All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S02E09.When.Do.I.Get.to.Spend.Time.with.Josh!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,771 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... JOSH: So, how's it feel 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,240 to be sleeping with a model? Boom! 3 00:00:06,274 --> 00:00:09,743 I really was into you, but now my feelings changed. 4 00:00:09,777 --> 00:00:11,212 What are you saying? I'm saying... 5 00:00:11,245 --> 00:00:12,713 we're over. 6 00:00:12,746 --> 00:00:15,183 I couldn't do all of this without you. Aw, it's nothing. 7 00:00:15,216 --> 00:00:17,551 And it means a lot to me. You're the best. 8 00:00:17,585 --> 00:00:19,087 I had sex with Tanya. 9 00:00:19,120 --> 00:00:22,256 You don't live here... anymore. 10 00:00:22,290 --> 00:00:24,158 I volunteer as tribute! 11 00:00:24,192 --> 00:00:26,127 Honey, what are you doing? I here to help. 12 00:00:26,160 --> 00:00:28,829 Let me do something. I'll be like Mr. Mom! 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,664 JOSH: Rebecca, I'm an idiot. 14 00:00:30,698 --> 00:00:34,568 I realize now that all this time it's been you. 15 00:00:34,602 --> 00:00:37,171 You've always been there for me. 16 00:00:37,205 --> 00:00:38,772 Do you want to go somewhere and talk? 17 00:00:38,806 --> 00:00:41,275 I don't know if I can just leave. What? 18 00:00:41,309 --> 00:00:44,278 You could've sailed right out that door with Josh, 19 00:00:44,312 --> 00:00:46,680 but you didn't-- instead you were here for me 20 00:00:46,714 --> 00:00:47,781 when I needed you. 21 00:00:47,815 --> 00:00:49,550 I love you! 22 00:00:49,583 --> 00:00:51,619 REBECCA: I love you, too. 23 00:00:53,254 --> 00:00:56,090 * I'm just a girl in love 24 00:00:56,124 --> 00:00:57,525 * La-la-la, lovey-dove * 25 00:00:57,558 --> 00:01:00,494 * I can't be held responsible for my actions * 26 00:01:00,528 --> 00:01:01,829 * She's an ingenue * 27 00:01:01,862 --> 00:01:03,864 * I have no underlying issues to address * 28 00:01:03,897 --> 00:01:06,534 * I'm certifiably cute and adorably obsessed * 29 00:01:06,567 --> 00:01:08,369 * They say love makes you crazy * 30 00:01:08,402 --> 00:01:10,671 * Therefore, you can't call her crazy * 31 00:01:10,704 --> 00:01:12,673 * 'Cause when you call her crazy * 32 00:01:12,706 --> 00:01:15,176 * You're just calling her in love. * 33 00:01:15,209 --> 00:01:17,211 Blam! 34 00:01:20,681 --> 00:01:22,683 * 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,690 Boom! Ooh. 36 00:01:29,723 --> 00:01:31,259 Hey, here! Ay. 37 00:01:31,292 --> 00:01:32,893 Eh, eh. Yeah, yeah. 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,828 Just a gentle... There we go. 39 00:01:34,862 --> 00:01:37,165 Wow. You're amazing. 40 00:01:37,198 --> 00:01:37,831 Thank you. 41 00:01:37,865 --> 00:01:39,133 I have really enjoyed 42 00:01:39,167 --> 00:01:40,201 having a wife. 43 00:01:40,234 --> 00:01:41,302 I can totally understand 44 00:01:41,335 --> 00:01:43,871 why people want several, but... 45 00:01:43,904 --> 00:01:45,339 Uh-oh, what's the but? 46 00:01:45,373 --> 00:01:46,707 But... 47 00:01:46,740 --> 00:01:49,210 you really have to figure out what you're doing... 48 00:01:49,243 --> 00:01:50,511 about that. 49 00:01:50,544 --> 00:01:52,713 Josh is spending all his salary 50 00:01:52,746 --> 00:01:53,747 on crap. 51 00:01:53,781 --> 00:01:54,715 It looks like a children's 52 00:01:54,748 --> 00:01:56,184 cancer ward in here. Why are you 53 00:01:56,217 --> 00:01:56,850 not running into his arms? 54 00:01:56,884 --> 00:01:59,187 It's been a week and 55 00:01:59,220 --> 00:02:01,389 I eventually have to figure out how to do all this 56 00:02:01,422 --> 00:02:03,157 on my own, so... 57 00:02:03,191 --> 00:02:05,726 Why are you really not calling Josh back? 58 00:02:05,759 --> 00:02:07,461 (sighs) 59 00:02:07,495 --> 00:02:09,630 I'm scared. 60 00:02:09,663 --> 00:02:12,200 Okay? I-I don't know if I can trust him. 61 00:02:12,233 --> 00:02:13,301 I mean, he's had 62 00:02:13,334 --> 00:02:14,802 basically three girlfriends 63 00:02:14,835 --> 00:02:16,404 in the past couple months. 64 00:02:16,437 --> 00:02:17,571 What if I'm just the... 65 00:02:17,605 --> 00:02:20,508 rebound to the rebound of the rebound? 66 00:02:20,541 --> 00:02:22,310 Do you still love him? 67 00:02:23,444 --> 00:02:25,213 You know the answer to that question. 68 00:02:25,246 --> 00:02:26,914 Well, then that's all that matters. Right? 69 00:02:26,947 --> 00:02:28,182 I... 70 00:02:28,216 --> 00:02:30,351 So come on. 71 00:02:31,919 --> 00:02:34,388 He has been standing out there for three days. 72 00:02:35,556 --> 00:02:37,225 Well, I went home to shower. 73 00:02:37,258 --> 00:02:38,025 Well... 74 00:02:38,058 --> 00:02:39,493 I peed in your plants a lot, though. 75 00:02:39,527 --> 00:02:41,762 Yeah, okay, okay. Look, Josh, why don't you... 76 00:02:41,795 --> 00:02:42,930 go ahead. 77 00:02:43,964 --> 00:02:45,333 (sighs) 78 00:02:45,366 --> 00:02:46,900 Rebecca... 79 00:02:46,934 --> 00:02:50,638 I-I know I hurt you, and I don't blame you for not trusting me, 80 00:02:50,671 --> 00:02:51,905 but... 81 00:02:51,939 --> 00:02:54,875 I promise you it'll be different this time. 82 00:02:54,908 --> 00:02:56,244 We'll start over, 83 00:02:56,277 --> 00:02:59,247 and do things the right way. 84 00:03:04,285 --> 00:03:05,953 You hurt her... 85 00:03:05,986 --> 00:03:08,589 I kill you. 86 00:03:08,622 --> 00:03:10,224 'Kay? 87 00:03:11,659 --> 00:03:13,193 So go. 88 00:03:14,528 --> 00:03:16,430 Go be in love. 89 00:03:16,464 --> 00:03:18,332 (laughs) 90 00:03:20,501 --> 00:03:23,937 * 91 00:03:27,341 --> 00:03:29,243 * Good morning, sir. 92 00:03:33,781 --> 00:03:35,949 (slurping) 93 00:03:35,983 --> 00:03:38,752 Shh. Come on, hurry up, let's go. 94 00:03:38,786 --> 00:03:40,554 * 95 00:03:40,588 --> 00:03:42,590 (laughing) 96 00:03:45,393 --> 00:03:47,895 * (laughing) 97 00:03:47,928 --> 00:03:50,298 (sighs) 98 00:03:50,331 --> 00:03:51,532 Hey! 99 00:03:55,369 --> 00:03:56,837 Gracias! Gracias! 100 00:03:56,870 --> 00:03:58,539 * 101 00:04:03,611 --> 00:04:06,547 I-I'm really sorry, Alex, uh, 102 00:04:06,580 --> 00:04:07,948 just feeling kind of flu-y. 103 00:04:07,981 --> 00:04:09,016 (fake coughing) 104 00:04:10,050 --> 00:04:12,386 So I can't make my shift. 105 00:04:12,420 --> 00:04:13,887 Sorry, bro. 106 00:04:13,921 --> 00:04:15,389 Bye. 107 00:04:16,690 --> 00:04:20,060 I feel kind of bad about missing work, but 108 00:04:20,093 --> 00:04:22,062 today is going to be your first time at Raging Waters, 109 00:04:22,095 --> 00:04:24,565 so it's totally worth it! Oh! Mm... 110 00:04:24,598 --> 00:04:26,567 Oh, my gosh. Okay, wait. 111 00:04:26,600 --> 00:04:28,001 True confesh time. 112 00:04:28,035 --> 00:04:29,703 Uh-huh. I have been dreaming 113 00:04:29,737 --> 00:04:31,405 about going to Raging Waters with you 114 00:04:31,439 --> 00:04:34,041 ever since you told me about it that day at camp. 115 00:04:34,074 --> 00:04:35,409 Do you remember? 116 00:04:35,443 --> 00:04:37,378 I remember it was on July 25, 2005, 117 00:04:37,411 --> 00:04:39,313 because that was the day my aunt died, 118 00:04:39,347 --> 00:04:41,349 and you were trying to take my mind off things. 119 00:04:41,382 --> 00:04:42,783 So you were telling me about the park 120 00:04:42,816 --> 00:04:45,453 and all the fun slides and the unlimited churros. 121 00:04:45,486 --> 00:04:47,321 I may have exaggerated about the churros. 122 00:04:47,355 --> 00:04:48,956 You have to pay for them. (clicks tongue) 123 00:04:48,989 --> 00:04:51,725 I get that. But I'm just so excited to go with you 124 00:04:51,759 --> 00:04:53,727 and hold your hand on the lazy river. 125 00:04:53,761 --> 00:04:55,396 (chuckles) And throw our arms up 126 00:04:55,429 --> 00:04:57,498 like we're little kids when we're on all the flumes. 127 00:04:57,531 --> 00:04:58,599 (both laugh) 128 00:04:58,632 --> 00:05:01,101 Oh, Rebecca, I love you. 129 00:05:01,134 --> 00:05:02,870 Oh. Y-You love me? 130 00:05:02,903 --> 00:05:04,938 You mean you love something about me. 131 00:05:04,972 --> 00:05:07,541 No. You. 132 00:05:07,575 --> 00:05:09,743 I love you. 133 00:05:09,777 --> 00:05:11,345 * (gasps) 134 00:05:11,379 --> 00:05:13,681 Oh, my God, I love you, too, Josh Chan. 135 00:05:13,714 --> 00:05:15,015 Come here. 136 00:05:15,048 --> 00:05:16,350 (moaning) 137 00:05:18,552 --> 00:05:20,087 Uh, Rebecca, can you un-cuddle yourself? 138 00:05:20,120 --> 00:05:22,756 Darryl has been stalking my entire life. 139 00:05:22,790 --> 00:05:24,392 Apparently, there's an emergency at work, 140 00:05:24,425 --> 00:05:25,659 and he's trying to call you... 141 00:05:25,693 --> 00:05:26,994 Okay, yeah, well, you know what, 142 00:05:27,027 --> 00:05:28,128 there's really bad cell service 143 00:05:28,161 --> 00:05:30,598 in the love bubble. Okay, well, 144 00:05:30,631 --> 00:05:33,434 maybe you could change to a better provider. 145 00:05:33,467 --> 00:05:35,569 Ah. Okay, fine. 146 00:05:35,603 --> 00:05:37,104 (whispers): Ew. 147 00:05:37,137 --> 00:05:38,739 Let's see. 148 00:05:38,772 --> 00:05:40,508 Uh... blah. 149 00:05:40,541 --> 00:05:43,143 37 missed calls. Come on. 150 00:05:43,176 --> 00:05:45,479 Okay, um... 151 00:05:45,513 --> 00:05:47,615 Hey, little koala, 152 00:05:47,648 --> 00:05:49,950 Is it okay, before we go to the water park, 153 00:05:49,983 --> 00:05:52,420 if we stop in at work just for two seconds? 154 00:05:52,453 --> 00:05:54,422 (groaning) Please, please, please? 155 00:05:54,455 --> 00:05:55,288 Do we have to? 156 00:05:55,322 --> 00:05:57,491 I like to get there when the park opens. 157 00:05:57,525 --> 00:05:59,593 Those first 15 minutes are the only time 158 00:05:59,627 --> 00:06:01,429 the park's truly clean. No, 159 00:06:01,462 --> 00:06:03,431 I know, but this is really important. 160 00:06:03,464 --> 00:06:04,765 I think Darryl's panicking a little. 161 00:06:04,798 --> 00:06:06,434 Okay? Hey, you can come with me. 162 00:06:06,467 --> 00:06:07,167 What?! 163 00:06:07,200 --> 00:06:09,136 Two seconds, max. I promise. 164 00:06:09,169 --> 00:06:11,572 * 165 00:06:13,741 --> 00:06:15,108 (bell dings) So, for tomorrow night, 166 00:06:15,142 --> 00:06:17,478 I got us a great table with Mom and Dad 167 00:06:17,511 --> 00:06:19,647 at Pepper and Oil, the best place in town. 168 00:06:19,680 --> 00:06:21,415 We're doing a pricks ficks menu. 169 00:06:21,449 --> 00:06:23,484 Oh, I think you mean a prix fixe menu. 170 00:06:23,517 --> 00:06:25,886 What? No. Those words have X's in them, like Bex. 171 00:06:25,919 --> 00:06:29,022 I'm super stoked for my parents to get to know us as a couple. 172 00:06:29,056 --> 00:06:30,123 Oh... 173 00:06:30,157 --> 00:06:31,525 Mm... Mm... 174 00:06:33,093 --> 00:06:34,194 Huh. 175 00:06:34,227 --> 00:06:36,029 It's so dead in here. 176 00:06:36,063 --> 00:06:37,698 (sighs) 177 00:06:37,731 --> 00:06:39,800 Oh. There they are. Huh. 178 00:06:39,833 --> 00:06:42,470 Hey, Josh, I'll be back in just one second. 179 00:06:42,503 --> 00:06:44,104 Okay? One second. 180 00:06:44,137 --> 00:06:45,506 Okay. 181 00:06:48,809 --> 00:06:51,011 Hey. What up, what up, what up? 182 00:06:52,480 --> 00:06:54,482 What's with the faces? 183 00:06:54,515 --> 00:06:56,750 Karen, did you try to cook a chicken in the microwave again? 184 00:06:56,784 --> 00:06:58,752 Not today, but it can be done. 185 00:06:58,786 --> 00:06:59,620 Is this her? 186 00:06:59,653 --> 00:07:01,589 This is who we've been waiting for? 187 00:07:01,622 --> 00:07:03,557 This is Rebecca Bunch, your star attorney? 188 00:07:03,591 --> 00:07:05,926 Hi. Sorry. What? 189 00:07:05,959 --> 00:07:09,029 You're 25 minutes late, and that does not happen here anymore. 190 00:07:09,062 --> 00:07:11,098 (laughs) Who is this? What's this? 191 00:07:11,131 --> 00:07:12,966 What's going on? What's happening? Rebecca, 192 00:07:13,000 --> 00:07:16,537 this is Nathaniel Plimpton, the new co-owner of the firm. 193 00:07:18,138 --> 00:07:19,940 Co-own... Wait, you... 194 00:07:19,973 --> 00:07:20,808 you sold the firm? 195 00:07:20,841 --> 00:07:21,942 You bought the firm? 196 00:07:21,975 --> 00:07:23,644 You sold it and he... No. 197 00:07:23,677 --> 00:07:24,845 Yes. 198 00:07:24,878 --> 00:07:27,180 (whispers): Nah... Yeah. 199 00:07:27,214 --> 00:07:28,582 Nathaniel Plimpton from Plimpton, 200 00:07:28,616 --> 00:07:30,150 Plimpton and Plimpton in Los Angeles? 201 00:07:30,183 --> 00:07:31,018 Your father's a big deal 202 00:07:31,051 --> 00:07:33,120 at a white shoe firm. What would he want 203 00:07:33,153 --> 00:07:35,088 with a two-bit operation in this one-horse town? 204 00:07:35,122 --> 00:07:37,124 Does she always talk like an old-timey detective? 205 00:07:37,157 --> 00:07:39,159 DARRYL: Nathaniel's family firm 206 00:07:39,192 --> 00:07:41,995 is looking to expand in the San Gabriel Valley, 207 00:07:42,029 --> 00:07:43,263 and he made a cash offer over the weekend 208 00:07:43,296 --> 00:07:44,632 that was very generous. 209 00:07:44,665 --> 00:07:46,099 (chuckles) Oh, Darryl, 210 00:07:46,133 --> 00:07:47,200 Darryl... 211 00:07:47,234 --> 00:07:49,169 What? Darryl, what did you do? 212 00:07:49,202 --> 00:07:50,504 I have expenses. 213 00:07:50,538 --> 00:07:52,205 Okay? I have alimony. 214 00:07:52,239 --> 00:07:54,207 Madison's teeth are coming in forwards and sideways. 215 00:07:54,241 --> 00:07:56,844 And you know what, this is gonna be great for everyone. 216 00:07:56,877 --> 00:07:58,078 They're a huge firm. 217 00:07:58,111 --> 00:08:00,013 They're gonna take us to the next level. 218 00:08:00,047 --> 00:08:02,249 But, Darryl, I liked our level. 219 00:08:02,282 --> 00:08:05,218 (quietly): Trust me. I got this. 220 00:08:05,252 --> 00:08:06,720 You know what, this is gonna be great. 221 00:08:06,754 --> 00:08:08,889 Uh, you seem great, but I-- 222 00:08:08,922 --> 00:08:10,290 (faintly): just one sec-- 223 00:08:10,323 --> 00:08:12,259 I have, um, something to do today, so I cannot 224 00:08:12,292 --> 00:08:14,094 be here today, but let's reconnect tomorrow 225 00:08:14,127 --> 00:08:15,729 and get to know each other, okay? 226 00:08:15,763 --> 00:08:16,664 Ms. Bunch? 227 00:08:17,798 --> 00:08:20,133 Can I see you in my office, please? 228 00:08:20,167 --> 00:08:21,635 "Office"? 229 00:08:32,045 --> 00:08:33,981 Um... this isn't your office. 230 00:08:34,014 --> 00:08:35,683 This is Darryl's office. 231 00:08:35,716 --> 00:08:37,585 Oh, I moved him to your office. 232 00:08:37,618 --> 00:08:40,588 It's taken these guys hours to get the crap out of here. 233 00:08:40,621 --> 00:08:42,322 Looked like a gas station in New Mexico. 234 00:08:42,355 --> 00:08:45,125 Weird taste, that Darryl. What's that about? 235 00:08:45,158 --> 00:08:47,227 Um, it's not weird. He's one-eighth Chippewa. 236 00:08:47,260 --> 00:08:48,996 Is that how he got into law school? 237 00:08:49,029 --> 00:08:50,631 (chuckles): Okay. I was wondering. 238 00:08:50,664 --> 00:08:53,333 Look, you seem like a very confident, 239 00:08:53,366 --> 00:08:56,737 self-assured and conventionally handsome 240 00:08:56,770 --> 00:08:59,139 young gentleman, but you can't just come in here 241 00:08:59,172 --> 00:09:01,341 and start moving people's offices. 242 00:09:01,374 --> 00:09:02,743 You can have a cubicle. 243 00:09:02,776 --> 00:09:04,878 Any one you want. Maybe one near the kitchen? 244 00:09:04,912 --> 00:09:07,047 Excuse me? You know, I'm actually glad we're having 245 00:09:07,080 --> 00:09:09,016 this little heart-to-heart, because, to be frank... 246 00:09:09,049 --> 00:09:10,684 Oh, please do start being frank. 247 00:09:10,718 --> 00:09:12,653 You seem like the only competent person who works here. 248 00:09:12,686 --> 00:09:14,287 Hmm. Or at least I thought you might be. 249 00:09:14,321 --> 00:09:16,624 You're the one who put this place on our radar, so... 250 00:09:16,657 --> 00:09:18,358 it's kind of your fault that I'm here. 251 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 Yay for me. So we're gonna start 252 00:09:19,927 --> 00:09:21,662 running this place like a real business. 253 00:09:21,695 --> 00:09:23,831 My father and our firm demand nothing less. 254 00:09:23,864 --> 00:09:27,234 So we maximize every second. I'm gonna need 60 hours a week 255 00:09:27,267 --> 00:09:30,303 from everybody, daily reports, lunch is limited to 30 minutes. 256 00:09:30,337 --> 00:09:31,338 (gasps) Basically, anything going on 257 00:09:31,371 --> 00:09:34,207 in your life right now, I recommend you cancel it. 258 00:09:34,241 --> 00:09:36,343 And then go ahead and cancel it again 259 00:09:36,376 --> 00:09:37,745 just to make sure that they know that it's... 260 00:09:37,778 --> 00:09:40,013 you know, it's cancelled, okay? 261 00:09:40,047 --> 00:09:42,683 (chuckling) 262 00:09:42,716 --> 00:09:44,718 You know, this conversation 263 00:09:44,752 --> 00:09:46,186 takes me back. 264 00:09:46,219 --> 00:09:49,690 Oh, it takes me back to New York and Harvard and Yale. 265 00:09:49,723 --> 00:09:51,224 Mm, I'm a Stanford man myself. 266 00:09:51,258 --> 00:09:52,993 But, you know, I came to West Covina 267 00:09:53,026 --> 00:09:54,695 to search for happiness... 268 00:09:54,728 --> 00:09:59,099 which I have recently found in my soul mate, Josh Chan. 269 00:09:59,132 --> 00:10:00,634 Who? 270 00:10:00,668 --> 00:10:03,136 Oh... Josh. That's Josh Chan. Right there. 271 00:10:03,170 --> 00:10:04,938 Yeah. He made that cup tower. Oh! 272 00:10:04,972 --> 00:10:06,239 (mouths) Oh. 273 00:10:06,273 --> 00:10:07,708 (chuckles) I thought he was here 274 00:10:07,741 --> 00:10:08,776 to change the water cooler. 275 00:10:08,809 --> 00:10:11,211 You know how they always send those little buff guys? 276 00:10:11,244 --> 00:10:13,747 It's like you got to look like a water cooler to work on 'em. 277 00:10:15,683 --> 00:10:17,685 My dad and I have a whole bit we do about that. 278 00:10:17,718 --> 00:10:19,653 Yeah, he's not a water cooler, he's wonderful. 279 00:10:19,687 --> 00:10:23,056 And you are everything I moved across country to get away from. 280 00:10:23,090 --> 00:10:25,759 So... um, hmm. 281 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 I quit. 282 00:10:33,734 --> 00:10:35,268 I said I quit. 283 00:10:35,302 --> 00:10:36,670 Great, you're leaving. 284 00:10:36,704 --> 00:10:37,971 Now I only have to fire four people. 285 00:10:38,005 --> 00:10:39,306 What? 286 00:10:39,339 --> 00:10:40,573 Well, yeah. 287 00:10:40,607 --> 00:10:43,744 We need to get 250K out of the budget by Friday at 8:00 a.m., 288 00:10:43,777 --> 00:10:45,278 per my agreement with my father. 289 00:10:45,312 --> 00:10:47,247 Huh? You can't come in here and just start 290 00:10:47,280 --> 00:10:49,049 randomly firing people. 291 00:10:49,082 --> 00:10:52,853 Sure, I can. Somebody's got to come up with $250,000. 292 00:10:52,886 --> 00:10:54,321 Just get it out of new business. 293 00:10:54,354 --> 00:10:55,856 (scoffs) No one can do that 294 00:10:55,889 --> 00:10:57,691 by Friday. I can. 295 00:10:57,725 --> 00:10:58,892 Oh, but you just quit. 296 00:10:58,926 --> 00:11:01,428 So it's not your problem. 297 00:11:01,461 --> 00:11:04,064 I guess those people are on their own. 298 00:11:25,485 --> 00:11:27,454 We are getting fired. So fired. 299 00:11:27,487 --> 00:11:28,922 This happened to me once. 300 00:11:28,956 --> 00:11:30,223 God, here comes a Canada story 301 00:11:30,257 --> 00:11:31,825 I was working for this firm in Manitoba 302 00:11:31,859 --> 00:11:33,193 and they brought in this shark from Guelph 303 00:11:33,226 --> 00:11:35,462 and he canned everyone. 304 00:11:35,495 --> 00:11:36,964 It was a fishery, so it was ironic. 305 00:11:36,997 --> 00:11:39,099 I can't get fired, all right? My marriage 306 00:11:39,132 --> 00:11:41,401 is a shambles. We're already paying for two places 307 00:11:41,434 --> 00:11:44,204 to live. I'm gonna have to quit law school. 308 00:11:44,237 --> 00:11:47,007 This job's is the only thing keeping my family afloat. 309 00:11:47,040 --> 00:11:50,477 I bought a chinchilla from a high-priced dealer in Ventura 310 00:11:50,510 --> 00:11:52,412 and the APR is ten percent. 311 00:11:52,445 --> 00:11:53,814 I'm the one who's gonna get fired. 312 00:11:53,847 --> 00:11:55,783 Mark my words. It's-it's always me. 313 00:11:55,816 --> 00:11:57,384 Garry, stop being so self-involved. 314 00:11:57,417 --> 00:11:59,152 George. It's George. My name is George. 315 00:11:59,186 --> 00:12:00,988 Okay, I don't like new things. I don't like it when 316 00:12:01,021 --> 00:12:03,723 new people come in. It is never a good thing. 317 00:12:10,964 --> 00:12:13,033 * Who's the new guy? 318 00:12:13,066 --> 00:12:15,035 * I don't trust him 319 00:12:15,068 --> 00:12:18,906 * What's his purpose going to be? * 320 00:12:18,939 --> 00:12:20,540 * Who's this new character? 321 00:12:20,573 --> 00:12:22,876 * I mean, he's such a "character" * 322 00:12:22,910 --> 00:12:26,179 * Such a big persona that's not relatable at all * 323 00:12:26,213 --> 00:12:29,983 * Do we really need a new guy this far into the season? * 324 00:12:30,017 --> 00:12:31,885 * And by "far into the season" * 325 00:12:31,919 --> 00:12:34,254 * I mean it's almost fall 326 00:12:34,287 --> 00:12:36,189 * Who's the new guy? 327 00:12:36,223 --> 00:12:38,058 * I don't trust him 328 00:12:38,091 --> 00:12:39,326 * He's suspiciously good looking * 329 00:12:39,359 --> 00:12:41,795 * In ways that normal people are not * 330 00:12:41,829 --> 00:12:45,799 * Is this some sort of desperate move to help our ratings? * 331 00:12:45,833 --> 00:12:49,036 * You mean our terrible ratings on legalscores.com? * 332 00:12:49,069 --> 00:12:51,038 Yeah. * Will he be here forever 333 00:12:51,071 --> 00:12:53,140 * Or just for two or three episodes? * 334 00:12:53,173 --> 00:12:55,375 * You know, Karen's manic episodes * 335 00:12:55,408 --> 00:12:57,077 I'm a ticking time bomb. 336 00:12:57,110 --> 00:12:59,079 * Who's the new guy? 337 00:12:59,112 --> 00:13:00,948 * I don't trust him 338 00:13:00,981 --> 00:13:04,317 * Is he going to be a mainstay of our lives? * 339 00:13:04,351 --> 00:13:06,053 * Is this someone new 340 00:13:06,086 --> 00:13:09,022 * We're gonna have to grow to care about? * 341 00:13:09,056 --> 00:13:10,891 * Why should we root for someone * 342 00:13:10,924 --> 00:13:12,860 * Male, straight and white? 343 00:13:12,893 --> 00:13:14,527 * And why is Karen finger-painting? * 344 00:13:14,561 --> 00:13:16,396 * I'm having a manic episode 345 00:13:16,429 --> 00:13:18,165 * Who's the new guy? 346 00:13:18,198 --> 00:13:19,366 * What's his deal? What's his deal? * 347 00:13:19,399 --> 00:13:20,200 * What's his deal? What's his deal? * 348 00:13:20,233 --> 00:13:21,902 * Who wants to buy my painting? * 349 00:13:21,935 --> 00:13:23,236 * Karen, shut up! 350 00:13:23,270 --> 00:13:24,571 Oh! Okay. 351 00:13:24,604 --> 00:13:25,906 No. 352 00:13:25,939 --> 00:13:27,474 JOSH: So you quit and then un-quit 353 00:13:27,507 --> 00:13:29,609 and we're not going to Raging Waters? 354 00:13:29,642 --> 00:13:32,045 (scoffs) Becks, I called in sick. (sighs) 355 00:13:32,079 --> 00:13:34,514 I did the whole fake cough and everything. I know. 356 00:13:34,547 --> 00:13:37,017 I know. I feel terrible. But... 357 00:13:37,050 --> 00:13:39,586 I got to stay. Okay? 358 00:13:39,619 --> 00:13:41,254 I'm sorry. 359 00:13:41,288 --> 00:13:43,256 Do you want me to reimburse you for the tickets? 360 00:13:43,290 --> 00:13:45,025 (chuckles): No. Don't be ridiculous. 361 00:13:45,058 --> 00:13:48,028 I'll call Hector and see if him and his mom want to go. 362 00:13:48,061 --> 00:13:50,030 Although they do have that cooking class. 363 00:13:50,063 --> 00:13:52,165 Oh, God, I feel terrible. Should I also 364 00:13:52,199 --> 00:13:53,967 cancel dinner with my parents tomorrow? 365 00:13:54,001 --> 00:13:55,368 They bought matching cardigans! 366 00:13:55,402 --> 00:13:57,104 No, no, uh-uh, we're not cancelling anything 367 00:13:57,137 --> 00:13:59,206 for handsome Hitler over there. 368 00:13:59,239 --> 00:14:01,174 Except you cancelled our whole day. After today. 369 00:14:01,208 --> 00:14:03,043 After today, no cancelling. 370 00:14:03,076 --> 00:14:04,945 We are never cancelling. 371 00:14:04,978 --> 00:14:06,179 Okay? 372 00:14:07,480 --> 00:14:09,616 I feel bad for everybody, 373 00:14:09,649 --> 00:14:10,683 knowing that they might lose their jobs. 374 00:14:10,717 --> 00:14:13,420 Shh, shh, shh. I'm not... I'm not telling them. 375 00:14:13,453 --> 00:14:15,155 If they know they might get fired, 376 00:14:15,188 --> 00:14:17,024 they'll do their jobs even worse than usual. 377 00:14:17,057 --> 00:14:19,326 which is... tough, but they'll do it. 378 00:14:19,359 --> 00:14:21,028 Excuse me, sir. Before you go, 379 00:14:21,061 --> 00:14:22,662 would you mind changing the water cooler? 380 00:14:22,695 --> 00:14:25,198 Mind? Nah. Love this stuff. 381 00:14:26,399 --> 00:14:28,435 Thank you. He's not... 382 00:14:28,468 --> 00:14:31,104 (bottle bounces on floor, Josh grunts) 383 00:14:31,138 --> 00:14:32,605 Never mind. 384 00:14:32,639 --> 00:14:33,640 (sighs) 385 00:14:33,673 --> 00:14:35,175 (water bottle placed on cooler) 386 00:14:39,246 --> 00:14:42,449 * 387 00:14:42,482 --> 00:14:44,051 (sighs) 388 00:14:44,084 --> 00:14:45,652 Well, 389 00:14:45,685 --> 00:14:47,354 at least we're cubicle buddies. 390 00:14:47,387 --> 00:14:49,289 (chuckles nervously) 391 00:14:49,322 --> 00:14:51,524 Hey, hey, hey, no, Paula, don't panic. 392 00:14:51,558 --> 00:14:53,060 Okay, just give it to me straight. 393 00:14:53,093 --> 00:14:54,061 Who is getting fired? 394 00:14:54,094 --> 00:14:57,230 I mean, it's got to be Karen, right? She's awful. 395 00:14:57,264 --> 00:14:58,932 I mean, can we make it Karen, if it's not Karen? 396 00:14:58,966 --> 00:15:00,300 No one's getting fired. 397 00:15:00,333 --> 00:15:01,634 Oh, my God, I am so fired. 398 00:15:01,668 --> 00:15:04,137 We are are all so fired. No, no, no, no, no. 399 00:15:04,171 --> 00:15:06,273 I'm gonna live in a box with my family. 400 00:15:06,306 --> 00:15:09,009 How am I gonna cook? How am I gonna do laundry? 401 00:15:09,042 --> 00:15:11,544 How am I gonna take a bath? Because that is the only thing 402 00:15:11,578 --> 00:15:13,113 that gets me through the day, just thinking about 403 00:15:13,146 --> 00:15:14,081 sinking into those suds! 404 00:15:14,114 --> 00:15:15,448 (sighs) 405 00:15:15,482 --> 00:15:16,984 The minute I laid eyes on him, 406 00:15:17,017 --> 00:15:19,719 I knew we were all in trouble. 407 00:15:19,752 --> 00:15:22,222 A man with a face that perfectly symmetrical 408 00:15:22,255 --> 00:15:23,723 has no soul. 409 00:15:23,756 --> 00:15:27,094 * 410 00:15:28,495 --> 00:15:30,463 Thank you. 411 00:15:30,497 --> 00:15:33,166 Hey, so I am so glad that we could get together. 412 00:15:33,200 --> 00:15:34,968 You know, man-to-man, 413 00:15:35,002 --> 00:15:37,004 co-boss to co-boss, equal to equal. 414 00:15:37,037 --> 00:15:38,105 You know, if I might, 415 00:15:38,138 --> 00:15:40,540 I would suggest the seasoned fries. 416 00:15:40,573 --> 00:15:42,142 Oh, paprika? 417 00:15:42,175 --> 00:15:43,743 Paprik-yes! Oh. 418 00:15:43,776 --> 00:15:45,145 I don't eat fries. 419 00:15:45,178 --> 00:15:46,313 Or salt. 420 00:15:46,346 --> 00:15:48,115 Or solids before sundown. 421 00:15:48,148 --> 00:15:49,182 Yeah. 422 00:15:49,216 --> 00:15:50,183 I eat a liquid-based, 423 00:15:50,217 --> 00:15:51,518 open-source meal replacement 424 00:15:51,551 --> 00:15:52,519 two times a day 425 00:15:52,552 --> 00:15:54,421 and a no-carb dinner. Wow. 426 00:15:54,454 --> 00:15:57,290 I track my sugar with this glucose monitor. 427 00:15:57,324 --> 00:15:59,092 Wh-what is that? 428 00:15:59,126 --> 00:16:00,093 It's a small machine that implants 429 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 right in the soft tissue. 430 00:16:01,494 --> 00:16:04,264 Reports my carb intake. Oh, my God. 431 00:16:04,297 --> 00:16:05,765 You are literally a machine. 432 00:16:05,798 --> 00:16:07,534 You are in it to win it. 433 00:16:07,567 --> 00:16:08,701 You're like a young me. 434 00:16:08,735 --> 00:16:09,636 Uh... mm... 435 00:16:09,669 --> 00:16:12,139 So listen, Young Me, I just wanted to say 436 00:16:12,172 --> 00:16:14,207 a little bit more about the Whitefeather culture... 437 00:16:14,241 --> 00:16:15,542 Darryl, rest assured, I will 438 00:16:15,575 --> 00:16:19,212 take into consideration any, and all of your input. 439 00:16:19,246 --> 00:16:21,048 Great. Now that I'm the majority owner. 440 00:16:21,081 --> 00:16:22,149 Great-- what? 441 00:16:22,182 --> 00:16:23,216 No, no, no, no, no, no. 442 00:16:23,250 --> 00:16:26,086 You and I are equal partners. 443 00:16:26,119 --> 00:16:27,354 We were. 444 00:16:27,387 --> 00:16:29,556 You sold me half of your equity in the firm... 445 00:16:29,589 --> 00:16:32,292 Exactly, so we own an equal amount. 446 00:16:32,325 --> 00:16:34,427 ...then I tracked down your ex-wife, 447 00:16:34,461 --> 00:16:36,296 bought the equity she got in the divorce, 448 00:16:36,329 --> 00:16:38,631 so now I am the majority holder. 449 00:16:38,665 --> 00:16:40,400 Just think of it this way, 450 00:16:40,433 --> 00:16:42,402 instead of there being two co-bosses, 451 00:16:42,435 --> 00:16:43,803 there are three, right? 452 00:16:43,836 --> 00:16:46,306 And I'm two of them, so... 453 00:16:46,339 --> 00:16:47,307 we'll never worry about a tie 454 00:16:47,340 --> 00:16:49,442 because the third boss will always break it. 455 00:16:49,476 --> 00:16:51,211 But that's you. 456 00:16:51,244 --> 00:16:52,279 Great point. 457 00:16:53,413 --> 00:16:56,549 Oh, Darryl. (chuckles) 458 00:16:56,583 --> 00:16:59,552 You're right, these do look delicious. 459 00:16:59,586 --> 00:17:00,553 Just... (sniffs) 460 00:17:00,587 --> 00:17:01,354 Oh, God. 461 00:17:01,388 --> 00:17:03,623 The sweet smell of heart disease. 462 00:17:03,656 --> 00:17:05,458 (sniffs) Oh. 463 00:17:05,492 --> 00:17:07,494 Well, enjoy. 464 00:17:09,429 --> 00:17:11,698 Hi, this is Rebecca Bunch from Whitefeather and Associates. 465 00:17:11,731 --> 00:17:14,834 And we recently met at the conference of mortgage brokers. 466 00:17:14,867 --> 00:17:17,337 And I am wondering if you're happy 467 00:17:17,370 --> 00:17:19,206 with your current legal representation, 468 00:17:19,239 --> 00:17:21,174 or if you're perhaps looking for a new firm? 469 00:17:21,208 --> 00:17:23,243 (man talking indistinctly over phone) 470 00:17:23,276 --> 00:17:26,079 Yes, I am the young lady with the ample bosom, 471 00:17:26,113 --> 00:17:28,281 and I am gonna let you talk to me that way 472 00:17:28,315 --> 00:17:29,582 if you hire us to represent you. 473 00:17:29,616 --> 00:17:30,717 (computer chimes) 474 00:17:31,751 --> 00:17:33,853 Ugh. 475 00:17:33,886 --> 00:17:34,887 Oh, damn it. 476 00:17:34,921 --> 00:17:40,093 No, I'm sorry, sir, I was not cursing at you. 477 00:17:40,127 --> 00:17:41,628 What am I wearing? 478 00:17:41,661 --> 00:17:43,396 How dare you. 479 00:17:43,430 --> 00:17:46,233 You know, if-if you want to know sexual details about me, 480 00:17:46,266 --> 00:17:48,468 you have to employ me first. 481 00:17:48,501 --> 00:17:50,870 Okay, keep in touch. Mm-hmm. 482 00:17:50,903 --> 00:17:52,505 (sputters) 483 00:17:52,539 --> 00:17:57,377 "Still working, sorry, be home soon." 484 00:17:57,410 --> 00:17:59,412 (clacking) 485 00:18:10,723 --> 00:18:12,392 What are you doing? 486 00:18:12,425 --> 00:18:13,826 Water polo. 487 00:18:13,860 --> 00:18:16,263 I played right wing for Stanford. 488 00:18:16,296 --> 00:18:19,166 Well, that's a charming picture. 489 00:18:19,199 --> 00:18:20,833 Cute little bonnet. What's that called? 490 00:18:20,867 --> 00:18:23,370 A bonnet. 491 00:18:23,403 --> 00:18:25,238 So what are you working on? 492 00:18:25,272 --> 00:18:27,840 Oh, this is my list of people to fire. 493 00:18:27,874 --> 00:18:29,709 What? Give me that. 494 00:18:29,742 --> 00:18:31,378 "Number one-- 495 00:18:31,411 --> 00:18:32,745 "Screechy Blonde Oversharer. 496 00:18:32,779 --> 00:18:34,814 "Number two-- Dumb Canadian Joke Guy, yeah. 497 00:18:34,847 --> 00:18:36,316 "Number three-- 498 00:18:36,349 --> 00:18:37,550 "Mousey Glasses Girl. 499 00:18:37,584 --> 00:18:39,652 Number four-- Red-haired Sarcastic Mom Lady." 500 00:18:39,686 --> 00:18:41,221 No, no, no! 501 00:18:41,254 --> 00:18:42,489 You can't, you can't fire any of these people. 502 00:18:42,522 --> 00:18:45,292 Especially not "Red-haired Sarcastic Mom Lady." 503 00:18:45,325 --> 00:18:46,159 Her name is Paula. 504 00:18:46,193 --> 00:18:47,794 And she's great, and she's in law school, 505 00:18:47,827 --> 00:18:48,795 and she's my best friend. 506 00:18:48,828 --> 00:18:50,463 Paula, that's her name. 507 00:18:50,497 --> 00:18:51,398 Okay, thank you. 508 00:18:51,431 --> 00:18:54,534 I could not remember "Paula." (chuckles) 509 00:18:54,567 --> 00:18:56,469 Wow, you're cold. 510 00:18:56,503 --> 00:18:58,705 Your parents must be amazing. They are, 511 00:18:58,738 --> 00:18:59,706 actually. 512 00:18:59,739 --> 00:19:00,807 My family's pretty much perfect. 513 00:19:00,840 --> 00:19:02,209 We're known for it. 514 00:19:02,242 --> 00:19:05,178 People call us "the Perfect Plimptons." 515 00:19:05,212 --> 00:19:07,280 You know, Nathaniel, I used to be like you, 516 00:19:07,314 --> 00:19:08,348 ruthless. 517 00:19:08,381 --> 00:19:09,749 But then, 518 00:19:09,782 --> 00:19:11,851 one day, I was crying a lot, 519 00:19:11,884 --> 00:19:12,952 and I decided to... (clicks tongue) 520 00:19:12,985 --> 00:19:14,454 flip things around. 521 00:19:14,487 --> 00:19:17,557 Decided to put happiness before success. 522 00:19:17,590 --> 00:19:19,626 And when I did that, the world rewarded me 523 00:19:19,659 --> 00:19:21,561 with true happiness. 524 00:19:21,594 --> 00:19:23,463 It rewarded me with... 525 00:19:23,496 --> 00:19:25,565 a man who is strong 526 00:19:25,598 --> 00:19:27,367 and sweet and confident 527 00:19:27,400 --> 00:19:29,836 and inspires me every day. 528 00:19:29,869 --> 00:19:31,304 Oh, you're dating another guy? 529 00:19:31,338 --> 00:19:32,305 Not the human flip-flop 530 00:19:32,339 --> 00:19:33,506 that was in the office before? 531 00:19:33,540 --> 00:19:35,408 Nope, that's him. 532 00:19:35,442 --> 00:19:36,743 Yeah, no, that's him. And you know what? 533 00:19:36,776 --> 00:19:38,245 He's-he's not a flip-flop 534 00:19:38,278 --> 00:19:40,547 and he's not a water cooler, he's a man. 535 00:19:40,580 --> 00:19:41,914 He's a human man. 536 00:19:41,948 --> 00:19:44,317 And he's the human man of my dreams. 537 00:19:44,351 --> 00:19:46,219 (phone chimes) 538 00:19:48,455 --> 00:19:49,422 Yes! 539 00:19:49,456 --> 00:19:51,358 Yes, yes, yes! I just got us 540 00:19:51,391 --> 00:19:53,226 a massive meeting with a massive client tomorrow morning. 541 00:19:53,260 --> 00:19:54,261 Read this. 542 00:19:54,294 --> 00:19:55,395 Read that, Perfect Plimpton. 543 00:19:55,428 --> 00:19:56,529 Yeah! 544 00:19:56,563 --> 00:19:58,765 I'm gonna get that 250K. Oh, yeah! 545 00:19:58,798 --> 00:19:59,632 And you know what? Tomorrow, 546 00:19:59,666 --> 00:20:02,201 wear your fancy little Easter bonnet. 547 00:20:04,504 --> 00:20:06,773 What a jerk. 548 00:20:06,806 --> 00:20:09,242 (scoffs) Water polo. 549 00:20:09,276 --> 00:20:11,344 It's like could he be more of a white? 550 00:20:11,378 --> 00:20:12,912 I never understood that sport. 551 00:20:12,945 --> 00:20:15,615 How do they get the horses in the water? I don't know. 552 00:20:15,648 --> 00:20:17,684 I don't know anything about that stupid sport 553 00:20:17,717 --> 00:20:19,352 'cause I'm not a WASPy robot. 554 00:20:19,386 --> 00:20:21,621 Hey, can we stop talking about this guy? 555 00:20:21,654 --> 00:20:23,923 It's really boring. You're right. 556 00:20:23,956 --> 00:20:25,958 You're right. I'm so sorry. 557 00:20:25,992 --> 00:20:28,261 I should not give him this power. 558 00:20:28,295 --> 00:20:31,431 I shouldn't let his needle puncture our love bubble. 559 00:20:31,464 --> 00:20:33,566 Mm-mm. Come here. 560 00:20:33,600 --> 00:20:36,536 (moans, laughs) 561 00:20:36,569 --> 00:20:38,838 Did I tell you he wears a bonnet? 562 00:20:38,871 --> 00:20:41,508 I'm gonna go watch TV. It's... 563 00:20:41,541 --> 00:20:44,277 See, he's getting to you just like he's getting to me. 564 00:20:47,414 --> 00:20:49,849 It just doesn't fit in this office, 565 00:20:49,882 --> 00:20:52,018 and I know how much you love it. 566 00:20:52,051 --> 00:20:55,388 Oh. For me. Good. 567 00:20:55,422 --> 00:20:56,756 Good. Thanks, babe. Thank you. 568 00:20:56,789 --> 00:20:58,391 That's... very sweet. 569 00:20:58,425 --> 00:20:59,826 I can't wait to... 570 00:20:59,859 --> 00:21:02,028 display this prominently in my home somewhere. 571 00:21:02,061 --> 00:21:05,465 Oh, Josh... I think I've made a terrible mistake. 572 00:21:05,498 --> 00:21:06,833 You were right. 573 00:21:06,866 --> 00:21:08,301 (sighs) 574 00:21:08,335 --> 00:21:10,603 Selling the firm was an impulse decision. I... 575 00:21:10,637 --> 00:21:12,472 Damn it! 576 00:21:12,505 --> 00:21:15,942 I flew too close to the sun, and I got wax in my feathers. 577 00:21:15,975 --> 00:21:18,044 Oh. It's okay, babe. 578 00:21:18,077 --> 00:21:20,647 You got a lot of feathers left. 579 00:21:20,680 --> 00:21:22,615 (groans softly) REBECCA: Hey. Darryl, 580 00:21:22,649 --> 00:21:24,917 come on. We've got an important meeting. 581 00:21:24,951 --> 00:21:27,520 (howling) 582 00:21:27,554 --> 00:21:29,789 What's wrong with him? 583 00:21:29,822 --> 00:21:31,324 He's having a tough time. 584 00:21:31,358 --> 00:21:34,527 None of his... dream catchers work in here. 585 00:21:34,561 --> 00:21:35,428 DARRYL: Don't worry about me. 586 00:21:35,462 --> 00:21:38,965 I'm okay, and no matter what happens, 587 00:21:38,998 --> 00:21:40,833 everyone in this office has each other, 588 00:21:40,867 --> 00:21:43,470 and we'll get through this together. Yeah. 589 00:21:43,503 --> 00:21:45,004 Together. Okay, come on. Just go. 590 00:21:45,037 --> 00:21:46,639 We got to set up. Come on. 591 00:21:46,673 --> 00:21:48,475 (sighs) 592 00:21:48,508 --> 00:21:50,343 Bunch of people about to get fired? 593 00:21:50,377 --> 00:21:53,012 Oh, yeah. Yeah. 594 00:21:53,045 --> 00:21:55,548 Yeah. 595 00:21:55,582 --> 00:21:59,452 Well, at least I can take the carpool lane. 596 00:21:59,486 --> 00:22:01,454 Mr. Whitworth, Mr. Stonebrow, 597 00:22:01,488 --> 00:22:03,423 I would like to start by saying that 598 00:22:03,456 --> 00:22:06,859 I think your country club is exclusive in the best way. 599 00:22:06,893 --> 00:22:09,529 I mean, I would never be accepted 600 00:22:09,562 --> 00:22:11,097 due to my gender and heritage, 601 00:22:11,130 --> 00:22:14,901 and good for you guys for keeping it old school. So, 602 00:22:14,934 --> 00:22:16,569 all you're trying to do is purchase 603 00:22:16,603 --> 00:22:18,538 this small parcel of land, 604 00:22:18,571 --> 00:22:20,507 but the cemetery over here is blocking you 605 00:22:20,540 --> 00:22:22,475 for purchasing it by suing you. 606 00:22:22,509 --> 00:22:24,010 Our lawyers have tried to get that suit thrown out. 607 00:22:24,043 --> 00:22:25,077 Yes, and they failed. 608 00:22:25,111 --> 00:22:27,547 Because they're afraid to get their hands dirty. 609 00:22:27,580 --> 00:22:29,816 But... not me. 610 00:22:29,849 --> 00:22:31,751 I never even wash my hands. 611 00:22:31,784 --> 00:22:37,089 Sirs, what you need is someone who will bury that cemetery. 612 00:22:37,123 --> 00:22:39,459 Solid wordplay. Go on. 613 00:22:39,492 --> 00:22:41,093 Five years ago, this cemetery said 614 00:22:41,127 --> 00:22:43,430 they would run out of room in three years. 615 00:22:43,463 --> 00:22:46,065 Yet, they're still burying bodies. Why? 616 00:22:46,098 --> 00:22:47,634 Why is that? 617 00:22:47,667 --> 00:22:48,635 Well, I think it's because 618 00:22:48,668 --> 00:22:51,137 they're stacking bodies on top of other bodies. 619 00:22:51,170 --> 00:22:53,840 Mm-hmm. Don't believe me? Happens all the time. Google it. 620 00:22:53,873 --> 00:22:55,542 And when I prove 621 00:22:55,575 --> 00:22:57,610 that they are engaging in this criminal activity, 622 00:22:57,644 --> 00:22:59,712 they are gonna drop the lawsuit like a dead body. 623 00:22:59,746 --> 00:23:02,415 On top of ten or 12 other dead bodies. 624 00:23:02,449 --> 00:23:03,916 Isn't that blackmail? 625 00:23:07,186 --> 00:23:09,589 Little bit. 626 00:23:14,126 --> 00:23:16,596 REBECCA: You know, sometimes you just got to say to the wife, 627 00:23:16,629 --> 00:23:17,964 "You know, maybe you should get a job. 628 00:23:17,997 --> 00:23:19,566 Then you can tell me not to go to strip clubs." 629 00:23:19,599 --> 00:23:22,001 Am I right? Huh? (laughter) 630 00:23:22,034 --> 00:23:24,537 I'm a lady. I can say it. And, well, gentlemen, 631 00:23:24,571 --> 00:23:26,573 thank you so much for your time today. 632 00:23:26,606 --> 00:23:27,840 And I look forward to hearing from you soon. 633 00:23:27,874 --> 00:23:30,743 Yes, you'll have our decision within two to three weeks. Okay. 634 00:23:30,777 --> 00:23:32,612 Well, you two take care. Bye. 635 00:23:32,645 --> 00:23:35,482 You did great! Yeah. 636 00:23:35,515 --> 00:23:36,783 I could teach a very offensive class 637 00:23:36,816 --> 00:23:38,551 on how to appeal to rich, white men. 638 00:23:38,585 --> 00:23:40,553 I don't know what you guys are so happy about. 639 00:23:40,587 --> 00:23:41,721 They didn't hire us. 640 00:23:41,754 --> 00:23:43,222 They're clearly going to. 641 00:23:43,255 --> 00:23:44,624 In two to three weeks? 642 00:23:44,657 --> 00:23:45,625 What is wrong with you people? 643 00:23:45,658 --> 00:23:48,094 I said Friday at 8:00 a.m. That's the deadline. 644 00:23:48,127 --> 00:23:49,729 Wait. What...? What deadline? Nothing. 645 00:23:49,762 --> 00:23:51,030 It's a deadline 646 00:23:51,063 --> 00:23:52,532 that Nathaniel's obsessed with 647 00:23:52,565 --> 00:23:54,100 because his rich daddy said it. 648 00:23:54,133 --> 00:23:57,203 Pardon me? I mean, you have to admit, 649 00:23:57,236 --> 00:23:58,638 you are a little obsessed. 650 00:23:58,671 --> 00:23:59,672 Sometimes it's like, 651 00:23:59,706 --> 00:24:00,840 you know, "Paging Dr. Freud. 652 00:24:00,873 --> 00:24:02,609 Oedipus needs his blanky." 653 00:24:02,642 --> 00:24:04,043 (Darryl and Rebecca laugh) 654 00:24:04,076 --> 00:24:05,578 It's like it's a joke. 655 00:24:05,612 --> 00:24:06,813 Yeah. 656 00:24:06,846 --> 00:24:07,947 What's that guy's name? 657 00:24:07,980 --> 00:24:08,981 REBECCA: It's 658 00:24:09,015 --> 00:24:10,717 Glenn? Gene. 659 00:24:10,750 --> 00:24:11,784 It's George. 660 00:24:11,818 --> 00:24:14,053 Oh. George, you're fired. 661 00:24:14,086 --> 00:24:15,054 No! What?! 662 00:24:15,087 --> 00:24:15,955 We can't get by without 663 00:24:15,988 --> 00:24:16,989 Gene. Glenn! 664 00:24:17,023 --> 00:24:18,558 I just said it's George. 665 00:24:18,591 --> 00:24:20,026 George, pack your bags, son. 666 00:24:20,059 --> 00:24:22,061 You're fired. 667 00:24:29,536 --> 00:24:32,138 * It's me 668 00:24:32,171 --> 00:24:34,006 * It's always me 669 00:24:34,040 --> 00:24:37,677 * And no one says a word 670 00:24:37,710 --> 00:24:40,747 * But this time I'll stand up for myself * 671 00:24:40,780 --> 00:24:44,216 * And finally be heard 672 00:24:44,250 --> 00:24:46,853 * George won't be ignored 673 00:24:46,886 --> 00:24:47,887 * George won't be interrupted because... * 674 00:24:54,927 --> 00:24:55,828 Yes, Mr. Whitworth. 675 00:24:55,862 --> 00:24:57,096 So I know you said it would be a few weeks, 676 00:24:57,129 --> 00:25:00,533 but I was hoping we could get a "yes" a little sooner than that, 677 00:25:00,567 --> 00:25:02,735 so I was calling to say that if you say yes now, 678 00:25:02,769 --> 00:25:05,705 we will throw in a signing bonus of $10,000. 679 00:25:05,738 --> 00:25:07,607 And also, I don't know 680 00:25:07,640 --> 00:25:09,542 if you happened to notice my ample bosom, 681 00:25:09,576 --> 00:25:12,712 but we do have No-Bra Fridays here, and... 682 00:25:12,745 --> 00:25:14,581 Oh, I'm on speaker? 683 00:25:14,614 --> 00:25:16,215 Oh, okay. Hey, gang! 684 00:25:16,248 --> 00:25:18,017 All right. Hope to hear from you soon. 685 00:25:18,050 --> 00:25:19,586 All right. Bye. 686 00:25:19,619 --> 00:25:21,320 JOSH: Guys, this is so great. 687 00:25:21,353 --> 00:25:23,623 I'm so happy we're having this dinner. 688 00:25:23,656 --> 00:25:24,991 Mom, 689 00:25:25,024 --> 00:25:26,726 Dad, 690 00:25:26,759 --> 00:25:30,697 I really want you to get to know me and Rebecca as a team. 691 00:25:30,730 --> 00:25:32,865 A partnership. 692 00:25:32,899 --> 00:25:34,567 A two-headed love monster. 693 00:25:34,601 --> 00:25:37,303 Oh, that's so sweet, Josh. Mmm. (laughing) 694 00:25:37,336 --> 00:25:39,672 That's adorable. 695 00:25:39,706 --> 00:25:41,273 Isn't it, Joseph? 696 00:25:41,307 --> 00:25:43,242 Love monster. Very cute. 697 00:25:43,275 --> 00:25:44,376 I'm tickled. 698 00:25:44,410 --> 00:25:47,914 It's just that Josh and I have been through so much, 699 00:25:47,947 --> 00:25:49,348 and we're both so relieved 700 00:25:49,381 --> 00:25:51,851 that we've finally bridged the fjord 701 00:25:51,884 --> 00:25:53,920 that once separated us. 702 00:25:53,953 --> 00:25:56,088 Damn it! 703 00:25:56,122 --> 00:25:57,690 I'm sorry. 704 00:25:57,724 --> 00:25:59,826 I'm sorry. I'm sorry. I meant I'm 705 00:25:59,859 --> 00:26:01,327 so happy, I went, "Damn it!" 706 00:26:01,360 --> 00:26:04,263 I'm so damn glad to be here 707 00:26:04,296 --> 00:26:06,265 with the Chans tonight. 708 00:26:06,298 --> 00:26:08,601 Oh. Yeah. 709 00:26:08,635 --> 00:26:10,302 I'm... I'm sorry. 710 00:26:10,336 --> 00:26:12,772 You know what? I have to just hit the ladies room. 711 00:26:12,805 --> 00:26:14,941 I'm not a football player. Ha, ha. Okay. 712 00:26:14,974 --> 00:26:16,609 (Rebecca clears her throat) 713 00:26:16,643 --> 00:26:17,710 She... 714 00:26:19,211 --> 00:26:21,047 Hey! 715 00:26:21,080 --> 00:26:24,651 Hey, why are you spying on me, you Inglorious Bastard? 716 00:26:24,684 --> 00:26:26,653 Oh, please. I am not here because of you. 717 00:26:26,686 --> 00:26:28,621 This is the only decent restaurant in town. 718 00:26:28,655 --> 00:26:29,989 It's the only place I can get a steak 719 00:26:30,022 --> 00:26:33,893 that isn't stuffed with cheese. Thank you. Now, 720 00:26:33,926 --> 00:26:35,662 quit bothering me and go back 721 00:26:35,695 --> 00:26:37,363 to Board Shorts McGee and his family. 722 00:26:37,396 --> 00:26:39,632 You know what? His name is Josh Freaking Chan, okay? 723 00:26:39,666 --> 00:26:40,933 It's not Board Shorts McGee. 724 00:26:40,967 --> 00:26:42,368 It's not Flip Flop, it's not Water Cooler. 725 00:26:42,401 --> 00:26:44,370 And frankly, you're a little obsessed with Josh Chan. 726 00:26:44,403 --> 00:26:46,706 Yeah, it's, like, weird and unhealthy. 727 00:26:48,007 --> 00:26:49,642 Hey, hey, hey, hey. 728 00:26:49,676 --> 00:26:52,178 Hundo for you if you slip some American cheese singles 729 00:26:52,211 --> 00:26:53,980 into his steak. 730 00:26:56,415 --> 00:26:58,718 Oh! Sorry about that. (Josh laughs) 731 00:26:58,751 --> 00:27:01,053 Rebecca is so good at her job. 732 00:27:01,087 --> 00:27:04,290 In fact, she's so devoted to her job, 733 00:27:04,323 --> 00:27:05,324 I really haven't seen her a whole lot 734 00:27:05,357 --> 00:27:06,325 the last couple of days. 735 00:27:06,358 --> 00:27:07,694 Uh, but, you know, 736 00:27:07,727 --> 00:27:08,695 she's really inspired me. 737 00:27:08,728 --> 00:27:09,729 I've been talking to Alex 738 00:27:09,762 --> 00:27:10,963 about a promotion. 739 00:27:10,997 --> 00:27:14,033 LOURDES: Oh, that's wonderful, Josh. 740 00:27:14,066 --> 00:27:16,068 JOSEPH: Are you out of that tiny backroom yet? 741 00:27:16,102 --> 00:27:17,436 I told you, 742 00:27:17,469 --> 00:27:19,672 that's where the management desks are. 743 00:27:19,706 --> 00:27:21,240 Mm-hmm, mm-hmm. 744 00:27:21,273 --> 00:27:23,175 NATHANIEL: I thought he was here to change the 745 00:27:23,209 --> 00:27:25,678 (echoing): water cooler... 746 00:27:25,712 --> 00:27:26,913 Blah, blah, puka shells, 747 00:27:26,946 --> 00:27:28,314 blah, blah, karate, 748 00:27:28,347 --> 00:27:30,016 blah, blah, blah, 749 00:27:30,049 --> 00:27:31,450 sleeping in my old twin bed, blah, blah, 750 00:27:31,483 --> 00:27:33,820 intensive purposes. 751 00:27:33,853 --> 00:27:35,755 (clearing her throat) 752 00:27:35,788 --> 00:27:36,756 See, I always urge people 753 00:27:36,789 --> 00:27:37,890 to hang on to their receipts, 754 00:27:37,924 --> 00:27:39,692 because of our generous return policy; 755 00:27:39,726 --> 00:27:42,061 60 days, with or without the box. 756 00:27:42,094 --> 00:27:42,895 NATHANIEL: Go back to Board Shorts McGee. 757 00:27:42,929 --> 00:27:46,165 (echoing): Board Shorts, McGee... 758 00:27:46,198 --> 00:27:47,433 Doop, doop, dee doop, 759 00:27:47,466 --> 00:27:48,400 doop, doople dee doop, 760 00:27:48,434 --> 00:27:50,036 doop, doop, doop. 761 00:27:50,069 --> 00:27:51,403 Doople dee doop, doop, doop, 762 00:27:51,437 --> 00:27:52,772 doop, doop, doop... 763 00:27:52,805 --> 00:27:53,773 Stop it. 764 00:27:53,806 --> 00:27:55,107 What's wrong, Rebecca? 765 00:27:55,141 --> 00:27:56,743 Um, I'm so sorry, 766 00:27:56,776 --> 00:27:57,744 I, um... 767 00:27:57,777 --> 00:27:58,745 (smacks lips) 768 00:27:58,778 --> 00:27:59,779 I have to go. 769 00:27:59,812 --> 00:28:01,413 You're not, like, actually going. 770 00:28:01,447 --> 00:28:02,915 We-we just got here. 771 00:28:02,949 --> 00:28:04,717 We-we haven't gotten our amuse bushes. 772 00:28:04,751 --> 00:28:06,252 It's a amuse-bouche! Okay? 773 00:28:06,285 --> 00:28:07,854 It's a small bite that tickles your palate. 774 00:28:07,887 --> 00:28:09,488 I'm sorry, didn't mean to get mad at that. 775 00:28:09,521 --> 00:28:10,489 I have to go. 776 00:28:10,522 --> 00:28:12,091 I have to fix this. Josh, 777 00:28:12,124 --> 00:28:14,426 all I want to do is be back in our love bubble. 778 00:28:14,460 --> 00:28:16,295 Okay, but I-I-I have to go, 779 00:28:16,328 --> 00:28:17,329 I have to go. 780 00:28:21,000 --> 00:28:22,468 That was rude. 781 00:28:22,501 --> 00:28:23,736 It was. 782 00:28:23,770 --> 00:28:24,937 (sighs) 783 00:28:24,971 --> 00:28:27,439 I still like her more than Valencia. 784 00:28:30,877 --> 00:28:32,745 (sighs) 785 00:28:32,779 --> 00:28:34,446 REBECCA: Nathaniel's just ruining everything. 786 00:28:34,480 --> 00:28:35,982 He's getting in my head, he's making me think 787 00:28:36,015 --> 00:28:37,349 that Josh is an idiot, 788 00:28:37,383 --> 00:28:38,517 which is ridiculous. 789 00:28:38,550 --> 00:28:40,386 Oh, it's fine. Okay, all I have to do 790 00:28:40,419 --> 00:28:41,754 is get the proof, get the client, 791 00:28:41,788 --> 00:28:42,822 save everyone's jobs, 792 00:28:42,855 --> 00:28:43,823 and then I can just quit 793 00:28:43,856 --> 00:28:45,091 and go back to my love bubble. 794 00:28:45,124 --> 00:28:46,092 PAULA: I found something! 795 00:28:46,125 --> 00:28:47,126 Oh, what? 796 00:28:48,227 --> 00:28:49,528 (screams) Oh, my God! 797 00:28:49,561 --> 00:28:50,963 That's a skull. Just wait, there's more. 798 00:28:50,997 --> 00:28:52,398 Boom. 799 00:28:52,431 --> 00:28:53,532 (screaming) Oh, my God. 800 00:28:53,565 --> 00:28:54,533 (groaning): Oh! 801 00:28:54,566 --> 00:28:56,035 Awesome. Yes, awesome. 802 00:28:56,068 --> 00:28:58,304 They totally buried two bodies in one casket. 803 00:28:58,337 --> 00:28:59,105 I mean, that's not awesome. 804 00:28:59,138 --> 00:29:01,173 But, like, for us, this is awesome. 805 00:29:01,207 --> 00:29:03,776 Yes! I knew it, I knew it, I knew it! 806 00:29:03,810 --> 00:29:05,912 There's four leg bones in here! Okay, we got the skulls, 807 00:29:05,945 --> 00:29:07,013 we got the proof, let's just-- 808 00:29:07,046 --> 00:29:08,214 let's just get out of here, okay? 809 00:29:08,247 --> 00:29:09,782 I've got two pelvises! 810 00:29:09,816 --> 00:29:11,083 MAN: Freeze! Drop the bones! 811 00:29:11,117 --> 00:29:12,084 Paula, it's the fuzz. 812 00:29:12,118 --> 00:29:13,285 Scatter! 813 00:29:29,068 --> 00:29:29,869 (sighs) 814 00:29:29,902 --> 00:29:31,403 Paula! 815 00:29:32,939 --> 00:29:34,841 Paula... 816 00:29:34,874 --> 00:29:36,108 I am so sorry 817 00:29:36,142 --> 00:29:37,309 that I left you. I-- 818 00:29:37,343 --> 00:29:38,577 the light flashed and I panicked 819 00:29:38,610 --> 00:29:40,379 and I just-- I ran here, what happened? 820 00:29:40,412 --> 00:29:43,415 I convinced the security guard to let me go. 821 00:29:43,449 --> 00:29:44,917 How? 822 00:29:44,951 --> 00:29:47,153 (sighs) I told him 823 00:29:47,186 --> 00:29:48,587 that I would go to the Long Beach Aquarium 824 00:29:48,620 --> 00:29:50,156 with him on Saturday. 825 00:29:50,189 --> 00:29:51,891 He likes 826 00:29:51,924 --> 00:29:54,493 the touch tank. 827 00:29:54,526 --> 00:29:56,462 I don't want to talk about it. 828 00:29:56,495 --> 00:29:58,998 I just want to go home and shower. 829 00:29:59,031 --> 00:30:00,166 Yeah, I understand that, Paula, but we can't 830 00:30:00,199 --> 00:30:01,901 we can't-- we got to get to work. 831 00:30:01,934 --> 00:30:03,903 What? Oh, it's 7:45! We got to go! 832 00:30:03,936 --> 00:30:05,371 Why? Just-just get this 833 00:30:05,404 --> 00:30:06,572 get this jalopy moving, Paula. But I want to go home 834 00:30:06,605 --> 00:30:07,974 and scrub the dead bodies 835 00:30:08,007 --> 00:30:09,441 and the security guard breath off my body. 836 00:30:09,475 --> 00:30:12,111 Paula, Nathaniel's gonna start firing people at 8:00 a.m. 837 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 (tires screeching) 838 00:30:20,319 --> 00:30:22,855 Business is not personal. 839 00:30:22,889 --> 00:30:24,490 It's about the bottom line. 840 00:30:24,523 --> 00:30:26,926 It's about efficiency, saving time and money... 841 00:30:26,959 --> 00:30:29,128 Just do it! I can't take it anymore. 842 00:30:29,161 --> 00:30:32,031 Do with me what you will, fire me, throw me out. 843 00:30:32,064 --> 00:30:34,166 Cover me in honey and blindfold me. 844 00:30:34,200 --> 00:30:36,035 My safe word is penis. 845 00:30:36,068 --> 00:30:37,603 I heard someone yell penis. 846 00:30:37,636 --> 00:30:39,138 What's wrong, Karen? 847 00:30:39,171 --> 00:30:40,172 NATHANIEL: Listen. (scoffs) 848 00:30:40,206 --> 00:30:41,140 It's nothing personal, but... 849 00:30:41,173 --> 00:30:42,441 (elevator bell dings) REBECCA: Stop, stop. 850 00:30:42,474 --> 00:30:43,876 Stop, stop, stop, stop, stop. 851 00:30:43,910 --> 00:30:44,911 Stop, stop. 852 00:30:44,944 --> 00:30:45,978 We have proof. 853 00:30:46,012 --> 00:30:47,313 Paula and I have proof 854 00:30:47,346 --> 00:30:49,415 that the cemetery's committing burial fraud. 855 00:30:49,448 --> 00:30:51,483 Great. Where is that proof? 856 00:30:51,517 --> 00:30:53,953 Okay. It was a little bit confiscated, but we can get more 857 00:30:53,986 --> 00:30:55,087 because we know it's there now. 858 00:30:55,121 --> 00:30:56,422 So you still don't have the client. 859 00:30:56,455 --> 00:30:57,256 Technically, no. 860 00:30:57,289 --> 00:30:59,291 But they will hire us once they see... 861 00:30:59,325 --> 00:31:02,328 How many times do I have to say Friday at 8:00 a.m. 862 00:31:02,361 --> 00:31:03,462 That's the deadline. 863 00:31:03,495 --> 00:31:06,098 You lost. Game over. Get out of the pool, 864 00:31:06,132 --> 00:31:08,534 wash off the chlorine, and apologize to your father. 865 00:31:08,567 --> 00:31:10,402 What? 866 00:31:10,436 --> 00:31:12,504 It's over. 867 00:31:12,538 --> 00:31:14,240 Hey, hey, hey, hey, hey. Please, please don't do this. 868 00:31:14,273 --> 00:31:15,574 Please don't do this. Can I talk to you in private? 869 00:31:15,607 --> 00:31:18,510 For just one-one second, one second, in private. 870 00:31:25,417 --> 00:31:28,087 Rebecca, I understand that you are emotional, 871 00:31:28,120 --> 00:31:29,255 but, hey, we had a deal. 872 00:31:29,288 --> 00:31:31,290 You cannot do this to these people. 873 00:31:31,323 --> 00:31:32,925 Well, uh... These are good people. 874 00:31:32,959 --> 00:31:34,426 They've supported me through a lot of tough times. 875 00:31:34,460 --> 00:31:36,428 I mean, I moved here less than a year ago, 876 00:31:36,462 --> 00:31:38,931 completely started over and they, they supported me. 877 00:31:38,965 --> 00:31:40,099 You know, even the most humiliating moments. 878 00:31:41,133 --> 00:31:42,701 I pooped in a shoe on YouTube. 879 00:31:42,734 --> 00:31:44,570 Okay?! That's what happened. 880 00:31:44,603 --> 00:31:45,737 Please, I beg you. I'm begging you. 881 00:31:45,771 --> 00:31:48,574 (sighs) Human to human, just reconsider, just reconsider. 882 00:31:48,607 --> 00:31:50,476 You know, I really thought that you could be a winner. 883 00:31:51,743 --> 00:31:53,946 Help me put this place on the map. 884 00:31:53,980 --> 00:31:55,314 But I was wrong. 885 00:31:55,347 --> 00:31:56,315 You're weak. 886 00:31:56,348 --> 00:31:57,583 And I should've recognized that 887 00:31:57,616 --> 00:31:59,451 the second I met your loser boyfriend. 888 00:31:59,485 --> 00:32:01,187 If you'll excuse me, 889 00:32:01,220 --> 00:32:02,654 I have some people that I need to fire, 890 00:32:02,688 --> 00:32:04,656 but I need to get my list because, for some reason, 891 00:32:04,690 --> 00:32:07,426 I can't remember anyone's name except for Paula's. 892 00:32:07,459 --> 00:32:09,461 So... 893 00:32:11,597 --> 00:32:13,099 (shouts) 894 00:32:14,033 --> 00:32:15,734 Get over here. Hey, hey, hey. 895 00:32:15,767 --> 00:32:17,203 Oh, you're such an arrogant jerk. 896 00:32:17,236 --> 00:32:19,038 You're about to ruin the lives of these 897 00:32:19,071 --> 00:32:21,040 innocent... semi-hardworking people. 898 00:32:21,073 --> 00:32:23,609 Also, do you know what you've made me do? 899 00:32:23,642 --> 00:32:24,676 You made me offend my future in-laws. 900 00:32:24,710 --> 00:32:26,012 You almost got me arrested. 901 00:32:26,045 --> 00:32:27,013 I watched my best friend hold 902 00:32:27,046 --> 00:32:27,913 a human pelvis in her hands. 903 00:32:27,946 --> 00:32:29,681 I have offered to show my ample bosom 904 00:32:29,715 --> 00:32:32,251 to so many gross, old men, 905 00:32:32,284 --> 00:32:33,219 and you made 906 00:32:33,252 --> 00:32:34,353 the love of my life say, 907 00:32:34,386 --> 00:32:35,354 "Boop-be-doop, be-doop, 908 00:32:35,387 --> 00:32:36,622 be-doop, be-doop, be-doop." 909 00:32:36,655 --> 00:32:37,556 I don't know, those words sound 910 00:32:37,589 --> 00:32:38,590 a little advanced for Josh. 911 00:32:38,624 --> 00:32:41,093 Come here, oh! Okay, listen, 912 00:32:41,127 --> 00:32:42,628 you are surprisingly nimble, 913 00:32:42,661 --> 00:32:43,595 but... (grunts) 914 00:32:43,629 --> 00:32:44,530 just put the pen down. 915 00:32:44,563 --> 00:32:45,397 Okay? Why are you running? 916 00:32:45,431 --> 00:32:47,266 Why are you running so fast from a girl? 917 00:32:48,134 --> 00:32:49,201 Stop running, you coward! 918 00:32:49,235 --> 00:32:51,437 Why don't we stop right here and just take a breath. 919 00:32:51,470 --> 00:32:52,704 Huh? 920 00:32:52,738 --> 00:32:54,506 Oh, no. 921 00:32:54,540 --> 00:32:56,608 (shouts) Whoa. 922 00:32:56,642 --> 00:32:57,743 It's the flying squirrel. 923 00:33:04,416 --> 00:33:06,552 (both grunting) 924 00:33:06,585 --> 00:33:10,056 Oh, God! 925 00:33:10,089 --> 00:33:11,023 Well, we should break it up. 926 00:33:11,057 --> 00:33:13,325 She might hurt him and that would be terrible. 927 00:33:13,359 --> 00:33:14,526 Darryl, you're the boss. 928 00:33:14,560 --> 00:33:15,727 You have to intervene! 929 00:33:15,761 --> 00:33:17,296 Actually, I'm not a boss. 930 00:33:17,329 --> 00:33:18,497 I'm not even a co-boss. 931 00:33:18,530 --> 00:33:20,399 I'm a semi-pseudo-boss. 932 00:33:20,432 --> 00:33:21,500 I mean nothing. 933 00:33:21,533 --> 00:33:22,568 I'm useless. 934 00:33:22,601 --> 00:33:23,769 A puppet. 935 00:33:23,802 --> 00:33:26,172 (crying): A male cheerleader. 936 00:33:26,205 --> 00:33:27,739 NATHANIEL: No. No, no, no, no. 937 00:33:29,508 --> 00:33:31,410 Oh, no. REBECCA: Let me kill you. 938 00:33:31,443 --> 00:33:32,778 NATHANIEL: Oh, God. 939 00:33:32,811 --> 00:33:34,746 (Rebecca and Nathaniel grunting) Hello, gentlemen. 940 00:33:34,780 --> 00:33:36,682 How may I help you? 941 00:33:36,715 --> 00:33:38,284 (Rebecca and Nathaniel grunting) 942 00:33:38,317 --> 00:33:39,285 REBECCA: Take it. NATHANIEL: No. 943 00:33:39,318 --> 00:33:40,352 Take it. Uh... 944 00:33:40,386 --> 00:33:41,753 yes. 945 00:33:41,787 --> 00:33:43,289 Nathaniel has a terrible peanut allergy 946 00:33:43,322 --> 00:33:45,291 and Rebecca is trying to stab him with an EpiPen. 947 00:33:45,324 --> 00:33:46,558 REBECCA: I'm gonna kill you. NATHANIEL: What are you doing? 948 00:33:46,592 --> 00:33:47,193 Really? 949 00:33:47,226 --> 00:33:49,128 (grunts) You are crazy. 950 00:33:49,161 --> 00:33:51,063 Yeah, little bit. (knocking) 951 00:33:58,337 --> 00:33:59,305 Gentlemen, 952 00:33:59,338 --> 00:34:00,539 I am so sorry 953 00:34:00,572 --> 00:34:02,408 you had to witness that. 954 00:34:02,441 --> 00:34:04,143 Peanut allergies, my son has that. 955 00:34:04,176 --> 00:34:05,244 It's a nightmare. 956 00:34:05,277 --> 00:34:07,179 Blasted legumes. 957 00:34:07,213 --> 00:34:09,148 Ah. 958 00:34:09,181 --> 00:34:10,482 What can we do for you sirs? 959 00:34:10,516 --> 00:34:12,684 Oh, uh, the cemetery dropped their suit this morning, 960 00:34:12,718 --> 00:34:13,819 and we thought that you 961 00:34:13,852 --> 00:34:14,820 might have something to do with it 962 00:34:14,853 --> 00:34:15,821 and now that we 963 00:34:15,854 --> 00:34:17,723 smell the scent of death on you, 964 00:34:17,756 --> 00:34:20,159 we know it was you. 965 00:34:20,192 --> 00:34:21,127 You really went above and beyond. 966 00:34:21,160 --> 00:34:23,729 Or should I say... below? 967 00:34:23,762 --> 00:34:24,830 (laughs) 968 00:34:24,863 --> 00:34:26,798 (laughs) 969 00:34:26,832 --> 00:34:28,834 (all laughing) 970 00:34:28,867 --> 00:34:30,469 (laughing): Good one, Stonebrow. 971 00:34:30,502 --> 00:34:31,303 Thank you. 972 00:34:31,337 --> 00:34:32,871 So, you can send the papers over today. 973 00:34:32,904 --> 00:34:35,474 Let's get that land, okay? 974 00:34:35,507 --> 00:34:36,808 Oh, wonderful. 975 00:34:36,842 --> 00:34:39,111 Uh, looking forward to working with you sirs. 976 00:34:39,145 --> 00:34:41,113 Great. Thank you, guys. 977 00:34:41,147 --> 00:34:42,714 So... 978 00:34:42,748 --> 00:34:43,749 I did it. 979 00:34:43,782 --> 00:34:45,217 I got the money. 980 00:34:45,251 --> 00:34:46,818 So, you fire any of these people 981 00:34:46,852 --> 00:34:48,354 over my dead body. 982 00:34:48,387 --> 00:34:49,421 Pun intended. 983 00:34:49,455 --> 00:34:50,489 Sir... 984 00:34:50,522 --> 00:34:51,857 if you're gonna terminate anyone, 985 00:34:51,890 --> 00:34:52,858 let it be me... 986 00:34:52,891 --> 00:34:55,161 Darryl... ...for I am the angel 987 00:34:55,194 --> 00:34:57,129 that let the devil run loose 988 00:34:57,163 --> 00:34:58,864 in this house. My greed has imperiled 989 00:34:58,897 --> 00:35:00,199 these wonderful people. 990 00:35:00,232 --> 00:35:01,733 Shame on me... 991 00:35:01,767 --> 00:35:03,869 for I have failed all of you. 992 00:35:03,902 --> 00:35:05,437 I am but 993 00:35:05,471 --> 00:35:08,174 the jester in this house of feathers. 994 00:35:08,207 --> 00:35:09,741 (pens falling) Really? 995 00:35:11,610 --> 00:35:13,645 Why is everyone so dramatic around here? 996 00:35:13,679 --> 00:35:16,648 Look, I've been saying all week, I need to hit a number 997 00:35:16,682 --> 00:35:18,584 and we just did, so... 998 00:35:18,617 --> 00:35:20,352 you're safe for today. 999 00:35:20,386 --> 00:35:22,188 Yes! See? 1000 00:35:22,221 --> 00:35:23,889 Oh! Wow! 1001 00:35:23,922 --> 00:35:24,923 DARRYL: Oh, geez. 1002 00:35:24,956 --> 00:35:27,293 Oh! Oh. 1003 00:35:27,326 --> 00:35:28,093 Sorry. 1004 00:35:28,126 --> 00:35:29,695 Oh, you did a great job. Good job. 1005 00:35:29,728 --> 00:35:30,796 (shouts, laughs) Yeah, buddy. 1006 00:35:30,829 --> 00:35:32,664 DARRYL: Oh, you did, yeah. 1007 00:35:32,698 --> 00:35:34,400 Totally worth it. 1008 00:35:34,433 --> 00:35:35,634 You smell awful. 1009 00:35:39,271 --> 00:35:40,539 Well, thank you 1010 00:35:40,572 --> 00:35:43,342 for literally fighting for us in there. 1011 00:35:43,375 --> 00:35:44,643 Oh, he's a terrible person. 1012 00:35:44,676 --> 00:35:45,644 He is a... 1013 00:35:45,677 --> 00:35:48,180 terrible, terrible... 1014 00:35:48,214 --> 00:35:50,216 dreamboat. 1015 00:35:50,249 --> 00:35:50,916 Like, it's weird 1016 00:35:50,949 --> 00:35:53,485 how good-looking he is, right? 1017 00:35:53,519 --> 00:35:54,853 It's an, it's not, no... 1018 00:35:54,886 --> 00:35:57,223 it's-it's like he's chiseled 1019 00:35:57,256 --> 00:35:59,191 out of evil marble. 1020 00:36:00,859 --> 00:36:02,394 What's the matter? 1021 00:36:02,428 --> 00:36:03,895 Everything worked out 1022 00:36:03,929 --> 00:36:05,797 and you are free and clear. 1023 00:36:05,831 --> 00:36:07,633 I mean, you can just go back to your love bubble. 1024 00:36:07,666 --> 00:36:10,302 I feel so terrible about how I treated Josh. 1025 00:36:10,336 --> 00:36:11,237 No, I let 1026 00:36:11,270 --> 00:36:12,438 Nathaniel get to me 1027 00:36:12,471 --> 00:36:13,939 and I feel awful about it. 1028 00:36:13,972 --> 00:36:16,742 Honey, you were just trying to save everybody's jobs. 1029 00:36:16,775 --> 00:36:19,278 I know, but I seriously don't know what came over me. 1030 00:36:19,311 --> 00:36:21,613 I mean, Josh is my world 1031 00:36:21,647 --> 00:36:24,583 and suddenly, Nathaniel made me think that was stupid, 1032 00:36:24,616 --> 00:36:25,917 even for just a second. 1033 00:36:25,951 --> 00:36:26,918 I-I mean... 1034 00:36:26,952 --> 00:36:28,987 I love Josh Chan 1035 00:36:29,020 --> 00:36:29,955 and Josh Chan loves me. 1036 00:36:29,988 --> 00:36:33,425 Who cares if he's not an Ivy League snob? 1037 00:36:33,459 --> 00:36:35,961 He's a good, decent person. 1038 00:36:35,994 --> 00:36:38,196 I love him so much. 1039 00:36:41,032 --> 00:36:44,403 Paula, do you think Josh will ever forgive me? 1040 00:37:05,491 --> 00:37:08,594 So, I know I've been a bitch the past few days 1041 00:37:08,627 --> 00:37:11,697 and I think what happened was... 1042 00:37:12,731 --> 00:37:16,668 ...I absorbed Nathaniel's evilness 1043 00:37:16,702 --> 00:37:19,405 and it turned me into a lunatic. 1044 00:37:19,438 --> 00:37:20,439 Yeah, exactly. 1045 00:37:21,973 --> 00:37:25,911 But you did save your friends' jobs. 1046 00:37:25,944 --> 00:37:27,879 So... 1047 00:37:27,913 --> 00:37:29,481 I can forgive you this time. 1048 00:37:29,515 --> 00:37:31,850 What about your parents? 1049 00:37:31,883 --> 00:37:34,620 I-I can't believe I yelled at you in front of them 1050 00:37:34,653 --> 00:37:35,654 and then I left. 1051 00:37:35,687 --> 00:37:37,289 I owe them such an apology. 1052 00:37:37,323 --> 00:37:38,857 That goes without saying. 1053 00:37:38,890 --> 00:37:41,327 Yeah. (chuckles) 1054 00:37:41,360 --> 00:37:43,362 Hey... 1055 00:37:48,567 --> 00:37:51,437 So, um, what do you want to do? 1056 00:37:51,470 --> 00:37:54,473 You want to get in our pj's and cuddle 1057 00:37:54,506 --> 00:37:56,608 or do you want to just go straight to bed? 1058 00:37:57,643 --> 00:37:58,744 Go to bed. 1059 00:37:58,777 --> 00:38:00,312 Yeah? 1060 00:38:00,346 --> 00:38:05,351 Hey, um, how about I chase you and you run... 1061 00:38:05,384 --> 00:38:07,653 like I'm pretending to be really mad at you. 1062 00:38:07,686 --> 00:38:08,687 What? 1063 00:38:08,720 --> 00:38:10,322 Yeah, it's like a sexy, silly 1064 00:38:10,356 --> 00:38:11,557 fun game. 1065 00:38:11,590 --> 00:38:14,593 Like... like, I'll-I'll chase you, 1066 00:38:14,626 --> 00:38:17,529 pretending that I want to kill you, 1067 00:38:17,563 --> 00:38:19,765 and you'll run and it'll be like, 1068 00:38:19,798 --> 00:38:21,967 "Watch out! She's gonna get you." 1069 00:38:22,000 --> 00:38:24,002 Okay. Well, I'm pretty fast, you know. 1070 00:38:24,035 --> 00:38:26,372 In high school, my 100-yard dash was eighth best 1071 00:38:26,405 --> 00:38:28,073 (in sexy voice): in the county. Yeah, just run. 1072 00:38:28,106 --> 00:38:29,741 Yeah. (hisses) (shouts) 1073 00:38:29,775 --> 00:38:30,809 Oh, God! (laughs) 1074 00:38:30,842 --> 00:38:32,043 (Josh shouts) (Rebecca hisses) 1075 00:38:36,114 --> 00:38:37,749 Uh, so, listen, thank you 1076 00:38:37,783 --> 00:38:40,619 for letting me go in the graveyard. 1077 00:38:40,652 --> 00:38:43,855 Oh, don't thank me until you've... 1078 00:38:43,889 --> 00:38:47,593 felt the skin of the ray. 1079 00:38:48,427 --> 00:38:49,528 It's so soft. 1080 00:38:49,561 --> 00:38:50,729 You know, I'm good. 1081 00:38:50,762 --> 00:38:52,531 I don't... I just would like to go soon. 1082 00:38:52,564 --> 00:38:53,532 Touch the ray... 1083 00:38:53,565 --> 00:38:54,600 All right. Okay. ...Paula. 1084 00:38:54,633 --> 00:38:56,067 Touch the ray. 1085 00:38:56,101 --> 00:38:57,769 (sighs) 1086 00:38:57,803 --> 00:39:00,539 Okay. I touched the ray. 1087 00:39:00,572 --> 00:39:02,107 Can I go now? 1088 00:39:02,140 --> 00:39:03,709 Touch the urchin. 1089 00:39:03,742 --> 00:39:04,876 Mm... 1090 00:39:04,910 --> 00:39:05,944 You have to touch 1091 00:39:05,977 --> 00:39:07,679 the sea urchin. 1092 00:39:07,713 --> 00:39:09,781 Feels like, I don't know, 1093 00:39:09,815 --> 00:39:12,618 someone doing you a favor in a graveyard. 1094 00:39:12,651 --> 00:39:15,086 Okay. But, but... 1095 00:39:15,120 --> 00:39:17,523 I want you to look... Ah... 1096 00:39:17,556 --> 00:39:19,891 at my face, so that I can see the moment 1097 00:39:19,925 --> 00:39:22,060 when your fingertips... 1098 00:39:22,093 --> 00:39:23,529 touch the urchin. 1099 00:39:28,734 --> 00:39:30,001 How does it feel? 1100 00:39:30,035 --> 00:39:32,504 (whispering): How does it feel? (groans) 1101 00:39:32,538 --> 00:39:34,840 Speak from the heart and don't lie or I'll know. 1102 00:39:34,873 --> 00:39:35,841 Okay. 1103 00:39:35,874 --> 00:39:38,176 It's, um, it's... sharp. 1104 00:39:38,209 --> 00:39:40,746 * It's sharp because the urchin has the little spines * 1105 00:39:40,779 --> 00:39:42,013 * And that is how they get food. * 1106 00:39:42,047 --> 00:39:44,115 This is so awesome. I love this stuff so much. 1107 00:39:44,149 --> 00:39:45,684 Let's, let's go look at some coral. 1108 00:39:45,717 --> 00:39:46,985 Okay? Oh, no, no. 1109 00:39:47,018 --> 00:39:47,986 It's this way. 1110 00:39:48,019 --> 00:39:49,020 (whooping) 1111 00:39:52,758 --> 00:39:55,727 Captioning sponsored by CBS 1112 00:39:55,761 --> 00:39:57,763 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 77125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.