All language subtitles for the.resident.s03e08.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:03,397 - Previously on The Resident... - Hey, it's a long story, 2 00:00:03,398 --> 00:00:05,549 but everything's gonna be just fine. 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,430 This is not on you or her. 4 00:00:07,431 --> 00:00:08,598 I knew she was exhausted... 5 00:00:08,599 --> 00:00:10,190 Focus on what you can do now. 6 00:00:10,191 --> 00:00:12,088 Would it be moving too fast 7 00:00:12,089 --> 00:00:14,280 if I invited you to Thanksgiving? 8 00:00:14,281 --> 00:00:16,377 I spend Thanksgiving with my family. 9 00:00:16,378 --> 00:00:18,324 Maybe there's something we can work out. 10 00:00:18,325 --> 00:00:20,251 Jessie's gone, and she is not coming back. 11 00:00:20,252 --> 00:00:21,327 You're all I got, kid. 12 00:00:21,328 --> 00:00:23,238 We're Team Nevin, now. 13 00:00:23,239 --> 00:00:24,921 On a first-name basis with Dr. Cain? 14 00:00:24,922 --> 00:00:26,864 We go way back... he's the one who got me this job. 15 00:00:26,865 --> 00:00:28,214 You have no background in health care? 16 00:00:28,215 --> 00:00:29,238 I have a background... 17 00:00:29,239 --> 00:00:30,972 in profits. 18 00:00:35,265 --> 00:00:37,246 If I were back home in Queens, I would be playing 19 00:00:37,247 --> 00:00:38,514 flag football right now. 20 00:00:38,515 --> 00:00:39,907 But you're not living your Thanksgiving 21 00:00:39,908 --> 00:00:41,848 - traditions because... - Intern year. 22 00:00:41,849 --> 00:00:43,866 The only major holiday I've gotten off is Presidents' Day. 23 00:00:43,867 --> 00:00:45,480 - Mm. - How about you? 24 00:00:45,481 --> 00:00:47,274 You here for Jessica? 25 00:00:47,275 --> 00:00:48,516 Yeah. 26 00:00:48,517 --> 00:00:50,349 She sent her family back home to Tennessee 27 00:00:50,350 --> 00:00:51,928 to care for her Great-Grandma Addie. 28 00:00:51,929 --> 00:00:53,878 Man versus turkey fryer... 29 00:00:53,879 --> 00:00:56,566 40-year-old male with full thickness burns on his left leg. 30 00:00:56,567 --> 00:00:57,925 Okay, Bay Three. 31 00:00:57,926 --> 00:01:00,348 Ow, my leg! God, it hurts. 32 00:01:00,349 --> 00:01:02,363 I swear I just thought using a turkey fryer 33 00:01:02,364 --> 00:01:03,665 would cook a frozen bird faster. 34 00:01:03,666 --> 00:01:06,585 Fryers make frozen turkeys explode. 35 00:01:06,586 --> 00:01:09,613 Over and under on turkey-related injuries today is at a 12. 36 00:01:09,614 --> 00:01:13,300 You're on... 50 on the over. 37 00:01:13,301 --> 00:01:14,709 You'll see, Pravesh. 38 00:01:14,710 --> 00:01:18,104 Thanksgiving is the most dangerous holiday of the year. 39 00:01:22,569 --> 00:01:25,069 And retractor. 40 00:01:27,148 --> 00:01:30,074 After we're done, there's an orphan potluck here. 41 00:01:30,075 --> 00:01:32,343 I went last year... we all said our gratitudes 42 00:01:32,344 --> 00:01:33,511 and everything. 43 00:01:33,512 --> 00:01:35,202 Family Thanksgivings are hell. 44 00:01:35,203 --> 00:01:37,157 Orphan Thanksgivings are worse. 45 00:01:37,158 --> 00:01:39,083 But what-what's worse than hell? 46 00:01:39,084 --> 00:01:41,995 Small talk with strangers. Dry stuffing. 47 00:01:41,996 --> 00:01:45,439 Drunk Aunt Sally getting handsy under the table. 48 00:01:46,684 --> 00:01:48,759 Not my aunt. 49 00:01:48,760 --> 00:01:50,837 For me, 50 00:01:50,838 --> 00:01:53,149 being in the OR is the perfect holiday. 51 00:01:53,150 --> 00:01:54,250 No interruptions. 52 00:01:54,251 --> 00:01:55,772 No CEO duties. 53 00:01:55,773 --> 00:01:57,981 No rushing to get to meetings. 54 00:01:57,982 --> 00:02:00,013 To celebrate the holiday for giving thanks, 55 00:02:00,014 --> 00:02:03,683 I'd be so grateful if you'd let me close. 56 00:02:06,704 --> 00:02:09,296 Thank you. 57 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 58 00:02:21,809 --> 00:02:24,902 Is Howlin' Wolf too throaty for Thanksgiving? 59 00:02:24,903 --> 00:02:27,013 Maybe Miles is a safer choice. 60 00:02:27,014 --> 00:02:29,140 Don't stress over music genres, Gussie. 61 00:02:29,141 --> 00:02:30,524 The genre is key, Mom. 62 00:02:31,028 --> 00:02:32,346 And stress is a given. 63 00:02:32,347 --> 00:02:34,014 I'm meeting my biological brothers 64 00:02:34,015 --> 00:02:35,198 for the first time. 65 00:02:35,199 --> 00:02:37,126 You're meeting my bio parents. 66 00:02:37,127 --> 00:02:39,186 I know Austins don't scare easily, 67 00:02:39,187 --> 00:02:41,602 but this one is quite terrified. 68 00:02:41,603 --> 00:02:43,628 Baked yams cure all... taste. 69 00:02:43,629 --> 00:02:44,711 Nah, I'm-I'm good, Pops. 70 00:02:44,712 --> 00:02:46,302 Acid reflux kicking up. 71 00:02:46,303 --> 00:02:47,959 Ah, hmm. 72 00:02:47,960 --> 00:02:49,409 Mm. 73 00:02:49,410 --> 00:02:51,131 - Hmm? - Mmm, delicious. 74 00:02:51,132 --> 00:02:54,242 - Mm-hmm, of course. - What's AJ so worried about? 75 00:02:54,243 --> 00:02:56,219 Oh, he's afraid his new brothers aren't gonna like him. 76 00:02:56,220 --> 00:02:58,454 No, I'm afraid they're not gonna like Miles Davis. 77 00:02:58,455 --> 00:03:00,241 Don't be silly... everybody likes Miles. 78 00:03:00,242 --> 00:03:02,167 Mm-hmm. 79 00:03:02,168 --> 00:03:05,188 I'll make you some ginger tea to settle your tummy. 80 00:03:05,189 --> 00:03:06,380 Mm-hmm. 81 00:03:07,507 --> 00:03:09,942 That's your daddy. 82 00:03:11,086 --> 00:03:13,029 Yeah. 83 00:03:23,448 --> 00:03:25,357 ♪ Well, my heart was a long time... ♪ 84 00:03:25,358 --> 00:03:28,286 I like it, I like it, but, uh... 85 00:03:28,287 --> 00:03:29,782 "sexy Thanksgiving"? 86 00:03:29,783 --> 00:03:31,050 That's a bit misleading. 87 00:03:31,051 --> 00:03:33,049 You don't think this is sexy? 88 00:03:33,050 --> 00:03:34,199 Eh... 89 00:03:35,277 --> 00:03:37,128 No work. 90 00:03:37,129 --> 00:03:38,170 No family. 91 00:03:38,171 --> 00:03:39,679 Nobody to clean up after. 92 00:03:39,680 --> 00:03:41,541 Just takeout, movies, 93 00:03:41,542 --> 00:03:43,375 and if you're up for it... 94 00:03:45,211 --> 00:03:47,594 My mistake... so sexy. 95 00:03:47,595 --> 00:03:50,176 See, see? Sexy Thanksgiving 96 00:03:50,177 --> 00:03:52,293 is the perfect way to give thanks. 97 00:03:52,294 --> 00:03:56,147 ♪ My will is ♪ 98 00:03:56,148 --> 00:04:00,134 ♪ Fading... ♪ 99 00:04:02,471 --> 00:04:04,138 Did you already order takeout? 100 00:04:04,139 --> 00:04:06,140 Nope. 101 00:04:12,147 --> 00:04:13,314 Surprise! 102 00:04:13,917 --> 00:04:15,199 Happy Turkey Day, Nicky! 103 00:04:15,200 --> 00:04:17,573 Dad, uh, I thought you went fishing. 104 00:04:17,574 --> 00:04:19,380 Nah, the fish will wait till tomorrow. 105 00:04:19,381 --> 00:04:21,473 I know how much you hate cooking on holidays 106 00:04:21,474 --> 00:04:23,658 and cleaning up after, so I came to take over 107 00:04:23,659 --> 00:04:25,250 and simplify things for you. 108 00:04:25,251 --> 00:04:26,344 Ooh! 109 00:04:26,345 --> 00:04:29,088 This is Sadie. 110 00:04:29,089 --> 00:04:30,297 Hi! 111 00:04:30,298 --> 00:04:32,350 She's my sous chef. 112 00:04:32,351 --> 00:04:34,335 Hi, Happy Thanksgiving, everyone! 113 00:04:39,399 --> 00:04:41,342 - Oh, thank... thank you. - Here you go. 114 00:04:41,343 --> 00:04:43,772 - Hey. - Oh, it's beautiful. 115 00:04:43,773 --> 00:04:46,030 Wow. 116 00:04:48,189 --> 00:04:52,189 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 117 00:04:56,692 --> 00:04:59,247 - Yeah. - Can you think of something 118 00:04:59,248 --> 00:05:01,328 that isn't made better with a twist of lemon? 119 00:05:01,329 --> 00:05:03,163 Off the top of my head, no. 120 00:05:03,164 --> 00:05:04,882 Thank you. 121 00:05:04,883 --> 00:05:06,291 - There you go, Dad. - Oh, thanks. 122 00:05:06,292 --> 00:05:08,386 Mm-hmm. 123 00:05:08,387 --> 00:05:10,295 I hope it's okay that we're here. 124 00:05:10,296 --> 00:05:12,227 Yeah, yeah, it's fine. 125 00:05:12,228 --> 00:05:14,133 I'm happy to see you, uh, but... 126 00:05:14,134 --> 00:05:16,544 who's Sadie? 127 00:05:16,545 --> 00:05:18,595 My friend. She's my friend. 128 00:05:18,596 --> 00:05:20,993 No! Nic, no, no, no. 129 00:05:20,994 --> 00:05:22,398 I-I promise, I swear to you 130 00:05:22,399 --> 00:05:24,184 my inappropriate dating years are long over. 131 00:05:24,185 --> 00:05:25,219 Mm-hmm. 132 00:05:25,220 --> 00:05:26,311 How did you meet her? 133 00:05:26,312 --> 00:05:28,743 She came in ODing on oxy. 134 00:05:28,744 --> 00:05:31,392 They saved her, but... 135 00:05:31,393 --> 00:05:33,541 it was some scary stuff. 136 00:05:34,424 --> 00:05:35,684 But you know what they say. 137 00:05:35,685 --> 00:05:37,521 Addicts have to find their rock bottom. 138 00:05:37,522 --> 00:05:38,818 And she did. 139 00:05:38,819 --> 00:05:40,086 She's been clean a month. 140 00:05:40,087 --> 00:05:43,254 So this is her first drug-free Thanksgiving? 141 00:05:43,255 --> 00:05:44,504 Yeah. 142 00:05:44,505 --> 00:05:47,657 You know how hard the holidays are for addicts. 143 00:05:47,658 --> 00:05:49,183 And their families. 144 00:05:50,419 --> 00:05:51,995 Right. 145 00:05:51,996 --> 00:05:55,631 And I'm sure she has to make amends with hers. 146 00:05:55,632 --> 00:05:58,668 I just need to get her through today clean. 147 00:05:58,669 --> 00:06:02,371 I know, I know. Sober is her choice. 148 00:06:02,372 --> 00:06:04,230 I just, I just want to support her. 149 00:06:04,231 --> 00:06:05,752 And what better way to do that 150 00:06:05,753 --> 00:06:08,320 than a nice dinner with you and Conrad? 151 00:06:12,072 --> 00:06:13,997 Well, you should know we're ordering takeout 152 00:06:13,998 --> 00:06:15,241 from Trina's Taqueria. 153 00:06:15,242 --> 00:06:17,243 Trina's "what-eria"? No! Come on, no. 154 00:06:17,244 --> 00:06:20,246 We got to do the real McCoy... a turkey, all the fixings. 155 00:06:20,247 --> 00:06:22,533 You got to do a proper celebration. It's Thanksgiving. 156 00:06:22,534 --> 00:06:24,696 Dad, there is literally zero food in this house. 157 00:06:24,697 --> 00:06:26,085 Well, I can handle that. 158 00:06:26,086 --> 00:06:27,886 - Sadie. - Yeah? 159 00:06:27,887 --> 00:06:29,462 Got to get ourselves a turkey. 160 00:06:29,463 --> 00:06:31,451 - Okay. - And some stuffing, some 161 00:06:31,452 --> 00:06:33,109 - cranberry... Let's make a list. - Okay. 162 00:06:33,110 --> 00:06:36,095 Right back. 163 00:06:36,096 --> 00:06:37,558 You know, I could just talk to Kyle 164 00:06:37,559 --> 00:06:40,041 and gently suggest he and his friend 165 00:06:40,042 --> 00:06:41,934 celebrate somewhere else so we can 166 00:06:41,935 --> 00:06:43,936 return to sexy Thanksgiving. 167 00:06:43,937 --> 00:06:45,271 Thank you, but... 168 00:06:45,272 --> 00:06:48,156 it is our first holiday without Jessie. 169 00:06:48,157 --> 00:06:49,199 Mm-hmm. 170 00:06:49,200 --> 00:06:50,885 Maybe he needs family. 171 00:06:50,886 --> 00:06:53,054 And I'm afraid that is us. 172 00:06:53,055 --> 00:06:54,280 Yes, it is. 173 00:06:54,281 --> 00:06:56,765 And I wouldn't want it any other way. 174 00:07:04,292 --> 00:07:06,610 Aren't you supposed to be at Denise's, meeting her family? 175 00:07:06,611 --> 00:07:08,095 Yeah, that was the plan. 176 00:07:08,096 --> 00:07:09,854 Asked her to marry me last night. 177 00:07:09,855 --> 00:07:11,948 - Congratulations. - She did not say yes. 178 00:07:11,949 --> 00:07:13,858 - Oh. - Apparently she's... 179 00:07:13,859 --> 00:07:15,860 in love with somebody else. 180 00:07:15,861 --> 00:07:17,938 Ooh... Sorry, man. 181 00:07:17,939 --> 00:07:19,940 But it sounds like you dodged a bullet. 182 00:07:19,941 --> 00:07:21,441 Could be worse. 183 00:07:21,442 --> 00:07:24,135 Though I can't see how. 184 00:07:27,017 --> 00:07:28,540 Happy Thanksgiving. 185 00:07:28,541 --> 00:07:30,676 - You, too. - VIP, Bay Ten. 186 00:07:30,677 --> 00:07:33,706 One of you admit him before the paparazzi shows up. 187 00:07:33,707 --> 00:07:35,588 - What do we have? - Who do we have? 188 00:07:35,589 --> 00:07:38,316 Oh, my God, that's Delandre Harris. 189 00:07:41,755 --> 00:07:44,188 - Mr. Harris, it is a pleasure to meet you. - My man. 190 00:07:44,189 --> 00:07:46,162 Your Sensitive Darth Vader impression 191 00:07:46,163 --> 00:07:47,658 is the funniest thing I've ever seen. 192 00:07:47,659 --> 00:07:48,851 I would do it for you, 193 00:07:48,852 --> 00:07:50,562 but I got something jamming the pipes, man. 194 00:07:50,563 --> 00:07:52,243 - I'm sorry, sir. - Mm-hmm. 195 00:07:52,244 --> 00:07:53,908 Did you swallow something, Mr. Harris? 196 00:07:53,909 --> 00:07:55,608 - Mashed potatoes. - D... 197 00:07:55,609 --> 00:07:57,160 you're supposed to be eating 198 00:07:57,161 --> 00:07:58,812 mashed cauliflower, not potatoes. 199 00:07:58,813 --> 00:08:01,005 Manage my career, not my meal plan. 200 00:08:01,006 --> 00:08:02,499 I'm a grown man sneaking out 201 00:08:02,500 --> 00:08:03,784 to the kitchen to inhale 202 00:08:03,785 --> 00:08:05,485 some leftover mashed potatoes. 203 00:08:05,486 --> 00:08:06,979 Don't judge me. 204 00:08:06,980 --> 00:08:07,997 You've been there. 205 00:08:07,998 --> 00:08:09,165 We've all have. 206 00:08:09,166 --> 00:08:11,150 - Hey, I'm a stuffing guy. - I feel you. 207 00:08:11,151 --> 00:08:14,355 Hell, with a little bit of gravy on that thing, 208 00:08:14,356 --> 00:08:16,631 - Mmm. - all goes down smooth. 209 00:08:16,632 --> 00:08:18,341 Except it didn't, 'cause something 210 00:08:18,342 --> 00:08:19,917 was in them damn potatoes. 211 00:08:19,918 --> 00:08:22,085 And now it's all jammed up in my throat. 212 00:08:23,289 --> 00:08:25,130 Damn achalasia, man! 213 00:08:25,131 --> 00:08:28,000 When was your esophageal disease diagnosed? 214 00:08:28,001 --> 00:08:29,092 A few years ago. 215 00:08:29,093 --> 00:08:30,778 Even with a few procedures, 216 00:08:30,779 --> 00:08:32,021 it still worse than ever, Doc. 217 00:08:32,022 --> 00:08:33,781 Let me take a look, okay? 218 00:08:33,782 --> 00:08:34,857 Mm-hmm. 219 00:08:34,858 --> 00:08:36,528 Open up and say ah, please. 220 00:08:36,529 --> 00:08:38,010 Ah! 221 00:08:38,011 --> 00:08:39,371 It looks clear. 222 00:08:39,372 --> 00:08:40,689 Mm-hmm. 223 00:08:43,149 --> 00:08:44,781 I feel crepitus. 224 00:08:44,782 --> 00:08:47,086 Air where it shouldn't be, so whatever you ate 225 00:08:47,087 --> 00:08:48,421 caused a perforation. 226 00:08:48,422 --> 00:08:50,347 You sure you can't just butter up what's in there 227 00:08:50,348 --> 00:08:51,508 and just yank it up out of there? 228 00:08:51,509 --> 00:08:53,109 - No! No yanking. - Come on, man. 229 00:08:53,110 --> 00:08:55,080 Delandre needs his voice when all this is over. 230 00:08:55,081 --> 00:08:56,620 All right. Let's start you with an X-ray, okay? 231 00:08:56,621 --> 00:08:57,645 - My man. - All right. 232 00:08:57,646 --> 00:08:58,970 All right. 233 00:08:58,971 --> 00:09:01,674 Gobble gobble? 234 00:09:03,103 --> 00:09:05,029 Gobble? 235 00:09:05,030 --> 00:09:06,830 Not funny? 236 00:09:06,831 --> 00:09:08,171 You've done better. 237 00:09:08,172 --> 00:09:10,265 Oh, honey, don't be gloomy. 238 00:09:10,266 --> 00:09:13,710 My family's gone and I always spend Thanksgiving with them. 239 00:09:13,711 --> 00:09:15,862 And here I am, looking like 240 00:09:15,863 --> 00:09:17,503 a freakin' lollipop and getting ready 241 00:09:17,504 --> 00:09:19,688 - to watch football all alone. - I'll be here. 242 00:09:19,689 --> 00:09:21,423 I promise... my shift ends in a few hours. 243 00:09:21,424 --> 00:09:22,648 You hate football. 244 00:09:22,649 --> 00:09:23,745 Love football. 245 00:09:23,746 --> 00:09:25,754 First and ten, Astroturf, 246 00:09:25,755 --> 00:09:27,614 Peyton Manning, "Da Bears". 247 00:09:30,183 --> 00:09:32,317 You're so cute when you're clueless. 248 00:09:32,318 --> 00:09:35,688 You know, football is very serious business 249 00:09:35,689 --> 00:09:37,622 in my family... my Uncle Larry once punched 250 00:09:37,623 --> 00:09:40,283 my dad in the face, 'cause he forgot his lucky socks, 251 00:09:40,284 --> 00:09:42,786 and he ended the Cowboys' winning streak. 252 00:09:47,768 --> 00:09:49,101 No. 253 00:09:49,102 --> 00:09:51,120 Go. Your patients need you. 254 00:09:51,121 --> 00:09:54,047 Just like my Grandma Addie needs my family. 255 00:09:55,050 --> 00:09:56,721 I promise I'll stop feeling sorry 256 00:09:56,722 --> 00:09:58,110 for myself and I'll be grateful. 257 00:09:58,111 --> 00:10:01,781 I'm grateful you're still here. 258 00:10:01,782 --> 00:10:03,874 Me, too. 259 00:10:03,875 --> 00:10:05,430 So grateful. 260 00:10:05,431 --> 00:10:08,804 Even with this sad little screen to watch football 261 00:10:08,805 --> 00:10:10,806 and this hideous helmet 262 00:10:10,807 --> 00:10:12,691 covering the scars on my head. 263 00:10:18,056 --> 00:10:21,725 - I'll be back as soon as I can. - Okay. 264 00:10:21,726 --> 00:10:23,493 Hang in there. 265 00:10:28,083 --> 00:10:32,161 That is an intact turkey wishbone. 266 00:10:32,162 --> 00:10:34,814 How do you swallow a wishbone whole? 267 00:10:35,816 --> 00:10:37,499 However it went in, 268 00:10:37,500 --> 00:10:39,076 the only one way it's coming out is surgery. 269 00:10:39,077 --> 00:10:41,487 And it's not as simple as repairing the perforation. 270 00:10:41,488 --> 00:10:43,121 Might have to remove the esophagus. 271 00:10:43,122 --> 00:10:45,515 You want to break it to the patient or should I? 272 00:10:45,516 --> 00:10:47,943 Looks like Red Rock's latest golden boy's already at it. 273 00:10:47,944 --> 00:10:51,479 Mr. Harris, I have personally interceded so you get the best. 274 00:10:51,480 --> 00:10:53,999 Dr. Torres here is a magician in the OR. 275 00:10:54,000 --> 00:10:55,909 A magician, huh? Just make sure you don't 276 00:10:55,910 --> 00:10:57,761 pull no rabbit out my throat, you hear me? 277 00:10:57,762 --> 00:10:59,338 That's a good one, man. 278 00:10:59,339 --> 00:11:02,024 I have to have Delandre back on set Monday. 279 00:11:02,025 --> 00:11:03,692 Shouldn't be a problem at all. 280 00:11:03,693 --> 00:11:05,694 Mr. Kim, 281 00:11:05,695 --> 00:11:06,770 a word. 282 00:11:06,771 --> 00:11:07,938 Yeah. 283 00:11:07,939 --> 00:11:10,148 - Mm. - Excuse me. 284 00:11:10,149 --> 00:11:11,942 So glad you're here. 285 00:11:11,943 --> 00:11:13,150 TMZ is outside. 286 00:11:13,151 --> 00:11:14,603 I'm going to introduce them to Torres, 287 00:11:14,604 --> 00:11:16,007 and it would be a nice touch 288 00:11:16,008 --> 00:11:18,023 to have the chief of surgery by my side. 289 00:11:18,024 --> 00:11:20,868 - Mr. Harris is my patient. - Not anymore. 290 00:11:20,869 --> 00:11:23,226 This is a medical decision. I'm the chief of surgery. 291 00:11:23,227 --> 00:11:26,198 Ergo, it's my decision, not yours. 292 00:11:26,199 --> 00:11:27,531 The patient's achalasia 293 00:11:27,532 --> 00:11:29,316 makes the esophageal repair complicated. 294 00:11:29,317 --> 00:11:31,036 Torres is a brilliant surgeon. 295 00:11:31,037 --> 00:11:33,467 To sign him, we won a bidding war with five hospitals. 296 00:11:33,468 --> 00:11:35,464 - He's a star. - I'm well aware. 297 00:11:35,465 --> 00:11:37,363 Then you should also be aware that it's my job 298 00:11:37,364 --> 00:11:39,407 to keep him here, and that means to make him happy. 299 00:11:39,408 --> 00:11:41,292 Even with a reputation for brilliance, 300 00:11:41,293 --> 00:11:43,485 a famous patient is not appropriate 301 00:11:43,486 --> 00:11:45,354 as a trial run for a new surgeon. 302 00:11:45,355 --> 00:11:47,614 Torres is young, charismatic and diverse. 303 00:11:47,615 --> 00:11:49,491 He is the story that we want to tell 304 00:11:49,492 --> 00:11:51,260 to the cameras waiting outside that door. 305 00:11:51,261 --> 00:11:53,257 But if something goes wrong, 306 00:11:53,258 --> 00:11:55,364 it's a PR nightmare, which we can't afford. 307 00:11:55,365 --> 00:11:57,100 Don't tell me how to do my job. 308 00:11:57,101 --> 00:11:59,869 I have been the spine of this hospital for over a decade. 309 00:11:59,870 --> 00:12:04,207 And amply demonstrated it's too much for one doctor. 310 00:12:04,208 --> 00:12:08,044 A top tier of surgeons is going to lead this hospital forward. 311 00:12:08,045 --> 00:12:11,323 I sincerely hope you can be one of them, Dr. Bell. 312 00:12:20,875 --> 00:12:23,826 - Elf? Really? - How could you not love Elf? 313 00:12:23,827 --> 00:12:25,905 - How can you not love Die Hard? "Yippee-ki-yay". - Okay, 314 00:12:25,906 --> 00:12:28,029 - Planes, Trains and Automobiles. - Sold. 315 00:12:28,030 --> 00:12:29,565 - I love John Candy. - All right. 316 00:12:29,566 --> 00:12:32,235 Hey, Nic? Where's your turkey roaster? 317 00:12:32,236 --> 00:12:34,161 Coming. 318 00:12:34,162 --> 00:12:36,930 Put the movie on. 319 00:12:48,949 --> 00:12:51,090 Oh! Hey there, neighbors. 320 00:12:51,091 --> 00:12:52,938 - The boys here to feed the chickens? Come on in. - Hey. 321 00:12:52,939 --> 00:12:54,389 I was actually hoping you wouldn't mind taking a look 322 00:12:54,390 --> 00:12:56,008 - at Tommy. - Yeah, of course. 323 00:12:56,009 --> 00:12:57,250 Sorry to impose, 324 00:12:57,251 --> 00:12:58,894 but Barbara's visiting her family in Long Island. 325 00:12:58,895 --> 00:13:01,374 Tommy's been coughing, and... I mean, it's probably nothing. 326 00:13:01,375 --> 00:13:03,282 No problem, Anthony. I'm happy to take a look. 327 00:13:03,283 --> 00:13:04,617 He's a little warm. 328 00:13:04,618 --> 00:13:05,768 Did you call his cardiologist? 329 00:13:05,769 --> 00:13:08,621 I tried, but he's away for the holiday 330 00:13:08,622 --> 00:13:10,616 and... isn't returning calls. 331 00:13:10,617 --> 00:13:15,035 Now, let's see what we got going on here. 332 00:13:15,036 --> 00:13:16,595 Dad? 333 00:13:17,244 --> 00:13:18,877 Is Tommy gonna be okay? 334 00:13:20,070 --> 00:13:21,542 Hey. Don't worry, Ryan. 335 00:13:21,543 --> 00:13:25,062 Your little brother's in good hands. 336 00:13:31,478 --> 00:13:34,984 Who pushes someone through a plate glass window over a toy? 337 00:13:34,985 --> 00:13:39,135 Delusional, selfish, narcissistic helicopter parents. 338 00:13:39,136 --> 00:13:40,952 Sorry. 339 00:13:42,306 --> 00:13:43,472 Just... 340 00:13:43,473 --> 00:13:45,115 I'm just worried about Jessica. 341 00:13:45,116 --> 00:13:46,565 She's going stir-crazy. 342 00:13:46,566 --> 00:13:49,645 It's not unusual after spending that much time in the ICU. 343 00:13:49,646 --> 00:13:52,148 It's called post-ICU PTSD. 344 00:13:52,149 --> 00:13:53,907 Yeah. I know. 345 00:13:53,908 --> 00:13:56,152 Doesn't help me fix my woman's crappy Thanksgiving. 346 00:13:59,195 --> 00:14:01,824 Dislocated shoulder. Bay 11. 347 00:14:01,825 --> 00:14:04,602 - Backyard football gone wrong. - Mm-hmm. 348 00:14:04,603 --> 00:14:06,420 You were definitely right 349 00:14:06,421 --> 00:14:08,730 about it being the most dangerous holiday. 350 00:14:15,138 --> 00:14:16,329 Why'd you page me? 351 00:14:16,330 --> 00:14:17,811 Our splenectomy isn't for another hour. 352 00:14:17,812 --> 00:14:19,814 I'm reassigning you to assist Torres 353 00:14:19,815 --> 00:14:21,709 on Delandre Harris's esophageal repair. 354 00:14:21,710 --> 00:14:23,774 Torres? I thought you were doing it. 355 00:14:23,775 --> 00:14:26,564 I decided to be a team player. Torres is taking the lead. 356 00:14:26,565 --> 00:14:28,275 I just want him to have the best assist he can 357 00:14:28,276 --> 00:14:29,857 on such a high-profile case. 358 00:14:29,858 --> 00:14:31,187 You want me to spy on him. 359 00:14:31,188 --> 00:14:32,188 Yeah. 360 00:14:33,448 --> 00:14:36,375 Just find out if he's as good as Kim thinks he is. 361 00:14:36,376 --> 00:14:39,195 Morally questionable. 362 00:14:39,196 --> 00:14:40,832 But it's a cool case, 363 00:14:40,833 --> 00:14:42,499 so I'm in. 364 00:14:43,881 --> 00:14:45,917 Bonnie, you see this house? 365 00:14:45,918 --> 00:14:47,703 Our boy's done well for himself. 366 00:14:47,704 --> 00:14:50,890 Maybe we should've put all our kids up for adoption. 367 00:14:50,891 --> 00:14:54,509 AJ's in a different life stage than our sons. 368 00:14:54,510 --> 00:14:57,563 Look, Lamar, I know you mean well with our sons. 369 00:14:57,564 --> 00:15:00,821 Just, please, for today, give Camron and Marcus less advice 370 00:15:00,822 --> 00:15:02,212 and more praise. 371 00:15:02,213 --> 00:15:04,851 Well, I am desperately looking for something to praise. 372 00:15:04,852 --> 00:15:08,165 - Believe me. - Don't say things like that, for example. 373 00:15:08,166 --> 00:15:10,317 - I was kidding. - Well, get your kidding out 374 00:15:10,318 --> 00:15:12,061 before Marcus and Camron get here. 375 00:15:12,062 --> 00:15:14,943 They're meeting their full biological brother for the first time. 376 00:15:14,944 --> 00:15:16,232 It's a delicate situation. 377 00:15:17,567 --> 00:15:20,403 And remember, they're grown. 378 00:15:20,404 --> 00:15:23,296 They don't have to spend their holidays with us anymore. 379 00:15:26,501 --> 00:15:28,411 Are you kidding me? 380 00:15:28,412 --> 00:15:30,246 A purple man bun? 381 00:15:30,247 --> 00:15:32,198 Just leave it. 382 00:15:45,429 --> 00:15:46,487 They're here. 383 00:15:46,488 --> 00:15:49,265 - We got this, son. - Don't worry. 384 00:15:49,266 --> 00:15:52,601 Your brothers would be fools not to love you as much as we do. 385 00:15:52,602 --> 00:15:54,878 Everything's gonna be wonderful. 386 00:16:13,974 --> 00:16:16,049 So, um, 387 00:16:16,050 --> 00:16:17,643 Marcus, Camron, 388 00:16:17,644 --> 00:16:20,789 are either of you in the medical field like your mom? 389 00:16:20,790 --> 00:16:24,115 Well, Marcus is at Atlanta Community College. 390 00:16:24,116 --> 00:16:27,675 But he... will be graduating this year. 391 00:16:27,676 --> 00:16:28,918 Is he really though? 392 00:16:28,919 --> 00:16:30,995 Been giving us that same line for five years. 393 00:16:30,996 --> 00:16:33,780 You literally dance on street corners, bruh. 394 00:16:33,781 --> 00:16:35,834 'Cause that's where hip-hop lives, bruh. 395 00:16:35,835 --> 00:16:38,165 Well, how 'bout that turkey? 396 00:16:38,166 --> 00:16:39,462 You need any help, Carol? 397 00:16:39,463 --> 00:16:42,190 'Cause I got great hands. Put 'em to work. 398 00:16:42,191 --> 00:16:45,290 Well, uh, Yee is the chef in our family. 399 00:16:45,291 --> 00:16:46,791 He's incredible. 400 00:16:46,792 --> 00:16:48,141 No turkey. Duck. 401 00:16:50,270 --> 00:16:52,006 That sounds wonderful. 402 00:16:52,007 --> 00:16:54,513 Well, that's one way of doing Thanksgiving. 403 00:16:54,514 --> 00:16:58,413 The Austins celebrate our multicultural heritage 404 00:16:58,414 --> 00:17:01,228 by having my father's most revered dish. 405 00:17:01,229 --> 00:17:03,954 Peking duck. It's a Chinese delicacy. 406 00:17:03,955 --> 00:17:05,883 Bro, you're not Chinese. 407 00:17:07,044 --> 00:17:08,937 Genetically speaking, you're right. 408 00:17:08,938 --> 00:17:11,583 But, culturally, my father raised me 409 00:17:11,584 --> 00:17:14,178 with a deep love of Chinese heritage and tradition, 410 00:17:14,179 --> 00:17:16,255 so, actually, I'm about as Chinese 411 00:17:16,256 --> 00:17:19,376 as any third-generation Asian kid with a black mom. 412 00:17:31,663 --> 00:17:34,015 With his heart defect, it's good that you brought him over. 413 00:17:34,016 --> 00:17:35,441 I need to get him to the ER, 414 00:17:35,442 --> 00:17:37,185 where I can give him a more thorough exam. 415 00:17:37,186 --> 00:17:38,565 Oh, my God. Should we call 911? 416 00:17:38,566 --> 00:17:40,855 We're so close. It's faster if we drive. 417 00:17:40,856 --> 00:17:42,373 I'm going with you. I'll call ahead, 418 00:17:42,374 --> 00:17:44,783 - so they'll be waiting for us. - Okay. Come on, Ryan. 419 00:17:44,784 --> 00:17:47,136 - Okay. - I will be back as soon as I can. 420 00:17:47,137 --> 00:17:48,533 Leave the kitchen for me to clean. 421 00:17:48,534 --> 00:17:51,549 I'm fine. Go. 422 00:17:52,718 --> 00:17:54,615 - That doesn't sound good. - I'll deal. Go. 423 00:17:54,616 --> 00:17:56,466 Make sure Tommy's okay. 424 00:18:05,460 --> 00:18:07,009 Oh! 425 00:18:07,010 --> 00:18:09,646 Blackwell Award for Science. 426 00:18:09,647 --> 00:18:12,766 Glad to know you inherited my scientific brain. 427 00:18:12,767 --> 00:18:14,768 Which I am grateful for. 428 00:18:14,769 --> 00:18:17,529 He had an early start, growing up in Yee's kitchen. 429 00:18:17,530 --> 00:18:19,397 Cooking is chemistry. 430 00:18:19,398 --> 00:18:21,189 Which I am also grateful for. 431 00:18:21,190 --> 00:18:22,492 Bonnie, if you don't mind. 432 00:18:22,493 --> 00:18:23,769 We need AJ over here. 433 00:18:23,770 --> 00:18:26,254 - Something's wrong with Yee. - What's up? 434 00:18:27,482 --> 00:18:30,408 I am fine, son. 435 00:18:30,409 --> 00:18:32,078 Dude can't stop smiling. 436 00:18:32,079 --> 00:18:34,504 Maybe it's the first signs of a stroke or something. 437 00:18:34,505 --> 00:18:36,824 I mean, nobody's this happy all the time. 438 00:18:36,825 --> 00:18:39,743 Actually, Pops is, all the time. 439 00:18:41,700 --> 00:18:43,225 Whoa. Oh! 440 00:18:43,226 --> 00:18:45,499 Whoa, whoa, whoa, whoa. Here, let-let me help you with that. 441 00:18:45,500 --> 00:18:47,634 Oh, I'm sorry. My bad, man. We're just trying to find 442 00:18:47,635 --> 00:18:49,353 the soundtrack to this circus. 443 00:18:49,354 --> 00:18:50,838 You feeling some '90s hip-hop? 444 00:18:50,839 --> 00:18:53,449 Come on, Cam. Just pick Dad's favorite R&B. 445 00:18:53,450 --> 00:18:55,509 What do you got, AJ? 446 00:18:55,510 --> 00:18:56,826 Hey! 447 00:18:57,679 --> 00:18:59,513 Look, whatever you decide, 448 00:18:59,514 --> 00:19:02,187 let me put the delicate vinyl on the turntable 449 00:19:02,188 --> 00:19:03,684 with my own two hands, all right? 450 00:19:03,685 --> 00:19:05,686 Each of these records is a work of art, 451 00:19:05,687 --> 00:19:07,746 and they deserve to be handled appropriately. 452 00:19:07,747 --> 00:19:09,706 What you doing, an impersonation of Dad? 453 00:19:09,707 --> 00:19:12,342 No, man, I think that's just who he is. 454 00:19:16,381 --> 00:19:19,265 Conrad. What's up? 455 00:19:20,551 --> 00:19:22,852 I'm on my way. 456 00:19:23,685 --> 00:19:25,712 Was that the hospital? 457 00:19:25,713 --> 00:19:28,512 Yeah, I just got called in. It's urgent. It's an emergency. 458 00:19:28,513 --> 00:19:30,544 Well, looks like the party's over. We can all go home. 459 00:19:30,545 --> 00:19:33,730 - Nice meeting everyone. - Sit down, boys. 460 00:19:33,731 --> 00:19:35,232 How long do you think you'll be? 461 00:19:35,233 --> 00:19:38,068 It's impossible to say. But I will be back as soon as I can. 462 00:19:38,069 --> 00:19:39,720 And everyone is welcome to stay. 463 00:19:39,721 --> 00:19:41,388 Well, hopefully, it's a false alarm 464 00:19:41,389 --> 00:19:42,556 and you can return quickly. 465 00:19:42,557 --> 00:19:45,409 - Hey, you gonna be okay? - Of course. 466 00:19:45,410 --> 00:19:46,484 Go. Save a life. 467 00:19:46,485 --> 00:19:47,527 - All right. - Just, uh, 468 00:19:47,528 --> 00:19:51,231 get back here as quick as you can, okay, son? 469 00:19:51,232 --> 00:19:53,216 I will. 470 00:20:18,284 --> 00:20:21,353 My college squad and I went on an ayahuasca vision quest 471 00:20:21,354 --> 00:20:22,592 for Thanksgiving. 472 00:20:22,593 --> 00:20:26,240 I volunteered to carve the turkey, but... 473 00:20:27,193 --> 00:20:29,527 Hallucinogenics and sharp objects. 474 00:20:29,528 --> 00:20:31,111 Not a great combo. 475 00:20:31,112 --> 00:20:33,264 - Can you wiggle your fingers? - Yeah. 476 00:20:33,265 --> 00:20:35,651 - But it hurts real bad. It... - Mm. 477 00:20:35,652 --> 00:20:38,596 Dude, has anyone ever told you 478 00:20:38,597 --> 00:20:40,908 you have incredible pores? 479 00:20:40,909 --> 00:20:43,601 Clean, but tight. 480 00:20:43,602 --> 00:20:45,418 But clean. 481 00:20:45,419 --> 00:20:46,844 Definitely still hallucinating. 482 00:20:48,198 --> 00:20:51,300 Joey, you're gonna need to ride out your trip, okay? 483 00:20:52,553 --> 00:20:55,262 Let's take a look here. 484 00:20:56,615 --> 00:20:58,544 Hustle! Got to get out right now, 485 00:20:58,545 --> 00:21:01,476 - we got additional vics. - Copy that. Go, go, go. Come on. 486 00:21:08,551 --> 00:21:11,072 Hundley, did Dr. Hawkins arrive with that boy yet? 487 00:21:11,073 --> 00:21:12,964 - They're landing any second. - All right. 488 00:21:12,965 --> 00:21:16,058 Happy Thanksgiving, Dr. Austin. 489 00:21:16,059 --> 00:21:17,318 Hey, back at you. 490 00:21:17,319 --> 00:21:18,769 What are you grateful for? 491 00:21:18,770 --> 00:21:21,973 A job where I am in demand and far away from family. 492 00:21:21,974 --> 00:21:24,446 Hey, would you make sure 493 00:21:24,447 --> 00:21:26,856 there's a pediatric crash cart in Trauma Bay 11? 494 00:21:26,857 --> 00:21:28,532 Already taken care of. 495 00:21:29,200 --> 00:21:30,614 Hey. 496 00:21:30,615 --> 00:21:32,650 I'm grateful for you. 497 00:21:32,651 --> 00:21:35,177 I'm grateful for you, too. 498 00:21:37,321 --> 00:21:39,151 Austin, it is good to see you. 499 00:21:39,152 --> 00:21:41,083 - In here. - What's the update? 500 00:21:41,084 --> 00:21:42,751 Two episodes of syncope in the car. 501 00:21:42,752 --> 00:21:44,586 I'll get him on the monitor. 502 00:21:44,587 --> 00:21:45,680 Get an IV. 503 00:21:45,681 --> 00:21:47,272 Let's get him on oxygen. 504 00:21:53,069 --> 00:21:55,110 His heart rate is 150. 505 00:21:55,111 --> 00:21:57,508 I think it's atrial flutter, but it's hard to tell. 506 00:21:57,509 --> 00:21:59,510 Trial of adenosine? 507 00:22:02,681 --> 00:22:03,681 Get the pads. 508 00:22:03,682 --> 00:22:05,607 We need to cardiovert. Now. 509 00:22:05,608 --> 00:22:07,518 Oh, my God. 510 00:22:08,854 --> 00:22:11,706 Let's give them some space to work. 511 00:22:11,707 --> 00:22:14,025 - Did Tommy's heart just stop? - Come on, Ryan. 512 00:22:14,026 --> 00:22:15,876 - No! No, my brother's dying. - He's not dying. 513 00:22:15,877 --> 00:22:19,513 Dr. Austin is taking very good care of Tommy. 514 00:22:20,665 --> 00:22:23,534 I promise. Come on. 515 00:22:23,535 --> 00:22:26,595 All right, charge to 17. 516 00:22:26,596 --> 00:22:29,314 - Clear. - Tommy! 517 00:22:31,043 --> 00:22:35,278 All right, let's try it again. Charge to 33. Clear. 518 00:22:43,722 --> 00:22:46,373 It's gonna be okay. 519 00:23:04,743 --> 00:23:06,911 Did something fall? 520 00:23:06,912 --> 00:23:09,076 Yeah. Yeah, your father. 521 00:23:09,077 --> 00:23:11,114 He's terrible at the moonwalk. 522 00:23:11,115 --> 00:23:12,933 She's right, and I should be able to do this. 523 00:23:12,934 --> 00:23:15,770 The '80s was my decade. 524 00:23:15,771 --> 00:23:18,941 All right, come on. Are you okay, Dad? 525 00:23:18,942 --> 00:23:21,776 Yes, fine. I'm fine. Everything except for my pride. 526 00:23:21,777 --> 00:23:23,778 I guess I should 527 00:23:23,779 --> 00:23:25,763 give up my dreams of dancing for Alvin Ailey. 528 00:23:25,764 --> 00:23:27,356 No, no, no, I want to see this. 529 00:23:27,357 --> 00:23:29,617 - No. No. - You got this. One more time. 530 00:23:29,618 --> 00:23:31,619 - Okay. - All right. One-one more. 531 00:23:31,620 --> 00:23:33,695 One more. Here we go. 532 00:23:33,696 --> 00:23:35,940 Oh, my God. 533 00:23:35,941 --> 00:23:39,163 Okay, that's walking backward. 534 00:23:39,164 --> 00:23:40,341 There's no moon involved there. 535 00:23:40,342 --> 00:23:41,784 You're the one who said I got this. 536 00:23:41,785 --> 00:23:42,862 Yeah, well I was trying to be supportive. 537 00:23:42,863 --> 00:23:45,033 - I didn't know it was that bad. - Oh, what? You can do better? 538 00:23:45,034 --> 00:23:47,615 - Hey, floor's all yours. - Oh, no, no. 539 00:23:47,616 --> 00:23:50,146 Last time I danced, I sprained my ankle, remember? 540 00:23:50,147 --> 00:23:52,623 Oh, that's right. Family camp. 541 00:23:52,624 --> 00:23:53,791 - Oh. - Oh. 542 00:23:53,792 --> 00:23:55,916 That number we did was so embarrassing. 543 00:23:55,917 --> 00:23:58,462 Oh, for all of us. My mom choreographed it. 544 00:23:58,463 --> 00:24:00,556 Or at least tried to. 545 00:24:00,557 --> 00:24:04,601 Nobody could do her moves except for Jessie. 546 00:24:06,655 --> 00:24:08,371 Who's Jessie? 547 00:24:21,406 --> 00:24:23,597 Precise anastomosis. 548 00:24:23,598 --> 00:24:26,824 Your handling of the gastric conduit is so delicate. 549 00:24:26,825 --> 00:24:30,228 At this juncture, it's all about soft hands. 550 00:24:31,657 --> 00:24:35,009 Do everything possible to limit trauma to the tissue. 551 00:24:46,119 --> 00:24:47,401 So, how did it go? 552 00:24:47,402 --> 00:24:50,295 He's an excellent surgeon... skilled, efficient 553 00:24:50,296 --> 00:24:51,945 and a great addition to Chastain. 554 00:24:51,946 --> 00:24:53,930 Well, that's great. 555 00:24:53,931 --> 00:24:55,098 Even better. 556 00:24:55,099 --> 00:24:56,933 A perforated gallbladder. 557 00:24:56,934 --> 00:24:59,553 Too much turkey. It's ours for the taking. 558 00:24:59,554 --> 00:25:01,046 Why does this holiday turn people 559 00:25:01,047 --> 00:25:02,939 into such gluttonous animals? 560 00:25:02,940 --> 00:25:05,549 I'll book us OR Six. 561 00:25:09,222 --> 00:25:11,722 Third call in a row. Do you need to take it? 562 00:25:13,784 --> 00:25:15,952 Yes, Lamar. 563 00:25:15,953 --> 00:25:17,300 Yes, I'm still busy. 564 00:25:17,301 --> 00:25:19,046 Listen, you will know as soon as I do 565 00:25:19,047 --> 00:25:20,290 when I can get back, all right? 566 00:25:20,291 --> 00:25:23,050 Can page another surgeon if you need to get home. 567 00:25:23,051 --> 00:25:25,934 Thank you, but... 568 00:25:25,935 --> 00:25:29,121 I'm happy where I am. 569 00:25:31,469 --> 00:25:34,821 His Glenn is unobstructed, but his tricuspid valve is failing. 570 00:25:34,822 --> 00:25:36,877 Because of his hypoplastic left heart syndrome? 571 00:25:36,878 --> 00:25:39,356 Yeah, and his lungs are already starting to back up with fluid. 572 00:25:39,357 --> 00:25:41,157 Is he strong enough to survive surgery? 573 00:25:41,158 --> 00:25:42,951 Certainly not in the hands of a mere mortal. 574 00:25:42,952 --> 00:25:45,843 But I'll be cutting, so his odds just inched up. 575 00:25:45,844 --> 00:25:48,362 None of this is ideal. 576 00:25:50,292 --> 00:25:52,293 If the Petersons lose Tommy 577 00:25:52,294 --> 00:25:55,463 today on Thanksgiving... 578 00:25:55,464 --> 00:25:57,207 holidays will haunt them forever. 579 00:25:57,208 --> 00:25:59,393 I know. I've seen it before. 580 00:25:59,394 --> 00:26:01,444 Is there a way we stabilize him? 581 00:26:02,304 --> 00:26:04,106 We take the chance tomorrow? 582 00:26:04,107 --> 00:26:05,956 Hawkins, I wish there was, 583 00:26:05,957 --> 00:26:07,315 but we don't have a choice. 584 00:26:07,316 --> 00:26:09,082 Without surgery today, 585 00:26:09,083 --> 00:26:11,642 little man will not make it past Thanksgiving. 586 00:26:22,725 --> 00:26:23,899 His pressure's been tanking. 587 00:26:23,900 --> 00:26:25,660 Hang two liters of LR and get a bedside lactate. 588 00:26:25,661 --> 00:26:28,238 And page Dr. Bell. 589 00:26:28,239 --> 00:26:30,331 I know, I know. Don't try to talk. 590 00:26:30,332 --> 00:26:33,577 Okay, hang in there, Delandre. Hang in there. 591 00:26:33,578 --> 00:26:35,412 Torres said the surgery went well. 592 00:26:35,413 --> 00:26:38,265 His lactate is through the roof. Temp is 102. 593 00:26:38,266 --> 00:26:40,942 He's in septic shock. 594 00:26:51,883 --> 00:26:54,150 - Is he okay? - Get him on Vanc and piperacillin. 595 00:26:54,151 --> 00:26:55,599 Is this a complication from surgery? 596 00:26:55,600 --> 00:26:57,267 I'm gonna need imaging to know that for sure. 597 00:26:57,268 --> 00:26:59,812 - I'll get Dr. Torres. - I already paged Dr. Bell. 598 00:26:59,813 --> 00:27:02,697 - It's Torres's case. - Then get him here now. 599 00:27:02,698 --> 00:27:06,634 Linda, let's get Delandre to CT. Let's go. 600 00:27:08,957 --> 00:27:10,723 It's completely raw. 601 00:27:10,724 --> 00:27:12,801 Well, the oven's not hot. Is it broken? 602 00:27:12,802 --> 00:27:14,468 It wasn't even turned on. 603 00:27:14,469 --> 00:27:16,737 - What? - Is Sadie okay? 604 00:27:16,738 --> 00:27:18,096 This isn't her fault. 605 00:27:18,097 --> 00:27:19,745 This was my job. I'm sorry. 606 00:27:19,746 --> 00:27:21,216 I heard you ask her to handle it. 607 00:27:21,217 --> 00:27:22,717 Why are you covering for her? 608 00:27:22,718 --> 00:27:24,897 Did she just leave? 609 00:27:24,898 --> 00:27:26,579 She probably heard what you were saying. 610 00:27:27,771 --> 00:27:30,350 Sadie? Sadie, nobody's mad at you. 611 00:27:30,351 --> 00:27:33,245 - Sadie, get back here! - Oh, no. 612 00:27:33,246 --> 00:27:36,789 These are my favorite earrings. 613 00:27:38,523 --> 00:27:40,235 Sadie?! 614 00:27:40,236 --> 00:27:43,181 She stole my jewelry. 615 00:27:43,182 --> 00:27:45,078 Don't worry. I'll find her. 616 00:27:45,079 --> 00:27:47,466 - Dad... - She's gonna pawn your jewelry to buy drugs. 617 00:27:47,467 --> 00:27:49,453 I got to stop her before she OD's again. 618 00:27:49,454 --> 00:27:51,171 - You'll get your stuff back. - Just let it go. 619 00:27:51,172 --> 00:27:53,122 It's not worth it. You're not gonna save her. 620 00:27:53,123 --> 00:27:54,304 This is a matter of life and death. 621 00:27:54,305 --> 00:27:56,355 The last time Jessie used, she almost died. 622 00:27:56,356 --> 00:27:58,156 She is not Jessie. 623 00:27:59,590 --> 00:28:01,608 Don't you see what you're doing? 624 00:28:03,184 --> 00:28:05,393 Look... 625 00:28:05,394 --> 00:28:08,323 I know that you and Jessie had a special relationship. 626 00:28:08,324 --> 00:28:10,992 You were extremely close, and it's Thanksgiving, 627 00:28:10,993 --> 00:28:13,995 so, you find this girl, you bring her here, and she's... 628 00:28:13,996 --> 00:28:16,606 Same age, same issues, but... 629 00:28:26,151 --> 00:28:27,775 Is it a given that 630 00:28:27,776 --> 00:28:31,412 one Nevin will always screw up Thanksgiving? 631 00:28:34,410 --> 00:28:36,252 I'm sorry. 632 00:28:39,689 --> 00:28:41,672 It's okay. 633 00:28:43,192 --> 00:28:46,695 Look, at least we have each other, right? 634 00:28:46,696 --> 00:28:49,513 I am sorry. 635 00:28:58,374 --> 00:29:00,974 - You need to take care of this. - I understand. I... 636 00:29:02,430 --> 00:29:04,529 Why are you looking at my patient's scans? 637 00:29:04,530 --> 00:29:06,479 I was paged when he went septic in the ICU. 638 00:29:06,480 --> 00:29:09,141 - I'm going to book an OR. - N-No. That isn't necessary. 639 00:29:09,142 --> 00:29:10,886 Dr. Torres is here. He'll take over. 640 00:29:10,887 --> 00:29:12,979 Delandre Harris is dying. 641 00:29:12,980 --> 00:29:15,681 His gastric conduit is ischemic, he's in septic shock. 642 00:29:15,682 --> 00:29:17,705 - A rare, known complication. - No, agreed. 643 00:29:17,706 --> 00:29:20,671 I'm not saying you did anything wrong. 644 00:29:20,672 --> 00:29:22,196 What's your plan? 645 00:29:22,197 --> 00:29:24,715 I will rebuild his stomach once I find the best option. 646 00:29:24,716 --> 00:29:26,384 Or we could harvest part of his colon. 647 00:29:26,385 --> 00:29:28,403 Colonic interposition? 648 00:29:28,404 --> 00:29:31,323 - We-we could do that. That would work. - Great. 649 00:29:31,324 --> 00:29:33,400 Dr. Torres, get him prepped right away and take care of it. 650 00:29:33,401 --> 00:29:35,763 Of course it's an incredibly complicated procedure. 651 00:29:35,764 --> 00:29:37,149 It should only be attempted by a surgeon 652 00:29:37,150 --> 00:29:38,232 who's performed it many times. 653 00:29:38,233 --> 00:29:41,177 - How many have you done? - It's a rare procedure. 654 00:29:41,178 --> 00:29:45,539 I've witnessed it a few times, but I've never performed it. 655 00:29:46,304 --> 00:29:47,637 How many have you performed? 656 00:29:47,638 --> 00:29:50,899 Well, enough that my techniques have been published. 657 00:29:50,900 --> 00:29:52,882 But that's irrelevant, of course. I'm a team player. 658 00:29:52,883 --> 00:29:55,312 - It's Dr. Torres's case. - Dr. Bell, uh, 659 00:29:55,313 --> 00:29:59,241 you're-you're doing the surgery now. 660 00:29:59,242 --> 00:30:01,001 Ask nicely. 661 00:30:07,234 --> 00:30:09,235 Dr. Bell, please, 662 00:30:09,236 --> 00:30:12,071 will you do the surgery? 663 00:30:12,072 --> 00:30:13,680 Of course. 664 00:30:14,574 --> 00:30:17,000 I'd love to scrub in and watch. 665 00:30:17,001 --> 00:30:18,935 You're welcome to. 666 00:30:28,954 --> 00:30:32,664 Last stitch around the annulus, and it's all yours. 667 00:30:32,665 --> 00:30:34,202 Nice and tight. 668 00:30:34,203 --> 00:30:36,445 Stitching a heart the size of a clementine. 669 00:30:36,446 --> 00:30:41,024 Now that is the true meaning of Thanksgiving. 670 00:30:41,025 --> 00:30:44,103 Yeah, it is. 671 00:30:44,104 --> 00:30:46,105 Reinforce the sutures. 672 00:30:46,106 --> 00:30:48,123 Okay. 673 00:30:48,124 --> 00:30:49,291 Time to take him off bypass. 674 00:30:49,292 --> 00:30:51,794 All right, if this works, blood should 675 00:30:51,795 --> 00:30:54,846 flow normally through the heart. 676 00:30:57,467 --> 00:30:59,599 - His heart's not beating. - I have eyes to see. 677 00:30:59,600 --> 00:31:02,121 Paddles to me now. 678 00:31:02,122 --> 00:31:04,290 Clear. 679 00:31:06,234 --> 00:31:09,144 - He's in V tach. - Give 80 of amio, charge to ten. 680 00:31:09,145 --> 00:31:10,987 Clear! 681 00:31:16,986 --> 00:31:19,271 Come on, Tommy. 682 00:31:19,272 --> 00:31:21,790 I'm gonna get you back to your brother. 683 00:31:31,834 --> 00:31:35,786 A happy outcome, when I wasn't sure we were going to get one, 684 00:31:35,787 --> 00:31:39,007 makes the moment of family reunion so much sweeter. 685 00:31:39,008 --> 00:31:40,058 Yeah. 686 00:31:41,494 --> 00:31:44,513 Ryan's always been so sweet with his little brother. 687 00:31:44,514 --> 00:31:48,758 So protective because Tommy's been sick. 688 00:31:49,479 --> 00:31:52,380 Well, you know, they say the people we love most are the ones 689 00:31:52,381 --> 00:31:55,174 we take care of, not the ones who take care of us. 690 00:31:55,175 --> 00:31:57,043 - Ah. - Yeah. 691 00:31:57,044 --> 00:31:59,720 That's why it's been so hard for Kyle and Nic. 692 00:31:59,721 --> 00:32:01,180 They took care of Jessie so long, 693 00:32:01,181 --> 00:32:04,032 letting her go... it's... 694 00:32:04,033 --> 00:32:06,000 it's nearly impossible. 695 00:32:07,036 --> 00:32:08,278 You have siblings? 696 00:32:08,279 --> 00:32:10,247 Only child. 697 00:32:10,248 --> 00:32:12,966 I always wished I wasn't. 698 00:32:15,888 --> 00:32:17,230 I'm happy for you. 699 00:32:17,231 --> 00:32:19,958 - Why is that? - Eh, well, yesterday you were riding solo, 700 00:32:19,959 --> 00:32:21,764 and then, out of nowhere, you got brothers. 701 00:32:22,834 --> 00:32:26,171 Yeah, but I don't think you can manufacture the kind 702 00:32:26,172 --> 00:32:28,056 of relationship those two have 703 00:32:28,057 --> 00:32:30,066 with no shared history. 704 00:32:31,135 --> 00:32:32,944 Your history starts today. 705 00:32:37,233 --> 00:32:39,409 Wow. Well, you know what? 706 00:32:39,410 --> 00:32:42,145 With that shared wisdom, I'm headed home. 707 00:32:43,239 --> 00:32:44,981 Happy Thanksgiving. 708 00:32:44,982 --> 00:32:46,916 To us all, my man. 709 00:32:49,632 --> 00:32:52,340 We're at 12 Thanksgiving-related accidents. 710 00:32:52,341 --> 00:32:54,137 One more and I win. 711 00:32:54,138 --> 00:32:55,942 We have half an hour left in our shift. 712 00:32:55,943 --> 00:32:57,443 Let's just call this a draw. 713 00:32:57,444 --> 00:33:00,208 And you should probably head out to watch the game with Jessica. 714 00:33:00,209 --> 00:33:02,107 Not so fast, Pravesh. 715 00:33:02,108 --> 00:33:05,271 Gentlemen, a patient for you. Bay Seven. 716 00:33:05,272 --> 00:33:07,164 Is it Thanksgiving-related? 717 00:33:07,165 --> 00:33:09,124 I'll let you decide. 718 00:33:09,125 --> 00:33:11,092 Oh, yeah. 719 00:33:15,232 --> 00:33:16,657 Hi. 720 00:33:16,658 --> 00:33:18,401 I told him it was bad luck to hang 721 00:33:18,402 --> 00:33:20,327 the Christmas decorations on Thanksgiving. 722 00:33:20,328 --> 00:33:22,347 I fell off the roof. Ten feet. 723 00:33:22,348 --> 00:33:24,256 And Rudolph and his bright nose were waiting. 724 00:33:24,257 --> 00:33:25,332 I win. 725 00:33:25,333 --> 00:33:27,410 Oh, no. Christmas-related doesn't count. 726 00:33:27,411 --> 00:33:29,245 Let's just call this a draw. 727 00:33:29,246 --> 00:33:30,937 There's still time. 728 00:33:33,709 --> 00:33:36,568 Suturing the last piece of the transverse colon. 729 00:33:36,569 --> 00:33:37,887 Is that enough blood supply? 730 00:33:37,888 --> 00:33:40,089 Yes. Textbooks will tell you that the left colon 731 00:33:40,090 --> 00:33:41,591 has the best blood supply for the conduit, 732 00:33:41,592 --> 00:33:43,851 but I find the transverse colon is best, 733 00:33:43,852 --> 00:33:46,005 particularly in cases like this. 734 00:33:46,006 --> 00:33:48,705 - Less chance of ischemia. - Mm-hmm. 735 00:33:49,600 --> 00:33:52,417 Your grafting is impressive. 736 00:33:53,286 --> 00:33:55,825 You did nothing wrong, you know. 737 00:33:55,826 --> 00:33:57,391 There was no tension on the conduit. 738 00:33:57,392 --> 00:34:00,443 The-the anastomosis was excellent, from what I can see. 739 00:34:00,444 --> 00:34:03,295 Complications happen. 740 00:34:03,296 --> 00:34:05,131 Welcome to attendinghood. 741 00:34:07,451 --> 00:34:10,286 I'm doing a lap hemicolectomy tomorrow. 742 00:34:10,287 --> 00:34:12,013 Care to join? 743 00:34:14,141 --> 00:34:16,108 I look forward to it. 744 00:34:23,634 --> 00:34:26,469 It's the best I could do on short notice. 745 00:34:26,470 --> 00:34:27,578 It's perfect. 746 00:34:27,579 --> 00:34:29,472 - I thought we were going to PT. - We will. 747 00:34:29,473 --> 00:34:31,206 - First I want to show you something. - Oh! 748 00:34:35,479 --> 00:34:37,480 There she is. 749 00:34:37,481 --> 00:34:40,448 - Hey, girl. How are you feeling? - Love the Bears helmet. 750 00:34:40,449 --> 00:34:42,385 - Nice touch. - You did all this for me? 751 00:34:42,386 --> 00:34:45,007 I wanted to get you out of the room. Have some game day fun. 752 00:34:45,008 --> 00:34:46,597 I don't know what to say. 753 00:34:46,598 --> 00:34:49,883 Well, they do. Don't worry. I vetted everyone in this room. 754 00:34:49,884 --> 00:34:51,478 - Mm-hmm. - They're fully prepared to talk 755 00:34:51,479 --> 00:34:52,958 - all things football. - Oh! 756 00:34:52,959 --> 00:34:54,664 Go ahead. Test them. 757 00:34:54,665 --> 00:34:58,923 Mm... How many yards are in a first down? 758 00:34:58,924 --> 00:35:01,170 Ten. 759 00:35:01,171 --> 00:35:02,171 Okay. 760 00:35:02,172 --> 00:35:04,119 How many teams are in the league? 761 00:35:04,120 --> 00:35:06,623 - 32. - Not bad. 762 00:35:06,624 --> 00:35:07,982 Nolan, 763 00:35:07,983 --> 00:35:10,196 how many players are allowed on the field? 764 00:35:10,197 --> 00:35:13,516 11 per team. Although, many consider the fans 765 00:35:13,517 --> 00:35:15,518 to be the 12th man. 766 00:35:15,519 --> 00:35:17,413 - Okay. All right, guys, the game - IRVING: Hey. 767 00:35:17,414 --> 00:35:19,476 - is starting. That's kickoff. - Oh. Okay, come on. 768 00:35:19,477 --> 00:35:20,575 Yep, she's up. 769 00:35:24,377 --> 00:35:26,136 You did good, babe. 770 00:35:28,164 --> 00:35:29,289 Thank you. 771 00:35:32,594 --> 00:35:35,262 How's the Jell-O? As good as Mom's? 772 00:35:35,263 --> 00:35:37,389 Absolutely. 773 00:35:37,390 --> 00:35:39,065 You're a terrible liar. 774 00:35:40,134 --> 00:35:41,377 Mmm. 775 00:35:41,378 --> 00:35:43,562 Hers was like magic. 776 00:35:43,563 --> 00:35:47,049 You think she put a secret ingredient in there? 777 00:35:47,050 --> 00:35:49,868 I think she was the secret ingredient. 778 00:35:54,908 --> 00:35:58,300 It's funny, life. You look right, 779 00:35:58,301 --> 00:36:00,879 and suddenly everything goes left. 780 00:36:02,566 --> 00:36:05,492 Medical screwup. 781 00:36:05,493 --> 00:36:09,054 She got so sick so fast. 782 00:36:10,516 --> 00:36:14,059 I remember sitting at the table that Thanksgiving. 783 00:36:15,579 --> 00:36:18,414 We were about to say grace. 784 00:36:18,415 --> 00:36:21,250 I felt her hand was so hot. 785 00:36:21,251 --> 00:36:23,219 Suddenly she's shivering. 786 00:36:23,220 --> 00:36:26,196 She's back in the hospital, and she... 787 00:36:27,515 --> 00:36:31,427 She never came home. 788 00:36:32,612 --> 00:36:35,080 No wonder we hate Thanksgiving. 789 00:36:37,158 --> 00:36:39,602 I don't know. 790 00:36:39,603 --> 00:36:42,162 Maybe we can turn this whole thing around. 791 00:36:42,163 --> 00:36:44,364 You can, Nicky. 792 00:36:44,365 --> 00:36:46,108 You got Conrad. 793 00:36:46,109 --> 00:36:48,277 So do you. 794 00:36:48,278 --> 00:36:49,905 When he gets home, let's just... 795 00:36:49,906 --> 00:36:51,807 Let's go to a restaurant, 796 00:36:51,808 --> 00:36:54,641 eat a nice dinner, hang out. 797 00:36:56,044 --> 00:36:59,068 I think I'm just gonna walk this whole mess back. 798 00:36:59,069 --> 00:37:02,066 You'd have been just fine if I hadn't... 799 00:37:02,067 --> 00:37:04,627 barged in here. 800 00:37:04,628 --> 00:37:06,462 - That's not true. - You're sweet. 801 00:37:06,463 --> 00:37:08,647 But I'm exhausted, and I... 802 00:37:08,648 --> 00:37:11,409 I think I'm gonna turn in early. 803 00:37:11,410 --> 00:37:13,135 Are you sure, Dad? 804 00:37:13,136 --> 00:37:14,470 Yes, I'm sure. 805 00:37:14,471 --> 00:37:18,081 Thank you for sharing the evening with me, sweetheart. 806 00:37:23,446 --> 00:37:25,964 I love you. 807 00:37:38,127 --> 00:37:42,255 Linda? Up his fentanyl to 75 micrograms per hour. 808 00:37:42,256 --> 00:37:44,149 'Course, Dr. Bell. 809 00:37:49,887 --> 00:37:51,070 We need to talk. 810 00:37:51,071 --> 00:37:53,223 Throughout the day, your tone... 811 00:37:53,224 --> 00:37:55,225 I saved a man's life. I also saved Chastain 812 00:37:55,226 --> 00:37:57,060 the embarrassment of a bad outcome 813 00:37:57,061 --> 00:37:58,912 with a high-profile patient. I think the words 814 00:37:58,913 --> 00:38:01,630 you're looking for are "thank you". 815 00:38:03,067 --> 00:38:05,084 I'm not done talking to you. 816 00:38:05,085 --> 00:38:08,130 Happy Thanksgiving, Mr. Kim. 817 00:38:11,633 --> 00:38:12,983 - Mm-hmm. - Good night, Pops. 818 00:38:12,984 --> 00:38:15,060 All right. 819 00:38:15,746 --> 00:38:17,004 Hey, yo. 820 00:38:17,005 --> 00:38:19,676 You guys leaving already? 821 00:38:19,677 --> 00:38:21,528 Party's just getting started. 822 00:38:21,529 --> 00:38:23,316 Sorry, man, Cam's got a show. 823 00:38:23,317 --> 00:38:24,630 Yeah. Thanks for inviting us, though. 824 00:38:24,631 --> 00:38:26,916 Safe drive and happy Thanksgiving. 825 00:38:27,702 --> 00:38:29,277 Wh-What time is the show? 826 00:38:29,278 --> 00:38:31,521 - Huh? - I mean, I just got here. 827 00:38:31,522 --> 00:38:33,114 I w-I was hoping we could, 828 00:38:33,115 --> 00:38:34,691 you know, we could hang out for a little bit. 829 00:38:34,692 --> 00:38:36,174 You got time for a beer, don't you? 830 00:38:36,175 --> 00:38:37,861 Look, man, no shade, but the thing is, 831 00:38:37,862 --> 00:38:39,713 look, we've been here for a minute already. 832 00:38:39,714 --> 00:38:41,364 I can have a beer with you, AJ. 833 00:38:41,365 --> 00:38:44,701 Look, I got back as soon as I could. 834 00:38:44,702 --> 00:38:47,181 My patient was a little kid. He could've died. 835 00:38:47,182 --> 00:38:49,723 Great, so you saved a life. We ain't mad at you. 836 00:38:49,724 --> 00:38:51,564 Seriously, we know how this goes. 837 00:38:51,565 --> 00:38:54,211 Our mom's a doctor. We learned to make plans around it. 838 00:38:54,212 --> 00:38:56,713 A happy work-life balance is really what you need. 839 00:38:56,714 --> 00:38:57,881 It's done wonders for Bonnie. 840 00:38:57,882 --> 00:38:59,326 We're not quite at the place 841 00:38:59,327 --> 00:39:01,110 where you get to criticize me yet, okay? 842 00:39:01,111 --> 00:39:02,886 Criticize? It was advice. 843 00:39:02,887 --> 00:39:06,062 Advice is criticism in a cashmere sweater. 844 00:39:06,063 --> 00:39:08,558 You can keep both to yourself indefinitely. 845 00:39:08,559 --> 00:39:10,233 You sound just like your mother. 846 00:39:10,234 --> 00:39:11,745 I was quoting Carol. 847 00:39:11,746 --> 00:39:13,588 She says it all the time. 848 00:39:13,589 --> 00:39:15,065 Bonnie says the same thing, too. 849 00:39:15,066 --> 00:39:17,892 - Both wise women, no doubt. - Hey, 850 00:39:17,893 --> 00:39:19,736 you never back down that easy with us. 851 00:39:19,737 --> 00:39:22,243 I'm raising you. I have to be the bad guy. 852 00:39:22,244 --> 00:39:23,451 I have to say no. 853 00:39:23,452 --> 00:39:25,141 Yeah, you might learn how to stop saying it. 854 00:39:25,142 --> 00:39:26,726 Be the good guy sometimes. 855 00:39:27,669 --> 00:39:29,770 Maybe. 856 00:39:31,074 --> 00:39:33,750 Well, if you two will come in and have a drink with your brother, 857 00:39:33,751 --> 00:39:35,510 I'll lay off you two. 858 00:39:35,511 --> 00:39:37,236 For tonight. 859 00:39:39,590 --> 00:39:41,758 What you think, Cam? 860 00:39:41,759 --> 00:39:43,451 It's your show. 861 00:39:49,934 --> 00:39:52,769 I guess I got time for one beer. 862 00:39:52,770 --> 00:39:55,939 Oh, my boys coming through for me. 863 00:39:55,940 --> 00:39:59,609 Ah, proud dad right here. And I'm getting the T-shirt. 864 00:39:59,610 --> 00:40:00,868 You tell your mother I said that. 865 00:40:00,869 --> 00:40:03,113 Come on, let's go. Let's go. 866 00:40:03,114 --> 00:40:04,447 All right. 867 00:40:04,448 --> 00:40:06,616 - Camron, thank you, man. - No problem. 868 00:40:07,876 --> 00:40:11,312 Oh, my. Lookee here. 869 00:40:14,959 --> 00:40:18,795 Oh, August Jeremiah Austin, 870 00:40:18,796 --> 00:40:20,378 you were a troublemaker. 871 00:40:20,379 --> 00:40:23,524 Your mother's been showing Bonnie your wall art phase. 872 00:40:23,525 --> 00:40:24,801 Oh, and you didn't stop her? 873 00:40:24,802 --> 00:40:26,602 Look at this perfectly pudgy face 874 00:40:26,603 --> 00:40:27,820 spreading peanut butter 875 00:40:27,821 --> 00:40:29,472 - all over my brand-new wallpaper. - Oh! 876 00:40:29,473 --> 00:40:31,237 He looks so proud of his work. 877 00:40:31,238 --> 00:40:33,650 He was even prouder during his graffiti art phase 878 00:40:33,651 --> 00:40:35,692 - when he was almost arrested. - Hey. 879 00:40:35,693 --> 00:40:37,647 You show me your tag, and I'll show you mine. 880 00:40:37,648 --> 00:40:40,445 I don't want to see either of your tags. 881 00:40:40,446 --> 00:40:43,306 Bonnie, I think we dodged a bullet by not keeping him. 882 00:40:43,307 --> 00:40:44,732 Lamar! 883 00:40:44,733 --> 00:40:47,211 - What? It was a joke. - Oh, he's right. 884 00:40:47,212 --> 00:40:49,492 - That was funny. - It kind of was. 885 00:40:50,919 --> 00:40:53,078 - Too soon, people. - It was. 886 00:40:55,349 --> 00:40:57,191 Too soon. 887 00:41:09,572 --> 00:41:11,681 Hey. 888 00:41:11,682 --> 00:41:13,683 Let me. It's been a long day. 889 00:41:13,684 --> 00:41:16,348 - You should relax. - No, it's good. 890 00:41:16,349 --> 00:41:18,420 I'm almost done. 891 00:41:32,304 --> 00:41:34,788 First holiday without Jessie. 892 00:41:37,808 --> 00:41:41,185 You know, she was such a slob in the kitchen. 893 00:41:41,186 --> 00:41:45,732 Especially at Thanksgiving. 894 00:41:45,733 --> 00:41:47,217 I mean, the worst. 895 00:41:47,218 --> 00:41:49,336 And I was always stuck cleaning up. 896 00:41:49,337 --> 00:41:50,720 - Every time. - Mm. 897 00:41:55,576 --> 00:41:58,460 Maybe a bit too much. 898 00:42:02,566 --> 00:42:04,466 I miss her so much. 899 00:42:10,741 --> 00:42:13,684 I'm so sorry. 900 00:42:14,578 --> 00:42:18,147 I'm really glad you're home now. 901 00:42:31,989 --> 00:42:33,990 Can I help? 902 00:42:33,991 --> 00:42:35,675 - Sure. - Girl-girls, 903 00:42:35,676 --> 00:42:36,918 come on, be careful. 904 00:42:36,919 --> 00:42:39,236 Nicky, why don't you go help Mom in the kitchen. 905 00:42:39,237 --> 00:42:43,248 - Okay. - This is the best day, Daddy. 906 00:42:43,249 --> 00:42:46,642 I love Thanksgiving, and I love you. 907 00:42:53,027 --> 00:42:56,245 This is the best day, Daddy. 908 00:42:57,014 --> 00:42:58,773 I love Thanksgiving, 909 00:42:58,774 --> 00:43:00,708 and I love you. 910 00:43:04,021 --> 00:43:07,506 I love Thanksgiving, and I love you. 911 00:43:13,864 --> 00:43:16,515 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 911 00:43:17,305 --> 00:43:23,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.