All language subtitles for Black.Knight.The.Man.Who.Guards.Me.S01E07.KBS.VOD-kor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,493 --> 00:00:04,461 [장애인방송 VOD 제작지원 : 방송통신위원회·시청자미디어재단] 2 00:00:05,851 --> 00:00:09,746 -새로 들인 부인한테서 아이가 태어났다고 들었다. 3 00:00:10,298 --> 00:00:12,586 그렇게 아이를 바꿨지. 4 00:00:12,747 --> 00:00:14,779 -살려주세요, 아씨. 5 00:00:15,595 --> 00:00:18,853 -내 평생 저 여인을 위해 모든 걸 바치겠다. 6 00:00:18,878 --> 00:00:21,684 -시댁으로 아씨는 몸종을 데려갔어. 7 00:00:21,709 --> 00:00:24,741 신랑의 마음을 상상할 수 없기 때문이지. 8 00:00:24,766 --> 00:00:26,517 훌륭한 남자였지요. 9 00:00:26,677 --> 00:00:28,659 너무 훌륭해서 탈이었지만. 10 00:00:28,827 --> 00:00:32,196 부인한테도 예를 다했지만 아이가 생기지 않았습니다. 11 00:00:32,356 --> 00:00:33,621 -서방님. 12 00:00:33,646 --> 00:00:35,274 나 산딸기가 먹고 싶어요. 13 00:00:35,299 --> 00:00:36,103 -야, 분이야! 14 00:00:36,103 --> 00:00:37,555 그대로 도망가! 15 00:00:37,580 --> 00:00:39,779 너를 죽이고 오랬어, 나더러. 16 00:00:39,945 --> 00:00:43,036 -아들 셋은 이쪽입니다, 마님. 17 00:00:43,202 --> 00:00:46,388 -오래전부터 내 마음속으로 죄를 지었다. 18 00:00:46,852 --> 00:00:48,227 너를 안고 싶었어. 19 00:00:48,252 --> 00:00:51,908 -젊은 선비들이 당쟁의 희생물이 되었죠. 20 00:00:51,933 --> 00:00:54,226 -그 옷 입고 내 대신 죽어. 21 00:00:54,251 --> 00:00:55,826 -부인이 맞소? 22 00:00:57,763 --> 00:00:58,467 -분이야. 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,003 다음 생이라는 게 있다면 24 00:01:00,028 --> 00:01:02,884 그때는 꼭 좋은 곳에서 태어나거라. 25 00:01:03,048 --> 00:01:04,420 -말해 봐요. 26 00:01:04,588 --> 00:01:06,147 누구를 더 사랑했는지. 27 00:01:06,340 --> 00:01:08,255 나예요, 분이예요? 28 00:01:08,415 --> 00:01:09,715 말해요, 누군지! 29 00:01:09,915 --> 00:01:11,652 다 죽어버려! 30 00:01:13,941 --> 00:01:19,820 -영원히 구천을 떠도는 귀신이 되어라. 31 00:01:19,845 --> 00:01:23,007 -사람도 귀신도 아닌 존재가 되었구나. 32 00:01:23,763 --> 00:01:25,114 너는 죽을 수 없다. 33 00:01:26,730 --> 00:01:29,465 -수호는 아빠가 후견인을 해 주기로 했거든. 34 00:01:29,490 --> 00:01:31,171 얼굴마저 엉망인 애를 보면서 35 00:01:31,196 --> 00:01:33,213 네가 얼마나 행복한지를 깨달으란 말이야. 36 00:01:33,238 --> 00:01:34,493 -울지 마. 37 00:01:34,518 --> 00:01:36,509 원하는 모든 걸 이루게 될 거야. 38 00:01:37,294 --> 00:01:38,846 -이상한 일들의 연속이었어요. 39 00:01:38,871 --> 00:01:41,054 행운이 계속돼서 겁이 난다고 해야 되나? 40 00:01:41,210 --> 00:01:42,814 모든 일들이 잘됐어요. 41 00:01:42,972 --> 00:01:44,094 정해라 어디 있어? 42 00:01:44,119 --> 00:01:45,479 당장 나오라 그래. 43 00:01:45,677 --> 00:01:48,387 -이모가 보증금 다 빼간 거 몰랐어? 44 00:01:48,551 --> 00:01:52,190 -이걸 찾아 입으면 인생을 되돌릴 수 있을 것 같아서요. 45 00:01:52,356 --> 00:01:53,306 -정해라 씨. 46 00:01:53,306 --> 00:01:54,143 -기억하세요? 47 00:01:54,143 --> 00:01:57,575 -보이는 게 다가 아니고 내가 아는 게 전부가 아니잖아요. 48 00:01:57,763 --> 00:01:59,276 우리 인생을 바꿔요. 49 00:01:59,301 --> 00:02:00,646 내가 당신이 될게요. 50 00:02:00,832 --> 00:02:02,567 -싱글 스냅 예약이요. 51 00:02:02,592 --> 00:02:03,622 -여권 줘봐요. 52 00:02:03,622 --> 00:02:05,185 이제부터 나한테만 집중하라고. 53 00:02:05,185 --> 00:02:08,250 울면서 아이스크림 먹으면 어떻게 되는지 알아요? 54 00:02:08,467 --> 00:02:10,458 앞에 있는 남자 가슴이 뜁니다. 55 00:02:10,833 --> 00:02:13,019 오늘부터 우리 같이 사는 겁니까? 56 00:02:13,208 --> 00:02:15,289 -그 사람은 네 남자가 아니야. 57 00:02:15,449 --> 00:02:17,017 너도 현명해져야지. 58 00:02:17,175 --> 00:02:19,068 200년 넘게 살았으면. 59 00:02:19,834 --> 00:02:21,132 -키스했어요, 오늘. 60 00:03:30,617 --> 00:03:31,561 -(샤론) 정해라. 61 00:03:32,650 --> 00:03:34,527 네 몸으로 뭐부터 해 볼까? 62 00:04:22,010 --> 00:04:23,065 웬 흑기사? 63 00:04:34,815 --> 00:04:40,283 (휴대전화 진동음). 64 00:04:43,935 --> 00:04:44,540 -응. 65 00:04:44,540 --> 00:04:45,416 안 들어오고 뭐해. 66 00:04:48,357 --> 00:04:49,277 여보세요? 67 00:04:51,888 --> 00:04:52,752 해라야. 68 00:04:55,266 --> 00:04:56,144 -뭐 해요? 69 00:04:57,632 --> 00:04:58,801 -일하고 있지. 70 00:04:59,601 --> 00:05:00,897 -나 지금 취한 것 같아. 71 00:05:02,448 --> 00:05:03,312 어지러워. 72 00:05:03,836 --> 00:05:04,570 -어디야? 73 00:05:20,536 --> 00:05:21,368 해라야. 74 00:05:25,838 --> 00:05:26,778 안 추워? 75 00:05:28,440 --> 00:05:29,386 -추워. 76 00:05:36,921 --> 00:05:37,657 -뭐야. 77 00:05:38,279 --> 00:05:39,464 너 혼자 마신 거야? 78 00:05:42,386 --> 00:05:43,378 -응. 79 00:05:45,370 --> 00:05:46,087 -일어나. 80 00:05:46,087 --> 00:05:46,879 집에 가자. 81 00:05:47,367 --> 00:05:48,855 -우리 집이 어딘데? 82 00:05:50,296 --> 00:05:51,432 -너 취했구나. 83 00:05:51,457 --> 00:05:53,430 -우리 집 알아? 84 00:05:53,588 --> 00:05:54,699 -압니다. 85 00:05:54,853 --> 00:05:55,915 -어딘데? 86 00:05:55,940 --> 00:05:57,736 -내가 사는 집. 87 00:05:58,664 --> 00:06:00,250 -같은 집에 산다고? 88 00:06:10,084 --> 00:06:11,050 (샤론) 설마. 89 00:06:11,827 --> 00:06:13,410 아파트 같은 동이겠지. 90 00:06:14,003 --> 00:06:15,091 -아줌마, 여기. 91 00:06:15,116 --> 00:06:16,547 여기다 둘게요. 92 00:06:16,711 --> 00:06:18,756 -(샤론) 그럴 남자가 아니야, 당신은. 93 00:06:19,353 --> 00:06:20,502 -집에 가자. 94 00:06:28,355 --> 00:06:30,084 너 진짜 혼나야겠어. 95 00:06:36,051 --> 00:06:37,155 -(샤론) 너무 따뜻해. 96 00:06:38,276 --> 00:06:39,300 슬퍼. 97 00:06:40,738 --> 00:06:44,962 -몸도 못 가눌 정도로 퍼마시는 거 남자건 여자건 위험하고 추해. 98 00:06:47,061 --> 00:06:50,603 -나는 몸도 마음도 추워. 99 00:06:52,496 --> 00:06:53,536 -집에 가, 빨리. 100 00:06:54,176 --> 00:06:55,186 -잠깐만. 101 00:07:18,957 --> 00:07:19,733 (샤론) 잠깐. 102 00:07:19,925 --> 00:07:21,195 안 돼, 안 돼. 103 00:07:21,395 --> 00:07:23,180 내가 지금 무슨 상상을 하는 거야! 104 00:07:25,875 --> 00:07:27,043 우리 한 잔만 더 해요. 105 00:07:27,853 --> 00:07:28,547 -안 돼. 106 00:07:28,705 --> 00:07:29,860 -빨리. 107 00:07:31,092 --> 00:07:33,106 -나 당신이랑 마주보고 한잔하고 싶어. 108 00:07:40,510 --> 00:07:42,389 아줌마, 여기 술 한 병만 더 주세요. 109 00:07:48,204 --> 00:07:49,278 -너 정해라 맞아? 110 00:07:50,889 --> 00:07:51,667 -아닐걸? 111 00:07:53,121 --> 00:07:54,609 내가 정해라로 보여요? 112 00:07:57,715 --> 00:08:00,500 -정말 술을 좀 줄이셔야겠어요. 113 00:08:04,426 --> 00:08:06,164 -(샤론) 걱정하는 그 눈빛. 114 00:08:06,189 --> 00:08:06,976 질투나. 115 00:08:07,792 --> 00:08:08,688 -술은 됐고. 116 00:08:09,533 --> 00:08:10,965 물 마셔. 117 00:08:14,450 --> 00:08:16,257 -당신이 마시라면 마실게. 118 00:08:21,356 --> 00:08:23,218 (샤론) 이 남자는 내 거야. 119 00:08:25,938 --> 00:08:27,093 아, 시원하다. 120 00:08:27,289 --> 00:08:28,531 -정신이 드냐? 121 00:08:28,693 --> 00:08:29,957 -카악, 퉤! 122 00:08:33,302 --> 00:08:33,707 -야. 123 00:08:33,732 --> 00:08:35,292 -아, 피곤하다. 124 00:08:44,212 --> 00:08:45,538 -너 뭐 하냐? 125 00:08:49,370 --> 00:08:50,728 -그런데 왜 당신이 흑기사야? 126 00:08:51,355 --> 00:08:52,969 -네가 필요할 때 그렇게 막 불러댔잖아. 127 00:08:52,994 --> 00:08:54,327 그런데 너 지금 뭐 해? 128 00:08:59,424 --> 00:09:00,934 -나 10분만 잘게. 129 00:09:04,031 --> 00:09:04,876 아이고... 130 00:09:10,425 --> 00:09:12,023 (샤론) 완전 진상이지? 131 00:09:12,664 --> 00:09:13,960 정이 똑 떨어져라. 132 00:09:34,965 --> 00:09:35,826 -집에 가자. 133 00:09:40,056 --> 00:09:41,831 주차장까지 좀 걸어가야 돼. 134 00:09:47,420 --> 00:09:50,081 -(샤론) 내일 아침까지 당신 옆에 있고 싶어. 135 00:09:53,477 --> 00:09:55,261 하지만 그건 정해라잖아. 136 00:09:56,269 --> 00:09:57,565 저기, 잠깐 잠깐. 137 00:10:01,101 --> 00:10:01,941 잠깐만. 138 00:10:01,966 --> 00:10:02,757 저기, 미안. 139 00:10:02,961 --> 00:10:04,549 나 화장실이 너무 급해가지고. 140 00:10:08,263 --> 00:10:09,157 -조심해. 141 00:10:09,182 --> 00:10:10,261 엎어져. 142 00:10:20,035 --> 00:10:20,849 -자니? 143 00:10:21,889 --> 00:10:24,258 숯가마 가서 땀이나 빼고 오자. 144 00:10:24,283 --> 00:10:27,314 땀 빼고 새벽곰탕집 가서... 145 00:10:35,872 --> 00:10:36,816 해라 씨. 146 00:10:41,037 --> 00:10:41,839 해라 씨. 147 00:10:43,849 --> 00:10:45,577 아니, 해라 씨가 왜 여기서 자고 있지? 148 00:10:53,423 --> 00:10:54,860 샤론. 149 00:10:57,436 --> 00:10:58,323 샤론. 150 00:11:00,333 --> 00:11:01,483 샤론, 어디 있니? 151 00:11:02,860 --> 00:11:03,856 샤론! 152 00:11:06,017 --> 00:11:07,338 샤론, 어디 있니? 153 00:11:25,020 --> 00:11:25,805 -해라 씨. 154 00:11:32,671 --> 00:11:33,721 -안녕. 155 00:11:35,435 --> 00:11:37,399 -해라 씨, 여기는 어떻게... 156 00:11:39,015 --> 00:11:40,119 내 꽃 받았어? 157 00:11:42,478 --> 00:11:44,334 아, 아, 아... 158 00:11:44,443 --> 00:11:46,750 아, 나 왜 이렇게 떨리지? 159 00:11:47,446 --> 00:11:48,214 아우. 160 00:11:48,239 --> 00:11:50,167 막 심장이 튀어나올라 그래. 161 00:11:51,751 --> 00:11:52,503 -우리. 162 00:11:55,549 --> 00:11:56,987 어디 가서 얘기 좀 할까? 163 00:12:00,831 --> 00:12:01,535 -어. 164 00:12:15,368 --> 00:12:17,131 내가 좀 떨려서. 165 00:12:18,205 --> 00:12:19,196 술 좀 마실게. 166 00:12:23,210 --> 00:12:24,010 -귀엽네. 167 00:12:24,570 --> 00:12:25,366 -어? 168 00:12:28,775 --> 00:12:31,883 -당신, 나를 갖고 놀았지? 169 00:12:32,447 --> 00:12:33,282 -아니라니까. 170 00:12:33,282 --> 00:12:34,326 몇 번을 말해. 171 00:12:34,326 --> 00:12:35,663 -나를 위해 뭘 할 수 있죠? 172 00:12:35,865 --> 00:12:37,485 -내가 할 수 있는 건 뭐든지. 173 00:12:39,024 --> 00:12:42,649 그런데 왜 어색하게 존댓말 쓰세요? 174 00:12:44,672 --> 00:12:46,010 -푸시업 100개 해 봐. 175 00:12:48,298 --> 00:12:48,985 -지금? 176 00:12:52,425 --> 00:12:53,514 -뭐든지 할 수 있다며. 177 00:13:00,655 --> 00:13:01,359 -하나. 178 00:13:02,799 --> 00:13:03,617 둘. 179 00:13:03,617 --> 00:13:05,027 -(샤론) 귀엽고 매력적이네. 180 00:13:05,468 --> 00:13:05,933 -셋. 181 00:13:06,701 --> 00:13:07,327 넷. 182 00:13:08,222 --> 00:13:09,054 다섯. 183 00:13:09,079 --> 00:13:10,846 -(샤론) 정해라랑 아주 잘 어울리겠어. 184 00:13:12,260 --> 00:13:13,016 -여덟. 185 00:13:13,016 --> 00:13:13,569 -오케이. 186 00:13:13,594 --> 00:13:14,176 거기까지. 187 00:13:33,037 --> 00:13:35,071 -추운데 어디 간 거야. 188 00:13:35,096 --> 00:13:37,897 (전화를 받지 않는다는 안내음). 189 00:13:41,709 --> 00:13:43,507 (휴대전화 진동음). 190 00:13:44,692 --> 00:13:45,396 네. 191 00:14:04,045 --> 00:14:06,230 -정해라 만나고 있었어요? 192 00:14:07,171 --> 00:14:07,811 -네. 193 00:14:09,979 --> 00:14:11,910 같이 있다 화장실 간다고 사라져서. 194 00:14:12,710 --> 00:14:14,549 그런데 왜 여기 와서 잠들어 있죠? 195 00:14:16,023 --> 00:14:16,998 -일흔다섯. 196 00:14:18,897 --> 00:14:19,889 일흔여섯. 197 00:14:22,844 --> 00:14:24,156 일흔일곱. 198 00:14:27,626 --> 00:14:28,522 일흔여... 199 00:14:28,547 --> 00:14:29,744 -보고 싶었어. 200 00:14:29,930 --> 00:14:31,190 많이. 201 00:14:34,716 --> 00:14:37,660 나 오늘 집에 안 갈래. 202 00:14:42,690 --> 00:14:44,548 -빨리 깨워요. 203 00:14:46,371 --> 00:14:47,043 -해라야. 204 00:14:48,227 --> 00:14:48,955 해라야. 205 00:14:53,219 --> 00:14:54,473 열이 나는 것 같은데, 몸에. 206 00:14:54,498 --> 00:14:55,897 -깨워야 해요. 207 00:15:02,600 --> 00:15:04,637 -우리 이렇게 밤새 걸을까? 208 00:15:06,471 --> 00:15:08,364 -집에 안 간다니까, 참. 209 00:15:09,213 --> 00:15:12,351 -오늘은 그냥 집까지만 데려다줄게. 210 00:15:15,552 --> 00:15:16,496 -내가 싫어? 211 00:15:19,218 --> 00:15:19,844 -아니. 212 00:15:19,869 --> 00:15:21,157 -그런데 왜 그래? 213 00:15:21,857 --> 00:15:23,333 -좋아하니까 그러지. 214 00:15:23,492 --> 00:15:24,945 남자의 자존심도 있고. 215 00:15:25,681 --> 00:15:29,333 좀 더 좋은 때 멋지게 우리의 첫 추억 가지고 싶어. 216 00:15:34,669 --> 00:15:35,747 -오늘로 해요. 217 00:15:37,849 --> 00:15:42,040 -바라고는 있었지만 이렇게 갑자기는... 218 00:15:53,125 --> 00:15:54,987 -해라야, 일어나. 219 00:15:55,233 --> 00:15:55,997 해라야. 220 00:16:00,710 --> 00:16:02,121 집에 가자. 221 00:16:05,304 --> 00:16:07,012 -(샤론) 오늘 밤 같이 있어. 222 00:16:11,922 --> 00:16:13,443 -갑자기 목소리 왜 그래? 223 00:16:15,750 --> 00:16:16,528 -아... 224 00:16:18,672 --> 00:16:19,712 목이 갑자기. 225 00:16:20,561 --> 00:16:21,601 -누구 성대모사야? 226 00:16:22,103 --> 00:16:24,672 아, 나 들려주려고 연습한 거야? 227 00:16:25,316 --> 00:16:26,192 -아니, 그게 아니... 228 00:16:27,120 --> 00:16:29,067 (샤론) 갑자기 목소리가 왜 이러지? 229 00:16:29,911 --> 00:16:31,695 -나 이 목소리 들어봤는데. 230 00:16:33,119 --> 00:16:35,335 -꼭 안아서 데리고 가요. 231 00:16:59,761 --> 00:17:00,538 -어어... 232 00:17:01,270 --> 00:17:01,894 해라 씨. 233 00:17:03,621 --> 00:17:04,375 괜찮아? 234 00:17:04,965 --> 00:17:05,813 -미안. 235 00:17:06,067 --> 00:17:07,493 나 집에 가야겠어. 236 00:17:08,342 --> 00:17:09,862 -집에 가는 길이었잖아. 237 00:17:09,887 --> 00:17:11,084 -전화할게. 238 00:17:13,973 --> 00:17:15,149 -해... 해라 씨! 239 00:18:22,351 --> 00:18:23,247 -어머, 어머. 240 00:18:23,272 --> 00:18:24,979 이게 웬일이야, 웬일이야. 241 00:18:25,004 --> 00:18:26,233 어머, 세상에. 242 00:18:26,233 --> 00:18:27,557 아이고, 아이고. 243 00:18:27,557 --> 00:18:28,818 아이고, 아이고. 244 00:18:29,632 --> 00:18:30,711 자, 자. 245 00:18:32,293 --> 00:18:32,987 아이고. 246 00:18:32,987 --> 00:18:33,861 어머. 247 00:18:34,202 --> 00:18:36,142 얘, 얘 왜 이래요? 248 00:18:36,490 --> 00:18:38,509 -술을 많이 마셨나 봐요. 249 00:18:38,509 --> 00:18:39,282 -어? 250 00:18:39,794 --> 00:18:42,113 뻗을 만큼 술 마시는 애가 아닌데. 251 00:18:45,119 --> 00:18:45,861 맡아봐요. 252 00:18:45,886 --> 00:18:47,407 술 냄새도 안 나잖아. 253 00:18:58,302 --> 00:19:00,271 -어어... 254 00:19:01,802 --> 00:19:03,194 -얘, 너 괜찮니? 255 00:19:04,573 --> 00:19:05,169 -뭐야. 256 00:19:05,169 --> 00:19:06,320 내가 지금 여기 왜 있어? 257 00:19:10,362 --> 00:19:11,482 아, 배고파. 258 00:19:12,931 --> 00:19:13,492 밥. 259 00:19:19,988 --> 00:19:21,049 맛있겠다. 260 00:19:25,553 --> 00:19:27,028 내가 무슨 포장마차를 가? 261 00:19:27,028 --> 00:19:27,858 말도 안 돼. 262 00:19:29,795 --> 00:19:31,335 -주사 있는 거면 술 끊어야 돼. 263 00:19:31,611 --> 00:19:34,092 술도 컨드롤 못하면서 무슨 자수성가야? 264 00:19:34,322 --> 00:19:36,590 -내가 술을 안 마셨다니까. 265 00:19:36,590 --> 00:19:38,963 양장점에서 대화하다 잠든 거예요. 266 00:19:39,167 --> 00:19:40,275 -네. 267 00:19:41,155 --> 00:19:42,787 그럼 내가 헛것을 본 겁니까? 268 00:19:42,953 --> 00:19:43,875 -네, 네. 269 00:19:46,995 --> 00:19:49,299 그럼 내일 저녁 때 같이 가보든가, 포장마차. 270 00:19:49,819 --> 00:19:51,407 그 주인한테 한번 물어볼까? 271 00:19:51,432 --> 00:19:52,154 나 봤냐고? 272 00:19:52,154 --> 00:19:53,071 -그럽시다. 273 00:20:04,028 --> 00:20:05,212 -너무 맛있어. 274 00:20:23,752 --> 00:20:25,193 -얘가 왜 이래? 275 00:20:25,415 --> 00:20:28,857 하지도 않던 아침 운동을 이 엄동설한에. 276 00:20:29,019 --> 00:20:30,608 -컨디션이 좋은가 봐. 277 00:20:31,209 --> 00:20:32,860 막 호랑이 기운이 넘쳐나네. 278 00:20:33,032 --> 00:20:34,170 -별꼴이야. 279 00:20:34,560 --> 00:20:36,937 밤 12시에 고기를 구워 먹지를 않나. 280 00:20:41,197 --> 00:20:42,881 -그런데 참 이상하단 말이야. 281 00:20:43,435 --> 00:20:44,708 내가 잠귀도 밝은데 282 00:20:44,733 --> 00:20:48,114 어떻게 집에 올 때까지 그렇게 정신 못 차리고 잠만 잘 수 있지? 283 00:20:48,656 --> 00:20:50,419 -밥을 부실하게 먹어서 그렇지. 284 00:20:50,444 --> 00:20:52,849 그래서 고기도 당겼고. 285 00:20:54,050 --> 00:20:56,818 -나 오늘부터는 홍삼이랑 비타민 좀 챙겨 먹어야겠어. 286 00:20:56,843 --> 00:20:58,399 -저기... 287 00:20:58,881 --> 00:21:03,930 곤이 아버지가 상가 하나 준다는 것 같은데 들었어? 288 00:21:04,666 --> 00:21:05,562 -응, 들었어. 289 00:21:05,587 --> 00:21:06,280 -그래? 290 00:21:06,280 --> 00:21:07,049 어떻게 할 거야? 291 00:21:07,049 --> 00:21:08,401 -받아야지. 292 00:21:08,401 --> 00:21:09,298 -그렇지? 293 00:21:57,434 --> 00:21:58,910 -깔끔하게 처리해. 294 00:22:00,702 --> 00:22:01,502 가자. 295 00:22:07,294 --> 00:22:08,511 수고들 해라. 296 00:22:20,068 --> 00:22:20,757 -타. 297 00:22:20,957 --> 00:22:22,037 전철역에 떨궈줄게. 298 00:22:22,709 --> 00:22:23,427 -됐어. 299 00:22:23,452 --> 00:22:24,804 나 힘도 뻗치는데 걸어갈래. 300 00:22:29,884 --> 00:22:31,331 -메일 보냈으니까 읽어봐. 301 00:22:31,987 --> 00:22:33,954 바보가 아니면 뭔가 얻겠지. 302 00:22:38,267 --> 00:22:39,099 -뭔 소리야? 303 00:22:46,926 --> 00:22:47,902 전철역까지 가. 304 00:22:50,895 --> 00:22:53,527 무슨 메일을 보냈길래 이렇게 잘난 척하는 건지. 305 00:23:03,053 --> 00:23:05,547 -박 회장 쪽으로도 연락이 갔을 겁니다. 306 00:23:06,099 --> 00:23:07,531 모임에 나오지 않을까요? 307 00:23:08,139 --> 00:23:08,892 네. 308 00:23:08,917 --> 00:23:10,072 -와, 진짜 대박이다. 309 00:23:10,097 --> 00:23:10,677 아니... 310 00:23:10,677 --> 00:23:12,523 - 도시재생, 한옥보존지구... - 어떻게 이런 생각을 했어? 311 00:23:13,491 --> 00:23:14,707 -조용히 해, 통화하잖아. 312 00:23:14,923 --> 00:23:17,538 이쪽 기사나 논문 계속 찾아봐주시고요. 313 00:23:17,563 --> 00:23:19,083 -와, 진짜 미친 것 같아. 314 00:23:19,108 --> 00:23:23,995 -아무튼 제가 운전 중이라 미팅 나는 대로 이따가 뵙겠습니다. 315 00:23:24,858 --> 00:23:26,445 통화하는데 시끄럽게. 316 00:23:28,871 --> 00:23:31,700 -성공 비즈니스 모델 열 가지. 317 00:23:32,276 --> 00:23:33,893 이거 진짜 쓸모 있다. 318 00:23:34,891 --> 00:23:36,739 나 벌써 연결시킬 아이디어 떠올랐어. 319 00:23:37,363 --> 00:23:38,564 내가 바보는 아니잖아. 320 00:23:41,476 --> 00:23:44,053 -오늘 저녁 포장마차 데이트 네가 신청한 거다. 321 00:23:46,638 --> 00:23:48,159 -아니, 그게 왜 데이트야? 322 00:23:48,184 --> 00:23:49,279 현장검증이지. 323 00:23:50,143 --> 00:23:50,975 -책임져. 324 00:23:52,527 --> 00:23:53,440 -어머머머. 325 00:23:55,082 --> 00:23:57,289 (휴대전화 진동음). 326 00:23:58,266 --> 00:23:59,146 -네, 문수호입니다. 327 00:23:59,171 --> 00:24:00,474 웬일이세요? 328 00:24:03,356 --> 00:24:04,139 지금요? 329 00:24:19,569 --> 00:24:21,146 지하철역 저쪽. 330 00:24:25,174 --> 00:24:26,989 -이게 뭔 일이래? 331 00:24:42,019 --> 00:24:44,658 -이게 무슨 행패예요, 행패가. 332 00:24:45,361 --> 00:24:49,729 -목욕탕 와서 뜨신 물 좀 틀어달라는데 뭐가 행패인데요? 333 00:24:49,754 --> 00:24:53,511 -영업을 안 하니까 더운 물이 없어요. 334 00:24:56,540 --> 00:24:59,115 -그럼 물이라도 끓여 오든가! 335 00:25:02,970 --> 00:25:05,246 아유, 목욕 손님 또 오셨네. 336 00:25:06,990 --> 00:25:08,338 -목욕하러 온 거 아닙니다. 337 00:25:08,363 --> 00:25:11,181 -그러면 때 밀어주러 오셨나? 338 00:25:26,014 --> 00:25:27,246 -용건이 뭡니까? 339 00:25:27,271 --> 00:25:29,713 -네가 알 바가 아니지. 340 00:25:35,847 --> 00:25:38,200 너 이 목욕탕 사들여서 뭐 하려카노? 341 00:25:38,225 --> 00:25:41,621 뭔 의도로 이 동네를 자꾸 먹어 들어와? 342 00:25:42,244 --> 00:25:43,762 -할머니, 밖에 나가 계세요. 343 00:25:43,787 --> 00:25:45,107 -네. 344 00:25:45,107 --> 00:25:45,907 -에헤이. 345 00:25:45,907 --> 00:25:47,129 어디를 가노. 346 00:25:47,154 --> 00:25:48,435 온수 틀어달라니까. 347 00:25:48,435 --> 00:25:49,840 -이거 놔요, 놔. 348 00:25:53,171 --> 00:25:54,247 -그 손 놔. 349 00:26:00,532 --> 00:26:02,546 -잘난 척하지 말고. 350 00:26:02,742 --> 00:26:04,211 꺼져라, 이 새끼야. 351 00:26:05,887 --> 00:26:07,358 -아이고, 무서워라. 352 00:26:07,383 --> 00:26:09,053 뭔 일이 생기겠네. 353 00:26:14,514 --> 00:26:17,321 -여기는 너 같은 피라미가 끼어들 자리가 아니야. 354 00:26:18,824 --> 00:26:20,688 -너희들 박 회장이 보내서 왔나 본데. 355 00:26:20,688 --> 00:26:22,823 정말 수준 이하다. 356 00:26:24,301 --> 00:26:26,030 좋은 말로 할 때 그냥 가세요. 357 00:26:28,637 --> 00:26:30,466 -목욕을 해야 나가지. 358 00:26:30,634 --> 00:26:31,794 -그렇지? 359 00:26:31,960 --> 00:26:33,202 그럼 목욕을 해야지. 360 00:26:36,798 --> 00:26:38,791 -아, 차거워! 361 00:26:39,865 --> 00:26:41,113 이 새끼가. 362 00:26:48,683 --> 00:26:50,320 -아아아! 363 00:26:51,370 --> 00:26:52,506 -야, 이씨! 364 00:26:58,399 --> 00:26:59,179 -으아! 365 00:27:06,731 --> 00:27:08,858 -다시 들어가고. 366 00:27:21,233 --> 00:27:22,383 너도 들어가. 367 00:28:15,164 --> 00:28:16,872 -아, 됐어. 내가 할게. 368 00:28:17,718 --> 00:28:18,657 -가만있어 봐. 369 00:28:24,607 --> 00:28:26,414 여기까지 왜 따라왔어? 370 00:28:27,178 --> 00:28:28,771 -어떻게 된 건지 설명 좀 해 봐. 371 00:28:30,045 --> 00:28:32,471 -옛날 집이랑 건물들을 다 밀어버리려고 해서 372 00:28:32,471 --> 00:28:33,663 내가 막고 있는 중이야. 373 00:28:34,239 --> 00:28:35,376 매입도 하고. 374 00:28:35,952 --> 00:28:38,175 집을 팔지 않도록 투자금도 지원하고. 375 00:28:39,038 --> 00:28:39,681 -왜? 376 00:28:39,873 --> 00:28:42,015 -그냥 이 동네가 사라지는 게 싫어. 377 00:28:42,815 --> 00:28:43,520 -왜? 378 00:28:47,027 --> 00:28:48,580 -우리 어릴 때 추억이 있는 곳이잖아. 379 00:28:55,277 --> 00:28:57,272 -그 이유 하나로? 380 00:28:59,161 --> 00:29:01,815 -길 건너면 주상복합에 대형마트 수두룩한데 381 00:29:01,815 --> 00:29:03,364 여기까지 그렇게 만들 필요는 없지. 382 00:29:06,826 --> 00:29:10,183 -뭐 어쨌든 새 건물 들어서면 동네 자체는 더 좋아지겠지. 383 00:29:10,208 --> 00:29:12,182 -네가 진짜 가치를 잘 몰라서 그래. 384 00:29:13,350 --> 00:29:15,141 -아무튼 나는 새 건물 찬성이야. 385 00:29:17,442 --> 00:29:18,626 -나를 한번 믿어봐. 386 00:29:21,721 --> 00:29:23,042 -목욕탕 액션. 387 00:29:26,976 --> 00:29:27,808 웃겼어. 388 00:29:27,998 --> 00:29:29,008 -멋있었다고 말해도 돼. 389 00:29:29,212 --> 00:29:30,033 -야. 390 00:29:30,233 --> 00:29:31,777 웃겼다고. 391 00:29:32,745 --> 00:29:34,147 -아유, 참. 392 00:29:34,147 --> 00:29:37,466 얼굴은 예쁜데 말버릇은 그래. 393 00:29:38,779 --> 00:29:39,847 아이, 예뻐라. 394 00:29:39,872 --> 00:29:41,275 -아. 야. 395 00:29:47,442 --> 00:29:48,370 하지 마라. 396 00:30:59,514 --> 00:31:00,903 -굿모닝. 397 00:31:04,322 --> 00:31:06,032 샤론. 398 00:31:08,782 --> 00:31:09,645 샤론. 399 00:31:15,574 --> 00:31:16,664 죽은 거야? 400 00:31:28,992 --> 00:31:30,921 굿모닝, 사장님. 401 00:31:31,961 --> 00:31:32,585 -아. 402 00:31:32,610 --> 00:31:33,386 아아. 403 00:31:34,098 --> 00:31:34,762 아. 404 00:31:34,787 --> 00:31:35,436 아. 405 00:31:35,436 --> 00:31:36,420 하나둘. 406 00:31:36,420 --> 00:31:37,349 하나둘. 407 00:31:38,569 --> 00:31:39,745 이거 내 목소리 맞지? 408 00:31:41,160 --> 00:31:42,216 -아침부터 왜 그래? 409 00:31:42,752 --> 00:31:43,680 -아... 410 00:31:44,186 --> 00:31:46,153 내가 얼마나 잠을 잔 거야? 411 00:31:46,779 --> 00:31:47,718 오늘이 며칠이지? 412 00:31:47,718 --> 00:31:48,511 무슨 요일이야? 413 00:31:49,095 --> 00:31:49,799 -수요일. 414 00:31:53,085 --> 00:31:54,977 -어제가 화요일이었는데. 415 00:31:56,761 --> 00:31:57,769 이상하네. 416 00:31:58,261 --> 00:32:00,138 며칠은 뻗어 있어야 하는데. 417 00:32:01,874 --> 00:32:02,466 -왜? 418 00:32:02,491 --> 00:32:04,050 -아, 왜긴 왜야. 419 00:32:04,075 --> 00:32:05,538 피곤했으니까 그렇지. 420 00:32:06,667 --> 00:32:08,538 -한 일이 뭐가 있다고 피곤하니. 421 00:32:08,563 --> 00:32:10,994 -아, 기분 좋다. 422 00:32:12,693 --> 00:32:13,574 우리 춤추자. 423 00:32:14,096 --> 00:32:14,934 -그래. 424 00:32:15,462 --> 00:32:18,757 오늘은 어떤 음악? 425 00:32:18,782 --> 00:32:21,014 -아무거나. 426 00:32:29,908 --> 00:32:30,678 -승구 씨. 427 00:32:31,810 --> 00:32:33,059 커피 좀 부탁해요. 428 00:32:35,459 --> 00:32:38,440 -설탕은 반 스푼이죠? 429 00:32:41,245 --> 00:32:42,206 -왔어요? 430 00:32:48,323 --> 00:32:49,554 뭔 짓이야? 431 00:32:56,475 --> 00:32:58,247 왜 이래요? 432 00:33:18,989 --> 00:33:19,983 이거 뭐예요? 433 00:33:20,939 --> 00:33:22,337 -우리 이제 끝났다. 434 00:33:26,232 --> 00:33:27,256 -이거 왜 이런 거야? 435 00:33:27,423 --> 00:33:28,807 -어제 무슨 짓을 한 거야? 436 00:33:28,832 --> 00:33:29,947 -승구. 437 00:33:29,947 --> 00:33:31,379 빨래 비누 좀 갖고 와. 438 00:33:31,379 --> 00:33:32,543 얼룩 지우는 것도 다. 439 00:33:34,160 --> 00:33:36,193 -어젯밤에 장난 쳤지? 440 00:33:41,170 --> 00:33:43,058 -옛날에는 아무 일 없었잖아. 441 00:33:43,781 --> 00:33:45,555 2, 3일 앓아눕고 끝이었잖아. 442 00:33:45,753 --> 00:33:49,168 -그때는 정해라로 장난친 게 아니었잖아. 443 00:33:50,542 --> 00:33:51,854 -걔가 뭔데? 444 00:33:56,890 --> 00:34:01,779 -또다시 그랬다가는 온몸이랑 얼굴까지 다 새겨질 거야. 445 00:34:02,259 --> 00:34:04,177 구천을 떠도는 귀신이라고. 446 00:34:06,398 --> 00:34:07,757 -어떻게 알아? 447 00:34:07,914 --> 00:34:09,149 -예감으로 알아. 448 00:34:09,997 --> 00:34:11,515 내 어깨에도 올라왔어. 449 00:34:13,436 --> 00:34:14,252 -진짜? 450 00:34:18,489 --> 00:34:20,994 -이제는 이런 글씨까지 써붙이고 다녀야 돼? 451 00:34:21,166 --> 00:34:23,059 너 때문에 이게 뭐야! 452 00:34:23,084 --> 00:34:24,227 -내가 뭐? 453 00:34:24,359 --> 00:34:26,049 무슨 죄가 있다고. 454 00:34:27,459 --> 00:34:30,435 -너는 어떻게 된 게 반성이라는 걸 모르니? 455 00:34:30,460 --> 00:34:34,196 이 사악하고 멍청한 250살 할머니야! 456 00:34:34,221 --> 00:34:36,451 -벌받을 사람은 당신이지! 457 00:34:37,683 --> 00:34:41,724 남자한테 버림받고 애 바꿔놓은 미친 여자. 458 00:34:41,884 --> 00:34:44,882 -으아아아아! 459 00:34:46,787 --> 00:34:47,907 -300만 원짜리인데. 460 00:34:50,954 --> 00:34:52,161 아! 461 00:34:57,051 --> 00:35:00,505 -할 수만 있다면 너를 죽여버리고 싶다. 462 00:35:00,530 --> 00:35:02,472 -죽기 전에 다 말할 거야. 463 00:35:02,497 --> 00:35:04,728 방송에 나가서 다 말할 거야. 464 00:35:04,753 --> 00:35:06,120 조선시대부터 살았다고. 465 00:35:06,910 --> 00:35:08,148 -백 퍼센트 미친년. 466 00:35:10,114 --> 00:35:11,777 -아... 467 00:35:18,558 --> 00:35:20,699 -그래도 힘이 옛날 같지는 않네. 468 00:35:23,796 --> 00:35:27,829 -얼굴에도 글씨가 올라오면 우리는 끝장이야. 469 00:35:28,869 --> 00:35:30,054 -방법을 찾아봐요. 470 00:35:31,030 --> 00:35:31,926 뭔가 있겠지. 471 00:35:38,172 --> 00:35:42,055 -우리 마님이 그렇게 가시다니. 472 00:35:45,170 --> 00:35:52,309 -두 사람은 좋은 날 다시 만나게 되지 않겠나. 473 00:35:57,413 --> 00:35:58,706 -마님. 474 00:36:05,190 --> 00:36:07,210 청이 하나 있사온데... 475 00:36:09,271 --> 00:36:12,483 분이 누이를 위한 기도문을 하나 보태도 될는지요. 476 00:36:15,338 --> 00:36:16,219 -그러시게. 477 00:36:17,917 --> 00:36:20,717 -저는 평생 천한 종이었지만 478 00:36:22,173 --> 00:36:24,996 스스로를 귀하다 여기며 살았습니다. 479 00:36:26,619 --> 00:36:28,858 분이 누이 덕분이었습죠. 480 00:36:30,018 --> 00:36:35,441 재주를 펴치지 못하는 저를 아까워해 주었습니다. 481 00:36:38,497 --> 00:36:40,319 -어떤 기도문을 쓸 텐가? 482 00:36:42,789 --> 00:36:50,185 -입밖으로는 내지 않고 글로 남기겠습니다. 483 00:37:14,215 --> 00:37:15,591 -그걸 찾아야 할 것 같아. 484 00:37:17,859 --> 00:37:20,073 어디서 어떻게 찾아야 하는지. 485 00:37:23,245 --> 00:37:25,734 -빡빡 좀 닦아봐. 486 00:37:26,487 --> 00:37:27,815 -문신은 또 언제 했대? 487 00:37:29,208 --> 00:37:30,230 홍대 가서 했어? 488 00:37:30,968 --> 00:37:31,926 -아, 몰라. 489 00:37:34,439 --> 00:37:35,595 -안 지워질 것 같은데. 490 00:37:37,271 --> 00:37:38,103 그냥 두지? 491 00:37:40,832 --> 00:37:41,770 독특해. 492 00:37:43,930 --> 00:37:44,623 -그래? 493 00:37:47,830 --> 00:37:48,758 나름 섹시하니? 494 00:37:49,414 --> 00:37:50,279 -으응... 495 00:37:51,845 --> 00:37:52,853 -그런 것 같기도 하고. 496 00:37:55,670 --> 00:37:58,727 응, 괜찮네. 497 00:37:59,254 --> 00:38:00,661 -아유, 미친 것. 498 00:38:01,687 --> 00:38:03,765 200살이 넘어도 철이 안 드네. 499 00:38:14,049 --> 00:38:15,393 -상관 없어. 500 00:38:15,990 --> 00:38:19,298 계속 바보짓 하면서 헛발질이라도 해. 501 00:38:23,043 --> 00:38:26,201 그 오토바이 잘 타는 놈 있지. 502 00:38:26,909 --> 00:38:28,305 그놈 써먹어. 503 00:38:29,058 --> 00:38:29,729 응. 504 00:38:33,443 --> 00:38:36,417 -도시재생위원회 모임 가실 거예요? 505 00:38:37,136 --> 00:38:37,718 -안 가. 506 00:38:37,990 --> 00:38:40,797 -공청회 비슷하게 얘기를 들어보겠다고 하는데. 507 00:38:41,526 --> 00:38:42,791 문수호는 올 겁니다. 508 00:38:42,983 --> 00:38:44,792 -그럼 네가 다녀오든지. 509 00:38:46,583 --> 00:38:48,533 -저는 아버지랑 반대 의견인데요. 510 00:38:49,049 --> 00:38:51,092 가서 제 뜻대로 말해도 될까요? 511 00:38:51,620 --> 00:38:53,589 -재혼을 해야겠다. 512 00:38:55,958 --> 00:38:57,943 -돈 아까워서 아버지는 재혼 못하세요. 513 00:38:57,943 --> 00:39:01,794 -재혼을 해서 내 마음 같은 아들을 낳아야겠다. 514 00:39:03,576 --> 00:39:05,487 -한 가지만 약속해 주시면 515 00:39:06,381 --> 00:39:07,661 제가 가서 아버지 편 들어드릴게요. 516 00:39:09,344 --> 00:39:11,438 해라한테 상가 준다고 하셨다면서요? 517 00:39:12,062 --> 00:39:14,248 문서로 만들어서 공증까지 해 주세요. 518 00:39:14,421 --> 00:39:15,565 -아... 519 00:39:16,893 --> 00:39:17,437 왜? 520 00:39:17,689 --> 00:39:20,062 -해라가 궁핍하게 사는 데 일조하셨잖아요. 521 00:39:20,942 --> 00:39:24,657 해라 아버지 돌아가신 후에 그 회사 경리과 사람들이랑 짜고. 522 00:39:24,682 --> 00:39:26,033 -그런 일 없다! 523 00:39:27,679 --> 00:39:29,318 정해라가 좋으냐? 524 00:39:30,038 --> 00:39:30,742 -좋아요. 525 00:39:30,948 --> 00:39:33,054 -그런데 왜 영미랑 결혼한다고 그래? 526 00:39:33,079 --> 00:39:34,919 -영미는 그냥 고마운 친구고... 527 00:39:38,250 --> 00:39:40,068 제가 아버지를 닮아서 그런가 봐요. 528 00:39:40,270 --> 00:39:43,751 아버지도 사랑하는 여자가 있는데 엄마랑 결혼하신 거잖아요. 529 00:39:46,977 --> 00:39:48,340 오늘은 또 어디가 아프세요? 530 00:39:49,879 --> 00:39:50,868 -나가봐. 531 00:39:51,080 --> 00:39:52,180 -답을 주셔야 나가죠. 532 00:39:52,366 --> 00:39:55,189 -나가서 네 마음대로 해! 533 00:39:55,214 --> 00:39:58,832 문수호 편을 들든 말든 네 마음대로 해! 534 00:39:58,857 --> 00:40:00,068 나가! 535 00:40:13,419 --> 00:40:16,655 -나 오늘 집에 안 갈래. 536 00:40:33,069 --> 00:40:34,221 -(곤) 최지훈 선생님? 537 00:40:48,947 --> 00:40:51,296 -제인 선생님한테 PT를 받으셨네요. 538 00:40:51,480 --> 00:40:52,369 -네. 539 00:40:52,530 --> 00:40:55,063 잘해 주셨는데 다른 센터로 가셔서. 540 00:40:58,224 --> 00:41:00,193 -제가 더 열심히 해 드리겠습니다. 541 00:41:01,898 --> 00:41:04,015 -아, 문수호 씨도 맡고 계신다면서요? 542 00:41:04,559 --> 00:41:05,423 -문 대표님이요? 543 00:41:06,288 --> 00:41:06,862 네. 544 00:41:07,982 --> 00:41:08,542 아세요? 545 00:41:08,852 --> 00:41:09,876 -열심히 하시나요? 546 00:41:09,876 --> 00:41:11,245 -아유, 그럼요. 547 00:41:11,479 --> 00:41:12,843 바빠서 매일은 못하시지만요. 548 00:41:15,593 --> 00:41:18,032 -문 대표님이 바쁘시군요. 549 00:41:30,446 --> 00:41:32,263 -목걸이하고 귀걸이 보고 있는데. 550 00:41:33,534 --> 00:41:35,030 머리는 단발이고요. 551 00:41:35,030 --> 00:41:39,364 -심플한 디자인 찾으시면 이런 제품들도 괜찮고요. 552 00:41:39,572 --> 00:41:42,677 또 화려한 디자인 찾으시는 거면 이 제품. 553 00:41:42,702 --> 00:41:46,906 20, 30대 여자분들은 이런 디자인들 많이 찾으세요. 554 00:41:47,100 --> 00:41:48,068 -이걸로 주세요. 555 00:41:48,093 --> 00:41:49,926 -이걸로 드릴까요? 556 00:41:57,854 --> 00:42:00,840 -저 약소하지만 커피 한잔 드세요. 557 00:42:02,777 --> 00:42:03,865 -아유, 아닙니다. 558 00:42:04,077 --> 00:42:06,312 무슨 커피를 봉투째 마십니까. 559 00:42:06,337 --> 00:42:08,648 -그냥 몇 잔 드실 만한 성의만 넣었습니다. 560 00:42:10,009 --> 00:42:10,875 -아... 561 00:42:14,523 --> 00:42:15,452 -커피 한잔 드시고 562 00:42:15,622 --> 00:42:18,012 문수호 대표가 요즘 어떻게 지내는지 563 00:42:18,037 --> 00:42:19,389 저한테 얘기 좀 해 주세요. 564 00:42:22,290 --> 00:42:24,177 -문 대표님 염탐을? 565 00:42:24,849 --> 00:42:25,969 -염탐이라니요. 566 00:42:27,245 --> 00:42:29,930 제가 그분하고 일을 좀 하고 싶은데 정보가 부족해서요. 567 00:42:30,796 --> 00:42:32,443 훌륭하신 분이라고는 들었습니다. 568 00:42:36,720 --> 00:42:37,804 -여기요. 569 00:42:44,109 --> 00:42:48,082 -(곤) 물론 트레이너님께 이런 부탁을 했다는 건 비밀이고요. 570 00:42:58,280 --> 00:43:01,609 -서점, 목욕탕, 해라네 이모님이 산 한옥. 571 00:43:01,634 --> 00:43:03,636 이 삼각형이 동네의 구심점입니다. 572 00:43:04,308 --> 00:43:05,716 여기는 꼭 지켜야 됩니다. 573 00:43:06,372 --> 00:43:08,565 이쪽 나대지로 된 곳은 어떻게 됐어요? 574 00:43:09,567 --> 00:43:12,564 -알아봤는데 땅 주인은 전혀 팔 생각이 없다고 하고 575 00:43:12,756 --> 00:43:15,551 박 회장네서도 아직 그쪽까지는 신경 안 쓰고 있는 눈치입니다. 576 00:43:16,719 --> 00:43:18,016 -그럼 우리가 선점해야죠. 577 00:43:18,234 --> 00:43:19,968 땅을 살 수가 없으면 578 00:43:19,993 --> 00:43:22,125 우리한테 지상권을 설정해 달라고 해 보세요. 579 00:43:22,150 --> 00:43:23,141 -알겠습니다. 580 00:43:26,494 --> 00:43:27,487 -안녕하세요. 581 00:43:28,909 --> 00:43:30,317 -아, 안녕하세요. 582 00:43:31,119 --> 00:43:32,542 오늘 운동이 있는 날인가요? 583 00:43:32,567 --> 00:43:33,806 -아니요. 584 00:43:33,831 --> 00:43:35,198 지나가는 길에 들렀습니다. 585 00:43:35,774 --> 00:43:36,967 커피 한잔하시라고요. 586 00:43:37,161 --> 00:43:38,061 -앉으세요. 587 00:43:38,219 --> 00:43:39,091 -네. 588 00:43:39,287 --> 00:43:41,714 -그럼 오늘부터 바로 알아봐주세요. 589 00:43:41,894 --> 00:43:42,372 -네. 590 00:43:42,397 --> 00:43:44,898 그럼 지상권 설정부터 추진해 보겠습니다. 591 00:43:50,295 --> 00:43:53,360 장 변호사 연결되면 나한테 전화 좀 달라고 해 주세요. 592 00:43:56,676 --> 00:43:57,508 -고마워요. 593 00:43:59,741 --> 00:44:00,734 그건 뭐예요? 594 00:44:00,894 --> 00:44:01,630 -아. 595 00:44:01,796 --> 00:44:03,444 목걸이하고 귀걸이요. 596 00:44:03,859 --> 00:44:04,653 -나 주려고요? 597 00:44:08,274 --> 00:44:10,100 -대표님 농담도 참 진담처럼. 598 00:44:10,125 --> 00:44:11,635 -여자친구랑 잘돼 가시는구나. 599 00:44:12,497 --> 00:44:13,938 -아이, 몰라요. 600 00:44:20,184 --> 00:44:21,116 -여기 있어. 601 00:44:21,141 --> 00:44:21,770 -빨리빨리. 602 00:44:21,770 --> 00:44:22,323 골라, 골라. 603 00:44:23,599 --> 00:44:24,691 아, 내가 미쳐. 604 00:44:25,475 --> 00:44:26,807 야, 혹시 모르니까 막걸리 담아. 605 00:44:27,750 --> 00:44:28,488 여기 있다, 여기 있다. 606 00:44:28,513 --> 00:44:29,520 -과자는 뭘로 사요? 607 00:44:29,545 --> 00:44:30,291 -원플러스원만 담아. 608 00:44:32,613 --> 00:44:33,706 싼 걸로 담아. 609 00:44:33,810 --> 00:44:34,458 싼 걸로. 610 00:44:34,559 --> 00:44:35,938 -이런 거, 이런 거. 611 00:44:36,781 --> 00:44:37,747 됐어, 됐어. 612 00:44:38,512 --> 00:44:40,144 -우리 본부장님도 진짜 탁월하셔. 613 00:44:40,169 --> 00:44:42,333 임원들 회의 온다고 갑자기 육포를 사오라고 하고. 614 00:44:42,333 --> 00:44:44,394 -육포를 뜯으셔야 잔소리를 덜하신다잖아요. 615 00:44:44,419 --> 00:44:45,928 -돼지고기도 사가야 돼요? 616 00:44:45,953 --> 00:44:48,588 -그렇게 이것저것 사오라고 하면서 돈을 한푼도 안 주냐? 617 00:44:48,588 --> 00:44:49,813 팀비 다 털렸어. 618 00:44:49,813 --> 00:44:52,857 -여기는 우리가 마저 할 테니까 언니는 빨리 가서 준비해. 619 00:44:52,882 --> 00:44:53,655 -야, 야. 620 00:44:54,178 --> 00:44:55,034 -준비해. 621 00:44:55,322 --> 00:44:57,278 -다 했어, 다 했어. 622 00:44:57,278 --> 00:44:57,946 다 골랐어. 623 00:45:21,992 --> 00:45:26,049 -지도를 펼쳐놓고 지상권 설정에 대한 얘기를 나누시는 것 같았어요. 624 00:45:26,074 --> 00:45:27,013 -지상권? 625 00:45:27,239 --> 00:45:27,794 -네. 626 00:45:27,819 --> 00:45:29,506 일종의 물건인데. 627 00:45:30,771 --> 00:45:32,145 아주 쉽게 설명하자면 628 00:45:32,170 --> 00:45:34,098 남의 땅에 내가 건물을 짓고 629 00:45:34,123 --> 00:45:35,954 그걸 이용할 수 있는 권리를 말하는 거죠. 630 00:45:39,623 --> 00:45:40,678 -남의 땅이라. 631 00:45:40,703 --> 00:45:44,378 -나대지나 맹지를 갖고 계신 게 있으면 얘기 한번 넣어보시죠. 632 00:45:45,560 --> 00:45:46,552 때에 따라서는 633 00:45:46,577 --> 00:45:49,947 지역권 설정도 같이 가야하는 경우가 있으니까 참고하시고요. 634 00:45:50,631 --> 00:45:52,823 -법을 꽤 잘 아시네요? 635 00:45:54,664 --> 00:45:55,416 -아니요. 636 00:45:56,364 --> 00:45:57,879 그냥 얻어들은 겁니다. 637 00:45:59,240 --> 00:46:00,823 -아무튼 감사합니다. 638 00:46:01,431 --> 00:46:03,848 문수호 대표랑 일을 한번 도모해 봐야겠네요. 639 00:46:10,171 --> 00:46:11,882 -여행지 사진 콘테스트. 640 00:46:11,907 --> 00:46:15,130 태그에 우리 여행사 걸고 응모하기. 641 00:46:15,292 --> 00:46:18,447 뭐 이 제안이 가장 무난하고 좋은 아이디어 같은데 어떠십니까? 642 00:46:21,534 --> 00:46:23,044 -너무 무난해서 진부해 보입니다. 643 00:46:24,132 --> 00:46:26,699 -자, 그럼 이것으로 오늘 회의는 모두 마치고. 644 00:46:26,724 --> 00:46:28,794 -저도 한마디만 할 수 있게 해 주십시오. 645 00:46:28,819 --> 00:46:32,731 -네, 의견은 많을수록 좋으니까 한번 들어보시죠. 646 00:46:34,059 --> 00:46:35,116 -2분 내로 하세요. 647 00:46:35,298 --> 00:46:36,508 -감사합니다. 648 00:46:46,787 --> 00:46:47,976 좀 전에 마트에 갔더니 649 00:46:47,976 --> 00:46:50,210 계란 코너에는 이렇게 650 00:46:50,930 --> 00:46:53,530 계란프라이용 팬도 같이 진열돼 있었습니다. 651 00:46:55,371 --> 00:46:59,078 살 생각이 없던 사람도 한번 사볼까 하는 생각을 갖게 만들죠. 652 00:47:01,352 --> 00:47:02,348 박스트리. 653 00:47:02,548 --> 00:47:05,447 요즘 미국에서 인기 있는 옷 보관 서비스입니다. 654 00:47:08,168 --> 00:47:11,417 집에 옷을 보관할 공간이 부족하거나 관리하기가 힘들 때 655 00:47:11,442 --> 00:47:15,673 이렇게 옷을 박스에 넣어서 서비스센터에 보내기만 하면 됩니다. 656 00:47:16,503 --> 00:47:18,465 그럼 이 옷이 다시 필요할 때까지 657 00:47:18,490 --> 00:47:20,540 최적의 조건에서 보관을 해 주고 658 00:47:20,540 --> 00:47:22,709 원하는 사람에 한해서 이렇게. 659 00:47:24,322 --> 00:47:26,875 서로 옷 대여 서비스까지 해줍니다. 660 00:47:28,568 --> 00:47:30,953 -아이, 무슨 헛짓거리를 하고 있어. 661 00:47:31,625 --> 00:47:32,197 요. 662 00:47:32,222 --> 00:47:34,902 -여행 갈 때 옷을 좀 덜 싸 갈 수 있다면. 663 00:47:35,106 --> 00:47:39,090 더 멋진 옷을 입고 여행지를 누비다가 664 00:47:39,115 --> 00:47:41,027 그 옷을 벗어두고 돌아올 수 있다면. 665 00:47:41,795 --> 00:47:44,905 그런 서비스를 해 주는 여행사가 있다면 얼마나 좋을까요? 666 00:47:45,973 --> 00:47:48,855 요즘 궁 주변에서 많이 볼 수 있는 풍경이죠. 667 00:47:49,205 --> 00:47:51,551 이렇게 예쁜 한복을 입고 싶어서 궁에 갈까요? 668 00:47:51,576 --> 00:47:54,388 아니면 궁에 가고 싶어서 한복을 입을까요? 669 00:47:55,396 --> 00:47:58,853 -요즘 젊은 여행자들은 각자 자기가 원하는 사이트에서 670 00:47:58,878 --> 00:48:01,482 항공 따로, 숙박 따로 예약을 합니다. 671 00:48:01,507 --> 00:48:03,808 우리 여행사도 뒤처지지 않으려면 672 00:48:03,833 --> 00:48:06,481 이제 생각의 전환이 필요합니다. 673 00:48:07,105 --> 00:48:09,199 -의류업체, 영세한 공장. 674 00:48:09,224 --> 00:48:11,734 다 같이 뭔가 해 볼 수 있는 아이템입니다. 675 00:48:12,530 --> 00:48:15,153 -저는 훌륭한 디자이너와 의상실을 알고 있습니다. 676 00:48:15,841 --> 00:48:18,058 이 프로젝트를 저한테 맡겨주시면 677 00:48:18,083 --> 00:48:20,978 여행사 매출로 이어지게 할 자신이 있습니다. 678 00:48:21,007 --> 00:48:22,787 -자신 있습니다. 679 00:48:27,924 --> 00:48:29,116 -감사합니다. 680 00:48:30,283 --> 00:48:31,141 감사합니다. 681 00:48:31,166 --> 00:48:32,121 -감사합니다. 682 00:48:38,663 --> 00:48:40,188 -힘만 세가지고. 683 00:48:41,544 --> 00:48:42,700 나쁜 노인네. 684 00:48:44,312 --> 00:48:45,193 아... 685 00:48:46,153 --> 00:48:47,209 아파 죽겠네. 686 00:48:51,748 --> 00:48:53,348 어떻게 꺾은 거야. 687 00:48:53,373 --> 00:48:55,109 아우, 진짜. 688 00:49:00,695 --> 00:49:02,665 -우리 집 알아? 689 00:49:03,082 --> 00:49:03,828 -압니다. 690 00:49:03,853 --> 00:49:04,886 -어딘데? 691 00:49:05,100 --> 00:49:06,391 -내가 사는 집. 692 00:49:15,622 --> 00:49:16,620 -오랜만에 먹으니까 맛있다. 693 00:49:16,645 --> 00:49:17,806 -많이 먹어, 많이 먹어. 694 00:49:18,020 --> 00:49:20,013 우리는 오늘만 좋아하자, 응? 695 00:49:20,038 --> 00:49:22,509 아까 젊은 직원들이 박수쳐서 허락은 했는데. 696 00:49:22,534 --> 00:49:24,620 아마 태클까 태클 장난 아닐 거야. 697 00:49:24,645 --> 00:49:27,292 -잘되면 우리 회사 브랜드도 올라가는 거 아니에요? 698 00:49:27,317 --> 00:49:28,114 -어머, 야. 699 00:49:28,114 --> 00:49:31,706 언제 부사장이 그런 거를 막 원하고 바라고 그러디? 700 00:49:31,731 --> 00:49:33,242 자기 승진에만 관심 있지. 701 00:49:33,242 --> 00:49:34,997 하여간 애사심은 쥐뿔도 없어. 702 00:49:34,997 --> 00:49:36,749 -저는 애사심 있어요. 703 00:49:37,037 --> 00:49:37,716 -응? 704 00:49:38,084 --> 00:49:42,528 -하지만 이번에는 이 프로젝트 성공해서 705 00:49:42,528 --> 00:49:44,449 해외 지점 나가는 게 목표예요. 706 00:49:45,042 --> 00:49:46,992 -오. 707 00:49:48,380 --> 00:49:50,994 (휴대전화 벨소리). 708 00:49:51,194 --> 00:49:51,955 -어, 잠깐만. 709 00:49:51,980 --> 00:49:53,576 의상실이다, 의상실. 710 00:49:56,895 --> 00:49:57,727 여보세요. 711 00:49:58,303 --> 00:49:59,103 -어, 자기. 712 00:49:59,291 --> 00:50:01,052 주소 좀 보내줄 수 있어요? 713 00:50:01,760 --> 00:50:02,938 (샤론) 옷을 하나 보내려고... 714 00:50:02,938 --> 00:50:04,705 -저 안 그래도 전화드리려고 했는데. 715 00:50:05,723 --> 00:50:07,231 오늘 저녁에 시간 좀 어떠세요? 716 00:50:08,640 --> 00:50:09,952 -시간은 되는데. 717 00:50:10,116 --> 00:50:11,871 -제가 좀 드릴 말씀이 있어서요. 718 00:50:12,037 --> 00:50:13,671 제가 갈까요? 719 00:50:13,671 --> 00:50:15,119 아니면 영미네 숍으로 오실래요? 720 00:50:16,063 --> 00:50:17,871 -무슨 일인데 그래요? 721 00:50:18,528 --> 00:50:19,904 -말하자면 좀 길고요. 722 00:50:20,456 --> 00:50:22,078 제가 퇴근하면서 전화드릴게요. 723 00:50:22,236 --> 00:50:23,135 -자, 잠깐만. 724 00:50:25,924 --> 00:50:27,216 컨디션 어때요? 725 00:50:29,312 --> 00:50:32,773 뭐 이상한 일은 없었죠? 726 00:50:32,773 --> 00:50:34,526 -무슨 이상한 일이요? 727 00:50:35,910 --> 00:50:36,636 -아니에요. 728 00:50:37,324 --> 00:50:38,589 친구네 가게에서 봐요. 729 00:50:44,868 --> 00:50:45,942 -만나기로 했어. 730 00:50:46,138 --> 00:50:47,604 -와! 731 00:50:48,286 --> 00:50:50,309 -그런데 얘기해 봐야 알지 뭐. 732 00:50:50,334 --> 00:50:51,230 먹자. 733 00:50:59,924 --> 00:51:01,412 -해라가 퇴근하고 온댔는데. 734 00:51:01,672 --> 00:51:02,702 -왜? 735 00:51:02,727 --> 00:51:05,565 -자기가 뭐 중요한 일 하나 딸 거 있다고 상의할 거 있대. 736 00:51:08,492 --> 00:51:10,539 이모 거기서 마음에 드는 거 하나 골라 가. 737 00:51:11,371 --> 00:51:12,299 -그럴까? 738 00:51:17,164 --> 00:51:19,567 곤이 아버지는 별 얘기 없니? 739 00:51:20,143 --> 00:51:22,913 -응, 일단 부지 매입을 해야 하는데 740 00:51:22,913 --> 00:51:25,030 집을 안 팔겠다고 버티는 사람들이 있나 봐. 741 00:51:25,228 --> 00:51:28,454 -낡아빠진 집을 사주겠다는데 왜 버텨? 742 00:51:28,454 --> 00:51:29,910 -기다려봐. 743 00:51:29,910 --> 00:51:31,542 어떻게든 성사시킬 테니까. 744 00:51:34,969 --> 00:51:36,822 해라랑 집주인은 잘돼 가? 745 00:51:37,310 --> 00:51:39,986 -오늘 저녁에 포장마차에서 만나기로 하던데. 746 00:51:40,251 --> 00:51:41,545 -오예! 747 00:51:41,570 --> 00:51:42,604 잘됐다. 748 00:51:47,445 --> 00:51:48,005 -어머. 749 00:51:48,255 --> 00:51:49,077 저 사람... 750 00:51:50,150 --> 00:51:51,510 곤이 아버지 아니야? 751 00:51:53,494 --> 00:51:56,497 옛날에 봤을 때보다 많이 삭았네. 752 00:51:57,870 --> 00:51:58,382 -응? 753 00:51:58,796 --> 00:51:59,838 연락 없으셨는데? 754 00:52:02,215 --> 00:52:05,928 이모, 오늘은 아는 척하지 말고 그냥 여기 있어. 755 00:52:06,652 --> 00:52:07,448 여기 있어. 756 00:52:08,599 --> 00:52:09,837 -누가 뭐래? 757 00:52:17,230 --> 00:52:18,607 -아버님, 오셨어요? 758 00:52:19,107 --> 00:52:19,960 -어, 그래. 759 00:52:19,985 --> 00:52:20,948 곤이는. 760 00:52:21,448 --> 00:52:22,871 곤이는 연락 없니? 761 00:52:23,406 --> 00:52:24,135 -네. 762 00:52:24,695 --> 00:52:25,911 -아... 763 00:52:28,280 --> 00:52:29,464 -몸이 안 좋으세요? 764 00:52:29,489 --> 00:52:31,847 -어제 간만에 운동을 했더니. 765 00:52:32,647 --> 00:52:34,329 근육통인가? 766 00:52:35,123 --> 00:52:37,192 나 따뜻한 물 한잔 다오. 767 00:52:37,390 --> 00:52:38,792 -네, 그럴게요. 768 00:52:40,760 --> 00:52:41,961 -아... 769 00:52:42,125 --> 00:52:43,577 후... 770 00:52:47,517 --> 00:52:49,216 아... 771 00:52:50,142 --> 00:52:51,422 아... 772 00:52:53,471 --> 00:52:54,257 -어머. 773 00:52:55,177 --> 00:52:55,949 이보세요. 774 00:52:56,148 --> 00:52:57,021 괜찮아요? 775 00:52:57,824 --> 00:52:59,182 -아... 776 00:53:00,094 --> 00:53:00,990 -어디... 777 00:53:01,214 --> 00:53:02,639 여기가 아픈 거예요? 778 00:53:02,664 --> 00:53:04,009 -으으. 779 00:53:04,665 --> 00:53:05,481 아... 780 00:53:08,121 --> 00:53:10,488 -언제부터 통증이 온 거예요? 781 00:53:10,672 --> 00:53:13,787 -아침부터 갑자기... 782 00:53:14,985 --> 00:53:15,993 -갑자기? 783 00:53:17,193 --> 00:53:20,817 혹시 허리를 삽으로 끊어 치는 것 같은 느낌이세요? 784 00:53:22,378 --> 00:53:23,272 -예... 785 00:53:23,718 --> 00:53:25,032 아, 아... 786 00:53:25,310 --> 00:53:26,648 -아버님. 787 00:53:27,886 --> 00:53:28,519 -아... 788 00:53:32,149 --> 00:53:35,325 (앰뷸런스 소리). 789 00:53:43,060 --> 00:53:44,147 -괜찮으신 거예요? 790 00:53:45,875 --> 00:53:47,634 아버님, 괜찮으세요? 791 00:53:47,659 --> 00:53:48,530 어떡해. 792 00:53:48,530 --> 00:53:50,094 이모, 이리 와 이리 와. 793 00:53:50,094 --> 00:53:50,715 -알았어, 알았어. 794 00:53:50,740 --> 00:53:51,504 -이리 와. 795 00:53:55,371 --> 00:53:56,603 어떡해. 796 00:53:56,817 --> 00:53:58,525 어떡해, 어떡해. 797 00:54:04,679 --> 00:54:05,527 -아... 798 00:54:09,805 --> 00:54:10,701 누나... 799 00:54:16,255 --> 00:54:18,318 누나... 800 00:54:19,048 --> 00:54:19,740 누나! 801 00:54:21,324 --> 00:54:22,460 잠깐만요, 누나! 802 00:54:24,065 --> 00:54:25,049 누나! 803 00:54:26,705 --> 00:54:27,869 누나! 804 00:54:32,109 --> 00:54:33,022 누나! 805 00:54:36,889 --> 00:54:38,064 서린 누나. 806 00:54:40,911 --> 00:54:42,051 누나. 807 00:55:06,851 --> 00:55:09,382 -(샤론) 철민아, 잘 지내. 808 00:55:10,388 --> 00:55:12,020 꼭 부자가 되려무나. 809 00:55:14,098 --> 00:55:18,925 언젠간 다시 나를 보게 되면 모른 척 지나쳐줘. 810 00:55:23,374 --> 00:55:24,444 -누나. 811 00:55:24,630 --> 00:55:25,549 누나! 812 00:55:26,611 --> 00:55:27,789 누나... 813 00:55:36,481 --> 00:55:37,545 -괜찮으십니까? 814 00:55:37,570 --> 00:55:39,478 -이모, 같이 가. 815 00:55:39,478 --> 00:55:40,318 나 무서워. 816 00:55:40,318 --> 00:55:41,286 -걱정 마. 817 00:55:41,286 --> 00:55:42,403 이거 죽는 병 아니야. 818 00:55:42,403 --> 00:55:44,223 아프기만 까무러치게 아프지. 819 00:55:52,372 --> 00:55:54,841 -누나... 820 00:55:56,357 --> 00:55:56,800 -어머. 821 00:55:56,800 --> 00:56:00,017 제가 많이 동생이지 어떻게 누나예요? 822 00:56:00,017 --> 00:56:01,874 아파서 정신 없으시죠? 823 00:56:04,292 --> 00:56:05,881 -어디야? 824 00:56:05,881 --> 00:56:07,403 지금도 헛소리 계속하셔. 825 00:56:07,428 --> 00:56:09,073 이모한테 계속 누나라고 하고. 826 00:56:09,517 --> 00:56:10,274 어. 827 00:56:10,274 --> 00:56:11,896 하늘병원 응급실로 빨리 와. 828 00:56:11,896 --> 00:56:12,612 어? 829 00:56:12,612 --> 00:56:14,720 아버님, 곤이 지금 온대요. 830 00:56:14,720 --> 00:56:16,453 너무 걱정하지 마세요. 831 00:56:16,453 --> 00:56:17,629 -누나... 832 00:56:18,800 --> 00:56:20,006 -어머머, 어머머. 833 00:56:29,678 --> 00:56:31,082 -해라 씨 친구 지금 없어요. 834 00:56:31,674 --> 00:56:33,674 누가 아픈지 구급차에 실려 가더라고. 835 00:56:34,440 --> 00:56:36,057 가게에 왔던 손님 같던데. 836 00:56:36,793 --> 00:56:37,609 -그래요? 837 00:56:38,617 --> 00:56:39,884 저, 지금 어디세요? 838 00:56:40,042 --> 00:56:41,816 -다른 일 보러 가는 길이죠. 839 00:56:42,816 --> 00:56:44,153 오늘 왜 보자고 한 거야? 840 00:56:44,873 --> 00:56:46,873 -패션 사업 관련된 얘기 때문에요. 841 00:56:48,330 --> 00:56:49,176 -됐고. 842 00:56:50,058 --> 00:56:51,945 주소나 지금 문자로 보내줘요. 843 00:56:57,969 --> 00:56:59,170 -주소를... 844 00:57:01,794 --> 00:57:02,720 (문자메시지 수신음). 845 00:57:19,750 --> 00:57:20,790 -누구 거 베낀 거야? 846 00:57:21,414 --> 00:57:22,126 -네? 847 00:57:22,320 --> 00:57:23,922 -박스트리인지 틀어진 박스인지 848 00:57:23,922 --> 00:57:26,109 외국에서 잘나가는 사업을 네가 어떻게 알아. 849 00:57:26,915 --> 00:57:30,428 너 다른 여행사 거 가져다 발표한 거면 해고 감이야. 850 00:57:31,724 --> 00:57:33,556 -베낀 게 아니라면 승진감이죠? 851 00:57:35,029 --> 00:57:37,960 제 주변에 클래스 있는 정보원들 많아요, 본부장님. 852 00:57:38,116 --> 00:57:40,185 제가 앞으로 더 열심히 하겠습니다. 853 00:57:40,985 --> 00:57:43,727 -너 VIP 고객들한테 빨대 꽂으면 큰일 난다. 854 00:57:45,039 --> 00:57:46,696 -제 정부원은 고객이 아니라... 855 00:57:46,696 --> 00:57:48,002 -고객이 아니라 뭐? 856 00:57:48,027 --> 00:57:48,640 뭐? 857 00:57:48,640 --> 00:57:49,467 해라. 858 00:57:51,417 --> 00:57:52,373 수고해라. 859 00:57:52,373 --> 00:57:53,951 -들어가십시오. 860 00:57:53,976 --> 00:57:54,408 네. 861 00:58:00,177 --> 00:58:01,137 -퇴근합니다. 862 00:58:02,101 --> 00:58:03,712 실장님도 들어가세요. 863 00:58:04,784 --> 00:58:06,112 -아, 가서 일 봐요. 864 00:58:06,137 --> 00:58:06,845 -네. 865 00:58:09,383 --> 00:58:10,496 -데이트 가시나 봐요. 866 00:58:10,730 --> 00:58:11,662 -네. 867 00:58:12,798 --> 00:58:14,110 -향수 뿌리셨죠? 868 00:58:14,637 --> 00:58:15,695 -아까 뿌리라고 했잖아요. 869 00:58:16,749 --> 00:58:17,885 -아이고. 870 00:58:17,910 --> 00:58:20,238 만나기 대여섯 시간 전에 871 00:58:20,263 --> 00:58:23,551 은은하게 뿌려두라고 그렇게 얘기를 했는데. 872 00:58:36,782 --> 00:58:39,087 -이런 건 좀 미리 얘기를 해 줬어야죠. 873 00:58:39,251 --> 00:58:40,341 -예. 874 00:58:40,366 --> 00:58:41,657 다 제 잘못입니다. 875 00:58:41,682 --> 00:58:43,742 다음부터는 알람 맞춰드릴게요. 876 00:58:43,906 --> 00:58:45,182 -아... 877 00:58:55,628 --> 00:58:57,438 -아우, 뭐야. 878 00:58:59,084 --> 00:59:00,684 현장검증 해야 되는데. 879 00:59:25,086 --> 00:59:26,156 문 닫았어. 880 00:59:26,181 --> 00:59:27,649 현장검증 못해. 881 00:59:29,137 --> 00:59:29,856 -어? 882 00:59:31,504 --> 00:59:32,720 -일단 건너와. 883 00:59:57,905 --> 00:59:58,958 자전거 예쁘네. 884 00:59:59,114 --> 01:00:00,540 몇 학년이야? 885 01:00:00,742 --> 01:00:01,868 -1학년이요. 886 01:00:02,604 --> 01:00:04,096 이제 2학년 올라가요. 887 01:00:18,039 --> 01:00:18,901 -위험해! 888 01:00:34,147 --> 01:00:35,707 오빠, 비켜! 889 01:01:27,895 --> 01:01:30,182 -진짜 한 집에 살고 있잖아. 890 01:01:30,382 --> 01:01:32,214 문수호의 물건이 필요해. 891 01:01:32,396 --> 01:01:35,175 -어제 오토바이 선물 아버님이 보내신 거 맞죠? 892 01:01:35,335 --> 01:01:37,589 -문수호 그렇게 만만한 상대 아닙니다. 893 01:01:37,747 --> 01:01:40,578 -나한테 해코지하면 회장님이 다치세요. 894 01:01:40,758 --> 01:01:44,870 -은반지를 주인한테 돌려주고 점복이의 문서를 찾으면. 895 01:01:45,034 --> 01:01:48,166 -박 회장이라는 사람 통해서 알아보시든가. 896 01:01:48,330 --> 01:01:50,855 -나는 당신을 이번 생에도 뺏길 수 없어요. 897 01:01:51,359 --> 01:01:53,670 흙탕물이라도 뒤집어쓰겠습니다. 898 01:01:53,836 --> 01:01:55,496 -내 일이 잘 되면 좋은 거 아니야? 899 01:01:55,521 --> 01:01:56,838 내가 너 좋아하니까. 900 01:01:56,863 --> 01:01:58,043 질투하는 거 아니지? 901 01:01:58,205 --> 01:01:59,577 -질투하는 거야. 61740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.