All language subtitles for law and order s21e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:01,942 In the criminal justice system, 2 00:00:01,976 --> 00:00:03,343 sexually based offenses 3 00:00:03,378 --> 00:00:05,279 are considered especially heinous. 4 00:00:05,636 --> 00:00:07,937 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,972 --> 00:00:09,973 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,007 --> 00:00:11,374 are members of an elite squad 7 00:00:11,408 --> 00:00:13,376 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,410 --> 00:00:15,102 These are their stories. 9 00:00:16,547 --> 00:00:18,904 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 10 00:00:19,490 --> 00:00:22,906 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 11 00:00:23,142 --> 00:00:25,925 English, Mei Mei. You must practice. 12 00:00:26,223 --> 00:00:27,609 I miss you. 13 00:00:27,688 --> 00:00:29,341 Come to San Francisco. 14 00:00:29,393 --> 00:00:31,025 It's beautiful. 15 00:00:31,161 --> 00:00:33,108 Look, I will show you. 16 00:00:33,564 --> 00:00:35,918 You see? Please come. 17 00:00:36,100 --> 00:00:37,200 [SIGHS] 18 00:00:37,234 --> 00:00:38,856 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 19 00:00:39,169 --> 00:00:40,737 I'll send you a ticket. 20 00:00:40,771 --> 00:00:42,538 Mei Mei, let's go. 21 00:00:42,673 --> 00:00:44,696 - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] - Now. 22 00:00:44,733 --> 00:00:46,567 I have to go teach. 23 00:00:46,860 --> 00:00:49,674 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 24 00:00:49,786 --> 00:00:50,886 [PHONE CHIMES] 25 00:00:51,015 --> 00:00:52,589 [LAUGHS] 26 00:00:52,834 --> 00:00:59,487 ♪ ♪ 27 00:01:00,544 --> 00:01:03,346 - Someday you see him. - Maybe. 28 00:01:03,533 --> 00:01:05,084 ♪ ♪ 29 00:01:05,182 --> 00:01:06,449 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 30 00:01:06,533 --> 00:01:08,999 They're headed south toward Division. 31 00:01:10,297 --> 00:01:12,600 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 32 00:01:12,729 --> 00:01:15,697 [INDISTINCT CHATTER] 33 00:01:15,787 --> 00:01:17,754 ♪ ♪ 34 00:01:17,875 --> 00:01:19,509 You get me cigarettes? 35 00:01:19,600 --> 00:01:21,138 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 36 00:01:21,254 --> 00:01:23,597 You're welcome. They're very bad for you. 37 00:01:23,748 --> 00:01:25,615 Grapes better price today. 38 00:01:25,689 --> 00:01:27,756 ♪ ♪ 39 00:01:27,885 --> 00:01:29,388 Yeah, I know. 40 00:01:29,486 --> 00:01:31,370 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 41 00:01:31,573 --> 00:01:35,442 ♪ ♪ 42 00:01:35,618 --> 00:01:36,889 Hey. 43 00:01:36,959 --> 00:01:38,294 [GROANS SOFTLY] 44 00:01:38,467 --> 00:01:40,248 You having nice dream? 45 00:01:40,365 --> 00:01:41,700 ♪ ♪ 46 00:01:41,774 --> 00:01:43,543 I don't remember. 47 00:01:43,974 --> 00:01:45,899 - Hmm. - Let's go. 48 00:01:46,306 --> 00:01:48,137 Ten more minutes. 49 00:01:48,227 --> 00:01:50,399 ♪ ♪ 50 00:01:50,506 --> 00:01:53,475 - Fine. - I love you too, Charlie. 51 00:01:53,611 --> 00:01:54,911 ♪ ♪ 52 00:01:55,079 --> 00:01:57,046 [CAMERA SHUTTER SNAPPING] 53 00:01:57,291 --> 00:02:00,350 ♪ ♪ 54 00:02:00,584 --> 00:02:02,414 Hey, guys, listen up. 55 00:02:02,651 --> 00:02:05,886 So welcome to Operation Dragon Slay. 56 00:02:05,923 --> 00:02:07,256 This is Sergeant Joe Chin 57 00:02:07,291 --> 00:02:08,925 from the Human Trafficking Task Force. 58 00:02:08,959 --> 00:02:10,220 Thank you, Captain. 59 00:02:10,295 --> 00:02:12,962 Our focus: massage parlors that are fronts 60 00:02:12,996 --> 00:02:15,231 for sex slavery and debt servitude, 61 00:02:15,265 --> 00:02:16,666 undocumented women being forced 62 00:02:16,700 --> 00:02:18,427 to pay off their family's debt to smugglers. 63 00:02:18,464 --> 00:02:22,045 So SVU has been tasked, with investigating 64 00:02:22,082 --> 00:02:24,440 the Sweet Joy Relax Spa down on Eldridge. 65 00:02:24,475 --> 00:02:26,309 How long have we had them under watch? 66 00:02:26,343 --> 00:02:27,744 This one, a week. 67 00:02:27,831 --> 00:02:30,079 The girls are let out one hour a day, 68 00:02:30,114 --> 00:02:32,582 always escorted by Charlie Hu. 69 00:02:32,775 --> 00:02:35,793 He's illegal with ties to Chinatown gangs. 70 00:02:35,830 --> 00:02:37,453 We estimate off-menu extras 71 00:02:37,488 --> 00:02:40,283 bring the spa around 50k in cash a week. 72 00:02:40,416 --> 00:02:42,024 The women keep the bare minimum for food. 73 00:02:42,059 --> 00:02:45,328 The rest they turn over to the spa's mamasan, Evelyn Lee. 74 00:02:45,429 --> 00:02:46,663 Korean-Chinese. 75 00:02:46,700 --> 00:02:48,149 So she's the manager? 76 00:02:48,391 --> 00:02:50,032 Do we know who, they lease the space from? 77 00:02:50,071 --> 00:02:51,121 Not yet. 78 00:02:51,157 --> 00:02:52,598 The buildings and spas are hidden 79 00:02:52,635 --> 00:02:55,037 behind a web of offshore LLCs. 80 00:02:55,072 --> 00:02:56,394 UCs will pose as clients. 81 00:02:56,477 --> 00:02:58,712 The goal is: we arrest the johns, management. 82 00:02:58,809 --> 00:03:00,610 We flip them, we follow the money, 83 00:03:00,679 --> 00:03:02,477 - we get the owners. - Okay, but the girls 84 00:03:02,514 --> 00:03:04,447 we do not arrest, right? 85 00:03:04,481 --> 00:03:06,349 If they talk, great, but if not, 86 00:03:06,383 --> 00:03:08,284 we still offer them immigration, 87 00:03:08,318 --> 00:03:10,153 legal, and medical assistance. 88 00:03:10,187 --> 00:03:12,151 Take them to social services. 89 00:03:12,362 --> 00:03:14,729 [SUSPENSEFUL MUSIC] 90 00:03:14,926 --> 00:03:16,593 ♪ ♪ _ 91 00:03:16,894 --> 00:03:19,195 Hot stone. Very relaxing. 92 00:03:19,276 --> 00:03:20,464 Good price. 93 00:03:20,534 --> 00:03:22,741 What if I want something... 94 00:03:23,000 --> 00:03:24,703 more relaxing? 95 00:03:24,768 --> 00:03:27,110 I have very hot girl for you. 96 00:03:27,404 --> 00:03:29,610 Ask her for specials. 97 00:03:29,819 --> 00:03:31,401 You get undressed. 98 00:03:31,637 --> 00:03:33,438 - Lily, right? - Mm-hmm. 99 00:03:33,544 --> 00:03:34,844 Now, my, uh, buddies say 100 00:03:34,878 --> 00:03:36,679 that you're good with full service? 101 00:03:36,713 --> 00:03:37,779 Yeah. 102 00:03:37,816 --> 00:03:39,488 You want executive release, 103 00:03:39,542 --> 00:03:41,232 number one, honeymoon? 104 00:03:41,287 --> 00:03:42,405 That's it. 105 00:03:42,442 --> 00:03:44,510 All units, game on. 106 00:03:44,677 --> 00:03:46,147 Here we go. 107 00:03:46,523 --> 00:03:47,857 - Hey! - NYPD. 108 00:03:47,958 --> 00:03:49,893 - What is this? - You, off the table. 109 00:03:49,977 --> 00:03:51,377 [INDISTINCT CHATTER] 110 00:03:51,452 --> 00:03:53,637 Get down. Keep your hands behind your back. 111 00:03:53,747 --> 00:03:56,145 It's all right. You don't have to be scared, okay? 112 00:03:56,303 --> 00:03:58,304 Hey! We have a runner! 113 00:03:58,423 --> 00:04:00,625 [DRAMATIC MUSIC] 114 00:04:00,724 --> 00:04:01,871 Don't move. 115 00:04:01,905 --> 00:04:03,480 [GROANS] 116 00:04:03,740 --> 00:04:05,274 All units on SVU detail, 117 00:04:05,309 --> 00:04:07,571 we've got a female out the window facing Eldridge, 118 00:04:07,608 --> 00:04:09,135 sixth floor. 119 00:04:09,309 --> 00:04:11,647 ♪ ♪ 120 00:04:11,798 --> 00:04:13,858 Out of the way! 121 00:04:13,984 --> 00:04:18,755 ♪ ♪ 122 00:04:18,938 --> 00:04:20,885 Guns down! Guns down! 123 00:04:21,107 --> 00:04:23,332 [GRUNTING] 124 00:04:23,977 --> 00:04:31,250 ♪ ♪ 125 00:04:37,641 --> 00:04:39,719 - [SCREAMING] - Hey, hey, hey, hey, hey! 126 00:04:39,814 --> 00:04:41,489 Hey, hold on! 127 00:04:42,595 --> 00:04:44,890 [WHIMPERS] 128 00:04:45,734 --> 00:04:47,634 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 129 00:04:47,981 --> 00:04:49,301 That's all right. Just hold on, hold on. 130 00:04:49,335 --> 00:04:50,607 Don't look down. 131 00:04:51,137 --> 00:04:53,024 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 132 00:04:53,439 --> 00:04:54,973 It's okay, I'm not gonna hurt you. 133 00:04:55,010 --> 00:04:56,370 I want you to reach in and I want you to grab 134 00:04:56,407 --> 00:04:58,354 that bar from that... yeah. 135 00:04:59,112 --> 00:05:00,495 Okay. 136 00:05:00,675 --> 00:05:01,936 [GASPS] 137 00:05:02,039 --> 00:05:03,940 Okay, okay. I got you. 138 00:05:04,217 --> 00:05:06,199 - I got you. - [PANTING] 139 00:05:07,778 --> 00:05:09,712 Hey, look, you okay? 140 00:05:09,856 --> 00:05:12,815 ♪ ♪ 141 00:05:13,159 --> 00:05:15,964 [DRAMATIC MUSIC] 142 00:05:16,162 --> 00:05:23,435 ♪ ♪ 143 00:05:59,505 --> 00:06:01,406 This is a legit business! 144 00:06:01,557 --> 00:06:04,155 Good customer! Many cops, they tell you! 145 00:06:04,192 --> 00:06:06,064 You can call them at the precinct. 146 00:06:06,179 --> 00:06:08,213 - Hey. - Where you take us now? 147 00:06:08,364 --> 00:06:10,482 - You hungry? - Uh-huh. 148 00:06:10,516 --> 00:06:12,876 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 149 00:06:13,252 --> 00:06:15,859 - I'm okay, I'm fine. - Good. 150 00:06:16,189 --> 00:06:18,059 You feel like talking? 151 00:06:18,224 --> 00:06:20,676 [RADIO CHATTER] 152 00:06:21,027 --> 00:06:22,686 Good catch. 153 00:06:23,166 --> 00:06:25,457 You know the Chinese proverb, right? 154 00:06:25,783 --> 00:06:27,216 "You save a life, 155 00:06:27,400 --> 00:06:29,388 you're responsible for that life." 156 00:06:36,545 --> 00:06:38,133 So we arrested four johns. 157 00:06:38,170 --> 00:06:40,203 They all claim they were getting a "massage." 158 00:06:40,240 --> 00:06:41,680 Tough to prove otherwise. 159 00:06:41,905 --> 00:06:43,846 - Who else? - Charlie Hu. 160 00:06:44,013 --> 00:06:47,140 Bodyguard slash muscle. Carrying an unregistered .45. 161 00:06:47,177 --> 00:06:48,897 - Hey, we can work with that. - Other guy's over here. 162 00:06:48,933 --> 00:06:51,282 The mamasan, Evelyn Lee, she's hanging tough. 163 00:06:51,319 --> 00:06:53,611 No surprise there. What about these women? 164 00:06:53,648 --> 00:06:55,211 We're waiting on a translator 165 00:06:55,248 --> 00:06:56,782 for the ones who don't speak English 166 00:06:56,819 --> 00:06:58,565 and, uh, Kat and Rollins are with two 167 00:06:58,602 --> 00:07:00,465 who speak some English. 168 00:07:00,600 --> 00:07:02,069 Kat says she's not fluent, 169 00:07:02,106 --> 00:07:03,553 but she does have some Cantonese, 170 00:07:03,590 --> 00:07:04,970 Mandarin, and Hokkien. 171 00:07:05,143 --> 00:07:07,152 Of course she does. 172 00:07:07,803 --> 00:07:09,662 _ 173 00:07:09,813 --> 00:07:12,681 And how long have you worked at Sweet Joy? 174 00:07:13,808 --> 00:07:16,275 Last four years, different spas. 175 00:07:17,207 --> 00:07:19,155 You're not in any trouble, 176 00:07:19,445 --> 00:07:21,813 but I have to ask... 177 00:07:22,384 --> 00:07:23,717 At the spa, 178 00:07:23,754 --> 00:07:26,889 do any of the girls ever have to give extra like sex? 179 00:07:27,053 --> 00:07:28,220 No. 180 00:07:28,310 --> 00:07:29,577 - No? - No. 181 00:07:29,756 --> 00:07:31,596 - I work very hard every day... - Right, 182 00:07:31,631 --> 00:07:33,723 and how much money do you owe? 183 00:07:33,928 --> 00:07:35,829 [TENSE MUSIC] 184 00:07:35,972 --> 00:07:38,115 Mamasan say when done. 185 00:07:39,005 --> 00:07:40,792 I paid for brother too. 186 00:07:41,123 --> 00:07:42,511 Where is your brother? 187 00:07:42,942 --> 00:07:44,476 San Francisco. 188 00:07:44,569 --> 00:07:46,303 He study engineering. 189 00:07:46,679 --> 00:07:48,449 Very smart. 190 00:07:48,648 --> 00:07:52,592 ♪ ♪ 191 00:07:52,818 --> 00:07:54,252 I tell Henry 192 00:07:54,287 --> 00:07:56,922 I teach Chinese to U.S. kids. 193 00:07:58,087 --> 00:07:59,745 He cannot know. 194 00:08:00,326 --> 00:08:01,756 Cannot know. 195 00:08:01,856 --> 00:08:03,390 ♪ ♪ 196 00:08:03,562 --> 00:08:05,430 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 197 00:08:05,576 --> 00:08:06,885 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 198 00:08:06,998 --> 00:08:09,089 But my English okay. 199 00:08:09,561 --> 00:08:12,620 I watch "Days of Our Lives," "Friends." 200 00:08:13,115 --> 00:08:15,494 So all of you live there in the parlor? 201 00:08:15,641 --> 00:08:17,042 Mamasan say, 202 00:08:17,146 --> 00:08:19,456 "New York expensive." 203 00:08:19,794 --> 00:08:21,518 So what happens to the money you make? 204 00:08:21,819 --> 00:08:23,826 Mamasan keep massage money. 205 00:08:24,033 --> 00:08:27,373 What about the tips for all of the extra? 206 00:08:27,475 --> 00:08:28,950 ♪ ♪ 207 00:08:29,055 --> 00:08:31,132 Mamasan keep that too. 208 00:08:31,912 --> 00:08:34,901 I must pay or they hurt my family. 209 00:08:35,014 --> 00:08:36,781 ♪ ♪ 210 00:08:37,061 --> 00:08:38,730 Illegal gun, that's four years. 211 00:08:38,874 --> 00:08:40,701 - That's a piece of cake. - So what's up, man? 212 00:08:40,772 --> 00:08:42,300 You wanna tell us about Sweet Joy? 213 00:08:42,365 --> 00:08:44,056 It's a massage parlor. 214 00:08:44,272 --> 00:08:45,660 So what? 215 00:08:45,781 --> 00:08:47,806 Talk, no talk. 216 00:08:48,136 --> 00:08:51,005 I get locked up, sent back either way. 217 00:08:51,611 --> 00:08:53,116 So... 218 00:08:54,080 --> 00:08:55,680 no talk. 219 00:08:56,598 --> 00:08:58,316 - No speak English. - Please stop. 220 00:08:58,356 --> 00:09:00,051 I'm looking at your record. 221 00:09:00,086 --> 00:09:03,655 You've been here for 30 years and this is your tenth arrest. 222 00:09:03,741 --> 00:09:05,369 So I'm not buying it. 223 00:09:05,668 --> 00:09:08,471 Ten arrests, no conviction. 224 00:09:08,508 --> 00:09:10,495 Charges always drop. 225 00:09:10,677 --> 00:09:13,459 I run legal massage business. 226 00:09:13,496 --> 00:09:15,569 Where your workers are forced 227 00:09:15,606 --> 00:09:18,465 to perform illegal sex services. 228 00:09:18,551 --> 00:09:20,939 I take care of my girls. 229 00:09:21,050 --> 00:09:22,284 Like a mother. 230 00:09:22,444 --> 00:09:24,676 Food, medicine, 231 00:09:24,781 --> 00:09:26,402 cake for birthday. 232 00:09:26,512 --> 00:09:27,597 No force. 233 00:09:27,637 --> 00:09:30,582 Force is, uh, hit, starve. 234 00:09:30,683 --> 00:09:32,931 Is that what happened to you? 235 00:09:33,292 --> 00:09:36,594 ♪ ♪ 236 00:09:36,942 --> 00:09:39,124 You know, if you really cared 237 00:09:39,223 --> 00:09:40,859 about these girls, 238 00:09:41,184 --> 00:09:42,383 you would help me find the people 239 00:09:42,420 --> 00:09:45,363 that are running them and running you. 240 00:09:45,562 --> 00:09:46,962 ♪ ♪ 241 00:09:47,069 --> 00:09:49,941 Ms. Lee, you're in a lot of trouble. 242 00:09:50,069 --> 00:09:51,603 "Trouble"? 243 00:09:51,824 --> 00:09:55,373 We both know your UCs can't unzip, 244 00:09:55,408 --> 00:09:57,748 so your case gonna go south. 245 00:09:58,511 --> 00:10:02,113 I call my legal aid lawyer, make bail. 246 00:10:02,391 --> 00:10:04,694 I'm back in business by the weekend. 247 00:10:04,784 --> 00:10:07,157 ♪ ♪ 248 00:10:07,693 --> 00:10:11,016 You know, you look like you are under a lot of stress. 249 00:10:11,257 --> 00:10:13,087 Need massage. 250 00:10:13,259 --> 00:10:16,061 Come by. On the house. 251 00:10:16,315 --> 00:10:18,845 ♪ ♪ 252 00:10:19,266 --> 00:10:21,449 We all have our own jobs. 253 00:10:21,838 --> 00:10:23,672 I do mine. 254 00:10:23,779 --> 00:10:25,938 Why didn't you do yours? 255 00:10:26,698 --> 00:10:28,708 You barely search Sweet Joy. 256 00:10:29,021 --> 00:10:31,142 We swept that place room by room. 257 00:10:31,249 --> 00:10:32,724 Mamasan... 258 00:10:33,177 --> 00:10:35,313 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 259 00:10:35,443 --> 00:10:36,748 Sees more than you. 260 00:10:36,964 --> 00:10:38,450 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 261 00:10:38,877 --> 00:10:41,086 Beast with nine eyes. 262 00:10:41,182 --> 00:10:42,582 ♪ ♪ 263 00:10:42,697 --> 00:10:44,756 Your problem? 264 00:10:45,045 --> 00:10:46,645 You look... 265 00:10:47,293 --> 00:10:48,760 but you don't see. 266 00:10:49,250 --> 00:10:55,934 ♪ ♪ 267 00:11:00,066 --> 00:11:01,730 Condoms, lube. 268 00:11:02,033 --> 00:11:04,119 You know how many massage parlors I've raided? 269 00:11:04,156 --> 00:11:05,557 What's the point? 270 00:11:05,744 --> 00:11:08,138 We're looking for the beast with nine eyes. 271 00:11:08,439 --> 00:11:09,666 Come on, man, you already know 272 00:11:09,703 --> 00:11:11,605 the girls won't talk... 273 00:11:11,727 --> 00:11:13,609 the johns won't talk. 274 00:11:13,819 --> 00:11:15,653 Charlie talked. 275 00:11:15,861 --> 00:11:20,184 ♪ ♪ 276 00:11:20,493 --> 00:11:22,018 What's that? 277 00:11:22,180 --> 00:11:23,658 ♪ ♪ 278 00:11:24,057 --> 00:11:25,542 Smoke detector. 279 00:11:26,018 --> 00:11:27,585 One in each room. 280 00:11:27,730 --> 00:11:30,301 These people seem interested in worker safety to you? 281 00:11:30,399 --> 00:11:31,799 ♪ ♪ 282 00:11:31,863 --> 00:11:33,664 Surveillance cameras in the smoke alarms. 283 00:11:33,793 --> 00:11:35,974 All nine rooms. Mamasan's nine eyes. 284 00:11:36,246 --> 00:11:37,592 Not security for the girls? 285 00:11:37,652 --> 00:11:39,147 No, to keep an eye on the cash. 286 00:11:39,184 --> 00:11:40,373 TARU went through the servers. 287 00:11:40,410 --> 00:11:41,980 It turns out the cameras were routed 288 00:11:42,014 --> 00:11:44,082 to Mamasan's nail salon across the street. 289 00:11:44,366 --> 00:11:46,014 I went through some of it. 290 00:11:46,051 --> 00:11:48,009 It's... it's pretty ugly. 291 00:11:48,070 --> 00:11:50,588 Each woman services over a dozen men a day. 292 00:11:50,654 --> 00:11:52,894 Um, I found this in there. 293 00:11:53,171 --> 00:11:56,139 [SUSPENSEFUL MUSIC] 294 00:11:56,463 --> 00:11:58,230 ♪ ♪ 295 00:11:58,702 --> 00:12:00,444 Okay, turn that off. 296 00:12:00,551 --> 00:12:01,618 [IPAD CHIMES] 297 00:12:01,700 --> 00:12:03,153 That's rape. 298 00:12:03,536 --> 00:12:05,173 - Mm-hmm. - Who is she? 299 00:12:05,261 --> 00:12:07,149 This is Mei Mei. I... I spoke with her. 300 00:12:07,204 --> 00:12:08,602 She didn't say one word about this. 301 00:12:08,639 --> 00:12:10,576 Of course she didn't. She's scared of Mamasan. 302 00:12:10,776 --> 00:12:13,774 So... bring Mei Mei in 303 00:12:13,946 --> 00:12:16,852 and let her know that if she helps us, 304 00:12:16,931 --> 00:12:19,263 we will take Mamasan down. 305 00:12:19,385 --> 00:12:26,391 ♪ ♪ 306 00:12:29,345 --> 00:12:31,884 If you could just tell us who this is. 307 00:12:32,023 --> 00:12:34,173 - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] - Hmm? 308 00:12:34,251 --> 00:12:35,651 Bad egg. 309 00:12:35,686 --> 00:12:37,150 Don't know name. 310 00:12:37,421 --> 00:12:40,351 Loud, do anything he want. 311 00:12:40,562 --> 00:12:42,529 Last week was my turn. 312 00:12:42,587 --> 00:12:44,921 When does he-he usually show up? 313 00:12:45,302 --> 00:12:47,876 - After work? - No, he have no job. 314 00:12:48,115 --> 00:12:50,015 He used to come with friend. 315 00:12:50,159 --> 00:12:52,160 Now just alone. 316 00:12:53,261 --> 00:12:54,461 Wait. 317 00:12:54,550 --> 00:12:56,588 He come in on Sunday. 318 00:12:57,085 --> 00:12:59,976 He say we're his special hangover cure. 319 00:13:00,223 --> 00:13:03,425 [INDISTINCT CHATTER, PHONE RINGING] 320 00:13:05,663 --> 00:13:08,430 Mamasan say let him do what he want. 321 00:13:08,510 --> 00:13:10,209 "What he wants"? 322 00:13:11,211 --> 00:13:13,210 - Lily... - [COINS CLINK, BAG RUSTLES] 323 00:13:13,323 --> 00:13:14,677 Did he rape you? 324 00:13:14,924 --> 00:13:16,425 No. 325 00:13:16,639 --> 00:13:18,421 He rough, but... 326 00:13:19,020 --> 00:13:20,921 Mamasan say on the house 327 00:13:20,991 --> 00:13:23,111 because he have... [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 328 00:13:23,274 --> 00:13:24,798 Connections? 329 00:13:25,102 --> 00:13:26,202 To who? 330 00:13:26,315 --> 00:13:27,780 I don't know. 331 00:13:28,418 --> 00:13:29,975 Must be very high rank 332 00:13:30,012 --> 00:13:32,716 for Mamasan not to take money. 333 00:13:33,923 --> 00:13:35,557 And they know nothing about him? 334 00:13:35,591 --> 00:13:36,792 Just that he sweats gin 335 00:13:36,843 --> 00:13:38,493 and has enough hooks to get a free pass. 336 00:13:38,528 --> 00:13:40,390 So we lean on Mamasan. 337 00:13:40,484 --> 00:13:41,730 Charge her with aiding and abetting 338 00:13:41,764 --> 00:13:42,869 unless she gives him up. 339 00:13:42,906 --> 00:13:44,140 She won't. 340 00:13:44,177 --> 00:13:45,905 She lets him rape her girls. 341 00:13:45,951 --> 00:13:47,857 He's too connected for her to turn on him. 342 00:13:47,937 --> 00:13:49,171 Mamasan knows the game. 343 00:13:49,205 --> 00:13:50,538 She told me she'd be out on bail 344 00:13:50,575 --> 00:13:51,815 and open for business by the weekend, 345 00:13:51,851 --> 00:13:53,341 and she's probably right. 346 00:13:53,378 --> 00:13:55,477 Maybe that's not such a bad thing. 347 00:13:55,765 --> 00:13:58,095 I mean, Mei Mei said that he's a Sunday regular, 348 00:13:58,132 --> 00:14:00,248 so maybe we just let her reopen. 349 00:14:00,456 --> 00:14:02,083 It's worth a shot, but this guy's connected. 350 00:14:02,118 --> 00:14:03,796 Is he really gonna talk? 351 00:14:03,996 --> 00:14:05,754 A piece of crap like that? 352 00:14:05,847 --> 00:14:07,890 He'll flip to save his own ass. 353 00:14:08,069 --> 00:14:13,712 ♪ ♪ 354 00:14:14,013 --> 00:14:15,414 He Tom. 355 00:14:15,628 --> 00:14:18,243 Bad back. Just want massage. 356 00:14:18,534 --> 00:14:20,383 But most clients... 357 00:14:20,487 --> 00:14:22,655 ♪ ♪ 358 00:14:22,839 --> 00:14:25,941 Like Mamasan say: "Money talkie." 359 00:14:26,069 --> 00:14:27,803 ♪ ♪ 360 00:14:27,912 --> 00:14:29,311 There he is. 361 00:14:29,345 --> 00:14:30,776 Mr. Bad Egg. 362 00:14:31,161 --> 00:14:33,095 Eyes on target. Approaching entrance. 363 00:14:33,132 --> 00:14:35,045 Light hair, blue cardigan. 364 00:14:35,270 --> 00:14:38,183 Oh, he gonna be surprised. 365 00:14:38,346 --> 00:14:41,772 ♪ ♪ 366 00:14:41,984 --> 00:14:43,735 That's not rape. 367 00:14:44,188 --> 00:14:46,613 These girls get paid to do what clients ask. 368 00:14:46,929 --> 00:14:48,563 You don't pay them a dime. 369 00:14:48,657 --> 00:14:50,866 I'm comped. It's part of the deal. 370 00:14:50,993 --> 00:14:52,602 Part of the deal you and your friend have? 371 00:14:52,712 --> 00:14:53,818 Yeah. 372 00:14:53,855 --> 00:14:55,415 Yeah, like you'd rent a space to a restaurant. 373 00:14:55,452 --> 00:14:57,542 - You eat for free. - Oh, okay. 374 00:14:57,579 --> 00:14:59,451 So this all on the up-and-up. 375 00:14:59,528 --> 00:15:01,031 So I need to confirm with your friend. 376 00:15:01,068 --> 00:15:02,506 What's his name? 377 00:15:02,901 --> 00:15:05,480 Uh, tell you what: I want a lawyer. 378 00:15:05,623 --> 00:15:07,501 ♪ ♪ 379 00:15:07,850 --> 00:15:10,085 So what do we have on this creep? 380 00:15:10,445 --> 00:15:11,859 Theo Pappas, 30. 381 00:15:11,896 --> 00:15:13,163 No record, no job. 382 00:15:13,245 --> 00:15:14,689 And no idea who the friend is. 383 00:15:14,785 --> 00:15:16,612 Some guy who rents out the space. 384 00:15:16,649 --> 00:15:19,563 Okay, are we any closer to tracing the leasing agent? 385 00:15:19,661 --> 00:15:21,262 On all four parlors that we raided, 386 00:15:21,299 --> 00:15:23,419 it's just a firewall of LLCs 387 00:15:23,456 --> 00:15:25,852 from the Caymans to Korea to Hong Kong. 388 00:15:25,889 --> 00:15:27,372 So Theo is all we have. 389 00:15:27,409 --> 00:15:29,924 Mei Mei and Lily ID'd him. Will she testify? 390 00:15:30,032 --> 00:15:32,761 Rollins took Mei Mei to a shelter, she's shaky. 391 00:15:32,917 --> 00:15:34,042 And Lily? 392 00:15:34,076 --> 00:15:35,677 She went back to the massage parlor, 393 00:15:35,711 --> 00:15:36,734 but she's feisty. 394 00:15:36,771 --> 00:15:37,905 She wants to do this. 395 00:15:37,942 --> 00:15:40,465 Set up a meet away from the spa. 396 00:15:40,940 --> 00:15:43,192 - Walk her in. - Okay. 397 00:15:43,995 --> 00:15:45,792 _ 398 00:15:46,018 --> 00:15:47,255 I cannot do more. 399 00:15:47,290 --> 00:15:50,422 I have to go back to work to make money. 400 00:15:50,495 --> 00:15:52,901 I have to... 401 00:15:52,937 --> 00:15:55,823 pay back every week or they hurt my brother. 402 00:15:55,896 --> 00:15:58,533 If you testify against Theo 403 00:15:58,670 --> 00:16:01,136 and he turns against the owners, 404 00:16:01,439 --> 00:16:03,434 we could put them all away. 405 00:16:04,604 --> 00:16:07,828 That is a good dream, Ms. Amanda... 406 00:16:08,344 --> 00:16:10,879 But it's not a come-true dream. 407 00:16:11,110 --> 00:16:12,638 [TENSE MUSIC] 408 00:16:12,915 --> 00:16:15,508 I stay here tonight. [SIGHS] 409 00:16:15,685 --> 00:16:17,382 Get rest. 410 00:16:17,687 --> 00:16:19,501 Then go back to spa. 411 00:16:19,689 --> 00:16:21,476 You don't have to do that. 412 00:16:21,657 --> 00:16:23,759 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 413 00:16:24,527 --> 00:16:26,428 Nothing can be done. 414 00:16:26,799 --> 00:16:30,041 ♪ ♪ 415 00:16:30,356 --> 00:16:31,823 [SIGHS] 416 00:16:31,968 --> 00:16:35,607 ♪ ♪ 417 00:16:35,708 --> 00:16:36,875 [CAR HORN HONKING] 418 00:16:36,973 --> 00:16:38,825 Sorry I am late! 419 00:16:39,675 --> 00:16:41,910 Mamasan ask many question. 420 00:16:42,002 --> 00:16:44,746 I tell her my legal aid lawyer need to see me. 421 00:16:44,780 --> 00:16:46,010 That's good, Lily. 422 00:16:46,090 --> 00:16:48,166 After the grand jury, we'll get you housing. 423 00:16:48,471 --> 00:16:51,486 But after I testify, Mamasan in jail. 424 00:16:51,520 --> 00:16:52,589 Everything good. 425 00:16:52,626 --> 00:16:54,159 I start new life. 426 00:16:54,526 --> 00:16:56,324 Charlie get out too, right? 427 00:16:56,525 --> 00:16:58,110 Let's take it one step at a time. 428 00:16:58,338 --> 00:17:00,929 - You ready? - Piece of cake. 429 00:17:01,142 --> 00:17:02,760 What Charlie say. 430 00:17:03,061 --> 00:17:05,261 [CAR HORNS HONKING] 431 00:17:05,668 --> 00:17:07,202 [LAUGHS] So big. 432 00:17:07,457 --> 00:17:09,051 Never been here before? 433 00:17:09,088 --> 00:17:10,649 Never been anywhere. 434 00:17:10,713 --> 00:17:12,534 Just spa to spa. 435 00:17:13,015 --> 00:17:14,516 But after today, 436 00:17:14,710 --> 00:17:16,589 I free as a bird. 437 00:17:16,647 --> 00:17:18,448 Come on. 438 00:17:18,780 --> 00:17:20,280 [INDISTINCT CHATTER] 439 00:17:20,331 --> 00:17:21,620 I have a grand jury waiting. 440 00:17:21,657 --> 00:17:22,801 And they just texted, 441 00:17:22,838 --> 00:17:24,558 - and they're on their way. - Yeah, they'd better be. 442 00:17:24,594 --> 00:17:25,525 Mei Mei backed out, 443 00:17:25,562 --> 00:17:27,379 same as the two workers from the Yorkville spa. 444 00:17:27,436 --> 00:17:29,037 You still have Theo's assault video. 445 00:17:29,074 --> 00:17:30,413 Yeah, without Mei Mei supporting it. 446 00:17:30,450 --> 00:17:32,207 Enough for an indictment. 447 00:17:32,268 --> 00:17:34,027 And Theo? Two hours in Rikers, 448 00:17:34,064 --> 00:17:35,394 he'll wet the bed. 449 00:17:36,094 --> 00:17:37,761 Captain? 450 00:17:38,701 --> 00:17:40,175 Lily. 451 00:17:40,511 --> 00:17:41,970 I'm Captain Benson. 452 00:17:42,073 --> 00:17:43,552 The big boss. 453 00:17:43,589 --> 00:17:46,508 Thank you, Lily, so much for doing this. 454 00:17:46,542 --> 00:17:48,570 - [PHONE BUZZES] - Oh. 455 00:17:48,678 --> 00:17:50,676 Okay, Lily, you ready? 456 00:17:51,180 --> 00:17:52,647 Everything okay? 457 00:17:52,871 --> 00:17:55,684 Yeah, yeah. Uh, can I use bathroom? 458 00:17:55,819 --> 00:17:57,560 Show you where it is. 459 00:17:59,244 --> 00:18:00,947 [SIGHS] 460 00:18:11,242 --> 00:18:12,730 Lily? 461 00:18:15,018 --> 00:18:17,153 Lily, everything okay in here? 462 00:18:17,378 --> 00:18:24,312 ♪ ♪ 463 00:18:29,750 --> 00:18:31,657 Somebody call 911! 464 00:18:32,088 --> 00:18:34,875 - What happened? - Did you see it? 465 00:18:35,250 --> 00:18:36,566 [GASPS] 466 00:18:36,698 --> 00:18:39,459 [INDISTINCT CHATTER] 467 00:18:39,595 --> 00:18:44,685 ♪ ♪ 468 00:18:45,134 --> 00:18:46,968 [EXHALES SHAKILY] 469 00:18:47,244 --> 00:18:49,270 ♪ ♪ 470 00:18:49,418 --> 00:18:51,472 This is Officer Kat Tamin, SVU portable. 471 00:18:51,509 --> 00:18:53,310 I need a bus to 60 Center Street. 472 00:18:53,347 --> 00:18:54,876 We've got a jumper down. 473 00:18:55,222 --> 00:18:57,629 SVU, copy that. 60 Center Street. 474 00:18:57,747 --> 00:19:04,786 ♪ ♪ 475 00:19:14,143 --> 00:19:16,243 - Mei Mei? - [SNIFFLES] 476 00:19:20,229 --> 00:19:22,563 Mamasan pay for funeral, 477 00:19:22,676 --> 00:19:24,277 but no one come. 478 00:19:24,366 --> 00:19:25,833 I'm sorry, Mei Mei. 479 00:19:25,868 --> 00:19:27,953 Lily very good person. 480 00:19:28,489 --> 00:19:31,144 All the time, she make us smile. 481 00:19:31,539 --> 00:19:33,579 She very brave. 482 00:19:33,859 --> 00:19:36,594 She must be very scared if she jump. 483 00:19:37,335 --> 00:19:39,337 She was threatened. 484 00:19:40,382 --> 00:19:42,705 Do you... you know who this is? 485 00:19:42,807 --> 00:19:45,221 [SUSPENSEFUL MUSIC] 486 00:19:45,380 --> 00:19:46,847 ♪ ♪ 487 00:19:47,047 --> 00:19:48,681 Lily mother. 488 00:19:48,824 --> 00:19:50,979 ♪ ♪ 489 00:19:51,166 --> 00:19:52,733 Mamasan do this. 490 00:19:53,003 --> 00:19:54,940 Mamasan know where all parents are. 491 00:19:55,008 --> 00:19:57,009 So will you help us? 492 00:19:57,136 --> 00:19:59,253 You can testify against Theo, against Mamasan... 493 00:19:59,290 --> 00:20:00,723 No! 494 00:20:00,854 --> 00:20:02,655 No, I can't. 495 00:20:02,692 --> 00:20:04,359 They hurt my family. 496 00:20:04,399 --> 00:20:05,680 Mei Mei... 497 00:20:07,076 --> 00:20:09,432 is there anything that you can tell us? 498 00:20:09,662 --> 00:20:11,315 ♪ ♪ 499 00:20:11,680 --> 00:20:14,368 If Charlie there, he no let this happen. 500 00:20:14,504 --> 00:20:15,798 Why not? 501 00:20:15,902 --> 00:20:17,609 Charlie love Lily. 502 00:20:17,667 --> 00:20:19,101 They saving up. 503 00:20:19,245 --> 00:20:20,633 He help pay off debt, 504 00:20:20,747 --> 00:20:23,230 then run away so no one find them. 505 00:20:23,421 --> 00:20:26,923 ♪ ♪ 506 00:20:27,035 --> 00:20:28,269 [DISTANT DOOR SLAMS] 507 00:20:28,425 --> 00:20:30,206 Lily would never jump. 508 00:20:30,717 --> 00:20:32,051 You push her. 509 00:20:32,234 --> 00:20:34,194 No, not us, Charlie. 510 00:20:36,075 --> 00:20:37,542 Lily's mom. 511 00:20:37,784 --> 00:20:39,800 [DISTANT MUFFLED SHOUTING] 512 00:20:39,920 --> 00:20:41,745 Who did this? Mamasan? 513 00:20:41,851 --> 00:20:43,151 I don't know. 514 00:20:43,234 --> 00:20:44,840 Yes, you do. 515 00:20:45,614 --> 00:20:47,895 Lily was gonna testify against the guy 516 00:20:47,932 --> 00:20:49,751 who roughed her up, who raped Mei Mei. 517 00:20:49,918 --> 00:20:52,402 It all happened on your watch, Charlie. 518 00:20:54,612 --> 00:20:56,190 Now, this guy... 519 00:20:56,556 --> 00:20:58,191 he shows up Sunday morning 520 00:20:58,228 --> 00:20:59,775 for his hangover. 521 00:21:00,190 --> 00:21:02,190 He'd never rape Lily. 522 00:21:02,904 --> 00:21:04,624 The other girls? 523 00:21:05,800 --> 00:21:08,229 - I couldn't stop that. - Why? 524 00:21:08,437 --> 00:21:11,058 Because he has... [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 525 00:21:11,607 --> 00:21:14,041 You can stop it now, Charlie. 526 00:21:14,168 --> 00:21:16,244 We know his friend's connected to the building. 527 00:21:16,363 --> 00:21:17,496 Who is he? 528 00:21:17,586 --> 00:21:19,046 I don't know his name. 529 00:21:19,112 --> 00:21:22,291 They kill your girl and you're still protecting them? 530 00:21:22,484 --> 00:21:24,264 No, no name. 531 00:21:24,473 --> 00:21:26,045 Old school. 532 00:21:26,922 --> 00:21:29,257 I text his pager, meet him once a week, 533 00:21:29,291 --> 00:21:30,807 give him cash. 534 00:21:32,117 --> 00:21:33,651 [DISTANT DOOR SLAMS] 535 00:21:33,935 --> 00:21:36,681 Okay, so we get you your phone and you text him. 536 00:21:37,896 --> 00:21:42,596 ♪ ♪ 537 00:21:42,840 --> 00:21:44,411 Okay. 538 00:21:44,605 --> 00:21:46,606 ♪ ♪ 539 00:21:46,875 --> 00:21:48,761 Doesn't matter. 540 00:21:48,944 --> 00:21:52,870 ♪ ♪ 541 00:21:53,229 --> 00:21:56,229 Lily, did she get a funeral? 542 00:21:56,331 --> 00:21:59,495 ♪ ♪ 543 00:21:59,886 --> 00:22:01,925 _ 544 00:22:02,831 --> 00:22:05,366 [INDISTINCT CHATTER, CAR HORNS HONKING] 545 00:22:05,541 --> 00:22:07,042 Turkey's landing. 546 00:22:07,162 --> 00:22:09,190 Hey! You Charlie friend? 547 00:22:09,286 --> 00:22:11,174 Ah, good to see you! 548 00:22:11,612 --> 00:22:13,140 Come, come! 549 00:22:13,300 --> 00:22:14,495 Who are you? 550 00:22:14,547 --> 00:22:17,771 Charlie no can come today, but Mamasan send me. 551 00:22:17,995 --> 00:22:20,237 I have a special delivery 552 00:22:20,274 --> 00:22:21,417 - for you. - Okay, whoa, 553 00:22:21,454 --> 00:22:23,292 are you an idiot? Don't do it like that. 554 00:22:23,349 --> 00:22:25,550 Just... all right, just give me the cash. 555 00:22:25,647 --> 00:22:27,958 [STAMMERS, LAUGHS] Sorry. 556 00:22:28,206 --> 00:22:29,317 Go away. 557 00:22:29,354 --> 00:22:30,551 - No, no, no, you go. - Okay. 558 00:22:30,586 --> 00:22:31,953 - Excuse me? - Hi. 559 00:22:32,018 --> 00:22:33,316 Uh, my friend and I were wondering 560 00:22:33,353 --> 00:22:34,925 if you would settle a bet for us? 561 00:22:34,999 --> 00:22:37,325 Uh, for the two of you, I would be happy to. 562 00:22:37,359 --> 00:22:38,513 What... what can I do for you? 563 00:22:38,620 --> 00:22:41,000 Okay, she said that you would rather be cuffed 564 00:22:41,037 --> 00:22:42,958 and I said, 565 00:22:42,995 --> 00:22:45,192 you would rather walk to the car and get in the back. 566 00:22:45,367 --> 00:22:46,966 I don't know... 567 00:22:47,107 --> 00:22:48,608 ♪ ♪ 568 00:22:48,971 --> 00:22:50,839 Yeah, I never saw that guy before today. 569 00:22:51,139 --> 00:22:53,419 Uh, he beeped you, you came from your office, 570 00:22:53,456 --> 00:22:54,723 and you took a bag. 571 00:22:54,843 --> 00:22:56,744 I thought it was a food delivery. 572 00:22:56,989 --> 00:22:59,772 Then why'd you say, "Give me the cash"? 573 00:22:59,981 --> 00:23:01,239 - You heard that? - Mm. 574 00:23:01,276 --> 00:23:02,823 If I could interject. 575 00:23:02,950 --> 00:23:04,608 Mr. Olin is a real estate broker. 576 00:23:04,645 --> 00:23:06,520 - He was merely collecting rent. - [SCOFFS] 577 00:23:06,622 --> 00:23:08,723 $15,000 in small bills? 578 00:23:08,880 --> 00:23:11,286 Mr. Olin acts as a broker for his father's company 579 00:23:11,360 --> 00:23:12,927 renting to legitimate businesses. 580 00:23:12,966 --> 00:23:15,748 If these business illegally sublet... 581 00:23:15,785 --> 00:23:17,030 - Eh. - I got it. 582 00:23:17,067 --> 00:23:21,351 When Rick visits Sweet Joy, it's just for his own release? 583 00:23:22,137 --> 00:23:24,867 I have some back problems. 584 00:23:25,293 --> 00:23:27,572 One of these girls get the kink out? 585 00:23:28,429 --> 00:23:30,842 - Yeah, that's kind of a perk. - [CHUCKLES] 586 00:23:31,137 --> 00:23:32,604 This is ludicrous. 587 00:23:32,748 --> 00:23:34,753 These aren't even victimless crimes. 588 00:23:35,013 --> 00:23:37,833 I make one call to the DA's office, this all goes away. 589 00:23:37,963 --> 00:23:39,611 "Victimless"? 590 00:23:40,455 --> 00:23:41,991 You know this guy? 591 00:23:42,161 --> 00:23:44,091 That's Theo, we uh... we play squash together. 592 00:23:44,174 --> 00:23:45,708 Yeah, you know he assaults women? 593 00:23:45,745 --> 00:23:47,701 - How could Rick know that? - Because Theo told us 594 00:23:47,738 --> 00:23:49,560 that Rick told him: "Do whatever you want to them." 595 00:23:49,597 --> 00:23:51,033 "It's on the house." 596 00:23:51,467 --> 00:23:53,279 I don't need to do that. 597 00:23:53,786 --> 00:23:55,968 These chicks... a guy like me walks in the room, 598 00:23:56,005 --> 00:23:57,316 they're, like, really happy. 599 00:23:57,406 --> 00:23:59,490 Rick, basta. 600 00:24:00,099 --> 00:24:02,856 Detectives, at this juncture, let me make a phone call. 601 00:24:02,952 --> 00:24:04,653 ♪ ♪ 602 00:24:04,913 --> 00:24:07,638 My first set of kids, they turned out fine, 603 00:24:07,783 --> 00:24:10,763 but Ricky, he's a little dim. 604 00:24:11,175 --> 00:24:12,408 But he's no criminal. 605 00:24:12,521 --> 00:24:14,872 Let's agree to disagree, Mr. Olin. 606 00:24:15,114 --> 00:24:16,576 Your son is looking at 607 00:24:16,613 --> 00:24:18,986 conspiracy to rape and sex trafficking. 608 00:24:19,023 --> 00:24:23,497 What, so he got a few freebie, uh, happy endings? 609 00:24:23,632 --> 00:24:25,398 I told him to slow that down, 610 00:24:25,435 --> 00:24:27,735 but how is that sex trafficking? 611 00:24:27,861 --> 00:24:29,115 He's on camera, 612 00:24:29,152 --> 00:24:30,779 taking cash from somebody, 613 00:24:30,816 --> 00:24:32,309 that he thought was the parlor's bag man. 614 00:24:32,404 --> 00:24:34,111 What "bag man"? 615 00:24:34,364 --> 00:24:35,843 - It's rent. - Oh, it's rent. 616 00:24:35,877 --> 00:24:37,763 So you... you know about the payments. 617 00:24:37,879 --> 00:24:39,399 So if we go through your books, we're gonna see 618 00:24:39,435 --> 00:24:41,485 $15,000 a week in cash rent? 619 00:24:41,617 --> 00:24:43,484 Ricky might be behind in the paperwork. 620 00:24:43,518 --> 00:24:45,747 I don't think you understand what we're saying. 621 00:24:46,170 --> 00:24:48,216 You know your son's friend Theo? 622 00:24:48,293 --> 00:24:50,162 Rick gave him permission, 623 00:24:50,199 --> 00:24:53,160 to do anything he wanted to those women, 624 00:24:53,339 --> 00:24:54,612 including rape. 625 00:24:54,663 --> 00:24:57,465 So in answer to your question, Mr. Olin, 626 00:24:57,499 --> 00:24:59,850 that is how we get to conspiracy to rape 627 00:24:59,948 --> 00:25:01,688 and sex trafficking. 628 00:25:02,113 --> 00:25:04,650 You're talking to me because you want something. 629 00:25:05,674 --> 00:25:07,883 I'm a great deal-maker. 630 00:25:08,218 --> 00:25:09,868 So let's talk. 631 00:25:10,512 --> 00:25:12,084 Good. 632 00:25:12,247 --> 00:25:14,002 ♪ ♪ 633 00:25:14,112 --> 00:25:16,610 So we know that you rent out 634 00:25:16,647 --> 00:25:20,022 at least 11 of the buildings that you manage 635 00:25:20,122 --> 00:25:22,190 to these spas. 636 00:25:22,357 --> 00:25:24,749 So these spas are all connected. 637 00:25:25,594 --> 00:25:28,781 But the women are debt slaves. 638 00:25:29,264 --> 00:25:30,664 They get moved around 639 00:25:30,699 --> 00:25:33,031 from one to the other to the other. 640 00:25:33,210 --> 00:25:34,668 That I can't speak to. 641 00:25:34,804 --> 00:25:36,530 What can you speak to? 642 00:25:37,087 --> 00:25:39,507 How about the syndicate behind the whole operation? 643 00:25:39,728 --> 00:25:41,462 Here's where we stop. 644 00:25:41,676 --> 00:25:43,850 You want Mr. Olin's cooperation, simple. 645 00:25:43,943 --> 00:25:45,773 Your boss guarantees no charges 646 00:25:45,810 --> 00:25:48,246 will ever be filed against Rick Olin. 647 00:25:48,547 --> 00:25:55,587 ♪ ♪ 648 00:25:57,929 --> 00:25:59,653 Snakeheads smuggle girls from China, 649 00:25:59,690 --> 00:26:01,356 charge the family with insurmountable debt. 650 00:26:01,393 --> 00:26:03,108 Which the girls are forced to pay off 651 00:26:03,145 --> 00:26:05,015 doing sex work at massage parlors. 652 00:26:05,052 --> 00:26:06,684 Yes, we all know how this works, 653 00:26:06,721 --> 00:26:08,569 and we're no longer supposed to arrest the girls, 654 00:26:08,606 --> 00:26:10,046 so the cycle never ends. 655 00:26:10,083 --> 00:26:12,718 Which is why we're working our way to the top. 656 00:26:12,951 --> 00:26:14,115 Avi Olin, him, 657 00:26:14,152 --> 00:26:16,055 he holds leases on a dozen slum buildings 658 00:26:16,089 --> 00:26:17,216 housing massage parlors. 659 00:26:17,253 --> 00:26:18,898 You dug him out behind his LLCs? 660 00:26:18,935 --> 00:26:21,727 - He got sloppy? - No, his son did. 661 00:26:21,761 --> 00:26:23,494 We got him on a rape charge. 662 00:26:23,531 --> 00:26:25,184 Yeah, and to keep his son out of prison, 663 00:26:25,221 --> 00:26:27,800 Avi has given us Arthur and Christine Chang. 664 00:26:27,834 --> 00:26:29,568 You do know the Changs are one of Park Avenue's 665 00:26:29,602 --> 00:26:31,637 most prominent power couples? 666 00:26:31,671 --> 00:26:33,972 Hospital and museum boards, Asian charities. 667 00:26:34,127 --> 00:26:36,325 The classic Chinese-American success story, 668 00:26:36,385 --> 00:26:38,176 except they're also sex traffickers. 669 00:26:38,213 --> 00:26:39,712 Avi Olin has agreed to testify 670 00:26:39,746 --> 00:26:41,791 that the Changs are behind every shadow spa company, 671 00:26:41,828 --> 00:26:43,248 that he leased to. 672 00:26:43,283 --> 00:26:45,784 And the Changs will argue Mr. Olin cut a deal 673 00:26:45,821 --> 00:26:47,092 to save his son. 674 00:26:47,187 --> 00:26:48,854 ♪ ♪ 675 00:26:48,971 --> 00:26:51,023 Even if they do own the parlors, 676 00:26:51,209 --> 00:26:54,073 how can we prove they know what goes on inside? 677 00:26:54,150 --> 00:26:55,596 Ms. Hadid, what do you mean? 678 00:26:55,633 --> 00:26:57,760 Hard evidence that they're behind the trafficking, 679 00:26:57,797 --> 00:26:59,603 or this is a no-go. 680 00:26:59,830 --> 00:27:01,838 ♪ ♪ 681 00:27:02,275 --> 00:27:03,939 _ 682 00:27:04,104 --> 00:27:06,228 [INDISTINCT CHATTER] 683 00:27:06,406 --> 00:27:07,873 I never meet these people. 684 00:27:07,907 --> 00:27:09,096 I'll buy that, 685 00:27:09,133 --> 00:27:10,904 but you do know them by name. Chang, 686 00:27:10,941 --> 00:27:13,006 Christine and Arthur, right? 687 00:27:13,043 --> 00:27:14,623 They own the spa and many others. 688 00:27:14,660 --> 00:27:16,695 They supply the girls. 689 00:27:16,783 --> 00:27:18,016 [LAUGHS] No. 690 00:27:18,051 --> 00:27:21,353 Girls show up, need work, I give work. 691 00:27:21,387 --> 00:27:22,887 Massage. Massage very good... 692 00:27:22,924 --> 00:27:24,982 Stress, I know, I know. 693 00:27:25,625 --> 00:27:27,346 You know what's stressful? 694 00:27:28,394 --> 00:27:29,741 Prison. 695 00:27:30,330 --> 00:27:32,746 And I know that you're out on bail now... 696 00:27:34,000 --> 00:27:35,734 But you're looking at sex trafficking, 697 00:27:35,769 --> 00:27:37,214 abetting rape. 698 00:27:37,457 --> 00:27:38,958 "Rape"? No. 699 00:27:38,995 --> 00:27:40,863 - My girls would tell me. - Stop. 700 00:27:41,007 --> 00:27:43,838 We have your own surveillance video. 701 00:27:45,779 --> 00:27:47,341 You knew what was going on. 702 00:27:47,716 --> 00:27:49,576 You allowed it to happen. 703 00:27:49,949 --> 00:27:52,494 And when Lily was going to testify, 704 00:27:52,919 --> 00:27:56,054 you threatened her family, and that's why she jumped. 705 00:27:57,138 --> 00:28:00,040 I am so sorry... she died. 706 00:28:00,925 --> 00:28:02,826 Lily was like daughter to me. 707 00:28:02,863 --> 00:28:04,639 But not like your real daughter. 708 00:28:05,166 --> 00:28:06,786 The one in China, Jia. 709 00:28:06,823 --> 00:28:07,900 She's good girl. 710 00:28:07,934 --> 00:28:09,123 She know nothing about this. 711 00:28:09,160 --> 00:28:11,264 Oh, she's a good girl and she's... 712 00:28:11,301 --> 00:28:13,071 a smart girl, from what I understand. 713 00:28:13,106 --> 00:28:15,908 She just got accepted into U.C. Davis. 714 00:28:16,021 --> 00:28:17,224 What do you know about that? 715 00:28:17,261 --> 00:28:20,240 I know that universities don't like bad publicity... 716 00:28:21,497 --> 00:28:24,459 and I know that they don't accept tuition 717 00:28:24,496 --> 00:28:27,474 paid for by sex traffickers. 718 00:28:27,646 --> 00:28:28,780 ♪ ♪ 719 00:28:28,955 --> 00:28:31,427 She get accepted on her own. 720 00:28:31,534 --> 00:28:32,767 No... [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 721 00:28:32,826 --> 00:28:34,650 - No backdoor. - That won't matter. 722 00:28:35,128 --> 00:28:37,220 They find out about you, 723 00:28:37,257 --> 00:28:38,561 they won't take Jia. 724 00:28:38,645 --> 00:28:39,697 ♪ ♪ 725 00:28:39,749 --> 00:28:40,704 No. 726 00:28:40,741 --> 00:28:42,849 You've worked hard your whole life 727 00:28:43,243 --> 00:28:45,671 so Jia would have the break 728 00:28:45,705 --> 00:28:47,082 that you never did. 729 00:28:47,407 --> 00:28:49,229 But I pick up the phone 730 00:28:49,517 --> 00:28:52,040 to the dean of admissions of Davis... 731 00:28:52,186 --> 00:28:53,553 ♪ ♪ 732 00:28:53,713 --> 00:28:55,306 [WHOOSHES] 733 00:28:55,398 --> 00:28:57,233 That all goes away. 734 00:28:57,462 --> 00:28:59,430 ♪ ♪ 735 00:28:59,573 --> 00:29:00,874 What do you want? 736 00:29:00,987 --> 00:29:03,789 I want, you to tell me 737 00:29:03,954 --> 00:29:05,833 about the Changs. 738 00:29:06,188 --> 00:29:08,159 Where do they get the girls? 739 00:29:08,196 --> 00:29:10,429 Where do they get the money? 740 00:29:11,295 --> 00:29:13,360 Not from Rick Olin. 741 00:29:13,628 --> 00:29:14,995 No. 742 00:29:15,179 --> 00:29:16,813 He take money for rent 743 00:29:16,916 --> 00:29:20,652 to grease building inspector, politicians. 744 00:29:20,852 --> 00:29:22,575 But the real money... 745 00:29:23,080 --> 00:29:25,181 we pay to mai-mai ren. 746 00:29:25,411 --> 00:29:27,012 The "buy-sell man." 747 00:29:27,194 --> 00:29:29,105 So an intermediary. 748 00:29:30,068 --> 00:29:31,975 And what's his name? 749 00:29:32,182 --> 00:29:34,150 ♪ ♪ 750 00:29:34,387 --> 00:29:36,045 Lester Ping. 751 00:29:36,923 --> 00:29:40,259 He run World Wide China Travel Agency. 752 00:29:40,627 --> 00:29:41,994 I see him once. 753 00:29:42,103 --> 00:29:45,418 He help fancy lady get out of fancy car. 754 00:29:45,531 --> 00:29:49,283 ♪ ♪ 755 00:29:49,423 --> 00:29:50,523 [DOOR CREAKS, BELL JINGLES] 756 00:29:50,560 --> 00:29:51,961 NYPD, hands up. 757 00:29:52,156 --> 00:29:53,957 - Move away from your desks. - NYPD, hands up. 758 00:29:53,991 --> 00:29:56,126 - Keep your hands up. - Back away from your computer. 759 00:29:56,160 --> 00:29:57,733 - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] - Nobody move! 760 00:29:58,491 --> 00:30:00,054 - Let me see your hands! - Up against the wall! 761 00:30:00,097 --> 00:30:01,483 Hands up! 762 00:30:01,831 --> 00:30:03,266 Sergeant. 763 00:30:03,483 --> 00:30:05,807 [INDISTINCT CHATTER] 764 00:30:05,944 --> 00:30:10,748 ♪ ♪ 765 00:30:11,003 --> 00:30:12,724 Everybody, hands where we can see them. 766 00:30:12,761 --> 00:30:14,277 - Hands up. - Hands up! 767 00:30:14,311 --> 00:30:16,231 - Move away from the desks! - [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 768 00:30:16,267 --> 00:30:18,776 - Nobody move! - Step away from the tables. 769 00:30:18,916 --> 00:30:21,384 - Gotta get down. - Don't move. 770 00:30:21,418 --> 00:30:23,559 - Get him out of here. - Up against the wall. 771 00:30:23,596 --> 00:30:26,065 Everybody up against the wall. Back away from the desks! 772 00:30:26,362 --> 00:30:29,103 - Chin. - Dates, names, amounts. 773 00:30:29,326 --> 00:30:30,894 Villages in China. 774 00:30:31,000 --> 00:30:33,663 Captain, we just broke into the Chang's Iron Mountain. 775 00:30:33,800 --> 00:30:35,456 [RADIO CHIRPS] 776 00:30:35,603 --> 00:30:37,170 ♪ ♪ 777 00:30:37,464 --> 00:30:40,236 We'll need more forensic accountants. Look at this. 778 00:30:40,741 --> 00:30:43,163 Okay, what about an arrest warrant for the Changs? 779 00:30:43,347 --> 00:30:45,982 I'll call my new best friend, Hadid. 780 00:30:46,152 --> 00:30:48,278 [PHONE LINE RINGING] 781 00:30:48,483 --> 00:30:50,773 ♪ ♪ _ 782 00:30:50,948 --> 00:30:53,616 Here I was in mei guo, 783 00:30:53,733 --> 00:30:55,719 the beautiful country, 784 00:30:56,053 --> 00:30:58,147 but life... 785 00:30:58,355 --> 00:31:00,215 was not so beautiful. 786 00:31:01,058 --> 00:31:02,358 It was hard. 787 00:31:02,470 --> 00:31:04,183 So hard. 788 00:31:04,702 --> 00:31:06,896 I knew then if I made it... 789 00:31:07,464 --> 00:31:09,699 when I made it... 790 00:31:09,892 --> 00:31:13,036 I would help immigrants like me. 791 00:31:13,430 --> 00:31:15,438 By trafficking them into slavery. 792 00:31:15,557 --> 00:31:18,238 This is why my husband and I 793 00:31:18,409 --> 00:31:20,452 have devoted our lives 794 00:31:20,508 --> 00:31:23,665 to the bettering of our Chinatown community. 795 00:31:23,848 --> 00:31:25,114 Let's do this. 796 00:31:25,319 --> 00:31:27,401 Let the old man take his bow. 797 00:31:27,734 --> 00:31:29,201 [INDISTINCT CHATTER] 798 00:31:29,486 --> 00:31:31,468 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 799 00:31:31,599 --> 00:31:33,433 [LAUGHS] 800 00:31:33,524 --> 00:31:36,212 [SUSPENSEFUL MUSIC] 801 00:31:36,355 --> 00:31:37,822 ♪ ♪ 802 00:31:38,257 --> 00:31:40,181 Christine and Arthur Chang... 803 00:31:40,397 --> 00:31:41,731 ♪ ♪ 804 00:31:42,067 --> 00:31:43,967 NYPD, you're under arrest. 805 00:31:44,187 --> 00:31:46,448 [ASTONISHED CHATTER] 806 00:31:46,739 --> 00:31:49,764 ♪ ♪ 807 00:31:50,351 --> 00:31:51,908 Sex trafficking? 808 00:31:52,141 --> 00:31:54,077 That cannot be. 809 00:31:54,243 --> 00:31:58,359 My husband and I only own legitimate businesses. 810 00:31:58,541 --> 00:32:01,243 Restaurants, travel, 811 00:32:01,451 --> 00:32:04,586 real estate, import-export, hotels. 812 00:32:04,622 --> 00:32:06,623 And, uh, transportation, right? 813 00:32:06,823 --> 00:32:09,057 The Silver Rabbit Bus Line? 814 00:32:09,092 --> 00:32:11,359 Yes, uh, very successful. 815 00:32:11,471 --> 00:32:13,895 We started this because we have so many restaurants. 816 00:32:13,930 --> 00:32:16,131 We needed to transport our workers. 817 00:32:16,216 --> 00:32:19,069 Other bus lines charge too much, but... 818 00:32:19,135 --> 00:32:22,077 [LAUGHS] Our Chinatown busses became very popular. 819 00:32:22,114 --> 00:32:23,663 Okay, Mrs. Chang, we read the articles. 820 00:32:23,700 --> 00:32:24,796 Thank you very much. 821 00:32:24,833 --> 00:32:27,367 And we also know that you use the bus lines 822 00:32:27,404 --> 00:32:29,638 to transport girls 823 00:32:29,846 --> 00:32:32,365 from one massage parlor to another 824 00:32:32,452 --> 00:32:33,949 under armored escort. 825 00:32:33,983 --> 00:32:35,319 To protect them. 826 00:32:35,356 --> 00:32:37,450 No, no, it's so they don't run away. 827 00:32:37,487 --> 00:32:38,788 They are freelance. 828 00:32:38,825 --> 00:32:40,258 They want to work for us. 829 00:32:40,401 --> 00:32:43,264 They want to perform sexual services 830 00:32:43,301 --> 00:32:45,515 a dozen times a day six days a week 831 00:32:45,552 --> 00:32:46,913 while you take away their pay? 832 00:32:46,950 --> 00:32:48,612 - I know nothing about that. - How dare you? 833 00:32:48,649 --> 00:32:50,577 The Changs among the most well-respected 834 00:32:50,614 --> 00:32:51,964 business leaders in New York. 835 00:32:52,001 --> 00:32:53,804 - Okay. - These are wild, baseless, 836 00:32:53,841 --> 00:32:55,499 and frankly offensive accusations. 837 00:32:55,559 --> 00:32:56,726 Offensive? Yeah. 838 00:32:56,763 --> 00:32:58,579 Baseless? No. 839 00:32:58,978 --> 00:33:01,015 In addition to trafficked sex workers, 840 00:33:01,052 --> 00:33:02,873 a mamasan,and a bag man, 841 00:33:02,910 --> 00:33:05,798 your lead CPA, Lester Ping, has agreed to cooperate. 842 00:33:05,835 --> 00:33:07,836 Lester, he's only our travel agent. 843 00:33:07,892 --> 00:33:09,434 Well, you should have paid him more. 844 00:33:09,470 --> 00:33:11,079 He's still walking our forensic accountants 845 00:33:11,116 --> 00:33:12,744 through your maze of money laundering. 846 00:33:12,923 --> 00:33:15,594 Smuggler pay-offs, bribery, 847 00:33:15,631 --> 00:33:17,736 fraud, embezzlement. 848 00:33:17,783 --> 00:33:19,223 From here to Guangdong. 849 00:33:19,260 --> 00:33:21,142 The Changs know nothing of any of this. 850 00:33:21,179 --> 00:33:23,626 - Really? - Is that true, Mrs. Chang? 851 00:33:23,713 --> 00:33:26,727 Because in your home village... Dalang... 852 00:33:26,853 --> 00:33:29,300 six girls were smuggled out last year. 853 00:33:30,023 --> 00:33:32,901 Let me ask you a question, Mrs. Chang... 854 00:33:34,437 --> 00:33:36,204 Did the mothers know 855 00:33:36,322 --> 00:33:39,394 what you forced the girls to do to pay off the debt? 856 00:33:39,431 --> 00:33:41,434 - These criminals... - Enough! 857 00:33:41,524 --> 00:33:44,203 [TENSE MUSIC] 858 00:33:44,557 --> 00:33:46,458 When I was growing up, 859 00:33:46,579 --> 00:33:50,300 the Cultural Revolution was ruining China. 860 00:33:50,744 --> 00:33:53,080 My parents were doctors. 861 00:33:53,630 --> 00:33:54,997 They were arrested 862 00:33:55,034 --> 00:33:57,535 for practicing Western bourgeois medicine. 863 00:33:57,986 --> 00:34:00,686 Sent to the countryside... [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 864 00:34:00,720 --> 00:34:02,882 For "reeducation." 865 00:34:02,950 --> 00:34:04,151 ♪ ♪ 866 00:34:04,224 --> 00:34:06,087 My sister and I... 867 00:34:07,228 --> 00:34:09,028 no one would talk to us 868 00:34:09,062 --> 00:34:12,384 because our parents were criminals. 869 00:34:13,027 --> 00:34:16,246 And no food to eat... 870 00:34:16,322 --> 00:34:17,622 ♪ ♪ 871 00:34:17,737 --> 00:34:19,687 No place to sleep. 872 00:34:19,825 --> 00:34:21,459 ♪ ♪ 873 00:34:21,829 --> 00:34:23,809 That doesn't justify what you did... 874 00:34:23,907 --> 00:34:25,374 - Please, please! - To those girls. 875 00:34:25,447 --> 00:34:28,047 And then a man helped me 876 00:34:28,081 --> 00:34:29,533 to come over. 877 00:34:29,850 --> 00:34:32,048 He helped me to get over here. 878 00:34:32,953 --> 00:34:35,519 I came with nothing. 879 00:34:35,822 --> 00:34:38,057 A-and what can a girl do, huh? 880 00:34:38,162 --> 00:34:41,568 With no education, no resources. 881 00:34:41,628 --> 00:34:44,263 [SCOFFS] You can guess. 882 00:34:44,431 --> 00:34:46,165 ♪ ♪ 883 00:34:46,334 --> 00:34:49,401 I promised myself if I could, 884 00:34:49,436 --> 00:34:51,604 I would help other girls escape, 885 00:34:51,638 --> 00:34:53,542 and I would. 886 00:34:54,174 --> 00:34:56,205 I have helped hundreds, 887 00:34:56,520 --> 00:34:59,929 thousands of girls make their way here. 888 00:35:00,027 --> 00:35:02,929 ♪ ♪ 889 00:35:03,231 --> 00:35:04,674 But... 890 00:35:04,818 --> 00:35:09,434 ♪ ♪ 891 00:35:09,623 --> 00:35:11,123 In... 892 00:35:11,158 --> 00:35:14,260 my zeal to help others 893 00:35:14,294 --> 00:35:16,942 down the golden path... 894 00:35:17,130 --> 00:35:18,664 ♪ ♪ 895 00:35:18,770 --> 00:35:22,668 My path has deviated. 896 00:35:22,865 --> 00:35:24,239 ♪ ♪ 897 00:35:24,438 --> 00:35:26,326 And for this... 898 00:35:26,873 --> 00:35:29,008 I must atone. 899 00:35:29,351 --> 00:35:36,315 ♪ ♪ 900 00:35:46,476 --> 00:35:47,789 You got the Changs to agree 901 00:35:47,826 --> 00:35:49,186 to plead guilty to sex trafficking? 902 00:35:49,223 --> 00:35:50,856 And extortion and money laundering. 903 00:35:50,929 --> 00:35:53,031 She just... she just confessed. 904 00:35:53,068 --> 00:35:54,788 - Why? - Because she's guilty. 905 00:35:54,938 --> 00:35:56,539 Also, I think she's worried about her husband. 906 00:35:56,573 --> 00:35:57,973 He's old, he's frail. 907 00:35:58,163 --> 00:35:59,942 The deal is that he knows nothing. 908 00:35:59,976 --> 00:36:01,110 All right, I'll take it. 909 00:36:01,144 --> 00:36:02,945 She's a big fish. Reel her in. 910 00:36:03,131 --> 00:36:04,980 [DRAMATIC MUSICAL FLAIR] _ 911 00:36:05,304 --> 00:36:07,505 Christine Chang, how do you plead? 912 00:36:07,539 --> 00:36:09,440 - At this time, Your Honor... - [INDISTINCT] 913 00:36:09,475 --> 00:36:10,679 Excuse me, Your Honor. 914 00:36:10,716 --> 00:36:12,777 Mark Sullivan, Southern District of New York. 915 00:36:12,811 --> 00:36:14,608 I have an arrest warrant for Christine Chang 916 00:36:14,645 --> 00:36:16,165 on federal charges. 917 00:36:16,311 --> 00:36:18,045 - Approach. - Objection, Your Honor. 918 00:36:18,150 --> 00:36:20,810 - We had no knowledge of this. - We have a plea deal in place. 919 00:36:20,877 --> 00:36:22,278 Not anymore. 920 00:36:22,460 --> 00:36:24,595 This case has international implications. 921 00:36:24,723 --> 00:36:27,391 We've requested the suspension of the state's case 922 00:36:27,426 --> 00:36:30,928 to investigate and prosecute with global disposition. 923 00:36:31,053 --> 00:36:33,896 The DA has agreed to allow us to take the lead on this. 924 00:36:33,933 --> 00:36:35,115 Your Honor, this is... 925 00:36:35,152 --> 00:36:37,208 It's out of my hands, Mr. Carisi. 926 00:36:37,336 --> 00:36:39,604 The state's case is hereby suspended. 927 00:36:39,887 --> 00:36:43,420 I am releasing Christine Chang to federal custody. 928 00:36:43,502 --> 00:36:45,080 Bailiff? 929 00:36:45,790 --> 00:36:47,745 Better luck next time, Counselor. 930 00:36:47,846 --> 00:36:50,815 [DRAMATIC MUSIC] 931 00:36:50,926 --> 00:36:56,028 ♪ ♪ 932 00:36:56,188 --> 00:36:57,545 What the hell was that? 933 00:36:57,588 --> 00:36:59,956 The feds can't just waltz in here and take our case. 934 00:37:00,092 --> 00:37:01,224 They can, they did. 935 00:37:01,261 --> 00:37:03,427 Evidently my boss has signed off on it. 936 00:37:03,462 --> 00:37:05,107 Changs cut a backdoor deal with the DOJ. 937 00:37:05,144 --> 00:37:06,435 No, we had them. 938 00:37:06,506 --> 00:37:08,953 International sex trafficking, money laundering. 939 00:37:09,034 --> 00:37:10,216 They trumped that. 940 00:37:10,253 --> 00:37:12,131 National security, intel on China. 941 00:37:12,168 --> 00:37:14,302 Whatever it is, we'll never know. 942 00:37:14,540 --> 00:37:15,914 That's why she confessed so easily. 943 00:37:15,951 --> 00:37:17,727 She had this in her back pocket. 944 00:37:17,788 --> 00:37:20,436 I don't think so. Her confession was sincere. 945 00:37:20,779 --> 00:37:23,811 Either way... it never happened. 946 00:37:23,967 --> 00:37:25,100 So, what? 947 00:37:25,137 --> 00:37:27,204 "Forget it, Jake, it's Chinatown"? 948 00:37:27,324 --> 00:37:28,735 ♪ ♪ 949 00:37:28,883 --> 00:37:30,289 Did you know this was coming? 950 00:37:30,368 --> 00:37:32,483 No, I give you my word. 951 00:37:33,360 --> 00:37:36,388 The DA didn't even give me the courtesy of a heads-up. 952 00:37:36,491 --> 00:37:38,158 I'm sorry. 953 00:37:38,256 --> 00:37:45,529 ♪ ♪ 954 00:38:03,088 --> 00:38:04,954 You did the best you could. 955 00:38:05,029 --> 00:38:06,496 ♪ ♪ 956 00:38:06,585 --> 00:38:08,390 Yeah, thank you. 957 00:38:11,563 --> 00:38:14,329 So Carisi says that we lost the Changs. 958 00:38:14,432 --> 00:38:16,934 - What? - The feds took the case. 959 00:38:17,086 --> 00:38:19,292 - Did he say why? - Apparently they didn't have to. 960 00:38:19,419 --> 00:38:21,072 We knew those two were connected. 961 00:38:21,109 --> 00:38:23,690 What about the rape case against Theo and Rick? 962 00:38:23,727 --> 00:38:25,088 Theo pled guilty. 963 00:38:25,125 --> 00:38:27,125 Uh, they're asking the judge for seven years. 964 00:38:27,162 --> 00:38:29,749 And Rick, they're still negotiating. 965 00:38:30,172 --> 00:38:32,268 You mean he's gonna get off. 966 00:38:33,556 --> 00:38:36,591 [MUFFLED CHATTER] 967 00:38:39,391 --> 00:38:42,627 Kat, why don't you punch out? 968 00:38:51,327 --> 00:38:53,095 She's not gonna last here. 969 00:38:53,238 --> 00:38:54,876 Hold on, Fin. 970 00:38:57,976 --> 00:39:00,746 The girl that she was supposed to be protecting 971 00:39:00,783 --> 00:39:02,515 jumped out a window. 972 00:39:02,593 --> 00:39:04,361 That's not her fault. 973 00:39:05,887 --> 00:39:08,089 Well, she doesn't believe that. 974 00:39:12,176 --> 00:39:14,308 I still don't understand. 975 00:39:14,660 --> 00:39:16,325 Bad lady don't go to jail? 976 00:39:16,362 --> 00:39:18,563 The federal government has her now. 977 00:39:18,600 --> 00:39:19,741 They decide. 978 00:39:19,778 --> 00:39:21,893 Either way, you won't have to worry 979 00:39:21,930 --> 00:39:23,831 about your debt anymore. 980 00:39:24,225 --> 00:39:28,195 Mrs. Chang has agreed to pay off the smugglers. 981 00:39:29,236 --> 00:39:30,712 You're free. 982 00:39:32,344 --> 00:39:33,615 To do what? 983 00:39:36,363 --> 00:39:38,652 Mei Mei, we talked to your brother. 984 00:39:39,660 --> 00:39:42,107 - Did you tell him what I do? - No, no. 985 00:39:42,144 --> 00:39:43,856 Just that you were working... 986 00:39:43,940 --> 00:39:46,800 to pay off the money your family owed to the smugglers 987 00:39:47,459 --> 00:39:49,463 and that we busted that ring. 988 00:39:50,550 --> 00:39:52,050 He'd like to talk to you. 989 00:39:52,164 --> 00:39:54,230 [LAUGHS SOFTLY] 990 00:39:54,416 --> 00:39:56,884 - Henry? - Mei Mei. 991 00:39:57,035 --> 00:39:59,366 I'm so sorry. I didn't know about the debt. 992 00:39:59,538 --> 00:40:02,006 I want you not to worry. It's okay. 993 00:40:02,043 --> 00:40:04,924 So you can study and be big success. 994 00:40:05,012 --> 00:40:06,412 [HOPEFUL MUSIC] 995 00:40:06,509 --> 00:40:08,579 I'm almost graduated. 996 00:40:09,047 --> 00:40:11,282 - Come out and live with me... - [LAUGHS] 997 00:40:11,316 --> 00:40:12,627 In San Francisco. 998 00:40:13,318 --> 00:40:15,186 I already bought a plane ticket. 999 00:40:15,268 --> 00:40:16,732 What we do? 1000 00:40:16,769 --> 00:40:18,594 Take care of each other. 1001 00:40:19,145 --> 00:40:20,923 Like the broken plate... 1002 00:40:21,440 --> 00:40:23,427 when Mom was so mad at us. 1003 00:40:23,462 --> 00:40:24,995 [LAUGHS] You say you broke it, 1004 00:40:25,030 --> 00:40:28,128 I say I broke it, but it was Father. 1005 00:40:28,207 --> 00:40:29,541 [LAUGHS] 1006 00:40:29,654 --> 00:40:32,122 [LAUGHS] Wo ai ni. 1007 00:40:32,204 --> 00:40:33,915 Wo ai ni. 1008 00:40:34,421 --> 00:40:36,255 See you soon. 1009 00:40:36,408 --> 00:40:43,681 ♪ ♪ 1010 00:40:46,718 --> 00:40:48,510 Thank you, Mr. Dominick. 1011 00:40:49,588 --> 00:40:51,674 I know what the Chinese proverb say, 1012 00:40:51,923 --> 00:40:53,886 but you save me twice now. 1013 00:40:54,241 --> 00:40:55,473 You can rest. 1014 00:40:55,625 --> 00:40:58,477 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 67462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.