All language subtitles for Black.Knight.E07[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,690 --> 00:00:08,520 I heard that... 2 00:00:08,525 --> 00:00:10,860 the new mistress has given birth to a baby. 3 00:00:10,861 --> 00:00:13,460 The babies were swapped like that. 4 00:00:13,463 --> 00:00:15,800 My lady, let me go. 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,730 I will give my all to that lady. 6 00:00:19,736 --> 00:00:22,670 Seo Rin brought the slave girl with her, 7 00:00:22,672 --> 00:00:25,600 since she couldn't imagine how the groom felt. 8 00:00:25,609 --> 00:00:27,370 He was a great man. 9 00:00:27,377 --> 00:00:29,440 Being too great was a problem though. 10 00:00:29,446 --> 00:00:31,380 He was respectful to his wife. 11 00:00:31,381 --> 00:00:33,350 But they could not have a baby. 12 00:00:33,350 --> 00:00:36,080 Honey. I want to eat wild berries. 13 00:00:36,086 --> 00:00:38,280 Boon Yi. Just run away! 14 00:00:38,288 --> 00:00:40,760 She ordered me to kill you. 15 00:00:40,824 --> 00:00:43,820 She will give birth to three sons, my lady. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,220 I have committed a sin... 17 00:00:45,228 --> 00:00:47,330 with my heart from a long time ago. 18 00:00:47,564 --> 00:00:49,030 I wanted to hold you in my arms. 19 00:00:49,032 --> 00:00:50,430 Young scholars... 20 00:00:50,434 --> 00:00:52,660 became sacrifices of the factional conflict. 21 00:00:52,669 --> 00:00:54,900 You can wear this and die in my place. 22 00:00:54,905 --> 00:00:56,810 Are you the wife of Lee Myung So? 23 00:00:58,275 --> 00:00:59,270 Boon Yi. 24 00:00:59,276 --> 00:01:00,940 If there is a next life, 25 00:01:01,211 --> 00:01:03,840 please be born in a good place. 26 00:01:03,847 --> 00:01:05,150 Tell me. 27 00:01:05,482 --> 00:01:07,280 Who did you love more? 28 00:01:07,451 --> 00:01:09,150 Was it me or her? 29 00:01:09,186 --> 00:01:10,750 Tell me! 30 00:01:10,754 --> 00:01:12,820 You all should die! 31 00:01:14,958 --> 00:01:18,720 Be a ghost that wanders around... 32 00:01:18,728 --> 00:01:20,490 forever. 33 00:01:20,497 --> 00:01:21,830 You have become... 34 00:01:21,832 --> 00:01:24,200 neither human nor a ghost. 35 00:01:24,468 --> 00:01:26,200 You cannot die. 36 00:01:27,471 --> 00:01:30,240 I will be Soo Ho's guardian. 37 00:01:30,240 --> 00:01:31,800 See that orphan with a scar on his face, 38 00:01:31,808 --> 00:01:34,040 and realize how happy you are. 39 00:01:34,044 --> 00:01:35,210 Don't cry. 40 00:01:35,212 --> 00:01:37,550 You'll achieve everything you want. 41 00:01:37,881 --> 00:01:39,710 Strange things kept happening to me. 42 00:01:39,716 --> 00:01:41,920 The luck was always on my side, so I was afraid. 43 00:01:42,018 --> 00:01:43,650 Everything went well. 44 00:01:43,653 --> 00:01:44,820 Where is Jung Hae Ra? 45 00:01:44,821 --> 00:01:46,380 Bring her to me now! 46 00:01:46,389 --> 00:01:49,190 Didn't you know your aunt took out the deposit? 47 00:01:49,192 --> 00:01:50,620 If I wear the coat, 48 00:01:50,627 --> 00:01:53,020 will I able to turn my life around? 49 00:01:53,029 --> 00:01:54,890 - Jung Hae Ra. - You remember me? 50 00:01:54,898 --> 00:01:56,560 What you see isn't everything. 51 00:01:56,566 --> 00:01:58,460 What you know isn't everything. 52 00:01:58,468 --> 00:01:59,970 Let's swap our lives. 53 00:01:59,970 --> 00:02:01,570 I'll be you. 54 00:02:01,571 --> 00:02:03,370 For single snap shots. 55 00:02:03,373 --> 00:02:04,370 Give me your passport. 56 00:02:04,374 --> 00:02:06,070 You have to focus on me. 57 00:02:06,610 --> 00:02:07,940 Do you know what happens... 58 00:02:07,944 --> 00:02:09,240 if you cry and eat ice cream? 59 00:02:09,246 --> 00:02:11,510 You make a guy's heart beat fast. 60 00:02:11,515 --> 00:02:14,010 Are we living together from today? 61 00:02:14,017 --> 00:02:16,050 He is not your man. 62 00:02:16,052 --> 00:02:17,850 It's about time you became wiser. 63 00:02:17,854 --> 00:02:20,390 You've lived for over 200 years. 64 00:02:20,423 --> 00:02:22,120 We kissed today. 65 00:02:31,001 --> 00:02:32,770 (Episode 7) 66 00:03:31,328 --> 00:03:32,630 Jung Hae Ra. 67 00:03:33,463 --> 00:03:35,460 What should I do first in your body? 68 00:03:49,913 --> 00:03:51,010 (Incorrect pattern) 69 00:03:52,282 --> 00:03:53,350 (Incorrect pattern) 70 00:03:56,653 --> 00:03:57,720 (Incorrect pattern) 71 00:04:14,671 --> 00:04:16,100 (Black Knight) 72 00:04:17,907 --> 00:04:20,710 (Black Knight) 73 00:04:22,746 --> 00:04:24,180 Black Knight? 74 00:04:26,016 --> 00:04:27,220 (Black Knight) 75 00:04:37,193 --> 00:04:38,760 (Tokyo Mode Academy Development Plan) 76 00:04:39,296 --> 00:04:40,930 (Jung Hae Ra) 77 00:04:44,701 --> 00:04:46,230 Hi. Why aren't you home yet? 78 00:04:49,039 --> 00:04:50,210 Hello? 79 00:04:52,742 --> 00:04:53,880 Hae Ra? 80 00:04:56,046 --> 00:04:57,280 What are you doing? 81 00:04:58,448 --> 00:04:59,680 I'm working. 82 00:05:00,317 --> 00:05:02,120 I think I'm drunk. 83 00:05:03,153 --> 00:05:04,380 I'm dizzy. 84 00:05:04,387 --> 00:05:05,520 Where are you? 85 00:05:21,304 --> 00:05:22,470 Hae Ra. 86 00:05:26,676 --> 00:05:27,940 Aren't you cold? 87 00:05:29,212 --> 00:05:30,410 I'm cold. 88 00:05:37,620 --> 00:05:38,980 What's going on? 89 00:05:38,988 --> 00:05:40,490 Were you drinking alone? 90 00:05:43,360 --> 00:05:44,490 Yes. 91 00:05:46,062 --> 00:05:47,860 Get up. Let's go home. 92 00:05:48,231 --> 00:05:49,930 Where's my home? 93 00:05:50,834 --> 00:05:51,960 You're drunk. 94 00:05:51,968 --> 00:05:54,240 Do you know where my home is? 95 00:05:54,371 --> 00:05:55,540 Yes, I do. 96 00:05:55,638 --> 00:05:56,900 Where is it? 97 00:05:56,906 --> 00:05:58,640 Where I live. 98 00:05:59,609 --> 00:06:01,040 We live in the same house? 99 00:06:10,754 --> 00:06:12,020 No way. 100 00:06:12,522 --> 00:06:14,420 It must be the same apartment complex. 101 00:06:14,591 --> 00:06:17,160 Ma'am. I'll pay the bill. 102 00:06:17,560 --> 00:06:19,390 You are not the type who'd do that. 103 00:06:20,196 --> 00:06:21,430 Let's go home. 104 00:06:23,566 --> 00:06:24,970 All right. Get up. 105 00:06:29,038 --> 00:06:31,070 You should be scolded. 106 00:06:36,613 --> 00:06:38,210 He's so warm. 107 00:06:39,082 --> 00:06:40,350 I'm sad. 108 00:06:41,284 --> 00:06:43,680 It's dangerous to drink so much, 109 00:06:43,686 --> 00:06:45,950 and being so drunk is unsightly. 110 00:06:47,657 --> 00:06:51,330 Both my body and heart are cold. 111 00:06:53,296 --> 00:06:54,500 Let's go home already. 112 00:06:55,131 --> 00:06:56,300 Wait a minute. 113 00:07:19,789 --> 00:07:22,120 Wait. No. 114 00:07:22,125 --> 00:07:24,130 What am I thinking? 115 00:07:26,529 --> 00:07:28,160 Let's have one more drink. 116 00:07:28,431 --> 00:07:29,430 No. 117 00:07:29,432 --> 00:07:30,770 Come on. 118 00:07:31,768 --> 00:07:34,670 I want to drink with you face to face. 119 00:07:41,344 --> 00:07:43,140 Please give us another bottle of soju. 120 00:07:43,146 --> 00:07:44,310 Okay. 121 00:07:48,751 --> 00:07:50,290 Are you really Jung Hae Ra? 122 00:07:51,454 --> 00:07:52,750 Probably not. 123 00:07:53,823 --> 00:07:55,520 Do I look like Jung Hae Ra? 124 00:07:58,261 --> 00:08:00,730 You really should cut down on drinking. 125 00:08:04,868 --> 00:08:06,900 You're looking at me with those worried eyes. 126 00:08:06,936 --> 00:08:08,170 I'm jealous. 127 00:08:08,304 --> 00:08:09,600 We don't need another soju. 128 00:08:10,206 --> 00:08:11,340 Drink some water. 129 00:08:15,211 --> 00:08:17,210 I'll drink it if you tell me to. 130 00:08:21,985 --> 00:08:23,590 This man is mine. 131 00:08:26,723 --> 00:08:28,090 That was refreshing. 132 00:08:28,091 --> 00:08:29,420 Are you awake now? 133 00:08:33,963 --> 00:08:35,760 - Hey. - I'm tired. 134 00:08:45,308 --> 00:08:46,610 What are you doing? 135 00:08:49,913 --> 00:08:51,750 Why are you Black Knight? 136 00:08:51,948 --> 00:08:53,680 You called me that when you needed to. 137 00:08:53,683 --> 00:08:55,420 Anyway, what are you doing? 138 00:09:00,523 --> 00:09:01,890 I'll sleep for 10 minutes. 139 00:09:05,728 --> 00:09:06,960 Gosh. 140 00:09:11,000 --> 00:09:12,830 I'm a total eyesore, aren't I? 141 00:09:13,436 --> 00:09:15,070 Be disgusted. 142 00:09:35,892 --> 00:09:37,060 Let's go home. 143 00:09:40,697 --> 00:09:42,700 It's a bit of a walk to the parking lot. 144 00:09:48,137 --> 00:09:50,970 I want to be next to you until tomorrow morning. 145 00:09:54,143 --> 00:09:56,110 But that's Jung Hae Ra. 146 00:09:56,980 --> 00:09:58,680 Wait. 147 00:10:01,918 --> 00:10:03,780 I'm sorry. 148 00:10:03,786 --> 00:10:05,420 I really need to go to the bathroom. 149 00:10:08,825 --> 00:10:10,560 Be careful or you'll fall. 150 00:10:20,737 --> 00:10:21,900 Are you asleep? 151 00:10:22,438 --> 00:10:25,070 Let's go sweat a little at a sauna. 152 00:10:25,274 --> 00:10:26,440 Let's do that... 153 00:10:26,442 --> 00:10:28,310 and go to an ox bone soup restaurant after. 154 00:10:36,619 --> 00:10:37,720 Hae Ra. 155 00:10:41,691 --> 00:10:42,790 Hae Ra. 156 00:10:44,193 --> 00:10:46,490 Why is she sleeping here? 157 00:10:47,497 --> 00:10:48,560 Well... 158 00:10:54,437 --> 00:10:55,670 Sharon. 159 00:10:58,141 --> 00:10:59,270 Sharon. 160 00:11:01,010 --> 00:11:02,510 Sharon, where are you? 161 00:11:03,746 --> 00:11:04,910 Sharon! 162 00:11:06,716 --> 00:11:08,220 Sharon, where are you? 163 00:11:25,768 --> 00:11:26,830 Hae Ra. 164 00:11:33,342 --> 00:11:34,580 Hi. 165 00:11:36,212 --> 00:11:38,350 What brings you here? 166 00:11:39,782 --> 00:11:40,950 Did you get the flowers? 167 00:11:46,222 --> 00:11:47,760 Gosh, why am I so nervous? 168 00:11:48,157 --> 00:11:50,890 Gosh, my heart is racing so hard. 169 00:11:52,195 --> 00:11:53,290 Let's... 170 00:11:56,165 --> 00:11:58,000 go have a talk somewhere. 171 00:12:01,504 --> 00:12:02,570 Okay. 172 00:12:16,152 --> 00:12:17,720 I'm very nervous now, 173 00:12:18,921 --> 00:12:20,090 so I think I have to drink a little. 174 00:12:23,793 --> 00:12:24,860 You're cute. 175 00:12:25,561 --> 00:12:26,630 What? 176 00:12:29,465 --> 00:12:30,570 You... 177 00:12:31,501 --> 00:12:32,870 played around with me. 178 00:12:33,002 --> 00:12:35,070 I told you already. It's not true. 179 00:12:35,071 --> 00:12:36,700 What can you do for me? 180 00:12:36,706 --> 00:12:38,340 Everything I can. 181 00:12:39,742 --> 00:12:40,840 By the way, 182 00:12:41,811 --> 00:12:43,580 why are you being formal to me all of a sudden? 183 00:12:45,414 --> 00:12:46,850 Do 100 push-ups. 184 00:12:49,051 --> 00:12:50,150 Now? 185 00:12:52,989 --> 00:12:54,490 You said you'd do everything you can. 186 00:13:01,397 --> 00:13:02,500 One. 187 00:13:03,466 --> 00:13:05,970 - 2, 3. - He's cute and charming. 188 00:13:07,236 --> 00:13:08,300 Four. 189 00:13:09,005 --> 00:13:10,470 - Five. - He'll make a good... 190 00:13:10,473 --> 00:13:11,770 match with Jung Hae Ra. 191 00:13:13,042 --> 00:13:14,940 - 10. - Okay, that's enough. 192 00:13:33,529 --> 00:13:35,600 It's cold outside. Where is she? 193 00:13:36,232 --> 00:13:37,860 The person you dialed isn't available. 194 00:13:37,867 --> 00:13:40,270 Please leave a message after the beep. 195 00:13:45,474 --> 00:13:46,540 Hello? 196 00:14:04,760 --> 00:14:07,160 Were you with Hae Ra? 197 00:14:07,897 --> 00:14:08,960 I was with her, 198 00:14:10,600 --> 00:14:12,730 and she disappeared saying she'd go to the toilet. 199 00:14:13,636 --> 00:14:15,340 Why is she asleep here? 200 00:14:16,672 --> 00:14:17,910 75. 201 00:14:19,342 --> 00:14:20,680 76. 202 00:14:23,913 --> 00:14:25,550 77. 203 00:14:28,384 --> 00:14:30,650 - 78. - I missed you... 204 00:14:31,153 --> 00:14:32,250 a lot. 205 00:14:35,491 --> 00:14:36,660 I won't... 206 00:14:37,026 --> 00:14:38,230 go home tonight. 207 00:14:44,233 --> 00:14:45,430 Hurry and wake her up. 208 00:14:46,903 --> 00:14:47,970 Hae Ra. 209 00:14:49,105 --> 00:14:50,170 Hae Ra. 210 00:14:53,910 --> 00:14:55,310 I think she has a fever. 211 00:14:55,311 --> 00:14:56,580 You must wake her up. 212 00:15:03,619 --> 00:15:05,420 How about we walk like this all night long? 213 00:15:07,390 --> 00:15:09,090 I told you I won't go home tonight. 214 00:15:09,859 --> 00:15:10,930 I'll walk you... 215 00:15:11,260 --> 00:15:13,230 to your house today. 216 00:15:16,265 --> 00:15:17,430 Don't you like me? 217 00:15:19,869 --> 00:15:21,740 - No. - So what's the problem? 218 00:15:22,305 --> 00:15:24,140 Because I like you. 219 00:15:24,140 --> 00:15:26,010 It's the matter of my pride too. 220 00:15:26,175 --> 00:15:27,580 I want to have our first memories... 221 00:15:27,977 --> 00:15:30,180 more nicely at a better timing. 222 00:15:35,217 --> 00:15:36,380 Let's make that today. 223 00:15:38,554 --> 00:15:40,020 That's what I wanted, 224 00:15:41,057 --> 00:15:42,690 but still, it's too soon. 225 00:15:53,970 --> 00:15:55,100 Hae Ra, wake up. 226 00:15:55,838 --> 00:15:56,900 Hae Ra. 227 00:16:01,510 --> 00:16:02,580 Let's go home. 228 00:16:05,848 --> 00:16:07,920 Let's stay together tonight. 229 00:16:12,655 --> 00:16:14,420 What's wrong with your voice all of a sudden? 230 00:16:19,261 --> 00:16:20,590 My throat hurts suddenly. 231 00:16:21,063 --> 00:16:22,330 Are you trying to mimic someone? 232 00:16:23,933 --> 00:16:25,730 Did you practice it to show me? 233 00:16:25,968 --> 00:16:27,170 No, that's... 234 00:16:27,703 --> 00:16:29,940 Why has the voice changed suddenly? 235 00:16:30,673 --> 00:16:32,710 I've heard of this voice. 236 00:16:34,276 --> 00:16:35,910 Carry her in your arms, and take her home. 237 00:17:01,937 --> 00:17:03,000 Hae Ra. 238 00:17:04,273 --> 00:17:05,370 Are you okay? 239 00:17:05,808 --> 00:17:06,870 Yes. 240 00:17:07,143 --> 00:17:08,510 I need to go home. 241 00:17:08,978 --> 00:17:10,270 We were on your way home. 242 00:17:10,279 --> 00:17:11,410 I'll call you later. 243 00:17:14,817 --> 00:17:16,120 Hae Ra. 244 00:18:23,018 --> 00:18:25,420 Gosh, what happened? 245 00:18:25,421 --> 00:18:26,780 My goodness. 246 00:18:26,789 --> 00:18:28,220 - Here. - I'll lay her down there. 247 00:18:28,224 --> 00:18:31,460 Goodness. 248 00:18:31,527 --> 00:18:33,020 - There. - Here, here. 249 00:18:33,028 --> 00:18:34,600 Goodness. 250 00:18:34,930 --> 00:18:36,860 What happened to her? 251 00:18:37,766 --> 00:18:39,230 I think she drank too much. 252 00:18:39,235 --> 00:18:40,300 What? 253 00:18:40,469 --> 00:18:43,100 She never drinks off her limit. 254 00:18:45,708 --> 00:18:48,310 Smell her. She doesn't smell like alcohol either. 255 00:19:02,525 --> 00:19:04,160 Are you okay? 256 00:19:05,161 --> 00:19:07,090 What? Why am I here? 257 00:19:11,167 --> 00:19:12,430 Gosh, I'm hungry. 258 00:19:13,669 --> 00:19:14,740 Food. 259 00:19:20,676 --> 00:19:21,740 It looks good. 260 00:19:26,382 --> 00:19:28,820 I went to a cart bar? Nonsense. 261 00:19:30,386 --> 00:19:32,180 Quit drinking if that's your drinking habit. 262 00:19:32,188 --> 00:19:33,480 You can't even control your drinking limit. 263 00:19:33,489 --> 00:19:35,020 You can't succeed on your own like that. 264 00:19:35,057 --> 00:19:37,290 I said I didn't drink. 265 00:19:37,459 --> 00:19:39,860 I fell asleep in the tailor shop while talking. 266 00:19:39,929 --> 00:19:41,000 Sure. 267 00:19:41,797 --> 00:19:43,390 Did I have an illusion then? 268 00:19:43,399 --> 00:19:44,570 Yes. 269 00:19:47,603 --> 00:19:50,200 Let's go to that cart bar and check tomorrow then. 270 00:19:50,639 --> 00:19:52,900 Let's ask the owner if she saw me. 271 00:19:52,908 --> 00:19:54,040 Let's do that. 272 00:20:04,753 --> 00:20:05,920 It's so good. 273 00:20:24,373 --> 00:20:26,100 What is wrong with you? 274 00:20:26,108 --> 00:20:27,770 You never exercised before. 275 00:20:27,776 --> 00:20:29,680 Why would you exercise in this cold weather? 276 00:20:29,845 --> 00:20:31,480 My condition is really good. 277 00:20:31,814 --> 00:20:33,680 I feel so strong. 278 00:20:33,682 --> 00:20:35,250 You are acting weird. 279 00:20:35,251 --> 00:20:37,690 You had steak in the middle of the night too. 280 00:20:41,890 --> 00:20:43,690 It's really strange. 281 00:20:44,193 --> 00:20:45,690 I'm usually sensitive when I'm asleep. 282 00:20:45,694 --> 00:20:47,630 How could I have slept all the way... 283 00:20:47,630 --> 00:20:49,060 until I got home? 284 00:20:49,198 --> 00:20:51,530 It's because you haven't been eating well. 285 00:20:51,533 --> 00:20:53,700 That's why you wanted to have some meat. 286 00:20:54,937 --> 00:20:57,670 I'll start having some red ginseng and vitamins. 287 00:20:57,673 --> 00:20:58,840 Did you... 288 00:20:59,675 --> 00:21:01,480 hear that Gon's father is giving away... 289 00:21:01,610 --> 00:21:04,810 a store? Did you hear about that? 290 00:21:05,314 --> 00:21:06,310 Yes. I heard that. 291 00:21:06,315 --> 00:21:07,880 You did? What are you going to do about it? 292 00:21:07,883 --> 00:21:09,210 I'll take it, of course. 293 00:21:09,218 --> 00:21:10,450 Sure, you will! 294 00:21:55,130 --> 00:21:57,400 (Onji Bathhouse) 295 00:21:58,200 --> 00:22:00,670 Make sure you take care of it well. Okay? 296 00:22:01,403 --> 00:22:02,500 Let's go. 297 00:22:08,077 --> 00:22:09,540 Do a good job, you all. 298 00:22:20,923 --> 00:22:23,020 Get in. I'll drop you at the subway station. 299 00:22:23,158 --> 00:22:24,150 No, it's fine. 300 00:22:24,159 --> 00:22:25,890 I feel like walking because I'm energized. 301 00:22:30,466 --> 00:22:32,100 I sent you an e-mail. Read it. 302 00:22:32,668 --> 00:22:34,940 You'll get something unless you're an idiot. 303 00:22:38,874 --> 00:22:40,370 What is he talking about? 304 00:22:47,449 --> 00:22:49,050 Drop me at the subway station. 305 00:22:51,754 --> 00:22:53,150 What sort of e-mail did you send... 306 00:22:53,155 --> 00:22:54,820 to act this cool? 307 00:23:03,799 --> 00:23:06,000 Somebody must have contacted Mr. Park too. 308 00:23:06,702 --> 00:23:08,400 He should be coming to the meeting. 309 00:23:08,904 --> 00:23:11,440 - Yes. - Goodness. This is huge. 310 00:23:11,440 --> 00:23:12,840 - The city re-construct... - How did you think of... 311 00:23:12,841 --> 00:23:14,240 - finding this to send me? - To keep the tradition... 312 00:23:14,243 --> 00:23:15,740 Be quiet. I'm on the phone. 313 00:23:15,878 --> 00:23:17,980 Please keep looking for articles about this. 314 00:23:17,980 --> 00:23:20,010 This is madness. I'm going crazy. 315 00:23:20,015 --> 00:23:21,650 - I'm sorry. I'm driving. - How did you find this? 316 00:23:21,650 --> 00:23:23,510 Please come back to the office as you're done. 317 00:23:23,519 --> 00:23:25,520 - I'll see you later. - This is awesome. 318 00:23:25,521 --> 00:23:27,390 Couldn't you keep it low? 319 00:23:30,192 --> 00:23:32,760 "10 types of successful business model". 320 00:23:32,928 --> 00:23:34,800 This is way too useful. 321 00:23:35,631 --> 00:23:37,800 I already have an idea to link this. 322 00:23:38,033 --> 00:23:39,600 I'm not an idiot. 323 00:23:42,271 --> 00:23:43,530 You asked me out... 324 00:23:43,539 --> 00:23:45,070 for tonight's date at the cart bar. 325 00:23:47,509 --> 00:23:48,640 How is it a date? 326 00:23:48,644 --> 00:23:49,940 It's a spot inspection. 327 00:23:50,746 --> 00:23:52,010 You should keep your word. 328 00:23:53,449 --> 00:23:54,750 Gosh. 329 00:23:58,954 --> 00:24:00,020 Yes, Moon Soo Ho speaking. 330 00:24:00,022 --> 00:24:01,590 What made you call me in the early morning? 331 00:24:04,059 --> 00:24:05,190 Now? 332 00:24:20,142 --> 00:24:21,880 The subway station is that way. 333 00:24:26,482 --> 00:24:27,880 What is happening? 334 00:24:42,764 --> 00:24:45,470 What are you all doing? You can't use violence. 335 00:24:45,968 --> 00:24:48,770 We want some hot water in the sauna. 336 00:24:49,137 --> 00:24:50,500 How is this violence? 337 00:24:50,506 --> 00:24:52,340 We are not operating. 338 00:24:52,341 --> 00:24:54,170 We don't have hot water. 339 00:24:57,479 --> 00:24:59,950 Then why don't you boil some hot water for us? 340 00:25:03,752 --> 00:25:06,420 Goodness. Another guest is here. 341 00:25:07,789 --> 00:25:09,320 I'm not here to take a bath. 342 00:25:09,324 --> 00:25:10,420 Then? 343 00:25:10,826 --> 00:25:12,260 Did you come here to scrub our bodies? 344 00:25:26,842 --> 00:25:28,010 What is this about? 345 00:25:28,010 --> 00:25:30,540 You should stay out of this. 346 00:25:36,852 --> 00:25:39,250 What will you do with this sauna after buying it? 347 00:25:39,254 --> 00:25:42,460 Why do you keep bothering with this place? 348 00:25:43,191 --> 00:25:44,860 Ma'am, you should wait outside. 349 00:25:44,927 --> 00:25:45,990 Okay. 350 00:25:45,994 --> 00:25:47,790 Where are you going? 351 00:25:47,796 --> 00:25:49,090 Turn on the hot water for us. 352 00:25:49,097 --> 00:25:50,560 Let go of me! 353 00:25:54,202 --> 00:25:55,340 Let her go. 354 00:26:01,243 --> 00:26:02,880 Don't act cool. 355 00:26:03,679 --> 00:26:05,350 Beat it, you jerk. 356 00:26:06,915 --> 00:26:09,580 Goodness. This is scary. Something will happen. 357 00:26:09,585 --> 00:26:10,720 Gosh. 358 00:26:15,290 --> 00:26:18,130 A small-timer like you should stay out of this. 359 00:26:19,094 --> 00:26:21,290 Mr. Park must have sent you all here. 360 00:26:21,396 --> 00:26:23,900 You guys are totally out of my league. 361 00:26:25,000 --> 00:26:26,630 You better leave now. 362 00:26:29,438 --> 00:26:31,410 I should leave after taking a bath. 363 00:26:31,540 --> 00:26:34,040 Right? Then you should take a bath now. 364 00:26:41,049 --> 00:26:42,550 How dare you... 365 00:27:06,108 --> 00:27:08,310 Help! This is mad. 366 00:27:08,310 --> 00:27:09,980 Get back in there again! 367 00:27:21,790 --> 00:27:23,260 You get in there too! 368 00:28:15,944 --> 00:28:17,910 It's okay. I'll do it myself. 369 00:28:18,480 --> 00:28:19,880 Stay still. 370 00:28:25,353 --> 00:28:27,020 Why did you follow me? 371 00:28:27,723 --> 00:28:29,690 Can you explain what just happened? 372 00:28:30,759 --> 00:28:33,060 They're breaking down all the old houses... 373 00:28:33,061 --> 00:28:34,690 and buildings. I'm trying to stop them. 374 00:28:34,830 --> 00:28:36,500 I'm also buying some of them. 375 00:28:36,598 --> 00:28:37,890 I support financially for those owners... 376 00:28:37,899 --> 00:28:39,330 to not sell the houses. 377 00:28:39,801 --> 00:28:40,830 Why? 378 00:28:40,836 --> 00:28:42,900 I don't want this town to be gone. 379 00:28:43,605 --> 00:28:44,670 Why? 380 00:28:47,709 --> 00:28:49,580 This place has our childhood memories. 381 00:28:56,284 --> 00:28:57,750 Is that the only reason? 382 00:28:59,654 --> 00:29:01,250 There are so many buildings... 383 00:29:01,256 --> 00:29:02,350 and supermarkets just across the street. 384 00:29:02,357 --> 00:29:04,160 This place doesn't have to have such things. 385 00:29:07,562 --> 00:29:09,030 The town will develop more if there are... 386 00:29:09,030 --> 00:29:10,990 more new buildings. 387 00:29:10,999 --> 00:29:13,270 You're saying this because you don't know the value. 388 00:29:14,136 --> 00:29:16,340 I'm positive about having new buildings though. 389 00:29:18,106 --> 00:29:19,740 Trust me, will you? 390 00:29:22,544 --> 00:29:24,010 What you did in there... 391 00:29:27,616 --> 00:29:28,710 was funny. 392 00:29:28,717 --> 00:29:30,010 You can say I was cool. 393 00:29:30,018 --> 00:29:31,080 Hey. 394 00:29:31,653 --> 00:29:32,850 I said it was funny. 395 00:29:33,855 --> 00:29:36,160 You're pretty, 396 00:29:36,591 --> 00:29:38,530 but your words are not. 397 00:29:39,628 --> 00:29:41,290 What a pretty girl. 398 00:29:41,296 --> 00:29:42,460 Stop it. 399 00:29:44,533 --> 00:29:46,170 I'll dry it for you. 400 00:29:48,069 --> 00:29:49,270 I told you to stop. 401 00:31:00,542 --> 00:31:01,910 Good morning. 402 00:31:05,146 --> 00:31:06,850 Sharon. 403 00:31:09,584 --> 00:31:10,680 Sharon. 404 00:31:16,358 --> 00:31:17,520 Are you dead? 405 00:31:29,704 --> 00:31:31,600 Good morning, boss. 406 00:31:36,478 --> 00:31:38,180 1, 2. 407 00:31:39,314 --> 00:31:40,710 This is my voice, right? 408 00:31:41,816 --> 00:31:43,150 What's wrong with you so early in the morning? 409 00:31:44,786 --> 00:31:46,890 How long was I down for? 410 00:31:47,355 --> 00:31:49,320 What's the day today? 411 00:31:49,624 --> 00:31:50,720 It's Wednesday. 412 00:31:53,929 --> 00:31:55,560 Yesterday was Tuesday. 413 00:31:57,299 --> 00:31:58,730 This is weird. 414 00:31:59,000 --> 00:32:00,970 I should've been out for a few days. 415 00:32:02,637 --> 00:32:04,470 - Why? - Why do you think? 416 00:32:04,472 --> 00:32:06,340 It's because I was tired. 417 00:32:07,509 --> 00:32:09,440 You haven't done anything. Why would you be tired? 418 00:32:10,478 --> 00:32:11,710 I feel great. 419 00:32:13,381 --> 00:32:14,450 Let's dance. 420 00:32:14,950 --> 00:32:16,020 Okay. 421 00:32:16,184 --> 00:32:19,580 What kind of music should I play? 422 00:32:19,587 --> 00:32:21,290 Anything. 423 00:32:30,498 --> 00:32:31,700 Seung Goo. 424 00:32:32,534 --> 00:32:33,900 Please bring me coffee. 425 00:32:36,338 --> 00:32:39,210 You only want half a spoon of sugar, right? 426 00:32:42,010 --> 00:32:43,080 You're here. 427 00:32:48,984 --> 00:32:50,450 What are you doing? 428 00:32:54,622 --> 00:32:57,360 (Wandering ghost) 429 00:32:57,459 --> 00:32:59,160 Why are you doing this? 430 00:33:19,948 --> 00:33:21,080 What's this? 431 00:33:21,816 --> 00:33:23,220 We're finished. 432 00:33:26,821 --> 00:33:27,950 Why is it here? 433 00:33:27,956 --> 00:33:29,550 What did you do yesterday? 434 00:33:29,557 --> 00:33:31,960 Seung Goo, bring me a soap. 435 00:33:31,960 --> 00:33:33,430 And some spot cleaners. 436 00:33:34,829 --> 00:33:36,760 You pulled a prank last night, didn't you? 437 00:33:42,170 --> 00:33:44,000 Nothing happened before. 438 00:33:44,506 --> 00:33:46,410 I became sick for a few days, and that was it. 439 00:33:46,474 --> 00:33:47,540 Back then, 440 00:33:47,675 --> 00:33:50,010 you didn't use Jung Hae Ra. 441 00:33:51,379 --> 00:33:52,650 What is she? 442 00:33:57,552 --> 00:33:58,990 If you do that again, 443 00:33:59,621 --> 00:34:02,390 words will be written all over your body and face. 444 00:34:02,924 --> 00:34:04,960 It'll say that you're a wandering ghost. 445 00:34:07,128 --> 00:34:08,490 How do you know that? 446 00:34:08,496 --> 00:34:09,900 I have a premonition. 447 00:34:10,799 --> 00:34:12,630 It's on my shoulder too. 448 00:34:14,169 --> 00:34:15,270 Really? 449 00:34:19,207 --> 00:34:21,770 Why do I need to have words written on me? 450 00:34:22,077 --> 00:34:23,640 It's all because of you! 451 00:34:23,645 --> 00:34:24,940 What did I do? 452 00:34:25,213 --> 00:34:26,710 What did I do wrong? 453 00:34:28,183 --> 00:34:31,250 Why don't you ever reflect on yourself? 454 00:34:31,352 --> 00:34:33,120 You wicked and foolish... 455 00:34:33,121 --> 00:34:34,880 250-year-old granny! 456 00:34:34,889 --> 00:34:37,360 You are the one who should be punished. 457 00:34:38,326 --> 00:34:39,990 You're the crazy woman... 458 00:34:39,994 --> 00:34:42,530 who got deserted by a man and swapped babies. 459 00:34:47,001 --> 00:34:48,740 That cost 3,000 dollars. 460 00:34:57,912 --> 00:34:59,240 I want to kill you... 461 00:34:59,247 --> 00:35:01,110 if I can. 462 00:35:01,449 --> 00:35:03,380 I'll tell everything before I die. 463 00:35:03,384 --> 00:35:04,910 I'll go on TV and say... 464 00:35:04,919 --> 00:35:06,520 that we've been living since Joseon dynasty. 465 00:35:06,521 --> 00:35:09,360 You're 100 percent insane! 466 00:35:19,434 --> 00:35:21,470 You aren't as strong as you used to be. 467 00:35:24,572 --> 00:35:26,510 If the words get written on our faces, 468 00:35:27,175 --> 00:35:28,680 we'll be finished. 469 00:35:29,577 --> 00:35:30,980 Let's find a solution. 470 00:35:31,746 --> 00:35:32,980 There must be something. 471 00:35:39,420 --> 00:35:42,920 Poor Boon Yi passed away. 472 00:35:45,960 --> 00:35:47,230 The two of them... 473 00:35:48,563 --> 00:35:50,030 will meet again... 474 00:35:51,332 --> 00:35:53,470 on a fine day. 475 00:35:58,139 --> 00:35:59,310 My lady. 476 00:36:05,980 --> 00:36:08,050 I have a favor to ask of you. 477 00:36:09,817 --> 00:36:13,250 May I please add a prayer for Boon Yi? 478 00:36:16,257 --> 00:36:17,490 Go ahead. 479 00:36:18,793 --> 00:36:21,660 I have been a lowly slave all my life. 480 00:36:22,997 --> 00:36:25,970 But I considered myself precious the whole time. 481 00:36:27,569 --> 00:36:29,840 It was thanks to Boon Yi. 482 00:36:30,738 --> 00:36:33,210 She felt sorry for me because my talents... 483 00:36:34,509 --> 00:36:36,210 could not be shone. 484 00:36:39,314 --> 00:36:41,480 What kind of prayer will you say? 485 00:36:43,484 --> 00:36:46,050 I will not say it out loud. 486 00:36:48,957 --> 00:36:50,660 I will leave it as written words. 487 00:37:14,782 --> 00:37:16,520 I think I need to find it. 488 00:37:18,886 --> 00:37:21,120 But where and how can I find it? 489 00:37:23,858 --> 00:37:26,260 Scrub it harder. 490 00:37:27,095 --> 00:37:28,730 When did you get a tattoo? 491 00:37:29,931 --> 00:37:31,100 Did you get it from Hongdae? 492 00:37:31,666 --> 00:37:32,930 I don't know. 493 00:37:34,969 --> 00:37:36,440 I don't think it'll come off. 494 00:37:37,939 --> 00:37:39,110 Why don't you just leave it? 495 00:37:41,442 --> 00:37:42,610 It's unique. 496 00:37:44,646 --> 00:37:46,280 - Is it? - Yes. 497 00:37:48,449 --> 00:37:49,720 Is it sexy? 498 00:37:49,917 --> 00:37:51,080 Sure. 499 00:37:52,387 --> 00:37:53,820 I guess it is. 500 00:37:58,626 --> 00:37:59,760 It looks nice. 501 00:37:59,894 --> 00:38:01,530 She's crazy. 502 00:38:02,463 --> 00:38:04,800 She's over 200 years old, but still immature. 503 00:38:14,742 --> 00:38:16,740 It doesn't matter. 504 00:38:16,744 --> 00:38:18,510 Keep doing dumb things, 505 00:38:18,513 --> 00:38:20,180 and kick in the air if you have to. 506 00:38:23,685 --> 00:38:27,380 The one who can ride a motorcycle well. Yes. 507 00:38:27,388 --> 00:38:29,220 Use that guy. 508 00:38:29,791 --> 00:38:30,860 Yes. 509 00:38:34,195 --> 00:38:35,560 Will you go to... 510 00:38:36,064 --> 00:38:37,400 the City Revival Board meeting? 511 00:38:37,432 --> 00:38:38,490 No. 512 00:38:38,499 --> 00:38:42,140 They'll have it like a public hearing. 513 00:38:42,270 --> 00:38:43,670 Moon Soo Ho will be there. 514 00:38:43,671 --> 00:38:46,040 You should go then. 515 00:38:47,075 --> 00:38:49,440 I have an opposing opinion though. 516 00:38:49,577 --> 00:38:52,110 May I go there and say what I want? 517 00:38:52,347 --> 00:38:54,580 I should get married again. 518 00:38:56,617 --> 00:38:58,450 You won't because you're too stingy. 519 00:38:58,453 --> 00:38:59,880 I'll get married... 520 00:38:59,887 --> 00:39:02,790 and have a son that is like me. 521 00:39:04,425 --> 00:39:06,060 If you promise me one thing, 522 00:39:07,028 --> 00:39:08,660 I'll be on your side. 523 00:39:10,098 --> 00:39:12,100 You said you'd give Hae Ra a store. 524 00:39:12,633 --> 00:39:15,100 Write up a contract, and notarize it. 525 00:39:17,638 --> 00:39:19,540 - Why? - You played a role... 526 00:39:19,540 --> 00:39:20,940 in Hae Ra being poor. 527 00:39:21,676 --> 00:39:23,240 After her dad passed away, 528 00:39:23,444 --> 00:39:25,480 you plotted something with the accounting staff... 529 00:39:25,480 --> 00:39:26,810 That never happened! 530 00:39:28,516 --> 00:39:30,080 Do you like Hae Ra? 531 00:39:30,818 --> 00:39:33,720 - I do. - Then why marry Young Mi? 532 00:39:33,721 --> 00:39:35,820 She's just a friend I'm grateful for. 533 00:39:38,926 --> 00:39:41,130 I guess it's because I'm like you. 534 00:39:41,162 --> 00:39:42,760 You married Mom, 535 00:39:42,764 --> 00:39:44,330 even though you loved someone else. 536 00:39:47,635 --> 00:39:49,300 What's hurting you today? 537 00:39:50,705 --> 00:39:51,870 You can leave. 538 00:39:51,873 --> 00:39:53,070 You haven't answered me yet. 539 00:39:53,074 --> 00:39:56,040 Go and do whatever you want. 540 00:39:56,043 --> 00:39:58,070 I don't care if you side with Soo Ho. 541 00:39:58,079 --> 00:40:00,610 Do whatever you want! Get out! 542 00:40:14,395 --> 00:40:15,600 I won't... 543 00:40:16,464 --> 00:40:17,930 go home tonight. 544 00:40:34,015 --> 00:40:35,180 Mr. Choi. 545 00:40:47,528 --> 00:40:49,030 (Registration Record) 546 00:40:49,030 --> 00:40:52,100 Your personal trainer was Jae In. 547 00:40:52,200 --> 00:40:54,430 Yes, he was good, 548 00:40:54,435 --> 00:40:55,800 but he moved to another center. 549 00:40:58,806 --> 00:41:00,710 I'll train you harder. 550 00:41:02,577 --> 00:41:05,140 I heard you also train Moon Soo Ho, right? 551 00:41:05,179 --> 00:41:07,810 Mr. Moon? Yes. 552 00:41:08,616 --> 00:41:09,650 Do you know him? 553 00:41:09,650 --> 00:41:11,850 - Does he work out hard? - Of course. 554 00:41:12,053 --> 00:41:13,990 But he can't do it every day because he's busy. 555 00:41:16,324 --> 00:41:18,660 Mr. Moon is busy. I see. 556 00:41:31,072 --> 00:41:33,240 I'm looking for a necklace and earrings. 557 00:41:34,075 --> 00:41:35,610 She has a short hairstyle. 558 00:41:35,810 --> 00:41:38,240 If you're looking for something simple, 559 00:41:38,246 --> 00:41:40,280 this will be a good choice. 560 00:41:40,281 --> 00:41:42,580 If you're looking for a fancy design, 561 00:41:42,583 --> 00:41:43,580 I recommend this one. 562 00:41:43,584 --> 00:41:45,280 Women in their 20s and 30s... 563 00:41:45,286 --> 00:41:47,390 prefer this design too. 564 00:41:47,889 --> 00:41:49,050 I'll take this. 565 00:41:49,056 --> 00:41:50,660 - This one, sir? - Yes. 566 00:41:58,666 --> 00:42:00,130 It's a small amount, 567 00:42:00,501 --> 00:42:01,770 but buy a cup of coffee with it. 568 00:42:03,404 --> 00:42:04,830 No, please don't. 569 00:42:04,839 --> 00:42:07,100 I don't need an envelop to buy coffee. 570 00:42:07,108 --> 00:42:09,480 It's only the amount for a few cups of coffee. 571 00:42:15,016 --> 00:42:16,510 Drink coffee with it, 572 00:42:16,517 --> 00:42:18,680 and tell me how Mr. Moon is doing... 573 00:42:18,686 --> 00:42:20,350 these days. 574 00:42:22,890 --> 00:42:25,090 Are you spying on him? 575 00:42:25,760 --> 00:42:27,160 That's not true. 576 00:42:27,895 --> 00:42:29,460 I want to work with him, 577 00:42:29,463 --> 00:42:31,030 but I have too little information. 578 00:42:31,666 --> 00:42:33,600 I heard he's a great man. 579 00:42:37,672 --> 00:42:38,770 Here. 580 00:42:44,779 --> 00:42:47,010 Of course, keep it a secret... 581 00:42:47,014 --> 00:42:49,150 that I asked you such a favor. 582 00:42:55,489 --> 00:42:58,760 (Seoul Neighborhood Project) 583 00:42:59,293 --> 00:43:00,760 The bookstore, bathhouse, 584 00:43:00,761 --> 00:43:02,330 and the hanok which Hae Ra's aunt bought. 585 00:43:02,330 --> 00:43:04,530 This triangle is the pivot of this neighborhood. 586 00:43:04,966 --> 00:43:06,570 We must protect this area. 587 00:43:06,901 --> 00:43:09,300 What happened to the land without any buildings? 588 00:43:09,437 --> 00:43:11,270 I looked into it, 589 00:43:11,272 --> 00:43:13,470 and the land owner has no intention of selling it. 590 00:43:13,474 --> 00:43:16,580 Chairman Park isn't interested in it yet. 591 00:43:17,345 --> 00:43:18,910 We should take it first then. 592 00:43:18,913 --> 00:43:20,610 If we can't buy the land, 593 00:43:20,615 --> 00:43:22,920 let's request for surface rights. 594 00:43:22,984 --> 00:43:24,180 Yes, sir. 595 00:43:27,254 --> 00:43:28,390 Hello. 596 00:43:29,624 --> 00:43:31,390 Hello. 597 00:43:31,859 --> 00:43:33,390 Does he have a workout schedule for today? 598 00:43:33,394 --> 00:43:36,030 No, I stopped by on my way... 599 00:43:36,497 --> 00:43:37,930 to give you some coffee. 600 00:43:37,932 --> 00:43:39,000 Have a seat. 601 00:43:39,000 --> 00:43:40,130 Okay. 602 00:43:40,301 --> 00:43:42,570 Please look into it starting today. 603 00:43:42,570 --> 00:43:45,770 Yes, sir. I'll start with the surface rights. 604 00:43:51,245 --> 00:43:52,480 Try reaching Attorney Jang... 605 00:43:52,480 --> 00:43:54,380 and tell him to call me. 606 00:43:57,151 --> 00:43:58,280 Thank you. 607 00:44:00,554 --> 00:44:01,650 What's that? 608 00:44:02,456 --> 00:44:04,190 They're a necklace and earrings. 609 00:44:04,392 --> 00:44:05,560 Are those for me? 610 00:44:08,095 --> 00:44:10,930 You say it like you mean it. 611 00:44:10,931 --> 00:44:12,700 You must be on good terms with your girlfriend. 612 00:44:12,967 --> 00:44:14,930 Don't ask. 613 00:44:19,273 --> 00:44:20,340 Here. 614 00:44:20,341 --> 00:44:21,800 - Put it in the cart. - Okay. 615 00:44:21,809 --> 00:44:23,140 - Hurry. - Put stuff in. 616 00:44:23,144 --> 00:44:24,410 - Hurry. - Here. 617 00:44:24,412 --> 00:44:25,780 Goodness, it's driving me crazy. 618 00:44:26,280 --> 00:44:28,410 Put in makgeolli too just in case. 619 00:44:28,482 --> 00:44:30,110 - There they are. - What about snacks? 620 00:44:30,117 --> 00:44:31,450 Put only 1 plus 1 items. 621 00:44:31,452 --> 00:44:32,820 Goodness. 622 00:44:33,187 --> 00:44:35,580 - Put in cheap ones. - Where is it? 623 00:44:35,589 --> 00:44:37,420 - Here. - All right. 624 00:44:37,425 --> 00:44:38,790 - That's enough. Let's go. - Let's go. 625 00:44:38,793 --> 00:44:40,920 The chief director never disappoints us. 626 00:44:40,928 --> 00:44:42,790 Why does he want beef jerky for a board meeting? 627 00:44:42,797 --> 00:44:45,090 They need to chew on it in order to nag less. 628 00:44:45,099 --> 00:44:46,600 Do we buy only beef jerky? 629 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 He told us to buy so many things, 630 00:44:47,802 --> 00:44:48,860 but why didn't he give us money? 631 00:44:48,869 --> 00:44:50,770 We have to use our team money for this. 632 00:44:50,805 --> 00:44:52,370 We'll wrap up here, 633 00:44:52,373 --> 00:44:53,470 so go get things prepared already. 634 00:44:53,474 --> 00:44:55,170 - What? - Go. 635 00:44:55,176 --> 00:44:56,210 Go get things ready. 636 00:44:56,210 --> 00:44:57,570 - Here. - Let's do it together. 637 00:44:57,578 --> 00:44:59,680 We're almost done here. 638 00:45:22,670 --> 00:45:24,100 They were talking about surface rights... 639 00:45:24,105 --> 00:45:26,700 with a map spread on the table. 640 00:45:26,707 --> 00:45:27,940 Surface rights? 641 00:45:27,942 --> 00:45:30,180 Yes, it's the type of realty rights. 642 00:45:31,412 --> 00:45:32,810 To put it simply, 643 00:45:32,813 --> 00:45:34,510 it's rights to construct on other people's lands... 644 00:45:34,515 --> 00:45:37,020 and make use of the buildings. 645 00:45:40,121 --> 00:45:41,480 Other people's lands? 646 00:45:41,489 --> 00:45:43,650 If you have any land lot, 647 00:45:43,657 --> 00:45:45,320 try talking with him. 648 00:45:46,193 --> 00:45:47,260 For certain cases, 649 00:45:47,261 --> 00:45:49,730 they include easement in the contract, 650 00:45:49,730 --> 00:45:50,960 so keep that in mind. 651 00:45:51,332 --> 00:45:53,800 You know quite a lot about law. 652 00:45:55,469 --> 00:45:56,540 No. 653 00:45:57,104 --> 00:45:58,970 I just picked it up from here and there. 654 00:46:00,474 --> 00:46:01,740 Anyway, thank you. 655 00:46:02,309 --> 00:46:04,640 I should try talking with him for business. 656 00:46:10,718 --> 00:46:12,620 Holding a contest for tourist spot pictures... 657 00:46:12,620 --> 00:46:13,680 and making people participate... 658 00:46:13,687 --> 00:46:15,920 by tagging our agency name on their postings... 659 00:46:15,923 --> 00:46:18,220 seem to be the safest and the best idea of all. 660 00:46:18,225 --> 00:46:19,330 What do you think? 661 00:46:22,163 --> 00:46:24,260 It's too safe that it looks boring. 662 00:46:24,932 --> 00:46:27,500 Let's end our meeting today. 663 00:46:27,501 --> 00:46:29,500 Let me say a word, please. 664 00:46:29,503 --> 00:46:31,600 It's better if we have more opinions. 665 00:46:31,605 --> 00:46:33,640 Let's hear her out. 666 00:46:34,708 --> 00:46:36,170 You have two minutes. 667 00:46:36,177 --> 00:46:37,310 Thank you. 668 00:46:37,311 --> 00:46:38,880 Come out. 669 00:46:47,354 --> 00:46:48,650 We went to a store a while ago, 670 00:46:48,656 --> 00:46:50,390 and there was this egg-frying pan... 671 00:46:51,692 --> 00:46:54,490 displayed in the egg section. 672 00:46:56,063 --> 00:46:57,630 It makes people with no intention of buying it... 673 00:46:57,631 --> 00:46:59,930 change their minds. 674 00:47:02,069 --> 00:47:03,200 Box Tree... 675 00:47:03,204 --> 00:47:04,630 is the clothing storage service... 676 00:47:04,638 --> 00:47:06,370 that's popular in the US. 677 00:47:08,876 --> 00:47:10,970 When you don't have enough space to store... 678 00:47:10,978 --> 00:47:12,340 your clothes at home or if it's hard to manage them, 679 00:47:12,346 --> 00:47:14,210 you simply need to put your clothes in a box... 680 00:47:14,582 --> 00:47:16,950 and send it to the service center. 681 00:47:17,384 --> 00:47:19,080 They keep your clothes in the best condition... 682 00:47:19,086 --> 00:47:21,020 until you need them again. 683 00:47:21,021 --> 00:47:23,360 If you agree, they provide... 684 00:47:25,059 --> 00:47:27,330 a clothing exchange service among customers. 685 00:47:29,597 --> 00:47:33,100 Stop doing ridiculous stuff. 686 00:47:33,100 --> 00:47:35,670 If you can carry fewer clothes on your trip... 687 00:47:36,003 --> 00:47:37,270 If you can enjoy your travel... 688 00:47:37,271 --> 00:47:39,700 in fancier clothes than yours... 689 00:47:39,707 --> 00:47:41,970 and leave them behind when you come back... 690 00:47:42,509 --> 00:47:44,540 If there's a travel agency with such a service, 691 00:47:44,545 --> 00:47:45,780 it'll be great. 692 00:47:46,814 --> 00:47:49,620 This is often seen near palaces these days. 693 00:47:49,850 --> 00:47:51,510 Do they go to a palace... 694 00:47:51,518 --> 00:47:53,080 because they want to try on this beautiful hanbok? 695 00:47:53,087 --> 00:47:55,350 Or do they wear it because they want to go there? 696 00:47:56,156 --> 00:47:57,790 Young travelers these days make reservations... 697 00:47:57,791 --> 00:47:59,860 for their tickets and hotels separately... 698 00:47:59,860 --> 00:48:02,460 using different websites. 699 00:48:02,463 --> 00:48:04,490 In order not to fall behind, 700 00:48:04,498 --> 00:48:07,500 we need to think differently. 701 00:48:07,868 --> 00:48:10,130 It's an idea which we can do together... 702 00:48:10,137 --> 00:48:12,910 with a clothing company and small-sized factory. 703 00:48:13,307 --> 00:48:16,480 I know a great designer and her tailor shop. 704 00:48:16,810 --> 00:48:19,010 If you put me in charge of this project, 705 00:48:19,013 --> 00:48:21,780 I'm sure I can bring good sales results. 706 00:48:21,782 --> 00:48:23,780 - We're confident. - We're confident. 707 00:48:28,622 --> 00:48:29,860 Thank you. 708 00:48:31,091 --> 00:48:32,960 - Thank you. - Thank you. 709 00:48:39,667 --> 00:48:41,200 She's strong for nothing. 710 00:48:42,136 --> 00:48:43,640 That old witch. 711 00:48:45,239 --> 00:48:48,170 Gosh, it hurts. 712 00:48:52,346 --> 00:48:54,080 How did she sprain my wrist? 713 00:48:54,081 --> 00:48:56,050 Goodness. 714 00:49:01,488 --> 00:49:03,650 Do you know where my home is? 715 00:49:03,657 --> 00:49:04,650 Yes, I do. 716 00:49:04,658 --> 00:49:05,790 Where is it? 717 00:49:05,793 --> 00:49:07,430 Where I live. 718 00:49:16,437 --> 00:49:17,530 It's good to have it after a while. 719 00:49:17,538 --> 00:49:18,730 Eat a lot. 720 00:49:18,739 --> 00:49:20,740 Let's be happy only for today. 721 00:49:20,741 --> 00:49:22,240 The young employees gave us an applause, 722 00:49:22,242 --> 00:49:23,370 so he gave us permission, 723 00:49:23,377 --> 00:49:25,470 but I'm sure he'll pick on everything we do. 724 00:49:25,479 --> 00:49:27,980 Our brand value will go up if things work out well. 725 00:49:27,982 --> 00:49:30,610 He never wanted our company's brand value... 726 00:49:30,617 --> 00:49:32,610 to go up, you silly. 727 00:49:32,619 --> 00:49:33,820 He cares only about his promotion. 728 00:49:33,821 --> 00:49:35,920 He has no affection towards this company. 729 00:49:36,056 --> 00:49:37,620 But I do. 730 00:49:37,691 --> 00:49:38,720 What? 731 00:49:38,726 --> 00:49:40,130 But this time, 732 00:49:41,795 --> 00:49:43,090 my goal is to succeed this project... 733 00:49:43,097 --> 00:49:45,400 and get appointed to the branch abroad. 734 00:49:50,404 --> 00:49:51,600 Wait. 735 00:49:52,239 --> 00:49:53,440 It's the tailor shop. 736 00:49:53,440 --> 00:49:54,810 Take it. 737 00:49:57,678 --> 00:49:58,810 Hello? 738 00:49:58,946 --> 00:50:00,110 Hey, it's me. 739 00:50:00,114 --> 00:50:02,180 Can you tell me your address? 740 00:50:02,483 --> 00:50:03,610 I want to send you my new clothes. 741 00:50:03,617 --> 00:50:05,650 I was going to call you anyway. 742 00:50:06,487 --> 00:50:08,290 Do you have time for dinner today? 743 00:50:09,356 --> 00:50:10,960 I do have time. 744 00:50:11,025 --> 00:50:12,790 I have something to tell you. 745 00:50:12,793 --> 00:50:14,160 Shall I go to your shop, 746 00:50:14,161 --> 00:50:15,860 or will you come to Young Mi's shop? 747 00:50:16,864 --> 00:50:18,700 What is it about? 748 00:50:19,333 --> 00:50:20,800 It's a long story. 749 00:50:21,068 --> 00:50:22,770 I'll call you when I'm done. 750 00:50:22,770 --> 00:50:23,940 Hold on. 751 00:50:26,573 --> 00:50:28,040 How do you feel? 752 00:50:29,977 --> 00:50:33,480 Has anything strange happened to you? 753 00:50:33,781 --> 00:50:35,280 What strange thing? 754 00:50:36,650 --> 00:50:37,720 Forget about it. 755 00:50:38,052 --> 00:50:39,450 I'll see you at your friend's shop. 756 00:50:45,526 --> 00:50:46,790 I'm meeting her. 757 00:50:49,396 --> 00:50:51,030 I'll have to talk to her first though. 758 00:50:51,031 --> 00:50:52,100 Let's eat. 759 00:51:00,574 --> 00:51:03,210 - Hae Ra will be here. - Why? 760 00:51:03,210 --> 00:51:05,070 She said she's going to get an important project. 761 00:51:05,079 --> 00:51:06,410 She wants to discuss it with me. 762 00:51:09,283 --> 00:51:11,380 You can take one of them home. 763 00:51:12,152 --> 00:51:13,250 Shall I? 764 00:51:17,791 --> 00:51:20,490 Has Gon's father said anything to you? 765 00:51:20,894 --> 00:51:23,430 He has to buy the buildings first, 766 00:51:23,430 --> 00:51:25,890 but there are some who don't want to sell them. 767 00:51:25,899 --> 00:51:27,630 Why wouldn't they want to... 768 00:51:27,634 --> 00:51:29,060 sell such old houses? 769 00:51:29,069 --> 00:51:32,140 Wait up. We'll make it happen for sure. 770 00:51:35,476 --> 00:51:37,380 How are Hae Ra and the landlord doing? 771 00:51:37,978 --> 00:51:40,750 They're having a date at some cart bar tonight. 772 00:51:41,148 --> 00:51:42,210 Yes! 773 00:51:42,216 --> 00:51:43,520 It's good to hear. 774 00:51:48,155 --> 00:51:49,890 Isn't he... 775 00:51:50,924 --> 00:51:52,420 Gon's father? 776 00:51:54,228 --> 00:51:57,130 He has gone so much older than last time. 777 00:51:58,599 --> 00:52:00,770 What? He didn't call me at all. 778 00:52:03,003 --> 00:52:05,730 Why don't you keep it low... 779 00:52:05,739 --> 00:52:06,910 and stay here? 780 00:52:07,341 --> 00:52:08,510 Stay here. 781 00:52:09,243 --> 00:52:10,710 I wasn't going to do anything. 782 00:52:17,818 --> 00:52:19,590 Hello, Father. 783 00:52:19,920 --> 00:52:21,520 Has Gon... 784 00:52:22,022 --> 00:52:23,860 called you? 785 00:52:24,024 --> 00:52:25,160 No, sir. 786 00:52:28,962 --> 00:52:30,060 You don't feel well? 787 00:52:30,063 --> 00:52:32,660 I exercised yesterday after a long time. 788 00:52:33,667 --> 00:52:35,300 I think I'm having some muscle ache. 789 00:52:35,769 --> 00:52:38,140 Can you give me a cup of warm water? 790 00:52:38,172 --> 00:52:39,540 Oh, sure. 791 00:52:54,054 --> 00:52:55,120 Goodness. 792 00:52:55,622 --> 00:52:57,920 Excuse me. Are you okay? 793 00:53:00,994 --> 00:53:03,500 Is this where it hurts? 794 00:53:08,835 --> 00:53:10,900 When did you start having the pain? 795 00:53:10,904 --> 00:53:14,610 I started having this pain suddenly this morning. 796 00:53:15,576 --> 00:53:16,980 Suddenly? 797 00:53:17,811 --> 00:53:21,750 Does it feel like a shovel is chopping your back? 798 00:53:26,119 --> 00:53:27,290 Father! 799 00:53:39,833 --> 00:53:40,900 (Ambulance) 800 00:53:43,770 --> 00:53:45,100 Is he okay? 801 00:53:46,873 --> 00:53:48,370 Are you okay? 802 00:53:48,375 --> 00:53:50,440 Goodness. Come down here. 803 00:53:50,444 --> 00:53:52,210 - Okay. - Come here. 804 00:53:55,282 --> 00:53:57,120 What should we do? Father. 805 00:53:58,018 --> 00:53:59,690 Oh, my goodness. 806 00:54:10,497 --> 00:54:12,430 Seo Rin. 807 00:54:17,237 --> 00:54:18,900 Seo Rin. 808 00:54:19,840 --> 00:54:20,910 Seo Rin! 809 00:54:22,009 --> 00:54:23,370 Wait up! 810 00:54:23,377 --> 00:54:24,440 (1975) 811 00:54:24,878 --> 00:54:26,080 Seo Rin! 812 00:54:27,714 --> 00:54:28,910 Seo Rin! 813 00:54:32,819 --> 00:54:33,950 Seo Rin! 814 00:54:37,691 --> 00:54:38,990 Seo Rin! 815 00:54:41,561 --> 00:54:42,660 Seo Rin! 816 00:54:44,331 --> 00:54:45,560 Wait up! 817 00:55:07,587 --> 00:55:10,190 Good bye, Chul Min. 818 00:55:11,124 --> 00:55:12,860 I hope you become rich. 819 00:55:15,095 --> 00:55:17,200 When we see each other again in the future, 820 00:55:18,231 --> 00:55:19,870 please ignore me. 821 00:55:25,238 --> 00:55:26,300 Seo Rin. 822 00:55:27,374 --> 00:55:28,470 Seo Rin. 823 00:55:32,145 --> 00:55:34,550 Seo Rin. 824 00:55:37,150 --> 00:55:38,480 Sir, are you okay? 825 00:55:38,485 --> 00:55:40,620 Let's go together. I'm scared. 826 00:55:40,620 --> 00:55:42,720 Don't worry. He won't die. 827 00:55:42,723 --> 00:55:44,520 It just hurts badly. 828 00:55:44,524 --> 00:55:45,590 Let's go together. 829 00:55:53,200 --> 00:55:55,400 Sister. 830 00:55:56,937 --> 00:55:59,000 I'm way younger than you are. 831 00:55:59,005 --> 00:56:00,740 How can you call me like that? 832 00:56:00,741 --> 00:56:02,710 You must be out of your mind because you're hurt. 833 00:56:05,312 --> 00:56:06,750 Where are you? 834 00:56:06,813 --> 00:56:08,080 He keeps talking deliriously. 835 00:56:08,081 --> 00:56:09,950 He keeps calling Aunt Sook Hee a sister. 836 00:56:10,150 --> 00:56:13,320 Yes. Come to the ER of Haneul Hospital now. 837 00:56:13,320 --> 00:56:15,320 Father, Gon is on his way. 838 00:56:15,322 --> 00:56:17,090 Don't worry too much. 839 00:56:17,090 --> 00:56:19,420 Sister. 840 00:56:19,426 --> 00:56:20,830 Goodness. 841 00:56:30,303 --> 00:56:32,070 Your friend isn't here. 842 00:56:32,339 --> 00:56:34,640 Someone was carried to the hospital by an ambulance. 843 00:56:35,242 --> 00:56:36,910 He seemed like a customer. 844 00:56:37,444 --> 00:56:38,610 Really? 845 00:56:39,379 --> 00:56:40,780 Where are you? 846 00:56:40,914 --> 00:56:42,780 I'm on my way for another appointment. 847 00:56:43,583 --> 00:56:45,050 Why did you ask me to see you today? 848 00:56:45,585 --> 00:56:47,950 It was about the fashion business. 849 00:56:49,156 --> 00:56:50,260 Forget about it. 850 00:56:50,724 --> 00:56:52,620 Send me the address via text now. 851 00:56:58,765 --> 00:57:00,030 The address... 852 00:57:04,871 --> 00:57:07,340 (It's 24 Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul. ) 853 00:57:15,348 --> 00:57:16,410 Hello. 854 00:57:20,520 --> 00:57:21,850 Whose work did you copy? 855 00:57:22,155 --> 00:57:23,150 Sorry? 856 00:57:23,156 --> 00:57:24,550 That Box Tree or whatever it's called. 857 00:57:24,558 --> 00:57:26,860 How would you know about such business? 858 00:57:27,627 --> 00:57:29,660 If you copied another agency's idea, 859 00:57:30,130 --> 00:57:31,360 you are going to be fired. 860 00:57:32,299 --> 00:57:34,470 If I didn't, would I be promoted? 861 00:57:35,735 --> 00:57:38,600 There are many people who give me good information. 862 00:57:39,005 --> 00:57:40,810 I'll work harder. 863 00:57:41,741 --> 00:57:44,440 You'll be in trouble if you cling onto the VIPs. 864 00:57:45,812 --> 00:57:47,340 Those people around me are not our VIP customers. 865 00:57:47,347 --> 00:57:50,250 No? Then? Who? Hae Ra. 866 00:57:52,219 --> 00:57:53,420 Go work hard. 867 00:57:53,920 --> 00:57:55,190 Bye, sir. 868 00:58:01,027 --> 00:58:02,090 I'm going home. 869 00:58:02,829 --> 00:58:04,160 You should go home too. 870 00:58:05,398 --> 00:58:07,200 You can leave now. 871 00:58:10,136 --> 00:58:11,400 You're going on a date? 872 00:58:11,471 --> 00:58:12,540 Yes. 873 00:58:13,540 --> 00:58:14,870 Are you wearing perfume? 874 00:58:15,342 --> 00:58:16,810 You told me to. 875 00:58:17,544 --> 00:58:21,040 I told you to put on the perfume like six hours... 876 00:58:21,047 --> 00:58:24,380 before you meet her. So the scent stays soft. 877 00:58:37,931 --> 00:58:39,960 You should have told me this earlier. 878 00:58:39,966 --> 00:58:42,400 Yes, it's all my fault. 879 00:58:42,402 --> 00:58:44,440 I'll set you an alarm for this next time. 880 00:58:44,938 --> 00:58:46,100 Goodness. 881 00:58:56,449 --> 00:58:58,310 What? 882 00:58:58,318 --> 00:58:59,850 (Closed until the weekend due to personal reasons.) 883 00:58:59,853 --> 00:59:01,690 I have to do the spot inspection. 884 00:59:25,712 --> 00:59:26,910 It's closed today. 885 00:59:26,913 --> 00:59:28,450 We can't do a spot inspection. 886 00:59:29,916 --> 00:59:31,020 What? 887 00:59:32,319 --> 00:59:33,790 Get over here first. 888 00:59:58,511 --> 00:59:59,940 Your bicycle is pretty. 889 01:00:00,313 --> 01:00:01,510 What grade are you in? 890 01:00:01,514 --> 01:00:02,850 I'm a first grader. 891 01:00:03,116 --> 01:00:05,050 I'm going to be a second grader. 892 01:00:18,732 --> 01:00:19,860 Watch out! 893 01:00:34,648 --> 01:00:36,350 Soo Ho! Move! 894 01:01:26,566 --> 01:01:29,000 (Black Knight - The Man Who Guards Me) 895 01:01:29,135 --> 01:01:31,300 They really live together. 896 01:01:31,304 --> 01:01:33,230 I need something of Soo Ho's. 897 01:01:33,239 --> 01:01:34,500 The motorcycle last night. 898 01:01:34,507 --> 01:01:36,200 Your dad sent it, right? 899 01:01:36,209 --> 01:01:38,480 Soo Ho isn't an easy opponent. 900 01:01:38,645 --> 01:01:39,840 If you try to harm me, 901 01:01:39,846 --> 01:01:41,410 you'll get hurt. 902 01:01:41,514 --> 01:01:43,810 Return the silver ring to its owner, 903 01:01:43,817 --> 01:01:45,680 and find the document of Jeom Bok. 904 01:01:45,685 --> 01:01:49,050 Look into it through Chairman Park. 905 01:01:49,055 --> 01:01:51,890 I can't lose you again in this life. 906 01:01:51,925 --> 01:01:54,460 I'll be covered in mud if I have to. 907 01:01:54,461 --> 01:01:56,190 If my business goes well, it's good for you. 908 01:01:56,196 --> 01:01:57,330 Because I like you. 909 01:01:57,330 --> 01:01:58,730 You aren't jealous, are you? 910 01:01:58,732 --> 01:02:00,130 I am jealous. 59103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.