All language subtitles for th3.m@nd@I0r!@n.s01e04.internal.480p.web.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,590
THE CLIENT: Such a large bounty
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,183
-for such a small package.
-(CRYING)
3
00:00:09,259 --> 00:00:12,599
THE MANDALORIAN: My armor has lost
its integrity. I may need to begin again.
4
00:00:13,180 --> 00:00:16,520
ARMORER: I must warn you.
It will draw many eyes.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,560
GREEF KARGA: They all hate you, Mando.
6
00:00:19,520 --> 00:00:24,400
Now, how can I show my gratitude
to my most valuable partner?
7
00:00:24,483 --> 00:00:25,653
THE MANDALORIAN:
What are they doing with it?
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,364
GREEF KARGA: I didn't ask.
It's against the Guild Code.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,570
(EXPLOSION)
10
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:38,789 --> 00:00:41,119
THE MANDALORIAN: Step aside.
I'm going to my ship.
12
00:00:41,208 --> 00:00:44,548
You put the bounty down
and perhaps I'll let you pass.
13
00:00:49,258 --> 00:00:51,128
THE MANDALORIAN:
How many of them had tracking fobs?
14
00:00:51,218 --> 00:00:53,598
All of them. All of them!
15
00:01:48,859 --> 00:01:50,939
WINTA: (SING-SONGY)
I'm gonna get you. (GIGGLING)
16
00:01:53,697 --> 00:01:54,697
(GIGGLES)
17
00:01:58,660 --> 00:02:00,000
(INAUDIBLE)
18
00:02:09,630 --> 00:02:12,260
-(CREATURE CHITTERING)
-Oh.
19
00:02:13,634 --> 00:02:14,974
(WINTA GRUNTING)
20
00:02:18,972 --> 00:02:21,232
(LOUD THUDDING)
21
00:02:23,018 --> 00:02:24,978
(DISTANT EXPLOSION)
22
00:02:25,729 --> 00:02:28,479
-Go, go, go!
-They're back!
23
00:02:28,565 --> 00:02:30,145
WOMAN 1: Go!
MAN 1: Run for cover.
24
00:02:30,234 --> 00:02:31,574
WOMAN 2: Get inside!
WINTA: Mama!
25
00:02:33,362 --> 00:02:34,362
Mama!
26
00:02:36,698 --> 00:02:37,868
WINTA: Mama!
MAN 3: Go!
27
00:02:38,325 --> 00:02:40,615
-(FIRING CONTINUES)
-(PEOPLE SCREAMING)
28
00:02:40,994 --> 00:02:42,624
-Mama!
-Winta!
29
00:02:43,163 --> 00:02:44,163
WINTA: Mama!
30
00:02:44,915 --> 00:02:46,245
(WHIMPERS)
31
00:02:46,333 --> 00:02:47,793
(KLATOOINIANS YELLING)
32
00:02:52,214 --> 00:02:53,224
Come on.
33
00:02:56,844 --> 00:02:59,054
(KLATOOINIANS YELLING)
34
00:03:07,229 --> 00:03:10,399
-(WINTA WHIMPERS)
-(SHUSHING)
35
00:03:14,987 --> 00:03:15,987
(GRUNTS)
36
00:03:17,030 --> 00:03:18,280
(YELLS)
37
00:03:32,838 --> 00:03:34,548
(ROARS)
38
00:03:46,852 --> 00:03:49,062
(OMERA GASPS, PANTING)
39
00:04:23,430 --> 00:04:24,770
(THE CHILD COOING)
40
00:04:29,019 --> 00:04:30,439
(BEEPS)
41
00:04:38,153 --> 00:04:39,153
(MACHINE POWERING UP)
42
00:04:39,238 --> 00:04:40,948
THE MANDALORIAN: Stop touching things.
43
00:04:43,325 --> 00:04:44,325
(COOS)
44
00:04:49,039 --> 00:04:50,709
(RATTLING)
45
00:04:52,334 --> 00:04:54,004
(COOS)
46
00:04:58,715 --> 00:05:00,875
THE MANDALORIAN: Let's see. Sorgan.
47
00:05:00,968 --> 00:05:04,508
Looks like there's no star port,
no industrial centers,
48
00:05:04,596 --> 00:05:06,386
no population density.
49
00:05:06,473 --> 00:05:08,233
Real backwater skug hole.
50
00:05:08,308 --> 00:05:09,638
Which means it's perfect for us.
51
00:05:10,185 --> 00:05:12,935
You ready to lay low and stretch your legs
for a couple of months,
52
00:05:13,021 --> 00:05:14,481
you little womp rat?
53
00:05:14,565 --> 00:05:16,275
Nobody's gonna find us here.
54
00:05:45,721 --> 00:05:47,851
(ENGINE HISSING)
55
00:05:54,646 --> 00:05:57,146
THE MANDALORIAN: Listen. I'm gonna go
out there and I'm gonna look around.
56
00:05:57,232 --> 00:05:58,782
It shouldn't take too long.
57
00:06:00,861 --> 00:06:03,861
Now, don't touch anything.
58
00:06:03,947 --> 00:06:07,077
I'll find us some lodging,
then I'll come back for you.
59
00:06:07,159 --> 00:06:09,659
You stay right here.
60
00:06:09,745 --> 00:06:11,535
You stay. Don't move.
61
00:06:12,080 --> 00:06:13,870
-You understand?
-(GRUNTS)
62
00:06:14,374 --> 00:06:15,424
Great.
63
00:06:18,629 --> 00:06:20,709
(DOOR HISSES, WHIRRING)
64
00:06:27,596 --> 00:06:28,596
(COOS)
65
00:06:29,014 --> 00:06:30,434
(SIGHS)
66
00:06:30,849 --> 00:06:32,639
Oh, what the hell? Come on.
67
00:06:48,116 --> 00:06:49,736
(INDISTINCT CHATTER)
68
00:07:17,312 --> 00:07:18,982
-(SHRIEKS)
-(YELPS)
69
00:07:32,077 --> 00:07:33,367
(GIGGLING)
70
00:07:41,837 --> 00:07:44,587
Welcome, travelers.
Can I interest you in anything?
71
00:07:45,132 --> 00:07:46,972
THE MANDALORIAN:
Bone broth, for the little one.
72
00:07:47,050 --> 00:07:50,430
Oh, well, you're in luck. I just took down
a grinjer, so there's plenty.
73
00:07:50,512 --> 00:07:53,102
Can I interest you
in a porringer of broth as well?
74
00:07:53,182 --> 00:07:54,852
THE MANDALORIAN: Just the one.
WOMAN: Very well.
75
00:07:54,933 --> 00:07:57,643
THE MANDALORIAN: That one over there.
When did she arrive?
76
00:07:59,980 --> 00:08:02,110
I've seen her here
for the last week or so.
77
00:08:02,191 --> 00:08:04,151
-What's her business here?
-WOMAN: Business?
78
00:08:04,234 --> 00:08:08,954
Oh, well, there's not much business
in Sorgan, so I can't say. (CHUCKLING)
79
00:08:09,031 --> 00:08:13,411
She doesn't strike me as a log runner.
Well, thank you, sir.
80
00:08:13,493 --> 00:08:16,623
I will get that broth to you
as soon as possible,
81
00:08:16,705 --> 00:08:21,835
and I will throw in a flagon of spotchka
just for good measure.
82
00:08:21,919 --> 00:08:23,669
I will be right back with that.
83
00:08:28,884 --> 00:08:30,764
-THE MANDALORIAN: Keep an eye on the kid.
-(COIN CLINKS)
84
00:08:30,844 --> 00:08:32,184
Yes, sir.
85
00:08:42,397 --> 00:08:43,397
(BEEPS)
86
00:09:05,587 --> 00:09:07,087
(BOTH GRUNTING)
87
00:09:23,063 --> 00:09:24,983
(THE MANDALORIAN GROANING SOFTLY)
88
00:09:26,233 --> 00:09:27,483
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
89
00:09:27,651 --> 00:09:29,901
-(GRUNTS)
-(THE MANDALORIAN CHOKES)
90
00:09:38,453 --> 00:09:39,913
(BOTH PANTING)
91
00:09:43,959 --> 00:09:45,089
(SLURPING)
92
00:09:45,210 --> 00:09:46,710
(CHITTERING)
93
00:09:49,798 --> 00:09:51,218
THE MANDALORIAN: You want some soup?
94
00:09:52,426 --> 00:09:55,296
CARA: Saw most of my action
mopping up after Endor.
95
00:09:55,387 --> 00:09:57,097
Mostly Ex-Imperial Warlords.
96
00:09:57,764 --> 00:10:00,684
They wanted it fast and quiet.
They'd send us in on the drop ships.
97
00:10:00,767 --> 00:10:02,517
No support, just us.
98
00:10:03,187 --> 00:10:05,307
Then when the Imps were gone,
the politics started.
99
00:10:05,898 --> 00:10:09,688
We were peacekeepers,
protecting delegates, suppressing riots.
100
00:10:09,776 --> 00:10:11,026
Not what I signed up for.
101
00:10:11,904 --> 00:10:13,244
THE MANDALORIAN: How'd you end up here?
102
00:10:14,364 --> 00:10:16,454
Let's just call it an early retirement.
103
00:10:19,536 --> 00:10:20,786
Look, I knew you were Guild.
104
00:10:20,871 --> 00:10:23,791
I figured you had a fob on me.
That's why I came at you so hard.
105
00:10:24,291 --> 00:10:25,671
THE MANDALORIAN:
Yeah, that's what I figured.
106
00:10:26,168 --> 00:10:28,208
Well, this has been a real treat,
107
00:10:28,295 --> 00:10:30,295
but unless you wanna go another round,
108
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
one of us is gonna have to move on,
and I was here first.
109
00:10:38,639 --> 00:10:41,229
THE MANDALORIAN:
Well, looks like this planet's taken.
110
00:10:43,310 --> 00:10:44,940
(INSECTS BUZZING)
111
00:10:49,483 --> 00:10:51,693
(RAZOR CREST WHIRRING)
112
00:11:14,967 --> 00:11:16,257
Excuse me.
113
00:11:17,302 --> 00:11:18,302
CABEN: Excuse me, sir.
114
00:11:18,387 --> 00:11:20,097
THE MANDALORIAN:
There something I can help you with?
115
00:11:20,931 --> 00:11:22,221
Uh, yeah.
116
00:11:23,225 --> 00:11:24,225
Raiders.
117
00:11:24,309 --> 00:11:25,349
We have money.
118
00:11:25,435 --> 00:11:27,185
THE MANDALORIAN:
So, you think I'm some kinda mercenary?
119
00:11:28,146 --> 00:11:30,066
You are a Mandalorian, right?
120
00:11:30,148 --> 00:11:33,738
Or at least wearing Mandalorian armor.
That is Mandalorian armor, right?
121
00:11:34,236 --> 00:11:36,906
-THE MANDALORIAN: It is.
-See? I told him.
122
00:11:36,989 --> 00:11:39,829
Sir, I've read a lot about
your people... (STAMMERS) Tribe.
123
00:11:39,908 --> 00:11:41,988
-If half of what I read is true...
-We have money.
124
00:11:42,077 --> 00:11:44,827
-THE MANDALORIAN: How much?
-Everything we have, sir.
125
00:11:44,913 --> 00:11:47,833
-Our whole harvest was stolen.
-Krill. We're krill farmers.
126
00:11:47,916 --> 00:11:50,746
CABEN: We brew spotchka.
Our whole village chipped in.
127
00:11:52,713 --> 00:11:53,923
THE MANDALORIAN: It's not enough.
128
00:11:54,006 --> 00:11:56,176
Are you sure?
You don't even know what the job is.
129
00:11:56,258 --> 00:11:57,928
THE MANDALORIAN:
I know it's not enough. Good luck.
130
00:11:58,010 --> 00:11:59,220
This is everything we have.
131
00:11:59,303 --> 00:12:01,313
We'll give you more
after the next harvest.
132
00:12:01,388 --> 00:12:02,848
(DOOR HISSING)
133
00:12:08,812 --> 00:12:11,062
Come on. Let's head back.
134
00:12:13,025 --> 00:12:15,105
Took us the whole day to get here.
135
00:12:15,194 --> 00:12:17,654
Now we have to ride back
with no protection
136
00:12:17,738 --> 00:12:18,988
to the middle of nowhere.
137
00:12:19,740 --> 00:12:20,740
THE MANDALORIAN: Where do you live?
138
00:12:21,992 --> 00:12:24,452
On a farm. Weren't you listening?
139
00:12:24,536 --> 00:12:25,536
We're farmers.
140
00:12:26,288 --> 00:12:27,538
THE MANDALORIAN: In the middle of nowhere?
141
00:12:28,874 --> 00:12:29,884
Yes.
142
00:12:30,709 --> 00:12:31,709
THE MANDALORIAN: You have lodging?
143
00:12:32,794 --> 00:12:34,594
Yeah. Absolutely.
144
00:12:34,671 --> 00:12:36,421
THE MANDALORIAN: Good. Come up and help.
145
00:12:41,386 --> 00:12:42,676
(CLATTERING)
146
00:12:47,601 --> 00:12:49,601
THE MANDALORIAN:
I'm gonna need one more thing.
147
00:12:49,686 --> 00:12:51,726
Give me those credits.
148
00:12:57,736 --> 00:12:59,146
Ready for round two?
149
00:13:03,408 --> 00:13:06,288
CARA: So, we're basically running off
a band of Raiders for lunch money?
150
00:13:06,370 --> 00:13:08,410
THE MANDALORIAN: They're quartering us
in the middle of nowhere.
151
00:13:08,872 --> 00:13:10,622
Last I checked,
that's a pretty square deal
152
00:13:10,707 --> 00:13:12,077
for somebody in your position.
153
00:13:12,167 --> 00:13:14,037
Worst case scenario,
you tune up your blaster.
154
00:13:14,127 --> 00:13:16,457
Best case, we're a deterrent.
155
00:13:16,964 --> 00:13:19,304
I can't imagine there's anything
living in these trees
156
00:13:19,383 --> 00:13:21,803
that an ex-shock trooper couldn't handle.
157
00:13:26,598 --> 00:13:28,058
(COOING)
158
00:13:43,782 --> 00:13:45,372
KID 1: Everyone, they're here!
159
00:13:45,659 --> 00:13:47,079
(KIDS GIGGLING)
160
00:13:47,452 --> 00:13:48,452
KID 2: Come on.
161
00:13:51,707 --> 00:13:54,587
THE MANDALORIAN:
Well, looks like they're happy to see us.
162
00:13:54,668 --> 00:13:56,248
-Looks like.
-(THE CHILD LAUGHING)
163
00:13:57,546 --> 00:13:58,706
-Hi.
-KID: He's so cute.
164
00:13:58,797 --> 00:14:00,297
-(BABBLES)
-KID: Aw!
165
00:14:00,841 --> 00:14:02,761
(KIDS AND THE CHILD CONTINUE GIGGLING)
166
00:14:23,197 --> 00:14:24,447
Please come in.
167
00:14:27,534 --> 00:14:29,704
I hope this is comfortable for you.
168
00:14:30,787 --> 00:14:32,537
Sorry that all we have is the barn.
169
00:14:33,165 --> 00:14:34,415
THE MANDALORIAN: This will do fine.
170
00:14:36,585 --> 00:14:38,415
I stacked some blankets over here.
171
00:14:39,213 --> 00:14:41,883
THE MANDALORIAN:
Thank you. That's very kind.
172
00:14:44,009 --> 00:14:45,009
(WINTA GASPS)
173
00:14:53,685 --> 00:14:55,395
This is my daughter, Winta.
174
00:14:56,396 --> 00:14:59,146
We don't get a lot of visitors
around here.
175
00:14:59,900 --> 00:15:01,530
She's not used to strangers.
176
00:15:03,487 --> 00:15:07,367
This nice man is going to help
protect us from the bad ones.
177
00:15:08,158 --> 00:15:09,158
Thank you.
178
00:15:13,288 --> 00:15:16,958
Come on, Winta.
Let's give our guests some room.
179
00:15:31,181 --> 00:15:33,931
OMERA: Knock, knock.
THE MANDALORIAN: Come in.
180
00:15:44,278 --> 00:15:45,818
(COOING)
181
00:15:51,493 --> 00:15:52,793
Can I feed him?
182
00:15:54,872 --> 00:15:55,962
THE MANDALORIAN: Sure.
183
00:16:02,546 --> 00:16:03,876
Are you hungry?
184
00:16:05,090 --> 00:16:06,300
(GIGGLING)
185
00:16:10,012 --> 00:16:11,312
Can I play with him?
186
00:16:12,848 --> 00:16:15,058
THE MANDALORIAN: (SIGHS) Sure.
187
00:16:18,228 --> 00:16:20,018
(THE CHILD COOING)
188
00:16:22,191 --> 00:16:23,861
WINTA: (GIGGLES) Come on.
189
00:16:24,693 --> 00:16:25,863
(BABBLING)
190
00:16:25,944 --> 00:16:27,654
-THE MANDALORIAN: I don't think...
-They'll be fine.
191
00:16:27,738 --> 00:16:29,448
-I don't...
-They'll be fine.
192
00:16:31,950 --> 00:16:33,790
I brought you some food.
193
00:16:33,869 --> 00:16:35,659
I noticed you didn't eat out there.
194
00:16:36,371 --> 00:16:38,121
I'll leave it here for when I go.
195
00:16:38,874 --> 00:16:40,754
THE MANDALORIAN:
That's very thoughtful of you.
196
00:16:45,422 --> 00:16:47,382
Do you mind if ask you something?
197
00:16:47,466 --> 00:16:48,676
THE MANDALORIAN: Go ahead.
198
00:16:50,719 --> 00:16:53,719
How long has it been
since you've taken that off?
199
00:16:54,973 --> 00:16:56,103
THE MANDALORIAN: Yesterday.
200
00:16:58,727 --> 00:17:00,937
I mean, in front of someone else.
201
00:17:07,694 --> 00:17:10,074
THE MANDALORIAN:
I wasn't much older than they are.
202
00:17:10,405 --> 00:17:12,195
(KIDS GIGGLING)
203
00:17:14,701 --> 00:17:18,001
You haven't shown your face to anyone
since you were a kid?
204
00:17:18,872 --> 00:17:22,962
THE MANDALORIAN:
No. I was happy that they took me in.
205
00:17:23,544 --> 00:17:27,264
My parents were killed
and the Mandalorians took care of me.
206
00:17:28,882 --> 00:17:29,882
I'm sorry.
207
00:17:30,801 --> 00:17:32,141
THE MANDALORIAN: This is the Way.
208
00:17:36,098 --> 00:17:38,558
Let us know if there's anything you need.
209
00:17:39,643 --> 00:17:40,853
THE MANDALORIAN: Thank you.
210
00:17:48,610 --> 00:17:50,860
(KIDS CONTINUE GIGGLING)
211
00:18:18,223 --> 00:18:19,433
(BEEPS)
212
00:18:20,809 --> 00:18:24,059
THE MANDALORIAN: About 15 or 20 of them
came through here on foot.
213
00:18:28,609 --> 00:18:32,149
And something big
sheared off those branches.
214
00:18:45,375 --> 00:18:47,285
AT-ST.
215
00:18:47,377 --> 00:18:50,917
THE MANDALORIAN: Imperial walker.
What's it doing here?
216
00:18:51,006 --> 00:18:52,376
I don't know.
217
00:18:54,885 --> 00:18:57,135
But this is more than I signed up for.
218
00:19:01,517 --> 00:19:04,227
THE MANDALORIAN: Bad news.
You can't live here anymore.
219
00:19:04,311 --> 00:19:05,901
-What?
-Why?
220
00:19:06,355 --> 00:19:08,315
Nice bedside manner.
221
00:19:08,398 --> 00:19:10,398
THE MANDALORIAN:
You think you can do better?
222
00:19:10,484 --> 00:19:12,074
Can't do much worse.
223
00:19:12,152 --> 00:19:13,492
(PEOPLE MURMURING)
224
00:19:13,570 --> 00:19:15,820
I know this is not the news
you wanted to hear,
225
00:19:15,906 --> 00:19:17,276
but there are no other options.
226
00:19:17,366 --> 00:19:19,076
-You took the job.
-Yeah.
227
00:19:19,159 --> 00:19:21,449
That was before we knew about the AT-ST.
228
00:19:22,162 --> 00:19:23,252
What is that?
229
00:19:23,330 --> 00:19:26,920
The armored walker with two enormous guns
that you knew about and didn't tell us.
230
00:19:27,000 --> 00:19:28,170
WOMAN 1: Help us.
WOMAN 2: Please.
231
00:19:28,252 --> 00:19:30,342
MAN 1: You're supposed to help us.
WOMAN 3: But we hired you.
232
00:19:30,420 --> 00:19:32,880
-WOMAN 4: Please.
-We have nowhere to go.
233
00:19:32,965 --> 00:19:35,375
CARA: Sure you do. This is a big planet.
234
00:19:35,926 --> 00:19:39,756
-I mean, I've seen a lot smaller.
-My grandparents seeded these ponds.
235
00:19:39,847 --> 00:19:41,267
-It took generations.
-WOMAN: Yeah.
236
00:19:41,890 --> 00:19:45,230
I understand. I do.
But there are only two of us.
237
00:19:45,853 --> 00:19:47,943
No, there's not. There's at least 20 here.
238
00:19:48,021 --> 00:19:51,021
CABEN: Yeah.
CARA: I mean fighters. Be realistic.
239
00:19:51,108 --> 00:19:52,438
CABEN: We can learn.
STOKE: We can.
240
00:19:52,526 --> 00:19:53,856
CABEN: Give us a chance.
STOKE: Please.
241
00:19:54,444 --> 00:19:57,364
I've seen that thing take out
entire companies of soldiers
242
00:19:57,447 --> 00:19:58,737
in a matter of minutes.
243
00:19:59,157 --> 00:20:01,157
(ALL MURMURING)
244
00:20:02,619 --> 00:20:04,199
We're not leaving.
245
00:20:05,914 --> 00:20:08,044
You cannot fight that thing.
246
00:20:10,043 --> 00:20:12,593
THE MANDALORIAN: Unless we show them how.
247
00:20:12,671 --> 00:20:13,671
MAN 1: Show us.
248
00:20:13,755 --> 00:20:15,545
MAN 2: Yeah, we can do this.
249
00:20:17,176 --> 00:20:18,796
THE MANDALORIAN:
You got two problems here.
250
00:20:18,886 --> 00:20:20,796
You got the bandits, and you got the mech.
251
00:20:20,888 --> 00:20:22,178
We'll handle the AT-ST,
252
00:20:22,264 --> 00:20:24,934
but you gotta protect us
when they come out of the woods.
253
00:20:25,017 --> 00:20:27,227
And I don't have to tell you
how dangerous they are.
254
00:20:27,853 --> 00:20:29,653
Cara Dune here was a veteran.
255
00:20:29,730 --> 00:20:31,820
She was a drop soldier for the Rebellion,
256
00:20:31,899 --> 00:20:34,779
and she's gonna lay out a plan for you,
so listen carefully.
257
00:20:35,444 --> 00:20:38,784
Now, there's nothing on this planet
that can damage the legs on this thing,
258
00:20:38,864 --> 00:20:40,374
so we're gonna build a trap.
259
00:20:40,449 --> 00:20:43,289
We're gonna need to dig
real deep, right here,
260
00:20:43,368 --> 00:20:46,118
so that when it steps in, it drops.
261
00:20:46,830 --> 00:20:49,710
The two of us will hit their camp.
Provoke them.
262
00:20:49,791 --> 00:20:52,591
That'll bring the fight out of the woods
and down here to us.
263
00:20:52,669 --> 00:20:54,169
THE MANDALORIAN:
I'm gonna need you to cut down trees
264
00:20:54,254 --> 00:20:56,804
and build barricades along these edges.
265
00:20:57,925 --> 00:21:00,385
I need it high enough
so that they can't get over,
266
00:21:00,469 --> 00:21:03,259
and strong enough
so that it can't break through.
267
00:21:04,556 --> 00:21:08,016
Okay. Who knows how to shoot?
268
00:21:23,075 --> 00:21:25,735
CARA: Ready, one. Move your leg out.
269
00:21:25,827 --> 00:21:26,827
Get ready.
270
00:21:28,121 --> 00:21:29,121
One.
271
00:21:37,506 --> 00:21:38,506
One.
272
00:21:39,633 --> 00:21:41,763
-Get into it. One.
-THE MANDALORIAN: Fire.
273
00:21:52,813 --> 00:21:54,273
-CARA: One.
-(ALL GRUNTING)
274
00:21:54,356 --> 00:21:55,646
Two.
275
00:21:55,732 --> 00:21:56,942
Three.
276
00:21:57,025 --> 00:21:58,315
Four.
277
00:21:58,402 --> 00:21:59,402
Reset.
278
00:22:00,028 --> 00:22:01,028
Louder.
279
00:22:01,113 --> 00:22:02,413
-One.
-(ALL CONTINUE GRUNTING)
280
00:22:02,489 --> 00:22:03,619
Two.
281
00:22:10,581 --> 00:22:13,291
THE MANDALORIAN: The sun is about to set,
and we'll be leaving soon.
282
00:22:13,876 --> 00:22:15,876
When we return, we're coming in hot.
283
00:22:17,212 --> 00:22:18,462
We'll be ready.
284
00:22:41,153 --> 00:22:43,363
(KLATOOINIANS CHATTERING INDISTINCTLY)
285
00:22:47,117 --> 00:22:49,617
(KLATOOINIAN 1 SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
286
00:22:51,496 --> 00:22:53,496
-(KLATOOINIAN GRUNTS)
-(CARA GRUNTS)
287
00:23:01,089 --> 00:23:03,509
(INDISTINCT CHATTER)
288
00:23:10,933 --> 00:23:12,773
(LIQUID BUBBLING)
289
00:23:23,278 --> 00:23:24,608
(BEEPING)
290
00:23:28,742 --> 00:23:30,242
(BUBBLING)
291
00:23:31,620 --> 00:23:32,660
(WHISTLES)
292
00:23:40,045 --> 00:23:41,665
(KLATOOINIANS GRUNTING)
293
00:23:44,508 --> 00:23:45,588
(CARA GRUNTING)
294
00:23:48,011 --> 00:23:49,011
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
295
00:23:49,638 --> 00:23:51,598
(BOTH PANTING)
296
00:23:51,723 --> 00:23:53,143
(KLATOOINIAN YELLING)
297
00:23:53,475 --> 00:23:54,595
(ALL GRUNTING)
298
00:23:54,685 --> 00:23:56,095
(CONTINUES BEEPING)
299
00:24:04,945 --> 00:24:06,445
(GRUNTING)
300
00:24:08,782 --> 00:24:10,582
(GROANS, GRUNTS)
301
00:24:15,414 --> 00:24:18,044
-(BEEPING RAPIDLY)
-(CARA GRUNTING)
302
00:24:30,137 --> 00:24:31,257
THE MANDALORIAN: Come on. I'll cover you.
303
00:24:36,268 --> 00:24:37,348
(THE MANDALORIAN EXCLAIMS)
304
00:24:37,769 --> 00:24:38,769
(BOTH GROAN)
305
00:24:39,646 --> 00:24:41,356
(BOTH PANTING)
306
00:24:43,275 --> 00:24:45,025
CARA: I hope the plan worked.
307
00:24:56,580 --> 00:24:58,420
THE MANDALORIAN: Go. Go!
308
00:25:11,178 --> 00:25:12,548
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
309
00:25:26,318 --> 00:25:27,318
It's okay.
310
00:25:34,826 --> 00:25:39,536
This is it. Once that thing steps
into the pond, it's goin' down.
311
00:25:42,167 --> 00:25:44,287
(TREES CREAKING IN DISTANCE)
312
00:25:44,586 --> 00:25:46,126
(THUDDING)
313
00:25:47,548 --> 00:25:49,048
Weapons ready.
314
00:25:51,176 --> 00:25:53,426
(THUDDING GROWS LOUDER)
315
00:26:07,109 --> 00:26:08,529
THE MANDALORIAN: Just a few more steps.
316
00:26:18,328 --> 00:26:19,408
It stopped.
317
00:26:28,088 --> 00:26:30,048
THE MANDALORIAN: Get down. Get down.
318
00:26:47,065 --> 00:26:48,525
Caben. Stay there.
319
00:26:48,609 --> 00:26:50,439
CARA: Hold your positions.
320
00:26:54,948 --> 00:26:56,618
(KLATOOINIANS YELLING)
321
00:26:59,912 --> 00:27:01,622
Open fire.
322
00:27:18,722 --> 00:27:20,682
THE MANDALORIAN:
We gotta get that thing to step forward.
323
00:27:20,766 --> 00:27:21,766
(PANTING) I'm thinking.
324
00:27:21,850 --> 00:27:23,020
MAN: Stay back, stay back!
325
00:27:24,186 --> 00:27:26,556
(ALL SCREAMING)
326
00:27:32,152 --> 00:27:33,202
New plan.
327
00:27:33,779 --> 00:27:34,779
THE MANDALORIAN: What do you have in mind?
328
00:27:34,863 --> 00:27:36,413
Give me the pulse rifle.
329
00:27:38,158 --> 00:27:39,198
THE MANDALORIAN: I'll cover you.
330
00:27:51,588 --> 00:27:53,128
Come on, you got this.
331
00:27:55,342 --> 00:27:56,592
CARA: Come to Mama.
332
00:28:11,066 --> 00:28:12,566
This is it. It's now or never.
333
00:28:13,235 --> 00:28:14,695
-Go.
-(YELLING)
334
00:28:16,572 --> 00:28:17,992
(ALL YELLING)
335
00:28:20,242 --> 00:28:22,492
Caben, Stoke, get out there.
336
00:28:38,594 --> 00:28:40,394
(YELLING)
337
00:28:43,265 --> 00:28:44,925
THE MANDALORIAN:
Take the bait, you hunk of junk.
338
00:29:04,244 --> 00:29:05,294
(DEVICE BEEPING)
339
00:29:11,627 --> 00:29:13,707
(THE MANDALORIAN PANTING)
340
00:29:13,879 --> 00:29:14,879
(GRUNTS)
341
00:29:30,103 --> 00:29:31,813
(SIGHING IN RELIEF)
342
00:29:37,402 --> 00:29:40,032
(ALL CHEERING)
343
00:29:45,369 --> 00:29:46,999
THE MANDALORIAN: Was that the plan?
344
00:29:47,079 --> 00:29:48,659
(BOTH PANTING)
345
00:29:48,747 --> 00:29:50,617
Somethin' like that. (LAUGHING)
346
00:30:00,259 --> 00:30:02,639
-(BABBLES)
-(CHITTERING)
347
00:30:10,018 --> 00:30:11,268
ALL: Ew!
348
00:30:17,943 --> 00:30:19,283
(LAUGHTER)
349
00:30:27,160 --> 00:30:29,120
CARA: Thank you.
350
00:30:29,204 --> 00:30:30,794
Can I set you something in the house?
351
00:30:30,873 --> 00:30:32,963
THE MANDALORIAN:
Uh, thank you. Maybe later.
352
00:30:36,128 --> 00:30:37,708
He's very happy here.
353
00:30:38,755 --> 00:30:39,915
THE MANDALORIAN: He is.
354
00:30:42,718 --> 00:30:43,798
Fits right in.
355
00:30:50,642 --> 00:30:53,602
So, what happens
if you take that thing off?
356
00:30:53,687 --> 00:30:55,357
They come after you and kill you?
357
00:30:57,399 --> 00:31:00,899
THE MANDALORIAN: No. You just can't ever
put it back on again.
358
00:31:03,030 --> 00:31:04,450
That's it?
359
00:31:05,991 --> 00:31:07,701
So you can slip off the helmet,
360
00:31:07,784 --> 00:31:10,294
and settle down
with that beautiful young widow,
361
00:31:10,370 --> 00:31:13,120
and raise your kid sitting here,
sipping spotchka?
362
00:31:18,212 --> 00:31:21,172
THE MANDALORIAN: You know, we raised
some hell here a few weeks back.
363
00:31:21,256 --> 00:31:24,216
It's too much action
for a backwater town like this.
364
00:31:25,260 --> 00:31:26,680
Word travels fast.
365
00:31:27,638 --> 00:31:29,888
We might wanna cycle the charts
and move on.
366
00:31:31,308 --> 00:31:33,978
Would not wanna be the one
who's gotta tell him.
367
00:31:38,023 --> 00:31:39,573
THE MANDALORIAN: I'm leaving him here.
368
00:31:42,611 --> 00:31:46,371
Traveling with me,
that's no life for a kid.
369
00:31:47,324 --> 00:31:50,624
I did my job, he's safe.
Better chance at a life.
370
00:31:51,495 --> 00:31:53,995
KID 1: Come on. Come on.
371
00:31:55,582 --> 00:31:57,882
It's gonna break his little heart.
372
00:31:59,211 --> 00:32:02,171
THE MANDALORIAN:
He'll get over it. We all do.
373
00:32:07,803 --> 00:32:09,433
(TRACKING FOB BEEPING)
374
00:32:25,612 --> 00:32:29,412
THE MANDALORIAN: Excuse me.
Can I have a word?
375
00:32:29,491 --> 00:32:30,741
Of course.
376
00:32:41,170 --> 00:32:43,010
THE MANDALORIAN: It's very nice here.
377
00:32:44,339 --> 00:32:45,379
Yes.
378
00:32:45,966 --> 00:32:49,176
THE MANDALORIAN: I think
it's clear he's... He's happy here.
379
00:32:50,179 --> 00:32:51,429
What about you?
380
00:32:52,222 --> 00:32:53,222
THE MANDALORIAN: Me?
381
00:32:54,224 --> 00:32:55,604
Are you happy here?
382
00:32:58,395 --> 00:33:00,265
We want you to stay.
383
00:33:01,481 --> 00:33:03,151
The community's grateful.
384
00:33:03,233 --> 00:33:06,283
You can pack all this away
in case there's ever trouble.
385
00:33:08,405 --> 00:33:11,155
You and your boy could have a good life.
386
00:33:12,826 --> 00:33:15,076
He could be a child for a while.
387
00:33:16,038 --> 00:33:17,618
Wouldn't that be nice?
388
00:33:22,544 --> 00:33:23,674
THE MANDALORIAN: It would.
389
00:33:30,802 --> 00:33:32,552
(RAPID BEEPING)
390
00:33:38,560 --> 00:33:40,520
THE MANDALORIAN: I don't belong here.
391
00:33:41,396 --> 00:33:42,686
But he does.
392
00:33:44,399 --> 00:33:45,859
I understand.
393
00:33:50,405 --> 00:33:53,075
I will look after him as one of my own.
394
00:33:53,158 --> 00:33:55,158
(RAPID BEEPING CONTINUES)
395
00:34:05,504 --> 00:34:08,674
-(GUNSHOT)
-(KIDS SCREAMING)
396
00:34:08,966 --> 00:34:10,256
THE MANDALORIAN: Go get the kids.
397
00:34:12,010 --> 00:34:13,220
(BODY THUDS)
398
00:34:23,522 --> 00:34:24,942
(BEEPING)
399
00:34:27,943 --> 00:34:29,993
Who's he tracking?
400
00:34:30,070 --> 00:34:31,450
THE MANDALORIAN: The kid.
401
00:34:32,739 --> 00:34:33,819
They know he's here.
402
00:34:34,658 --> 00:34:36,408
THE MANDALORIAN: Yes.
403
00:34:36,493 --> 00:34:38,333
Then they'll keep coming.
404
00:34:39,621 --> 00:34:40,961
THE MANDALORIAN: Yes.
405
00:34:41,915 --> 00:34:43,375
(CRACKLING)
406
00:34:56,388 --> 00:34:58,558
Are you sure you don't want an escort?
407
00:34:59,266 --> 00:35:00,926
THE MANDALORIAN: I appreciate the offer,
408
00:35:03,103 --> 00:35:06,233
but we're gonna bypass the town
and head right to the Razor Crest.
409
00:35:06,940 --> 00:35:10,610
Well then, until our paths cross.
410
00:35:12,404 --> 00:35:13,824
THE MANDALORIAN: Until our paths cross.
411
00:35:22,122 --> 00:35:24,332
-WINTA: I'm gonna miss you so much.
-(COOS)
412
00:35:25,209 --> 00:35:26,709
(CRYING)
413
00:35:32,132 --> 00:35:33,262
Thank you.
413
00:35:34,305 --> 00:35:40,367
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
29588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.