All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S02E03.All.Signs.Point.to.Josh...Or.Is.It.Joshs.Friend!.1080p.AMZN.WEB-DL.Rus.Eng_TeamHD_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,505 * I'm just a girl in love 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,107 * La-la-la, lovey-dove * 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,742 * I can't be held responsible for my actions * 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,511 * She's an ingenue * 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,580 * I have no underlying issues to address * 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,249 * I'm certifiably cute and adorably obsessed * 7 00:00:15,283 --> 00:00:17,085 * They say love makes you crazy * 8 00:00:17,118 --> 00:00:19,353 * Therefore, you can't call her crazy * 9 00:00:19,387 --> 00:00:21,322 * 'Cause when you call her crazy * 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,457 * You're just calling her in love. * 11 00:00:23,491 --> 00:00:26,060 Blam! 12 00:00:29,330 --> 00:00:31,265 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 13 00:00:31,299 --> 00:00:33,267 REBECCA: I was in New York. I ran into Josh. 14 00:00:33,301 --> 00:00:34,602 He made me feel warm inside, 15 00:00:34,635 --> 00:00:36,304 like glitter was exploding inside me. 16 00:00:36,337 --> 00:00:38,539 Then I moved here. Josh and Rebecca are 17 00:00:38,572 --> 00:00:40,174 having sex and basically living together. 18 00:00:40,208 --> 00:00:41,342 What?! 19 00:00:41,375 --> 00:00:43,611 I am applying to law school! 20 00:00:43,644 --> 00:00:45,613 (both scream) 21 00:00:45,646 --> 00:00:46,547 Yes! Yes, yes, yes, yes! 22 00:00:46,580 --> 00:00:47,648 PAULA: My dreams might 23 00:00:47,681 --> 00:00:49,617 actually come true. 24 00:00:49,650 --> 00:00:50,618 I got a DUI, spent a night in jail, 25 00:00:50,651 --> 00:00:51,852 turns out I'm an alcoholic. 26 00:00:51,885 --> 00:00:53,787 I've been going to meetings and I'm trying to stay sober. 27 00:00:53,821 --> 00:00:55,856 That's it. Bingo, bango, done. Beers? 28 00:00:55,889 --> 00:00:57,491 What's this? Okay, just 29 00:00:57,525 --> 00:00:59,527 a simple contract, laying out the terms of our friendship. 30 00:00:59,560 --> 00:01:00,694 It stipulates that my services 31 00:01:00,728 --> 00:01:02,396 as a friend are limited 32 00:01:02,430 --> 00:01:03,697 to consultation and support and exclude shenanigans. 33 00:01:03,731 --> 00:01:05,266 Rebecca, I'm very glad 34 00:01:05,299 --> 00:01:06,467 you're welcoming the opportunity 35 00:01:06,500 --> 00:01:07,501 to work on yourself. 36 00:01:08,602 --> 00:01:09,870 The reason I got a DUI 37 00:01:09,903 --> 00:01:12,540 is because I was driving over the next morning 38 00:01:12,573 --> 00:01:13,774 to tell you that I loved you. 39 00:01:13,807 --> 00:01:16,144 Oh, my God. You and Josh... 40 00:01:16,177 --> 00:01:17,611 you're happy, right? 41 00:01:17,645 --> 00:01:18,646 And he treats you well? 42 00:01:18,679 --> 00:01:21,549 Um... yes. 43 00:01:21,582 --> 00:01:22,750 I deserve to be 44 00:01:22,783 --> 00:01:24,118 with someone who treats me well. 45 00:01:24,152 --> 00:01:25,586 Okay. 46 00:01:26,887 --> 00:01:29,523 Is that Greg's sweatshirt? 47 00:01:32,160 --> 00:01:33,261 (sighs) 48 00:01:35,429 --> 00:01:37,431 Mmm, I'm so hungry. 49 00:01:37,465 --> 00:01:38,832 I can't wait for that pizza. 50 00:01:38,866 --> 00:01:40,634 Yeah, me neither. I'm starving. 51 00:01:40,668 --> 00:01:42,336 Mm. (door opens) 52 00:01:43,671 --> 00:01:44,805 Greg? 53 00:01:44,838 --> 00:01:46,140 Greg, what are you doing? 54 00:01:46,174 --> 00:01:47,808 Yeah, what are you doing, Greg? 55 00:01:47,841 --> 00:01:50,511 Pizza in the bedroom, that's crazy! 56 00:01:51,679 --> 00:01:52,713 I hope you brought napkins. 57 00:01:53,614 --> 00:01:54,682 Oh. 58 00:01:54,715 --> 00:01:55,783 Oh, come here, silly head. 59 00:01:56,784 --> 00:01:58,786 (all laughing) 60 00:02:01,222 --> 00:02:02,190 God, this is great. 61 00:02:02,223 --> 00:02:04,825 I was so torn between you two. 62 00:02:04,858 --> 00:02:06,894 I mean, Josh, I've loved you since I was 16 years old, 63 00:02:06,927 --> 00:02:09,163 and, Greg, I thought you were too damaged to love me, 64 00:02:09,197 --> 00:02:10,598 but now that you're in recovery, 65 00:02:10,631 --> 00:02:12,433 you seem like a really viable alternative. 66 00:02:12,466 --> 00:02:14,735 It's so great now that I don't have to choose. 67 00:02:14,768 --> 00:02:16,504 Isn't it awesome? (laughs) 68 00:02:16,537 --> 00:02:18,206 Hey, before we dive into the 'za, 69 00:02:18,239 --> 00:02:20,174 how about a three-way spoon sesh? 70 00:02:20,208 --> 00:02:21,375 GREG AND JOSH: Great idea! 71 00:02:21,409 --> 00:02:22,410 Yay! 72 00:02:24,278 --> 00:02:26,514 Hey, who gets to have sex with me tonight? 73 00:02:26,547 --> 00:02:28,549 You guys want to arm-wrestle for it? 74 00:02:30,251 --> 00:02:31,252 Sure! Sure! 75 00:02:31,285 --> 00:02:32,353 (laughing): Okay. 76 00:02:32,386 --> 00:02:34,555 Kiss time. 77 00:02:34,588 --> 00:02:36,190 That's how it works when you have 78 00:02:36,224 --> 00:02:37,758 two significant others at the same time. 79 00:02:37,791 --> 00:02:38,892 Right? 80 00:02:40,961 --> 00:02:43,864 I was on BuzzFeed and I saw a listicle about polyamory, 81 00:02:43,897 --> 00:02:46,467 and it described it as 82 00:02:46,500 --> 00:02:48,469 the ethical and responsible practice and philosophy 83 00:02:48,502 --> 00:02:50,638 of loving multiple people. 84 00:02:50,671 --> 00:02:52,240 And it hit me. 85 00:02:52,273 --> 00:02:56,377 Josh, Greg and I could be a polyamorous throuple, 86 00:02:56,410 --> 00:02:58,379 like you guys, since, you know, I can't choose between them. 87 00:02:58,412 --> 00:03:00,381 Um... 88 00:03:00,414 --> 00:03:03,884 this sort of relationship isn't a default option 89 00:03:03,917 --> 00:03:05,786 for someone who can't choose. 90 00:03:05,819 --> 00:03:07,488 And it's definitely not 91 00:03:07,521 --> 00:03:09,823 about arm-wrestling for sex. 92 00:03:09,857 --> 00:03:11,559 You know, I thought you were writing an article 93 00:03:11,592 --> 00:03:12,960 on us for Psychology Today. 94 00:03:12,993 --> 00:03:15,229 That's what it said on the Craigslist ad. 95 00:03:15,263 --> 00:03:17,831 Right, okay, so, don't be mad at me, 96 00:03:17,865 --> 00:03:19,533 but that was a straight-up lie. 97 00:03:19,567 --> 00:03:21,235 But I still want to buy your TV stand. 98 00:03:21,269 --> 00:03:23,371 Wait, w-w-wait, please, please, please, 99 00:03:23,404 --> 00:03:24,738 don't go, don't go. Listen... 100 00:03:24,772 --> 00:03:27,508 I am legitimately torn. 101 00:03:27,541 --> 00:03:28,676 What you're describing 102 00:03:28,709 --> 00:03:30,878 is a love triangle. 103 00:03:30,911 --> 00:03:32,680 That's a completely different thing. 104 00:03:32,713 --> 00:03:35,749 A love triangle. 105 00:03:35,783 --> 00:03:36,750 I guess you're right. 106 00:03:36,784 --> 00:03:37,851 That is what I'm in. 107 00:03:39,453 --> 00:03:40,854 (sputters) 108 00:03:40,888 --> 00:03:43,591 Oh, dear. 109 00:03:43,624 --> 00:03:45,759 (in baby voice): What's a girl to do? 110 00:03:48,329 --> 00:03:52,400 * What's a girl to do when she's stuck between men? * 111 00:03:52,433 --> 00:03:56,704 * It's like she's a Barbie with two perfect Kens * 112 00:03:56,737 --> 00:04:00,040 * But wait, it just occurred to me * 113 00:04:00,073 --> 00:04:04,345 * Maybe I can solve this with geometry * 114 00:04:04,378 --> 00:04:08,048 * Yes, smarts can help this "sitchywation" untangle * 115 00:04:08,081 --> 00:04:10,951 * So, professors, teach me 116 00:04:10,984 --> 00:04:15,289 * The math of love triangles 117 00:04:15,323 --> 00:04:18,659 Yay. Time for book facts. 118 00:04:18,692 --> 00:04:20,928 * A triangle is a polygon 119 00:04:20,961 --> 00:04:23,297 * With three edges and three vertices * 120 00:04:23,331 --> 00:04:24,998 * Take the base times the height * 121 00:04:25,032 --> 00:04:28,602 * Cut that in half to find the area of the surfaces * 122 00:04:28,636 --> 00:04:31,539 * Uh-uh, I wasn't really listening but I can see * 123 00:04:31,572 --> 00:04:34,575 * The center of the triangle is lil ol' me * 124 00:04:36,510 --> 00:04:39,313 * The math of love triangles 125 00:04:39,347 --> 00:04:41,382 * Isn't hard to learn 126 00:04:41,415 --> 00:04:44,318 * You're not taking in what we're saying * 127 00:04:44,352 --> 00:04:46,454 * We're a little bit concerned 128 00:04:46,487 --> 00:04:49,022 * Yes, the math of love triangles * 129 00:04:49,056 --> 00:04:51,725 * Is as simple as can be 130 00:04:51,759 --> 00:04:54,562 * Whichever Tom or Dick I might pick * 131 00:04:54,595 --> 00:04:57,331 * The center of the triangle is lil ol' me * 132 00:04:57,365 --> 00:05:00,033 * Actually, a triangle has multiple centers * 133 00:05:04,738 --> 00:05:06,474 * This triangle's scalene 134 00:05:06,507 --> 00:05:07,475 * That's astute 135 00:05:07,508 --> 00:05:08,909 * So I need to decide 136 00:05:08,942 --> 00:05:10,077 * Which man's more acute 137 00:05:10,110 --> 00:05:11,579 * Here's Pythagoras' theorem 138 00:05:11,612 --> 00:05:12,713 * Will this help me choose? 139 00:05:12,746 --> 00:05:14,348 * If not, I'll be swinging 140 00:05:14,382 --> 00:05:15,416 * From a "hypotenoose" 141 00:05:15,449 --> 00:05:16,650 * Let's take a look 142 00:05:16,684 --> 00:05:17,818 * At what this line bisects 143 00:05:17,851 --> 00:05:20,554 * Is that spelled B-I-S-E-X? 144 00:05:20,588 --> 00:05:23,056 * Those are good puns, but please pay attention * 145 00:05:23,090 --> 00:05:25,726 * Oh, no, professors, am I facing suspension? * 146 00:05:25,759 --> 00:05:27,361 (squeals) A swing! 147 00:05:27,395 --> 00:05:29,730 It's literal suspension. 148 00:05:29,763 --> 00:05:32,032 * The math of love triangles 149 00:05:32,065 --> 00:05:34,768 * Isn't hard to learn 150 00:05:34,802 --> 00:05:36,770 * We're starting to suspect 151 00:05:36,804 --> 00:05:39,673 * You don't sincerely want to know about triangles * 152 00:05:39,707 --> 00:05:42,109 * Yes, the math of love triangles * 153 00:05:42,142 --> 00:05:44,678 * Is as simple as can be 154 00:05:44,712 --> 00:05:47,114 * I need to choose between men, but until then * 155 00:05:47,147 --> 00:05:49,850 * The center of the triangle is lil ol' me * 156 00:05:50,884 --> 00:05:53,020 * Is this a triangle? 157 00:05:53,053 --> 00:05:54,121 * No, that's a shoe 158 00:05:54,154 --> 00:05:55,523 * Is this a triangle? 159 00:05:55,556 --> 00:05:56,490 * No, that's you 160 00:05:56,524 --> 00:05:57,858 * So, I'm a triangle? 161 00:05:57,891 --> 00:05:59,126 * What? No 162 00:05:59,159 --> 00:06:00,794 * One, two, three, six 163 00:06:00,828 --> 00:06:02,430 * Eight, three, go... 164 00:06:04,732 --> 00:06:06,366 You don't seem to know how to count. 165 00:06:07,735 --> 00:06:09,603 We're sincerely worried about you. 166 00:06:09,637 --> 00:06:11,138 Catch me! 167 00:06:12,105 --> 00:06:13,674 You're ruining the number! 168 00:06:13,707 --> 00:06:14,875 * This angle's right 169 00:06:14,908 --> 00:06:15,909 * Which angle's right? 170 00:06:15,943 --> 00:06:17,144 * No, not right like correct 171 00:06:17,177 --> 00:06:18,546 * Ooh, are you erect? 172 00:06:18,579 --> 00:06:19,847 * No, 90 degrees 173 00:06:19,880 --> 00:06:21,582 * That's really erect 174 00:06:21,615 --> 00:06:26,554 * The math of love triangles is super-duper fun * 175 00:06:26,587 --> 00:06:28,756 * We're tired of all your tangents * 176 00:06:28,789 --> 00:06:30,090 * That's also a triangle pun 177 00:06:30,123 --> 00:06:31,459 * Oh 178 00:06:31,492 --> 00:06:34,127 * Thanks for teaching me man math * 179 00:06:34,161 --> 00:06:36,730 * You all deserve a kiss 180 00:06:36,764 --> 00:06:38,899 * Lady, we're all gay 181 00:06:38,932 --> 00:06:41,935 * We get nothing out of this 182 00:06:41,969 --> 00:06:46,974 * Neither man will notice my learning disability * 183 00:06:47,007 --> 00:06:49,209 * 'Cause the center of the triangle * 184 00:06:49,242 --> 00:06:52,446 * Is lil, old, sexy, little baby * 185 00:06:52,480 --> 00:06:55,983 * Me... 186 00:06:57,017 --> 00:06:58,118 (sighs) 187 00:06:58,151 --> 00:07:00,588 (song ends) 188 00:07:00,621 --> 00:07:02,656 (in baby voice): So, you see my predicament. 189 00:07:02,690 --> 00:07:03,857 Cut the baby voice. 190 00:07:03,891 --> 00:07:04,758 (in baby voice): Okay. 191 00:07:17,538 --> 00:07:21,975 Rebecca, your approach to this situation is fallacious. 192 00:07:22,009 --> 00:07:22,776 (high-pitched): What?! 193 00:07:22,810 --> 00:07:23,944 Actually there are two fallacies: 194 00:07:23,977 --> 00:07:26,113 One, neither man is actually 195 00:07:26,146 --> 00:07:27,247 offering you a relationship. 196 00:07:27,280 --> 00:07:30,017 Uh, mm, is it neither or kind of both? 197 00:07:30,050 --> 00:07:32,853 And two, because of your mental health issues, 198 00:07:32,886 --> 00:07:35,489 you shouldn't be in a serious relationship at all. 199 00:07:35,523 --> 00:07:37,090 But I'm in l... You feel torn 200 00:07:37,124 --> 00:07:39,092 between two men, but it has nothing to do 201 00:07:39,126 --> 00:07:40,994 with those men. It has to do 202 00:07:41,028 --> 00:07:43,030 with your personal issues. 203 00:07:43,063 --> 00:07:44,865 No. You are wrong. 204 00:07:44,898 --> 00:07:48,836 I feel that it is my destiny to be with one of these two men. 205 00:07:48,869 --> 00:07:50,103 You know what, if you're not gonna help me, 206 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 I know someone who will. 207 00:07:51,171 --> 00:07:52,840 Who? 208 00:07:52,873 --> 00:07:54,007 Dr. Geller? 209 00:07:54,041 --> 00:07:55,743 He's a hack. He got his degree 210 00:07:55,776 --> 00:07:57,711 in a hotel conference room in Turks and Caicos. 211 00:07:57,745 --> 00:08:00,681 No, the universe, Dr. Akopian. 212 00:08:00,714 --> 00:08:02,783 Look, the whole reason 213 00:08:02,816 --> 00:08:04,284 I'm in West Covina is because the universe 214 00:08:04,317 --> 00:08:06,086 sent me a sign, literally. 215 00:08:06,119 --> 00:08:08,155 An arrow pointed straight down 216 00:08:08,188 --> 00:08:09,289 to Josh on the street in New York. 217 00:08:09,322 --> 00:08:10,290 You're gonna say that's a coincidence? 218 00:08:10,323 --> 00:08:11,592 Yes. 219 00:08:11,625 --> 00:08:12,760 Ugh! I know you want me 220 00:08:12,793 --> 00:08:14,061 to be so logical, 221 00:08:14,094 --> 00:08:15,062 but that's how I've lived my whole life 222 00:08:15,095 --> 00:08:16,129 and I have been miserable. 223 00:08:16,163 --> 00:08:17,598 So, you know what? 224 00:08:17,631 --> 00:08:19,099 I'm gonna let destiny take the wheel, 225 00:08:19,132 --> 00:08:21,602 like Jesus supposedly does sometimes. 226 00:08:21,635 --> 00:08:23,136 (sighs) 227 00:08:23,170 --> 00:08:24,605 And I feel so much better. 228 00:08:24,638 --> 00:08:26,239 Oh, my God, thank you. 229 00:08:26,273 --> 00:08:27,675 Thank you, Dr. Akopian. 230 00:08:27,708 --> 00:08:29,610 You know what? I'm calling it. 231 00:08:29,643 --> 00:08:31,144 We're done. Take the rest of the day off. 232 00:08:31,178 --> 00:08:33,113 Um, I have other patients. 233 00:08:33,146 --> 00:08:34,081 You're good. 234 00:08:34,114 --> 00:08:36,016 You're really good. 235 00:08:36,049 --> 00:08:38,719 Is it even ethical to keep taking her money? 236 00:08:40,187 --> 00:08:42,723 I do want that kayak. 237 00:08:46,894 --> 00:08:49,196 REBECCA: Okay, universe, I'm ready. 238 00:08:49,229 --> 00:08:51,098 Send me some signs. 239 00:08:51,131 --> 00:08:52,766 A karate outfit. 240 00:08:52,800 --> 00:08:55,202 Okay, that's a Josh sign. 241 00:08:56,336 --> 00:08:57,304 (clank) 242 00:08:57,337 --> 00:08:59,640 A whiskey bottle. 243 00:08:59,673 --> 00:09:01,642 Hmm, could be Greg. 244 00:09:01,675 --> 00:09:03,944 Signs, signs, signs. 245 00:09:03,977 --> 00:09:06,146 Wait, there was a Signs 2 and 3? 246 00:09:06,179 --> 00:09:08,015 How did I miss those Signs? 247 00:09:08,048 --> 00:09:09,583 Aah, this is so hard. 248 00:09:09,617 --> 00:09:11,118 So many signs. 249 00:09:11,151 --> 00:09:13,320 How am I supposed to make a decision? 250 00:09:13,353 --> 00:09:16,123 You have made a great decision, Mr. Serrano. 251 00:09:16,156 --> 00:09:17,791 Yeah. And with my client's cash, 252 00:09:17,825 --> 00:09:20,360 it'll be a seven-day close. 253 00:09:20,393 --> 00:09:21,595 Hello. 254 00:09:21,629 --> 00:09:22,696 Dad? 255 00:09:22,730 --> 00:09:24,031 Yeah. Uh... 256 00:09:24,064 --> 00:09:25,633 who is that lady? 257 00:09:25,666 --> 00:09:27,134 What is she closing? What's going on? 258 00:09:27,167 --> 00:09:28,201 Greggy... 259 00:09:28,235 --> 00:09:29,803 I got great news. 260 00:09:29,837 --> 00:09:30,904 One of those house-flipping douches 261 00:09:30,938 --> 00:09:31,905 knocked on the door last week, 262 00:09:31,939 --> 00:09:33,240 offered me ten times 263 00:09:33,273 --> 00:09:34,241 what I paid for this 264 00:09:34,274 --> 00:09:35,242 piece of crap in '78. 265 00:09:35,275 --> 00:09:36,076 (chuckles) 266 00:09:36,109 --> 00:09:37,911 You sold the house? 267 00:09:37,945 --> 00:09:40,213 Like, literally, just now, that was a transaction? 268 00:09:40,247 --> 00:09:41,214 Yup! 269 00:09:41,248 --> 00:09:42,282 You sold our house 270 00:09:42,315 --> 00:09:44,217 without telling me? 271 00:09:44,251 --> 00:09:46,119 Yup. 272 00:09:47,254 --> 00:09:49,122 You-you didn't own it, jackass. 273 00:09:49,156 --> 00:09:50,157 I'm being very generous. 274 00:09:50,190 --> 00:09:51,258 I'm giving you half the money... 275 00:09:51,291 --> 00:09:52,993 so you can go to school. 276 00:09:53,026 --> 00:09:54,962 What? You did what? 277 00:09:54,995 --> 00:09:56,229 Isn't that great? 278 00:09:56,263 --> 00:09:57,765 That is great, right? (chuckles) 279 00:09:57,798 --> 00:09:58,999 I'm already in school. 280 00:09:59,032 --> 00:10:00,233 Your-Your dream school. 281 00:10:00,267 --> 00:10:01,669 Emory... in Atlanta. 282 00:10:01,702 --> 00:10:03,070 You're always bragging 283 00:10:03,103 --> 00:10:04,404 about getting in, so-so go already. 284 00:10:04,437 --> 00:10:06,273 Now-Now you can afford to. Dad... 285 00:10:06,306 --> 00:10:08,141 I'm trying to stay sober. 286 00:10:08,175 --> 00:10:09,977 That's all that matters right now. 287 00:10:10,010 --> 00:10:11,244 (laughing): Oh... 288 00:10:11,278 --> 00:10:13,781 Son, no, no. Th-This was fate. 289 00:10:13,814 --> 00:10:15,115 The guy knocking on the door, 290 00:10:15,148 --> 00:10:16,283 it was-- it was like a sign. 291 00:10:16,316 --> 00:10:18,986 Well, it wasn't like a sign, he had a sign. 292 00:10:19,019 --> 00:10:21,922 It said, "I Pay Cash." (chuckles) 293 00:10:21,955 --> 00:10:23,657 Listen, I-I wouldn't have sold the house before, 294 00:10:23,691 --> 00:10:24,825 because I was waiting for you to get your life together... 295 00:10:24,858 --> 00:10:27,294 You were waiting for me to get my life together? 296 00:10:27,327 --> 00:10:29,797 I think I was waiting for you to get your emphysema together. 297 00:10:29,830 --> 00:10:30,931 You still have cigarettes here. 298 00:10:30,964 --> 00:10:32,132 Oh, no. Don't pin this on me. 299 00:10:32,165 --> 00:10:34,134 I'm fine. I got a great place, 300 00:10:34,167 --> 00:10:36,937 a retirement community-- but not that retired. 301 00:10:36,970 --> 00:10:38,806 It's called Barely Seniors. 302 00:10:38,839 --> 00:10:41,208 Singles scene is insane. 303 00:10:41,241 --> 00:10:43,443 So, while you're in Atlanta working on your MBA, 304 00:10:43,476 --> 00:10:46,346 I'm gonna be hitting on foxy widows at a swim-up bar. 305 00:10:46,379 --> 00:10:48,315 S-Swim-up bar? What? 306 00:10:48,348 --> 00:10:51,018 Dad, I can't just pick up and move across the country 307 00:10:51,051 --> 00:10:52,419 out of nowhere. I'm not crazy. 308 00:10:52,452 --> 00:10:54,121 And I'm not supposed to 309 00:10:54,154 --> 00:10:55,956 make big changes this early in recovery. 310 00:10:55,989 --> 00:10:58,692 I'm afraid to change my socks. 311 00:10:58,726 --> 00:11:01,228 I've been 28 days in these puppies. 312 00:11:01,261 --> 00:11:03,797 Well, it's your life. 313 00:11:03,831 --> 00:11:05,198 And, you know, do what you want to do, 314 00:11:05,232 --> 00:11:06,333 but we don't live here anymore. 315 00:11:08,168 --> 00:11:10,804 And the money is yours. 316 00:11:21,081 --> 00:11:22,716 (groans) 317 00:11:22,750 --> 00:11:23,951 Oh, I'm so confused. 318 00:11:23,984 --> 00:11:25,285 I mean, 319 00:11:25,318 --> 00:11:27,087 I've barely been sleeping or eating, 320 00:11:27,120 --> 00:11:28,956 except for this sandwich-- that was delicious. 321 00:11:28,989 --> 00:11:30,257 I don't want to hurt anybody, but... 322 00:11:30,290 --> 00:11:31,458 (sighing): I have to know, 323 00:11:31,491 --> 00:11:34,227 is destiny Team Josh or Team Greg? 324 00:11:34,261 --> 00:11:35,763 'Cause I keep getting signs for both. 325 00:11:35,796 --> 00:11:37,731 It's-it's exhausting. 326 00:11:37,765 --> 00:11:38,966 Oh, I just wish someone would 327 00:11:38,999 --> 00:11:40,100 tell me what to do at this point. 328 00:11:40,133 --> 00:11:41,168 You know? Not me. 329 00:11:41,201 --> 00:11:42,135 Not anymore. 330 00:11:42,169 --> 00:11:45,238 (phone chimes) Oh, maybe this is something. 331 00:11:45,272 --> 00:11:47,240 Oh, no, it's just period day. 332 00:11:47,274 --> 00:11:48,475 Period day? 333 00:11:48,508 --> 00:11:49,476 Yay! Mm. 334 00:11:49,509 --> 00:11:50,477 Ovunation is... 335 00:11:50,510 --> 00:11:51,979 the best. Yeah, 336 00:11:52,012 --> 00:11:53,280 definitely worth the $1.99. 337 00:11:53,313 --> 00:11:54,081 (chuckles) Huh, it says 338 00:11:54,114 --> 00:11:55,215 we're supposed to get our periods 339 00:11:55,248 --> 00:11:57,150 today. You got anything? 340 00:11:57,184 --> 00:11:58,285 You got, uh, I don't know, 341 00:11:58,318 --> 00:11:59,920 puffy boobs, migraines, cramps? 342 00:11:59,953 --> 00:12:02,890 An urge to dip chips in frosting? 343 00:12:02,923 --> 00:12:04,224 Oh... Ooh... 344 00:12:04,257 --> 00:12:06,393 Tonight. Um, I don't know. Yeah. 345 00:12:06,426 --> 00:12:07,394 Let me see what I got here. 346 00:12:07,427 --> 00:12:10,030 (shivers): Yes. Oh, God, those puppies are sore. 347 00:12:10,063 --> 00:12:12,165 Our red friend must be on its way. 348 00:12:12,199 --> 00:12:14,401 Oh, thank God. I'm so glad we cycle together. 349 00:12:14,434 --> 00:12:15,468 Mmm... It's like we're 350 00:12:15,502 --> 00:12:16,770 our own little blood coven. 351 00:12:16,804 --> 00:12:18,872 (both cackling) 352 00:12:18,906 --> 00:12:20,507 (in witch voice): Scatter, little boys! Scatter! 353 00:12:20,540 --> 00:12:22,275 (cackling continues) 354 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 Oh, God. 355 00:12:24,044 --> 00:12:25,946 Yeah, it is kind of weird that 356 00:12:25,979 --> 00:12:27,080 we're running a little late, though. 357 00:12:27,114 --> 00:12:28,248 Usually it's like clockwork. 358 00:12:28,281 --> 00:12:30,417 You know what? It's probably my fault. 359 00:12:30,450 --> 00:12:32,385 I have been so stressed about applying to law school. 360 00:12:32,419 --> 00:12:34,054 Oh... I mean, 361 00:12:34,087 --> 00:12:35,388 I'm finally doing what I want to do, it just-- 362 00:12:35,422 --> 00:12:38,325 it feels great, but it's also, like, really scary. 363 00:12:38,358 --> 00:12:40,393 Mm. Oh, but you remember 364 00:12:40,427 --> 00:12:42,429 that scene in Working Girl where all the women walk to work 365 00:12:42,462 --> 00:12:43,797 in their sneakers... Oh, yeah. 366 00:12:43,831 --> 00:12:44,664 ...and then they change 367 00:12:44,697 --> 00:12:47,200 into, like, little kicky Nine West pumps? 368 00:12:47,234 --> 00:12:48,368 Yeah. Oh... 369 00:12:48,401 --> 00:12:50,537 God, I always wanted to be that girl. 370 00:12:50,570 --> 00:12:52,139 (sighs) And all my life, 371 00:12:52,172 --> 00:12:53,373 people have been telling me I couldn't. 372 00:12:53,406 --> 00:12:54,274 You know? And I am 373 00:12:54,307 --> 00:12:56,343 so close. 374 00:12:56,376 --> 00:12:57,344 (sighing): I don't know. 375 00:12:57,377 --> 00:12:58,812 Having to wait six months 376 00:12:58,846 --> 00:13:00,147 to find out if I can have my dream 377 00:13:00,180 --> 00:13:04,284 is so hard when I've been waiting my entire life. 378 00:13:04,317 --> 00:13:06,053 Wow. 379 00:13:06,086 --> 00:13:07,955 How long have you been sitting on that speech? 380 00:13:07,988 --> 00:13:10,057 24 years. Mm. Paula, 381 00:13:10,090 --> 00:13:11,391 you can do it, okay? 382 00:13:11,424 --> 00:13:12,826 There's really no need to stress. 383 00:13:12,860 --> 00:13:14,361 It's all gonna happen. Thanks, baby. 384 00:13:14,394 --> 00:13:18,031 Hello, ladies, I got the Ovunation push notification. 385 00:13:18,065 --> 00:13:19,166 (chuckles) 386 00:13:19,199 --> 00:13:20,000 So, 387 00:13:20,033 --> 00:13:22,035 I brought in your favorite chocolate. 388 00:13:22,069 --> 00:13:23,036 Oh. God, 389 00:13:23,070 --> 00:13:23,937 I got to change my privacy settings. Darryl, 390 00:13:23,971 --> 00:13:25,472 what are you wearing? Why are you exposing 391 00:13:25,505 --> 00:13:27,374 your extremely white legs? 392 00:13:27,407 --> 00:13:30,177 Oh, well, WiJo and I went hiking together. 393 00:13:30,210 --> 00:13:33,313 We found this place in town called Heritage Bridge. 394 00:13:33,346 --> 00:13:34,514 Have you ever been? It's so pretty, 395 00:13:34,547 --> 00:13:36,383 and I've lived here for 15 years, 396 00:13:36,416 --> 00:13:38,451 never even knew it was there. But that's the beauty of WiJo-- 397 00:13:38,485 --> 00:13:40,387 he helps me to see the beauty that's been 398 00:13:40,420 --> 00:13:41,922 under my nose from the very beginning. 399 00:13:41,955 --> 00:13:43,456 (retching) 400 00:13:43,490 --> 00:13:45,625 (laughs) I get it. I get it. 401 00:13:45,658 --> 00:13:48,361 We're so sweet together that it's almost nauseating. 402 00:13:48,395 --> 00:13:49,329 (laughing): That's kind of funny. 403 00:13:49,362 --> 00:13:51,431 It's true but it's funny. 404 00:13:51,464 --> 00:13:53,233 No, Darryl, I legit just barfed. 405 00:13:55,535 --> 00:13:57,437 Oh, my God, I... got water mouth. 406 00:14:00,373 --> 00:14:01,374 Honey, are you okay? 407 00:14:02,475 --> 00:14:05,278 Paula... 408 00:14:05,312 --> 00:14:06,546 I'm pregnant. 409 00:14:13,253 --> 00:14:16,623 So, you think you're pregnant because you hurled once? 410 00:14:16,656 --> 00:14:19,326 No, I'm pregnant because I ate that egg salad sandwich. 411 00:14:19,359 --> 00:14:20,627 Yeah, honey, no one gets the egg salad 412 00:14:20,660 --> 00:14:22,062 from the vending machine. 413 00:14:22,095 --> 00:14:23,997 It's all sweaty and gray. 414 00:14:24,031 --> 00:14:25,899 I mean, you got to start looking at your food 415 00:14:25,933 --> 00:14:27,334 before you eat it. 416 00:14:27,367 --> 00:14:28,635 No, okay, Paula, when my mother was pregnant, 417 00:14:28,668 --> 00:14:30,337 she could not eat egg salad. 418 00:14:30,370 --> 00:14:31,504 I mean, just-just the thought of egg salad, 419 00:14:31,538 --> 00:14:32,505 and she would barf everywhere! 420 00:14:32,539 --> 00:14:34,641 I-It's on the list of things I ruined for her, 421 00:14:34,674 --> 00:14:36,343 including her career and her vagina. 422 00:14:36,376 --> 00:14:37,444 Right, okay, and you don't think it's because 423 00:14:37,477 --> 00:14:40,080 they ship those sandwiches in hot trucks from Colorado? 424 00:14:40,113 --> 00:14:41,514 No. No... 425 00:14:41,548 --> 00:14:42,549 No. No, that's not it. 426 00:14:42,582 --> 00:14:43,350 All right, look. 427 00:14:43,383 --> 00:14:45,352 If you think you could be pregnant, 428 00:14:45,385 --> 00:14:46,586 then let's just-- let's just 429 00:14:46,619 --> 00:14:48,922 go get a test and then you'll know. 430 00:14:48,956 --> 00:14:51,491 I don't need a test. 431 00:14:51,524 --> 00:14:52,559 I know what I feel. 432 00:14:52,592 --> 00:14:54,027 Paula, don't you see? 433 00:14:54,061 --> 00:14:55,262 Wait, 434 00:14:55,295 --> 00:14:56,663 (laughing): Paula! 435 00:14:56,696 --> 00:14:58,198 Don't you see? Don't you see 436 00:14:58,231 --> 00:14:59,332 what's happening here? (mouths) 437 00:14:59,366 --> 00:15:01,401 This baby is a sign. 438 00:15:01,434 --> 00:15:04,972 The universe got back to me. Thanks, universe! 439 00:15:05,005 --> 00:15:06,073 Oh, my God, it's like everything was a test, 440 00:15:06,106 --> 00:15:07,140 and ding, ding, ding, 441 00:15:07,174 --> 00:15:08,641 the baby is the answer! A-plus! 442 00:15:08,675 --> 00:15:10,510 Yeah, I-I-I'm just-- I'm not following you, 443 00:15:10,543 --> 00:15:11,511 like, at all. 444 00:15:11,544 --> 00:15:13,113 Okay, okay, okay. Paula, 445 00:15:13,146 --> 00:15:14,347 I put my intention out into the universe, 446 00:15:14,381 --> 00:15:15,448 and now the universe is telling me 447 00:15:15,482 --> 00:15:17,550 exactly what I should do. I mean, 448 00:15:17,584 --> 00:15:20,320 the baby can only be Josh's, ask Ovunation. 449 00:15:20,353 --> 00:15:22,355 It's-it's his! And if I'm having Josh's baby, 450 00:15:22,389 --> 00:15:25,192 it means that Josh and I are meant to be together. 451 00:15:25,225 --> 00:15:26,459 I mean, it would crazy to think 452 00:15:26,493 --> 00:15:27,494 that Greg and I were meant to 453 00:15:27,527 --> 00:15:29,496 raise Josh's baby, right? 454 00:15:29,529 --> 00:15:31,164 (laughing): Oh, honey. 455 00:15:31,198 --> 00:15:33,266 I am so worried about you. 456 00:15:33,300 --> 00:15:35,368 Okay, so I am just gonna 457 00:15:35,402 --> 00:15:37,504 pop out and get you a test, mm-kay? 458 00:15:37,537 --> 00:15:39,639 And then we'll just-- we'll go from there. 459 00:15:40,673 --> 00:15:42,609 Having Josh's baby. 460 00:15:42,642 --> 00:15:44,111 (exhales deeply) 461 00:15:44,144 --> 00:15:46,980 Okay. I hear you. 462 00:15:47,014 --> 00:15:49,582 I hear you, universe, loud and clear. 463 00:15:54,621 --> 00:15:56,623 So what do I do, Guard? 464 00:15:56,656 --> 00:15:58,758 Can I call you that? Instead of Guardrail? 465 00:15:58,791 --> 00:16:01,628 It's just one extra syllable to make it right. 466 00:16:01,661 --> 00:16:02,662 Make the effort. 467 00:16:02,695 --> 00:16:04,397 I hear you. Guardy. 468 00:16:04,431 --> 00:16:05,465 Hmm. 469 00:16:05,498 --> 00:16:06,566 Guardrail. 470 00:16:06,599 --> 00:16:08,435 Listen. 471 00:16:08,468 --> 00:16:10,770 My father has literally handed me my dreams 472 00:16:10,803 --> 00:16:12,405 on a silver platter... 473 00:16:12,439 --> 00:16:13,540 that's not quite as expensive-- 474 00:16:13,573 --> 00:16:14,707 like a bronze platter. 475 00:16:14,741 --> 00:16:16,309 He actually doesn't even own a platter. 476 00:16:16,343 --> 00:16:17,577 He once served cheese and crackers to me 477 00:16:17,610 --> 00:16:18,578 on a Frisbee. 478 00:16:18,611 --> 00:16:19,679 Point is, 479 00:16:19,712 --> 00:16:21,048 I can't do it. 480 00:16:21,081 --> 00:16:22,115 Why? 481 00:16:22,149 --> 00:16:23,216 'Cause it goes against 482 00:16:23,250 --> 00:16:24,551 the "big changes" rule. 483 00:16:24,584 --> 00:16:26,719 In the book. In our book. In ou book. 484 00:16:26,753 --> 00:16:28,255 Those are guidelines. 485 00:16:28,288 --> 00:16:29,322 There's only one hard and fast rule: 486 00:16:29,356 --> 00:16:30,323 don't drink. 487 00:16:30,357 --> 00:16:32,559 Look, 488 00:16:32,592 --> 00:16:34,394 there's meetings in Atlanta. And for a sponsor, 489 00:16:34,427 --> 00:16:35,728 I can set you up with one of the best 490 00:16:35,762 --> 00:16:38,598 retired winos, my friend Barry. 491 00:16:38,631 --> 00:16:40,667 He didn't get a cool biker name? 492 00:16:40,700 --> 00:16:42,635 He's an actuary. 493 00:16:42,669 --> 00:16:45,438 Be careful about stereotyping, okay? 494 00:16:45,472 --> 00:16:46,639 Greg, 495 00:16:46,673 --> 00:16:48,141 I can't tell you what to do, 496 00:16:48,175 --> 00:16:49,242 but this sounds like an opportunity 497 00:16:49,276 --> 00:16:50,477 you've been waiting for. 498 00:16:50,510 --> 00:16:52,245 Maybe that is more important. 499 00:16:52,279 --> 00:16:53,313 Are you sure? 500 00:16:53,346 --> 00:16:54,614 What should I do? 501 00:16:54,647 --> 00:16:56,516 I can't tell you what to do. 502 00:16:56,549 --> 00:16:58,151 But, seriously... 503 00:16:58,185 --> 00:16:59,252 tell me what to do. 504 00:16:59,286 --> 00:17:00,753 Literally just told you I can't. 505 00:17:00,787 --> 00:17:03,456 You could write it down. Nope. 506 00:17:03,490 --> 00:17:04,824 You could send me a text. Stop it. 507 00:17:04,857 --> 00:17:06,226 What if you told those people 508 00:17:06,259 --> 00:17:07,694 and they told me? What? 509 00:17:07,727 --> 00:17:08,728 (mouthing) 510 00:17:08,761 --> 00:17:10,763 I'm gonna go. 511 00:17:12,199 --> 00:17:13,600 Hi! 512 00:17:13,633 --> 00:17:14,667 What's going on? 513 00:17:14,701 --> 00:17:16,236 You sent me 17 texts to come over. 514 00:17:16,269 --> 00:17:18,205 I am so happy to see you. 515 00:17:18,238 --> 00:17:20,440 Mmm. (chuckles) (moans) 516 00:17:20,473 --> 00:17:22,709 Also, it's not coming over, it's coming home, so... 517 00:17:22,742 --> 00:17:24,211 (both chuckling) 518 00:17:24,244 --> 00:17:25,712 Whoa, tiger. 519 00:17:25,745 --> 00:17:27,714 I just feel so close to you right now. 520 00:17:27,747 --> 00:17:29,649 Oh... (chuckles) 521 00:17:29,682 --> 00:17:31,118 Mmm. 522 00:17:31,151 --> 00:17:32,452 (gasps, laughs) 523 00:17:32,485 --> 00:17:33,820 Wow, I'm so glad I came over-- 524 00:17:33,853 --> 00:17:35,688 uh, home. Yeah, baby. 525 00:17:35,722 --> 00:17:36,756 Mmm. 526 00:17:36,789 --> 00:17:38,458 Oh. Mmm. 527 00:17:38,491 --> 00:17:39,559 (both moaning) 528 00:17:39,592 --> 00:17:40,627 (chuckling) 529 00:17:40,660 --> 00:17:42,595 Mmm. Oh, wait. H-Hold on. 530 00:17:42,629 --> 00:17:43,596 What? What? 531 00:17:43,630 --> 00:17:44,697 What-- w-what is that? 532 00:17:44,731 --> 00:17:45,765 Oh, no, no, look at those later. 533 00:17:45,798 --> 00:17:46,833 That's for later. What? 534 00:17:46,866 --> 00:17:49,269 Uh... 535 00:17:49,302 --> 00:17:50,637 Oh... 536 00:17:54,141 --> 00:17:55,542 Prenatal... 537 00:17:55,575 --> 00:17:57,644 vitamins? 538 00:17:57,677 --> 00:17:59,212 I'm sorry. 539 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 I-I-- I didn't want you to find out this way. 540 00:18:01,281 --> 00:18:02,615 I was gonna to tell you after we made love. 541 00:18:02,649 --> 00:18:04,651 What, wait? 542 00:18:04,684 --> 00:18:06,786 Are you telling me that you're pregnant? 543 00:18:06,819 --> 00:18:09,122 Okay... (laughs) 544 00:18:09,156 --> 00:18:11,824 So, Josh, I know this is big, this is really big, 545 00:18:11,858 --> 00:18:13,293 but we've been so unsure 546 00:18:13,326 --> 00:18:14,261 about what's happening between us. 547 00:18:14,294 --> 00:18:17,464 And now destiny has intervened right here. 548 00:18:17,497 --> 00:18:18,831 I mean, think about it, I'm on birth control, 549 00:18:18,865 --> 00:18:20,233 you used a condom. 550 00:18:20,267 --> 00:18:22,669 Like, this is basically a miracle. 551 00:18:22,702 --> 00:18:26,239 This baby is a sign that we're meant to be a family. 552 00:18:26,273 --> 00:18:27,840 You should sit down. 553 00:18:27,874 --> 00:18:30,410 You should sit down. Sit down, sit down. This is big. 554 00:18:30,443 --> 00:18:31,711 Do you need a glass of water? 555 00:18:31,744 --> 00:18:33,246 Yeah, this is hard. Listen, 556 00:18:33,280 --> 00:18:34,481 I'm not saying this isn't hard. 557 00:18:34,514 --> 00:18:36,683 This is gonna be the hardest thing we will ever have to do, 558 00:18:36,716 --> 00:18:37,850 but it's gonna be worth it. You know why? 559 00:18:37,884 --> 00:18:39,552 Jeronica. 560 00:18:39,586 --> 00:18:41,554 What do you think of that name, if it's a girl? 561 00:18:41,588 --> 00:18:43,523 Jeronica. It's like the "J" names in your family. 562 00:18:43,556 --> 00:18:44,791 I mean Josh Jr. if it's a boy, of course. 563 00:18:44,824 --> 00:18:46,426 Or Jeremiah, I really like Jeremiah. 564 00:18:46,459 --> 00:18:47,760 Hold on, I have to pee! 565 00:18:49,529 --> 00:18:51,864 (Rebecca breathing rapidly) (footfalls ascending stairs) 566 00:18:53,300 --> 00:18:54,601 (door shuts) 567 00:18:58,705 --> 00:18:59,739 (toilet flushes) 568 00:18:59,772 --> 00:19:01,174 (door opens) 569 00:19:01,208 --> 00:19:03,576 REBECCA: Okay! So, change of plans. 570 00:19:03,610 --> 00:19:05,778 I just my period, so I am not pregnant! 571 00:19:05,812 --> 00:19:07,780 Wow, this has been quite a day. Sorry to stress you out. 572 00:19:07,814 --> 00:19:08,948 But the good news is... 573 00:19:08,981 --> 00:19:10,517 now we can have some... 574 00:19:10,550 --> 00:19:12,452 period sex. (snaps fingers) 575 00:19:12,485 --> 00:19:15,288 * 576 00:19:18,558 --> 00:19:19,959 * Period sex 577 00:19:19,992 --> 00:19:21,794 * Period sex... 578 00:19:21,828 --> 00:19:23,363 * Put down a towel 579 00:19:23,396 --> 00:19:24,831 * Party till it's dry 580 00:19:24,864 --> 00:19:26,833 * With some period sex 581 00:19:26,866 --> 00:19:27,834 * Period sex. 582 00:19:27,867 --> 00:19:29,769 JOSH: Stop it! 583 00:19:29,802 --> 00:19:31,804 What just happened? 584 00:19:31,838 --> 00:19:34,541 I walked in the door, everything was fine, 585 00:19:34,574 --> 00:19:36,343 but then you were pregnant, 586 00:19:36,376 --> 00:19:38,711 and then my life started flashing before my eyes, 587 00:19:38,745 --> 00:19:40,713 then you weren't-- I-I... 588 00:19:40,747 --> 00:19:42,349 Okay, I need some air, some... air. 589 00:19:42,382 --> 00:19:43,850 Hey, hey, Josh, wait. 590 00:19:43,883 --> 00:19:45,652 No, no. Rebecca, I need more than air. 591 00:19:45,685 --> 00:19:46,953 I can't do this. 592 00:19:46,986 --> 00:19:48,688 Do you mean the period sex? It's not gross, 593 00:19:48,721 --> 00:19:49,789 I'll just get a dark towel. 594 00:19:49,822 --> 00:19:51,624 It's not the period sex! 595 00:19:51,658 --> 00:19:53,860 Rebecca, the last three minutes 596 00:19:53,893 --> 00:19:57,564 have been the most upsetting of my life! 597 00:19:57,597 --> 00:19:59,632 But I thought that you would be happy a-about... 598 00:19:59,666 --> 00:20:01,734 It's-it's not-- it's not just that. 599 00:20:01,768 --> 00:20:03,670 This confirms what I've been feeling. 600 00:20:03,703 --> 00:20:05,305 I've been so unsure about us. 601 00:20:05,338 --> 00:20:08,575 What just happened... that's a sign. 602 00:20:08,608 --> 00:20:09,809 What? A sign of what? 603 00:20:09,842 --> 00:20:11,644 That we need to stop doing this. 604 00:20:11,678 --> 00:20:13,413 This is all wrong. 605 00:20:13,446 --> 00:20:14,947 Wrong? It's not... It was just a cas-- okay, 606 00:20:14,981 --> 00:20:17,517 it was just a casual thing. But then 607 00:20:17,550 --> 00:20:19,486 I started leaving my stuff here and... 608 00:20:19,519 --> 00:20:21,388 it's just too much, Rebecca. 609 00:20:21,421 --> 00:20:23,423 I got to go. 610 00:20:23,456 --> 00:20:25,592 Wait... what are you doing? Wait, wait, wait. 611 00:20:25,625 --> 00:20:26,959 You're coming back, right? This is just a fight. 612 00:20:26,993 --> 00:20:28,928 This is a fight. All couples fight. 613 00:20:28,961 --> 00:20:30,530 No, it's not. 614 00:20:31,931 --> 00:20:35,268 And we're not a couple, Rebecca. 615 00:20:35,302 --> 00:20:36,903 What? 616 00:20:36,936 --> 00:20:38,438 I'm sorry. 617 00:20:38,471 --> 00:20:39,939 Sorry for what? Sorry for what? 618 00:20:39,972 --> 00:20:41,974 (sighs) 619 00:20:43,576 --> 00:20:45,645 I don't want to see you anymore. 620 00:20:47,914 --> 00:20:49,382 Josh... 621 00:20:50,583 --> 00:20:51,784 Hey, no, 622 00:20:51,818 --> 00:20:52,852 Josh! 623 00:20:52,885 --> 00:20:56,723 (door closes) 624 00:20:56,756 --> 00:20:57,990 (exhales) 625 00:21:03,830 --> 00:21:06,733 * 626 00:21:14,741 --> 00:21:16,309 Oh, hey, honey. 627 00:21:16,343 --> 00:21:18,778 Listen, I got you a test. Um, I wanted to bring it by 628 00:21:18,811 --> 00:21:20,847 last night, but I was respecting our 629 00:21:20,880 --> 00:21:23,049 legally... binding friendship contract. 630 00:21:23,082 --> 00:21:25,718 I'm not pregnant. 631 00:21:25,752 --> 00:21:28,087 (crying): And Josh broke up with me. 632 00:21:28,120 --> 00:21:30,790 Oh, no, honey, I'm so sorry. 633 00:21:30,823 --> 00:21:33,326 So, my womb is empty, like my life. 634 00:21:33,360 --> 00:21:34,727 Oh, no, okay. 635 00:21:34,761 --> 00:21:35,962 Maybe this is for the best. 636 00:21:35,995 --> 00:21:37,730 No, come on, 637 00:21:37,764 --> 00:21:39,699 this love triangle thing, the bouncing back and forth. 638 00:21:39,732 --> 00:21:41,668 I mean... it's exhaust-- 639 00:21:41,701 --> 00:21:43,936 you are exhausted. (groans) 640 00:21:43,970 --> 00:21:46,873 Why don't you take a break, okay? 641 00:21:46,906 --> 00:21:48,975 Spend a little time on yourself. 642 00:21:49,008 --> 00:21:51,478 I mean, I think that 643 00:21:51,511 --> 00:21:52,812 would be healthy. 644 00:21:52,845 --> 00:21:55,482 Yeah, you know what? 645 00:21:55,515 --> 00:21:56,716 You're right. 646 00:21:56,749 --> 00:21:58,518 Oh, that whole sign thing, 647 00:21:58,551 --> 00:22:00,420 that was so stupid. 648 00:22:00,453 --> 00:22:01,821 I don't know why I even came to work. 649 00:22:01,854 --> 00:22:03,790 I got to get out of here. I'm gonna go on a walk. 650 00:22:03,823 --> 00:22:05,692 Well, y-you want some company? No. 651 00:22:05,725 --> 00:22:07,560 No, no, I have to be alone. 652 00:22:07,594 --> 00:22:09,729 And plus our mutual periods might attract vultures. 653 00:22:12,999 --> 00:22:15,635 She got her period. 654 00:22:23,810 --> 00:22:24,877 (exhales shakily) 655 00:22:30,583 --> 00:22:32,719 Scott, meet me at home. 656 00:22:32,752 --> 00:22:35,588 You're, uh, both leaving? 657 00:22:35,622 --> 00:22:38,891 You know, you guys can't just leave all the time. 658 00:22:38,925 --> 00:22:40,693 Can I come? 659 00:22:43,029 --> 00:22:44,731 Next time. 660 00:22:44,764 --> 00:22:45,798 Yeah. 661 00:22:52,739 --> 00:22:54,707 You've been looking at this thing for 15 minutes. 662 00:22:54,741 --> 00:22:56,876 It's not gonna pee on itself. 663 00:22:56,909 --> 00:22:58,411 I don't want to know. 664 00:22:58,445 --> 00:22:59,679 The longer I wait, 665 00:22:59,712 --> 00:23:01,781 the longer I can pretend this isn't happening. 666 00:23:01,814 --> 00:23:03,816 And the more wine I can drink. 667 00:23:03,850 --> 00:23:04,884 Paula, you're probably not pregnant. 668 00:23:04,917 --> 00:23:06,118 You're only a couple days late 669 00:23:06,152 --> 00:23:07,920 and we use protection. 670 00:23:07,954 --> 00:23:09,456 Oh, God, this makes so much sense. 671 00:23:09,489 --> 00:23:10,823 (laughing): I mean, 672 00:23:10,857 --> 00:23:12,725 this is what happens to me, right? 673 00:23:12,759 --> 00:23:14,494 I mean, I finally decide to apply to law school 674 00:23:14,527 --> 00:23:15,828 and that bitch Fate just... 675 00:23:15,862 --> 00:23:17,564 gets me knocked up. 676 00:23:17,597 --> 00:23:18,765 God, why did we decide to have sex again? 677 00:23:18,798 --> 00:23:20,733 It was such a mistake. 678 00:23:20,767 --> 00:23:23,770 If you're pregnant, we'll figure out how to deal with it. 679 00:23:23,803 --> 00:23:26,172 Everything will be fine. (chuckles) 680 00:23:26,205 --> 00:23:28,708 We don't have the money for another kid 681 00:23:28,741 --> 00:23:31,010 and law school and food 682 00:23:31,043 --> 00:23:33,780 and Brendan's parole officer payola. 683 00:23:33,813 --> 00:23:35,715 (chuckles nervously) 684 00:23:35,748 --> 00:23:38,117 Oh, I was gonna spread my wings. 685 00:23:38,150 --> 00:23:41,153 Yup, I was gonna spread my wings and fly. 686 00:23:41,187 --> 00:23:42,822 I'm so stupid. 687 00:23:42,855 --> 00:23:44,691 No, no. no. No, no. 688 00:23:44,724 --> 00:23:46,225 My dad was right. 689 00:23:46,258 --> 00:23:49,161 I'm a breeder, not a leader. 690 00:23:49,195 --> 00:23:52,231 That's a weird saying. I know. 691 00:23:52,264 --> 00:23:53,866 Paula, just take the test 692 00:23:53,900 --> 00:23:55,502 and we'll go from there. I can't. 693 00:23:55,535 --> 00:23:58,037 I can't take the test right now, okay? 694 00:23:58,070 --> 00:23:59,739 I'm gonna go back to work, 695 00:23:59,772 --> 00:24:02,008 and I will think about this later. 696 00:24:02,942 --> 00:24:04,010 (sighs) 697 00:24:25,798 --> 00:24:28,801 * 698 00:24:41,881 --> 00:24:43,550 Greg? 699 00:24:43,583 --> 00:24:46,686 Hey, what are you doing here? 700 00:24:46,719 --> 00:24:49,956 Hey, Rebecca, this is weird. Yeah. 701 00:24:49,989 --> 00:24:52,525 I just needed a walk. 702 00:24:52,559 --> 00:24:54,794 Lot of hours to fill when you're not drinking. 703 00:24:54,827 --> 00:24:56,529 Also, I've saved so much money, 704 00:24:56,563 --> 00:24:58,164 I bought these shoes. Oh! 705 00:24:58,197 --> 00:24:59,932 How'd you end up here? 706 00:24:59,966 --> 00:25:01,801 I, uh, also needed a walk. 707 00:25:01,834 --> 00:25:03,135 And I found out about it from Darryl. 708 00:25:03,169 --> 00:25:04,236 He and WiJo come here a lot. 709 00:25:05,872 --> 00:25:07,707 God, they're a great couple. 710 00:25:07,740 --> 00:25:09,709 Yeah, God, I ship them so hard. 711 00:25:09,742 --> 00:25:10,877 Yeah, they're really cute. 712 00:25:10,910 --> 00:25:12,945 Crazy that we both end up here 713 00:25:12,979 --> 00:25:14,013 at the exact same time. 714 00:25:14,046 --> 00:25:16,182 What are the chances of that happening? 715 00:25:16,215 --> 00:25:19,886 I don't know, I think it's just a coincidence. 716 00:25:19,919 --> 00:25:21,888 I used to think that coincidences like this 717 00:25:21,921 --> 00:25:23,189 were, like, signs. 718 00:25:23,222 --> 00:25:24,624 Like when you were a little girl? 719 00:25:24,657 --> 00:25:26,659 No, like an hour ago. 720 00:25:26,693 --> 00:25:28,027 Ah, how you've grown. 721 00:25:28,060 --> 00:25:29,896 Yeah, I was so much shorter back then. 722 00:25:29,929 --> 00:25:31,230 Is that even possible? 723 00:25:31,263 --> 00:25:33,065 (mocking laughter) 724 00:25:36,769 --> 00:25:37,970 This place is so beautiful. 725 00:25:38,004 --> 00:25:39,038 We... 726 00:25:39,071 --> 00:25:40,840 we should've come here. 727 00:25:40,873 --> 00:25:42,208 You know, a place like this when we were together. 728 00:25:42,241 --> 00:25:43,643 Why didn't we do that? 729 00:25:43,676 --> 00:25:46,012 'Cause we hated the outdoors? 730 00:25:46,045 --> 00:25:48,247 And each other most of the time? Right, 731 00:25:48,280 --> 00:25:49,916 right, right. 732 00:25:49,949 --> 00:25:52,018 The two pillars of any great relationship. 733 00:25:52,051 --> 00:25:53,586 Yeah, we were great. 734 00:25:53,620 --> 00:25:54,921 (giggles) 735 00:25:54,954 --> 00:25:57,924 All right, I should get back to work, I, um... 736 00:25:57,957 --> 00:25:58,991 I'm literally never there. 737 00:25:59,025 --> 00:26:00,259 It's a miracle 738 00:26:00,292 --> 00:26:01,861 I'm not fired. 739 00:26:01,894 --> 00:26:03,596 It was nice to see you. 740 00:26:03,630 --> 00:26:05,131 I've missed you. 741 00:26:05,164 --> 00:26:08,901 Yeah, me, too. 742 00:26:08,935 --> 00:26:11,137 This was a great, fate-less, coincidental meeting 743 00:26:11,170 --> 00:26:12,705 on a scenic bridge. 744 00:26:16,909 --> 00:26:18,845 Okay. 745 00:26:18,878 --> 00:26:20,579 I'm gonna... 746 00:26:21,648 --> 00:26:22,882 (chuckling): Okay, good-bye. 747 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 Wait, Rebecca. 748 00:26:23,950 --> 00:26:25,217 Yeah? 749 00:26:39,031 --> 00:26:41,801 So, you were right. 750 00:26:41,834 --> 00:26:44,871 You told me to stop looking for signs and I did just that. 751 00:26:44,904 --> 00:26:47,674 I'm glad to hear that, Rebecca. 752 00:26:47,707 --> 00:26:50,009 And it was when I stopped looking for signs 753 00:26:50,042 --> 00:26:51,811 that I got the biggest sign of all. 754 00:26:51,844 --> 00:26:53,112 Oh, Lord. 755 00:27:00,052 --> 00:27:01,821 Yeah, he kissed me. 756 00:27:01,854 --> 00:27:03,355 And in that moment, I realized... 757 00:27:03,389 --> 00:27:06,392 it's him, Doctor, 758 00:27:06,425 --> 00:27:09,128 it's always been Greg. Hmm. 759 00:27:09,161 --> 00:27:11,063 Let me float an idea out there, and I know you have 760 00:27:11,097 --> 00:27:14,300 every reason to say no, but... 761 00:27:14,333 --> 00:27:16,402 can we try this again, please? 762 00:27:16,435 --> 00:27:18,270 Rebecca... 763 00:27:18,304 --> 00:27:20,907 I know there's a lot of water under the bridge. 764 00:27:20,940 --> 00:27:22,374 And I'm not just talking about the water under this bridge. 765 00:27:22,408 --> 00:27:24,376 There's a drought, why is there so much... 766 00:27:24,410 --> 00:27:26,278 water under this bridge? 767 00:27:26,312 --> 00:27:27,847 Okay, if we try this again, 768 00:27:27,880 --> 00:27:29,982 if we take it slow, 769 00:27:30,016 --> 00:27:32,118 if we act like adults this time... 770 00:27:32,151 --> 00:27:33,452 But what about... Josh? 771 00:27:33,485 --> 00:27:34,821 Josh is done. That was nothing. 772 00:27:34,854 --> 00:27:36,355 It's-it's done, I swear. 773 00:27:36,388 --> 00:27:37,790 Think about how this story has played out. 774 00:27:37,824 --> 00:27:39,325 So I move to West Covina, 775 00:27:39,358 --> 00:27:40,993 in love with someone else, and he's the sarcastic, 776 00:27:41,027 --> 00:27:42,995 messed up bartender that calls me out on my stuff, 777 00:27:43,029 --> 00:27:44,997 and I ignore him, but we have undeniable chemistry. 778 00:27:45,031 --> 00:27:46,799 And now Josh and I break up... 779 00:27:48,768 --> 00:27:50,369 and it's about me and Greg. 780 00:27:50,402 --> 00:27:52,772 If you want to start over, 781 00:27:52,805 --> 00:27:54,974 I'll be here in this exact spot 782 00:27:55,007 --> 00:27:57,476 tomorrow night at sunset. 783 00:27:57,509 --> 00:27:59,378 And if you're here, 784 00:27:59,411 --> 00:28:01,147 then we can walk over to that adorable 785 00:28:01,180 --> 00:28:02,782 mom-and-pop Italian place. 786 00:28:02,815 --> 00:28:04,050 The Olive Garden? 787 00:28:04,083 --> 00:28:06,485 The Olive Garden, yes. And... 788 00:28:06,518 --> 00:28:09,021 we'll just, I don't know, start over, pretend we never met. 789 00:28:09,055 --> 00:28:11,457 And... forget all the bad stuff. 790 00:28:11,490 --> 00:28:13,726 Okay? 791 00:28:13,760 --> 00:28:15,762 Just... just think about it. 792 00:28:20,266 --> 00:28:22,869 I mean, duh! It's the other guy! 793 00:28:22,902 --> 00:28:24,971 It's the guy who was under my nose all along, 794 00:28:25,004 --> 00:28:26,238 that I underappreciated. 795 00:28:26,272 --> 00:28:27,506 I mean, him and me getting together-- 796 00:28:27,539 --> 00:28:30,777 it's the most obvious thing in the world. 797 00:28:30,810 --> 00:28:33,279 Do you listen to anything I say? 798 00:28:33,312 --> 00:28:34,814 Ever? 799 00:28:34,847 --> 00:28:36,415 Yes, I'm so glad you agree with me. 800 00:28:36,448 --> 00:28:37,884 Yup. (relieved sigh) 801 00:28:37,917 --> 00:28:40,787 I'm gonna go fall in love at the Olive Garden. 802 00:28:40,820 --> 00:28:42,088 Mm. 803 00:28:42,121 --> 00:28:44,423 (door opens and closes) 804 00:28:44,456 --> 00:28:47,894 The kayak, Noelle. 805 00:28:47,927 --> 00:28:50,830 Remember the kayak. (inhales deeply) 806 00:29:00,472 --> 00:29:02,008 MARCO: (grunts softly) So... 807 00:29:02,041 --> 00:29:04,143 Beans said you could just keep all this stuff 808 00:29:04,176 --> 00:29:05,912 at his house? Yeah, 809 00:29:05,945 --> 00:29:08,815 he's got a dog mausoleum with some extra space, so-- 810 00:29:08,848 --> 00:29:10,316 until I find a permanent place to live. 811 00:29:10,349 --> 00:29:12,351 Here, in-in West Covina? 812 00:29:12,384 --> 00:29:16,889 Uh, not necessarily, maybe El Monte or Glendora. 813 00:29:16,923 --> 00:29:18,557 Dad, I told you. 814 00:29:18,590 --> 00:29:21,160 I can't leave because of my recovery. 815 00:29:21,193 --> 00:29:22,895 Recovery. Yeah. 816 00:29:22,929 --> 00:29:24,196 Right. 817 00:29:28,300 --> 00:29:31,203 This is why you're staying. 818 00:29:31,237 --> 00:29:33,072 God, you're so dramatic. 819 00:29:33,105 --> 00:29:35,507 What, are you gonna wave that around? "I've got exhibit 'A'?" 820 00:29:35,541 --> 00:29:36,542 This is not why you're staying? 821 00:29:36,575 --> 00:29:38,277 You're not staying for this girl? 822 00:29:38,310 --> 00:29:39,846 You are. 823 00:29:39,879 --> 00:29:41,580 And isn't that against the rules of your group, too? 824 00:29:41,613 --> 00:29:43,049 New relationships? 825 00:29:43,082 --> 00:29:44,450 They're guidelines, not rules. 826 00:29:44,483 --> 00:29:46,886 And it's not a new relationship. 827 00:29:46,919 --> 00:29:48,187 We're gonna take things slow, 828 00:29:48,220 --> 00:29:49,521 see how things go... 829 00:29:49,555 --> 00:29:51,023 Maybe we should celebrate your staying in town 830 00:29:51,057 --> 00:29:52,558 by having a drink. Dad, stop. 831 00:29:52,591 --> 00:29:54,026 You get back with Rebecca, 832 00:29:54,060 --> 00:29:55,394 you might as well hit the bottle again. 833 00:29:55,427 --> 00:29:57,129 Yeah, she jerks you around. 834 00:29:57,163 --> 00:29:58,597 You fall for it every time. 835 00:29:58,630 --> 00:29:59,899 She was figuring out her feelings. 836 00:29:59,932 --> 00:30:01,533 Oh, God, would you listen to yourself? 837 00:30:01,567 --> 00:30:03,402 You're poison for each other. 838 00:30:03,435 --> 00:30:05,872 She's bad for you, and you're bad for her. 839 00:30:05,905 --> 00:30:07,373 You have to know that. 840 00:30:07,406 --> 00:30:09,976 Whole lot of parenting late in the game, Dad. 841 00:30:10,009 --> 00:30:12,278 I got to keep packing. 842 00:30:15,247 --> 00:30:17,249 * 843 00:30:25,591 --> 00:30:27,927 (sighs) 844 00:30:33,365 --> 00:30:34,600 Congratulations! 845 00:30:34,633 --> 00:30:36,402 What? What did you see? It could be negative. 846 00:30:36,435 --> 00:30:38,004 What? 847 00:30:38,037 --> 00:30:39,605 Oh, God. 848 00:30:39,638 --> 00:30:41,607 Darryl, what do you want? 849 00:30:41,640 --> 00:30:44,276 Oh, I have great news. 850 00:30:44,310 --> 00:30:46,345 So I overheard you saying the other day 851 00:30:46,378 --> 00:30:47,947 that you didn't want to wait around to hear from law school. 852 00:30:47,980 --> 00:30:49,281 You wanted to start right away. 853 00:30:49,315 --> 00:30:51,450 So I thought about it, and I realized 854 00:30:51,483 --> 00:30:52,952 that I knew someone 855 00:30:52,985 --> 00:30:55,087 from the school where you applied. 856 00:30:55,121 --> 00:30:58,024 Don't make a big deal out of it, but I know... 857 00:30:58,057 --> 00:31:00,492 the dean... mm-hmm. 858 00:31:00,526 --> 00:31:01,928 And we actually know each other. 859 00:31:01,961 --> 00:31:03,629 We're not just, like, LinkedIn friends. 860 00:31:03,662 --> 00:31:04,964 Okay. 861 00:31:04,997 --> 00:31:06,598 Yeah, well, anyway, so I called him 862 00:31:06,632 --> 00:31:08,434 and asked him about rolling admissions, 863 00:31:08,467 --> 00:31:12,038 and I pulled a few strings, and... 864 00:31:12,071 --> 00:31:15,074 you start this semester. 865 00:31:18,677 --> 00:31:20,913 This semester! 866 00:31:20,947 --> 00:31:22,548 This semester! 867 00:31:22,581 --> 00:31:24,516 (party horns blowing) 868 00:31:24,550 --> 00:31:25,918 (laughing) 869 00:31:25,952 --> 00:31:27,920 (party horns blaring) 870 00:31:30,556 --> 00:31:32,959 Nothing can stop you, Paula. 871 00:31:32,992 --> 00:31:34,393 Not anymore. 872 00:31:36,662 --> 00:31:38,197 (sobbing) 873 00:31:38,230 --> 00:31:40,967 Oh, my God, what have-- What is that? 874 00:31:41,000 --> 00:31:42,701 Are those... Those are tears of joy, right? 875 00:31:42,734 --> 00:31:45,104 (sobbing) 876 00:31:45,137 --> 00:31:46,638 (chuckles) 877 00:31:46,672 --> 00:31:47,673 Maya, get the present. 878 00:31:49,075 --> 00:31:51,543 Maya, get with the program, you millennial! 879 00:31:51,577 --> 00:31:53,579 Sorry, I got distracted by the crying. 880 00:31:53,612 --> 00:31:55,581 Maya, no one cares. 881 00:31:55,614 --> 00:31:56,983 Get the box! 882 00:32:04,023 --> 00:32:07,593 Nine West heels, just like Melanie Griffith. 883 00:32:07,626 --> 00:32:10,696 (gasping, sobbing) 884 00:32:13,032 --> 00:32:14,466 It's okay. It's okay. 885 00:32:14,500 --> 00:32:16,502 I'm her best friend, I know exactly what to do. 886 00:32:16,535 --> 00:32:20,339 Hey, what's the matter, sweetie, huh? 887 00:32:20,372 --> 00:32:22,008 What can I do to make it better? 888 00:32:22,041 --> 00:32:23,309 Do you want me to fire Maya? 889 00:32:23,342 --> 00:32:24,743 Huh? 890 00:32:24,776 --> 00:32:25,744 I don't really like her, anyway. 891 00:32:25,777 --> 00:32:28,514 You know what? What? 892 00:32:28,547 --> 00:32:31,250 It's not that. (laughs) 893 00:32:31,283 --> 00:32:34,053 I have something I have to do. 894 00:32:34,086 --> 00:32:37,156 Um... but listen... 895 00:32:37,189 --> 00:32:40,692 thank you, everybody, for this party... 896 00:32:40,726 --> 00:32:43,695 and these shoes. 897 00:32:43,729 --> 00:32:46,032 And thank you, Darryl. 898 00:32:46,065 --> 00:32:49,068 You have been such a great friend. 899 00:32:49,101 --> 00:32:51,503 Your best friend? 900 00:32:51,537 --> 00:32:54,106 I mean, you made, you made my dreams come true, so... 901 00:32:54,140 --> 00:32:55,374 Like a best friend. You can say it. 902 00:32:55,407 --> 00:32:57,443 Just say it, please. 903 00:33:20,832 --> 00:33:24,036 * 904 00:33:51,130 --> 00:33:53,232 * 905 00:34:12,118 --> 00:34:14,120 (sighs) 906 00:34:29,868 --> 00:34:31,770 Oh. 907 00:34:33,905 --> 00:34:35,807 (groans) 908 00:34:37,576 --> 00:34:39,511 (frustrated grunt) 909 00:34:47,886 --> 00:34:49,087 (phone chimes) 910 00:34:53,225 --> 00:34:54,560 What?! 911 00:34:58,597 --> 00:35:00,766 (sighs heavily) Well... 912 00:35:00,799 --> 00:35:03,235 this is fun. 913 00:35:03,269 --> 00:35:04,870 It's hard, man. 914 00:35:04,903 --> 00:35:06,738 You're moving-- you just sprung this on us. 915 00:35:06,772 --> 00:35:09,141 Yeah, this is huge. 916 00:35:09,175 --> 00:35:11,843 This is so huge. 917 00:35:13,679 --> 00:35:15,447 (car alarm chirps) 918 00:35:23,789 --> 00:35:26,692 Guys, Atlanta's not that far, 919 00:35:26,725 --> 00:35:28,494 and I'll still be back for Christmas and stuff. 920 00:35:28,527 --> 00:35:29,761 My dad's still here. 921 00:35:29,795 --> 00:35:31,497 I can't believe this is really happening. 922 00:35:31,530 --> 00:35:33,199 No one ever leaves this place. 923 00:35:33,232 --> 00:35:34,800 I just don't understand why you have to go right now. 924 00:35:34,833 --> 00:35:36,735 Like, right this second. 925 00:35:36,768 --> 00:35:38,870 I'm starting a Tuesday, Thursday 6:00 a.m. boot camp in the park 926 00:35:38,904 --> 00:35:41,173 and I just-- I really think you'd benefit from it. 927 00:35:41,207 --> 00:35:42,708 Guys, it's time. 928 00:35:42,741 --> 00:35:45,744 I need to get to Atlanta, get settled in, 929 00:35:45,777 --> 00:35:48,780 meet Barry, all before my classes start. 930 00:35:48,814 --> 00:35:51,350 Barry sounds like a great guy. 931 00:35:51,383 --> 00:35:54,386 Guardrail and I really think he'll be there for you. 932 00:35:54,420 --> 00:35:55,421 Thanks, Chris. 933 00:35:56,788 --> 00:35:59,758 REBECCA: Come on, come on! 934 00:35:59,791 --> 00:36:01,793 Oh, my God. 935 00:36:01,827 --> 00:36:03,529 Why don't people use...? 936 00:36:03,562 --> 00:36:04,530 Okay. 937 00:36:04,563 --> 00:36:05,531 (grunts) 938 00:36:05,564 --> 00:36:06,865 I gotta go, man. 939 00:36:06,898 --> 00:36:08,200 My mom's waiting outside, 940 00:36:08,234 --> 00:36:09,735 and she's parked in the red zone. 941 00:36:12,304 --> 00:36:13,972 BOTH: Caw! 942 00:36:14,005 --> 00:36:17,676 Thanks for being my weirdly older friend. 943 00:36:17,709 --> 00:36:19,478 No problem, man. Anytime. 944 00:36:20,779 --> 00:36:23,715 Well, I should head to the gate. 945 00:36:23,749 --> 00:36:24,950 I gotta go. 946 00:36:24,983 --> 00:36:26,852 My mom's also in the red zone. 947 00:36:28,987 --> 00:36:30,822 Yeah. 948 00:36:33,859 --> 00:36:36,395 WiJo, I hope to be 949 00:36:36,428 --> 00:36:38,730 half the man you are someday. 950 00:36:38,764 --> 00:36:39,998 (chuckles) You're gonna have to up your protein intake 951 00:36:40,031 --> 00:36:43,835 quite a bit, maybe start doing some squats, something like... 952 00:36:43,869 --> 00:36:46,838 Oh, you meant that metaphorically. 953 00:36:46,872 --> 00:36:49,575 Um, that's nice. Thanks, man. 954 00:36:49,608 --> 00:36:51,877 No problem. 955 00:36:53,011 --> 00:36:55,247 What are you do...? Oh, come on. 956 00:36:55,281 --> 00:36:56,848 Come on, just go, go! 957 00:36:56,882 --> 00:36:59,385 Go, go, go. 958 00:37:06,992 --> 00:37:09,861 You're the first friend I ever made in my whole life. 959 00:37:12,364 --> 00:37:15,267 I feel like a part of me is leaving town, too. 960 00:37:16,935 --> 00:37:20,872 If it gets too rough, you can come back, you know. 961 00:37:20,906 --> 00:37:24,410 I-I did that. No one will judge you. 962 00:37:24,443 --> 00:37:27,779 I did. I judged you. 963 00:37:27,813 --> 00:37:29,781 (scoffs) 964 00:37:29,815 --> 00:37:31,817 Kidding. 965 00:37:33,785 --> 00:37:35,821 You're not coming back, are you? 966 00:37:35,854 --> 00:37:37,523 I don't think so. 967 00:37:38,624 --> 00:37:39,825 But thanks. 968 00:37:39,858 --> 00:37:42,294 Thanks for being a good friend, Chan. 969 00:37:42,328 --> 00:37:45,063 Are you crazy? (sniffles) 970 00:37:45,096 --> 00:37:47,366 I haven't been a good friend to you in, like, months. 971 00:37:47,399 --> 00:37:49,868 After all the Rebecca stuff, 972 00:37:49,901 --> 00:37:51,537 I can't even believe you still talk to me. 973 00:37:52,871 --> 00:37:54,873 It's okay. 974 00:37:58,544 --> 00:37:59,845 You sure? 975 00:37:59,878 --> 00:38:01,980 Yeah. 976 00:38:06,518 --> 00:38:08,854 All that's in the past now. 977 00:38:20,065 --> 00:38:22,067 I'm coming, Greg. 978 00:38:34,813 --> 00:38:36,715 Wait! Wait! Wait! Wait! 979 00:38:36,748 --> 00:38:37,916 Sorry. 980 00:38:37,949 --> 00:38:40,318 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 981 00:38:43,121 --> 00:38:45,957 Greg, wait! Wait! Wait! 982 00:38:45,991 --> 00:38:47,926 What happened? Where are you going? 983 00:38:55,033 --> 00:38:57,503 Captioning sponsored by CBS 984 00:38:57,536 --> 00:38:59,538 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.