All language subtitles for Arthdal Chronicles ~ The Sword of Aramoon [S02]_Episode - 01_SINHALA SUBTITLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,497 --> 00:00:15,669
අරමුන්ගේ කඩුව
2
00:00:15,753 --> 00:00:18,130
අතරේ ඉපදුණු ලේ භාගයක්
සේරම් සහ නෙන්තල්
3
00:00:18,213 --> 00:00:19,715
ඔවුන්ගේ රුධිරය දම් පාටයි
4
00:00:19,798 --> 00:00:21,633
සහ ශාප ලත් අය ලෙස සැලකේ
ආත්ඩාල් හි
5
00:00:23,635 --> 00:00:27,055
Arthdal හි,
බොහෝ කලකට පෙර සැඟවුණු අනාවැකියක් විය.
6
00:00:27,139 --> 00:00:31,435
අනාවැකිය කිව්වේ ළමයි තුන්දෙනෙක්
ඔවුන් එක් එක් කඩුව, සීනුව සහ කැඩපත සංකේතවත් කරයි
7
00:00:31,518 --> 00:00:36,398
ඒ සමගම උපදිනු ඇත
සහ මේ ලෝකය අවසානය දක්වා ගෙන එන්න.
8
00:00:37,149 --> 00:00:42,154
අනාවැකියේ දරුවන් විය
Eunseom, Tanya සහ Saya.
9
00:00:43,322 --> 00:00:47,117
Eunseom සහ Saya නිවුන් දරුවන් විය
ඔවුන් Igutus විය.
10
00:00:48,368 --> 00:00:50,037
ඔවුන්ගේ මව, ආසා ගරු,
11
00:00:50,829 --> 00:00:54,541
කිරීමට උත්සාහ කළ ටැගන්ට එරෙහිව සටන් කළේය
Neanthals විනාශ කර ඔවුන් ආරක්ෂා කළා.
12
00:00:54,625 --> 00:00:58,378
ඇය ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකුට ආදරය කළාය
ඉගුටස් නිවුන් දරුවන් බිහි කළාය.
13
00:00:59,087 --> 00:01:03,801
නමුත් අවසානයේ,
ඇයට තම ස්වාමිපුරුෂයා වූ රගාස් ටගොන්ට අහිමි විය.
14
00:01:03,884 --> 00:01:07,513
නිවුන් දරුවන්ගෙන් කෙනෙකු වන සයා පවා,
ටැගන් විසින් රැගෙන ගියේය.
15
00:01:09,431 --> 00:01:12,267
Asa Hon Eunseom සමඟ පලා ගියේය
16
00:01:12,351 --> 00:01:15,020
සහ Eunseom හමු විය
අනාවැකියේ තවත් දරුවෙකු,
17
00:01:15,521 --> 00:01:17,898
Tanya, Wahan ගෝත්රික ගැහැණු ළමයෙක්.
18
00:01:20,317 --> 00:01:24,071
ටගොන් විසින් රැගෙන ගිය සායා,
හැදී වැඩුණේ Arthdal නම් ශිෂ්ටාචාරයේ ය.
19
00:01:24,822 --> 00:01:26,323
Eunseom සහ Tanya,
20
00:01:26,406 --> 00:01:30,285
අනාවැකිය කුමක්දැයි නොදැන
ඔවුන් ගැන පවා අදහස් වන්නේ,
21
00:01:30,369 --> 00:01:34,248
සාමාජිකයන් ලෙස හැදී වැඩුණි
ස්වභාවයෙන්ම වහන් ගෝත්රයේ.
22
00:01:35,916 --> 00:01:37,668
ඊට පස්සේ දවසක,
23
00:01:37,751 --> 00:01:40,879
අර්ත්ඩාල් වහන් ගෝත්රය ආක්රමණය කළේය.
24
00:01:41,547 --> 00:01:44,341
ගොඩක් මිනිස්සු
වහන් ගෝත්රිකයන් සමූල ඝාතනය කරන ලදී.
25
00:01:44,424 --> 00:01:48,428
නමුත් ඊටත් වඩා මිනිසුන්
වහලුන් ලෙස Arthdal වෙත ගෙන යන ලදී.
26
00:01:49,263 --> 00:01:51,598
ටැන්යා අර්ත්ඩාල්ගේ වහලිය බවට පත් විය
27
00:01:51,682 --> 00:01:53,851
සහ Eunseom යන්තම් පැන යාමට සමත් විය.
28
00:01:56,103 --> 00:02:01,650
ඔහු නැවත පැමිණෙන බවට පොරොන්දු විය
ටැන්යා සහ වහන් ගෝත්රය බේරා ගැනීමට.
29
00:02:03,777 --> 00:02:05,529
කාලය ගෙවිලා ගියා,
30
00:02:05,612 --> 00:02:09,032
සහ Arthdal හි Tagon ගේ කුරිරු පාලනය වඩාත් නරක අතට හැරුණි.
31
00:02:09,741 --> 00:02:13,412
ඔහු ඉගුටු කෙනෙකු බව සැඟවීමට,
32
00:02:13,495 --> 00:02:15,581
ටැගන් ගොඩක් මිනිස්සු මැරුවා.
33
00:02:17,374 --> 00:02:18,625
සහ දැන්,
34
00:02:19,293 --> 00:02:22,045
අනාවැකියේ සෑම දරුවෙකුම
වීරයෙක් වෙලා තිබුණා.
35
00:02:23,338 --> 00:02:25,299
ටැන්යා තවදුරටත් වහලියක් නොවීය.
36
00:02:25,382 --> 00:02:27,342
ඇය Arthdal හි උත්තම පූජකයා බවට පත් විය.
37
00:02:28,010 --> 00:02:32,180
Eunseom Inaiishingi බවට පත් විය,
Ago ගෝත්රයේ නායකයා.
38
00:02:32,973 --> 00:02:36,727
Saya Arthdal හි අණ දෙන නිලධාරියා බවට පත් විය.
39
00:02:37,436 --> 00:02:38,520
කෙසේ වුවද...
40
00:02:39,938 --> 00:02:43,191
ටැන්යා තවමත් දැන සිටියේ නැත
Eunseom ජීවතුන් අතර සිටියාද නැත්නම් මිය ගියාද යන්න
41
00:02:44,067 --> 00:02:48,655
සහ සයා තම නැතිවූ සහෝදරයා බව දැන සිටියේ නැත
සතුරු හමුදාවේ ප්රධානියා විය.
42
00:02:49,448 --> 00:02:54,828
Eunseom දැනගෙන හිටියෙත් නෑ
ඔහුට දිගු කලක් අහිමි වූ නිවුන් සහෝදරයෙක් සිටින බව.
43
00:02:56,914 --> 00:02:59,249
එසේම, ඔවුන් තවමත් දැන සිටියේ නැත
44
00:02:59,708 --> 00:03:03,921
කියපු අනාවැකිය මොකක්ද කියලා
ඔවුන් මේ ලෝකය සැබවින්ම අවසන් කරනු ඇත.
45
00:03:05,005 --> 00:03:10,969
නමුත් ඔවුන්ට ඉරණම අත්වනු ඇත
අනාවැකිය දෙසට යොමු කරන බව.
46
00:03:12,346 --> 00:03:17,100
දුර්වල අය
47
00:03:22,856 --> 00:03:25,359
සුළඟ, තරු සහ රුධිරයේ ඉතිහාසය.
48
00:03:26,860 --> 00:03:29,905
මම Arthdal රාජධානියේ වංශකථාව වාර්තා කරමි.
49
00:03:31,239 --> 00:03:32,658
Arthdal ගේ දින දර්ශනය.
50
00:03:32,741 --> 00:03:33,992
කම්මැලි වලසාගේ වසර.
51
00:03:35,077 --> 00:03:38,413
සමිතිය අවසන් විය
සහ ටැගන් රජ විය.
52
00:03:39,539 --> 00:03:41,625
මම නැගෙනහිර ජය ගන්නෙමි!
53
00:03:42,960 --> 00:03:45,587
අපි Ago ගෝත්රය ජය ගනිමු!
54
00:03:45,671 --> 00:03:47,422
Ago ගෝත්රය ජය ගන්න!
55
00:03:48,715 --> 00:03:50,008
ජය ගනිමු!
56
00:03:51,218 --> 00:03:53,345
ජය ගනිමු!
57
00:03:53,428 --> 00:03:56,139
කෙසේ වුවද,
Ago ගෝත්රය යටත් කර ගැනීම
58
00:03:56,223 --> 00:03:57,975
අනපේක්ෂිත සතුරෙකු විසින් නතර කරන ලදී.
59
00:03:58,558 --> 00:04:00,018
වකුටු කුකුළාගේ වසර.
60
00:04:00,102 --> 00:04:01,979
Ggachinol සහ Bato ගෝත්රිකයන්
61
00:04:02,062 --> 00:04:05,732
ටාගොන්ගෙන් පළිගැනීමට සැලසුම් කළා
සහ කැරලි ගැසුවා.
62
00:04:22,958 --> 00:04:25,293
දරුණු සටන දිගටම පැවතුනි
වසර කිහිපයක් සඳහා.
63
00:04:25,794 --> 00:04:28,922
බුද්ධිමත් මීයාගේ වර්ෂය, කොටියාගේ මාසය.
64
00:04:29,006 --> 00:04:32,801
අවසානයේ ටගොන් රජු
සටනේදීම සටන් කිරීමට ගියේය.
65
00:05:01,663 --> 00:05:03,707
අරත්තල් රජු
66
00:05:04,082 --> 00:05:05,459
අපි එයාව ගත්තා.
67
00:05:12,007 --> 00:05:16,386
ඔබේ දිගුකාලීන කැරැල්ල
අවසානයේ අවසානයකට පැමිණ ඇත.
68
00:05:16,470 --> 00:05:17,512
ඔරාහා Ggachinol හි.
69
00:05:17,596 --> 00:05:18,972
ගෝත්රයක ප්රධානියා
70
00:05:19,056 --> 00:05:22,517
මගේ රජතුමනි,
ඔබ Ggachinol ගෝත්රයේ කැරැල්ල අවසන් කළා.
71
00:05:23,268 --> 00:05:24,853
සුභ පැතුම්.
72
00:05:24,936 --> 00:05:27,064
සුභ පැතුම්.
73
00:05:27,147 --> 00:05:29,983
දැන් මොනවද ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ
නොසන් ගඟ අසල බැටෝ ගෝත්රය විය
74
00:05:30,067 --> 00:05:33,653
සහ ඉනයිෂිංගිගේ පුනරුත්පත්තිය
75
00:05:33,737 --> 00:05:38,116
Ago ගෝත්රයේ ගෝත්ර 30 ක් එක්සත් කළ
සහ අගෝහා වනය පවරා ගත්තේය.
76
00:05:39,493 --> 00:05:40,702
ඔහු Eunseom විය.
77
00:05:47,876 --> 00:05:54,216
ඉනයිෂිංගි මෙහේ
78
00:05:54,299 --> 00:05:59,930
ඉනයිෂිංගි මෙහේ
79
00:06:00,889 --> 00:06:06,686
ගල් බිත්ති කඩා වැටෙනු ඇත
80
00:06:07,437 --> 00:06:13,777
නිවාස විනාශ වනු ඇත
81
00:06:13,860 --> 00:06:19,574
නිල් දැල්ල කුණාටුවක් මෙන් ඇවිළෙයි
82
00:06:20,367 --> 00:06:25,413
ඔවුන් හැදී වැඩුණේ යුද්ධයෙන් සහ කැරැල්ලෙන්,
ඒ නිසා මේ ළමයි බය දන්නේ නැහැ.
83
00:06:25,497 --> 00:06:28,458
තවමත් ඔවුන් ඉනයිෂිංගිට බිය විය යුතුය
ගී පද වලින් විනිශ්චය කිරීම.
84
00:06:28,542 --> 00:06:30,144
AGO TRIBE හි වීරයා
වසර 200කට පෙර අරමුන් හේසුල්ලාව පරාජය කළේ කවුද?
85
00:06:30,168 --> 00:06:33,171
එතනින් නොසන් ගඟ හරහා
Ago ගෝත්රිකයන්ගේ දේශයයි.
86
00:06:33,672 --> 00:06:38,760
එය කුප්රකට වීමට හේතුවකි
ඉනයිෂිංගි මෙම ඉඩමට ළඟා විය.
87
00:06:38,844 --> 00:06:41,805
එම අපකීර්තිය දැන් අවසන් වනු ඇත,
ඔබට ස්තුතියි.
88
00:06:42,639 --> 00:06:43,974
ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි.
89
00:06:44,057 --> 00:06:47,310
මම මේක කරන්නේ මගේ ව්යාපාරය වෙනුවෙන්,
90
00:06:47,811 --> 00:06:50,105
එහෙත්
ඔරාහා Bato ගෝත්රයේ
ලොකු තීරණයක් ගත්තා.
91
00:06:50,188 --> 00:06:52,649
මහන්සි නිසා වෙන්න ඇති
දිගු කැරැල්ලේ.
92
00:06:52,732 --> 00:06:55,068
අරුම පුදුම එකා තමයි සායා දෙවියන්.
93
00:06:55,819 --> 00:06:57,279
ඔහු සැලැස්මක් ඉදිරිපත් කළේය
94
00:06:57,362 --> 00:07:00,115
ඉනයිෂිංගි නැති කරන්න
සහ Bato ගෝත්රය එකවරම.
95
00:07:00,198 --> 00:07:03,201
ඔබ ඇත්තටම සිතනවාද
ඉනයිෂිංගි ඒකට වැටෙයිද?
96
00:07:08,790 --> 00:07:11,751
Ago ගෝත්රය
බැටෝ ගෝත්රිකයාගේ උපකාරය දැඩි ලෙස අවශ්ය වේ.
97
00:07:11,835 --> 00:07:14,212
ඔහු අනිවාර්යයෙන්ම එයි.
98
00:07:14,296 --> 00:07:17,883
කවුරුත් දන්නේ නැහැ කියලා මට ආරංචි වුණා
ආගෝ ගෝත්රය හැර ඉනයිෂිංගිගේ මුහුණ.
99
00:07:17,966 --> 00:07:19,801
එය ඔහුගේ මුහුණ පමණක් නොවේ.
100
00:07:19,885 --> 00:07:22,637
ඔහුගේ සැබෑ නම කුමක්ද, ඔහු කොහෙන්ද.
101
00:07:22,721 --> 00:07:25,056
සියල්ල නොදනී.
102
00:07:25,140 --> 00:07:28,226
ඔහු පුනරුත්පත්තිය බව අපි දනිමු
ඉනයිෂිංගිගේ.
103
00:07:29,769 --> 00:07:32,981
ඇත්තටම ඉනයිෂිංගිගෙ මූණ දැකල තියෙනවද?
104
00:07:37,736 --> 00:07:40,363
ඔව් ඒක මට කවදාවත් අමතක නොවන මුහුණක්.
105
00:07:40,447 --> 00:07:43,158
අපි එයාව හදන්න ඕන
අර කැත visor එක ගලවන්න
106
00:07:43,241 --> 00:07:45,118
සහ අද ඔහුගේ මුහුණ පෙන්වන්න.
107
00:07:46,786 --> 00:07:50,624
සායා දෙවියන් ඔහුගේ මුහුණ දුටුවහොත් ...
108
00:07:52,751 --> 00:07:53,752
ඔහු වනු ඇත ...
109
00:07:55,253 --> 00:07:57,130
හරිම පුදුමයි.
110
00:07:59,257 --> 00:08:02,010
නොට්සන් ගඟ
111
00:08:18,318 --> 00:08:19,653
BATO TRIBE'S BASE
112
00:08:19,736 --> 00:08:21,238
ඉනයිෂිංගි එනවා.
113
00:08:51,268 --> 00:08:52,560
මිහාජේ නමින්,
114
00:08:52,644 --> 00:08:55,647
මම ආගෝ ගෝත්රයේ ඉනයිෂිංගි සාදරයෙන් පිළිගනිමි.
115
00:08:56,147 --> 00:08:58,566
ගරුටුම්
ඔරාහා,
Bato ගෝත්රයේ පියා.
116
00:08:58,650 --> 00:09:02,195
ඉනයිෂිංගි ප්රකාශ කරයි
ඔබගේ ආරාධනය මත ඔහුගේ ගැඹුරු කෘතඥතාව.
117
00:09:04,072 --> 00:09:05,073
කරුණාකර.
118
00:09:13,373 --> 00:09:15,226
ප්රධානියා
රහස් ඔත්තු සංවිධානය
119
00:09:15,250 --> 00:09:16,251
සුදානම් වන්න.
120
00:09:30,515 --> 00:09:31,975
ඉනයිෂිංගි.
121
00:09:32,058 --> 00:09:35,603
Ago එකමුතු වීම ගැන සුභ පැතුම්
වසර 200කට පසු පළමු වතාවට.
122
00:09:36,229 --> 00:09:39,858
ඔබ හරස් කිරීමට යන්නේ
Notsan ගඟ සහ Arthdal සටන් කරනවාද?
123
00:09:40,567 --> 00:09:41,818
ඇත්ත වශයෙන්.
124
00:09:41,901 --> 00:09:44,404
ඉනයිෂිංගි මෙන්න
ආගෝගේ පැරණි දේශය නැවත ලැබෙනු ඇත ...
125
00:09:44,487 --> 00:09:45,548
ආත්ඩාල් සංගමයේ නිර්මාතෘ,
ආත්ඩාල් හි ජනප්රිය වීරයා
126
00:09:45,572 --> 00:09:46,948
අරමුන් හේසුල්ලා අරන් ගියා කියලා.
127
00:09:47,032 --> 00:09:50,243
ඔව්. අපි, බටෝ ගෝත්රිකයන් වන බැවින්,
Ago සංගමයට බැඳුනා,
128
00:09:50,327 --> 00:09:51,786
එය නියත වශයෙන්ම සිදුවනු ඇත.
129
00:09:52,203 --> 00:09:56,666
මම ඔබේ පියවරුන් සහ වැඩිමහල්ලන් ඇසුවෙමි
ටැගන් විසින් අමානුෂික ලෙස ඝාතනය කරන ලදී.
130
00:09:57,375 --> 00:09:58,752
අපි Arthdal ඇතුළු වූ පසු,
131
00:09:58,835 --> 00:10:01,171
මම ටගොන්ගෙ ඔළුව කපලා දාන්නම්
සහ එය ඔබට දෙන්න,
ඔරාහා.
132
00:10:01,880 --> 00:10:04,466
මම එය අගය කොට සලකනවා.
133
00:10:05,050 --> 00:10:08,219
බටෝ ගෝත්රය සහ ආගෝ ගෝත්රය
දැන් සහෝදරයෝ වෙලා.
134
00:10:08,303 --> 00:10:10,055
සංධානයෙන් බොමු.
135
00:10:10,138 --> 00:10:12,223
- එය මෙහි ගෙනෙන්න.
- ඔව්,
ඔරාහා.
136
00:10:50,845 --> 00:10:54,015
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ
ඔයා මට මේ තරම් වටිනා දෙයක් දෙනවා.
137
00:11:02,732 --> 00:11:03,942
මෙතන.
138
00:11:08,113 --> 00:11:09,114
දැන්.
139
00:11:09,781 --> 00:11:10,990
අපි Bato සහ Ago
140
00:11:11,074 --> 00:11:14,327
දිගු කලක් සම්බන්ධ වී නැත
අප අතර නොසන් ගඟ සමඟ.
141
00:11:14,411 --> 00:11:17,622
නමුත් බඩගිනි සර්පයාගේ අවුරුද්දේ,
අපි සහෝදරයෝ වෙලා.
142
00:11:17,705 --> 00:11:21,000
මිහාජේ ඊතලය
සහ Ago දිය ඇල්ල
143
00:11:21,084 --> 00:11:22,961
අද අපට ආශීර්වාද කරනු ඇත.
144
00:11:33,721 --> 00:11:35,241
ඔයා කපනවා කිව්වා...
145
00:11:37,267 --> 00:11:39,269
ටැගන් ගෙල.
146
00:11:40,311 --> 00:11:43,106
Ago ගෝත්රිකයාගේ ඉලක්කය නොවේද
ඔවුන්ගේ පැරණි ඉඩම් ආපසු ලබා දෙනවාද?
147
00:11:43,690 --> 00:11:44,941
ඔබත් අර්ත්ඩාල් ඉලක්ක කරගෙනද?
148
00:11:46,651 --> 00:11:47,902
ඔබට එයට හැකියාවක් තිබේද?
149
00:11:47,986 --> 00:11:49,779
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
150
00:11:50,155 --> 00:11:51,906
ඔබ අගෞරව කරනවා.
151
00:11:51,990 --> 00:11:53,741
ඔබ Arthdal සිට,
152
00:11:53,825 --> 00:11:55,827
ඔබ දැන සිටිය යුතුය
ශිෂ්ටාචාරයේ බලය.
153
00:11:55,910 --> 00:11:58,514
ඔබ Gitbadak සිට පැමිණි නිසා,
ලෝකය කෙතරම් බියකරුදැයි ඔබ දැනගත යුතුය.
154
00:11:58,538 --> 00:11:59,640
ස්වර්ණාභරණ පතලේ ගැඹුරුම කොටස
155
00:11:59,664 --> 00:12:01,166
ඔබට ලබා ගත හැක්කේ කෙසේද ...
156
00:12:01,958 --> 00:12:04,419
එවැනි විකාර අදහසක්, ඉනයිෂිංගි?
157
00:12:26,608 --> 00:12:28,586
පෙර සංගමයේ නායකයා,
ඉනයිෂිංගිගේ පුනරුත්පත්තිය
158
00:12:28,610 --> 00:12:29,611
ඇත්තටම ඒ ඔබයි.
159
00:12:30,528 --> 00:12:32,280
මැදිහත්කරු වෙළෙන්දෙකු බව මට ආරංචි විය.
160
00:12:33,823 --> 00:12:35,825
මම ඔබේ ජීවිතය බේරුවා
161
00:12:36,951 --> 00:12:39,037
සහ ස්වර්ණාභරණ සමඟ
ඔබ Ipsaeng වෙතින් සොරකම් කළා,
162
00:12:40,288 --> 00:12:42,123
ඔබ සාර්ථක වෙළෙන්දෙකු බවට පත් විය
163
00:12:42,916 --> 00:12:44,584
මේ වෙනුවෙන්?
164
00:12:47,170 --> 00:12:48,213
සියෝරුජජින්.
165
00:12:48,922 --> 00:12:52,008
කොහොමද ඒ ආභරණ Ipsaeng ගේ? එය මගේ.
166
00:12:52,884 --> 00:12:55,386
ඔයා බය වෙන්න ඇති,
ඔයා ඇඳුම් මාරු කරපු හැටි දැක්කම.
167
00:12:55,470 --> 00:12:58,515
ඒත් පණපිටින් මෙහෙන් යන්න බෑ.
168
00:12:59,098 --> 00:13:00,141
මම දකියි.
169
00:13:00,225 --> 00:13:03,394
පිටත සොල්දාදුවන් ටොන් ගණනක් සිටිය යුතුය.
170
00:13:04,103 --> 00:13:05,230
දෙවියනේ.
171
00:13:05,313 --> 00:13:09,859
මම ජීවතුන් අතර සිටීදැයි මට කිව නොහැක
හෝ දවස අවසන් වන විට මිය ගොස් ඇත.
172
00:13:30,171 --> 00:13:31,339
එය මට පමණක් ඇඟිල්ල දිගු කරන්නේ ඇයි?
173
00:13:31,881 --> 00:13:32,882
මාව කපන්න විතරයි.
174
00:13:34,050 --> 00:13:38,096
මොකද ඔයාත් මැරෙයි කියලා හිතනවා
ඔයා මාව මැරුවොත්?
175
00:13:39,013 --> 00:13:41,808
ඔබ ඔබේ ජීවිතය හුවමාරු කරගන්නවා
ඉනයිෂිංගි එක්ක.
176
00:13:41,891 --> 00:13:42,892
ඒක නේද...
177
00:13:43,434 --> 00:13:44,435
ගෞරවයක්?
178
00:13:46,020 --> 00:13:47,647
ඔබේ නොවැදගත් ජීවිතයේ,
179
00:13:47,730 --> 00:13:50,525
ඉනයිෂිංගිව මරන්න අවස්ථාව ඇවිත්.
180
00:13:53,820 --> 00:13:55,363
ඔබ බවට පත් වනු ඇත
181
00:13:55,446 --> 00:13:57,657
ඉනයිෂිංගි ඝාතනය කළ පුද්ගලයා.
182
00:13:58,241 --> 00:14:00,702
ඔබට පසුව ලියැවුණු ගීත අනන්තයි
ගායනා කරනු ඇත.
183
00:14:02,036 --> 00:14:04,289
පුරාවෘත්ත රණශූරයෙකුගේ ගීතය
ගායනා කරනු ඇත
184
00:14:04,831 --> 00:14:06,541
Notsan ගඟ හරහා Arthdal දී,
185
00:14:06,624 --> 00:14:08,376
Arthdal සිට White Peak කන්ද දක්වා,
186
00:14:08,459 --> 00:14:10,587
සහ වයිට් පීක් කන්දෙන් ඔබ්බට ඇති අටුරාඩ්.
187
00:14:11,796 --> 00:14:13,172
ඔබ පසුබට වන්නේ ඇයි?
188
00:14:19,971 --> 00:14:21,222
ඔයාට ඒක කරන්න බැරිද?
189
00:14:23,933 --> 00:14:25,518
එතකොට සින්දුවක් නෑ.
190
00:14:27,228 --> 00:14:28,354
මේ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
191
00:14:30,690 --> 00:14:32,090
ගිලීමේ වලිගය ඔබ දන්නවාද?
192
00:14:34,736 --> 00:14:36,362
මම අ
danggeuri...
193
00:14:36,446 --> 00:14:37,697
ෂාමන් කෙනෙක්
194
00:14:37,780 --> 00:14:39,032
නමුත් මම උත්සාහ කරන්නම්.
195
00:14:39,782 --> 00:14:40,783
දැන්.
196
00:14:41,367 --> 00:14:42,619
අපි කියමු මේ ඔයා කියලා.
197
00:14:43,328 --> 00:14:44,370
ඒ වගේම මේ...
198
00:14:45,622 --> 00:14:46,623
ඔබේ බෙල්ල වේ.
199
00:15:03,848 --> 00:15:04,974
දැන්...
200
00:15:05,558 --> 00:15:06,559
මෙම අවස්ථාවේ...
201
00:15:08,770 --> 00:15:10,146
අපි කියමු මේ ඔයා කියලා.
202
00:15:10,647 --> 00:15:11,814
ඉනයිෂිංගිව මරන්න.
203
00:15:12,273 --> 00:15:13,274
දැන්!
204
00:15:36,297 --> 00:15:38,675
දැන් අපි එලියට යමුද?
205
00:15:49,602 --> 00:15:51,229
ඇයි එයා අපිට සිග්නල් එක දෙන්නේ නැත්තේ?
206
00:16:22,510 --> 00:16:24,804
හැමෝම, නවත්වන්න!
207
00:16:27,557 --> 00:16:28,933
එයාව ගණන් ගන්න එපා. උන්ව මරන්න.
208
00:16:29,016 --> 00:16:30,143
නවත්වන්න!
209
00:16:30,226 --> 00:16:32,645
ඔහු අල්ලාගෙන සිටී
ඔරාහා
Bato ගෝත්රික ප්රාණ ඇපකරුගේ.
210
00:16:43,698 --> 00:16:45,032
ඔහු මිය ගියහොත් ...
211
00:16:46,576 --> 00:16:48,536
ඔබ මීළඟ කෙනා වෙන්නේ නැද්ද?
oraha?
212
00:17:41,506 --> 00:17:42,840
ඒ මනුස්සයා ඉනයිෂිංගි.
213
00:17:42,924 --> 00:17:44,091
ඔහුව අල්ලගන්න.
214
00:17:44,175 --> 00:17:45,718
පහර දෙන්න.
215
00:18:38,563 --> 00:18:39,564
මිල්සෝල්!
216
00:19:15,933 --> 00:19:17,476
ඉනයිෂිංගි, ඉක්මන් කරන්න.
217
00:19:18,769 --> 00:19:19,854
ඔබ ඉක්මන් කළ යුතුයි.
218
00:19:21,522 --> 00:19:22,523
දැන්.
219
00:19:38,748 --> 00:19:39,749
සායා දෙවියන්.
220
00:19:43,085 --> 00:19:48,424
EUNSEOM's Twin, tagon ගේ හදාගත් පුත්රයා
221
00:19:49,342 --> 00:19:50,343
ඔබ...
222
00:19:51,719 --> 00:19:53,262
ඉනයිෂිංගි ද?
223
00:20:25,086 --> 00:20:26,337
ඔහුව ලුහුබඳින්න.
224
00:20:28,172 --> 00:20:29,465
දිගටම හඹා යන්න.
225
00:20:29,548 --> 00:20:30,967
ඉස්සරහින් ගඟක් තියෙනවා.
226
00:21:08,504 --> 00:21:09,547
ඔවුන් ඔහුව අල්ලා ගත්තා.
227
00:21:09,630 --> 00:21:11,507
මෙය ඉනයිෂිංගිගේ අවසානයයි.
228
00:21:13,801 --> 00:21:14,844
ඔබ...
229
00:21:15,720 --> 00:21:17,972
ඇත්තටම ඉනයිෂිංගි ද?
230
00:21:19,724 --> 00:21:21,851
බැස ඔබේ ආයුධ අතහරින්න.
231
00:21:21,934 --> 00:21:25,104
දෙවියන් වහන්සේ දඬුවම් කරන්නේ දුර්වලයන්ට පමණි.
232
00:21:25,646 --> 00:21:27,690
අතහරින්න, ඉනයිෂිංගි.
233
00:21:28,232 --> 00:21:29,650
ඒක හරි.
234
00:21:30,693 --> 00:21:33,279
ඒ කොයි දෙවි කෙනෙක් වුණත්,
235
00:21:34,280 --> 00:21:35,281
ඔවුන් දුර්වලයන්ට දඬුවම් කරති.
236
00:21:42,329 --> 00:21:43,330
එය විසිල් ඊතලයකි.
237
00:21:43,414 --> 00:21:44,474
ශබ්දයක් ඇති කරන ඊතලයක්
238
00:21:44,498 --> 00:21:47,668
ඔබ රණශූරයන් ලෙස,
මේකේ තේරුම ඔයා දන්නවා නේද?
239
00:21:48,627 --> 00:21:50,129
මෙච්චර දුර ආපු වැඩේ හොඳයි.
240
00:21:51,297 --> 00:21:52,298
දුර්වල අය.
241
00:21:53,257 --> 00:21:54,300
දැන් භාරගන්න...
242
00:21:55,593 --> 00:21:56,594
ඔබේ දඬුවම.
243
00:22:43,808 --> 00:22:45,810
පසුබැසීම, පසුබැසීම!
244
00:22:45,893 --> 00:22:47,061
පසුබැසීම!
245
00:22:52,316 --> 00:22:53,359
නම් වල
246
00:22:54,193 --> 00:22:56,153
දිය ඇල්ල සහ අගෝහා වනාන්තරය!
247
00:22:56,237 --> 00:22:58,739
ඉනයිෂිංගි නමින්!
248
00:23:12,586 --> 00:23:13,587
හැන්චෝවා කාසල්.
249
00:23:45,744 --> 00:23:47,538
දකුණේ කැරැල්ල ඉවරයි.
250
00:23:47,621 --> 00:23:48,998
ඒක සහනයක් අම්මේ.
251
00:23:49,290 --> 00:23:50,350
ආත්ඩාල්ගේ රැජිනගේ සහකාරිය
252
00:23:50,374 --> 00:23:51,542
ඔව් අරොක්.
253
00:23:51,625 --> 00:23:53,836
ඔයාගේ තාත්තා ඒක හොඳට ඉවර කරන්න ඇති.
254
00:23:53,919 --> 00:23:55,021
tagon සහ Taealha ගේ පුත්රයා
255
00:23:55,045 --> 00:23:58,090
එතකොට බටෝ ගෝත්රය
උතුරේ ඇත්තේ එකම එකකි.
256
00:23:58,174 --> 00:23:59,341
ඒක හරි.
257
00:23:59,425 --> 00:24:02,720
නමුත් වසර දෙකක් ගත වී ඇත
සායා දෙවියන් ඔවුන්ව යටත් කර ගැනීමට ගිය නිසා.
258
00:24:02,803 --> 00:24:03,804
ASA PIL
259
00:24:03,888 --> 00:24:06,932
ඔබ ඉක්මනින් වර්ධනය විය යුතු බව පෙනේ
260
00:24:07,016 --> 00:24:08,559
සහ ඔබම උතුරට යන්න.
261
00:24:12,021 --> 00:24:15,149
රජු පරාජය විය
Ggachinol ගෝත්රය!
262
00:24:16,483 --> 00:24:17,818
ඔහු මෙහි ඇත!
263
00:24:22,239 --> 00:24:23,532
හුරේ!
264
00:24:24,783 --> 00:24:25,910
හුරේ!
265
00:24:26,785 --> 00:24:28,329
හුරේ!
266
00:24:33,459 --> 00:24:34,919
ඔබව නරක් කරන්න.
267
00:24:42,551 --> 00:24:44,094
ටැගන්.
268
00:24:44,178 --> 00:24:47,264
අපි ඔබට අවංකවම සුබ පතන්නෙමු
ඔබේ ජයග්රහණය මත.
269
00:24:54,688 --> 00:24:56,649
රැජින මෙහි නැත.
270
00:24:59,652 --> 00:25:02,196
කරුණාකර අපට යන්න දෙන්න.
මට මේක කුමාරයට දෙන්න ඕන.
271
00:25:02,738 --> 00:25:04,657
කරුණාකර? ගත වන්නේ මොහොතක් පමණි.
272
00:25:05,783 --> 00:25:07,826
ඔයාලට තේරෙන්නේ නැහැ.
273
00:25:08,619 --> 00:25:09,703
මේ කුමක් ගැනද?
274
00:25:10,204 --> 00:25:13,165
මම ඒ
බාචි අරම් ගම්මානයේ.
මට කුමාරයාට දෙන්න දෙයක් තියෙනවා.
275
00:25:17,753 --> 00:25:18,921
ඔවුන් අරම් ගම්මානයේ.
276
00:25:19,004 --> 00:25:20,005
හේ ටුවාක්, හේ යෝබි
277
00:25:20,089 --> 00:25:22,174
එයාලට ඕන දෙයක් තියෙනවා
අරොක් කුමාරයාට දෙන්න කියලා.
278
00:25:23,717 --> 00:25:25,594
- මම ඔවුන්ව යවන්නද?
- මහෝත්තමයා.
279
00:25:26,220 --> 00:25:27,513
මම අරම් ගම්මානයේ බාචි කෙනෙක්.
280
00:25:27,596 --> 00:25:28,657
ශිල්පියෙක් හෝ ඉංජිනේරුවෙක්
281
00:25:28,681 --> 00:25:31,267
මම හොඳ මදි,
නමුත් මම කුමාරයාට යමක් හැදුවා.
282
00:25:31,976 --> 00:25:33,477
මට ඒක එයාට දෙන්න ඕන.
283
00:25:42,778 --> 00:25:43,821
ඉන්න.
284
00:25:44,488 --> 00:25:46,323
ඔහුටම පෙට්ටිය විවෘත කිරීමට ඉඩ දෙන්න
285
00:25:46,907 --> 00:25:48,409
විවෘත කර ඇති පෙට්ටිය ගෙන එන්න.
286
00:26:08,804 --> 00:26:10,264
මේ කුමක් ද?
287
00:26:10,973 --> 00:26:12,141
ඔබ එය භාවිතා කරන්නේ කෙසේද?
288
00:26:12,224 --> 00:26:13,517
ඔබ මට ඉඩ දෙනවා නම්,
289
00:26:13,600 --> 00:26:15,561
එය භාවිතා කරන ආකාරය මම ඔබට පෙන්වන්නම්.
290
00:26:26,322 --> 00:26:27,698
වාව්.
291
00:26:37,499 --> 00:26:38,876
මට මේක ඕන.
292
00:27:18,165 --> 00:27:19,833
සියදිවි නසා ගැනීමට අවශ්ය නැත.
293
00:27:21,085 --> 00:27:22,878
දිව හපන්නවත් අවශ්ය නැහැ.
294
00:27:25,005 --> 00:27:29,426
මම දන්නවා
මේක පිටිපස්සේ ඉන්නේ කවුද කියලා ඔයා කියන්නේ නැහැ.
295
00:27:29,510 --> 00:27:33,430
නමුත් ඔබට තනිවම මිය යා නොහැක.
296
00:27:34,431 --> 00:27:35,432
ඇයි?
297
00:27:35,516 --> 00:27:37,184
මොකද ඔබේ ජීවිතය ඔබේ නොවන නිසා.
298
00:27:39,686 --> 00:27:40,813
අරොක්.
299
00:27:40,896 --> 00:27:41,897
ඔව් අම්මේ.
300
00:27:49,696 --> 00:27:50,989
එයා ඔයාව මරන්න හැදුවා.
301
00:27:51,990 --> 00:27:54,868
පුද්ගලයාගේ ජීවිතය
ඔයාව මරන්න හැදුවේ කවුද ඔයාගේ.
302
00:27:56,370 --> 00:27:57,371
එය අවසන් කරන්න.
303
00:28:09,383 --> 00:28:10,384
මෙන්න, අරොක්.
304
00:28:13,178 --> 00:28:14,304
ඉදිරියට එන්න.
305
00:28:33,657 --> 00:28:34,658
හොඳ වැඩක්.
306
00:28:36,034 --> 00:28:37,119
අපි යමු.
307
00:28:47,588 --> 00:28:50,799
අරෝක්, ඔයා වැරදි දෙයක් කළා. එය කුමක් ද?
308
00:28:51,425 --> 00:28:54,386
මම ගොඩක් වෙව්ලනවා.
309
00:28:54,470 --> 00:28:57,097
ඔයාගේ තාත්තයි මමයි එහෙමයි
මුලදීත්.
310
00:28:57,681 --> 00:28:58,682
ඊට අමතරව.
311
00:28:59,266 --> 00:29:02,436
මට ඒක තනියම කරන්න බැරි වුණා.
312
00:29:04,813 --> 00:29:07,024
ඔබට අපහසු අවස්ථාවලදී උපකාර ලබා ගත හැක.
313
00:29:07,608 --> 00:29:08,609
ඒක හොදයි.
314
00:29:09,735 --> 00:29:11,069
මම දන්නේ නැහැ.
315
00:29:18,327 --> 00:29:19,328
මෙය.
316
00:29:19,912 --> 00:29:21,497
ඔයා කිව්වා මේක ඕන කියලා.
317
00:29:21,580 --> 00:29:24,124
ඔබට අවශ්ය දේ, ඔබට තිබිය යුතු දේ.
318
00:29:26,293 --> 00:29:28,462
ඕනෑම තත්වයක් යටතේ එය අමතක නොකරන්න.
319
00:29:29,046 --> 00:29:30,547
ඔව් අම්මේ.
320
00:29:34,092 --> 00:29:36,094
මොන වස විසද පාවිච්චි කළේ කියලා හොයන්න
ඉඳිකටුවක් සඳහා.
321
00:29:37,012 --> 00:29:38,013
මම කරන්නම්.
322
00:29:41,433 --> 00:29:43,113
කවුරුහරි උත්සාහ කළා
ඔවුන්ව ඝාතනය කිරීමට.
323
00:29:43,435 --> 00:29:46,647
කුමක් ද? ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? ඝාතනයක්ද?
324
00:29:47,272 --> 00:29:49,399
ඉතින් හැමෝම ආරක්ෂිතද?
325
00:29:49,483 --> 00:29:52,903
ඔව්. ස්තුතියි,
රැජින ඒවා සියල්ල හසුරුවා ගත්තාය.
326
00:29:56,615 --> 00:29:57,658
ග්රෑන්ඩ් කමාන්ඩර් මුබෙක්.
327
00:29:58,534 --> 00:30:02,037
හෙට, සේනාංක දෙකකට නායකත්වය දෙන්න
මුලින්ම Pyeongmire බලකොටුවට යන්න.
328
00:30:02,120 --> 00:30:03,121
එසේය, මහරජාණෙනි.
329
00:30:03,205 --> 00:30:04,206
මහා කමාන්ඩර් මුබෙක්
330
00:30:04,289 --> 00:30:05,666
අපි අවසානයේ යුද්ධයට යනවාද?
331
00:30:06,166 --> 00:30:08,710
තවමත් නෑ.
නමුත් අපි ඉක්මනින් ඔවුන් සමඟ සටන් කරන්නෙමු.
332
00:30:08,794 --> 00:30:09,854
රණශූර යොන්බාල්, රණශූර ගිටෝහා
333
00:30:09,878 --> 00:30:11,630
එබැවින් දැඩි ලෙස පුහුණු වන්න.
334
00:30:11,713 --> 00:30:13,215
එසේය, මහරජාණෙනි.
335
00:30:13,298 --> 00:30:14,383
උතුමාණනි.
336
00:30:31,900 --> 00:30:33,819
ඔවුන්ගේ මැණික් කටුවෙහි ඇති දේවල් මොනවාද?
337
00:30:33,902 --> 00:30:35,904
ඒවා හදපු බ්රේස්ලට්
මහා සිද්ධස්ථානයේ.
338
00:30:35,988 --> 00:30:37,531
මම දන්නවා ඒවා හදපු තැන.
339
00:30:38,240 --> 00:30:39,575
ඔවුන් ඒවා පැළඳ සිටින්නේ ඇයි?
340
00:30:41,326 --> 00:30:44,329
යුද්ධයට පෙර සියලු දෙනා කනස්සල්ලට පත්ව සිටිති.
341
00:30:46,915 --> 00:30:47,916
කොච්චර මෝඩද.
342
00:30:57,968 --> 00:31:00,178
ඉෂිල්ලොබු බෙරේසා.
343
00:31:00,262 --> 00:31:01,555
දෙවියන් වහන්සේගේ මහිමය
344
00:31:10,355 --> 00:31:11,940
මේ නොසිඳෙන උල්පතේ ජලය
345
00:31:12,482 --> 00:31:15,068
පාෂාණවලින් ම කාන්දු වෙයි.
එය පූජනීයයි.
346
00:31:15,944 --> 00:31:19,823
නිරූහා හමුවීමට පෙර,
ඔබේ අත් සෝදා පිරිසිදු කරන්න.
347
00:31:30,167 --> 00:31:31,168
ආයුබෝවන්.
348
00:31:31,251 --> 00:31:32,291
වහන් ගෝත්රය, පූජකයා
349
00:31:36,506 --> 00:31:37,633
කුමක් ද?
350
00:31:38,300 --> 00:31:40,427
උතුරේ සියලුම භෝග අස්වැන්න
351
00:31:41,053 --> 00:31:42,554
වයිට් ෆෝඩ් වනාන්තරයේ?
352
00:31:42,638 --> 00:31:45,349
ඔව්. මහා දේවාලයට එය භාවිතා කළ හැකි නම්
හොඳ දෙයක් සඳහා,
353
00:31:45,432 --> 00:31:47,351
එය මට මහත් ගෞරවයක් වනු ඇත.
354
00:31:49,394 --> 00:31:51,438
ඔහ්. හරි හරී.
355
00:31:55,525 --> 00:31:59,488
ඔගම් ගිල්ඩ්හි ජෙනක්.
මම ඔබට අයිරුජුගේ ආශිර්වාදය ලබා දෙමි.
356
00:31:59,571 --> 00:32:02,251
වහන් ගෝත්රය, උත්තම පූජකයා
ආත්දාල්, ආසා පාපයේ පුනරුත්පත්තිය
357
00:32:02,658 --> 00:32:03,659
ළඟට එන්න.
358
00:32:19,383 --> 00:32:23,178
ඔබේ හදවත සම්බන්ධ කරන ලකුණ මෙයයි
සහ අයිරුජුගේ කැමැත්ත.
359
00:32:23,261 --> 00:32:24,322
කලාවේ අෂ්ට දෙවිවරුන්ගෙන් ශ්රේෂ්ඨතමයා
360
00:32:24,346 --> 00:32:25,347
එය අගය කරන්න.
361
00:32:28,558 --> 00:32:30,644
ඉෂිල්ලොබු බෙරේසා.
362
00:32:31,269 --> 00:32:33,313
නිරූහා සදා ජීවත් වෙන්න.
363
00:32:33,397 --> 00:32:34,690
ගෞරවනීය මාතෘකාවක්
364
00:32:41,446 --> 00:32:43,115
ඔගම් ගිල්ඩ්හි ජෙනක්.
365
00:32:45,784 --> 00:32:47,577
ඔගම් ගිල්ඩ්හි ජෙනක්.
366
00:32:51,581 --> 00:32:52,916
ඔගම් ගිල්ඩ්හි ජෙනක්.
367
00:32:54,501 --> 00:32:56,503
ඔව් නිරූහා. ඔබ ඇමතුවාද?
368
00:32:58,213 --> 00:33:00,257
එහි දෙයක් නැත.
369
00:33:01,133 --> 00:33:03,218
- ඔයාට යන්න පුළුවන්.
- හරි හරී.
370
00:33:18,400 --> 00:33:19,484
නිරූහා.
371
00:33:21,695 --> 00:33:24,865
පියා.
372
00:33:26,283 --> 00:33:27,701
එය වේදනා දෙයි.
373
00:33:28,493 --> 00:33:32,164
නෑ නෑ.
374
00:33:35,417 --> 00:33:38,170
නිරූහා. මම රජතුමාගේ ආරක්ෂකයා ...
375
00:33:38,253 --> 00:33:40,964
ඔයාට ඔයාගේ දුව නැති වුණා.
376
00:33:42,382 --> 00:33:43,383
නිරූහා.
377
00:33:43,467 --> 00:33:44,634
එතකොට ඔයා...
378
00:33:45,969 --> 00:33:48,597
ළමයි ගොඩක් මැරුවා
පසුගිය කාලයේ Bato ගෝත්රයේ.
379
00:33:49,890 --> 00:33:51,183
ඔයා හරි.
380
00:33:52,184 --> 00:33:54,561
මගේ පව් ලොකුයි
මහා ගොචිජු පර්වතයට වඩා.
381
00:33:56,271 --> 00:33:57,647
ඔබටම දොස් නොකියන්න.
382
00:33:58,398 --> 00:33:59,441
ඔබටම දොස් නොකියන්න.
383
00:34:00,692 --> 00:34:01,693
එය ඉටු කරන්න.
384
00:35:05,257 --> 00:35:09,010
ඔබ මරා දැමූ දරුවන් වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරන්න.
385
00:35:10,178 --> 00:35:12,097
මම ඔබේ දරුවා වෙනුවෙන් යාච්ඤා කරන්නම්.
386
00:35:16,518 --> 00:35:19,855
ඔබට එය කළ හැක්කේ කෙසේද
මම තරම් පහත් කෙනෙකුට?
387
00:35:20,355 --> 00:35:22,732
උත්තම පූජකයෙක් සහ හුදු මුරකරුවෙක්
388
00:35:23,733 --> 00:35:27,028
ආසා සින් පැවත එන්නන් පමණි
අපිත් එහෙම හිතුවොත්.
389
00:35:50,468 --> 00:35:51,553
මුබෙක්.
390
00:35:55,599 --> 00:35:56,600
රණශූර බක්රියංපුං
391
00:35:56,683 --> 00:35:58,560
ඔයා නිරූහා බලන්න යනවද
ඔබ පිටත්ව යාමට පෙර?
392
00:35:59,185 --> 00:36:02,439
මම නැති අතරේ,
නිරූහාව හොඳට බලාගන්න.
393
00:36:02,522 --> 00:36:03,857
කලබල වෙන්න එපා මුබෙක්.
394
00:36:04,524 --> 00:36:07,152
මගේ ජීවිතය දැනටමත් කැප වී ඇත
ටාන්යා නිරූහාට.
395
00:36:08,278 --> 00:36:10,113
නව සඳ උදා වූ එදින රාත්රියේ,
396
00:36:10,196 --> 00:36:13,742
මම අනාවැකිය දුටුවෙමි,
නිරූහා කියපු ශාපය
397
00:36:13,825 --> 00:36:16,244
මගේ ඇස් ඉදිරිපිටම සැබෑ වෙනවා.
398
00:36:16,328 --> 00:36:19,039
එයා අනිත් හැමෝම මරලා මාව බේරගත්තා.
399
00:36:20,707 --> 00:36:22,334
ඒ නිරූහා දුන් ජීවිතයයි.
400
00:36:24,753 --> 00:36:25,754
ඒ කෙසේ වුවත්,
401
00:36:26,630 --> 00:36:29,758
ඔයා නිරූහාට ඒ තැන ගැන කිව්වද?
402
00:36:29,841 --> 00:36:33,386
මම ඒ ගැන ඇයට කියන්නම්
මම ආපසු එන විට ඇයව එහි රැගෙන යන්න.
403
00:36:33,470 --> 00:36:35,388
එය දැකීමෙන් ඇය කෙතරම් සතුටු වේවිද?
404
00:36:35,472 --> 00:36:37,390
නිවැරදි ඉතිහාසය දැන් සටහන් වනු ඇත.
405
00:36:39,643 --> 00:36:42,520
ඇත්තටම, මම දන්නවා.
406
00:36:43,647 --> 00:36:47,525
මොකක්ද ඔයා, ටාන්යා නිරුහා,
සහ Saya එකට කරන්න හිතාගෙන ඉන්නවා.
407
00:36:48,276 --> 00:36:50,070
ටගෝන් රජු පරාජය කිරීම...
408
00:36:53,406 --> 00:36:54,616
කවුද ඔය විකාර කිව්වේ?
409
00:36:56,284 --> 00:36:59,245
මම ඔබ හා එක්වන්නම්, මුබෙක්.
410
00:37:11,299 --> 00:37:12,300
නිරූහා.
411
00:37:12,384 --> 00:37:13,385
MOA
412
00:37:13,468 --> 00:37:15,845
ඔයා කියපු විදියටම මම හැමදේම දෝතිට කිව්වා.
413
00:37:23,645 --> 00:37:24,646
ඔබ එය හොඳින් කළාද?
414
00:37:26,189 --> 00:37:27,607
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
415
00:37:27,691 --> 00:37:31,111
ධනය ගන්නා මිනිසුන් ඇත,
ඒ වගේම හදවත් ගන්න මිනිස්සුත් ඉන්නවා
416
00:37:31,194 --> 00:37:33,029
අද ආපු මුරකරු ගැන,
417
00:37:33,738 --> 00:37:36,992
ඔහුට වඩා සැලකිල්ලෙන් සලකන්න
හදවත් ගන්නා අනෙක් අයට වඩා.
418
00:37:37,951 --> 00:37:39,285
ඒකයි මම ඇයට කිව්වේ.
419
00:37:39,786 --> 00:37:42,580
කී දෙනෙක්ද
Doti දැන් පරිස්සමෙන් සලකනවද?
420
00:37:42,664 --> 00:37:43,748
සමාවන්න?
421
00:37:44,416 --> 00:37:45,500
හොඳින්...
422
00:37:46,418 --> 00:37:47,544
මම දන්නේ නැහැ.
423
00:37:48,461 --> 00:37:50,964
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ නොදැන සිටිය යුතුය.
424
00:37:53,842 --> 00:37:56,886
ඇයි? ඔබට ඇසීමට අවශ්යද
ආසා සින් ගේ වචන?
425
00:37:57,554 --> 00:38:00,265
නිරූහා මට කියනවද
අදත් ඇය ගැන?
426
00:38:01,349 --> 00:38:02,767
ඔව්. ඉඳ ගන්න.
427
00:38:03,184 --> 00:38:04,185
හරි නිරූහා.
428
00:38:11,443 --> 00:38:14,696
ආසා සින්ගේ පළමු පරම්පරාව
ආසා සින්ගෙ දෙවෙනි පරම්පරාවට.
429
00:38:14,779 --> 00:38:15,840
මහා අධ්යාත්මික
ආත්ඩාල්ගේ මව
430
00:38:15,864 --> 00:38:19,743
ආසා සින්ගේ දෙවෙනි පරම්පරාව
දෙවියන්ගේ හඬ ඇසෙයි.
431
00:38:48,980 --> 00:38:51,608
කවුරුහරි උත්සාහ කරනවා මට ඇහුණා
අරොක් කුමරු ඝාතනය කිරීමට.
432
00:38:52,484 --> 00:38:53,568
ඒ කවුද?
433
00:38:53,651 --> 00:38:56,613
එය Bato ගෝත්රය විය හැක
අමනාපකම් ඇති Ttesarichon ගෙන්.
434
00:38:56,696 --> 00:38:58,698
රැජින එය වේදිකා ගත කරන්න ඇති.
435
00:39:00,784 --> 00:39:02,494
නැතිනම් රජතුමා එය වේදිකාගත කරන්න ඇති.
436
00:39:04,913 --> 00:39:07,624
ඔයාත් ගොඩක් වෙනස් වෙලා මුබෙක්.
437
00:39:09,167 --> 00:39:10,502
ඔවුන් සියල්ලන්ටම අභිප්රේරණයන් ඇත.
438
00:39:11,544 --> 00:39:14,464
එය අභිප්රේරණයන් ගැන නම්,
සයාට ලොකුම එක තියේවි.
439
00:39:15,048 --> 00:39:18,093
Arthdal ගේ අනුප්රාප්තිකයා බවට පත්වන්නේ කවුද?
440
00:39:18,176 --> 00:39:19,177
සායා දෙවියන්...
441
00:39:20,261 --> 00:39:24,724
මාර්ගය අනුගමනය කිරීමට තීරණය කළේය
ඔබ හදන්න යන ලෝකයේ.
442
00:39:25,141 --> 00:39:26,309
බොහෝ විට ඒ ඔහු නොවේ.
443
00:39:26,810 --> 00:39:29,479
ඔබ සමහරවිට හරි.
සයාගෙ හැටි බලන්...
444
00:39:32,190 --> 00:39:34,359
Eunseom මංමුලා සහගත ලෙස සොයමින් සිටී.
445
00:39:37,278 --> 00:39:39,155
Eunseom අනිවාර්යයෙන්ම ජීවතුන් අතර සිටින බව මට විශ්වාසයි.
446
00:39:40,115 --> 00:39:42,951
ඔබ ... ඔහුව හමුවනු ඇත.
447
00:39:46,162 --> 00:39:47,163
දැන් ගියොත්,
448
00:39:48,164 --> 00:39:49,582
ඔබ ආපසු එන්නේ කවදාද?
449
00:39:51,084 --> 00:39:52,085
මට විශ්වාස නැහැ.
450
00:39:52,669 --> 00:39:54,129
හදිසියේම නියෝගය ලබා දී ඇත.
451
00:39:54,963 --> 00:39:55,964
සමහර විට මේ වෙලාවේ...
452
00:39:57,423 --> 00:39:59,968
ඇත්තටම යුද්ධයක් ඇති වෙන්න පුළුවන්.
453
00:40:00,885 --> 00:40:03,763
දිගු ගමනේදී ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
454
00:40:04,681 --> 00:40:06,683
තුවාල වෙන්න එපා.
ඔබ නැවත පැමිණීමට වග බලා ගන්න.
455
00:40:16,693 --> 00:40:18,736
මගේ රජතුමනි, ඔබගේ ජයග්රහණයට සුබ පැතුම්.
456
00:40:19,696 --> 00:40:21,239
වෙච්ච දේ ගැන මට ආරංචි වුණා.
457
00:40:22,198 --> 00:40:23,449
ඔබ දෙදෙනාම ආරක්ෂිතව සිටීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
458
00:40:25,034 --> 00:40:27,579
මම මුරකරුවන් වෙනස් කරන්නම්
සහ අරොක්ගේ සේවකයෝ ය
459
00:40:27,662 --> 00:40:28,746
සහ අලුත් ඒවා තෝරාගන්න.
460
00:40:29,914 --> 00:40:32,333
මම ඔහුගේ කුටිය මාරු කරන්නම්
මාලිගාවේ ගැඹුරු තැනකට
461
00:40:32,417 --> 00:40:35,336
ගිල්සොන්ට මුණගැසෙන සෑම කෙනෙකුම කළමනාකරණය කිරීමට සලස්වන්න.
462
00:40:37,088 --> 00:40:38,756
ඔබේ ජනතාවටත් එහෙමයි.
463
00:40:41,384 --> 00:40:42,552
සායා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
464
00:40:42,635 --> 00:40:44,429
ඔබ සායා ගැන යමක් කළ යුතු නොවේද?
465
00:40:45,054 --> 00:40:46,139
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
466
00:40:46,222 --> 00:40:48,600
ඔබ හිතන්නේ එය කළේ කවුද? ඒ සායා.
467
00:40:49,517 --> 00:40:52,103
අවුරුදු දෙකක් වෙනවා
සායා හැන්චෝවා වෙත ගිය නිසා.
468
00:40:53,730 --> 00:40:56,733
සයා එහි ප්රධානියාය
පිපිරුම්,
ඝාතකයෝද එසේමය.
469
00:40:56,816 --> 00:40:57,877
හිස
රහස් ඔත්තු සංවිධානයේ
470
00:40:57,901 --> 00:41:00,820
- එය පැහැදිලි.
- ඔබට එය පැහැදිලි යැයි සිතීමට අවශ්යයි.
471
00:41:01,863 --> 00:41:03,364
ඔයා සායා ගැන දුක් වෙනවා ඇති.
472
00:41:04,741 --> 00:41:07,410
මෙය සිදු විය
අනුප්රාප්තිකයා තීරණය කළේ ඔබ නොවන නිසා.
473
00:41:07,493 --> 00:41:09,293
ඔබ ඉටු කළේ නැහැ
අරොක් සඳහා වූ පූජනීය චාරිත්රය,
474
00:41:09,329 --> 00:41:11,748
සුළඟ සහ මල් චාරිත්රය පසෙක තබා!
475
00:41:11,831 --> 00:41:14,667
එය ඉටු කරන්නේ මම නොවේ.
උත්තම පූජකයා එය කරයි.
476
00:41:14,751 --> 00:41:17,962
ඇහුවොත් ටානියා ඒක කරයි.
එය නිදහසට කරුණක් ද?
477
00:41:25,970 --> 00:41:29,182
මම කැරැල්ල යටපත් කළෙමි
අද ආපහු ආවා.
478
00:42:11,724 --> 00:42:13,059
නිරූහා.
479
00:42:25,363 --> 00:42:26,906
ඔයාට හීනයක් තියෙන්න ඇති.
480
00:42:26,990 --> 00:42:28,366
නමුත් ඇයි...
481
00:42:29,409 --> 00:42:30,493
ඔව්.
482
00:42:32,578 --> 00:42:34,080
එය බියකරු සිහිනයක් විය.
483
00:42:35,498 --> 00:42:37,709
යංචා
484
00:42:38,209 --> 00:42:39,294
නිරූහා.
485
00:42:41,462 --> 00:42:42,588
මහෝත්තමයාණෙනි.
486
00:42:43,881 --> 00:42:46,134
අපි සංවාදයක් පවත්වමින් සිටිමු. යන්න.
487
00:42:47,760 --> 00:42:50,430
Ago ගෝත්රිකයන් නොසන් ගඟ තරණය කළා.
488
00:42:54,017 --> 00:42:55,810
සහ හැන්චෝවා කාසල් ...
489
00:42:56,561 --> 00:42:57,895
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
490
00:42:59,147 --> 00:43:03,192
Ago ගෝත්රය කවුද දන්නේ
හදිසියේම හැන්චෝවා කාසල් යටත් කර ගනීවිද?
491
00:43:03,901 --> 00:43:05,862
රජතුමා දන්නවා ඇති.
492
00:43:06,612 --> 00:43:07,739
ඔහු එය බලා සිටියේය.
493
00:43:08,239 --> 00:43:11,200
සමාව දෙන්නද? ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
494
00:43:11,284 --> 00:43:13,161
Ggachinol ගේ කැරැල්ල දැන් අවසන්,
495
00:43:13,244 --> 00:43:16,289
සහ Ago ගෝත්රය හරස් විය
නොසන් ගඟ. එය පරිපූර්ණ කාලයකි.
496
00:43:17,749 --> 00:43:19,542
එහෙම නේද මගේ රජතුමනි?
497
00:43:21,586 --> 00:43:22,628
එය ඇය කී පරිදි ය.
498
00:43:23,838 --> 00:43:24,964
තැනිතලාවට...
499
00:43:26,257 --> 00:43:28,468
ඔබට ඔවුන්ව තැනිතලාවට ඇදගෙන යාමට අවශ්ය විය.
500
00:43:28,551 --> 00:43:29,844
එක හරි.
501
00:43:29,927 --> 00:43:33,222
අපි Ago ගෝත්රය සමඟ සටන් කළහොත්
ඒ යෝධ අගෝහා වනයේ
502
00:43:33,306 --> 00:43:35,641
එය නිමක් නැති යුද්ධයක් වනු ඇත.
503
00:43:36,184 --> 00:43:37,935
හරියට Neanthal Hunt කාලේ වගේ.
504
00:43:38,019 --> 00:43:41,230
අරමුන් පවා ඉනයිෂිංගිට පැරදුණා
අගෝහා වනාන්තරයේ.
505
00:43:41,814 --> 00:43:44,192
නමුත් ඔවුන් දැන් ඉන්නේ තැනිතලාවේ.
506
00:43:44,984 --> 00:43:46,736
ඒත් පරක්කු වැඩියි නේද?
507
00:43:47,653 --> 00:43:49,530
Mobon Castle, Pyeongmire සහ Molabeol.
508
00:43:49,614 --> 00:43:53,785
තුනෙන් එකක් නැති උනොත්
අපගේ වෙළඳ මාර්ගය කපා හරිනු ඇත,
509
00:43:53,868 --> 00:43:55,995
ඔවුන් සැපයුම් මාර්ගයක් සාදනු ඇත.
510
00:43:56,079 --> 00:43:57,872
අපි ඉක්මනින් බළකාය සූදානම් කළත් ...
511
00:43:57,955 --> 00:43:59,040
ඔව්හු...
512
00:44:00,458 --> 00:44:01,459
දැනටමත් ඉතිරිව ඇත.
513
00:44:01,542 --> 00:44:04,879
ඔව්. මහරජාණෝ බළකාය එවූහ
මහා සෙන්පති මුබෙක්ගේ
514
00:44:04,962 --> 00:44:06,714
Pyeongmirae වෙත.
515
00:44:08,800 --> 00:44:10,802
බලකාය එක, පහ සහ නවය.
516
00:44:10,885 --> 00:44:13,221
යන්න ලෑස්ති වෙන්න
Hanchoa සඳහා වහාම.
517
00:44:14,013 --> 00:44:17,183
Hanchoa තැන්න ස්ථානය වනු ඇත
අපේ අවසන් සටනට.
518
00:44:17,266 --> 00:44:18,866
- ඔව්, රජතුමනි.
- ඔව්, රජතුමනි.
519
00:44:30,405 --> 00:44:32,490
මිල්සෝල් නැවත පැමිණ ඇත.
520
00:44:56,556 --> 00:44:59,392
ඔයා දැනගෙන හිටියා ද?
521
00:44:59,475 --> 00:45:02,103
Eunseom යනු හරියටම පොදු නමක් නොවේ.
522
00:45:02,186 --> 00:45:03,455
වහන් ට්රයිබ්, ආත්ඩාල්ගේ රණශූරයා
523
00:45:03,479 --> 00:45:06,732
මම රතු නියපොතු වලින් ඒ නම ඇසූ විට,
මුලදී මට එය දුෂ්කර විය ...
524
00:45:09,944 --> 00:45:10,945
එක්කෝ විශ්වාස කිරීමට.
525
00:45:11,779 --> 00:45:14,323
පුද්ගලයා බව පුදුමයි
අපි හිතුවේ මැරිලා ඉන්නවා කියලා.
526
00:45:14,407 --> 00:45:15,533
නමුත් ඉනයිෂිංගි?
527
00:45:21,914 --> 00:45:24,459
ඔබ කවදා හෝ මුහුණ දැක තිබේද ...
528
00:45:26,002 --> 00:45:27,253
Eunseom හි?
529
00:45:29,589 --> 00:45:30,756
පැහැදිලිවම නැත.
530
00:45:31,549 --> 00:45:35,470
එය මොහොතකට අඳුරේ විය,
ඔහු රණශූරයෙකු ලෙස සැරසී සිටියේය.
531
00:45:45,188 --> 00:45:47,648
ඔහු ඔබේ පළමු විරුද්ධවාදියා ය
ඔයාට ගහන්න වෙයි කියලා
532
00:45:47,732 --> 00:45:48,816
සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබේ ශක්තියෙන්.
533
00:45:50,818 --> 00:45:52,612
ඔබ ජයග්රහණයේ ජෙනරාල් වනු ඇත.
534
00:45:53,988 --> 00:45:55,823
මේකේ තේරුම ඔයා දන්නවා නේද?
535
00:45:55,907 --> 00:45:59,243
ඔබ මේ යුද්ධය දිනූ පසු,
ඔබ සුදුසුකම් ලබයි...
536
00:46:00,786 --> 00:46:02,246
මගේ අනුප්රාප්තිකයා ලෙස.
537
00:46:12,006 --> 00:46:13,591
මම මගේ සොයාගත්තා
benetbeot, නිරූහා.
538
00:46:13,674 --> 00:46:14,675
නිවුන් සහෝදරයා
539
00:46:15,635 --> 00:46:17,220
ඔබ Eunseom සොයා ගත්තාද?
540
00:46:18,721 --> 00:46:20,556
මම එසේ නොකළා නම් හොඳයි.
541
00:46:21,682 --> 00:46:23,601
එතකොට මට එයාව මගහැරෙන්න පුළුවන්.
542
00:46:25,269 --> 00:46:26,270
මගේ සහෝදරයා.
543
00:46:26,854 --> 00:46:29,190
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
544
00:46:32,026 --> 00:46:36,948
එහි අර්ථය වන්නේ නිර්මාණය කරන ලද අලංකාර සැලැස්මයි
නිරූහා, මුබෙක් සහ මම විසිනි...
545
00:46:37,949 --> 00:46:39,075
කඩා වැටෙනවා.
546
00:46:39,617 --> 00:46:40,952
මට තේරෙන විදියට පැහැදිලි කරන්න.
547
00:46:41,035 --> 00:46:44,747
"අපි බෙල්ගේ සහෝදරයන් සොයා ගනිමු,
කැඩපත සහ කඩුව.
548
00:46:44,830 --> 00:46:47,625
"එකම සිතන අය එකතු වෙමු.
ටැගන් පරාජය කරන්න...
549
00:46:49,835 --> 00:46:52,547
"සහ නව ලෝකයක් සාදන්න.
550
00:46:53,548 --> 00:46:54,924
"මුබෙක් ද උදව් කරයි."
551
00:46:55,007 --> 00:46:56,217
ඔව් ඒක තමයි මම කිව්වේ.
552
00:46:57,552 --> 00:47:00,263
ඔබට ලෝකය දැකීමට අවශ්ය විය
අපි එකට හදන්නයි හිටියේ.
553
00:47:02,265 --> 00:47:03,474
මම කලා.
554
00:47:04,392 --> 00:47:06,519
සහෝදරයන්. සමානව සිතනවා.
555
00:47:07,103 --> 00:47:08,104
එක්ව.
556
00:47:08,980 --> 00:47:10,314
ලොව.
557
00:47:10,690 --> 00:47:11,899
මම ඔවුන් ශබ්ද කරන ආකාරය කැමති විය.
558
00:47:12,692 --> 00:47:15,111
ඒ නිසා? යමක් වෙනස් වී තිබේද?
559
00:47:15,903 --> 00:47:17,947
සිදුවුයේ කුමක් ද?
ඇයි මෙහෙම හැසිරෙන්නේ?
560
00:47:21,617 --> 00:47:23,327
Eunseom යනු Inaiishingi ය.
561
00:47:23,536 --> 00:47:24,596
ජනප්රිය වීරයා
පුනරුත්පත්තිය ලබන පෙර ගෝත්රයේ
562
00:47:24,620 --> 00:47:26,747
ඉනයිෂිංගි යනු Eunseom ය.
563
00:47:27,248 --> 00:47:30,585
ඒ වගේම මම යුද්ධයට යනවා
හමුදාවේ ජෙනරාල් ලෙස.
564
00:47:30,668 --> 00:47:31,836
කුමක් ද...
565
00:47:32,878 --> 00:47:34,297
ඔබ අදහස් කලේ?
566
00:47:34,380 --> 00:47:35,798
එයා දැන් මගේ සතුරා.
567
00:47:36,966 --> 00:47:39,468
එයා කෙනෙක්
මම තනියම මගේ ශක්තියෙන් පරාජය කළ යුතුයි.
568
00:47:40,052 --> 00:47:42,013
මම ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි. සහ...
569
00:47:44,056 --> 00:47:46,225
Eunseom ඇත්ත වශයෙන්ම මිය යනු ඇත.
570
00:47:50,271 --> 00:47:52,189
Ago ගෝත්රයේ සෑම උපාය මාර්ගයක්ම අපි දනිමු.
571
00:47:52,273 --> 00:47:53,899
ඔවුන් දන්නේ නැහැ අපි කොච්චර ශක්තිමත්ද කියලා.
572
00:47:53,983 --> 00:47:56,777
එපමණක්ද නොව, ඔවුන් තැනිතලාවට පැමිණියහ.
573
00:47:56,861 --> 00:47:58,571
ඔවුන් අපට ගැලපෙන්නේ නැත.
574
00:47:59,196 --> 00:48:00,489
ඒ මෝඩයා.
575
00:48:03,367 --> 00:48:07,079
එබැවින්, ඔබ වෙනත් සැලසුමක් සකස් කිරීම වඩා හොඳය.
576
00:48:16,255 --> 00:48:18,090
එය කළ හැක්කේ කෙසේද?
577
00:48:18,174 --> 00:48:19,634
ඔහු ආගෝ ගෝත්රිකයෙක් ද නොවේ.
578
00:48:19,717 --> 00:48:22,094
එයා කොහොමද ඉනයිෂිංගි වෙන්නේ
Ago ගෝත්රයේ?
579
00:48:22,970 --> 00:48:24,555
ඒක තේරුමක් නෑ.
580
00:48:24,639 --> 00:48:26,265
ඔවුන් කීවේ ඉනයිෂිංගි කුරිරු බවයි.
581
00:48:27,433 --> 00:48:28,434
එහෙමද...
582
00:48:29,935 --> 00:48:31,020
ඇත්තටම Eunseom?
583
00:48:31,771 --> 00:48:33,689
මට කලින් ටැගන් දැනගෙන හිටියා.
584
00:48:34,732 --> 00:48:35,733
ඉන්පසු...
585
00:48:36,859 --> 00:48:37,943
ඔබ සහ Eunseom...
586
00:48:38,027 --> 00:48:40,571
එයා මගේ කියලා එයා දන්නේ නැහැ
benetbeot.
ඒ නිසා...
587
00:48:42,031 --> 00:48:43,324
මම ඔහුව ඉක්මනින් මරා දැමිය යුතුයි
588
00:48:44,158 --> 00:48:45,159
ඔහු සොයා ගැනීමට පෙර.
589
00:48:48,871 --> 00:48:50,039
Eunseom ගැන කුමක් කිව හැකිද?
590
00:48:51,165 --> 00:48:53,668
Eunseom ඔබව දුටුවාද?
591
00:48:57,713 --> 00:48:58,714
ඔහු කළා නම්,
592
00:48:59,757 --> 00:49:01,008
එය යමක් වෙනස් කරයිද?
593
00:49:01,926 --> 00:49:04,053
ඔබට යුද්ධය නවත්වන්න පුළුවන්ද?
594
00:49:04,136 --> 00:49:06,263
අපි දැන් Ago ගෝත්රය අතුගා දමමු.
595
00:49:06,764 --> 00:49:10,476
ඔබට Eunseom සුරැකිය හැකිද?
ඔබේ දෙවිවරුන්ගේ මානසික හැකියාව සමඟද?
596
00:49:11,686 --> 00:49:13,062
මම ඇහුවා ඔයාව දැක්කද කියලා.
597
00:49:15,690 --> 00:49:16,816
ඔහු එසේ කළේ නැත.
598
00:49:17,942 --> 00:49:18,943
නිසා...
599
00:49:24,198 --> 00:49:25,991
මම මෝඩයෙකු මෙන් සැඟවී සිටියෙමි.
600
00:49:56,147 --> 00:49:57,398
කුමක් ද?
601
00:49:57,481 --> 00:49:58,774
යහපත්කම.
602
00:49:59,358 --> 00:50:02,778
ඒ අශ්වයාට මට වඩා හොඳ ජීවිතයක් තියෙනවා.
603
00:50:02,862 --> 00:50:04,488
එයාට ඕන වෙලාවට එනවා.
604
00:50:04,572 --> 00:50:08,576
මේ ස්ථානය ඔහුට අයිතියි වගේ.
605
00:50:08,659 --> 00:50:10,327
එතකොට ස්ප්රීතුවක් බඳිමුද?
606
00:50:11,078 --> 00:50:12,121
ඔබට දඬුවම් ලැබේවි.
607
00:50:12,204 --> 00:50:14,206
වහන් ගෝත්රය, ටානියාගේ සහකාරිය
608
00:50:15,666 --> 00:50:19,086
උපකාරකයා තනිවම මෙහි පැමිණියේය
ටානියා නිරූහාව හොයාගන්න කියලා.
609
00:50:19,670 --> 00:50:21,630
ආත්මය, මගේ පාදය.
610
00:50:21,714 --> 00:50:23,424
ඒක කාටවත් පදින්න බැරි නරක අශ්වයෙක්.
611
00:50:25,176 --> 00:50:29,388
අහ්... ඒ අනුව,
ඇයි ඔයා මට අහම්බෙන් කතා කරන්නේ?
612
00:50:29,472 --> 00:50:30,473
අපි සමීපයි.
613
00:50:30,556 --> 00:50:32,075
Lark තුළ, අපි සමීප නම් අපි සැහැල්ලුවෙන් කතා කරමු.
614
00:50:32,099 --> 00:50:33,100
වහන් ගෝත්රිකයාගේ නිවස
615
00:50:36,771 --> 00:50:38,939
නිරූහා.
616
00:50:40,649 --> 00:50:41,859
දෝටි.
617
00:50:43,027 --> 00:50:45,863
මම ආවා හෙල්පර්ව බලන්න.
618
00:50:50,117 --> 00:50:51,202
සහායකයා.
619
00:50:52,703 --> 00:50:57,750
Eunseom නායකයා
ආගෝ සංගමයේ, ඉනයිෂිංගි.
620
00:51:04,465 --> 00:51:06,300
ඔබේ නමේ හිමිකරු අණ කරයි.
621
00:51:08,052 --> 00:51:09,053
Eunseom උදව් කරන්න.
622
00:51:11,013 --> 00:51:12,973
Eunseom සුරකින්න. කරුණාකර.
623
00:51:51,136 --> 00:51:53,722
නීන්තල්
624
00:52:14,785 --> 00:52:16,495
කළුවර නිසා හොඳයි.
625
00:52:16,579 --> 00:52:17,705
මම ඉක්මන් කරන්නම්.
626
00:52:17,788 --> 00:52:19,748
ඔබට පිටතට යා නොහැක
ප්රධානියාගේ අවසරයකින් තොරව.
627
00:52:19,832 --> 00:52:20,892
NUNBYEOL ගේ වැඩිමහල් සහෝදරිය, ඩොක්ටර්
628
00:52:20,916 --> 00:52:23,419
ඔහු මට ඉඩ දෙයි.
මට අවශ්ය ඔසු වර්ගයක් තියෙනවා.
629
00:52:35,389 --> 00:52:36,390
නන්බියෝල්.
630
00:52:48,444 --> 00:52:51,655
කවද ඉඳන්ද මෙහෙම උනේ?
ඔබට එය කොපමණ කාලයක් තබා ගත හැකිද?
631
00:52:51,739 --> 00:52:53,115
මටයි නංගිටයි යන්න දෙන්න.
632
00:52:53,699 --> 00:52:54,992
Nunbyeol, නවත්වන්න.
633
00:53:03,125 --> 00:53:04,126
නන්බියෝල්.
634
00:53:12,593 --> 00:53:13,844
ඇයට ඇති වරද කුමක්ද?
635
00:53:13,928 --> 00:53:15,137
ඔබ කිව්වා එය සම්පූර්ණයි කියලා.
636
00:53:15,220 --> 00:53:17,848
ඒ ඇය තම බලය පාවිච්චි කළ නිසාය.
ඇයත් වැඩ කළා.
637
00:53:18,432 --> 00:53:20,517
ඇය ඇගේ බලය අඳින්නේ නම්
හුස්ම ගැනීම හරහා,
638
00:53:21,393 --> 00:53:23,062
ඇය පරිපූර්ණ නේන්තල් ය.
639
00:53:23,145 --> 00:53:24,146
හුස්ම ගන්නවාද?
640
00:53:24,229 --> 00:53:25,290
SARAMS වලට වඩා බලවත්,
නිල් රුධිරය ඇත
641
00:53:25,314 --> 00:53:26,941
පරිපූර්ණ තත්වයට කොපමණ කාලයක් ගතවේද?
642
00:53:27,024 --> 00:53:28,484
විනාඩි හතක් විතර.
643
00:53:31,028 --> 00:53:35,866
එවිට ඇයට පහර දිය හැකිය
ටැගන්ගේ බිහිසුණු ශක්තිය?
644
00:53:35,950 --> 00:53:38,494
ඇය ලෝකයේ සිටින එකම නියැන්තාල් ය
කඩු පාවිච්චි කරනවා කියලා.
645
00:53:39,203 --> 00:53:41,246
ඇයව පරාජය කළ හැක්කේ කුමක් ද?
646
00:53:41,330 --> 00:53:45,668
ඒත් විදියක් නෑ
ටැගන් විනාඩි හතක් බලා සිටිනු ඇත.
647
00:53:46,293 --> 00:53:49,171
ඔයාට ඕන කුමක් ද?
ඔබට මා නන්බියෝල්ට ප්රතිකාර කිරීමට අවශ්ය ඇයි?
648
00:53:49,254 --> 00:53:51,423
අපිට යන්න දෙන්න. අපි නිශ්ශබ්දව පිටත් වෙමු.
649
00:54:00,099 --> 00:54:01,558
ඇයත් දාලා යයිද?
650
00:54:02,393 --> 00:54:03,394
හ්ම්.
651
00:54:04,520 --> 00:54:06,313
ඇයට කිසිදා අත්හැරිය නොහැක.
652
00:54:07,147 --> 00:54:08,315
ඒක හරි.
653
00:54:09,984 --> 00:54:11,443
මට අතහරින්න බැහැ.
654
00:54:12,403 --> 00:54:13,696
මම පළිගන්නයි යන්නේ.
655
00:54:17,616 --> 00:54:19,410
ඔබට අපෙන් අවශ්ය කුමක්ද?
656
00:54:20,577 --> 00:54:21,745
ටැගන්.
657
00:54:27,167 --> 00:54:29,294
ඇයට අවශ්ය දේම මට අවශ්යයි.
658
00:54:29,753 --> 00:54:33,298
හොඳින් සවන් දෙන්න. මම ඔයාට එවන්නම්
සේවකයෙකු ලෙස මාලිගාවට.
659
00:54:33,382 --> 00:54:34,800
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
660
00:54:35,300 --> 00:54:36,552
මගේ අණක් නැතිව...
661
00:54:38,178 --> 00:54:39,179
නැත.
662
00:54:40,347 --> 00:54:41,807
ඔබට එය සාකච්ඡාවක් ලෙස හැඳින්විය හැකිය.
663
00:54:41,890 --> 00:54:44,768
කොහොම හරි ඔයා කැමති විදියට හැසිරුනොත්...
664
00:54:45,686 --> 00:54:46,687
ඉන්පසු...
665
00:54:48,230 --> 00:54:50,482
ඔබේ සහෝදරිය අනතුරේ.
666
00:54:51,400 --> 00:54:52,693
ඇය අනතුරේ වැටෙන්නේ ඇයි?
667
00:54:54,486 --> 00:54:58,282
චායූන් යනවා
මාත් එක්ක යුධ පිටියට.
668
00:54:59,658 --> 00:55:03,454
ඔයා මට හොඳට ඇහුම්කන් දෙන්න
සහ මාව හොඳින් බලාගන්න.
669
00:55:04,913 --> 00:55:07,833
මෙතැන් සිට අපේ ජීවිත එකකි.
670
00:55:09,001 --> 00:55:12,463
මම ආපසු නොඑන්නේ නම්
Arthdal වෙත ආරක්ෂිතව සහ හොඳින්...
671
00:55:15,340 --> 00:55:20,846
කුමක් විය හැකිදැයි කවුද දන්නේ
ඇය මාලිගාවේ අනුභව කරන ඇගේ ආහාර වේලෙහිද?
672
00:55:21,180 --> 00:55:22,181
කුමක් ද?
673
00:55:26,810 --> 00:55:27,811
ඒ නිසා...
674
00:55:28,979 --> 00:55:31,774
ඔයාලා එකිනෙකාගේ ප්රාණ ඇපකරුවෙක්.
675
00:55:31,857 --> 00:55:36,403
අනික... අපි හැමෝම එකම පැත්තේ.
676
00:55:39,990 --> 00:55:41,116
"මගේ ආර්යාව.
677
00:55:41,909 --> 00:55:45,788
"ලෝකයේ අහස කොතරම් විශාලද?
678
00:55:46,997 --> 00:55:48,415
"කුළුණේ අහස ...
679
00:55:50,334 --> 00:55:51,502
"කුඩා වැඩියි.
680
00:55:52,836 --> 00:55:56,799
"තාත්තා එනකොට..
මට පුළුල් අහස දකින්න පුළුවන් වෙයිද?"
681
00:56:01,845 --> 00:56:02,888
සයා.
682
00:56:03,472 --> 00:56:04,473
ඔහු දුප්පත් කෙනෙකි.
683
00:56:05,182 --> 00:56:07,810
කොටු වූ කුඩා දරුවෙක්
එයාගේ අම්මා නැති පුංචි ඉඩක.
684
00:56:09,937 --> 00:56:12,064
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම ඔයාව පණපිටින් දකිනවා කියලා.
685
00:56:12,147 --> 00:56:13,148
ආසා යොන්.
686
00:56:16,735 --> 00:56:18,153
මමත් නැහැ.
687
00:56:19,488 --> 00:56:22,241
මම ආසා සකන්ගේ කැමැත්ත අනුගමනය කරනවා විතරයි.
688
00:56:22,324 --> 00:56:25,869
මට ෂහාතිගේ දරුවන් අවශ්යයි.
689
00:56:25,953 --> 00:56:28,098
සුදු කන්ද
ට්රයිබ්ස් රහස් ඝාතක කණ්ඩායම
690
00:56:28,122 --> 00:56:29,706
ඔබට දෙවියන් වහන්සේ වෙත යැවීමට අවශ්ය කාවද...
691
00:56:33,585 --> 00:56:36,547
ඒකට කමක් නැහැ. ඇයට ඇසීමට හෝ කතා කිරීමට නොහැකිය.
692
00:56:36,630 --> 00:56:37,631
මම දකියි.
693
00:56:38,841 --> 00:56:39,961
මා ඔවුන්ව යැවිය යුත්තේ කොතැනටද?
694
00:56:40,676 --> 00:56:41,760
යුධ පිටියක්.
695
00:57:10,914 --> 00:57:12,666
මේ යුද්ධය අවස්ථාවක්
696
00:57:13,417 --> 00:57:14,960
මම අපිරිසිදු පොහොසත් වීමට.
697
00:57:17,462 --> 00:57:20,215
දෙවියනේ,
යුද වහලුන් ටොන් ගණනක් සිටිනු ඇත.
698
00:57:21,133 --> 00:57:23,635
අපිට කන්න ධාන්යවත් නැහැ.
යුද්ධය, මගේ පාදය.
699
00:57:23,719 --> 00:57:25,839
- ආපහු එන්න ජීවමානයි.
- Arthdal ආරක්ෂා කරන්න.
700
00:57:26,138 --> 00:57:27,139
අහෝ දෙයියනේ.
701
00:57:27,931 --> 00:57:30,142
මට අවශ්ය වන්නේ යුද්ධය ජය ගැනීම පමණි.
702
00:57:31,018 --> 00:57:33,018
- කරුණාකර අපව ආරක්ෂා කරන්න.
- Arthdal ආරක්ෂා කරන්න.
703
00:57:33,061 --> 00:57:34,688
Arthdal ආරක්ෂා කරන්න.
704
00:58:02,758 --> 00:58:04,509
මේ මගේ ලේ.
705
00:58:05,260 --> 00:58:07,471
මේ සමඟ, ඔබේ රුධිරය වැගිරෙන්නේ නැත.
706
00:58:08,430 --> 00:58:11,600
මෙයින් ඔබේ හමුදාව විසිරී යන්නේ නැත
707
00:58:12,226 --> 00:58:13,810
හෝ කඩා වැටීම.
708
00:58:14,686 --> 00:58:15,687
අයිරුජු.
709
00:58:15,812 --> 00:58:16,873
කලාවේ අෂ්ට දෙවිවරුන්ගෙන් ශ්රේෂ්ඨතමයා
710
00:58:16,897 --> 00:58:19,566
අපගේ සියලුම රණවිරුවන් ආරක්ෂා වේවා.
711
00:58:30,118 --> 00:58:31,119
පණපිටින් එන්න,
712
00:58:32,537 --> 00:58:33,664
සයා.
713
00:58:34,873 --> 00:58:37,292
- Eunseom ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- ඔහුව මරන්න එපා.
714
00:58:38,543 --> 00:58:39,920
එයා ඔයාගේ
benetbeot.
715
00:59:19,293 --> 00:59:21,086
හැන්චෝවා කාසල් අසල, හමුදාවේ බැරැක්කයට පෙර
716
00:59:21,169 --> 00:59:23,297
- Syoreujagin කොහෙද?
- මම ඔහුව බැඳ තැබුවෙමි.
717
00:59:23,380 --> 00:59:25,549
අපි ඔහුව වැගිරීමට සැලැස්විය යුතුයි
ඔහු දන්නා සියල්ල.
718
00:59:26,383 --> 00:59:29,177
අපි Pyeongmirae වෙත යා යුතුයි
දින තුනකින් සහ සූදානම් වන්න.
719
00:59:29,261 --> 00:59:32,431
මිරුසෝල් පියොන්මිරේ වෙත යනු ඇත
ඉර පායන විගස බාලදක්ෂ කිරීමට.
720
00:59:32,514 --> 00:59:33,932
ගැටලුවේ ලෝකඩ ආයුධ.
721
00:59:35,434 --> 00:59:38,274
අපි හරියට සටන් කළේ නැහැ, නමුත් ආයුධ
ඉදිරියෙන් සිටි අයට හානි විය.
722
00:59:38,312 --> 00:59:39,352
EUNSEOM හි උපදේශක
723
00:59:40,355 --> 00:59:42,733
අපිට ලෝකඩ ආයුධ හදන්න බෑ
ඒවා අලුත්වැඩියා කරන්නේද නැත.
724
00:59:43,942 --> 00:59:46,570
තවත් ලොකු රණ්ඩු දෙක තුනකට පස්සේ,
දේවල් නරක අතට හැරෙනු ඇත.
725
00:59:51,783 --> 00:59:53,702
හැන්චෝවා මාලිගාවේ ආයුධ කීයක් තිබේද?
726
00:59:53,785 --> 00:59:55,746
ටේ මාජා ගියා
හැන්චෝවා කාසල්ගේ අවි ගබඩාව පරීක්ෂා කිරීමට.
727
00:59:55,829 --> 00:59:56,889
වහන් ට්රයිබ්, EUNSEOM ගේ මිතුරා
728
00:59:56,913 --> 00:59:57,914
එයා ආපහු එනකොට...
729
00:59:57,998 --> 00:59:59,750
මට යන්න දෙන්න.
730
00:59:59,833 --> 01:00:01,043
එය අඳුරු කරන්න.
731
01:00:02,836 --> 01:00:03,837
සිදුවුයේ කුමක් ද?
732
01:00:05,672 --> 01:00:07,132
ඇය මෙහි හැන්චෝවා හි ජීවත් වේ.
733
01:00:07,883 --> 01:00:08,884
මේ පන්ක්...
734
01:00:09,843 --> 01:00:11,428
මෙයාට ගහන්න.
735
01:00:12,304 --> 01:00:13,305
ඇයි?
736
01:00:14,097 --> 01:00:17,225
ඔහු යමක් රැගෙන ගියේය,
එය ඔහුගේ බව පවසමින් ඔහු පහර දුන්නේය.
737
01:00:20,020 --> 01:00:21,021
මට කණගාටුයි.
738
01:00:21,104 --> 01:00:23,774
අපි දිනපු නිසා මට ලොකු සතුටක් දැනුණා.
739
01:00:24,941 --> 01:00:26,610
නමුත් ඔහු දිගටම විනෝදය විනාශ කළේය.
740
01:00:27,110 --> 01:00:29,988
මට මොහොතකට කේන්ති ගියා.
741
01:00:34,910 --> 01:00:36,411
එය නැවත සිදු නොවනු ඇත.
742
01:01:05,565 --> 01:01:06,858
කරුණාකර ඔහුට සමාව දෙන්න.
743
01:01:07,442 --> 01:01:09,361
මේක කරන්න එපා.
744
01:01:09,444 --> 01:01:11,279
ඔහු රැගෙන ගිය දේ අපි ආපසු ගෙවන්නෙමු.
745
01:01:12,114 --> 01:01:14,408
අපි ඔබේ තුවාල වලට ප්රතිකාර කරන්නෙමු.
746
01:01:14,991 --> 01:01:16,118
මම ඔයාට සමාව දෙනවා.
747
01:01:16,618 --> 01:01:17,953
මම ඔබට සමාව දෙනවා, ඇත්තෙන්ම.
748
01:01:28,296 --> 01:01:29,297
ඔයාට ස්තූතියි.
749
01:01:37,264 --> 01:01:39,724
ඔබ ඉනයිෂිංගිව දණ ගැස්සෙව්වා.
750
01:02:30,859 --> 01:02:34,154
මගේ මුළු ජීවිත කාලය තුළම සහ කතන්දරවල පවා,
751
01:02:34,237 --> 01:02:36,406
මම කවදාවත් හමුදාවක් ගැන අහලා නැහැ
කොල්ලකෑවේ නැහැ කියලා.
752
01:02:37,741 --> 01:02:39,326
නමුත් Eunseom එය කිරීමට උත්සාහ කරයි.
753
01:02:41,411 --> 01:02:42,579
අපි මේ තරම් දෙයක් කළ යුතුයි.
754
01:02:42,662 --> 01:02:45,102
ගැන අපි ප්රචාරය කළ යුතුයි
අද මොකද උනේ හැමෝටම.
755
01:02:46,750 --> 01:02:48,877
- ඒ විදියට අපි කලින්...
- හේයි.
756
01:02:49,211 --> 01:02:50,504
ඒවා නවත්තන්න හැදුවත්...
757
01:02:50,587 --> 01:02:51,588
ටචුකන්
758
01:02:51,671 --> 01:02:54,090
ප්රවෘත්තිය පැතිරෙනු ඇත
හෙට උදෑසන වන විට.
759
01:02:54,591 --> 01:02:56,510
නෑ අපේ හමුදාවට විතරක් නෙවෙයි,
නමුත් සතුරන්ට.
760
01:02:57,844 --> 01:02:59,721
සහ Arthdal අවට සෑම තැනකම.
761
01:02:59,804 --> 01:03:02,349
ඔබ අපට කටකතා පතුරවන්න කිව්වා
අපි ම්ලේච්ඡයි කියලා.
762
01:03:03,808 --> 01:03:06,770
අපි නොසන් ගඟ තරණය කළා.
ඔවුන් දැන් වෙනස් ලෙස සිතිය යුතුය.
763
01:03:07,729 --> 01:03:08,980
"ඔවුන් කොල්ල කන්නේ නැහැ.
764
01:03:09,731 --> 01:03:10,815
"මොකද උන්ට වෙලා තියෙන්නේ?
765
01:03:11,316 --> 01:03:13,485
"ඔවුන් හදන්න ඕන මොන වගේ ලෝකයක්ද?"
766
01:03:14,861 --> 01:03:16,154
ඒ නිසා?
767
01:03:19,658 --> 01:03:21,952
අපි ඒවා පෙන්විය යුතුයි
අපි හදන්න ඕන ලෝකය.
768
01:03:24,496 --> 01:03:26,331
ඒ වගේම ඔවුන්ට එකම දේ අවශ්ය කරන්න.
769
01:03:34,339 --> 01:03:35,799
මම චෝ යක්දු.
770
01:03:36,299 --> 01:03:37,717
මම Byeok Pungji.
771
01:03:38,218 --> 01:03:40,220
ඔවුන් වහලුන් ලෙස Arthdal වෙත ඇදගෙන යන ලදී.
772
01:03:40,303 --> 01:03:41,721
ඒ අය ඒ ගැන හොඳට දන්නවා.
773
01:03:41,805 --> 01:03:42,889
ඔව්.
774
01:03:42,973 --> 01:03:45,308
හොඳයි, අපි එය හොඳින් දන්නේ නැහැ.
775
01:03:45,392 --> 01:03:47,227
නමුත් අපි දන්නවා කොහෙද තියෙන්නේ කියලා.
776
01:03:47,769 --> 01:03:49,104
ඉනයිෂිංගි.
777
01:03:51,815 --> 01:03:54,317
ඔය වගේ අඳින අරත්තල වගේ.
778
01:03:56,945 --> 01:03:58,780
නමුත් ඇයි...
779
01:03:58,863 --> 01:04:01,783
ඔය දෙන්නා Arthdal එකට රිංගාවි.
780
01:04:02,367 --> 01:04:05,161
ඒ වගේම ඔයාට කෙනෙක්ව මුණගැහෙන්න ඕන.
781
01:04:06,162 --> 01:04:07,455
WHO?
782
01:04:07,539 --> 01:04:09,708
ටානියා ද?
783
01:04:11,543 --> 01:04:12,627
නැත.
784
01:04:12,711 --> 01:04:14,838
එය භයානක හා දුෂ්කර වනු ඇත
785
01:04:15,589 --> 01:04:16,923
ඇය උත්තම පූජකයා නිසා.
786
01:04:17,674 --> 01:04:18,675
ඉන්පසු...
787
01:04:20,510 --> 01:04:21,511
යෙල්සන් පියතුමා.
788
01:04:28,435 --> 01:04:29,728
මෙම පණිවිඩය රිලේ කරන්න.
789
01:04:29,811 --> 01:04:31,313
මම වහන් ගෝත්රය බේරා ගත්තෙමි
790
01:04:31,813 --> 01:04:34,482
මම Arthdal වෙත යනවා
මගේ පොරොන්දුව ඉටු කිරීමට.
791
01:04:45,160 --> 01:04:46,620
ඉදිරියට බලා සවන් දෙන්න.
792
01:04:47,162 --> 01:04:48,955
සතුරු බාලදක්ෂයෝ අප පසුපස එති.
793
01:05:03,178 --> 01:05:04,179
ඔහුව ලුහුබඳින්න!
794
01:05:12,270 --> 01:05:13,438
එයාව අල්ලගන්න.
795
01:05:30,455 --> 01:05:31,515
අපි ඔහු සමඟ කළ යුත්තේ කුමක්ද?
796
01:05:31,539 --> 01:05:32,540
CHOMO
797
01:05:34,876 --> 01:05:37,003
ඔයාලට ඒක ඉවරයි.
798
01:05:49,724 --> 01:05:51,059
Hanchoa වෙත ආපසු යන්න.
799
01:05:51,851 --> 01:05:52,852
දැන්.
800
01:06:05,699 --> 01:06:07,867
ඉනයිෂිංගි.
801
01:06:07,951 --> 01:06:09,494
ඔබ අවසානයේ මෙහි පැමිණ ඇත.
802
01:06:10,370 --> 01:06:11,913
ඔයා සතුටින් ඉන්න එක ගැන මට සතුටුයි.
803
01:06:12,414 --> 01:06:13,790
ඒ සියල්ල මට පිං නොවේද?
804
01:06:13,873 --> 01:06:17,377
මම ඔයාට කිව්වා
ඔබට යටත් නිලධාරීන් අවශ්ය බව.
805
01:06:19,921 --> 01:06:21,840
ඔව්, එය ඔබට ස්තුතියි.
806
01:06:21,923 --> 01:06:27,262
සියලුම වංශ 30
Ago ගෝත්රයේ... Gosh.
807
01:06:27,345 --> 01:06:29,848
ඔබට යටත් නිලධාරීන් ඕනෑවට වඩා නැද්ද?
808
01:06:29,931 --> 01:06:32,225
නැහැ. මදි.
809
01:06:33,685 --> 01:06:36,604
ඒ කෙසේ වුවත්,
ඔබ එයට සම්බන්ධ වූයේ කෙසේද?
810
01:06:37,105 --> 01:06:39,441
මම බැටෝ ගෝත්රිකයන් සමඟ වෙළඳාමක් කළා.
811
01:06:40,984 --> 01:06:42,986
ඒ වගේම අණ දෙන නිලධාරියා මගෙන් උදව් ඉල්ලුවා.
812
01:06:43,069 --> 01:06:45,113
ඒ නිසා මම මැදිහත්කරු ලෙස රඟපෑවා.
813
01:06:45,196 --> 01:06:48,032
එවිට ඔවුහු මෙසේ කීහ
ඔවුන්ට ඉනයිෂිංගිව මරා දැමීමට අවශ්ය විය.
814
01:06:48,116 --> 01:06:50,076
මම හිතුවා මේක මගේ අවස්ථාව කියලා.
815
01:06:51,870 --> 01:06:53,329
ඔවුන් අසාර්ථක වීම ගැන ඔබ කණගාටු විය යුතුය.
816
01:06:57,834 --> 01:07:00,336
මාර්ගය වන විට, ඔබ දිනනු ඇතැයි ඔබ සිතනවාද?
817
01:07:00,920 --> 01:07:04,340
ඔබ දන්නේ නැහැ
Arthdal රණශූරයන් තැනිතලා වල සටන් කරන ආකාරය.
818
01:07:11,389 --> 01:07:13,433
අපි තැනිතලාවේ සටන් කරන්නේ නැහැ.
819
01:07:15,310 --> 01:07:18,313
අපි වනාන්තරයේ සටන් කරමු
Pyeongmirae මාලිගාව ඉදිරිපිට.
820
01:07:18,396 --> 01:07:21,649
අපෝ... ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි.
821
01:07:21,733 --> 01:07:23,026
ඒත් ඔයා දන්නවද...
822
01:07:24,027 --> 01:07:26,154
ඔබ සටන් කරන්නේ කාටද?
823
01:07:30,158 --> 01:07:31,201
ඔයා දන්නව ද
824
01:07:31,826 --> 01:07:33,828
කූඩාරමෙන් පිටත සිටියේ කවුද?
825
01:07:37,665 --> 01:07:38,958
ඉනයිෂිංගි.
826
01:07:40,627 --> 01:07:42,545
බාලදක්ෂයට ගිය මිරුසෝල් ආපසු පැමිණ ඇත.
827
01:07:53,473 --> 01:07:55,850
මම වැදගත් කොටසකටවත් ආවේ නැහැ.
828
01:08:14,577 --> 01:08:15,638
අර්ත්ඩාල්හි හමුදා
829
01:08:15,662 --> 01:08:18,164
දෝසුරි ගඟෙන් තැන්පත් කර ඇත
Pyeongmirae කාසල් වෙත.
830
01:08:18,748 --> 01:08:22,126
ඔවුන්ගේ හමුදා පෙනෙන්නට තිබේ
අපේ වගේ තුන් ගුණයක් වෙන්න.
831
01:08:23,211 --> 01:08:24,838
සැපයුම් දාමය කපා හැර නැද්ද?
832
01:08:24,921 --> 01:08:25,964
කෙසේද...
833
01:08:26,756 --> 01:08:28,383
ඔවුන් මෙතරම් වේගවත් වන්නේ කෙසේද?
834
01:08:28,466 --> 01:08:31,135
ඔවුන් Molabeol මාලිගාවේ පාබල සොල්දාදුවන් අත්හැරියහ
සහ අශ්වාරෝහක පමණක් පැමිණියහ.
835
01:08:31,219 --> 01:08:32,220
මිරුසෝල්
836
01:08:34,556 --> 01:08:36,975
- අපට කොපමණ ආහාර තිබේද?
- අපි සලාක කප්පාදු කළොත් ...
837
01:08:37,058 --> 01:08:38,059
සුහානා
838
01:08:38,142 --> 01:08:39,185
දින පහක් පමණ.
839
01:08:43,857 --> 01:08:45,191
එය Arthdal වෙතින් පණිවිඩයකි.
840
01:08:56,077 --> 01:08:57,620
"Ago සංගමයේ රණශූරයන්.
841
01:08:58,288 --> 01:09:01,416
"ඔබට දින පහක් කුසගින්නෙන් සිටීමට අවශ්යද,
ගල් බිත්ති තුල මැරෙන්න,
842
01:09:01,499 --> 01:09:03,209
"සහ අඳුරේ ඉබාගාතේ යනවාද?
843
01:09:03,877 --> 01:09:07,088
"නැත්නම් එන්න ඕන
හැන්චෝවා තැන්න වෙත සහ අයිරුජු විසින් විනිශ්චය කරනු ලැබේ
844
01:09:07,589 --> 01:09:11,885
"සහ ඔබේ ආත්මය ආපසු එවන්න
අගෝහා වනාන්තරයට?"
845
01:09:14,679 --> 01:09:17,432
ඔවුන් අපි එනතුරු බලා සිටියා
හැන්චෝවාට පහර දීමට.
846
01:09:17,515 --> 01:09:18,516
ඉනයිෂිංගි.
847
01:09:19,058 --> 01:09:21,144
තැනිතලාවේ අපිට අවාසියි.
848
01:09:21,644 --> 01:09:22,729
අප කළ යුත්තේ කුමක්ද?
849
01:09:22,812 --> 01:09:23,897
අපිට වෙන මොනවා කරන්නද?
850
01:09:23,980 --> 01:09:25,607
අපි සටන් කළ යුත්තේ තැනිතලාවේ ය.
851
01:09:25,690 --> 01:09:26,858
ඒක තමයි එකම මාර්ගය.
852
01:09:26,941 --> 01:09:29,444
මරණයට මාර්ගයක් මාර්ගයක් නොවේ.
853
01:09:29,527 --> 01:09:30,987
අපි වෙනත් මාර්ගයක් සෙවිය යුතුයි.
854
01:09:31,070 --> 01:09:32,739
ඒ වෙන විදිහකට
855
01:09:33,489 --> 01:09:35,575
ඇතුලේ බඩගින්නේ මැරෙනවා
ගල් බිත්ති.
856
01:09:36,492 --> 01:09:37,911
මම සටන් කරලා මැරෙනවා.
857
01:09:39,662 --> 01:09:40,663
මම ඔයාට මැරෙන්න දෙන්නේ නැහැ.
858
01:09:43,333 --> 01:09:48,504
හැබැයි එක දෙයක් තමයි Arthdal troops
ඔවුන් ඉතා වේගයෙන් Pyeongmirae හි තැබුවා.
859
01:09:49,172 --> 01:09:53,468
ඒ වගේම තවත් දෙයක් තමයි ඔවුන් දන්නවා
අපිට දවස් පහේ කෑම තියෙනවා කියලා.
860
01:09:53,551 --> 01:09:54,969
ඔයා කියන්නේ එකක් තියෙනවා කියලා
yeomari?
861
01:09:55,053 --> 01:09:56,054
ඔත්තුකරුවෙක්
862
01:09:58,473 --> 01:09:59,515
මම දන්නේ නැහැ.
863
01:09:59,599 --> 01:10:02,143
නමුත් තොරතුරු පිට වෙනවා
ඇත්තෙන් ම.
864
01:10:02,769 --> 01:10:04,020
ඉනයිෂිංගි.
865
01:10:04,103 --> 01:10:05,521
හදිස්සිය මොකක්ද දැන්.
866
01:10:06,147 --> 01:10:07,398
තිබුනත්
යෝමාරි...
867
01:10:07,482 --> 01:10:08,566
ඇත්ත වශයෙන්.
868
01:10:08,650 --> 01:10:09,651
ගැටලුව වන්නේ...
869
01:10:11,986 --> 01:10:14,447
අපිට තැනිතලාවේ දිනන්න පුළුවන්ද?
870
01:10:16,407 --> 01:10:18,534
ඔව් අපිට පුළුවන්.
871
01:10:19,035 --> 01:10:22,330
අපි සූදානම් කළ දේ මම ඔබට කියන්නම්
තැනිතලා සටනක් සඳහා. පලමු...
872
01:10:22,413 --> 01:10:25,792
මෙතැන් සිට සටන දක්වා,
මෙතන ඉන්න හැමෝම
873
01:10:26,167 --> 01:10:28,670
එකට කනවා නිදාගන්නවා
වෙන කෙනෙක් එක්ක.
874
01:10:30,630 --> 01:10:35,051
කවුරුන් හෝ තනිවම හෝ අතුරුදහන් වේ
Ago Union හි සතුරා වේ.
875
01:10:50,525 --> 01:10:51,734
ඔවුන්ට ඇති වරද කුමක්ද?
876
01:10:51,818 --> 01:10:52,819
ඒක මෙතන විතරක් නෙවෙයි.
877
01:10:52,902 --> 01:10:55,321
සියලුම අශ්වයන්
ඉස්තාලවල පිස්සු හැදෙනවා.
878
01:10:56,030 --> 01:10:58,157
පිදුරු අනුභව කිරීමෙන් පසු ඔවුන් සන්සුන් විය.
879
01:11:12,630 --> 01:11:13,673
සහායකයා.
880
01:11:31,107 --> 01:11:32,191
ඔබ මෙය කළාද?
881
01:11:35,903 --> 01:11:36,988
එය නවත්වන්න, උදව්කරු.
882
01:13:06,786 --> 01:13:07,787
ටැන්යා.
883
01:13:36,274 --> 01:13:37,275
Eunseom.
884
01:14:42,882 --> 01:14:44,091
කැවල්රි එක!
885
01:14:44,175 --> 01:14:45,384
අයකිරීම!
886
01:14:45,468 --> 01:14:46,928
අපි යමු!
887
01:14:53,226 --> 01:14:56,103
නම් වල
දිය ඇල්ල සහ අගෝහා වනාන්තරය!
888
01:14:57,146 --> 01:14:59,523
ඉනයිෂිංගි නමින්!
889
01:15:00,107 --> 01:15:01,275
අපි යමු!
890
01:15:52,576 --> 01:15:55,496
අරමුන්ගේ කඩුව
891
01:16:09,093 --> 01:16:13,180
ජෙනරාල් බුද්ධිමත් විය හැකිය,
නමුත් ඔහු සටන් කරන ආකාරය ඉගෙන ගත්තේ පොත් වලින්.
892
01:16:13,264 --> 01:16:15,474
ඔහු විනාශ කළා
ආර්ත්ඩාල්ගේ වඩාත්ම ප්රභූ හමුදා.
893
01:16:16,767 --> 01:16:19,854
අර්ත්ඩාල් පාලනය කරන්නේ ඔබ පමණක් නොවේ
බියෙන්.
894
01:16:20,521 --> 01:16:23,190
ඉනයිෂිංගි මගේ සතුරා නොවේ.
එයා ටගොන්ගෙ.
895
01:16:23,274 --> 01:16:25,693
ඇත්ත වශයෙන්ම, හේතුවක් නොතිබුණි
ඔය දෙන්නට රණ්ඩු වෙන්න.
896
01:16:25,776 --> 01:16:27,361
Ago Union එකට එකතු වෙන්න.
897
01:16:27,445 --> 01:16:28,571
අපිට ටැගන්ව පරද්දන්න පුළුවන්.
898
01:16:28,654 --> 01:16:30,364
මට දැනගන්න ඕන ඊළඟට මොකද වෙන්නේ කියලා.
899
01:16:30,448 --> 01:16:31,490
ෂහාති කොහෙද?
900
01:16:31,574 --> 01:16:33,784
මේ වෙනකොට ඒක ඉවර වෙලා ඇති.
901
01:16:33,868 --> 01:16:37,163
මෙම රැස්වීම
ආර්ත්ගේ ඉතිහාසය වෙනස් කළ හැකිය.
99593