All language subtitles for van.helsing.s04e09.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,934 --> 00:00:09,203 Previously on Van Helsing: 3 00:00:11,111 --> 00:00:12,612 Ever since the rising, 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,579 my primary goal is to protect you. 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,548 - By keeping me locked in this compound? - Yes. 6 00:00:17,549 --> 00:00:18,749 That's for my protection. 7 00:00:18,750 --> 00:00:20,754 'Cause I wasn't going to let what happened to your sister 8 00:00:20,755 --> 00:00:21,852 happen to you. 9 00:00:21,853 --> 00:00:25,422 I was on a school trip out of state when the rising happened. 10 00:00:25,423 --> 00:00:27,424 By the time I found my way back home, 11 00:00:27,425 --> 00:00:30,327 my family was nowhere to be found. 12 00:00:30,328 --> 00:00:31,595 Vi! It's chaos over here! 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,330 Everyone is attacking each other! 14 00:00:33,331 --> 00:00:34,464 We're hiding in the hotel. 15 00:00:34,465 --> 00:00:36,099 I don't know how much longer we can hide for. 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,134 Just stay there! 17 00:00:37,135 --> 00:00:39,603 No, Vi please! It's too late! They're here! 18 00:00:39,604 --> 00:00:40,772 Jack! 19 00:01:32,991 --> 00:01:35,726 A plenty more where they came from. 20 00:01:35,727 --> 00:01:36,784 How? 21 00:01:36,785 --> 00:01:39,789 Chuck the bellhop, hooked me up with the keys to the mini bar. 22 00:01:41,466 --> 00:01:43,533 Was a little shameless flirting involved? 23 00:01:43,534 --> 00:01:44,835 Use it if you have it. 24 00:01:44,836 --> 00:01:45,927 Are you jealous? 25 00:01:45,928 --> 00:01:47,186 He's not my type. 26 00:01:47,187 --> 00:01:48,210 No. 27 00:01:48,211 --> 00:01:51,071 That I didn't bat my eyes at you. 28 00:01:51,072 --> 00:01:52,676 Isn't that what's happening right now? 29 00:01:52,677 --> 00:01:53,777 Is it working? 30 00:01:56,114 --> 00:01:57,481 More drinks! 31 00:01:57,482 --> 00:01:59,783 Okay, I'm gonna go to our room before Brittany pukes 32 00:01:59,784 --> 00:02:00,842 all over me. 33 00:02:00,843 --> 00:02:02,910 Oh, come on, Shona. 34 00:02:02,911 --> 00:02:03,978 You're [CENSORED]! 35 00:02:03,979 --> 00:02:05,555 Yeah, loosen up! 36 00:02:06,724 --> 00:02:08,738 I think you are loose enough for the both of us, okay? 37 00:02:08,739 --> 00:02:12,363 Happy hangover in the morning. 38 00:02:13,865 --> 00:02:15,033 You're awesome. 39 00:02:15,900 --> 00:02:17,067 You're awesome. 40 00:02:17,068 --> 00:02:18,735 Oh, no. 41 00:02:18,736 --> 00:02:22,039 You really are. 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,907 You're so good. 43 00:02:23,908 --> 00:02:25,660 We wouldn't even be here for this tournament 44 00:02:25,661 --> 00:02:27,744 if it wasn't for you. 45 00:02:27,745 --> 00:02:29,613 We made it as a team. 46 00:02:29,614 --> 00:02:32,149 No, seriously. 47 00:02:32,150 --> 00:02:33,817 How did you get so good? 48 00:02:33,818 --> 00:02:35,018 - Huh? Huh? - Hey, guys! 49 00:02:35,019 --> 00:02:36,954 Don't you think maybe we should call it a night? 50 00:02:36,955 --> 00:02:39,022 - We have a big day tomorrow. - Mmm-mmm. Mmm-mmm. 51 00:02:39,023 --> 00:02:41,458 [CENSORED] tomorrow, it's all about tonight! 52 00:02:41,459 --> 00:02:43,061 Whoo!! 53 00:02:43,828 --> 00:02:45,495 Woah. 54 00:02:45,496 --> 00:02:46,930 I'm really hot. 55 00:02:46,931 --> 00:02:49,901 No, no, no, no, keep that on. It's okay... 56 00:02:51,169 --> 00:02:53,737 Okay. Guys... 57 00:02:53,738 --> 00:02:55,406 I'm gonna get ice. 58 00:03:24,769 --> 00:03:25,769 Hey. 59 00:03:26,771 --> 00:03:29,639 Someone as hot as you shouldn't stand so close 60 00:03:29,640 --> 00:03:33,711 to the ice machine because you'll melt it. 61 00:03:34,612 --> 00:03:36,480 Everything. 62 00:03:38,549 --> 00:03:40,717 Does a line like that ever work? 63 00:03:40,718 --> 00:03:43,620 Time will tell and we will see. 64 00:03:43,621 --> 00:03:45,390 I'm just gonna... 65 00:03:48,417 --> 00:03:50,986 Creeper alert. 66 00:03:50,987 --> 00:03:52,053 No. 67 00:03:52,054 --> 00:03:54,273 No. He's not creepy, he's... he's cute. 68 00:03:54,274 --> 00:03:56,726 He's edgy. He's a little dangerous. 69 00:03:58,160 --> 00:03:59,694 Yeah, in a Walking Dead kinda way. 70 00:04:02,298 --> 00:04:03,331 You okay? 71 00:04:03,332 --> 00:04:04,900 - Yeah. - Okay. 72 00:04:04,901 --> 00:04:06,835 Yeah, yeah, I'm tired. 73 00:04:06,836 --> 00:04:08,838 - Totally. That's it. - I get it. 74 00:04:11,440 --> 00:04:13,975 Whoever invented tequila is an asshole. 75 00:04:13,976 --> 00:04:16,411 Ugh, I can still taste it in the back of my throat. 76 00:04:16,412 --> 00:04:18,113 Can you please not even say "tequila"? 77 00:04:18,114 --> 00:04:19,681 Sorry. 78 00:04:19,682 --> 00:04:21,550 My liver is so screwed. 79 00:04:23,119 --> 00:04:26,054 I can't believe we have to play a match in a couple hours. 80 00:04:26,055 --> 00:04:30,458 The only target I wanna hit is one with a pharmacy. 81 00:04:31,894 --> 00:04:33,061 That's good. Archery humour. 82 00:04:33,062 --> 00:04:35,597 - Coach is gonna love that. - Yeah. 83 00:04:35,598 --> 00:04:37,432 - Speaking of... - No. 84 00:04:37,433 --> 00:04:38,633 Look alive. 85 00:04:38,634 --> 00:04:40,402 Oh, my god. I stood up way too fast. 86 00:04:43,139 --> 00:04:44,707 Well? 87 00:04:45,908 --> 00:04:48,710 Is there a problem? 88 00:04:48,711 --> 00:04:50,745 Partying in your room 'til 2:00 am? 89 00:04:50,746 --> 00:04:51,913 3:00. 90 00:04:53,482 --> 00:04:54,883 Underage drinking? 91 00:04:54,884 --> 00:04:55,884 Sorry. 92 00:04:58,154 --> 00:05:01,324 I expect more from varsity athletes, especially you, Jack. 93 00:05:01,325 --> 00:05:03,725 It's not funny, it's not funny. 94 00:05:03,726 --> 00:05:05,124 We'll be fine, I swear. 95 00:05:05,125 --> 00:05:06,159 Mm-hmm. 96 00:05:08,631 --> 00:05:11,633 The booze is leaking out of your pores, ladies. 97 00:05:11,634 --> 00:05:12,834 Yeah. 98 00:05:13,869 --> 00:05:16,171 Mark my words, there will be consequences 99 00:05:16,172 --> 00:05:17,939 when we get back to D.C. 100 00:05:17,940 --> 00:05:20,909 For now, load up! 101 00:05:20,910 --> 00:05:23,078 Our bows are in there! 102 00:05:23,079 --> 00:05:24,613 We still have a match. 103 00:05:24,614 --> 00:05:25,982 So loud, dude. 104 00:05:29,518 --> 00:05:30,518 Earthquake! 105 00:05:30,519 --> 00:05:32,519 Okay, get away from the building! 106 00:05:41,697 --> 00:05:43,233 I think it's over. 107 00:05:46,535 --> 00:05:48,104 No, it's not. 108 00:05:58,701 --> 00:06:02,701 ♪ Van Helsing 4x09 ♪ No 'I' in Team 109 00:06:05,021 --> 00:06:08,314 Oh, my god, guys, can you believe that this just happened? 110 00:06:08,315 --> 00:06:10,674 Are you seeing this right now? 111 00:06:10,675 --> 00:06:14,111 Oh, this is the coolest thing that's ever happened to me. 112 00:06:14,864 --> 00:06:16,297 Come on. Say "hi", everyone. 113 00:06:16,298 --> 00:06:17,723 - Hi, hi, hi. - Hello, fam. 114 00:06:17,724 --> 00:06:19,048 Wave, come on, Shelley. 115 00:06:19,049 --> 00:06:20,863 She's just mad 'cause she's a bit hung over. 116 00:06:20,864 --> 00:06:22,808 Hey, do you guys think this means the tournament's cancelled? 117 00:06:22,809 --> 00:06:24,572 Shona, Shona, Shona, Shona, Shona. 118 00:06:24,573 --> 00:06:27,142 - Hi. Say "hi". Please? - Shut it off. 119 00:06:27,143 --> 00:06:29,077 - Vi. - Jack, are you okay? 120 00:06:29,078 --> 00:06:31,713 It's like ground zero over here. 121 00:06:31,714 --> 00:06:34,315 I didn't think that volcano was actually gonna blow. 122 00:06:34,316 --> 00:06:36,584 People are freaking out. 123 00:06:36,585 --> 00:06:37,852 Here, too. 124 00:06:37,853 --> 00:06:39,721 Dad had me pulled out of school 125 00:06:39,722 --> 00:06:41,956 He's bringing me to his office right now. 126 00:06:41,957 --> 00:06:42,957 You're on the east coast. 127 00:06:42,958 --> 00:06:44,926 This shouldn't be a threat to you over there. 128 00:06:44,927 --> 00:06:45,960 Maybe. 129 00:06:45,961 --> 00:06:48,163 I've never heard Dad sound like this before. 130 00:06:48,164 --> 00:06:50,165 Ever. 131 00:06:50,166 --> 00:06:52,267 Maybe this is more serious than we think. 132 00:06:52,268 --> 00:06:54,235 Oh, the news! Can you turn on the news? 133 00:06:55,571 --> 00:06:56,646 Hey, wait. It's Dad. 134 00:06:56,647 --> 00:06:57,875 I'm just gonna ask him what he knows 135 00:06:57,876 --> 00:06:59,741 and I'll call you right back, okay? 136 00:06:59,742 --> 00:07:01,276 You better. 137 00:07:01,277 --> 00:07:05,246 There's a giant ash cloud in the sky. 138 00:07:05,247 --> 00:07:07,048 Hey. 139 00:07:07,049 --> 00:07:08,850 Dad, I'm okay. 140 00:07:08,851 --> 00:07:10,251 Just go outside and look. 141 00:07:10,252 --> 00:07:12,411 Dad? 142 00:07:12,412 --> 00:07:13,455 Hello? 143 00:07:14,256 --> 00:07:15,915 Dad, I can't hear you. 144 00:07:15,916 --> 00:07:17,125 Hello? 145 00:07:17,126 --> 00:07:18,893 Mom? 146 00:07:18,894 --> 00:07:20,862 - Guys, can anybody get anything? - No. 147 00:07:20,863 --> 00:07:22,722 No. 148 00:07:22,723 --> 00:07:23,932 Let's go inside. 149 00:07:23,933 --> 00:07:25,800 This ash can't be good to breathe. 150 00:07:25,801 --> 00:07:28,036 I think we should wait for an alert or something. 151 00:07:28,037 --> 00:07:29,637 The authorities will tell us what to do. 152 00:07:29,638 --> 00:07:31,072 Why can't we just wait inside? 153 00:07:33,876 --> 00:07:36,244 - Hey! - What the hell? 154 00:07:36,245 --> 00:07:38,613 - Oh, my god! - Oh, my god!! 155 00:07:38,614 --> 00:07:40,149 Hey! 156 00:07:41,263 --> 00:07:42,320 Stop that! 157 00:07:42,321 --> 00:07:44,176 Hey, Coach, I think we should wait inside. 158 00:07:44,177 --> 00:07:46,087 Oh, my god! Oh my god!! 159 00:07:46,088 --> 00:07:47,422 Hey! 160 00:07:47,423 --> 00:07:48,590 Oh my god, what's happening? 161 00:07:48,591 --> 00:07:50,226 Get off her! 162 00:07:52,328 --> 00:07:53,895 ... Help! 163 00:08:04,073 --> 00:08:06,742 Stay behind me. Just stay. 164 00:08:11,599 --> 00:08:14,092 Coach! Coach! 165 00:08:14,093 --> 00:08:15,183 Are you okay? 166 00:08:15,184 --> 00:08:16,251 Coach? 167 00:08:16,252 --> 00:08:17,418 She's breathing. 168 00:08:17,419 --> 00:08:18,653 Come on, let's get her inside. 169 00:08:18,654 --> 00:08:20,079 Let's get her inside. 170 00:08:20,080 --> 00:08:21,815 Yeah, we'll get her some help. 171 00:08:23,004 --> 00:08:24,195 Okay? 172 00:08:24,196 --> 00:08:25,787 I got you, I got you! 173 00:08:25,788 --> 00:08:27,095 Come on, it's gonna be okay. 174 00:08:27,096 --> 00:08:30,065 - It's gonna be okay. - I got you. 175 00:08:33,369 --> 00:08:35,937 Guys, a little help. 176 00:08:44,947 --> 00:08:47,650 Run! Run! Run! 177 00:08:49,698 --> 00:08:51,233 Come on, Jack! 178 00:09:02,631 --> 00:09:04,199 What's happening to everyone? 179 00:09:04,200 --> 00:09:06,235 Shh. Keep your voices down. 180 00:09:07,970 --> 00:09:09,004 Move, move, move. 181 00:09:09,972 --> 00:09:11,173 Go, go, go, go, go! 182 00:09:11,974 --> 00:09:13,374 Hey, can anybody get a signal? 183 00:09:13,375 --> 00:09:14,509 No signal. 184 00:09:14,510 --> 00:09:15,810 Me too. 185 00:09:15,811 --> 00:09:16,978 Okay, we need something heavier. 186 00:09:16,979 --> 00:09:18,213 Help me with this. 187 00:09:18,214 --> 00:09:21,182 The coach, she she got attacked and then she changed, so... 188 00:09:21,183 --> 00:09:22,975 - Holy shit! - Did you see her face? 189 00:09:22,976 --> 00:09:24,919 Maybe it's a really bad virus or something. 190 00:09:24,920 --> 00:09:26,355 Get away from the window! 191 00:09:27,123 --> 00:09:28,156 This can't be real! 192 00:09:28,157 --> 00:09:29,682 Did you see the guy who attacked the coach 193 00:09:29,683 --> 00:09:30,959 is the same creep from last night? 194 00:09:30,960 --> 00:09:32,860 - What creep? - We saw him in the hall. 195 00:09:32,861 --> 00:09:34,195 What, you didn't think that was worth sharing? 196 00:09:34,196 --> 00:09:36,130 It's a hotel, they're full of creepy, weird-looking people. 197 00:09:36,131 --> 00:09:38,553 They don't turn into monsters like that. This can't be happening! 198 00:09:38,554 --> 00:09:40,036 What if they're vampires? 199 00:09:40,037 --> 00:09:41,603 - Vampires? - Or zombies? 200 00:09:41,604 --> 00:09:43,571 I don't know, do you have a better explanation? 201 00:09:43,572 --> 00:09:45,273 Hey, can somebody please call 911? 202 00:09:45,274 --> 00:09:47,008 Yeah, my cell is still failing! 203 00:09:47,009 --> 00:09:48,543 Shona, where's yours? 204 00:09:48,544 --> 00:09:49,844 It's in my room at the end of the hall. 205 00:09:49,845 --> 00:09:51,946 What kind of person leaves their phone in their room?! 206 00:09:51,947 --> 00:09:53,581 - Just calm down! - Don't tell me to calm down! 207 00:09:53,582 --> 00:09:55,636 - You calm down! - I'm not the one freaking out! 208 00:09:55,637 --> 00:09:58,234 Hey, just keep it together, okay? 209 00:09:58,235 --> 00:10:00,330 If we're gonna get through this, whatever this is, 210 00:10:00,331 --> 00:10:02,023 we're gonna have to have each other's backs, got it? 211 00:10:02,024 --> 00:10:04,167 - Vi? Vi! Hey! - Jack! 212 00:10:04,168 --> 00:10:05,460 What-what's happening over there? 213 00:10:05,461 --> 00:10:07,695 - They locked us in. - It's chaos over here. 214 00:10:07,696 --> 00:10:11,371 Everybody's attacking each other and our coach just went psycho. 215 00:10:11,372 --> 00:10:14,066 We're hiding in the hotel and I don't know 216 00:10:14,067 --> 00:10:15,461 how much longer we can hide here for. 217 00:10:15,462 --> 00:10:17,538 - Dad said he sent people to find you. - Vi, I'm scared. 218 00:10:17,539 --> 00:10:19,674 Stay put. You have to hold on, okay? 219 00:10:19,675 --> 00:10:20,675 I don't think we can do that. 220 00:10:20,676 --> 00:10:21,876 But I need you to be okay. 221 00:10:21,877 --> 00:10:23,291 Just tell me where they're taking you. 222 00:10:23,292 --> 00:10:24,870 Tell me where I can find you! 223 00:10:24,871 --> 00:10:27,249 Vi, please tell me where I can find you! 224 00:10:29,218 --> 00:10:30,552 What am I going to do? 225 00:10:46,568 --> 00:10:48,903 Wait, wait! My phone! 226 00:10:48,904 --> 00:10:50,972 No, Kim! Kim, Kim, don't! 227 00:11:18,467 --> 00:11:20,135 Oh, shit. 228 00:11:28,610 --> 00:11:31,547 Is... is she... 229 00:12:12,688 --> 00:12:15,139 I'm sorry. 230 00:12:15,140 --> 00:12:16,257 I killed her. 231 00:12:16,258 --> 00:12:18,518 Before she killed us. 232 00:12:18,519 --> 00:12:20,166 I'm sorry. 233 00:12:20,167 --> 00:12:21,291 I'm sorry. 234 00:12:21,292 --> 00:12:23,097 Hey. Hey, Hey. 235 00:12:23,098 --> 00:12:25,400 - Hey. Hey. - I didn't mean to. I didn't mean to. 236 00:12:25,401 --> 00:12:28,202 Hey, hey. You had to. 237 00:12:28,203 --> 00:12:30,438 You had to. 238 00:12:30,439 --> 00:12:33,708 You had to, okay, Jack? 239 00:12:33,709 --> 00:12:35,802 We gotta go. Jack, we gotta go. 240 00:12:35,803 --> 00:12:36,827 Get up, get up. 241 00:12:36,828 --> 00:12:38,446 Come on. Come on. 242 00:12:38,447 --> 00:12:39,781 Come on. Come on. 243 00:12:39,782 --> 00:12:42,784 Come on. Come on. 244 00:12:42,785 --> 00:12:44,218 Come on, Jack. Come on. 245 00:12:44,219 --> 00:12:45,219 Go. Go. 246 00:12:46,555 --> 00:12:48,278 We need to find some place to hide. 247 00:12:48,279 --> 00:12:50,558 Some place we can barricade until we... 248 00:12:50,559 --> 00:12:52,260 Until what? Another one of us dies? 249 00:12:52,261 --> 00:12:54,575 I don't know. 250 00:12:54,576 --> 00:12:55,663 Jack. 251 00:13:03,439 --> 00:13:06,475 Come on. Come on. 252 00:13:14,783 --> 00:13:16,417 Wait. 253 00:13:27,596 --> 00:13:30,766 Everyone needs to find something to defend themselves. 254 00:13:34,436 --> 00:13:35,770 All we have are our bows. 255 00:13:35,771 --> 00:13:37,130 I can't kill anyone. 256 00:13:37,131 --> 00:13:39,440 It's not about killing, it is about surviving. 257 00:13:39,441 --> 00:13:41,310 Do you get it? 258 00:13:42,511 --> 00:13:44,512 It's what we trained for at the academy. 259 00:13:44,513 --> 00:13:46,170 Maybe none of us thought we'd get dropped 260 00:13:46,171 --> 00:13:48,742 into the middle of a war zone but here we are. 261 00:13:51,587 --> 00:13:52,788 Stay. 262 00:14:02,097 --> 00:14:05,029 We are going to find shelter and we're gonna get in contact 263 00:14:05,030 --> 00:14:06,433 with someone who can help us. 264 00:14:06,434 --> 00:14:09,337 And we're gonna defend ourselves until then, okay? 265 00:14:09,338 --> 00:14:11,240 Yeah. 266 00:14:12,608 --> 00:14:13,709 Okay. 267 00:14:18,647 --> 00:14:21,782 I need you, Jack. 268 00:14:21,783 --> 00:14:24,485 I can't do this without you. 269 00:14:26,688 --> 00:14:28,623 Police station. 270 00:14:28,624 --> 00:14:30,358 There's a police station up the street. 271 00:14:30,359 --> 00:14:32,960 Okay, we passed it when we got here, remember? 272 00:14:32,961 --> 00:14:35,830 If anywhere is safe it's there. 273 00:14:35,831 --> 00:14:37,665 Yes. Yes. 274 00:14:37,666 --> 00:14:39,835 Yes, yes, yes, yes, yes. 275 00:14:45,741 --> 00:14:47,542 Shit. 276 00:14:47,543 --> 00:14:48,577 Shit. 277 00:14:49,478 --> 00:14:50,646 Okay. 278 00:14:51,647 --> 00:14:54,196 When I say "go", don't stop whatever you do. 279 00:14:54,197 --> 00:14:55,888 Single file, have each other's backs. 280 00:14:55,889 --> 00:14:59,253 Shona, you've got our six. 281 00:14:59,254 --> 00:15:00,821 If we get into trouble, attack as one. 282 00:15:00,822 --> 00:15:03,357 - Don't get separated. Are you ready? - Ready. 283 00:15:03,358 --> 00:15:04,359 Ready! 284 00:15:19,345 --> 00:15:22,280 Attention! We are in a state of emergency. 285 00:15:22,281 --> 00:15:23,803 Rein... 286 00:15:23,804 --> 00:15:25,083 Lock your doors. 287 00:15:25,084 --> 00:15:26,484 It is not safe. 288 00:15:27,686 --> 00:15:30,155 Can you hear me? Is there anybody there? 289 00:15:34,486 --> 00:15:35,486 Hello? 290 00:15:38,705 --> 00:15:40,807 Where are all the police? 291 00:15:53,253 --> 00:15:56,088 This is bad. 292 00:15:56,089 --> 00:15:58,524 - This is so bad. - Just keep moving. 293 00:15:58,525 --> 00:15:59,526 Hello? 294 00:16:01,562 --> 00:16:04,131 Is anybody here? 295 00:16:07,324 --> 00:16:09,193 There are no cops. 296 00:16:11,572 --> 00:16:14,307 Where are you going? 297 00:17:01,998 --> 00:17:03,022 What? 298 00:17:03,023 --> 00:17:04,048 What?! 299 00:17:04,049 --> 00:17:05,816 Uh, guys! 300 00:17:06,602 --> 00:17:09,028 - We should grab his gun, right? - What? 301 00:17:09,029 --> 00:17:10,329 We have to protect ourselves. 302 00:17:10,330 --> 00:17:11,998 I'm not touching him. 303 00:17:11,999 --> 00:17:13,966 - You do it. - Fine. 304 00:17:15,002 --> 00:17:16,336 I'll do it. 305 00:17:46,566 --> 00:17:48,367 It's empty. 306 00:17:48,368 --> 00:17:51,504 What now? 307 00:17:51,505 --> 00:17:53,005 My phone is dead. 308 00:17:53,006 --> 00:17:54,745 Jack. Please, it's your... 309 00:17:54,746 --> 00:17:56,709 your phone is the last one we have. 310 00:17:56,710 --> 00:17:58,377 Okay, um. 311 00:17:58,378 --> 00:17:59,378 Shona. Shona... 312 00:17:59,379 --> 00:18:01,914 Uh, land-landlines maybe, right? 313 00:18:01,915 --> 00:18:04,216 Maybe they'll work. 314 00:18:04,217 --> 00:18:08,321 Please work. Please, please work. 315 00:18:09,489 --> 00:18:10,556 I'm calling 911. 316 00:18:10,557 --> 00:18:12,556 911? The cops are dead! 317 00:18:12,557 --> 00:18:15,162 Can you just shut up, Brittany? 318 00:18:18,598 --> 00:18:20,032 No, no, no! No, no! 319 00:18:20,033 --> 00:18:21,167 No, no! 320 00:18:21,168 --> 00:18:23,569 Shit! 321 00:18:23,570 --> 00:18:26,005 What? What's happening? 322 00:18:26,006 --> 00:18:28,007 Before there was a dial tone. 323 00:18:28,008 --> 00:18:29,075 Now there's nothing. 324 00:18:29,076 --> 00:18:31,077 Well, um, we... we have to keep trying. So... 325 00:18:31,078 --> 00:18:33,713 Oh, you think you can do better Brittany? 326 00:18:33,714 --> 00:18:36,382 The phone is dead! 327 00:18:36,383 --> 00:18:38,551 And so are we. 328 00:18:38,552 --> 00:18:39,619 We're dead. 329 00:18:43,557 --> 00:18:45,525 I'm okay. 330 00:18:47,227 --> 00:18:50,262 What you did back there, you had to. 331 00:18:50,263 --> 00:18:51,364 You saved us. 332 00:18:51,365 --> 00:18:55,568 We are alive because of you. 333 00:18:55,569 --> 00:18:58,738 I didn't save Kim. 334 00:18:58,739 --> 00:19:01,207 You did what none of us could have. 335 00:19:01,208 --> 00:19:02,775 You were brave. 336 00:19:02,776 --> 00:19:04,276 You were amazing. 337 00:19:04,277 --> 00:19:06,312 You... 338 00:19:06,313 --> 00:19:10,082 Brave? I killed her. 339 00:19:10,083 --> 00:19:13,552 No. You killed whatever she had become. 340 00:19:13,553 --> 00:19:15,654 What you did saved us, Jack. 341 00:19:15,655 --> 00:19:18,724 You are the strong one. 342 00:19:18,725 --> 00:19:22,029 You always have been. 343 00:19:24,664 --> 00:19:27,534 You call this strong? 344 00:19:29,102 --> 00:19:30,770 Yeah. 345 00:19:30,771 --> 00:19:32,138 Yeah. 346 00:19:32,139 --> 00:19:33,173 I do. 347 00:19:39,496 --> 00:19:42,599 What the [CENSORED] was that?! 348 00:19:42,600 --> 00:19:43,834 Shh. 349 00:19:46,570 --> 00:19:48,572 There's one of them in there. 350 00:19:52,109 --> 00:19:53,811 I'll go check. 351 00:20:00,451 --> 00:20:02,152 I'm gonna come with you. 352 00:21:05,049 --> 00:21:06,350 Stay back! 353 00:21:08,319 --> 00:21:09,485 Guys... 354 00:21:09,486 --> 00:21:12,623 Stay the hell back! 355 00:21:15,385 --> 00:21:17,376 Look, we're not like those things out there, okay? 356 00:21:17,377 --> 00:21:18,378 We're not! 357 00:21:18,963 --> 00:21:20,496 We're not! 358 00:21:20,497 --> 00:21:21,497 How do I know? 359 00:21:21,498 --> 00:21:23,533 Look at us! 360 00:21:23,534 --> 00:21:25,645 Look, we're just trying to survive this, okay? 361 00:21:25,646 --> 00:21:30,039 We came in here for protection and that's it. 362 00:21:30,040 --> 00:21:31,474 That's it. 363 00:21:31,475 --> 00:21:33,043 Okay? 364 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 I didn't mean to hurt her. 365 00:21:39,049 --> 00:21:40,584 I know you didn't. 366 00:21:42,920 --> 00:21:45,088 I know you didn't. 367 00:21:45,089 --> 00:21:47,023 Okay? 368 00:21:47,024 --> 00:21:48,659 Hey. 369 00:21:51,962 --> 00:21:53,464 Hey. 370 00:21:54,531 --> 00:21:57,667 Put the gun down. 371 00:21:57,668 --> 00:21:59,135 Okay? 372 00:21:59,136 --> 00:22:00,703 Just go on. Just put it down. 373 00:22:00,704 --> 00:22:02,505 Please just put it down. 374 00:22:02,506 --> 00:22:04,341 Put it down. 375 00:22:10,080 --> 00:22:11,247 Okay. 376 00:22:11,248 --> 00:22:12,248 Okay. 377 00:22:12,249 --> 00:22:15,218 Where is everybody else? 378 00:22:15,219 --> 00:22:17,453 They're gone. 379 00:22:17,454 --> 00:22:18,892 Dispatch went crazy. 380 00:22:18,893 --> 00:22:20,878 When the phone calls came through everybody left 381 00:22:20,879 --> 00:22:23,359 their posts and went to save their families. 382 00:22:23,360 --> 00:22:25,428 And you? 383 00:22:25,429 --> 00:22:27,930 I stayed here with a couple others. 384 00:22:27,931 --> 00:22:29,495 And then those things got in here. 385 00:22:29,496 --> 00:22:31,100 Okay. Okay. 386 00:22:31,101 --> 00:22:32,635 I know you're scared, right? 387 00:22:32,636 --> 00:22:34,070 So am I. 388 00:22:34,071 --> 00:22:36,673 Hey, Hey! Shona needs some help!!!! 389 00:22:37,550 --> 00:22:42,512 Do you know, um... where... where a first aid kit would be? 390 00:22:42,513 --> 00:22:44,680 I don't know where... no, I don't know. 391 00:22:44,681 --> 00:22:46,015 What do you mean "you don't know"? 392 00:22:46,016 --> 00:22:47,016 Just think, think! 393 00:22:47,017 --> 00:22:48,384 Where do you think a first aid kit might be? 394 00:22:48,385 --> 00:22:50,911 Okay, where? Come on! You just shot our friend! 395 00:22:50,912 --> 00:22:53,715 Please help us. Please. 396 00:22:55,359 --> 00:22:56,981 The... the last door down there. 397 00:22:56,982 --> 00:22:58,561 Thank you. 398 00:22:58,562 --> 00:23:00,064 This way? 399 00:23:00,798 --> 00:23:02,189 Yeah, that's the one. Right there. 400 00:23:02,190 --> 00:23:03,366 Okay. This one? 401 00:23:03,367 --> 00:23:04,534 Okay. Okay. 402 00:23:04,535 --> 00:23:08,304 Okay, um... 403 00:23:08,305 --> 00:23:10,139 Um... 404 00:23:10,140 --> 00:23:11,241 Yes, here. 405 00:23:14,411 --> 00:23:16,546 What's your um, first name, Officer Little? 406 00:23:16,547 --> 00:23:19,282 Shona, hey, Hey, we got it. 407 00:23:19,283 --> 00:23:21,117 - Derek. - Derek. 408 00:23:21,118 --> 00:23:22,118 Okay. 409 00:23:22,682 --> 00:23:24,888 It's going to be totally okay? 410 00:23:24,889 --> 00:23:26,146 They're gonna be dead. 411 00:23:26,147 --> 00:23:27,211 That's what's gonna happen, we're all gonna die! 412 00:23:27,212 --> 00:23:29,258 Shit, there is nothing in here! 413 00:23:29,259 --> 00:23:31,828 There's gotta be another way out of here. Something. 414 00:23:31,829 --> 00:23:34,764 - Yeah, the back. - Okay. The back. 415 00:23:34,765 --> 00:23:36,799 - Out that way. - Okay. 416 00:23:36,800 --> 00:23:39,402 Um, is there a... a vehicle? 417 00:23:39,403 --> 00:23:40,603 Do you have a car? 418 00:23:40,604 --> 00:23:42,405 No. Everyone is gone. 419 00:23:42,406 --> 00:23:44,107 My-my partner took my squad car. 420 00:23:44,108 --> 00:23:45,141 Jack, Jack!!! 421 00:23:45,142 --> 00:23:48,444 I need your help! I don't know what to do! 422 00:23:48,445 --> 00:23:49,546 Jack! 423 00:23:50,514 --> 00:23:53,417 Um, I'm gonna be right back, okay? 424 00:23:54,451 --> 00:23:55,686 Okay. 425 00:23:58,522 --> 00:23:59,789 She's bleeding. 426 00:23:59,790 --> 00:24:01,458 I don't know what to do. 427 00:24:02,259 --> 00:24:04,527 Shona. 428 00:24:04,528 --> 00:24:05,866 I'm gonna take this off 429 00:24:05,867 --> 00:24:08,764 and I'm gonna look at your wound, okay? 430 00:24:08,765 --> 00:24:12,702 I just need to make sure nothing's hit your organ. 431 00:24:12,703 --> 00:24:14,271 Ready? 432 00:24:18,604 --> 00:24:21,445 This is bad. This is really bad. 433 00:24:28,318 --> 00:24:31,521 Tell me the truth, Jack. 434 00:24:31,522 --> 00:24:33,457 How bad is it? 435 00:24:34,358 --> 00:24:36,159 You're gonna be fine. 436 00:24:36,160 --> 00:24:37,326 We're gonna get you a doctor. 437 00:24:37,327 --> 00:24:39,228 Oh, bullshit. 438 00:24:39,229 --> 00:24:40,730 If the cop shop looks like this 439 00:24:40,731 --> 00:24:43,733 there's no way a hospital survived. 440 00:24:43,734 --> 00:24:45,401 Hey. Hey. 441 00:24:45,402 --> 00:24:47,170 Just leave me here. 442 00:24:47,171 --> 00:24:48,538 - No. - Leave me here. 443 00:24:48,539 --> 00:24:51,107 No, you don't talk like that. 444 00:24:51,108 --> 00:24:52,141 No, come on. 445 00:24:52,142 --> 00:24:54,877 Eagles for life, right? 446 00:24:54,878 --> 00:24:57,213 You can't go out there. 447 00:24:57,214 --> 00:24:58,280 What do you mean? 448 00:24:58,281 --> 00:25:00,349 What other option do we have? 449 00:25:00,350 --> 00:25:01,350 We? 450 00:25:03,387 --> 00:25:04,454 We? 451 00:25:05,560 --> 00:25:06,885 What? 452 00:25:06,886 --> 00:25:08,324 It's fine. You just stay here. 453 00:25:08,325 --> 00:25:11,410 You stay here and you make sure that she stays awake. 454 00:25:11,411 --> 00:25:12,595 - Hey. - Okay. 455 00:25:12,596 --> 00:25:14,063 Yeah? Okay. 456 00:25:14,064 --> 00:25:15,398 Make sure she stays awake. 457 00:25:15,399 --> 00:25:16,832 You are not going alone. 458 00:25:16,833 --> 00:25:19,669 I'm coming with you. I am coming with you. 459 00:25:19,670 --> 00:25:22,129 Brittany? Brittany. Hey. 460 00:25:22,130 --> 00:25:24,607 All you have to do is hold it, okay? 461 00:25:24,608 --> 00:25:26,342 You'll be fine. Brittany, Brittany... 462 00:25:26,343 --> 00:25:28,312 Give me your gun. 463 00:25:30,781 --> 00:25:32,949 No way. 464 00:25:32,950 --> 00:25:36,385 Please? I can't make this run without it. I need it. 465 00:25:36,386 --> 00:25:40,356 - Not a chance. - Okay, well then where's the armoury? 466 00:25:40,357 --> 00:25:41,791 It's been picked over. 467 00:25:41,792 --> 00:25:43,226 The only bullets are mine. 468 00:25:43,227 --> 00:25:44,293 You asshole. 469 00:25:44,294 --> 00:25:47,763 She wouldn't have to go if it wasn't for you! 470 00:25:47,764 --> 00:25:49,365 You forget that I'm the one in charge here! 471 00:25:49,366 --> 00:25:50,433 Hey! 472 00:25:50,434 --> 00:25:51,434 Please. 473 00:25:53,370 --> 00:25:54,870 Keep it. 474 00:25:54,871 --> 00:25:55,872 Keep it. 475 00:25:57,941 --> 00:25:59,609 We have to go. 476 00:25:59,610 --> 00:26:00,906 Jack, we have to go. 477 00:26:00,907 --> 00:26:02,508 Please. 478 00:26:10,521 --> 00:26:12,555 I need you to promise me that you're gonna be here 479 00:26:12,556 --> 00:26:14,323 when I get back, okay? 480 00:26:14,324 --> 00:26:15,492 Promise? 481 00:26:19,997 --> 00:26:20,997 Go. 482 00:26:20,998 --> 00:26:22,331 Okay. 483 00:26:22,332 --> 00:26:23,766 Just-just go. 484 00:26:23,767 --> 00:26:24,868 Okay. 485 00:26:26,236 --> 00:26:28,671 Okay. Okay. 486 00:26:28,672 --> 00:26:29,773 Hey, wait! 487 00:26:31,808 --> 00:26:33,342 Listen. 488 00:26:33,343 --> 00:26:36,312 Underneath this building there's a parking garage. 489 00:26:36,313 --> 00:26:38,539 Go down there, it'd be safer than taking the street. 490 00:26:38,540 --> 00:26:41,317 Just... just take the employee corridor. 491 00:26:41,318 --> 00:26:43,986 There's a door on the... on the right side. 492 00:26:43,987 --> 00:26:46,255 Go up to the street level. 493 00:26:46,256 --> 00:26:48,257 It empties out near a... a free clinic. 494 00:26:48,258 --> 00:26:50,293 You might find a doctor there. 495 00:26:50,294 --> 00:26:52,422 Door on the right, up to street level. 496 00:26:52,423 --> 00:26:53,448 Okay, go. 497 00:26:53,449 --> 00:26:56,280 Come on. Jack, please. Let's go. 498 00:27:02,606 --> 00:27:05,275 Shh. Shh. 499 00:27:49,052 --> 00:27:51,121 Okay, okay. 500 00:27:55,092 --> 00:27:56,326 It's okay. 501 00:27:59,229 --> 00:28:00,497 Let's go. 502 00:28:09,773 --> 00:28:11,508 You can do it. 503 00:28:33,530 --> 00:28:37,234 ... Somebody help! Somebody! 504 00:28:39,836 --> 00:28:41,304 Let's go. 505 00:28:58,388 --> 00:29:01,590 We're in the deep end, now. 506 00:29:01,591 --> 00:29:02,726 Yeah. 507 00:29:07,230 --> 00:29:09,232 They could be anywhere. 508 00:29:26,683 --> 00:29:27,683 Shit! 509 00:29:27,684 --> 00:29:28,685 Hide! 510 00:29:47,504 --> 00:29:48,805 Hello? 511 00:29:57,447 --> 00:29:59,282 Is someone there? 512 00:30:02,352 --> 00:30:04,488 A real someone? 513 00:30:07,958 --> 00:30:09,225 Hey. 514 00:30:09,226 --> 00:30:11,193 Hey, come here. 515 00:30:11,194 --> 00:30:12,895 Come here. 516 00:30:12,896 --> 00:30:14,296 Oh my god. 517 00:30:15,866 --> 00:30:17,967 Shh. 518 00:30:17,968 --> 00:30:20,202 Did you see anyone else out there? 519 00:30:20,203 --> 00:30:22,738 We were attacked up on the street. 520 00:30:22,739 --> 00:30:26,876 - They got my David. - Shh. 521 00:30:26,877 --> 00:30:29,478 We lost a friend, too. 522 00:30:29,479 --> 00:30:31,849 They talk about the end of days at church. 523 00:30:31,850 --> 00:30:33,802 I never imagined it would be like this. 524 00:30:33,803 --> 00:30:36,489 We need to keep moving. We need to keep moving. 525 00:30:36,490 --> 00:30:37,920 Where are you going? 526 00:30:37,921 --> 00:30:40,322 We're going to the clinic. 527 00:30:40,323 --> 00:30:41,423 It's two levels up. 528 00:30:41,424 --> 00:30:43,259 - Is it safe? - I don't know. 529 00:30:43,260 --> 00:30:44,894 Our friend is hurt. 530 00:30:44,895 --> 00:30:47,497 - Did she get bit by one of those things? - Shh... No. 531 00:30:48,498 --> 00:30:49,574 Are you sure? 532 00:30:49,575 --> 00:30:51,834 Because that's how it spreads. The bites. 533 00:30:51,835 --> 00:30:54,136 She didn't get bit. She got shot, okay? 534 00:30:54,137 --> 00:30:55,838 What do you mean, that's how it spreads? 535 00:30:55,839 --> 00:30:57,606 Is this thing some sort of virus? 536 00:30:57,607 --> 00:31:00,516 All I know is one of those nightmares grabbed my David 537 00:31:00,517 --> 00:31:03,779 and bit him in the neck and then his face turned into a monster! 538 00:31:03,780 --> 00:31:05,348 Shhh! 539 00:31:07,517 --> 00:31:10,586 Alright. Okay. 540 00:31:10,587 --> 00:31:12,883 You're safe with us, okay? 541 00:31:12,884 --> 00:31:15,658 No, I'm not. No, I'm not. No one is. 542 00:31:15,659 --> 00:31:19,528 They're gonna find us and they're gonna kill us or worse! 543 00:31:19,529 --> 00:31:20,657 I need you to be quiet. 544 00:31:20,658 --> 00:31:23,399 I need you to be very quiet, okay? 545 00:31:23,400 --> 00:31:24,401 Okay. 546 00:31:26,369 --> 00:31:28,904 - We've gotta get out of here! - Shhh! Stay down. Stay down. 547 00:31:28,905 --> 00:31:30,239 I'll get to my car. 548 00:31:30,240 --> 00:31:31,540 You have a car? 549 00:31:31,541 --> 00:31:33,442 It's close I think. 550 00:31:33,443 --> 00:31:35,878 - What do you mean, you think? - Well, I couldn't get to it 551 00:31:35,879 --> 00:31:38,350 but if I can I could take us where we need to go. 552 00:31:38,351 --> 00:31:39,815 Where it's safe. 553 00:31:39,816 --> 00:31:42,134 We could go to our friends. We could find a hospital. 554 00:31:42,135 --> 00:31:43,519 No. I'm leaving. 555 00:31:43,520 --> 00:31:46,323 Either you come with me right now or we... 556 00:31:50,393 --> 00:31:51,961 Come on. Come on. 557 00:31:51,962 --> 00:31:53,496 Come on. 558 00:32:32,602 --> 00:32:34,470 I'm gonna take my hand off your face 559 00:32:34,471 --> 00:32:36,672 but I'm gonna need you to be very quiet. 560 00:32:36,673 --> 00:32:38,941 Can you do that? 561 00:32:38,942 --> 00:32:40,577 Yeah. 562 00:32:50,888 --> 00:32:51,954 Why? 563 00:32:51,955 --> 00:32:53,455 Why would you do that? 564 00:32:53,456 --> 00:32:54,623 That was our way out. 565 00:32:54,624 --> 00:32:55,991 She just saved your life. 566 00:32:55,992 --> 00:32:57,459 We're so close to the exit. 567 00:32:57,460 --> 00:32:58,694 Come on, let's go. 568 00:32:58,695 --> 00:33:00,196 No, I'm not going. 569 00:33:00,197 --> 00:33:02,731 - We stay together. - You're headed straight to those things. 570 00:33:02,732 --> 00:33:04,161 Keep your voice down. 571 00:33:04,162 --> 00:33:07,036 No. They'll find us, you know they will. 572 00:33:07,037 --> 00:33:09,071 The best we can do is pray. 573 00:33:09,072 --> 00:33:13,142 Hell has risen and will swallow us whole. 574 00:33:13,143 --> 00:33:16,078 - We have to go! - The end of time is nigh! 575 00:33:16,079 --> 00:33:17,913 Come on, she'll get us killed. Come on! 576 00:33:17,914 --> 00:33:20,983 I curse all of you demon seed! 577 00:34:28,785 --> 00:34:29,786 Hey. 578 00:34:35,158 --> 00:34:37,183 Excuse me, can you help us? 579 00:34:37,184 --> 00:34:38,552 We have a friend... 580 00:34:39,295 --> 00:34:40,696 No, Shelley! 581 00:34:42,232 --> 00:34:43,499 Shelley! Watch out! 582 00:34:43,500 --> 00:34:45,868 - Shelley! - No! 583 00:35:13,863 --> 00:35:16,865 See? I killed one, too. 584 00:35:16,866 --> 00:35:18,601 I'm okay. 585 00:35:25,508 --> 00:35:27,342 - Grab what you can. - Like what? 586 00:35:27,343 --> 00:35:29,945 Anything that will keep Shona alive. 587 00:35:35,919 --> 00:35:37,024 It's Vi. 588 00:35:40,415 --> 00:35:41,456 Vi? 589 00:35:41,457 --> 00:35:42,457 Jack! 590 00:35:43,460 --> 00:35:44,584 Vi, where are you? 591 00:35:44,585 --> 00:35:46,310 Jack. Can you hear me? 592 00:35:46,311 --> 00:35:47,963 Vi, I'm okay. Where are you? 593 00:35:47,964 --> 00:35:50,065 I'm in a helicopter. 594 00:35:50,066 --> 00:35:53,402 Dad is evacuating us to a safe location. 595 00:35:53,403 --> 00:35:55,825 He's sending the chopper to the roof of your hotel. 596 00:35:55,826 --> 00:35:57,573 It's gonna be there in 20 minutes. 597 00:35:57,574 --> 00:35:59,945 - You have to be there! - Vi, we're at the police station. 598 00:35:59,946 --> 00:36:01,510 - Send it there. - Did you hear me? 599 00:36:01,511 --> 00:36:03,879 Send the helicopter to the police station! 600 00:36:03,880 --> 00:36:05,161 - Jack! - Jack! 601 00:36:05,162 --> 00:36:06,415 It's your only shot. 602 00:36:06,416 --> 00:36:07,821 I found what we need. 603 00:36:07,822 --> 00:36:10,252 Jack. It's your only shot. 604 00:36:10,253 --> 00:36:11,572 You have to be there! 605 00:36:11,573 --> 00:36:12,654 Can you hear me? 606 00:36:12,655 --> 00:36:13,655 Jack! 607 00:36:13,656 --> 00:36:15,490 We're gonna find a way. 608 00:36:15,491 --> 00:36:16,886 I'll see you soon, okay? 609 00:36:16,887 --> 00:36:18,927 I promise. 610 00:36:19,963 --> 00:36:21,264 Vi? 611 00:36:24,834 --> 00:36:26,668 We have to go. 612 00:36:26,669 --> 00:36:28,771 Now. 613 00:36:34,777 --> 00:36:35,944 Brittany! 614 00:36:35,945 --> 00:36:37,069 Brittany! 615 00:36:37,070 --> 00:36:38,205 Shona! 616 00:36:39,349 --> 00:36:40,526 What happened? 617 00:36:40,527 --> 00:36:42,251 Son of a bitch was paranoid. 618 00:36:42,252 --> 00:36:45,020 He thought Shona was infected. 619 00:36:45,021 --> 00:36:47,957 Said he'd kill her so I took his gun. 620 00:36:50,460 --> 00:36:52,961 You did what you had to do. 621 00:36:52,962 --> 00:36:54,631 Jack, Jack. 622 00:36:57,000 --> 00:36:58,800 She's bleeding so much. 623 00:36:58,801 --> 00:37:00,170 No doctor, huh? 624 00:37:00,171 --> 00:37:02,804 No, uh, we couldn't find a good one so um, 625 00:37:02,805 --> 00:37:05,974 this is all we've got. 626 00:37:05,975 --> 00:37:07,376 It's not gonna be enough. 627 00:37:07,377 --> 00:37:08,977 Put this on and squeeze it. 628 00:37:08,978 --> 00:37:10,545 Or press down as hard as you can. 629 00:37:10,546 --> 00:37:12,447 - Yeah. - Okay. 630 00:37:12,448 --> 00:37:13,553 It's gonna be fine. 631 00:37:13,554 --> 00:37:14,901 We just need to stop the bleeding 632 00:37:14,902 --> 00:37:16,618 long enough to get you in the helicopter. 633 00:37:16,619 --> 00:37:19,889 - What helicopter? - The one that's gonna get us out of here. 634 00:37:21,391 --> 00:37:22,724 Okay, come on. 635 00:37:22,725 --> 00:37:25,090 - It's okay. - We're gonna wrap this around you tightly 636 00:37:25,091 --> 00:37:27,496 and it's gonna stop the bleeding just for a little while, okay? 637 00:37:27,497 --> 00:37:28,665 Just long enough. 638 00:37:30,100 --> 00:37:31,300 We're gonna get you up, okay? 639 00:37:31,301 --> 00:37:32,501 Come on, help us up. 640 00:37:32,502 --> 00:37:33,502 You can do this. 641 00:37:33,503 --> 00:37:35,424 There you go. Get up. 642 00:37:35,425 --> 00:37:36,505 Up. 643 00:37:36,506 --> 00:37:38,473 Okay. 644 00:37:38,474 --> 00:37:40,509 Here. 645 00:37:40,510 --> 00:37:41,743 Now you're up. 646 00:37:41,744 --> 00:37:43,545 Okay. 647 00:37:43,546 --> 00:37:45,013 There's something wrong with Shona. 648 00:37:45,014 --> 00:37:47,683 Jack, what's going on? What's happening? 649 00:37:47,684 --> 00:37:49,084 I don't know... um... 650 00:37:49,085 --> 00:37:50,852 I'll get behind her. Come on. 651 00:37:50,853 --> 00:37:53,555 Shona, no. Come on, Shona. You got this. 652 00:37:53,556 --> 00:37:54,756 Okay, come here. 653 00:37:54,757 --> 00:37:56,525 It's okay, babe. It's okay. 654 00:37:56,526 --> 00:37:59,228 I got you. It's okay. Keep pressing. Keep pressing. 655 00:37:59,229 --> 00:38:00,862 - She's losing a lot. - I am. I am. I know. 656 00:38:00,863 --> 00:38:02,597 - Come on. Come on. - I know. 657 00:38:02,598 --> 00:38:04,700 Just breathe. Just breathe. Come on. 658 00:38:04,701 --> 00:38:06,868 - Hold her still. Hold her still. - I'm trying. 659 00:38:06,869 --> 00:38:08,103 Hold her still. Come on. 660 00:38:08,104 --> 00:38:10,506 Come on. Hold her still. 661 00:38:13,109 --> 00:38:14,609 Come on, Shona. 662 00:38:14,610 --> 00:38:15,717 Come on. 663 00:38:15,718 --> 00:38:16,719 Come on. 664 00:38:25,688 --> 00:38:26,889 Come on, Shona. 665 00:38:27,557 --> 00:38:28,624 Come on. 666 00:38:30,893 --> 00:38:32,061 Come on. 667 00:38:35,532 --> 00:38:36,565 Come on. 668 00:38:36,566 --> 00:38:38,533 Jack. Jack. 669 00:38:42,872 --> 00:38:44,873 No, no. 670 00:38:44,874 --> 00:38:46,908 Um... It's okay. 671 00:38:46,909 --> 00:38:50,646 We did-we did everything. 672 00:39:02,125 --> 00:39:03,593 We're almost there! 673 00:39:08,664 --> 00:39:10,533 They're coming. 674 00:39:14,070 --> 00:39:17,739 We have to stand our ground and fight them. 675 00:39:17,740 --> 00:39:20,176 It's the only way we can get to the roof. 676 00:39:21,277 --> 00:39:23,579 How many bullets do you have? 677 00:39:24,080 --> 00:39:25,080 How many?! 678 00:39:25,081 --> 00:39:26,148 Two. 679 00:39:26,149 --> 00:39:27,582 Be calm. 680 00:39:27,583 --> 00:39:29,585 Make them count. 681 00:39:38,628 --> 00:39:39,962 It's all or nothing. 682 00:40:00,516 --> 00:40:01,617 Brittany! 683 00:40:17,133 --> 00:40:19,568 Shelley! Shelley! 684 00:40:30,713 --> 00:40:33,116 Jacqueline, get to the roof. 685 00:40:43,359 --> 00:40:45,260 Shelley, come on! 686 00:40:45,261 --> 00:40:46,461 Let's go! 687 00:40:48,764 --> 00:40:50,633 Shelley, hurry! We're almost there. 688 00:40:55,705 --> 00:40:56,839 No! 689 00:40:58,741 --> 00:41:00,675 No!!! 690 00:41:04,280 --> 00:41:06,115 Shit! 691 00:41:09,785 --> 00:41:10,852 Hey. 692 00:41:10,853 --> 00:41:12,020 Jack, hey. 693 00:41:12,021 --> 00:41:13,021 Jack? 694 00:41:13,022 --> 00:41:14,356 Hey. 695 00:41:14,357 --> 00:41:16,224 Hey. 696 00:41:16,225 --> 00:41:17,893 I just want to make sure you got out. 697 00:41:17,894 --> 00:41:18,960 What happened? 698 00:41:18,961 --> 00:41:20,830 What happened? 699 00:41:24,734 --> 00:41:25,800 You've been bit. 700 00:41:29,205 --> 00:41:32,073 I just-I can't be one of those things 'cause uh, 701 00:41:32,074 --> 00:41:34,409 I won't let it happen, okay? 702 00:41:34,410 --> 00:41:37,946 But you need to stay safe and um, 703 00:41:37,947 --> 00:41:41,249 god, you're always the strong one. 704 00:41:41,250 --> 00:41:44,086 I love you so much. 705 00:41:50,893 --> 00:41:55,164 I don't want to hurt you! I don't want to hurt you! 706 00:41:59,168 --> 00:42:01,169 Shelley? Shelley? 707 00:42:01,170 --> 00:42:03,339 Shelley, no! 45729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.