Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,690 --> 00:00:08,520
I heard that...
2
00:00:08,525 --> 00:00:10,860
the new mistress has given birth to a baby.
3
00:00:10,861 --> 00:00:13,460
The babies were swapped like that.
4
00:00:13,463 --> 00:00:15,800
My lady, let me go.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,730
I will give my all to that lady.
6
00:00:19,736 --> 00:00:22,670
Seo Rin brought the slave girl with her,
7
00:00:22,672 --> 00:00:25,600
since she couldn't imagine
how the groom felt.
8
00:00:25,609 --> 00:00:27,370
He was a great man.
9
00:00:27,377 --> 00:00:29,440
Being too great was a problem though.
10
00:00:29,446 --> 00:00:31,380
He was respectful to his wife.
11
00:00:31,381 --> 00:00:33,350
But they could not have a baby.
12
00:00:33,350 --> 00:00:36,080
Honey. I want to eat wild berries.
13
00:00:36,086 --> 00:00:38,280
Boon Yi. Just run away!
14
00:00:38,288 --> 00:00:40,760
She ordered me to kill you.
15
00:00:40,824 --> 00:00:43,820
She will give birth to three sons, my lady.
16
00:00:43,827 --> 00:00:45,220
I have committed a sin...
17
00:00:45,228 --> 00:00:47,330
with my heart from a long time ago.
18
00:00:47,564 --> 00:00:49,030
I wanted to hold you in my arms.
19
00:00:49,032 --> 00:00:50,430
Young scholars...
20
00:00:50,434 --> 00:00:52,660
became sacrifices
of the factional conflict.
21
00:00:52,669 --> 00:00:54,900
You can wear this and die in my place.
22
00:00:54,905 --> 00:00:56,810
Are you the wife of Lee Myung So?
23
00:00:58,275 --> 00:00:59,270
Boon Yi.
24
00:00:59,276 --> 00:01:00,940
If there is a next life,
25
00:01:01,211 --> 00:01:03,840
please be born in a good place.
26
00:01:03,847 --> 00:01:05,150
Tell me.
27
00:01:05,482 --> 00:01:07,280
Who did you love more?
28
00:01:07,451 --> 00:01:09,150
Was it me or her?
29
00:01:09,186 --> 00:01:10,750
Tell me!
30
00:01:10,754 --> 00:01:12,820
You all should die!
31
00:01:14,958 --> 00:01:18,720
Be a ghost that wanders around...
32
00:01:18,728 --> 00:01:20,490
forever.
33
00:01:20,497 --> 00:01:21,830
You have become...
34
00:01:21,832 --> 00:01:24,200
neither human nor a ghost.
35
00:01:24,468 --> 00:01:26,200
You cannot die.
36
00:01:27,471 --> 00:01:30,240
I will be Soo Ho's guardian.
37
00:01:30,240 --> 00:01:31,800
See that orphan with a scar on his face,
38
00:01:31,808 --> 00:01:34,040
and realize how happy you are.
39
00:01:34,044 --> 00:01:35,210
Don't cry.
40
00:01:35,212 --> 00:01:37,550
You'll achieve everything you want.
41
00:01:37,881 --> 00:01:39,710
Strange things kept happening to me.
42
00:01:39,716 --> 00:01:41,920
The luck was always on my side,
so I was afraid.
43
00:01:42,018 --> 00:01:43,650
Everything went well.
44
00:01:43,653 --> 00:01:44,820
Where is Jung Hae Ra?
45
00:01:44,821 --> 00:01:46,380
Bring her to me now!
46
00:01:46,389 --> 00:01:49,190
Didn't you know your aunt
took out the deposit?
47
00:01:49,192 --> 00:01:50,620
If I wear the coat,
48
00:01:50,627 --> 00:01:53,020
will I able to turn my life around?
49
00:01:53,029 --> 00:01:54,890
- Jung Hae Ra. - You remember me?
50
00:01:54,898 --> 00:01:56,560
What you see isn't everything.
51
00:01:56,566 --> 00:01:58,460
What you know isn't everything.
52
00:01:58,468 --> 00:01:59,970
Let's swap our lives.
53
00:01:59,970 --> 00:02:01,570
I'll be you.
54
00:02:01,571 --> 00:02:03,370
For single snap shots.
55
00:02:03,373 --> 00:02:04,370
Give me your passport.
56
00:02:04,374 --> 00:02:06,070
You have to focus on me.
57
00:02:06,610 --> 00:02:07,940
Do you know what happens...
58
00:02:07,944 --> 00:02:09,240
if you cry and eat ice cream?
59
00:02:09,246 --> 00:02:11,510
You make a guy's heart beat fast.
60
00:02:11,515 --> 00:02:14,010
Are we living together from today?
61
00:02:14,017 --> 00:02:16,050
He is not your man.
62
00:02:16,052 --> 00:02:17,850
It's about time you became wiser.
63
00:02:17,854 --> 00:02:20,390
You've lived for over 200 years.
64
00:02:20,423 --> 00:02:22,120
We kissed today.
65
00:02:31,001 --> 00:02:32,770
(Episode 7)
66
00:03:31,328 --> 00:03:32,630
Jung Hae Ra.
67
00:03:33,463 --> 00:03:35,460
What should I do first in your body?
68
00:03:49,913 --> 00:03:51,010
(Incorrect pattern)
69
00:03:52,282 --> 00:03:53,350
(Incorrect pattern)
70
00:03:56,653 --> 00:03:57,720
(Incorrect pattern)
71
00:04:14,671 --> 00:04:16,100
(Black Knight)
72
00:04:17,907 --> 00:04:20,710
(Black Knight)
73
00:04:22,746 --> 00:04:24,180
Black Knight?
74
00:04:26,016 --> 00:04:27,220
(Black Knight)
75
00:04:37,193 --> 00:04:38,760
(Tokyo Mode Academy Development Plan)
76
00:04:39,296 --> 00:04:40,930
(Jung Hae Ra)
77
00:04:44,701 --> 00:04:46,230
Hi. Why aren't you home yet?
78
00:04:49,039 --> 00:04:50,210
Hello?
79
00:04:52,742 --> 00:04:53,880
Hae Ra?
80
00:04:56,046 --> 00:04:57,280
What are you doing?
81
00:04:58,448 --> 00:04:59,680
I'm working.
82
00:05:00,317 --> 00:05:02,120
I think I'm drunk.
83
00:05:03,153 --> 00:05:04,380
I'm dizzy.
84
00:05:04,387 --> 00:05:05,520
Where are you?
85
00:05:21,304 --> 00:05:22,470
Hae Ra.
86
00:05:26,676 --> 00:05:27,940
Aren't you cold?
87
00:05:29,212 --> 00:05:30,410
I'm cold.
88
00:05:37,620 --> 00:05:38,980
What's going on?
89
00:05:38,988 --> 00:05:40,490
Were you drinking alone?
90
00:05:43,360 --> 00:05:44,490
Yes.
91
00:05:46,062 --> 00:05:47,860
Get up. Let's go home.
92
00:05:48,231 --> 00:05:49,930
Where's my home?
93
00:05:50,834 --> 00:05:51,960
You're drunk.
94
00:05:51,968 --> 00:05:54,240
Do you know where my home is?
95
00:05:54,371 --> 00:05:55,540
Yes, I do.
96
00:05:55,638 --> 00:05:56,900
Where is it?
97
00:05:56,906 --> 00:05:58,640
Where I live.
98
00:05:59,609 --> 00:06:01,040
We live in the same house?
99
00:06:10,754 --> 00:06:12,020
No way.
100
00:06:12,522 --> 00:06:14,420
It must be the same apartment complex.
101
00:06:14,591 --> 00:06:17,160
Ma'am. I'll pay the bill.
102
00:06:17,560 --> 00:06:19,390
You are not the type who'd do that.
103
00:06:20,196 --> 00:06:21,430
Let's go home.
104
00:06:23,566 --> 00:06:24,970
All right. Get up.
105
00:06:29,038 --> 00:06:31,070
You should be scolded.
106
00:06:36,613 --> 00:06:38,210
He's so warm.
107
00:06:39,082 --> 00:06:40,350
I'm sad.
108
00:06:41,284 --> 00:06:43,680
It's dangerous to drink so much,
109
00:06:43,686 --> 00:06:45,950
and being so drunk is unsightly.
110
00:06:47,657 --> 00:06:51,330
Both my body and heart are cold.
111
00:06:53,296 --> 00:06:54,500
Let's go home already.
112
00:06:55,131 --> 00:06:56,300
Wait a minute.
113
00:07:19,789 --> 00:07:22,120
Wait. No.
114
00:07:22,125 --> 00:07:24,130
What am I thinking?
115
00:07:26,529 --> 00:07:28,160
Let's have one more drink.
116
00:07:28,431 --> 00:07:29,430
No.
117
00:07:29,432 --> 00:07:30,770
Come on.
118
00:07:31,768 --> 00:07:34,670
I want to drink with you face to face.
119
00:07:41,344 --> 00:07:43,140
Please give us another bottle of soju.
120
00:07:43,146 --> 00:07:44,310
Okay.
121
00:07:48,751 --> 00:07:50,290
Are you really Jung Hae Ra?
122
00:07:51,454 --> 00:07:52,750
Probably not.
123
00:07:53,823 --> 00:07:55,520
Do I look like Jung Hae Ra?
124
00:07:58,261 --> 00:08:00,730
You really should cut down on drinking.
125
00:08:04,868 --> 00:08:06,900
You're looking at me with those worried eyes.
126
00:08:06,936 --> 00:08:08,170
I'm jealous.
127
00:08:08,304 --> 00:08:09,600
We don't need another soju.
128
00:08:10,206 --> 00:08:11,340
Drink some water.
129
00:08:15,211 --> 00:08:17,210
I'll drink it if you tell me to.
130
00:08:21,985 --> 00:08:23,590
This man is mine.
131
00:08:26,723 --> 00:08:28,090
That was refreshing.
132
00:08:28,091 --> 00:08:29,420
Are you awake now?
133
00:08:33,963 --> 00:08:35,760
- Hey. - I'm tired.
134
00:08:45,308 --> 00:08:46,610
What are you doing?
135
00:08:49,913 --> 00:08:51,750
Why are you Black Knight?
136
00:08:51,948 --> 00:08:53,680
You called me that when you needed to.
137
00:08:53,683 --> 00:08:55,420
Anyway, what are you doing?
138
00:09:00,523 --> 00:09:01,890
I'll sleep for 10 minutes.
139
00:09:05,728 --> 00:09:06,960
Gosh.
140
00:09:11,000 --> 00:09:12,830
I'm a total eyesore, aren't I?
141
00:09:13,436 --> 00:09:15,070
Be disgusted.
142
00:09:35,892 --> 00:09:37,060
Let's go home.
143
00:09:40,697 --> 00:09:42,700
It's a bit of a walk to the parking lot.
144
00:09:48,137 --> 00:09:50,970
I want to be next to you until tomorrow morning.
145
00:09:54,143 --> 00:09:56,110
But that's Jung Hae Ra.
146
00:09:56,980 --> 00:09:58,680
Wait.
147
00:10:01,918 --> 00:10:03,780
I'm sorry.
148
00:10:03,786 --> 00:10:05,420
I really need to go to the bathroom.
149
00:10:08,825 --> 00:10:10,560
Be careful or you'll fall.
150
00:10:20,737 --> 00:10:21,900
Are you asleep?
151
00:10:22,438 --> 00:10:25,070
Let's go sweat a little at a sauna.
152
00:10:25,274 --> 00:10:26,440
Let's do that...
153
00:10:26,442 --> 00:10:28,310
and go to an ox bone soup restaurant after.
154
00:10:36,619 --> 00:10:37,720
Hae Ra.
155
00:10:41,691 --> 00:10:42,790
Hae Ra.
156
00:10:44,193 --> 00:10:46,490
Why is she sleeping here?
157
00:10:47,497 --> 00:10:48,560
Well...
158
00:10:54,437 --> 00:10:55,670
Sharon.
159
00:10:58,141 --> 00:10:59,270
Sharon.
160
00:11:01,010 --> 00:11:02,510
Sharon, where are you?
161
00:11:03,746 --> 00:11:04,910
Sharon!
162
00:11:06,716 --> 00:11:08,220
Sharon, where are you?
163
00:11:25,768 --> 00:11:26,830
Hae Ra.
164
00:11:33,342 --> 00:11:34,580
Hi.
165
00:11:36,212 --> 00:11:38,350
What brings you here?
166
00:11:39,782 --> 00:11:40,950
Did you get the flowers?
167
00:11:46,222 --> 00:11:47,760
Gosh, why am I so nervous?
168
00:11:48,157 --> 00:11:50,890
Gosh, my heart is racing so hard.
169
00:11:52,195 --> 00:11:53,290
Let's...
170
00:11:56,165 --> 00:11:58,000
go have a talk somewhere.
171
00:12:01,504 --> 00:12:02,570
Okay.
172
00:12:16,152 --> 00:12:17,720
I'm very nervous now,
173
00:12:18,921 --> 00:12:20,090
so I think I have to drink a little.
174
00:12:23,793 --> 00:12:24,860
You're cute.
175
00:12:25,561 --> 00:12:26,630
What?
176
00:12:29,465 --> 00:12:30,570
You...
177
00:12:31,501 --> 00:12:32,870
played around with me.
178
00:12:33,002 --> 00:12:35,070
I told you already. It's not true.
179
00:12:35,071 --> 00:12:36,700
What can you do for me?
180
00:12:36,706 --> 00:12:38,340
Everything I can.
181
00:12:39,742 --> 00:12:40,840
By the way,
182
00:12:41,811 --> 00:12:43,580
why are you being formal to me all of a sudden?
183
00:12:45,414 --> 00:12:46,850
Do 100 push-ups.
184
00:12:49,051 --> 00:12:50,150
Now?
185
00:12:52,989 --> 00:12:54,490
You said you'd do everything you can.
186
00:13:01,397 --> 00:13:02,500
One.
187
00:13:03,466 --> 00:13:05,970
- 2, 3. - He's cute and charming.
188
00:13:07,236 --> 00:13:08,300
Four.
189
00:13:09,005 --> 00:13:10,470
- Five. - He'll make a good...
190
00:13:10,473 --> 00:13:11,770
match with Jung Hae Ra.
191
00:13:13,042 --> 00:13:14,940
- 10. - Okay, that's enough.
192
00:13:33,529 --> 00:13:35,600
It's cold outside. Where is she?
193
00:13:36,232 --> 00:13:37,860
The person you dialed isn't available.
194
00:13:37,867 --> 00:13:40,270
Please leave a message after the beep.
195
00:13:45,474 --> 00:13:46,540
Hello?
196
00:14:04,760 --> 00:14:07,160
Were you with Hae Ra?
197
00:14:07,897 --> 00:14:08,960
I was with her,
198
00:14:10,600 --> 00:14:12,730
and she disappeared saying she'd go to the toilet.
199
00:14:13,636 --> 00:14:15,340
Why is she asleep here?
200
00:14:16,672 --> 00:14:17,910
75.
201
00:14:19,342 --> 00:14:20,680
76.
202
00:14:23,913 --> 00:14:25,550
77.
203
00:14:28,384 --> 00:14:30,650
- 78. - I missed you...
204
00:14:31,153 --> 00:14:32,250
a lot.
205
00:14:35,491 --> 00:14:36,660
I won't...
206
00:14:37,026 --> 00:14:38,230
go home tonight.
207
00:14:44,233 --> 00:14:45,430
Hurry and wake her up.
208
00:14:46,903 --> 00:14:47,970
Hae Ra.
209
00:14:49,105 --> 00:14:50,170
Hae Ra.
210
00:14:53,910 --> 00:14:55,310
I think she has a fever.
211
00:14:55,311 --> 00:14:56,580
You must wake her up.
212
00:15:03,619 --> 00:15:05,420
How about we walk like this all night long?
213
00:15:07,390 --> 00:15:09,090
I told you I won't go home tonight.
214
00:15:09,859 --> 00:15:10,930
I'll walk you...
215
00:15:11,260 --> 00:15:13,230
to your house today.
216
00:15:16,265 --> 00:15:17,430
Don't you like me?
217
00:15:19,869 --> 00:15:21,740
- No. - So what's the problem?
218
00:15:22,305 --> 00:15:24,140
Because I like you.
219
00:15:24,140 --> 00:15:26,010
It's the matter of my pride too.
220
00:15:26,175 --> 00:15:27,580
I want to have our first memories...
221
00:15:27,977 --> 00:15:30,180
more nicely at a better timing.
222
00:15:35,217 --> 00:15:36,380
Let's make that today.
223
00:15:38,554 --> 00:15:40,020
That's what I wanted,
224
00:15:41,057 --> 00:15:42,690
but still, it's too soon.
225
00:15:53,970 --> 00:15:55,100
Hae Ra, wake up.
226
00:15:55,838 --> 00:15:56,900
Hae Ra.
227
00:16:01,510 --> 00:16:02,580
Let's go home.
228
00:16:05,848 --> 00:16:07,920
Let's stay together tonight.
229
00:16:12,655 --> 00:16:14,420
What's wrong with your voice all of a sudden?
230
00:16:19,261 --> 00:16:20,590
My throat hurts suddenly.
231
00:16:21,063 --> 00:16:22,330
Are you trying to mimic someone?
232
00:16:23,933 --> 00:16:25,730
Did you practice it to show me?
233
00:16:25,968 --> 00:16:27,170
No, that's...
234
00:16:27,703 --> 00:16:29,940
Why has the voice changed suddenly?
235
00:16:30,673 --> 00:16:32,710
I've heard of this voice.
236
00:16:34,276 --> 00:16:35,910
Carry her in your arms, and take her home.
237
00:17:01,937 --> 00:17:03,000
Hae Ra.
238
00:17:04,273 --> 00:17:05,370
Are you okay?
239
00:17:05,808 --> 00:17:06,870
Yes.
240
00:17:07,143 --> 00:17:08,510
I need to go home.
241
00:17:08,978 --> 00:17:10,270
We were on your way home.
242
00:17:10,279 --> 00:17:11,410
I'll call you later.
243
00:17:14,817 --> 00:17:16,120
Hae Ra.
244
00:18:23,018 --> 00:18:25,420
Gosh, what happened?
245
00:18:25,421 --> 00:18:26,780
My goodness.
246
00:18:26,789 --> 00:18:28,220
- Here. - I'll lay her down there.
247
00:18:28,224 --> 00:18:31,460
Goodness.
248
00:18:31,527 --> 00:18:33,020
- There. - Here, here.
249
00:18:33,028 --> 00:18:34,600
Goodness.
250
00:18:34,930 --> 00:18:36,860
What happened to her?
251
00:18:37,766 --> 00:18:39,230
I think she drank too much.
252
00:18:39,235 --> 00:18:40,300
What?
253
00:18:40,469 --> 00:18:43,100
She never drinks off her limit.
254
00:18:45,708 --> 00:18:48,310
Smell her. She doesn't smell like alcohol either.
255
00:19:02,525 --> 00:19:04,160
Are you okay?
256
00:19:05,161 --> 00:19:07,090
What? Why am I here?
257
00:19:11,167 --> 00:19:12,430
Gosh, I'm hungry.
258
00:19:13,669 --> 00:19:14,740
Food.
259
00:19:20,676 --> 00:19:21,740
It looks good.
260
00:19:26,382 --> 00:19:28,820
I went to a cart bar? Nonsense.
261
00:19:30,386 --> 00:19:32,180
Quit drinking if that's your drinking habit.
262
00:19:32,188 --> 00:19:33,480
You can't even control your drinking limit.
263
00:19:33,489 --> 00:19:35,020
You can't succeed on your own like that.
264
00:19:35,057 --> 00:19:37,290
I said I didn't drink.
265
00:19:37,459 --> 00:19:39,860
I fell asleep in the tailor shop while talking.
266
00:19:39,929 --> 00:19:41,000
Sure.
267
00:19:41,797 --> 00:19:43,390
Did I have an illusion then?
268
00:19:43,399 --> 00:19:44,570
Yes.
269
00:19:47,603 --> 00:19:50,200
Let's go to that cart bar and check tomorrow then.
270
00:19:50,639 --> 00:19:52,900
Let's ask the owner if she saw me.
271
00:19:52,908 --> 00:19:54,040
Let's do that.
272
00:20:04,753 --> 00:20:05,920
It's so good.
273
00:20:24,373 --> 00:20:26,100
What is wrong with you?
274
00:20:26,108 --> 00:20:27,770
You never exercised before.
275
00:20:27,776 --> 00:20:29,680
Why would you exercise in this cold weather?
276
00:20:29,845 --> 00:20:31,480
My condition is really good.
277
00:20:31,814 --> 00:20:33,680
I feel so strong.
278
00:20:33,682 --> 00:20:35,250
You are acting weird.
279
00:20:35,251 --> 00:20:37,690
You had steak in the middle of the night too.
280
00:20:41,890 --> 00:20:43,690
It's really strange.
281
00:20:44,193 --> 00:20:45,690
I'm usually sensitive when I'm asleep.
282
00:20:45,694 --> 00:20:47,630
How could I have slept all the way...
283
00:20:47,630 --> 00:20:49,060
until I got home?
284
00:20:49,198 --> 00:20:51,530
It's because you haven't been eating well.
285
00:20:51,533 --> 00:20:53,700
That's why you wanted to have some meat.
286
00:20:54,937 --> 00:20:57,670
I'll start having some red ginseng and vitamins.
287
00:20:57,673 --> 00:20:58,840
Did you...
288
00:20:59,675 --> 00:21:01,480
hear that Gon's father is giving away...
289
00:21:01,610 --> 00:21:04,810
a store? Did you hear about that?
290
00:21:05,314 --> 00:21:06,310
Yes. I heard that.
291
00:21:06,315 --> 00:21:07,880
You did? What are you going to do about it?
292
00:21:07,883 --> 00:21:09,210
I'll take it, of course.
293
00:21:09,218 --> 00:21:10,450
Sure, you will!
294
00:21:55,130 --> 00:21:57,400
(Onji Bathhouse)
295
00:21:58,200 --> 00:22:00,670
Make sure you take care of it well. Okay?
296
00:22:01,403 --> 00:22:02,500
Let's go.
297
00:22:08,077 --> 00:22:09,540
Do a good job, you all.
298
00:22:20,923 --> 00:22:23,020
Get in. I'll drop you at the subway station.
299
00:22:23,158 --> 00:22:24,150
No, it's fine.
300
00:22:24,159 --> 00:22:25,890
I feel like walking because I'm energized.
301
00:22:30,466 --> 00:22:32,100
I sent you an e-mail. Read it.
302
00:22:32,668 --> 00:22:34,940
You'll get something unless you're an idiot.
303
00:22:38,874 --> 00:22:40,370
What is he talking about?
304
00:22:47,449 --> 00:22:49,050
Drop me at the subway station.
305
00:22:51,754 --> 00:22:53,150
What sort of e-mail did you send...
306
00:22:53,155 --> 00:22:54,820
to act this cool?
307
00:23:03,799 --> 00:23:06,000
Somebody must have contacted Mr. Park too.
308
00:23:06,702 --> 00:23:08,400
He should be coming to the meeting.
309
00:23:08,904 --> 00:23:11,440
- Yes. - Goodness. This is huge.
310
00:23:11,440 --> 00:23:12,840
- The city re-construct... - How did you think of...
311
00:23:12,841 --> 00:23:14,240
- finding this to send me? - To keep the tradition...
312
00:23:14,243 --> 00:23:15,740
Be quiet. I'm on the phone.
313
00:23:15,878 --> 00:23:17,980
Please keep looking for articles about this.
314
00:23:17,980 --> 00:23:20,010
This is madness. I'm going crazy.
315
00:23:20,015 --> 00:23:21,650
- I'm sorry. I'm driving. - How did you find this?
316
00:23:21,650 --> 00:23:23,510
Please come back to the office as you're done.
317
00:23:23,519 --> 00:23:25,520
- I'll see you later. - This is awesome.
318
00:23:25,521 --> 00:23:27,390
Couldn't you keep it low?
319
00:23:30,192 --> 00:23:32,760
"10 types of successful business model".
320
00:23:32,928 --> 00:23:34,800
This is way too useful.
321
00:23:35,631 --> 00:23:37,800
I already have an idea to link this.
322
00:23:38,033 --> 00:23:39,600
I'm not an idiot.
323
00:23:42,271 --> 00:23:43,530
You asked me out...
324
00:23:43,539 --> 00:23:45,070
for tonight's date at the cart bar.
325
00:23:47,509 --> 00:23:48,640
How is it a date?
326
00:23:48,644 --> 00:23:49,940
It's a spot inspection.
327
00:23:50,746 --> 00:23:52,010
You should keep your word.
328
00:23:53,449 --> 00:23:54,750
Gosh.
329
00:23:58,954 --> 00:24:00,020
Yes, Moon Soo Ho speaking.
330
00:24:00,022 --> 00:24:01,590
What made you call me in the early morning?
331
00:24:04,059 --> 00:24:05,190
Now?
332
00:24:20,142 --> 00:24:21,880
The subway station is that way.
333
00:24:26,482 --> 00:24:27,880
What is happening?
334
00:24:42,764 --> 00:24:45,470
What are you all doing? You can't use violence.
335
00:24:45,968 --> 00:24:48,770
We want some hot water in the sauna.
336
00:24:49,137 --> 00:24:50,500
How is this violence?
337
00:24:50,506 --> 00:24:52,340
We are not operating.
338
00:24:52,341 --> 00:24:54,170
We don't have hot water.
339
00:24:57,479 --> 00:24:59,950
Then why don't you boil some hot water for us?
340
00:25:03,752 --> 00:25:06,420
Goodness. Another guest is here.
341
00:25:07,789 --> 00:25:09,320
I'm not here to take a bath.
342
00:25:09,324 --> 00:25:10,420
Then?
343
00:25:10,826 --> 00:25:12,260
Did you come here to scrub our bodies?
344
00:25:26,842 --> 00:25:28,010
What is this about?
345
00:25:28,010 --> 00:25:30,540
You should stay out of this.
346
00:25:36,852 --> 00:25:39,250
What will you do with this sauna after buying it?
347
00:25:39,254 --> 00:25:42,460
Why do you keep bothering with this place?
348
00:25:43,191 --> 00:25:44,860
Ma'am, you should wait outside.
349
00:25:44,927 --> 00:25:45,990
Okay.
350
00:25:45,994 --> 00:25:47,790
Where are you going?
351
00:25:47,796 --> 00:25:49,090
Turn on the hot water for us.
352
00:25:49,097 --> 00:25:50,560
Let go of me!
353
00:25:54,202 --> 00:25:55,340
Let her go.
354
00:26:01,243 --> 00:26:02,880
Don't act cool.
355
00:26:03,679 --> 00:26:05,350
Beat it, you jerk.
356
00:26:06,915 --> 00:26:09,580
Goodness. This is scary. Something will happen.
357
00:26:09,585 --> 00:26:10,720
Gosh.
358
00:26:15,290 --> 00:26:18,130
A small-timer like you should stay out of this.
359
00:26:19,094 --> 00:26:21,290
Mr. Park must have sent you all here.
360
00:26:21,396 --> 00:26:23,900
You guys are totally out of my league.
361
00:26:25,000 --> 00:26:26,630
You better leave now.
362
00:26:29,438 --> 00:26:31,410
I should leave after taking a bath.
363
00:26:31,540 --> 00:26:34,040
Right? Then you should take a bath now.
364
00:26:41,049 --> 00:26:42,550
How dare you...
365
00:27:06,108 --> 00:27:08,310
Help! This is mad.
366
00:27:08,310 --> 00:27:09,980
Get back in there again!
367
00:27:21,790 --> 00:27:23,260
You get in there too!
368
00:28:15,944 --> 00:28:17,910
It's okay. I'll do it myself.
369
00:28:18,480 --> 00:28:19,880
Stay still.
370
00:28:25,353 --> 00:28:27,020
Why did you follow me?
371
00:28:27,723 --> 00:28:29,690
Can you explain what just happened?
372
00:28:30,759 --> 00:28:33,060
They're breaking down all the old houses...
373
00:28:33,061 --> 00:28:34,690
and buildings. I'm trying to stop them.
374
00:28:34,830 --> 00:28:36,500
I'm also buying some of them.
375
00:28:36,598 --> 00:28:37,890
I support financially for those owners...
376
00:28:37,899 --> 00:28:39,330
to not sell the houses.
377
00:28:39,801 --> 00:28:40,830
Why?
378
00:28:40,836 --> 00:28:42,900
I don't want this town to be gone.
379
00:28:43,605 --> 00:28:44,670
Why?
380
00:28:47,709 --> 00:28:49,580
This place has our childhood memories.
381
00:28:56,284 --> 00:28:57,750
Is that the only reason?
382
00:28:59,654 --> 00:29:01,250
There are so many buildings...
383
00:29:01,256 --> 00:29:02,350
and supermarkets just across the street.
384
00:29:02,357 --> 00:29:04,160
This place doesn't have to have such things.
385
00:29:07,562 --> 00:29:09,030
The town will develop more if there are...
386
00:29:09,030 --> 00:29:10,990
more new buildings.
387
00:29:10,999 --> 00:29:13,270
You're saying this because you don't know the value.
388
00:29:14,136 --> 00:29:16,340
I'm positive about having new buildings though.
389
00:29:18,106 --> 00:29:19,740
Trust me, will you?
390
00:29:22,544 --> 00:29:24,010
What you did in there...
391
00:29:27,616 --> 00:29:28,710
was funny.
392
00:29:28,717 --> 00:29:30,010
You can say I was cool.
393
00:29:30,018 --> 00:29:31,080
Hey.
394
00:29:31,653 --> 00:29:32,850
I said it was funny.
395
00:29:33,855 --> 00:29:36,160
You're pretty,
396
00:29:36,591 --> 00:29:38,530
but your words are not.
397
00:29:39,628 --> 00:29:41,290
What a pretty girl.
398
00:29:41,296 --> 00:29:42,460
Stop it.
399
00:29:44,533 --> 00:29:46,170
I'll dry it for you.
400
00:29:48,069 --> 00:29:49,270
I told you to stop.
401
00:31:00,542 --> 00:31:01,910
Good morning.
402
00:31:05,146 --> 00:31:06,850
Sharon.
403
00:31:09,584 --> 00:31:10,680
Sharon.
404
00:31:16,358 --> 00:31:17,520
Are you dead?
405
00:31:29,704 --> 00:31:31,600
Good morning, boss.
406
00:31:36,478 --> 00:31:38,180
1, 2.
407
00:31:39,314 --> 00:31:40,710
This is my voice, right?
408
00:31:41,816 --> 00:31:43,150
What's wrong with you so early in the morning?
409
00:31:44,786 --> 00:31:46,890
How long was I down for?
410
00:31:47,355 --> 00:31:49,320
What's the day today?
411
00:31:49,624 --> 00:31:50,720
It's Wednesday.
412
00:31:53,929 --> 00:31:55,560
Yesterday was Tuesday.
413
00:31:57,299 --> 00:31:58,730
This is weird.
414
00:31:59,000 --> 00:32:00,970
I should've been out for a few days.
415
00:32:02,637 --> 00:32:04,470
- Why? - Why do you think?
416
00:32:04,472 --> 00:32:06,340
It's because I was tired.
417
00:32:07,509 --> 00:32:09,440
You haven't done anything. Why would you be tired?
418
00:32:10,478 --> 00:32:11,710
I feel great.
419
00:32:13,381 --> 00:32:14,450
Let's dance.
420
00:32:14,950 --> 00:32:16,020
Okay.
421
00:32:16,184 --> 00:32:19,580
What kind of music should I play?
422
00:32:19,587 --> 00:32:21,290
Anything.
423
00:32:30,498 --> 00:32:31,700
Seung Goo.
424
00:32:32,534 --> 00:32:33,900
Please bring me coffee.
425
00:32:36,338 --> 00:32:39,210
You only want half a spoon of sugar, right?
426
00:32:42,010 --> 00:32:43,080
You're here.
427
00:32:48,984 --> 00:32:50,450
What are you doing?
428
00:32:54,622 --> 00:32:57,360
(Wandering ghost)
429
00:32:57,459 --> 00:32:59,160
Why are you doing this?
430
00:33:19,948 --> 00:33:21,080
What's this?
431
00:33:21,816 --> 00:33:23,220
We're finished.
432
00:33:26,821 --> 00:33:27,950
Why is it here?
433
00:33:27,956 --> 00:33:29,550
What did you do yesterday?
434
00:33:29,557 --> 00:33:31,960
Seung Goo, bring me a soap.
435
00:33:31,960 --> 00:33:33,430
And some spot cleaners.
436
00:33:34,829 --> 00:33:36,760
You pulled a prank last night, didn't you?
437
00:33:42,170 --> 00:33:44,000
Nothing happened before.
438
00:33:44,506 --> 00:33:46,410
I became sick for a few days, and that was it.
439
00:33:46,474 --> 00:33:47,540
Back then,
440
00:33:47,675 --> 00:33:50,010
you didn't use Jung Hae Ra.
441
00:33:51,379 --> 00:33:52,650
What is she?
442
00:33:57,552 --> 00:33:58,990
If you do that again,
443
00:33:59,621 --> 00:34:02,390
words will be written all over your body and face.
444
00:34:02,924 --> 00:34:04,960
It'll say that you're a wandering ghost.
445
00:34:07,128 --> 00:34:08,490
How do you know that?
446
00:34:08,496 --> 00:34:09,900
I have a premonition.
447
00:34:10,799 --> 00:34:12,630
It's on my shoulder too.
448
00:34:14,169 --> 00:34:15,270
Really?
449
00:34:19,207 --> 00:34:21,770
Why do I need to have words written on me?
450
00:34:22,077 --> 00:34:23,640
It's all because of you!
451
00:34:23,645 --> 00:34:24,940
What did I do?
452
00:34:25,213 --> 00:34:26,710
What did I do wrong?
453
00:34:28,183 --> 00:34:31,250
Why don't you ever reflect on yourself?
454
00:34:31,352 --> 00:34:33,120
You wicked and foolish...
455
00:34:33,121 --> 00:34:34,880
250-year-old granny!
456
00:34:34,889 --> 00:34:37,360
You are the one who should be punished.
457
00:34:38,326 --> 00:34:39,990
You're the crazy woman...
458
00:34:39,994 --> 00:34:42,530
who got deserted by a man and swapped babies.
459
00:34:47,001 --> 00:34:48,740
That cost 3,000 dollars.
460
00:34:57,912 --> 00:34:59,240
I want to kill you...
461
00:34:59,247 --> 00:35:01,110
if I can.
462
00:35:01,449 --> 00:35:03,380
I'll tell everything before I die.
463
00:35:03,384 --> 00:35:04,910
I'll go on TV and say...
464
00:35:04,919 --> 00:35:06,520
that we've been living since Joseon dynasty.
465
00:35:06,521 --> 00:35:09,360
You're 100 percent insane!
466
00:35:19,434 --> 00:35:21,470
You aren't as strong as you used to be.
467
00:35:24,572 --> 00:35:26,510
If the words get written on our faces,
468
00:35:27,175 --> 00:35:28,680
we'll be finished.
469
00:35:29,577 --> 00:35:30,980
Let's find a solution.
470
00:35:31,746 --> 00:35:32,980
There must be something.
471
00:35:39,420 --> 00:35:42,920
Poor Boon Yi passed away.
472
00:35:45,960 --> 00:35:47,230
The two of them...
473
00:35:48,563 --> 00:35:50,030
will meet again...
474
00:35:51,332 --> 00:35:53,470
on a fine day.
475
00:35:58,139 --> 00:35:59,310
My lady.
476
00:36:05,980 --> 00:36:08,050
I have a favor to ask of you.
477
00:36:09,817 --> 00:36:13,250
May I please add a prayer for Boon Yi?
478
00:36:16,257 --> 00:36:17,490
Go ahead.
479
00:36:18,793 --> 00:36:21,660
I have been a lowly slave all my life.
480
00:36:22,997 --> 00:36:25,970
But I considered myself precious the whole time.
481
00:36:27,569 --> 00:36:29,840
It was thanks to Boon Yi.
482
00:36:30,738 --> 00:36:33,210
She felt sorry for me because my talents...
483
00:36:34,509 --> 00:36:36,210
could not be shone.
484
00:36:39,314 --> 00:36:41,480
What kind of prayer will you say?
485
00:36:43,484 --> 00:36:46,050
I will not say it out loud.
486
00:36:48,957 --> 00:36:50,660
I will leave it as written words.
487
00:37:14,782 --> 00:37:16,520
I think I need to find it.
488
00:37:18,886 --> 00:37:21,120
But where and how can I find it?
489
00:37:23,858 --> 00:37:26,260
Scrub it harder.
490
00:37:27,095 --> 00:37:28,730
When did you get a tattoo?
491
00:37:29,931 --> 00:37:31,100
Did you get it from Hongdae?
492
00:37:31,666 --> 00:37:32,930
I don't know.
493
00:37:34,969 --> 00:37:36,440
I don't think it'll come off.
494
00:37:37,939 --> 00:37:39,110
Why don't you just leave it?
495
00:37:41,442 --> 00:37:42,610
It's unique.
496
00:37:44,646 --> 00:37:46,280
- Is it? - Yes.
497
00:37:48,449 --> 00:37:49,720
Is it sexy?
498
00:37:49,917 --> 00:37:51,080
Sure.
499
00:37:52,387 --> 00:37:53,820
I guess it is.
500
00:37:58,626 --> 00:37:59,760
It looks nice.
501
00:37:59,894 --> 00:38:01,530
She's crazy.
502
00:38:02,463 --> 00:38:04,800
She's over 200 years old, but still immature.
503
00:38:14,742 --> 00:38:16,740
It doesn't matter.
504
00:38:16,744 --> 00:38:18,510
Keep doing dumb things,
505
00:38:18,513 --> 00:38:20,180
and kick in the air if you have to.
506
00:38:23,685 --> 00:38:27,380
The one who can ride a motorcycle well. Yes.
507
00:38:27,388 --> 00:38:29,220
Use that guy.
508
00:38:29,791 --> 00:38:30,860
Yes.
509
00:38:34,195 --> 00:38:35,560
Will you go to...
510
00:38:36,064 --> 00:38:37,400
the City Revival Board meeting?
511
00:38:37,432 --> 00:38:38,490
No.
512
00:38:38,499 --> 00:38:42,140
They'll have it like a public hearing.
513
00:38:42,270 --> 00:38:43,670
Moon Soo Ho will be there.
514
00:38:43,671 --> 00:38:46,040
You should go then.
515
00:38:47,075 --> 00:38:49,440
I have an opposing opinion though.
516
00:38:49,577 --> 00:38:52,110
May I go there and say what I want?
517
00:38:52,347 --> 00:38:54,580
I should get married again.
518
00:38:56,617 --> 00:38:58,450
You won't because you're too stingy.
519
00:38:58,453 --> 00:38:59,880
I'll get married...
520
00:38:59,887 --> 00:39:02,790
and have a son that is like me.
521
00:39:04,425 --> 00:39:06,060
If you promise me one thing,
522
00:39:07,028 --> 00:39:08,660
I'll be on your side.
523
00:39:10,098 --> 00:39:12,100
You said you'd give Hae Ra a store.
524
00:39:12,633 --> 00:39:15,100
Write up a contract, and notarize it.
525
00:39:17,638 --> 00:39:19,540
- Why? - You played a role...
526
00:39:19,540 --> 00:39:20,940
in Hae Ra being poor.
527
00:39:21,676 --> 00:39:23,240
After her dad passed away,
528
00:39:23,444 --> 00:39:25,480
you plotted something with the accounting staff...
529
00:39:25,480 --> 00:39:26,810
That never happened!
530
00:39:28,516 --> 00:39:30,080
Do you like Hae Ra?
531
00:39:30,818 --> 00:39:33,720
- I do. - Then why marry Young Mi?
532
00:39:33,721 --> 00:39:35,820
She's just a friend I'm grateful for.
533
00:39:38,926 --> 00:39:41,130
I guess it's because I'm like you.
534
00:39:41,162 --> 00:39:42,760
You married Mom,
535
00:39:42,764 --> 00:39:44,330
even though you loved someone else.
536
00:39:47,635 --> 00:39:49,300
What's hurting you today?
537
00:39:50,705 --> 00:39:51,870
You can leave.
538
00:39:51,873 --> 00:39:53,070
You haven't answered me yet.
539
00:39:53,074 --> 00:39:56,040
Go and do whatever you want.
540
00:39:56,043 --> 00:39:58,070
I don't care if you side with Soo Ho.
541
00:39:58,079 --> 00:40:00,610
Do whatever you want! Get out!
542
00:40:14,395 --> 00:40:15,600
I won't...
543
00:40:16,464 --> 00:40:17,930
go home tonight.
544
00:40:34,015 --> 00:40:35,180
Mr. Choi.
545
00:40:47,528 --> 00:40:49,030
(Registration Record)
546
00:40:49,030 --> 00:40:52,100
Your personal trainer was Jae In.
547
00:40:52,200 --> 00:40:54,430
Yes, he was good,
548
00:40:54,435 --> 00:40:55,800
but he moved to another center.
549
00:40:58,806 --> 00:41:00,710
I'll train you harder.
550
00:41:02,577 --> 00:41:05,140
I heard you also train Moon Soo Ho, right?
551
00:41:05,179 --> 00:41:07,810
Mr. Moon? Yes.
552
00:41:08,616 --> 00:41:09,650
Do you know him?
553
00:41:09,650 --> 00:41:11,850
- Does he work out hard? - Of course.
554
00:41:12,053 --> 00:41:13,990
But he can't do it every day because he's busy.
555
00:41:16,324 --> 00:41:18,660
Mr. Moon is busy. I see.
556
00:41:31,072 --> 00:41:33,240
I'm looking for a necklace and earrings.
557
00:41:34,075 --> 00:41:35,610
She has a short hairstyle.
558
00:41:35,810 --> 00:41:38,240
If you're looking for something simple,
559
00:41:38,246 --> 00:41:40,280
this will be a good choice.
560
00:41:40,281 --> 00:41:42,580
If you're looking for a fancy design,
561
00:41:42,583 --> 00:41:43,580
I recommend this one.
562
00:41:43,584 --> 00:41:45,280
Women in their 20s and 30s...
563
00:41:45,286 --> 00:41:47,390
prefer this design too.
564
00:41:47,889 --> 00:41:49,050
I'll take this.
565
00:41:49,056 --> 00:41:50,660
- This one, sir? - Yes.
566
00:41:58,666 --> 00:42:00,130
It's a small amount,
567
00:42:00,501 --> 00:42:01,770
but buy a cup of coffee with it.
568
00:42:03,404 --> 00:42:04,830
No, please don't.
569
00:42:04,839 --> 00:42:07,100
I don't need an envelop to buy coffee.
570
00:42:07,108 --> 00:42:09,480
It's only the amount for a few cups of coffee.
571
00:42:15,016 --> 00:42:16,510
Drink coffee with it,
572
00:42:16,517 --> 00:42:18,680
and tell me how Mr. Moon is doing...
573
00:42:18,686 --> 00:42:20,350
these days.
574
00:42:22,890 --> 00:42:25,090
Are you spying on him?
575
00:42:25,760 --> 00:42:27,160
That's not true.
576
00:42:27,895 --> 00:42:29,460
I want to work with him,
577
00:42:29,463 --> 00:42:31,030
but I have too little information.
578
00:42:31,666 --> 00:42:33,600
I heard he's a great man.
579
00:42:37,672 --> 00:42:38,770
Here.
580
00:42:44,779 --> 00:42:47,010
Of course, keep it a secret...
581
00:42:47,014 --> 00:42:49,150
that I asked you such a favor.
582
00:42:55,489 --> 00:42:58,760
(Seoul Neighborhood Project)
583
00:42:59,293 --> 00:43:00,760
The bookstore, bathhouse,
584
00:43:00,761 --> 00:43:02,330
and the hanok which Hae Ra's aunt bought.
585
00:43:02,330 --> 00:43:04,530
This triangle is the pivot of this neighborhood.
586
00:43:04,966 --> 00:43:06,570
We must protect this area.
587
00:43:06,901 --> 00:43:09,300
What happened to the land without any buildings?
588
00:43:09,437 --> 00:43:11,270
I looked into it,
589
00:43:11,272 --> 00:43:13,470
and the land owner has no intention of selling it.
590
00:43:13,474 --> 00:43:16,580
Chairman Park isn't interested in it yet.
591
00:43:17,345 --> 00:43:18,910
We should take it first then.
592
00:43:18,913 --> 00:43:20,610
If we can't buy the land,
593
00:43:20,615 --> 00:43:22,920
let's request for surface rights.
594
00:43:22,984 --> 00:43:24,180
Yes, sir.
595
00:43:27,254 --> 00:43:28,390
Hello.
596
00:43:29,624 --> 00:43:31,390
Hello.
597
00:43:31,859 --> 00:43:33,390
Does he have a workout schedule for today?
598
00:43:33,394 --> 00:43:36,030
No, I stopped by on my way...
599
00:43:36,497 --> 00:43:37,930
to give you some coffee.
600
00:43:37,932 --> 00:43:39,000
Have a seat.
601
00:43:39,000 --> 00:43:40,130
Okay.
602
00:43:40,301 --> 00:43:42,570
Please look into it starting today.
603
00:43:42,570 --> 00:43:45,770
Yes, sir. I'll start with the surface rights.
604
00:43:51,245 --> 00:43:52,480
Try reaching Attorney Jang...
605
00:43:52,480 --> 00:43:54,380
and tell him to call me.
606
00:43:57,151 --> 00:43:58,280
Thank you.
607
00:44:00,554 --> 00:44:01,650
What's that?
608
00:44:02,456 --> 00:44:04,190
They're a necklace and earrings.
609
00:44:04,392 --> 00:44:05,560
Are those for me?
610
00:44:08,095 --> 00:44:10,930
You say it like you mean it.
611
00:44:10,931 --> 00:44:12,700
You must be on good terms with your girlfriend.
612
00:44:12,967 --> 00:44:14,930
Don't ask.
613
00:44:19,273 --> 00:44:20,340
Here.
614
00:44:20,341 --> 00:44:21,800
- Put it in the cart. - Okay.
615
00:44:21,809 --> 00:44:23,140
- Hurry. - Put stuff in.
616
00:44:23,144 --> 00:44:24,410
- Hurry. - Here.
617
00:44:24,412 --> 00:44:25,780
Goodness, it's driving me crazy.
618
00:44:26,280 --> 00:44:28,410
Put in makgeolli too just in case.
619
00:44:28,482 --> 00:44:30,110
- There they are. - What about snacks?
620
00:44:30,117 --> 00:44:31,450
Put only 1 plus 1 items.
621
00:44:31,452 --> 00:44:32,820
Goodness.
622
00:44:33,187 --> 00:44:35,580
- Put in cheap ones. - Where is it?
623
00:44:35,589 --> 00:44:37,420
- Here. - All right.
624
00:44:37,425 --> 00:44:38,790
- That's enough. Let's go. - Let's go.
625
00:44:38,793 --> 00:44:40,920
The chief director never disappoints us.
626
00:44:40,928 --> 00:44:42,790
Why does he want beef jerky for a board meeting?
627
00:44:42,797 --> 00:44:45,090
They need to chew on it in order to nag less.
628
00:44:45,099 --> 00:44:46,600
Do we buy only beef jerky?
629
00:44:46,600 --> 00:44:47,800
He told us to buy so many things,
630
00:44:47,802 --> 00:44:48,860
but why didn't he give us money?
631
00:44:48,869 --> 00:44:50,770
We have to use our team money for this.
632
00:44:50,805 --> 00:44:52,370
We'll wrap up here,
633
00:44:52,373 --> 00:44:53,470
so go get things prepared already.
634
00:44:53,474 --> 00:44:55,170
- What? - Go.
635
00:44:55,176 --> 00:44:56,210
Go get things ready.
636
00:44:56,210 --> 00:44:57,570
- Here. - Let's do it together.
637
00:44:57,578 --> 00:44:59,680
We're almost done here.
638
00:45:22,670 --> 00:45:24,100
They were talking about surface rights...
639
00:45:24,105 --> 00:45:26,700
with a map spread on the table.
640
00:45:26,707 --> 00:45:27,940
Surface rights?
641
00:45:27,942 --> 00:45:30,180
Yes, it's the type of realty rights.
642
00:45:31,412 --> 00:45:32,810
To put it simply,
643
00:45:32,813 --> 00:45:34,510
it's rights to construct on other people's lands...
644
00:45:34,515 --> 00:45:37,020
and make use of the buildings.
645
00:45:40,121 --> 00:45:41,480
Other people's lands?
646
00:45:41,489 --> 00:45:43,650
If you have any land lot,
647
00:45:43,657 --> 00:45:45,320
try talking with him.
648
00:45:46,193 --> 00:45:47,260
For certain cases,
649
00:45:47,261 --> 00:45:49,730
they include easement in the contract,
650
00:45:49,730 --> 00:45:50,960
so keep that in mind.
651
00:45:51,332 --> 00:45:53,800
You know quite a lot about law.
652
00:45:55,469 --> 00:45:56,540
No.
653
00:45:57,104 --> 00:45:58,970
I just picked it up from here and there.
654
00:46:00,474 --> 00:46:01,740
Anyway, thank you.
655
00:46:02,309 --> 00:46:04,640
I should try talking with him for business.
656
00:46:10,718 --> 00:46:12,620
Holding a contest for tourist spot pictures...
657
00:46:12,620 --> 00:46:13,680
and making people participate...
658
00:46:13,687 --> 00:46:15,920
by tagging our agency name on their postings...
659
00:46:15,923 --> 00:46:18,220
seem to be the safest and the best idea of all.
660
00:46:18,225 --> 00:46:19,330
What do you think?
661
00:46:22,163 --> 00:46:24,260
It's too safe that it looks boring.
662
00:46:24,932 --> 00:46:27,500
Let's end our meeting today.
663
00:46:27,501 --> 00:46:29,500
Let me say a word, please.
664
00:46:29,503 --> 00:46:31,600
It's better if we have more opinions.
665
00:46:31,605 --> 00:46:33,640
Let's hear her out.
666
00:46:34,708 --> 00:46:36,170
You have two minutes.
667
00:46:36,177 --> 00:46:37,310
Thank you.
668
00:46:37,311 --> 00:46:38,880
Come out.
669
00:46:47,354 --> 00:46:48,650
We went to a store a while ago,
670
00:46:48,656 --> 00:46:50,390
and there was this egg-frying pan...
671
00:46:51,692 --> 00:46:54,490
displayed in the egg section.
672
00:46:56,063 --> 00:46:57,630
It makes people with no intention of buying it...
673
00:46:57,631 --> 00:46:59,930
change their minds.
674
00:47:02,069 --> 00:47:03,200
Box Tree...
675
00:47:03,204 --> 00:47:04,630
is the clothing storage service...
676
00:47:04,638 --> 00:47:06,370
that's popular in the US.
677
00:47:08,876 --> 00:47:10,970
When you don't have enough space to store...
678
00:47:10,978 --> 00:47:12,340
your clothes at home or if it's hard to manage them,
679
00:47:12,346 --> 00:47:14,210
you simply need to put your clothes in a box...
680
00:47:14,582 --> 00:47:16,950
and send it to the service center.
681
00:47:17,384 --> 00:47:19,080
They keep your clothes in the best condition...
682
00:47:19,086 --> 00:47:21,020
until you need them again.
683
00:47:21,021 --> 00:47:23,360
If you agree, they provide...
684
00:47:25,059 --> 00:47:27,330
a clothing exchange service among customers.
685
00:47:29,597 --> 00:47:33,100
Stop doing ridiculous stuff.
686
00:47:33,100 --> 00:47:35,670
If you can carry fewer clothes on your trip...
687
00:47:36,003 --> 00:47:37,270
If you can enjoy your travel...
688
00:47:37,271 --> 00:47:39,700
in fancier clothes than yours...
689
00:47:39,707 --> 00:47:41,970
and leave them behind when you come back...
690
00:47:42,509 --> 00:47:44,540
If there's a travel agency with such a service,
691
00:47:44,545 --> 00:47:45,780
it'll be great.
692
00:47:46,814 --> 00:47:49,620
This is often seen near palaces these days.
693
00:47:49,850 --> 00:47:51,510
Do they go to a palace...
694
00:47:51,518 --> 00:47:53,080
because they want to try on this beautiful hanbok?
695
00:47:53,087 --> 00:47:55,350
Or do they wear it because they want to go there?
696
00:47:56,156 --> 00:47:57,790
Young travelers these days make reservations...
697
00:47:57,791 --> 00:47:59,860
for their tickets and hotels separately...
698
00:47:59,860 --> 00:48:02,460
using different websites.
699
00:48:02,463 --> 00:48:04,490
In order not to fall behind,
700
00:48:04,498 --> 00:48:07,500
we need to think differently.
701
00:48:07,868 --> 00:48:10,130
It's an idea which we can do together...
702
00:48:10,137 --> 00:48:12,910
with a clothing company and small-sized factory.
703
00:48:13,307 --> 00:48:16,480
I know a great designer and her tailor shop.
704
00:48:16,810 --> 00:48:19,010
If you put me in charge of this project,
705
00:48:19,013 --> 00:48:21,780
I'm sure I can bring good sales results.
706
00:48:21,782 --> 00:48:23,780
- We're confident. - We're confident.
707
00:48:28,622 --> 00:48:29,860
Thank you.
708
00:48:31,091 --> 00:48:32,960
- Thank you. - Thank you.
709
00:48:39,667 --> 00:48:41,200
She's strong for nothing.
710
00:48:42,136 --> 00:48:43,640
That old witch.
711
00:48:45,239 --> 00:48:48,170
Gosh, it hurts.
712
00:48:52,346 --> 00:48:54,080
How did she sprain my wrist?
713
00:48:54,081 --> 00:48:56,050
Goodness.
714
00:49:01,488 --> 00:49:03,650
Do you know where my home is?
715
00:49:03,657 --> 00:49:04,650
Yes, I do.
716
00:49:04,658 --> 00:49:05,790
Where is it?
717
00:49:05,793 --> 00:49:07,430
Where I live.
718
00:49:16,437 --> 00:49:17,530
It's good to have it after a while.
719
00:49:17,538 --> 00:49:18,730
Eat a lot.
720
00:49:18,739 --> 00:49:20,740
Let's be happy only for today.
721
00:49:20,741 --> 00:49:22,240
The young employees gave us an applause,
722
00:49:22,242 --> 00:49:23,370
so he gave us permission,
723
00:49:23,377 --> 00:49:25,470
but I'm sure he'll pick on everything we do.
724
00:49:25,479 --> 00:49:27,980
Our brand value will go up if things work out well.
725
00:49:27,982 --> 00:49:30,610
He never wanted our company's brand value...
726
00:49:30,617 --> 00:49:32,610
to go up, you silly.
727
00:49:32,619 --> 00:49:33,820
He cares only about his promotion.
728
00:49:33,821 --> 00:49:35,920
He has no affection towards this company.
729
00:49:36,056 --> 00:49:37,620
But I do.
730
00:49:37,691 --> 00:49:38,720
What?
731
00:49:38,726 --> 00:49:40,130
But this time,
732
00:49:41,795 --> 00:49:43,090
my goal is to succeed this project...
733
00:49:43,097 --> 00:49:45,400
and get appointed to the branch abroad.
734
00:49:50,404 --> 00:49:51,600
Wait.
735
00:49:52,239 --> 00:49:53,440
It's the tailor shop.
736
00:49:53,440 --> 00:49:54,810
Take it.
737
00:49:57,678 --> 00:49:58,810
Hello?
738
00:49:58,946 --> 00:50:00,110
Hey, it's me.
739
00:50:00,114 --> 00:50:02,180
Can you tell me your address?
740
00:50:02,483 --> 00:50:03,610
I want to send you my new clothes.
741
00:50:03,617 --> 00:50:05,650
I was going to call you anyway.
742
00:50:06,487 --> 00:50:08,290
Do you have time for dinner today?
743
00:50:09,356 --> 00:50:10,960
I do have time.
744
00:50:11,025 --> 00:50:12,790
I have something to tell you.
745
00:50:12,793 --> 00:50:14,160
Shall I go to your shop,
746
00:50:14,161 --> 00:50:15,860
or will you come to Young Mi's shop?
747
00:50:16,864 --> 00:50:18,700
What is it about?
748
00:50:19,333 --> 00:50:20,800
It's a long story.
749
00:50:21,068 --> 00:50:22,770
I'll call you when I'm done.
750
00:50:22,770 --> 00:50:23,940
Hold on.
751
00:50:26,573 --> 00:50:28,040
How do you feel?
752
00:50:29,977 --> 00:50:33,480
Has anything strange happened to you?
753
00:50:33,781 --> 00:50:35,280
What strange thing?
754
00:50:36,650 --> 00:50:37,720
Forget about it.
755
00:50:38,052 --> 00:50:39,450
I'll see you at your friend's shop.
756
00:50:45,526 --> 00:50:46,790
I'm meeting her.
757
00:50:49,396 --> 00:50:51,030
I'll have to talk to her first though.
758
00:50:51,031 --> 00:50:52,100
Let's eat.
759
00:51:00,574 --> 00:51:03,210
- Hae Ra will be here. - Why?
760
00:51:03,210 --> 00:51:05,070
She said she's going to get an important project.
761
00:51:05,079 --> 00:51:06,410
She wants to discuss it with me.
762
00:51:09,283 --> 00:51:11,380
You can take one of them home.
763
00:51:12,152 --> 00:51:13,250
Shall I?
764
00:51:17,791 --> 00:51:20,490
Has Gon's father said anything to you?
765
00:51:20,894 --> 00:51:23,430
He has to buy the buildings first,
766
00:51:23,430 --> 00:51:25,890
but there are some who don't want to sell them.
767
00:51:25,899 --> 00:51:27,630
Why wouldn't they want to...
768
00:51:27,634 --> 00:51:29,060
sell such old houses?
769
00:51:29,069 --> 00:51:32,140
Wait up. We'll make it happen for sure.
770
00:51:35,476 --> 00:51:37,380
How are Hae Ra and the landlord doing?
771
00:51:37,978 --> 00:51:40,750
They're having a date at some cart bar tonight.
772
00:51:41,148 --> 00:51:42,210
Yes!
773
00:51:42,216 --> 00:51:43,520
It's good to hear.
774
00:51:48,155 --> 00:51:49,890
Isn't he...
775
00:51:50,924 --> 00:51:52,420
Gon's father?
776
00:51:54,228 --> 00:51:57,130
He has gone so much older than last time.
777
00:51:58,599 --> 00:52:00,770
What? He didn't call me at all.
778
00:52:03,003 --> 00:52:05,730
Why don't you keep it low...
779
00:52:05,739 --> 00:52:06,910
and stay here?
780
00:52:07,341 --> 00:52:08,510
Stay here.
781
00:52:09,243 --> 00:52:10,710
I wasn't going to do anything.
782
00:52:17,818 --> 00:52:19,590
Hello, Father.
783
00:52:19,920 --> 00:52:21,520
Has Gon...
784
00:52:22,022 --> 00:52:23,860
called you?
785
00:52:24,024 --> 00:52:25,160
No, sir.
786
00:52:28,962 --> 00:52:30,060
You don't feel well?
787
00:52:30,063 --> 00:52:32,660
I exercised yesterday after a long time.
788
00:52:33,667 --> 00:52:35,300
I think I'm having some muscle ache.
789
00:52:35,769 --> 00:52:38,140
Can you give me a cup of warm water?
790
00:52:38,172 --> 00:52:39,540
Oh, sure.
791
00:52:54,054 --> 00:52:55,120
Goodness.
792
00:52:55,622 --> 00:52:57,920
Excuse me. Are you okay?
793
00:53:00,994 --> 00:53:03,500
Is this where it hurts?
794
00:53:08,835 --> 00:53:10,900
When did you start having the pain?
795
00:53:10,904 --> 00:53:14,610
I started having this pain suddenly this morning.
796
00:53:15,576 --> 00:53:16,980
Suddenly?
797
00:53:17,811 --> 00:53:21,750
Does it feel like a shovel is chopping your back?
798
00:53:26,119 --> 00:53:27,290
Father!
799
00:53:39,833 --> 00:53:40,900
(Ambulance)
800
00:53:43,770 --> 00:53:45,100
Is he okay?
801
00:53:46,873 --> 00:53:48,370
Are you okay?
802
00:53:48,375 --> 00:53:50,440
Goodness. Come down here.
803
00:53:50,444 --> 00:53:52,210
- Okay. - Come here.
804
00:53:55,282 --> 00:53:57,120
What should we do? Father.
805
00:53:58,018 --> 00:53:59,690
Oh, my goodness.
806
00:54:10,497 --> 00:54:12,430
Seo Rin.
807
00:54:17,237 --> 00:54:18,900
Seo Rin.
808
00:54:19,840 --> 00:54:20,910
Seo Rin!
809
00:54:22,009 --> 00:54:23,370
Wait up!
810
00:54:23,377 --> 00:54:24,440
(1975)
811
00:54:24,878 --> 00:54:26,080
Seo Rin!
812
00:54:27,714 --> 00:54:28,910
Seo Rin!
813
00:54:32,819 --> 00:54:33,950
Seo Rin!
814
00:54:37,691 --> 00:54:38,990
Seo Rin!
815
00:54:41,561 --> 00:54:42,660
Seo Rin!
816
00:54:44,331 --> 00:54:45,560
Wait up!
817
00:55:07,587 --> 00:55:10,190
Good bye, Chul Min.
818
00:55:11,124 --> 00:55:12,860
I hope you become rich.
819
00:55:15,095 --> 00:55:17,200
When we see each other again in the future,
820
00:55:18,231 --> 00:55:19,870
please ignore me.
821
00:55:25,238 --> 00:55:26,300
Seo Rin.
822
00:55:27,374 --> 00:55:28,470
Seo Rin.
823
00:55:32,145 --> 00:55:34,550
Seo Rin.
824
00:55:37,150 --> 00:55:38,480
Sir, are you okay?
825
00:55:38,485 --> 00:55:40,620
Let's go together. I'm scared.
826
00:55:40,620 --> 00:55:42,720
Don't worry. He won't die.
827
00:55:42,723 --> 00:55:44,520
It just hurts badly.
828
00:55:44,524 --> 00:55:45,590
Let's go together.
829
00:55:53,200 --> 00:55:55,400
Sister.
830
00:55:56,937 --> 00:55:59,000
I'm way younger than you are.
831
00:55:59,005 --> 00:56:00,740
How can you call me like that?
832
00:56:00,741 --> 00:56:02,710
You must be out of your mind because you're hurt.
833
00:56:05,312 --> 00:56:06,750
Where are you?
834
00:56:06,813 --> 00:56:08,080
He keeps talking deliriously.
835
00:56:08,081 --> 00:56:09,950
He keeps calling Aunt Sook Hee a sister.
836
00:56:10,150 --> 00:56:13,320
Yes. Come to the ER of Haneul Hospital now.
837
00:56:13,320 --> 00:56:15,320
Father, Gon is on his way.
838
00:56:15,322 --> 00:56:17,090
Don't worry too much.
839
00:56:17,090 --> 00:56:19,420
Sister.
840
00:56:19,426 --> 00:56:20,830
Goodness.
841
00:56:30,303 --> 00:56:32,070
Your friend isn't here.
842
00:56:32,339 --> 00:56:34,640
Someone was carried to the hospital by an ambulance.
843
00:56:35,242 --> 00:56:36,910
He seemed like a customer.
844
00:56:37,444 --> 00:56:38,610
Really?
845
00:56:39,379 --> 00:56:40,780
Where are you?
846
00:56:40,914 --> 00:56:42,780
I'm on my way for another appointment.
847
00:56:43,583 --> 00:56:45,050
Why did you ask me to see you today?
848
00:56:45,585 --> 00:56:47,950
It was about the fashion business.
849
00:56:49,156 --> 00:56:50,260
Forget about it.
850
00:56:50,724 --> 00:56:52,620
Send me the address via text now.
851
00:56:58,765 --> 00:57:00,030
The address...
852
00:57:04,871 --> 00:57:07,340
(It's 24 Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul. )
853
00:57:15,348 --> 00:57:16,410
Hello.
854
00:57:20,520 --> 00:57:21,850
Whose work did you copy?
855
00:57:22,155 --> 00:57:23,150
Sorry?
856
00:57:23,156 --> 00:57:24,550
That Box Tree or whatever it's called.
857
00:57:24,558 --> 00:57:26,860
How would you know about such business?
858
00:57:27,627 --> 00:57:29,660
If you copied another agency's idea,
859
00:57:30,130 --> 00:57:31,360
you are going to be fired.
860
00:57:32,299 --> 00:57:34,470
If I didn't, would I be promoted?
861
00:57:35,735 --> 00:57:38,600
There are many people who give me good information.
862
00:57:39,005 --> 00:57:40,810
I'll work harder.
863
00:57:41,741 --> 00:57:44,440
You'll be in trouble if you cling onto the VIPs.
864
00:57:45,812 --> 00:57:47,340
Those people around me are not our VIP customers.
865
00:57:47,347 --> 00:57:50,250
No? Then? Who? Hae Ra.
866
00:57:52,219 --> 00:57:53,420
Go work hard.
867
00:57:53,920 --> 00:57:55,190
Bye, sir.
868
00:58:01,027 --> 00:58:02,090
I'm going home.
869
00:58:02,829 --> 00:58:04,160
You should go home too.
870
00:58:05,398 --> 00:58:07,200
You can leave now.
871
00:58:10,136 --> 00:58:11,400
You're going on a date?
872
00:58:11,471 --> 00:58:12,540
Yes.
873
00:58:13,540 --> 00:58:14,870
Are you wearing perfume?
874
00:58:15,342 --> 00:58:16,810
You told me to.
875
00:58:17,544 --> 00:58:21,040
I told you to put on the perfume like six hours...
876
00:58:21,047 --> 00:58:24,380
before you meet her. So the scent stays soft.
877
00:58:37,931 --> 00:58:39,960
You should have told me this earlier.
878
00:58:39,966 --> 00:58:42,400
Yes, it's all my fault.
879
00:58:42,402 --> 00:58:44,440
I'll set you an alarm for this next time.
880
00:58:44,938 --> 00:58:46,100
Goodness.
881
00:58:56,449 --> 00:58:58,310
What?
882
00:58:58,318 --> 00:58:59,850
(Closed until the weekend due to personal reasons.)
883
00:58:59,853 --> 00:59:01,690
I have to do the spot inspection.
884
00:59:25,712 --> 00:59:26,910
It's closed today.
885
00:59:26,913 --> 00:59:28,450
We can't do a spot inspection.
886
00:59:29,916 --> 00:59:31,020
What?
887
00:59:32,319 --> 00:59:33,790
Get over here first.
888
00:59:58,511 --> 00:59:59,940
Your bicycle is pretty.
889
01:00:00,313 --> 01:00:01,510
What grade are you in?
890
01:00:01,514 --> 01:00:02,850
I'm a first grader.
891
01:00:03,116 --> 01:00:05,050
I'm going to be a second grader.
892
01:00:18,732 --> 01:00:19,860
Watch out!
893
01:00:34,648 --> 01:00:36,350
Soo Ho! Move!
894
01:01:26,566 --> 01:01:29,000
(Black Knight - The Man Who Guards Me)
895
01:01:29,135 --> 01:01:31,300
They really live together.
896
01:01:31,304 --> 01:01:33,230
I need something of Soo Ho's.
897
01:01:33,239 --> 01:01:34,500
The motorcycle last night.
898
01:01:34,507 --> 01:01:36,200
Your dad sent it, right?
899
01:01:36,209 --> 01:01:38,480
Soo Ho isn't an easy opponent.
900
01:01:38,645 --> 01:01:39,840
If you try to harm me,
901
01:01:39,846 --> 01:01:41,410
you'll get hurt.
902
01:01:41,514 --> 01:01:43,810
Return the silver ring to its owner,
903
01:01:43,817 --> 01:01:45,680
and find the document of Jeom Bok.
904
01:01:45,685 --> 01:01:49,050
Look into it through Chairman Park.
905
01:01:49,055 --> 01:01:51,890
I can't lose you again in this life.
906
01:01:51,925 --> 01:01:54,460
I'll be covered in mud if I have to.
907
01:01:54,461 --> 01:01:56,190
If my business goes well, it's good for you.
908
01:01:56,196 --> 01:01:57,330
Because I like you.
909
01:01:57,330 --> 01:01:58,730
You aren't jealous, are you?
910
01:01:58,732 --> 01:02:00,130
I am jealous.
59103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.