinking into those suds!
404
00:15:14,114 --> 00:15:15,448
(sighs)
405
00:15:15,482 --> 00:15:16,984
The minute I laid eyes on him,
406
00:15:17,017 --> 00:15:19,719
I knew we were all in trouble.
407
00:15:19,752 --> 00:15:22,222
A man with a face
that perfectly symmetrical
408
00:15:22,255 --> 00:15:23,723
has no soul.
409
00:15:23,756 --> 00:15:27,094
*
410
00:15:28,495 --> 00:15:30,463
Thank you.
411
00:15:30,497 --> 00:15:33,166
Hey, so I am so glad
that we could get together.
412
00:15:33,200 --> 00:15:34,968
You know, man-to-man,
413
00:15:35,002 --> 00:15:37,004
co-boss to co-boss,
equal to equal.
414
00:15:37,037 --> 00:15:38,105
You know, if I might,
415
00:15:38,138 --> 00:15:40,540
I would suggest
the seasoned fries.
416
00:15:40,573 --> 00:15:42,142
Oh, paprika?
417
00:15:42,175 --> 00:15:43,743
Paprik-yes!
Oh.
418
00:15:43,776 --> 00:15:45,145
I don't eat fries.
419
00:15:45,178 --> 00:15:46,313
Or salt.
420
00:15:46,346 --> 00:15:48,115
Or solids before sundown.
421
00:15:48,148 --> 00:15:49,182
Yeah.
422
00:15:49,216 --> 00:15:50,183
I eat a liquid-based,
423
00:15:50,217 --> 00:15:51,518
open-source meal replacement
424
00:15:51,551 --> 00:15:52,519
two times a day
425
00:15:52,552 --> 00:15:54,421
and a no-carb dinner.
Wow.
426
00:15:54,454 --> 00:15:57,290
I track my sugar
with this glucose monitor.
427
00:15:57,324 --> 00:15:59,092
Wh-what is that?
428
00:15:59,126 --> 00:16:00,093
It's a small machine
that implants
429
00:16:00,127 --> 00:16:01,461
right in the soft tissue.
430
00:16:01,494 --> 00:16:04,264
Reports my carb intake.
Oh, my God.
431
00:16:04,297 --> 00:16:05,765
You are literally a machine.
432
00:16:05,798 --> 00:16:07,534
You are in it to win it.
433
00:16:07,567 --> 00:16:08,701
You're like a young me.
434
00:16:08,735 --> 00:16:09,636
Uh... mm...
435
00:16:09,669 --> 00:16:12,139
So listen, Young Me,
I just wanted to say
436
00:16:12,172 --> 00:16:14,207
a little bit more about
the Whitefeather culture...
437
00:16:14,241 --> 00:16:15,542
Darryl, rest assured,
I will
438
00:16:15,575 --> 00:16:19,212
take into consideration any,
and all of your input.
439
00:16:19,246 --> 00:16:21,048
Great.
Now that I'm the majority owner.
440
00:16:21,081 --> 00:16:22,149
Great-- what?
441
00:16:22,182 --> 00:16:23,216
No, no, no, no, no, no.
442
00:16:23,250 --> 00:16:26,086
You and I are equal partners.
443
00:16:26,119 --> 00:16:27,354
We were.
444
00:16:27,387 --> 00:16:29,556
You sold me half of your
equity in the firm...
445
00:16:29,589 --> 00:16:32,292
Exactly, so we own
an equal amount.
446
00:16:32,325 --> 00:16:34,427
...then I tracked down
your ex-wife,
447
00:16:34,461 --> 00:16:36,296
bought the equity she got
in the divorce,
448
00:16:36,329 --> 00:16:38,631
so now I am the majority holder.
449
00:16:38,665 --> 00:16:40,400
Just think of it this way,
450
00:16:40,433 --> 00:16:42,402
instead of there being
two co-bosses,
451
00:16:42,435 --> 00:16:43,803
there are three, right?
452
00:16:43,836 --> 00:16:46,306
And I'm two of them, so...
453
00:16:46,339 --> 00:16:47,307
we'll never worry about a tie
454
00:16:47,340 --> 00:16:49,442
because the third boss
will always break it.
455
00:16:49,476 --> 00:16:51,211
But that's you.
456
00:16:51,244 --> 00:16:52,279
Great point.
457
00:16:53,413 --> 00:16:56,549
Oh, Darryl.
(chuckles)
458
00:16:56,583 --> 00:16:59,552
You're right,
these do look delicious.
459
00:16:59,586 --> 00:17:00,553
Just...
(sniffs)
460
00:17:00,587 --> 00:17:01,354
Oh, God.
461
00:17:01,388 --> 00:17:03,623
The sweet smell
of heart disease.
462
00:17:03,656 --> 00:17:05,458
(sniffs)
Oh.
463
00:17:05,492 --> 00:17:07,494
Well, enjoy.
464
00:17:09,429 --> 00:17:11,698
Hi, this is Rebecca Bunch from
Whitefeather and Associates.
465
00:17:11,731 --> 00:17:14,834
And we recently met at the
conference of mortgage brokers.
466
00:17:14,867 --> 00:17:17,337
And I am wondering
if you're happy
467
00:17:17,370 --> 00:17:19,206
with your current
legal representation,
468
00:17:19,239 --> 00:17:21,174
or if you're perhaps
looking for a new firm?
469
00:17:21,208 --> 00:17:23,243
(man talking indistinctly
over phone)
470
00:17:23,276 --> 00:17:26,079
Yes, I am the young lady
with the ample bosom,
471
00:17:26,113 --> 00:17:28,281
and I am gonna let you
talk to me that way
472
00:17:28,315 --> 00:17:29,582
if you hire us to represent you.
473
00:17:29,616 --> 00:17:30,717
(computer chimes)
474
00:17:31,751 --> 00:17:33,853
Ugh.
475
00:17:33,886 --> 00:17:34,887
Oh, damn it.
476
00:17:34,921 --> 00:17:40,093
No, I'm sorry, sir,
I was not cursing at you.
477
00:17:40,127 --> 00:17:41,628
What am I wearing?
478
00:17:41,661 --> 00:17:43,396
How dare you.
479
00:17:43,430 --> 00:17:46,233
You know, if-if you want to know
sexual details about me,
480
00:17:46,266 --> 00:17:48,468
you have to employ me first.
481
00:17:48,501 --> 00:17:50,870
Okay, keep in touch.
Mm-hmm.
482
00:17:50,903 --> 00:17:52,505
(sputters)
483
00:17:52,539 --> 00:17:57,377
"Still working, sorry,
be home soon."
484
00:17:57,410 --> 00:17:59,412
(clacking)
485
00:18:10,723 --> 00:18:12,392
What are you doing?
486
00:18:12,425 --> 00:18:13,826
Water polo.
487
00:18:13,860 --> 00:18:16,263
I played right wing
for Stanford.
488
00:18:16,296 --> 00:18:19,166
Well, that's a charming picture.
489
00:18:19,199 --> 00:18:20,833
Cute little bonnet.
What's that called?
490
00:18:20,867 --> 00:18:23,370
A bonnet.
491
00:18:23,403 --> 00:18:25,238
So what are you working on?
492
00:18:25,272 --> 00:18:27,840
Oh, this is
my list of people to fire.
493
00:18:27,874 --> 00:18:29,709
What?
Give me that.
494
00:18:29,742 --> 00:18:31,378
"Number one--
495
00:18:31,411 --> 00:18:32,745
"Screechy Blonde Oversharer.
496
00:18:32,779 --> 00:18:34,814
"Number two--
Dumb Canadian Joke Guy, yeah.
497
00:18:34,847 --> 00:18:36,316
"Number three--
498
00:18:36,349 --> 00:18:37,550
"Mousey Glasses Girl.
499
00:18:37,584 --> 00:18:39,652
Number four-- Red-haired
Sarcastic Mom Lady."
500
00:18:39,686 --> 00:18:41,221
No, no, no!
501
00:18:41,254 --> 00:18:42,489
You can't, you can't
fire any of these people.
502
00:18:42,522 --> 00:18:45,292
Especially not
"Red-haired Sarcastic Mom Lady."
503
00:18:45,325 --> 00:18:46,159
Her name is Paula.
504
00:18:46,193 --> 00:18:47,794
And she's great,
and she's in law school,
505
00:18:47,827 --> 00:18:48,795
and she's my best friend.
506
00:18:48,828 --> 00:18:50,463
Paula, that's her name.
507
00:18:50,497 --> 00:18:51,398
Okay, thank you.
508
00:18:51,431 --> 00:18:54,534
I could not remember "Paula."
(chuckles)
509
00:18:54,567 --> 00:18:56,469
Wow, you're cold.
510
00:18:56,503 --> 00:18:58,705
Your parents must be amazing.
They are,
511
00:18:58,738 --> 00:18:59,706
actually.
512
00:18:59,739 --> 00:19:00,807
My family's pretty much perfect.
513
00:19:00,840 --> 00:19:02,209
We're known for it.
514
00:19:02,242 --> 00:19:05,178
People call us
"the Perfect Plimptons."
515
00:19:05,212 --> 00:19:07,280
You know, Nathaniel,
I used to be like you,
516
00:19:07,314 --> 00:19:08,348
ruthless.
517
00:19:08,381 --> 00:19:09,749
But then,
518
00:19:09,782 --> 00:19:11,851
one day, I was crying a lot,
519
00:19:11,884 --> 00:19:12,952
and I decided to...
(clicks tongue)
520
00:19:12,985 --> 00:19:14,454
flip things around.
521
00:19:14,487 --> 00:19:17,557
Decided to put happiness
before success.
522
00:19:17,590 --> 00:19:19,626
And when I did that,
the world rewarded me
523
00:19:19,659 --> 00:19:21,561
with true happiness.
524
00:19:21,594 --> 00:19:23,463
It rewarded me with...
525
00:19:23,496 --> 00:19:25,565
a man who is strong
526
00:19:25,598 --> 00:19:27,367
and sweet and confident
527
00:19:27,400 --> 00:19:29,836
and inspires me every day.
528
00:19:29,869 --> 00:19:31,304
Oh, you're dating another guy?
529
00:19:31,338 --> 00:19:32,305
Not the human flip-flop
530
00:19:32,339 --> 00:19:33,506
that was in the office before?
531
00:19:33,540 --> 00:19:35,408
Nope, that's him.
532
00:19:35,442 --> 00:19:36,743
Yeah, no, that's him.
And you know what?
533
00:19:36,776 --> 00:19:38,245
He's-he's not a flip-flop
534
00:19:38,278 --> 00:19:40,547
and he's not a water cooler,
he's a man.
535
00:19:40,580 --> 00:19:41,914
He's a human man.
536
00:19:41,948 --> 00:19:44,317
And he's the human man
of my dreams.
537
00:19:44,351 --> 00:19:46,219
(phone chimes)
538
00:19:48,455 --> 00:19:49,422
Yes!
539
00:19:49,456 --> 00:19:51,358
Yes, yes, yes!
I just got us
540
00:19:51,391 --> 00:19:53,226
a massive meeting with a
massive client tomorrow morning.
541
00:19:53,260 --> 00:19:54,261
Read this.
542
00:19:54,294 --> 00:19:55,395
Read that, Perfect Plimpton.
543
00:19:55,428 --> 00:19:56,529
Yeah!
544
00:19:56,563 --> 00:19:58,765
I'm gonna get that 250K.
Oh, yeah!
545
00:19:58,798 --> 00:19:59,632
And you know what?
Tomorrow,
546
00:19:59,666 --> 00:20:02,201
wear your fancy little
Easter bonnet.
547
00:20:04,504 --> 00:20:06,773
What a jerk.
548
00:20:06,806 --> 00:20:09,242
(scoffs)
Water polo.
549
00:20:09,276 --> 00:20:11,344
It's like could he
be more of a white?
550
00:20:11,378 --> 00:20:12,912
I never understood
that sport.
551
00:20:12,945 --> 00:20:15,615
How do they get the horses
in the water?
I don't know.
552
00:20:15,648 --> 00:20:17,684
I don't know anything
about that stupid sport
553
00:20:17,717 --> 00:20:19,352
'cause I'm not
a WASPy robot.
554
00:20:19,386 --> 00:20:21,621
Hey, can we stop
talking about this guy?
555
00:20:21,654 --> 00:20:23,923
It's really boring.
You're right.
556
00:20:23,956 --> 00:20:25,958
You're right.
I'm so sorry.
557
00:20:25,992 --> 00:20:28,261
I should not give
him this power.
558
00:20:28,295 --> 00:20:31,431
I shouldn't let his needle
puncture our love bubble.
559
00:20:31,464 --> 00:20:33,566
Mm-mm.
Come here.
560
00:20:33,600 --> 00:20:36,536
(moans, laughs)
561
00:20:36,569 --> 00:20:38,838
Did I tell you
he wears a bonnet?
562
00:20:38,871 --> 00:20:41,508
I'm gonna go watch TV.
It's...
563
00:20:41,541 --> 00:20:44,277
See, he's getting to you
just like he's getting to me.
564
00:20:47,414 --> 00:20:49,849
It just doesn't fit
in this office,
565
00:20:49,882 --> 00:20:52,018
and I know how much you love it.
566
00:20:52,051 --> 00:20:55,388
Oh. For me. Good.
567
00:20:55,422 --> 00:20:56,756
Good. Thanks, babe.
Thank you.
568
00:20:56,789 --> 00:20:58,391
That's... very sweet.
569
00:20:58,425 --> 00:20:59,826
I can't wait to...
570
00:20:59,859 --> 00:21:02,028
display this prominently
in my home somewhere.
571
00:21:02,061 --> 00:21:05,465
Oh, Josh... I think
I've made a terrible mistake.
572
00:21:05,498 --> 00:21:06,833
You were right.
573
00:21:06,866 --> 00:21:08,301
(sighs)
574
00:21:08,335 --> 00:21:10,603
Selling the firm was
an impulse decision. I...
575
00:21:10,637 --> 00:21:12,472
Damn it!
576
00:21:12,505 --> 00:21:15,942
I flew too close to the sun,
and I got wax in my feathers.
577
00:21:15,975 --> 00:21:18,044
Oh. It's okay, babe.
578
00:21:18,077 --> 00:21:20,647
You got a lot
of feathers left.
579
00:21:20,680 --> 00:21:22,615
(groans softly)
REBECCA:
Hey. Darryl,
580
00:21:22,649 --> 00:21:24,917
come on. We've got
an important meeting.
581
00:21:24,951 --> 00:21:27,520
(howling)
582
00:21:27,554 --> 00:21:29,789
What's wrong with him?
583
00:21:29,822 --> 00:21:31,324
He's having a tough time.
584
00:21:31,358 --> 00:21:34,527
None of his...
dream catchers work in here.
585
00:21:34,561 --> 00:21:35,428
DARRYL:
Don't worry about me.
586
00:21:35,462 --> 00:21:38,965
I'm okay,
and no matter what happens,
587
00:21:38,998 --> 00:21:40,833
everyone in this
office has each other,
588
00:21:40,867 --> 00:21:43,470
and we'll get
through this together.
Yeah.
589
00:21:43,503 --> 00:21:45,004
Together. Okay,
come on. Just go.
590
00:21:45,037 --> 00:21:46,639
We got to set up. Come on.
591
00:21:46,673 --> 00:21:48,475
(sighs)
592
00:21:48,508 --> 00:21:50,343
Bunch of people
about to get fired?
593
00:21:50,377 --> 00:21:53,012
Oh, yeah. Yeah.
594
00:21:53,045 --> 00:21:55,548
Yeah.
595
00:21:55,582 --> 00:21:59,452
Well, at least
I can take the carpool lane.
596
00:21:59,486 --> 00:22:01,454
Mr. Whitworth, Mr. Stonebrow,
597
00:22:01,488 --> 00:22:03,423
I would like to start
by saying that
598
00:22:03,456 --> 00:22:06,859
I think your country club is
exclusive in the best way.
599
00:22:06,893 --> 00:22:09,529
I mean, I would
never be accepted
600
00:22:09,562 --> 00:22:11,097
due to my gender and heritage,
601
00:22:11,130 --> 00:22:14,901
and good for you guys
for keeping it old school. So,
602
00:22:14,934 --> 00:22:16,569
all you're trying
to do is purchase
603
00:22:16,603 --> 00:22:18,538
this small parcel of land,
604
00:22:18,571 --> 00:22:20,507
but the cemetery over here is
blocking you
605
00:22:20,540 --> 00:22:22,475
for purchasing it by suing you.
606
00:22:22,509 --> 00:22:24,010
Our lawyers have tried
to get that suit thrown out.
607
00:22:24,043 --> 00:22:25,077
Yes, and they failed.
608
00:22:25,111 --> 00:22:27,547
Because they're afraid
to get their hands dirty.
609
00:22:27,580 --> 00:22:29,816
But... not me.
610
00:22:29,849 --> 00:22:31,751
I never even wash my hands.
611
00:22:31,784 --> 00:22:37,089
Sirs, what you need is someone
who will bury that cemetery.
612
00:22:37,123 --> 00:22:39,459
Solid wordplay. Go on.
613
00:22:39,492 --> 00:22:41,093
Five years ago,
this cemetery said
614
00:22:41,127 --> 00:22:43,430
they would run out of room
in three years.
615
00:22:43,463 --> 00:22:46,065
Yet, they're still
burying bodies. Why?
616
00:22:46,098 --> 00:22:47,634
Why is that?
617
00:22:47,667 --> 00:22:48,635
Well, I think it's because
618
00:22:48,668 --> 00:22:51,137
they're stacking bodies
on top of other bodies.
619
00:22:51,170 --> 00:22:53,840
Mm-hmm. Don't believe me?
Happens all the time. Google it.
620
00:22:53,873 --> 00:22:55,542
And when I prove
621
00:22:55,575 --> 00:22:57,610
that they are engaging
in this criminal activity,
622
00:22:57,644 --> 00:22:59,712
they are gonna drop the lawsuit
like a dead body.
623
00:22:59,746 --> 00:23:02,415
On top of ten
or 12 other dead bodies.
624
00:23:02,449 --> 00:23:03,916
Isn't that blackmail?
625
00:23:07,186 --> 00:23:09,589
Little bit.
626
00:23:14,126 --> 00:23:16,596
REBECCA:
You know, sometimes
you just got to say to the wife,
627
00:23:16,629 --> 00:23:17,964
"You know, maybe
you should get a job.
628
00:23:17,997 --> 00:23:19,566
Then you can tell me not
to go to strip clubs."
629
00:23:19,599 --> 00:23:22,001
Am I right? Huh?
(laughter)
630
00:23:22,034 --> 00:23:24,537
I'm a lady. I can say it.
And, well, gentlemen,
631
00:23:24,571 --> 00:23:26,573
thank you so much
for your time today.
632
00:23:26,606 --> 00:23:27,840
And I look forward
to hearing from you soon.
633
00:23:27,874 --> 00:23:30,743
Yes, you'll have our decision
within two to three weeks.
Okay.
634
00:23:30,777 --> 00:23:32,612
Well, you two take care. Bye.
635
00:23:32,645 --> 00:23:35,482
You did great!
Yeah.
636
00:23:35,515 --> 00:23:36,783
I could teach
a very offensive class
637
00:23:36,816 --> 00:23:38,551
on how to appeal
to rich, white men.
638
00:23:38,585 --> 00:23:40,553
I don't know what
you guys are so happy about.
639
00:23:40,587 --> 00:23:41,721
They didn't hire us.
640
00:23:41,754 --> 00:23:43,222
They're clearly going to.
641
00:23:43,255 --> 00:23:44,624
In two to three weeks?
642
00:23:44,657 --> 00:23:45,625
What is wrong
with you people?
643
00:23:45,658 --> 00:23:48,094
I said Friday at 8:00 a.m.
That's the deadline.
644
00:23:48,127 --> 00:23:49,729
Wait. What...?
What deadline?
Nothing.
645
00:23:49,762 --> 00:23:51,030
It's a deadline
646
00:23:51,063 --> 00:23:52,532
that Nathaniel's obsessed with
647
00:23:52,565 --> 00:23:54,100
because his rich daddy said it.
648
00:23:54,133 --> 00:23:57,203
Pardon me?
I mean, you have to admit,
649
00:23:57,236 --> 00:23:58,638
you are a little obsessed.
650
00:23:58,671 --> 00:23:59,672
Sometimes it's like,
651
00:23:59,706 --> 00:24:00,840
you know, "Paging Dr. Freud.
652
00:24:00,873 --> 00:24:02,609
Oedipus needs his blanky."
653
00:24:02,642 --> 00:24:04,043
(Darryl and Rebecca laugh)
654
00:24:04,076 --> 00:24:05,578
It's like
it's a joke.
655
00:24:05,612 --> 00:24:06,813
Yeah.
656
00:24:06,846 --> 00:24:07,947
What's that guy's name?
657
00:24:07,980 --> 00:24:08,981
REBECCA:
It's
658
00:24:09,015 --> 00:24:10,717
Glenn?
Gene.
659
00:24:10,750 --> 00:24:11,784
It's George.
660
00:24:11,818 --> 00:24:14,053
Oh.
George, you're fired.
661
00:24:14,086 --> 00:24:15,054
No!
What?!
662
00:24:15,087 --> 00:24:15,955
We can't get by without
663
00:24:15,988 --> 00:24:16,989
Gene.
Glenn!
664
00:24:17,023 --> 00:24:18,558
I just said it's George.
665
00:24:18,591 --> 00:24:20,026
George, pack your bags, son.
666
00:24:20,059 --> 00:24:22,061
You're fired.
667
00:24:29,536 --> 00:24:32,138
* It's me
668
00:24:32,171 --> 00:24:34,006
* It's always me
669
00:24:34,040 --> 00:24:37,677
* And no one says a word
670
00:24:37,710 --> 00:24:40,747
* But this time
I'll stand up for myself *
671
00:24:40,780 --> 00:24:44,216
* And finally be heard
672
00:24:44,250 --> 00:24:46,853
* George won't be ignored
673
00:24:46,886 --> 00:24:47,887
* George won't be interrupted
because... *
674
00:24:54,927 --> 00:24:55,828
Yes, Mr. Whitworth.
675
00:24:55,862 --> 00:24:57,096
So I know you said
it would be a few weeks,
676
00:24:57,129 --> 00:25:00,533
but I was hoping we could get a
"yes" a little sooner than that,
677
00:25:00,567 --> 00:25:02,735
so I was calling to say
that if you say yes now,
678
00:25:02,769 --> 00:25:05,705
we will throw in a signing bonus
of $10,000.
679
00:25:05,738 --> 00:25:07,607
And also, I don't know
680
00:25:07,640 --> 00:25:09,542
if you happened
to notice my ample bosom,
681
00:25:09,576 --> 00:25:12,712
but we do have No-Bra Fridays
here, and...
682
00:25:12,745 --> 00:25:14,581
Oh, I'm on speaker?
683
00:25:14,614 --> 00:25:16,215
Oh, okay. Hey, gang!
684
00:25:16,248 --> 00:25:18,017
All right.
Hope to hear from you soon.
685
00:25:18,050 --> 00:25:19,586
All right. Bye.
686
00:25:19,619 --> 00:25:21,320
JOSH:
Guys, this is so great.
687
00:25:21,353 --> 00:25:23,623
I'm so happy we're
having this dinner.
688
00:25:23,656 --> 00:25:24,991
Mom,
689
00:25:25,024 --> 00:25:26,726
Dad,
690
00:25:26,759 --> 00:25:30,697
I really want you to get to know
me and Rebecca as a team.
691
00:25:30,730 --> 00:25:32,865
A partnership.
692
00:25:32,899 --> 00:25:34,567
A two-headed love monster.
693
00:25:34,601 --> 00:25:37,303
Oh, that's so sweet, Josh. Mmm.
(laughing)
694
00:25:37,336 --> 00:25:39,672
That's adorable.
695
00:25:39,706 --> 00:25:41,273
Isn't it, Joseph?
696
00:25:41,307 --> 00:25:43,242
Love monster. Very cute.
697
00:25:43,275 --> 00:25:44,376
I'm tickled.
698
00:25:44,410 --> 00:25:47,914
It's just that Josh and I
have been through so much,
699
00:25:47,947 --> 00:25:49,348
and we're both so relieved
700
00:25:49,381 --> 00:25:51,851
that we've finally
bridged the fjord
701
00:25:51,884 --> 00:25:53,920
that once separated us.
702
00:25:53,953 --> 00:25:56,088
Damn it!
703
00:25:56,122 --> 00:25:57,690
I'm sorry.
704
00:25:57,724 --> 00:25:59,826
I'm sorry. I'm
sorry. I meant I'm
705
00:25:59,859 --> 00:26:01,327
so happy, I went, "Damn it!"
706
00:26:01,360 --> 00:26:04,263
I'm so damn glad
to be here
707
00:26:04,296 --> 00:26:06,265
with the Chans tonight.
708
00:26:06,298 --> 00:26:08,601
Oh.
Yeah.
709
00:26:08,635 --> 00:26:10,302
I'm... I'm sorry.
710
00:26:10,336 --> 00:26:12,772
You know what? I have
to just hit the ladies room.
711
00:26:12,805 --> 00:26:14,941
I'm not a football player.
Ha, ha. Okay.
712
00:26:14,974 --> 00:26:16,609
(Rebecca clears her throat)
713
00:26:16,643 --> 00:26:17,710
She...
714
00:26:19,211 --> 00:26:21,047
Hey!
715
00:26:21,080 --> 00:26:24,651
Hey, why are you spying on me,
you Inglorious Bastard?
716
00:26:24,684 --> 00:26:26,653
Oh, please. I am not
here because of you.
717
00:26:26,686 --> 00:26:28,621
This is the only decent
restaurant in town.
718
00:26:28,655 --> 00:26:29,989
It's the only place
I can get a steak
719
00:26:30,022 --> 00:26:33,893
that isn't stuffed with
cheese. Thank you. Now,
720
00:26:33,926 --> 00:26:35,662
quit bothering me and go back
721
00:26:35,695 --> 00:26:37,363
to Board Shorts McGee
and his family.
722
00:26:37,396 --> 00:26:39,632
You know what? His name is
Josh Freaking Chan, okay?
723
00:26:39,666 --> 00:26:40,933
It's not Board Shorts McGee.
724
00:26:40,967 --> 00:26:42,368
It's not Flip Flop,
it's not Water Cooler.
725
00:26:42,401 --> 00:26:44,370
And frankly, you're a little
obsessed with Josh Chan.
726
00:26:44,403 --> 00:26:46,706
Yeah, it's, like,
weird and unhealthy.
727
00:26:48,007 --> 00:26:49,642
Hey, hey, hey, hey.
728
00:26:49,676 --> 00:26:52,178
Hundo for you if you slip
some American cheese singles
729
00:26:52,211 --> 00:26:53,980
into his steak.
730
00:26:56,415 --> 00:26:58,718
Oh! Sorry about that.
(Josh laughs)
731
00:26:58,751 --> 00:27:01,053
Rebecca is so
good at her job.
732
00:27:01,087 --> 00:27:04,290
In fact, she's so
devoted to her job,
733
00:27:04,323 --> 00:27:05,324
I really haven't seen
her a whole lot
734
00:27:05,357 --> 00:27:06,325
the last couple of days.
735
00:27:06,358 --> 00:27:07,694
Uh, but, you know,
736
00:27:07,727 --> 00:27:08,695
she's really inspired me.
737
00:27:08,728 --> 00:27:09,729
I've been talking to Alex
738
00:27:09,762 --> 00:27:10,963
about a promotion.
739
00:27:10,997 --> 00:27:14,033
LOURDES:
Oh, that's wonderful, Josh.
740
00:27:14,066 --> 00:27:16,068
JOSEPH: Are you out of
that tiny backroom yet?
741
00:27:16,102 --> 00:27:17,436
I told you,
742
00:27:17,469 --> 00:27:19,672
that's where the
management desks are.
743
00:27:19,706 --> 00:27:21,240
Mm-hmm, mm-hmm.
744
00:27:21,273 --> 00:27:23,175
NATHANIEL: I thought
he was here to change the
745
00:27:23,209 --> 00:27:25,678
(echoing):
water cooler...
746
00:27:25,712 --> 00:27:26,913
Blah, blah, puka shells,
747
00:27:26,946 --> 00:27:28,314
blah, blah, karate,
748
00:27:28,347 --> 00:27:30,016
blah, blah, blah,
749
00:27:30,049 --> 00:27:31,450
sleeping in my old twin bed,
blah, blah,
750
00:27:31,483 --> 00:27:33,820
intensive purposes.
751
00:27:33,853 --> 00:27:35,755
(clearing her throat)
752
00:27:35,788 --> 00:27:36,756
See, I always
urge people
753
00:27:36,789 --> 00:27:37,890
to hang on to their receipts,
754
00:27:37,924 --> 00:27:39,692
because of our generous
return policy;
755
00:27:39,726 --> 00:27:42,061
60 days, with or
without the box.
756
00:27:42,094 --> 00:27:42,895
NATHANIEL:
Go back to Board Shorts McGee.
757
00:27:42,929 --> 00:27:46,165
(echoing):
Board Shorts, McGee...
758
00:27:46,198 --> 00:27:47,433
Doop, doop, dee doop,
759
00:27:47,466 --> 00:27:48,400
doop, doople dee doop,
760
00:27:48,434 --> 00:27:50,036
doop, doop, doop.
761
00:27:50,069 --> 00:27:51,403
Doople dee doop,
doop, doop,
762
00:27:51,437 --> 00:27:52,772
doop, doop,
doop...
763
00:27:52,805 --> 00:27:53,773
Stop it.
764
00:27:53,806 --> 00:27:55,107
What's wrong, Rebecca?
765
00:27:55,141 --> 00:27:56,743
Um, I'm so sorry,
766
00:27:56,776 --> 00:27:57,744
I, um...
767
00:27:57,777 --> 00:27:58,745
(smacks lips)
768
00:27:58,778 --> 00:27:59,779
I have to go.
769
00:27:59,812 --> 00:28:01,413
You're not, like,
actually going.
770
00:28:01,447 --> 00:28:02,915
We-we just got here.
771
00:28:02,949 --> 00:28:04,717
We-we haven't gotten
our amuse bushes.
772
00:28:04,751 --> 00:28:06,252
It's a amuse-bouche! Okay?
773
00:28:06,285 --> 00:28:07,854
It's a small bite that
tickles your palate.
774
00:28:07,887 --> 00:28:09,488
I'm sorry, didn't mean
to get mad at that.
775
00:28:09,521 --> 00:28:10,489
I have to go.
776
00:28:10,522 --> 00:28:12,091
I have to fix this.
Josh,
777
00:28:12,124 --> 00:28:14,426
all I want to do is be back
in our love bubble.
778
00:28:14,460 --> 00:28:16,295
Okay, but I-I-I have to go,
779
00:28:16,328 --> 00:28:17,329
I have to go.
780
00:28:21,000 --> 00:28:22,468
That was rude.
781
00:28:22,501 --> 00:28:23,736
It was.
782
00:28:23,770 --> 00:28:24,937
(sighs)
783
00:28:24,971 --> 00:28:27,439
I still like her
more than Valencia.
784
00:28:30,877 --> 00:28:32,745
(sighs)
785
00:28:32,779 --> 00:28:34,446
REBECCA: Nathaniel's just
ruining everything.
786
00:28:34,480 --> 00:28:35,982
He's getting in my head,
he's making me think
787
00:28:36,015 --> 00:28:37,349
that Josh is an idiot,
788
00:28:37,383 --> 00:28:38,517
which is ridiculous.
789
00:28:38,550 --> 00:28:40,386
Oh, it's fine.
Okay, all I have to do
790
00:28:40,419 --> 00:28:41,754
is get the proof,
get the client,
791
00:28:41,788 --> 00:28:42,822
save everyone's jobs,
792
00:28:42,855 --> 00:28:43,823
and then I can just quit
793
00:28:43,856 --> 00:28:45,091
and go back to my love bubble.
794
00:28:45,124 --> 00:28:46,092
PAULA:
I found something!
795
00:28:46,125 --> 00:28:47,126
Oh, what?
796
00:28:48,227 --> 00:28:49,528
(screams)
Oh, my God!
797
00:28:49,561 --> 00:28:50,963
That's a skull.
Just wait,
there's more.
798
00:28:50,997 --> 00:28:52,398
Boom.
799
00:28:52,431 --> 00:28:53,532
(screaming)
Oh, my God.
800
00:28:53,565 --> 00:28:54,533
(groaning):
Oh!
801
00:28:54,566 --> 00:28:56,035
Awesome.
Yes, awesome.
802
00:28:56,068 --> 00:28:58,304
They totally buried two bodies
in one casket.
803
00:28:58,337 --> 00:28:59,105
I mean, that's not awesome.
804
00:28:59,138 --> 00:29:01,173
But, like, for us,
this is awesome.
805
00:29:01,207 --> 00:29:03,776
Yes! I knew it,
I knew it, I knew it!
806
00:29:03,810 --> 00:29:05,912
There's four leg
bones in here!
Okay, we got the skulls,
807
00:29:05,945 --> 00:29:07,013
we got the proof,
let's just--
808
00:29:07,046 --> 00:29:08,214
let's just get out of here,
okay?
809
00:29:08,247 --> 00:29:09,782
I've got two pelvises!
810
00:29:09,816 --> 00:29:11,083
MAN:
Freeze! Drop the bones!
811
00:29:11,117 --> 00:29:12,084
Paula, it's the fuzz.
812
00:29:12,118 --> 00:29:13,285
Scatter!
813
00:29:29,068 --> 00:29:29,869
(sighs)
814
00:29:29,902 --> 00:29:31,403
Paula!
815
00:29:32,939 --> 00:29:34,841
Paula...
816
00:29:34,874 --> 00:29:36,108
I am so sorry
817
00:29:36,142 --> 00:29:37,309
that I left you. I--
818
00:29:37,343 --> 00:29:38,577
the light flashed
and I panicked
819
00:29:38,610 --> 00:29:40,379
and I just--
I ran here, what happened?
820
00:29:40,412 --> 00:29:43,415
I convinced the security guard
to let me go.
821
00:29:43,449 --> 00:29:44,917
How?
822
00:29:44,951 --> 00:29:47,153
(sighs)
I told him
823
00:29:47,186 --> 00:29:48,587
that I would go
to the Long Beach Aquarium
824
00:29:48,620 --> 00:29:50,156
with him on Saturday.
825
00:29:50,189 --> 00:29:51,891
He likes
826
00:29:51,924 --> 00:29:54,493
the touch tank.
827
00:29:54,526 --> 00:29:56,462
I don't want to talk about it.
828
00:29:56,495 --> 00:29:58,998
I just want to go home
and shower.
829
00:29:59,031 --> 00:30:00,166
Yeah, I understand that,
Paula, but we can't
830
00:30:00,199 --> 00:30:01,901
we can't--
we got to get to work.
831
00:30:01,934 --> 00:30:03,903
What?
Oh, it's 7:45! We got to go!
832
00:30:03,936 --> 00:30:05,371
Why?
Just-just get this
833
00:30:05,404 --> 00:30:06,572
get this jalopy moving, Paula.
But I want to go home
834
00:30:06,605 --> 00:30:07,974
and scrub the dead bodies
835
00:30:08,007 --> 00:30:09,441
and the security guard
breath off my body.
836
00:30:09,475 --> 00:30:12,111
Paula, Nathaniel's gonna start
firing people at 8:00 a.m.
837
00:30:14,546 --> 00:30:16,548
(tires screeching)
838
00:30:20,319 --> 00:30:22,855
Business is
not personal.
839
00:30:22,889 --> 00:30:24,490
It's about
the bottom line.
840
00:30:24,523 --> 00:30:26,926
It's about efficiency,
saving time and money...
841
00:30:26,959 --> 00:30:29,128
Just do it!
I can't take it anymore.
842
00:30:29,161 --> 00:30:32,031
Do with me what you will,
fire me, throw me out.
843
00:30:32,064 --> 00:30:34,166
Cover me in honey
and blindfold me.
844
00:30:34,200 --> 00:30:36,035
My safe word is penis.
845
00:30:36,068 --> 00:30:37,603
I heard someone yell penis.
846
00:30:37,636 --> 00:30:39,138
What's wrong, Karen?
847
00:30:39,171 --> 00:30:40,172
NATHANIEL: Listen.
(scoffs)
848
00:30:40,206 --> 00:30:41,140
It's nothing personal,
but...
849
00:30:41,173 --> 00:30:42,441
(elevator bell dings)
REBECCA: Stop, stop.
850
00:30:42,474 --> 00:30:43,876
Stop, stop, stop, stop, stop.
851
00:30:43,910 --> 00:30:44,911
Stop, stop.
852
00:30:44,944 --> 00:30:45,978
We have proof.
853
00:30:46,012 --> 00:30:47,313
Paula and I have proof
854
00:30:47,346 --> 00:30:49,415
that the cemetery's
committing burial fraud.
855
00:30:49,448 --> 00:30:51,483
Great. Where is that proof?
856
00:30:51,517 --> 00:30:53,953
Okay. It was a little bit
confiscated, but we can get more
857
00:30:53,986 --> 00:30:55,087
because we know
it's there now.
858
00:30:55,121 --> 00:30:56,422
So you still don't
have the client.
859
00:30:56,455 --> 00:30:57,256
Technically, no.
860
00:30:57,289 --> 00:30:59,291
But they will hire us
once they see...
861
00:30:59,325 --> 00:31:02,328
How many times do I have
to say Friday at 8:00 a.m.
862
00:31:02,361 --> 00:31:03,462
That's the deadline.
863
00:31:03,495 --> 00:31:06,098
You lost. Game over.
Get out of the pool,
864
00:31:06,132 --> 00:31:08,534
wash off the chlorine, and
apologize to your father.
865
00:31:08,567 --> 00:31:10,402
What?
866
00:31:10,436 --> 00:31:12,504
It's over.
867
00:31:12,538 --> 00:31:14,240
Hey, hey, hey, hey, hey.
Please, please don't do this.
868
00:31:14,273 --> 00:31:15,574
Please don't do this.
Can I talk to you in private?
869
00:31:15,607 --> 00:31:18,510
For just one-one second,
one second, in private.
870
00:31:25,417 --> 00:31:28,087
Rebecca, I understand
that you are emotional,
871
00:31:28,120 --> 00:31:29,255
but, hey, we had a deal.
872
00:31:29,288 --> 00:31:31,290
You cannot do this
to these people.
873
00:31:31,323 --> 00:31:32,925
Well, uh...
These are
good people.
874
00:31:32,959 --> 00:31:34,426
They've supported me
through a lot of tough times.
875
00:31:34,460 --> 00:31:36,428
I mean, I moved here
less than a year ago,
876
00:31:36,462 --> 00:31:38,931
completely started over
and they, they supported me.
877
00:31:38,965 --> 00:31:40,099
You know, even the most
humiliating moments.
878
00:31:41,133 --> 00:31:42,701
I pooped in a shoe on YouTube.
879
00:31:42,734 --> 00:31:44,570
Okay?! That's
what happened.
880
00:31:44,603 --> 00:31:45,737
Please, I beg you.
I'm begging you.
881
00:31:45,771 --> 00:31:48,574
(sighs)
Human to human, just
reconsider, just reconsider.
882
00:31:48,607 --> 00:31:50,476
You know, I really thought
that you could be a winner.
883
00:31:51,743 --> 00:31:53,946
Help me put this place
on the map.
884
00:31:53,980 --> 00:31:55,314
But I was wrong.
885
00:31:55,347 --> 00:31:56,315
You're weak.
886
00:31:56,348 --> 00:31:57,583
And I should've
recognized that
887
00:31:57,616 --> 00:31:59,451
the second I met
your loser boyfriend.
888
00:31:59,485 --> 00:32:01,187
If you'll excuse me,
889
00:32:01,220 --> 00:32:02,654
I have some people
that I need to fire,
890
00:32:02,688 --> 00:32:04,656
but I need to get my list
because, for some reason,
891
00:32:04,690 --> 00:32:07,426
I can't remember anyone's name
except for Paula's.
892
00:32:07,459 --> 00:32:09,461
So...
893
00:32:11,597 --> 00:32:13,099
(shouts)
894
00:32:14,033 --> 00:32:15,734
Get over here.
Hey, hey, hey.
895
00:32:15,767 --> 00:32:17,203
Oh, you're such
an arrogant jerk.
896
00:32:17,236 --> 00:32:19,038
You're about to ruin
the lives of these
897
00:32:19,071 --> 00:32:21,040
innocent...
semi-hardworking people.
898
00:32:21,073 --> 00:32:23,609
Also, do you know
what you've made me do?
899
00:32:23,642 --> 00:32:24,676
You made me offend
my future in-laws.
900
00:32:24,710 --> 00:32:26,012
You almost got me arrested.
901
00:32:26,045 --> 00:32:27,013
I watched my best friend hold
902
00:32:27,046 --> 00:32:27,913
a human pelvis in her hands.
903
00:32:27,946 --> 00:32:29,681
I have offered to
show my ample bosom
904
00:32:29,715 --> 00:32:32,251
to so many gross, old men,
905
00:32:32,284 --> 00:32:33,219
and you made
906
00:32:33,252 --> 00:32:34,353
the love of my life say,
907
00:32:34,386 --> 00:32:35,354
"Boop-be-doop, be-doop,
908
00:32:35,387 --> 00:32:36,622
be-doop, be-doop, be-doop."
909
00:32:36,655 --> 00:32:37,556
I don't know, those words sound
910
00:32:37,589 --> 00:32:38,590
a little advanced for Josh.
911
00:32:38,624 --> 00:32:41,093
Come here, oh!
Okay, listen,
912
00:32:41,127 --> 00:32:42,628
you are surprisingly
nimble,
913
00:32:42,661 --> 00:32:43,595
but...
(grunts)
914
00:32:43,629 --> 00:32:44,530
just put the pen down.
915
00:32:44,563 --> 00:32:45,397
Okay?
Why are you running?
916
00:32:45,431 --> 00:32:47,266
Why are you running
so fast from a girl?
917
00:32:48,134 --> 00:32:49,201
Stop running, you coward!
918
00:32:49,235 --> 00:32:51,437
Why don't we stop right here
and just take a breath.
919
00:32:51,470 --> 00:32:52,704
Huh?
920
00:32:52,738 --> 00:32:54,506
Oh, no.
921
00:32:54,540 --> 00:32:56,608
(shouts)
Whoa.
922
00:32:56,642 --> 00:32:57,743
It's the flying squirrel.
923
00:33:04,416 --> 00:33:06,552
(both grunting)
924
00:33:06,585 --> 00:33:10,056
Oh, God!
925
00:33:10,089 --> 00:33:11,023
Well, we should
break it up.
926
00:33:11,057 --> 00:33:13,325
She might hurt him and
that would be terrible.
927
00:33:13,359 --> 00:33:14,526
Darryl, you're the boss.
928
00:33:14,560 --> 00:33:15,727
You have to intervene!
929
00:33:15,761 --> 00:33:17,296
Actually, I'm not a boss.
930
00:33:17,329 --> 00:33:18,497
I'm not even a co-boss.
931
00:33:18,530 --> 00:33:20,399
I'm a semi-pseudo-boss.
932
00:33:20,432 --> 00:33:21,500
I mean nothing.
933
00:33:21,533 --> 00:33:22,568
I'm useless.
934
00:33:22,601 --> 00:33:23,769
A puppet.
935
00:33:23,802 --> 00:33:26,172
(crying):
A male cheerleader.
936
00:33:26,205 --> 00:33:27,739
NATHANIEL:
No. No, no, no, no.
937
00:33:29,508 --> 00:33:31,410
Oh, no.
REBECCA:
Let me kill you.
938
00:33:31,443 --> 00:33:32,778
NATHANIEL:
Oh, God.
939
00:33:32,811 --> 00:33:34,746
(Rebecca and Nathaniel grunting)
Hello, gentlemen.
940
00:33:34,780 --> 00:33:36,682
How may I help you?
941
00:33:36,715 --> 00:33:38,284
(Rebecca and Nathaniel grunting)
942
00:33:38,317 --> 00:33:39,285
REBECCA: Take it.
NATHANIEL: No.
943
00:33:39,318 --> 00:33:40,352
Take it.
Uh...
944
00:33:40,386 --> 00:33:41,753
yes.
945
00:33:41,787 --> 00:33:43,289
Nathaniel has
a terrible peanut allergy
946
00:33:43,322 --> 00:33:45,291
and Rebecca is trying to stab
him with an EpiPen.
947
00:33:45,324 --> 00:33:46,558
REBECCA: I'm gonna kill you.
NATHANIEL:
What are you doing?
948
00:33:46,592 --> 00:33:47,193
Really?
949
00:33:47,226 --> 00:33:49,128
(grunts)
You are crazy.
950
00:33:49,161 --> 00:33:51,063
Yeah, little bit.
(knocking)
951
00:33:58,337 --> 00:33:59,305
Gentlemen,
952
00:33:59,338 --> 00:34:00,539
I am so sorry
953
00:34:00,572 --> 00:34:02,408
you had to witness that.
954
00:34:02,441 --> 00:34:04,143
Peanut allergies,
my son has that.
955
00:34:04,176 --> 00:34:05,244
It's a nightmare.
956
00:34:05,277 --> 00:34:07,179
Blasted legumes.
957
00:34:07,213 --> 00:34:09,148
Ah.
958
00:34:09,181 --> 00:34:10,482
What can we do
for you sirs?
959
00:34:10,516 --> 00:34:12,684
Oh, uh, the cemetery dropped
their suit this morning,
960
00:34:12,718 --> 00:34:13,819
and we thought that you
961
00:34:13,852 --> 00:34:14,820
might have something
to do with it
962
00:34:14,853 --> 00:34:15,821
and now that we
963
00:34:15,854 --> 00:34:17,723
smell the scent
of death on you,
964
00:34:17,756 --> 00:34:20,159
we know it was you.
965
00:34:20,192 --> 00:34:21,127
You really went
above and beyond.
966
00:34:21,160 --> 00:34:23,729
Or should I say... below?
967
00:34:23,762 --> 00:34:24,830
(laughs)
968
00:34:24,863 --> 00:34:26,798
(laughs)
969
00:34:26,832 --> 00:34:28,834
(all laughing)
970
00:34:28,867 --> 00:34:30,469
(laughing):
Good one, Stonebrow.
971
00:34:30,502 --> 00:34:31,303
Thank you.
972
00:34:31,337 --> 00:34:32,871
So, you can send
the papers over today.
973
00:34:32,904 --> 00:34:35,474
Let's get that land, okay?
974
00:34:35,507 --> 00:34:36,808
Oh, wonderful.
975
00:34:36,842 --> 00:34:39,111
Uh, looking forward
to working with you sirs.
976
00:34:39,145 --> 00:34:41,113
Great.
Thank you, guys.
977
00:34:41,147 --> 00:34:42,714
So...
978
00:34:42,748 --> 00:34:43,749
I did it.
979
00:34:43,782 --> 00:34:45,217
I got the money.
980
00:34:45,251 --> 00:34:46,818
So, you fire any of these people
981
00:34:46,852 --> 00:34:48,354
over my dead body.
982
00:34:48,387 --> 00:34:49,421
Pun intended.
983
00:34:49,455 --> 00:34:50,489
Sir...
984
00:34:50,522 --> 00:34:51,857
if you're gonna
terminate anyone,
985
00:34:51,890 --> 00:34:52,858
let it be me...
986
00:34:52,891 --> 00:34:55,161
Darryl...
...for I am the angel
987
00:34:55,194 --> 00:34:57,129
that let the devil run loose
988
00:34:57,163 --> 00:34:58,864
in this house.
My greed has imperiled
989
00:34:58,897 --> 00:35:00,199
these wonderful people.
990
00:35:00,232 --> 00:35:01,733
Shame on me...
991
00:35:01,767 --> 00:35:03,869
for I have failed all of you.
992
00:35:03,902 --> 00:35:05,437
I am but
993
00:35:05,471 --> 00:35:08,174
the jester in this
house of feathers.
994
00:35:08,207 --> 00:35:09,741
(pens falling)
Really?
995
00:35:11,610 --> 00:35:13,645
Why is everyone so dramatic
around here?
996
00:35:13,679 --> 00:35:16,648
Look, I've been saying all week,
I need to hit a number
997
00:35:16,682 --> 00:35:18,584
and we just did, so...
998
00:35:18,617 --> 00:35:20,352
you're safe for today.
999
00:35:20,386 --> 00:35:22,188
Yes!
See?
1000
00:35:22,221 --> 00:35:23,889
Oh!
Wow!
1001
00:35:23,922 --> 00:35:24,923
DARRYL:
Oh, geez.
1002
00:35:24,956 --> 00:35:27,293
Oh! Oh.
1003
00:35:27,326 --> 00:35:28,093
Sorry.
1004
00:35:28,126 --> 00:35:29,695
Oh, you did a great job.
Good job.
1005
00:35:29,728 --> 00:35:30,796
(shouts, laughs)
Yeah, buddy.
1006
00:35:30,829 --> 00:35:32,664
DARRYL:
Oh, you did, yeah.
1007
00:35:32,698 --> 00:35:34,400
Totally worth it.
1008
00:35:34,433 --> 00:35:35,634
You smell awful.
1009
00:35:39,271 --> 00:35:40,539
Well, thank you
1010
00:35:40,572 --> 00:35:43,342
for literally fighting for us
in there.
1011
00:35:43,375 --> 00:35:44,643
Oh, he's a terrible person.
1012
00:35:44,676 --> 00:35:45,644
He is a...
1013
00:35:45,677 --> 00:35:48,180
terrible, terrible...
1014
00:35:48,214 --> 00:35:50,216
dreamboat.
1015
00:35:50,249 --> 00:35:50,916
Like, it's weird
1016
00:35:50,949 --> 00:35:53,485
how good-looking he is, right?
1017
00:35:53,519 --> 00:35:54,853
It's an, it's not, no...
1018
00:35:54,886 --> 00:35:57,223
it's-it's like he's chiseled
1019
00:35:57,256 --> 00:35:59,191
out of evil marble.
1020
00:36:00,859 --> 00:36:02,394
What's the matter?
1021
00:36:02,428 --> 00:36:03,895
Everything worked out
1022
00:36:03,929 --> 00:36:05,797
and you are free and clear.
1023
00:36:05,831 --> 00:36:07,633
I mean, you can just go back
to your love bubble.
1024
00:36:07,666 --> 00:36:10,302
I feel so terrible
about how I treated Josh.
1025
00:36:10,336 --> 00:36:11,237
No, I let
1026
00:36:11,270 --> 00:36:12,438
Nathaniel get to me
1027
00:36:12,471 --> 00:36:13,939
and I feel awful about it.
1028
00:36:13,972 --> 00:36:16,742
Honey, you were just trying
to save everybody's jobs.
1029
00:36:16,775 --> 00:36:19,278
I know, but I seriously don't
know what came over me.
1030
00:36:19,311 --> 00:36:21,613
I mean, Josh is my world
1031
00:36:21,647 --> 00:36:24,583
and suddenly, Nathaniel made
me think that was stupid,
1032
00:36:24,616 --> 00:36:25,917
even for just a second.
1033
00:36:25,951 --> 00:36:26,918
I-I mean...
1034
00:36:26,952 --> 00:36:28,987
I love Josh Chan
1035
00:36:29,020 --> 00:36:29,955
and Josh Chan loves me.
1036
00:36:29,988 --> 00:36:33,425
Who cares if he's not
an Ivy League snob?
1037
00:36:33,459 --> 00:36:35,961
He's a good, decent person.
1038
00:36:35,994 --> 00:36:38,196
I love him so much.
1039
00:36:41,032 --> 00:36:44,403
Paula, do you think
Josh will ever forgive me?
1040
00:37:05,491 --> 00:37:08,594
So, I know I've been a
bitch the past few days
1041
00:37:08,627 --> 00:37:11,697
and I think what
happened was...
1042
00:37:12,731 --> 00:37:16,668
...I absorbed
Nathaniel's evilness
1043
00:37:16,702 --> 00:37:19,405
and it turned me
into a lunatic.
1044
00:37:19,438 --> 00:37:20,439
Yeah, exactly.
1045
00:37:21,973 --> 00:37:25,911
But you did save
your friends' jobs.
1046
00:37:25,944 --> 00:37:27,879
So...
1047
00:37:27,913 --> 00:37:29,481
I can forgive you this time.
1048
00:37:29,515 --> 00:37:31,850
What about your parents?
1049
00:37:31,883 --> 00:37:34,620
I-I can't believe I yelled
at you in front of them
1050
00:37:34,653 --> 00:37:35,654
and then I left.
1051
00:37:35,687 --> 00:37:37,289
I owe them such an apology.
1052
00:37:37,323 --> 00:37:38,857
That goes without saying.
1053
00:37:38,890 --> 00:37:41,327
Yeah.
(chuckles)
1054
00:37:41,360 --> 00:37:43,362
Hey...
1055
00:37:48,567 --> 00:37:51,437
So, um, what do
you want to do?
1056
00:37:51,470 --> 00:37:54,473
You want to get in
our pj's and cuddle
1057
00:37:54,506 --> 00:37:56,608
or do you want to just
go straight to bed?
1058
00:37:57,643 --> 00:37:58,744
Go to bed.
1059
00:37:58,777 --> 00:38:00,312
Yeah?
1060
00:38:00,346 --> 00:38:05,351
Hey, um, how about I chase you
and you run...
1061
00:38:05,384 --> 00:38:07,653
like I'm pretending to be
really mad at you.
1062
00:38:07,686 --> 00:38:08,687
What?
1063
00:38:08,720 --> 00:38:10,322
Yeah, it's like
a sexy, silly
1064
00:38:10,356 --> 00:38:11,557
fun game.
1065
00:38:11,590 --> 00:38:14,593
Like... like,
I'll-I'll chase you,
1066
00:38:14,626 --> 00:38:17,529
pretending that I want
to kill you,
1067
00:38:17,563 --> 00:38:19,765
and you'll run
and it'll be like,
1068
00:38:19,798 --> 00:38:21,967
"Watch out!
She's gonna get you."
1069
00:38:22,000 --> 00:38:24,002
Okay. Well, I'm pretty fast,
you know.
1070
00:38:24,035 --> 00:38:26,372
In high school,
my 100-yard dash was eighth best
1071
00:38:26,405 --> 00:38:28,073
(in sexy voice):
in the county.
Yeah, just run.
1072
00:38:28,106 --> 00:38:29,741
Yeah.
(hisses)
(shouts)
1073
00:38:29,775 --> 00:38:30,809
Oh, God!
(laughs)
1074
00:38:30,842 --> 00:38:32,043
(Josh shouts)
(Rebecca hisses)
1075
00:38:36,114 --> 00:38:37,749
Uh, so, listen, thank you
1076
00:38:37,783 --> 00:38:40,619
for letting me go
in the graveyard.
1077
00:38:40,652 --> 00:38:43,855
Oh, don't thank me
until you've...
1078
00:38:43,889 --> 00:38:47,593
felt the skin of the ray.
1079
00:38:48,427 --> 00:38:49,528
It's so soft.
1080
00:38:49,561 --> 00:38:50,729
You know, I'm good.
1081
00:38:50,762 --> 00:38:52,531
I don't... I just
would like to go soon.
1082
00:38:52,564 --> 00:38:53,532
Touch the ray...
1083
00:38:53,565 --> 00:38:54,600
All right. Okay.
...Paula.
1084
00:38:54,633 --> 00:38:56,067
Touch the ray.
1085
00:38:56,101 --> 00:38:57,769
(sighs)
1086
00:38:57,803 --> 00:39:00,539
Okay. I touched the ray.
1087
00:39:00,572 --> 00:39:02,107
Can I go now?
1088
00:39:02,140 --> 00:39:03,709
Touch the urchin.
1089
00:39:03,742 --> 00:39:04,876
Mm...
1090
00:39:04,910 --> 00:39:05,944
You have to touch
1091
00:39:05,977 --> 00:39:07,679
the sea urchin.
1092
00:39:07,713 --> 00:39:09,781
Feels like, I don't know,
1093
00:39:09,815 --> 00:39:12,618
someone doing you a favor
in a graveyard.
1094
00:39:12,651 --> 00:39:15,086
Okay.
But, but...
1095
00:39:15,120 --> 00:39:17,523
I want you to look...
Ah...
1096
00:39:17,556 --> 00:39:19,891
at my face,
so that I can see the moment
1097
00:39:19,925 --> 00:39:22,060
when your fingertips...
1098
00:39:22,093 --> 00:39:23,529
touch the urchin.
1099
00:39:28,734 --> 00:39:30,001
How does it feel?
1100
00:39:30,035 --> 00:39:32,504
(whispering):
How does it feel?
(groans)
1101
00:39:32,538 --> 00:39:34,840
Speak from the heart
and don't lie or I'll know.
1102
00:39:34,873 --> 00:39:35,841
Okay.
1103
00:39:35,874 --> 00:39:38,176
It's, um, it's... sharp.
1104
00:39:38,209 --> 00:39:40,746
* It's sharp because the urchin
has the little spines *
1105
00:39:40,779 --> 00:39:42,013
* And that is how
they get food. *
1106
00:39:42,047 --> 00:39:44,115
This is so awesome.
I love this stuff so much.
1107
00:39:44,149 --> 00:39:45,684
Let's, let's go look
at some coral.
1108
00:39:45,717 --> 00:39:46,985
Okay? Oh, no, no.
1109
00:39:47,018 --> 00:39:47,986
It's this way.
1110
00:39:48,019 --> 00:39:49,020
(whooping)
1111
00:39:52,758 --> 00:39:55,727
Captioning sponsored by
CBS
1112
00:39:55,761 --> 00:39:57,763
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
77125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.