All language subtitles for floribama.shore.s03e02.hdtv.x264-w4f_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,903 --> 00:00:05,537 [yelling] 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,206 all: SPB! - St. Pete! 3 00:00:07,274 --> 00:00:08,874 all: SPB! St. Pete! 4 00:00:08,943 --> 00:00:10,743 Oh, that [bleep] is nice! 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,111 - How are your relationships going, guys? 6 00:00:12,179 --> 00:00:13,479 - Oh, mine is so good. 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,014 Ryan's in the military. 8 00:00:15,082 --> 00:00:18,417 He's deploying to the desert. 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,285 - This is our closet, and that's your bed, 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,587 and this is my bed. 11 00:00:21,655 --> 00:00:24,023 - Dang, Aimee, you just dropped me 12 00:00:24,091 --> 00:00:25,891 to go room with Nilsa. 13 00:00:25,960 --> 00:00:27,393 - I'm not wearing a shirt. I'm hot. 14 00:00:27,461 --> 00:00:29,194 - How long you think he gonna be faithful? 15 00:00:29,263 --> 00:00:31,096 - What do you consider faithful? 16 00:00:31,165 --> 00:00:32,498 - No matter how good I try to be, 17 00:00:32,566 --> 00:00:35,000 something always has to happen to [bleep] it up. 18 00:00:35,069 --> 00:00:36,502 - Listen, I can't really talk to you right now. 19 00:00:36,570 --> 00:00:37,636 I'm, like, really upset. 20 00:00:37,705 --> 00:00:40,272 - [sighs] Jesus Christ. 21 00:00:40,341 --> 00:00:41,840 I think I need some alcohol or something. 22 00:00:43,044 --> 00:00:46,011 ["Sweet Home Floribama" plays] 23 00:00:46,080 --> 00:00:47,579 ♪ ♪ 24 00:00:47,648 --> 00:00:50,649 - ♪ Sweet home Floribama ♪ 25 00:00:50,718 --> 00:00:52,718 ♪ ♪ 26 00:00:52,787 --> 00:00:55,020 ♪ Where the skies are so blue ♪ 27 00:00:55,089 --> 00:00:56,889 - ♪ Hey! ♪ - ♪ Whoo-hoo! ♪ 28 00:00:58,492 --> 00:01:01,393 - ♪ We be fly for nothing, we be fly for nothing ♪ 29 00:01:01,462 --> 00:01:02,761 ♪ Everywhere we go ♪ 30 00:01:02,830 --> 00:01:04,596 ♪ Jordan flip-flops ♪ 31 00:01:04,665 --> 00:01:05,898 ♪ Fresh fade stuntin' ♪ 32 00:01:05,966 --> 00:01:07,866 ♪ O.G.E... ♪ 33 00:01:07,935 --> 00:01:09,068 - Y'all, we ready? Let's go. 34 00:01:09,136 --> 00:01:10,903 - Does anybody know where we're going? 35 00:01:10,971 --> 00:01:13,505 - Uh, I know to take a Louie. That's about it. 36 00:01:13,574 --> 00:01:15,307 - "Take a Louie"? - Left. 37 00:01:15,376 --> 00:01:17,176 Football term my high school used to use. 38 00:01:17,244 --> 00:01:18,844 - Kirk, you're probably trash at football. 39 00:01:18,913 --> 00:01:20,212 - You don't know [bleep], bitch. 40 00:01:20,281 --> 00:01:21,647 - [laughs] 41 00:01:21,715 --> 00:01:23,615 - There's a liquor store too? - Yeah, mother[bleep]. 42 00:01:23,684 --> 00:01:25,117 - We're gonna need some more Natty's. 43 00:01:25,186 --> 00:01:28,020 - Codi, did your card decline? - No, it didn't. 44 00:01:28,089 --> 00:01:29,121 - What is... 45 00:01:29,190 --> 00:01:31,924 [pleasant music] 46 00:01:31,992 --> 00:01:34,626 [laughter] - What is it? 47 00:01:34,695 --> 00:01:37,029 - Well, that's what you got. 48 00:01:37,098 --> 00:01:38,397 - How much is this? 49 00:01:38,466 --> 00:01:39,932 - $2.99. - I'll take one. 50 00:01:40,000 --> 00:01:41,934 - Bottle of semen. You know, Gus is at the house. 51 00:01:42,002 --> 00:01:43,335 - Been there, done that. 52 00:01:43,404 --> 00:01:44,736 - Oh... 53 00:01:44,805 --> 00:01:45,938 - We'll be back. Thank you. 54 00:01:46,006 --> 00:01:47,339 [hip-hop music] 55 00:01:47,408 --> 00:01:49,074 - ♪ I'm down to do whatever you like ♪ 56 00:01:49,143 --> 00:01:50,375 ♪ Now, listen, here we go ♪ 57 00:01:50,444 --> 00:01:53,545 ♪ Go, go, go, go ♪ 58 00:01:53,614 --> 00:01:56,715 - Okay, I'm getting in the pool soon. 59 00:01:56,784 --> 00:01:59,218 - ♪ Hop in the car and roll with me ♪ 60 00:01:59,286 --> 00:02:01,253 ♪ I wanna take you out on the town ♪ 61 00:02:01,322 --> 00:02:05,290 ♪ ♪ 62 00:02:11,732 --> 00:02:15,033 - Yes, I mean, she's just got, like, separation anxiety. 63 00:02:15,102 --> 00:02:16,635 - My dog got the same thing. 64 00:02:16,704 --> 00:02:18,370 [slow instrumental music] 65 00:02:18,439 --> 00:02:20,372 My Shih Tzu, she's just the same way. 66 00:02:20,441 --> 00:02:21,840 [dog whimpering] 67 00:02:21,909 --> 00:02:23,075 - Yeah. 68 00:02:23,144 --> 00:02:24,843 [hip-hop music] 69 00:02:24,912 --> 00:02:26,245 - Me, grill master. 70 00:02:26,313 --> 00:02:28,147 - Those burgers smell good. 71 00:02:28,215 --> 00:02:29,815 This is our first family dinner in the house. 72 00:02:29,884 --> 00:02:31,316 Jeremiah is cooking on the grill. 73 00:02:31,385 --> 00:02:32,851 - Hey, roll them hot dogs over too. 74 00:02:32,920 --> 00:02:35,320 - Will you shut up? - [laughs] 75 00:02:35,389 --> 00:02:36,855 - Jeremiah has to be a good cook. 76 00:02:36,924 --> 00:02:39,791 The man eats so much. I mean, look how damn big he is. 77 00:02:39,860 --> 00:02:42,161 - No! 78 00:02:42,229 --> 00:02:44,897 ♪ ♪ 79 00:02:44,965 --> 00:02:46,298 Food's ready, guys! 80 00:02:46,367 --> 00:02:48,600 - Thanks, Jeremiah. - No worries. 81 00:02:48,669 --> 00:02:50,869 ♪ ♪ 82 00:02:50,938 --> 00:02:53,038 - Can somebody get me a hot dog bun? 83 00:02:53,107 --> 00:02:54,907 - Can you stop bitching already? 84 00:02:54,975 --> 00:02:57,009 - This is our first family dinner together. 85 00:02:57,077 --> 00:02:58,377 This is great. 86 00:02:58,445 --> 00:02:59,945 - Jeremiah, would you like to bless the food? 87 00:03:00,014 --> 00:03:01,914 - Kortni can. She does good prayers. 88 00:03:01,982 --> 00:03:03,182 - Kortni, let's go. 89 00:03:05,452 --> 00:03:08,453 - I would like to thank you, Lord God, for this food 90 00:03:08,522 --> 00:03:10,389 that was prepared for us today. 91 00:03:10,457 --> 00:03:13,625 Um, I would like to maybe 92 00:03:13,694 --> 00:03:16,762 make us a little less angry at each other. 93 00:03:16,830 --> 00:03:19,998 Um, and good God, good food, or-- 94 00:03:20,067 --> 00:03:22,134 how--how does Candace say-- 95 00:03:22,203 --> 00:03:24,937 all: Good food, good meat, good God, let's eat. 96 00:03:25,005 --> 00:03:26,171 - Amen. - Amen. 97 00:03:26,240 --> 00:03:28,674 - I always forget the "good meat, good"-- 98 00:03:28,742 --> 00:03:30,175 I can't--I-- 99 00:03:30,244 --> 00:03:32,578 till this day, I still can't say it. 100 00:03:32,646 --> 00:03:35,914 - So we need to figure out the room situation. 101 00:03:35,983 --> 00:03:37,015 We need to talk about it. 102 00:03:37,084 --> 00:03:38,283 - Thought we already figured that out. 103 00:03:38,352 --> 00:03:39,751 - Hell no. 104 00:03:39,820 --> 00:03:42,054 First night in the house, we're all drunk as [bleep], 105 00:03:42,122 --> 00:03:44,756 and it was like, wherever you sleep is wherever you sleep. 106 00:03:44,825 --> 00:03:45,991 We need to figure it out. 107 00:03:46,060 --> 00:03:47,159 - How about we just put all our names in a hat 108 00:03:47,228 --> 00:03:48,293 and [bleep] just draw it out? 109 00:03:48,362 --> 00:03:50,195 - I'm about to be a spoiled-ass brat. 110 00:03:50,264 --> 00:03:52,731 My stuff's already unpacked. Aimee's stuff's already packed. 111 00:03:52,800 --> 00:03:55,767 - Last time, you guys got to share a bedroom to yourselves. 112 00:03:55,836 --> 00:03:56,935 - Listen, here's the deal, 113 00:03:57,004 --> 00:03:59,204 somebody's going to have to move their [bleep]. 114 00:03:59,273 --> 00:04:01,440 Y'all wanna come in there and be like, "Oh, this is our room. 115 00:04:01,508 --> 00:04:03,475 Nope, me and Aimee, we got this, we got all this." 116 00:04:03,544 --> 00:04:05,577 - Now we gotta figure it out, and now we gotta deal with it. 117 00:04:05,646 --> 00:04:06,945 - I don't care. 118 00:04:07,014 --> 00:04:08,480 I don't know where everyone else is sleeping. 119 00:04:08,549 --> 00:04:10,649 I am in the bed that I wanna be in, 120 00:04:10,718 --> 00:04:11,750 and I ain't going nowhere. 121 00:04:11,819 --> 00:04:13,552 I'm not moving my stuff. 122 00:04:13,621 --> 00:04:15,220 - You're just not being understanding at all. 123 00:04:15,289 --> 00:04:17,155 - Here's the thing, Codi, everybody, 124 00:04:17,224 --> 00:04:18,790 I hate to bring this back up, 125 00:04:18,859 --> 00:04:21,760 but, because of the hurricane hitting, 126 00:04:21,829 --> 00:04:24,896 I appreciate when I have somewhere, my own space. 127 00:04:24,965 --> 00:04:26,798 - Nilsa trying to bring up the hurricane 128 00:04:26,867 --> 00:04:28,734 that happened in Panama City 129 00:04:28,802 --> 00:04:30,769 for an excuse to have the room she wants 130 00:04:30,838 --> 00:04:33,038 is kind of a low blow to anyone. 131 00:04:33,107 --> 00:04:34,706 It shows who's been spoon-fed 132 00:04:34,775 --> 00:04:36,875 and given everything in their [bleep] life. 133 00:04:36,944 --> 00:04:38,877 [bleep] that. Joke's up. [bleep] that bull[bleep]. 134 00:04:38,946 --> 00:04:39,978 - Why are you being angry? 135 00:04:40,047 --> 00:04:42,147 [tense music] 136 00:04:42,216 --> 00:04:43,615 - Yeah, we all have-- - Kirk...Kirk... 137 00:04:43,684 --> 00:04:45,150 - No, we all have to. No, it's bull[bleep]. 138 00:04:45,219 --> 00:04:47,219 Y'all act like, "Oh, I'm not unpacking my [bleep]. 139 00:04:47,288 --> 00:04:48,287 I'm not doing this, I'm not doing this..." 140 00:04:48,355 --> 00:04:50,122 - I can't be in this environment, 141 00:04:50,190 --> 00:04:51,990 'cause I just graduated anger management. 142 00:04:52,059 --> 00:04:53,558 I can't be in this environment. 143 00:04:53,627 --> 00:04:55,661 - How can we help, and how can we fix it? 144 00:04:55,729 --> 00:04:58,030 - The problem is the girls gotta get what the [bleep] they want. 145 00:04:58,098 --> 00:04:59,531 - I didn't get what the [bleep] I want! 146 00:04:59,600 --> 00:05:02,000 Aimee and Nilsa got what the [bleep] they want! 147 00:05:02,069 --> 00:05:03,969 They got what the [bleep] they want. 148 00:05:04,038 --> 00:05:06,238 When it comes to the room situation, 149 00:05:06,307 --> 00:05:09,007 Aimee just dropped me to go room with Nilsa 150 00:05:09,076 --> 00:05:11,510 after we had an agreement for a whole year. 151 00:05:11,578 --> 00:05:12,978 It does make me feel left out, 152 00:05:13,047 --> 00:05:14,746 and I'm not going to be quiet about it. 153 00:05:14,815 --> 00:05:17,316 Y'all some spoiled-ass bitches in this mother[bleep]. 154 00:05:17,384 --> 00:05:19,751 - This is so goddamn dumb! 155 00:05:19,820 --> 00:05:21,586 Whoo! 156 00:05:21,655 --> 00:05:23,622 I am not all up in this drama. 157 00:05:23,691 --> 00:05:24,956 - Let's breathe together. 158 00:05:25,025 --> 00:05:27,559 - I will take my [bleep] out the closet right now! 159 00:05:27,628 --> 00:05:29,594 - One, two, three, four, five, six, seven, eight, 160 00:05:29,663 --> 00:05:31,797 nine, ten--[hissing] 161 00:05:31,865 --> 00:05:34,700 I'm just trying to woosah, calmese... 162 00:05:34,768 --> 00:05:35,901 - So what's the-- [hissing]--part? 163 00:05:35,969 --> 00:05:37,169 - Hakuna matata. 164 00:05:37,237 --> 00:05:39,705 At anger management, they taught me, when I get mad, 165 00:05:39,773 --> 00:05:42,574 to start counting, and then after that, I go like-- 166 00:05:42,643 --> 00:05:45,277 [hissing]-- like a pregnant lady, you know? 167 00:05:45,346 --> 00:05:46,611 It helps. 168 00:05:46,680 --> 00:05:48,513 Ow, you're doing it too hard. See, I'm tense. 169 00:05:48,582 --> 00:05:50,215 - Y'all wanna be bitches about this [bleep], 170 00:05:50,284 --> 00:05:52,718 I will take my [bleep] out of my mother[bleep] closet right now. 171 00:05:52,786 --> 00:05:54,019 - It's not you, though. 172 00:05:54,088 --> 00:05:56,855 - Oh, God, I can hear them screaming from out here. 173 00:05:56,924 --> 00:05:59,858 - Oh, my gosh, wow. 174 00:05:59,927 --> 00:06:02,194 It don't matter, I will move my [bleep] 175 00:06:02,262 --> 00:06:03,528 to another [bleep] closet. 176 00:06:03,597 --> 00:06:04,930 [items clatter] - Dude... 177 00:06:04,998 --> 00:06:06,598 - If we didn't have bad days, 178 00:06:06,667 --> 00:06:09,601 we wouldn't have good ones. 179 00:06:09,670 --> 00:06:10,969 - Are y'all happy? 180 00:06:11,038 --> 00:06:13,972 I moved my [bleep] out my [bleep] closet. 181 00:06:14,041 --> 00:06:16,041 I don't have my own [bleep] closet no more, 182 00:06:16,110 --> 00:06:17,609 so go [bleep] all of y'all hoes! 183 00:06:17,678 --> 00:06:21,346 - Candace, now you're acting like a [bleep] crazy-ass bitch! 184 00:06:21,415 --> 00:06:23,982 I'm sitting here, being calm. I haven't raised my voice once. 185 00:06:24,051 --> 00:06:26,618 Candace is screaming at me, throwing things at me. 186 00:06:26,687 --> 00:06:28,153 Like, are you crazy? 187 00:06:28,222 --> 00:06:30,222 Throw a drink at me again! - Bitch, and I will... 188 00:06:30,290 --> 00:06:31,757 - Throw a drink at me again... - Yes, I will. Yes, I will. 189 00:06:31,825 --> 00:06:33,525 - Because you're being crazy. - You don't understand. 190 00:06:33,594 --> 00:06:35,560 You don't understand where the [bleep] I come from. 191 00:06:35,629 --> 00:06:37,662 - Our neighbors are gonna [bleep] hate us. 192 00:06:37,731 --> 00:06:39,197 - You're arguing over a [bleep] room. 193 00:06:39,266 --> 00:06:40,265 Really, though? 194 00:06:40,334 --> 00:06:41,666 - I'm not arguing. Am I arguing? 195 00:06:41,735 --> 00:06:42,901 - Really, though? You're gonna argue over a room? 196 00:06:42,970 --> 00:06:44,669 - There's no common ground with Candace. 197 00:06:44,738 --> 00:06:47,005 It's either zero or 100. 198 00:06:47,074 --> 00:06:49,808 And right now, she's 100, so we gotta go outside. 199 00:06:49,877 --> 00:06:52,077 - I'm sick of these spoiled-ass bitches. 200 00:06:52,146 --> 00:06:53,612 - I'm not dealing with all this. 201 00:06:53,680 --> 00:06:56,348 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 202 00:06:56,417 --> 00:06:58,750 nine, ten--[hissing] 203 00:06:58,819 --> 00:07:00,419 - I'm done with the females. [bleep] them hoes. 204 00:07:00,487 --> 00:07:01,887 - Hey, no, hey, hey, they didn't do [bleep]. 205 00:07:01,955 --> 00:07:03,188 - I'm going down there. - Hey, they didn't do [bleep]. 206 00:07:03,257 --> 00:07:05,123 - I'm not [bleep] with none of these hoes. 207 00:07:05,192 --> 00:07:06,458 - Yeah, I didn't do [bleep]. 208 00:07:06,527 --> 00:07:08,860 I came out here to [bleep] stay away from that [bleep]. 209 00:07:08,929 --> 00:07:10,595 Don't call me no [bleep] ho, Candace, 210 00:07:10,664 --> 00:07:11,963 'cause I ain't no [bleep] ho. - I'm done with all of y'all. 211 00:07:12,032 --> 00:07:13,398 - I don't give a [bleep], don't call me no ho, 212 00:07:13,467 --> 00:07:15,133 'cause I ain't no [bleep] ho. 213 00:07:15,202 --> 00:07:16,768 - Don't [bleep] with me for the whole summer... 214 00:07:16,837 --> 00:07:19,704 - I won't, 'cause I ain't no goddamn ho, Candace! 215 00:07:19,773 --> 00:07:22,974 Don't call me no [bleep] ho! I didn't do [bleep] to you! 216 00:07:23,043 --> 00:07:24,376 - And I am a ho! 217 00:07:24,445 --> 00:07:26,344 [laughter] 218 00:07:26,413 --> 00:07:28,713 - Welcome to the beach house, mother[bleep]. 219 00:07:28,782 --> 00:07:30,849 We've been here only, like, one day, 220 00:07:30,918 --> 00:07:32,417 and I think it's safe to say 221 00:07:32,486 --> 00:07:33,919 that the whole house needs anger management. 222 00:07:33,987 --> 00:07:35,821 - I don't give a [bleep]. 223 00:07:35,889 --> 00:07:37,189 I don't care. 224 00:07:37,257 --> 00:07:38,723 - Dude, I'm about to [bleep] hit her 225 00:07:38,792 --> 00:07:40,192 to shut her the [bleep] up. 226 00:07:40,260 --> 00:07:43,762 She needs, like, a volume down or an off switch. 227 00:07:43,831 --> 00:07:44,963 We're hoes. 228 00:07:45,032 --> 00:07:46,231 - I'm gonna go try to talk to Candace. 229 00:07:46,300 --> 00:07:47,799 If she punches me, help. 230 00:07:47,868 --> 00:07:50,168 You know, we got Candace out here turning up on Nilsa. 231 00:07:50,237 --> 00:07:52,704 Then she goes outside, turns up on Aimee. 232 00:07:52,773 --> 00:07:54,506 I'm like, "This girl is crazy." 233 00:07:54,575 --> 00:07:55,540 - What you say? - Hey, stop. 234 00:07:55,609 --> 00:07:57,509 - About what? - What you say? 235 00:07:57,578 --> 00:07:58,677 - About what? 236 00:07:58,745 --> 00:07:59,878 - I will throw bricks at these hoes. 237 00:07:59,947 --> 00:08:01,246 Don't play with me. - I know you would. 238 00:08:01,315 --> 00:08:02,747 - You wanna [bleep] that? You wanna be with that? 239 00:08:02,816 --> 00:08:04,382 Go for it. 240 00:08:04,451 --> 00:08:06,184 - Man, there are times that Candace is really going at it, 241 00:08:06,253 --> 00:08:09,254 and I'm like, "Do I wanna be dealing with this forever?" 242 00:08:09,323 --> 00:08:11,323 - I don't give a [bleep] about none of this [bleep]. 243 00:08:11,391 --> 00:08:13,124 - "I don't think so." [chuckles] 244 00:08:13,193 --> 00:08:14,926 - I don't listen to nobody. I don't give no [bleep]. 245 00:08:14,995 --> 00:08:17,062 - That's your problem. - Okay! 246 00:08:17,130 --> 00:08:18,964 - That's your problem. - That'd be a problem? 247 00:08:19,032 --> 00:08:20,499 - It'll be a problem the whole summer. 248 00:08:20,567 --> 00:08:22,534 - It's going to be a problem the whole mother[bleep] summer, 249 00:08:22,603 --> 00:08:24,402 from the first day to the last. 250 00:08:24,471 --> 00:08:26,204 - Well, guys, did you enjoy those burgers? 251 00:08:26,273 --> 00:08:29,341 [hip-hop music] 252 00:08:29,409 --> 00:08:31,776 - Princess, goddess, mermaid... - Aww. 253 00:08:31,845 --> 00:08:33,812 - What's funnier than to have an anger management party 254 00:08:33,881 --> 00:08:35,480 with anger in it? 255 00:08:35,549 --> 00:08:39,351 [yelling] 256 00:08:39,419 --> 00:08:41,987 [dramatic hip-hop music] 257 00:08:42,055 --> 00:08:43,855 - Um, I just need an ambulance. 258 00:08:43,924 --> 00:08:46,091 [siren wailing] 259 00:08:46,159 --> 00:08:47,592 - Damn, dude, what the hell? 260 00:08:48,795 --> 00:08:51,663 [slow hip-hop music] 261 00:08:51,732 --> 00:08:53,665 ♪ ♪ 262 00:08:53,734 --> 00:08:56,101 - Y'all, I feel like I'm about to have an anxiety [bleep]. 263 00:08:56,169 --> 00:08:57,736 - We weren't even coming at her. 264 00:08:57,804 --> 00:08:59,638 - She's angry. She's miserable. 265 00:08:59,706 --> 00:09:01,373 I was angry and miserable as [bleep], 266 00:09:01,441 --> 00:09:03,475 and I acted like that too last year. 267 00:09:03,544 --> 00:09:06,144 - The thing is, don't take it out on us. 268 00:09:06,213 --> 00:09:08,613 - I'm just kind of upset about everything. 269 00:09:08,682 --> 00:09:11,716 Like, Aimee and I were supposed to room together, 270 00:09:11,785 --> 00:09:13,652 and now Nilsa a priority. 271 00:09:13,720 --> 00:09:18,089 I'm tired of feeling like I'm always the second option. 272 00:09:18,158 --> 00:09:20,358 Like, I just think it all built up, 273 00:09:20,427 --> 00:09:22,127 and I released it. 274 00:09:22,195 --> 00:09:23,962 - So are we going to figure out the room situation or not? 275 00:09:24,031 --> 00:09:25,697 [laughter] - I say we do that tomorrow. 276 00:09:25,766 --> 00:09:27,966 - After all that, I'm keeping my room, dude. 277 00:09:28,035 --> 00:09:29,901 We need to just get out of this house, 278 00:09:29,970 --> 00:09:33,572 unwind, and just have some space from one another. 279 00:09:33,640 --> 00:09:35,574 Let's just go to the bar and have a good time. 280 00:09:35,642 --> 00:09:37,475 You going to play around! You going to play around! 281 00:09:37,544 --> 00:09:39,110 - [laughs] 282 00:09:39,179 --> 00:09:40,946 - Don't--stop [bleep] my [bleep] out now, Gus. 283 00:09:41,014 --> 00:09:43,381 Stop now. 284 00:09:43,450 --> 00:09:45,884 [lively techno music] 285 00:09:45,953 --> 00:09:48,720 - All right. - Nice dress, dog. 286 00:09:48,789 --> 00:09:51,523 You look like Saturn with all them rings, mother[bleep]. 287 00:09:51,592 --> 00:09:54,559 [soft solemn music] 288 00:09:54,628 --> 00:09:56,061 ♪ ♪ 289 00:09:56,129 --> 00:09:57,228 - I decided to go check on Candace, 290 00:09:57,297 --> 00:09:58,463 just because I know what it feels like 291 00:09:58,532 --> 00:10:00,065 to be isolated in this house. 292 00:10:00,133 --> 00:10:02,434 And even if I don't necessarily think Candace is in the right, 293 00:10:02,502 --> 00:10:04,269 I don't want her to feel like she's alone. 294 00:10:04,338 --> 00:10:05,670 - I ain't going to be mad. 295 00:10:05,739 --> 00:10:07,339 I'ma go out, I'ma still have a good time. 296 00:10:07,407 --> 00:10:09,474 You see I'm getting ready? I'ma go out to the club. 297 00:10:09,543 --> 00:10:11,943 I'm not going to let none of this [bleep] affect me. 298 00:10:12,012 --> 00:10:15,180 And if I gotta be by myself-- if I gotta be by myself, 299 00:10:15,248 --> 00:10:18,984 I'll be by my goddamn self. 300 00:10:19,052 --> 00:10:20,251 - I don't want you to feel like that it's like, 301 00:10:20,320 --> 00:10:21,753 it has to be that way. 302 00:10:21,822 --> 00:10:23,388 - I don't want it to be that way. 303 00:10:23,457 --> 00:10:25,590 - Me and you, like, we had our, you know, things in the past... 304 00:10:25,659 --> 00:10:27,058 - I know, and it's crazy, 305 00:10:27,127 --> 00:10:28,526 'cause of all the people to come and check on me, 306 00:10:28,595 --> 00:10:31,229 I honestly didn't expect it to be you, and that's crazy. 307 00:10:31,298 --> 00:10:33,365 After me and Gus got off on the wrong foot last summer, 308 00:10:33,433 --> 00:10:36,501 I'm actually really surprised that Gus is comforting me. 309 00:10:36,570 --> 00:10:38,269 Like, that's really sweet of Gus. 310 00:10:38,338 --> 00:10:39,537 Thank you for coming to check on me. 311 00:10:39,606 --> 00:10:41,206 I really appreciate it. - Yeah, I got you. 312 00:10:41,274 --> 00:10:42,841 - Thot mobiles are here! 313 00:10:42,909 --> 00:10:44,109 Let's go. 314 00:10:44,177 --> 00:10:45,477 - Hey, let's [bleep] get it. 315 00:10:45,545 --> 00:10:48,580 [lively techno music] 316 00:10:48,649 --> 00:10:50,148 - I'm riding with y'all. 317 00:10:50,217 --> 00:10:51,516 - That's what I was about to say, you're riding with us? 318 00:10:51,585 --> 00:10:53,251 - Some people are acting really nasty tonight, 319 00:10:53,320 --> 00:10:55,086 so it's only fitting that we go to MacNasty's 320 00:10:55,155 --> 00:10:56,921 and make some people feel like they're at home. 321 00:10:56,990 --> 00:10:57,956 - [indistinct] [chuckles] 322 00:10:58,025 --> 00:11:00,959 [upbeat percussive music] 323 00:11:01,028 --> 00:11:03,361 ♪ ♪ 324 00:11:03,430 --> 00:11:05,997 - This looks like a dollar drive beer type of place. 325 00:11:06,066 --> 00:11:08,933 - Oh, Lord. - Jesus, take the wheel. 326 00:11:09,002 --> 00:11:10,902 - Oh, Lord. - Oh, [bleep]. 327 00:11:10,971 --> 00:11:13,438 - We walk into MacNasty's. It's dollar drive people. 328 00:11:13,507 --> 00:11:15,874 We know how it is with dollar drive people. 329 00:11:15,942 --> 00:11:18,410 [yelling, screaming] 330 00:11:18,478 --> 00:11:20,679 - [bleep]! - [bleep]! [bleep]! [bleep]! 331 00:11:20,747 --> 00:11:22,514 [hardcore rock music] 332 00:11:22,582 --> 00:11:25,784 - No! - Yeah! 333 00:11:25,852 --> 00:11:28,053 [lively techno music] 334 00:11:28,121 --> 00:11:29,154 - That a boy. 335 00:11:29,222 --> 00:11:31,823 ♪ ♪ 336 00:11:31,892 --> 00:11:33,024 - Hey! 337 00:11:33,093 --> 00:11:35,126 - This will make you wake up... 338 00:11:35,195 --> 00:11:37,195 next to your roommate. 339 00:11:37,264 --> 00:11:38,630 Cheers. 340 00:11:38,699 --> 00:11:44,436 ♪ ♪ 341 00:11:44,504 --> 00:11:47,138 [screams] 342 00:11:47,207 --> 00:11:48,606 - I have to pee too, Kortni. 343 00:11:48,675 --> 00:11:50,275 - I won't even piss in there. 344 00:11:50,343 --> 00:11:53,044 - Now I see why they call this place MacNasty's. 345 00:11:53,113 --> 00:11:54,345 - It smells like [bleep]. 346 00:11:54,414 --> 00:11:57,916 MacNasty's definitely lives up to its name, 347 00:11:57,984 --> 00:12:01,186 and so I had to go outside to pee... 348 00:12:01,254 --> 00:12:03,488 Block me, bitch. No, this way. 349 00:12:03,557 --> 00:12:05,790 [hip-hop music] 350 00:12:05,859 --> 00:12:07,892 - [barking] 351 00:12:07,961 --> 00:12:09,994 - And I accidentally peed on my dress. 352 00:12:10,063 --> 00:12:12,731 [laughter] 353 00:12:12,799 --> 00:12:14,833 - I gotta dry these. - Oh, God. 354 00:12:14,901 --> 00:12:16,601 That thing could be wringed out. 355 00:12:16,670 --> 00:12:18,603 - [laughs] 356 00:12:18,672 --> 00:12:24,409 ♪ ♪ 357 00:12:24,478 --> 00:12:25,910 - I definitely earned this drink, 358 00:12:25,979 --> 00:12:29,147 because, you know, my first night wasn't all that great. 359 00:12:29,216 --> 00:12:31,516 Is anybody sitting here? 360 00:12:31,585 --> 00:12:33,651 When I drink, I get real strong, 361 00:12:33,720 --> 00:12:36,421 and, you know, so I start picking up people at the bar. 362 00:12:36,490 --> 00:12:37,655 How tall are you? 363 00:12:37,724 --> 00:12:39,858 ♪ ♪ 364 00:12:39,926 --> 00:12:41,760 Why you down here? 365 00:12:41,828 --> 00:12:43,061 - How Candace going to talk to the guy 366 00:12:43,130 --> 00:12:45,096 up at the bar in front of me? 367 00:12:45,165 --> 00:12:47,298 - Ah, hell no. - What you do for work? 368 00:12:47,367 --> 00:12:48,566 - Right in front of me. 369 00:12:48,635 --> 00:12:51,436 She entertaining this mother[bleep] in front of me. 370 00:12:51,505 --> 00:12:53,104 - [laughs] 371 00:12:53,173 --> 00:12:54,572 - She entertaining him. 372 00:12:54,641 --> 00:12:56,775 Right in front of me, she entertaining him. 373 00:12:56,843 --> 00:12:58,743 I don't want Candace entertaining this guy. 374 00:12:58,812 --> 00:12:59,978 That's the problem. 375 00:13:00,046 --> 00:13:01,946 She should be over there, entertaining me. 376 00:13:02,015 --> 00:13:03,615 ♪ ♪ 377 00:13:03,683 --> 00:13:06,551 - Who? - That guy beside you. 378 00:13:06,620 --> 00:13:08,653 - Evan, and we just sitting here talking. 379 00:13:08,722 --> 00:13:11,222 He ain't even tried to holler at me. 380 00:13:11,291 --> 00:13:13,591 He hasn't. - Is you entertaining him? 381 00:13:13,660 --> 00:13:15,860 - I'm sitting here, drinking my Michelob Ultra. 382 00:13:15,929 --> 00:13:18,696 He ain't even tried to holler at me. 383 00:13:18,765 --> 00:13:21,266 Codi, how dare you come up to me 384 00:13:21,334 --> 00:13:22,801 and interrupt my conversation, 385 00:13:22,869 --> 00:13:25,403 talking about how I'm "entertaining" dudes at the bar, 386 00:13:25,472 --> 00:13:28,706 when you was clearly twerking on a chick at the club. 387 00:13:28,775 --> 00:13:30,108 That don't even make sense. 388 00:13:30,177 --> 00:13:31,943 Listen, don't worry about it. 389 00:13:32,012 --> 00:13:33,812 Like, ha, I'm single. 390 00:13:33,880 --> 00:13:36,748 Put your number on the napkin. 391 00:13:36,817 --> 00:13:38,650 - I'll beat his [bleep] ass. 392 00:13:38,718 --> 00:13:40,618 My whole night is ruined right now. 393 00:13:40,687 --> 00:13:42,453 Matter of fact, it ain't ruined, it's "rurnt." 394 00:13:42,522 --> 00:13:46,024 ♪ ♪ 395 00:13:46,092 --> 00:13:48,126 - No, no, no. - I gotta go. 396 00:13:48,195 --> 00:13:55,133 ♪ ♪ 397 00:13:59,439 --> 00:14:00,905 - You guys ready to roll? 398 00:14:00,974 --> 00:14:02,273 - All this fighting in the house has got me worried 399 00:14:02,342 --> 00:14:04,709 that we're gonna waste our summers together 400 00:14:04,778 --> 00:14:06,311 fighting over petty bull[bleep]. 401 00:14:06,379 --> 00:14:08,680 I don't need that. I've already got tons of other problems. 402 00:14:08,748 --> 00:14:10,281 - Codi, you might wanna get in that one. 403 00:14:10,350 --> 00:14:11,683 - No, I don't give a [bleep]. I don't care. 404 00:14:11,751 --> 00:14:13,151 - You sure you don't wanna get in that one? 405 00:14:13,220 --> 00:14:15,053 - I don't care. I don't give a [bleep]. 406 00:14:15,121 --> 00:14:16,855 - All right. Get in the back. 407 00:14:16,923 --> 00:14:18,523 - Uh, yeah, get in the back, 408 00:14:18,592 --> 00:14:21,192 'cause we got [bleep] to talk about, [bleep]. 409 00:14:21,261 --> 00:14:23,661 - Candace, don't start with me. - I didn't start it. 410 00:14:23,730 --> 00:14:27,065 ♪ ♪ 411 00:14:27,133 --> 00:14:28,833 - I'd [bleep] anything for $3 million. 412 00:14:28,902 --> 00:14:30,535 - [chuckles] A horse? 413 00:14:30,604 --> 00:14:34,072 - Bro, I'd probably do a goat, but not a horse, okay? 414 00:14:34,140 --> 00:14:37,475 [all singing "Pomp and Circumstance"] 415 00:14:37,544 --> 00:14:41,079 - This is the first graduation that I've had, ever. 416 00:14:41,147 --> 00:14:42,447 Oh! [bleep]! 417 00:14:44,651 --> 00:14:46,851 - You had a whole ass in your hand. 418 00:14:46,920 --> 00:14:48,953 You are the epitome of entertaining a bitch. 419 00:14:49,022 --> 00:14:50,822 - I'm sorry, I'm Codi, and I can get what I want. 420 00:14:50,891 --> 00:14:53,057 - Oh, "I'm sorry." - [laughs] 421 00:14:53,126 --> 00:14:54,492 - It's not my problem, not my problem. 422 00:14:54,561 --> 00:14:56,594 - That's the worst thing you could've said right there. 423 00:14:56,663 --> 00:14:58,129 - I've got great guy-lights, 424 00:14:58,198 --> 00:14:59,998 and I have a nice-ass [bleep] beard. 425 00:15:00,066 --> 00:15:02,567 I look [bleep] great. I'm a [bleep] stud. 426 00:15:02,636 --> 00:15:04,369 Kirk, am I in the wrong? 427 00:15:04,437 --> 00:15:05,870 - You in the wrong. - Yeah. 428 00:15:05,939 --> 00:15:07,038 - I'm getting aggravated, 429 00:15:07,107 --> 00:15:08,740 because all the drama in the house. 430 00:15:08,808 --> 00:15:11,175 - I love y'all. I really do. 431 00:15:11,244 --> 00:15:12,443 This is so toxic. 432 00:15:12,512 --> 00:15:13,711 We've been here two nights, 433 00:15:13,780 --> 00:15:15,680 and all we just do is scream at each other. 434 00:15:15,749 --> 00:15:18,049 - There's no reason for it. - No, there's not. 435 00:15:18,118 --> 00:15:21,219 - It seems like it's impossible for all of us to stop fighting. 436 00:15:21,288 --> 00:15:23,554 I love you, Nilly. - I love y'all too. 437 00:15:23,623 --> 00:15:25,123 That's why I don't want to waste this summer 438 00:15:25,191 --> 00:15:28,426 by being so hostile and screaming at each other. 439 00:15:28,495 --> 00:15:30,395 - That's just the beach house. 440 00:15:30,463 --> 00:15:31,763 - He was not trying to talk to me. 441 00:15:31,831 --> 00:15:32,931 - No, first of all-- 442 00:15:32,999 --> 00:15:36,200 - Get out, Codi, so I can get out. Get out. 443 00:15:36,269 --> 00:15:38,736 - I didn't do [bleep]. I didn't do anything. 444 00:15:38,805 --> 00:15:41,039 - Calmese, calmese. 445 00:15:41,107 --> 00:15:42,907 I feel like I should start running 446 00:15:42,976 --> 00:15:45,209 an anger management class every day 447 00:15:45,278 --> 00:15:47,345 to help these crazy mother[bleep]. 448 00:15:47,414 --> 00:15:49,514 - Oh, Kirk, you better get her. 449 00:15:49,582 --> 00:15:52,183 I'm tired of this [bleep]. - Be tired. 450 00:15:52,252 --> 00:15:55,019 - [whispering] [bleep]. 451 00:15:55,088 --> 00:15:57,121 Stress pimple on my face. 452 00:15:57,190 --> 00:15:59,557 - Oh, I'm [bleep] tired of this [bleep]. 453 00:15:59,626 --> 00:16:02,827 - I just really do not need this in my life. 454 00:16:02,896 --> 00:16:05,496 All this negativity around me is really bothering me, 455 00:16:05,565 --> 00:16:08,366 because, like, a lot of people don't understand 456 00:16:08,435 --> 00:16:10,368 that life is really short. 457 00:16:10,437 --> 00:16:12,070 [soft solemn music] 458 00:16:12,138 --> 00:16:14,872 [crying] I'm already ready to come home. 459 00:16:14,941 --> 00:16:16,941 - [sighs] 460 00:16:17,010 --> 00:16:19,344 - So Candace, like, threw a-- 461 00:16:19,412 --> 00:16:21,546 threw a beer can at me today, 462 00:16:21,614 --> 00:16:22,814 and then everyone started screaming 463 00:16:22,882 --> 00:16:24,315 and yelling at each other. 464 00:16:24,384 --> 00:16:27,151 The thing is that's what George's dad taught me, 465 00:16:27,220 --> 00:16:30,221 is that you don't treat your loved ones 466 00:16:30,290 --> 00:16:32,056 or your friends badly, ever, 467 00:16:32,125 --> 00:16:34,959 because you never know when that's gonna be their last day, 468 00:16:35,028 --> 00:16:38,196 and that's, like-- that's my thing. 469 00:16:38,264 --> 00:16:40,765 This past year, I lost my friend, George, 470 00:16:40,834 --> 00:16:42,233 in a tragic accident, 471 00:16:42,302 --> 00:16:44,936 and it just made me realize, like, 472 00:16:45,005 --> 00:16:47,372 us sitting here, hooting and hollering at one another, 473 00:16:47,440 --> 00:16:49,040 you don't want the last thing you say to somebody is, like, 474 00:16:49,109 --> 00:16:52,276 "[bleep] you" or "I hate you" or throw a beer can at somebody. 475 00:16:52,345 --> 00:16:59,317 ♪ ♪ 476 00:17:01,187 --> 00:17:05,023 Well, I'm sorry to wake you up. Thank you for answering. 477 00:17:05,091 --> 00:17:07,725 Yeah. Yeah, for sure. 478 00:17:07,794 --> 00:17:08,826 Okay, bye. 479 00:17:08,895 --> 00:17:10,395 - You okay? 480 00:17:10,463 --> 00:17:12,263 - Yeah. 481 00:17:12,332 --> 00:17:14,499 You ready to go to bed? - Don't go up there. 482 00:17:14,567 --> 00:17:16,768 [light hip-hop music] 483 00:17:16,836 --> 00:17:18,436 - I wanna go to the sleep. 484 00:17:18,505 --> 00:17:20,438 - [grunts] 485 00:17:20,507 --> 00:17:22,340 - So we got another night in the house 486 00:17:22,409 --> 00:17:24,876 where I don't know where nobody's sleeping. 487 00:17:24,944 --> 00:17:26,244 But I look at the positive of it. 488 00:17:26,312 --> 00:17:28,479 At least tonight, I'm sleeping inside the house. 489 00:17:28,548 --> 00:17:30,048 Goodnight, Kirk. 490 00:17:30,116 --> 00:17:33,117 ♪ ♪ 491 00:17:33,186 --> 00:17:34,919 - Can somebody please put this pizza in-- 492 00:17:34,988 --> 00:17:36,821 - [laughs] - No. 493 00:17:36,890 --> 00:17:38,856 - In the oven or something? - No. 494 00:17:38,925 --> 00:17:41,959 If you can't put it in the oven, you're too drunk. 495 00:17:42,028 --> 00:17:43,227 - You know, I'm hungry. 496 00:17:43,296 --> 00:17:45,363 I need something to kinda sober up a little bit, 497 00:17:45,432 --> 00:17:46,397 or just help. 498 00:17:46,466 --> 00:17:47,999 Put the pizza in the oven. 499 00:17:48,068 --> 00:17:51,069 - It's not pre-heated yet. - [grunts] Just put it in there. 500 00:17:51,137 --> 00:17:52,136 - [laughs] 501 00:17:52,205 --> 00:17:54,405 - Just put it in there right now. 502 00:17:54,474 --> 00:17:57,408 - What, 425 you think? - Yeah, probably. 503 00:17:57,477 --> 00:17:59,410 Hold up, let me get my PJs on. 504 00:17:59,479 --> 00:18:02,413 Deal with that, okay? - Get your PJs. 505 00:18:02,482 --> 00:18:05,483 [hip-hop music] 506 00:18:05,552 --> 00:18:07,819 - Codi has been stirring the pot long enough. 507 00:18:07,887 --> 00:18:10,121 Now it's time to make him a pizza. 508 00:18:10,190 --> 00:18:11,355 - Go on now, get. 509 00:18:11,424 --> 00:18:13,391 This pizza's about to taste real good. 510 00:18:13,460 --> 00:18:16,527 ♪ ♪ 511 00:18:16,596 --> 00:18:18,296 - Are you pouring that on the pizza? 512 00:18:18,364 --> 00:18:20,431 - Yeah, I'm [bleep] with his pizza, for sure. 513 00:18:20,500 --> 00:18:22,333 - You're a jokester. 514 00:18:22,402 --> 00:18:24,836 - Don't waste all the French vanilla. 515 00:18:24,904 --> 00:18:27,071 That's the only creamer we have. 516 00:18:27,140 --> 00:18:29,407 - Oh, my God, dump off some of the residual. 517 00:18:29,476 --> 00:18:31,976 - All right... I'm letting it marinate. 518 00:18:32,045 --> 00:18:36,280 ♪ ♪ 519 00:18:36,349 --> 00:18:37,949 Can you just imagine how bad the combination 520 00:18:38,017 --> 00:18:39,851 of French vanilla and mayonnaise is? 521 00:18:39,919 --> 00:18:40,852 - Ugh... 522 00:18:40,920 --> 00:18:41,919 - Oh, my God, that is so disgusting. 523 00:18:41,988 --> 00:18:42,987 - I'ma puke. 524 00:18:43,056 --> 00:18:45,123 - If y'all ever [bleep] do that to me... 525 00:18:45,191 --> 00:18:47,658 - I'll tell him it's an Alfredo pizza, 526 00:18:47,727 --> 00:18:48,993 straight from Italy. 527 00:18:49,062 --> 00:18:51,696 - [gags] 528 00:18:51,764 --> 00:18:54,132 - I think it's almost done. 529 00:18:54,200 --> 00:18:55,566 Your pizza's going to burn if you don't get it-- 530 00:18:55,635 --> 00:18:57,034 I'll take it out for you when it's ready. 531 00:18:57,103 --> 00:18:58,636 - I'm about to eat a piece too. 532 00:18:58,705 --> 00:19:01,606 [up-tempo electronic music] 533 00:19:01,674 --> 00:19:03,941 - [laughs] 534 00:19:04,010 --> 00:19:05,510 ♪ ♪ 535 00:19:05,578 --> 00:19:07,645 Look at it. Look how good this looks. 536 00:19:07,714 --> 00:19:10,848 - It smells hilariously good. 537 00:19:10,917 --> 00:19:12,517 It's the pizza man. 538 00:19:12,585 --> 00:19:14,919 You guys better get this pizza before I eat it all. 539 00:19:14,988 --> 00:19:16,320 - Thank you, baby. 540 00:19:16,389 --> 00:19:19,323 [suspenseful music] 541 00:19:19,392 --> 00:19:26,264 ♪ ♪ 542 00:19:26,332 --> 00:19:27,965 - It's not good? 543 00:19:28,034 --> 00:19:30,268 ♪ ♪ 544 00:19:30,336 --> 00:19:31,636 Hold on... 545 00:19:31,704 --> 00:19:38,609 ♪ ♪ 546 00:19:38,678 --> 00:19:40,278 - [chuckles] 547 00:19:40,346 --> 00:19:43,281 [hip-hop music] 548 00:19:43,349 --> 00:19:45,249 ♪ ♪ 549 00:19:45,318 --> 00:19:46,884 - I don't want any of this pizza. 550 00:19:46,953 --> 00:19:49,220 - [spitting] 551 00:19:49,289 --> 00:19:51,722 ♪ ♪ 552 00:19:51,791 --> 00:19:54,792 - This is by far the worst piece of pizza I've ever eaten. 553 00:19:54,861 --> 00:19:56,661 - That's a nasty-ass pizza. 554 00:19:56,729 --> 00:19:59,397 That [bleep] was [bleep]-- what y'all put on it, guys? 555 00:19:59,465 --> 00:20:00,565 - [chuckles] I didn't put nothing. 556 00:20:00,633 --> 00:20:03,634 - Gus, I know your ass did that [bleep]. 557 00:20:03,703 --> 00:20:06,137 [bleep] Jeremiah and Gus. 558 00:20:06,206 --> 00:20:08,206 [both laugh] 559 00:20:08,274 --> 00:20:12,610 ♪ ♪ 560 00:20:13,947 --> 00:20:16,681 [smooth pop music] 561 00:20:16,749 --> 00:20:19,483 - ♪ Make me lose my mind ♪ 562 00:20:19,552 --> 00:20:22,320 ♪ I'm not afraid of falling when you grab me this high ♪ 563 00:20:22,388 --> 00:20:25,089 ♪ Hanging from the edge ♪ 564 00:20:25,158 --> 00:20:26,390 ♪ My heart is beat-beating ♪ 565 00:20:26,459 --> 00:20:31,696 ♪ And I'm not going to step ♪ 566 00:20:31,764 --> 00:20:33,097 - I wake up in the morning, 567 00:20:33,166 --> 00:20:35,066 and the vibe in the house is a little tense. 568 00:20:35,134 --> 00:20:37,568 It's so much that done happen last night, 569 00:20:37,637 --> 00:20:41,205 over, like, the room situation and Codi. 570 00:20:41,274 --> 00:20:43,808 Like, I was mad at everybody. 571 00:20:43,876 --> 00:20:47,044 - So, Nilly, where do you stand with Candace right now? 572 00:20:47,113 --> 00:20:48,646 Did y'all, like, talk at all last night when you got back, 573 00:20:48,715 --> 00:20:50,381 or is it just, it kinda is what is right now? 574 00:20:50,450 --> 00:20:51,782 - It is what it is. 575 00:20:51,851 --> 00:20:53,951 - I talked to her, uh, last night, and she said, 576 00:20:54,020 --> 00:20:55,286 at the end of the day, like, she's really hurt, 577 00:20:55,355 --> 00:20:57,788 because she was under the interpretation 578 00:20:57,857 --> 00:21:00,091 that her and Aimee were rooming together. 579 00:21:00,159 --> 00:21:01,892 Aimee was telling her all summer that, yeah, 580 00:21:01,961 --> 00:21:03,261 they were rooming together, they were rooming together, 581 00:21:03,329 --> 00:21:04,528 and then they got here, 582 00:21:04,597 --> 00:21:07,164 and she just kinda got thrown to the wolves. 583 00:21:07,233 --> 00:21:08,499 - I didn't know about 584 00:21:08,568 --> 00:21:10,134 this whole room situation with Candace, 585 00:21:10,203 --> 00:21:11,969 but her behavior last night, 586 00:21:12,038 --> 00:21:14,272 I mean, there's no excuse for it. 587 00:21:14,340 --> 00:21:16,507 - I want her to apologize for calling me a ho. 588 00:21:16,576 --> 00:21:17,842 - I know me and Aimee 589 00:21:17,910 --> 00:21:19,844 are just going to need to talk out everything. 590 00:21:19,912 --> 00:21:22,847 I'm just, you know, a little nervous. 591 00:21:22,915 --> 00:21:24,849 I'm tired of the tension in the house. 592 00:21:24,917 --> 00:21:26,183 - Good morning. - Good morning. 593 00:21:26,252 --> 00:21:28,853 - I just feel like I don't even have an appetite. 594 00:21:28,921 --> 00:21:31,489 - When it comes to the room situation, 595 00:21:31,557 --> 00:21:33,791 Aimee needs to understand what I'm mad about. 596 00:21:33,860 --> 00:21:36,560 Like, it's time for us to talk about it. 597 00:21:36,629 --> 00:21:38,362 Excuse me, ma'am, I need to talk to you. 598 00:21:38,431 --> 00:21:39,363 - Okay. 599 00:21:39,432 --> 00:21:43,000 - So, um, yesterday... 600 00:21:43,069 --> 00:21:44,268 - Mm-hmm? 601 00:21:44,337 --> 00:21:45,770 - A whole lot happened. 602 00:21:45,838 --> 00:21:48,673 - Candace, I literally didn't do nothing to you yesterday, 603 00:21:48,741 --> 00:21:50,741 and you talked to me real reckless. 604 00:21:50,810 --> 00:21:52,043 - I know you didn't do anything to me. 605 00:21:52,111 --> 00:21:53,711 I apologize for how I talked. - But you did. 606 00:21:53,780 --> 00:21:55,479 You called me entitled and all kinds of [bleep]. 607 00:21:55,548 --> 00:21:58,049 - Because, Aimee, you said you wanted to room with me. 608 00:21:58,117 --> 00:21:59,717 You said that. 609 00:21:59,786 --> 00:22:02,119 Then get in the house, and coming to find out, you know, 610 00:22:02,188 --> 00:22:03,721 that you were rooming with Nilsa. 611 00:22:03,790 --> 00:22:04,755 - I feel like you're trying 612 00:22:04,824 --> 00:22:05,990 to turn [bleep] around on me, Candace. 613 00:22:06,059 --> 00:22:08,125 - I'm not trying to turn nothing around on you. 614 00:22:08,194 --> 00:22:10,961 - I feel like you acted really reckless yesterday... 615 00:22:11,030 --> 00:22:12,830 - Yes, I did act reckless, and I apologize. 616 00:22:12,899 --> 00:22:14,332 - And now you're trying to turn it around on me. 617 00:22:14,400 --> 00:22:15,599 - I'm not trying to say 618 00:22:15,668 --> 00:22:17,768 that the way that I was acting is okay. 619 00:22:17,837 --> 00:22:20,204 That's why I'm sitting you down and I'm talking to you. 620 00:22:20,273 --> 00:22:22,173 I was just feeling some type of way, 621 00:22:22,241 --> 00:22:25,343 like, "Damn, what about me?" 622 00:22:25,411 --> 00:22:28,913 I didn't expect her to just throw me away so [bleep] quick. 623 00:22:28,981 --> 00:22:30,681 Like, underneath it all, I was hurt, 624 00:22:30,750 --> 00:22:32,717 because I didn't expect that from her. 625 00:22:32,785 --> 00:22:34,919 It's not like I'm anti-Aimee and Nilsa. 626 00:22:34,987 --> 00:22:36,087 It's just the fact that, like, 627 00:22:36,155 --> 00:22:38,422 "Damn, just do me right as a friend." 628 00:22:38,491 --> 00:22:40,725 It's not about the room, it's not about the bed, 629 00:22:40,793 --> 00:22:41,992 it's not about any of this stuff. 630 00:22:42,061 --> 00:22:44,862 It was more so just about our friendship. 631 00:22:44,931 --> 00:22:46,397 My feelings... 632 00:22:46,466 --> 00:22:49,166 is mad hurt. 633 00:22:49,235 --> 00:22:50,901 I just be feeling like-- 634 00:22:50,970 --> 00:22:52,370 with the girls, I be feeling like 635 00:22:52,438 --> 00:22:54,505 I'm always, like, left out on little [bleep]. 636 00:22:54,574 --> 00:22:57,675 [solemn music] 637 00:22:57,744 --> 00:23:00,177 - If you feel left out, I'm sorry, and I will not-- 638 00:23:00,246 --> 00:23:02,279 I will not make you feel like that anymore. 639 00:23:02,348 --> 00:23:05,983 - I will do my best to never, ever do that again. 640 00:23:06,052 --> 00:23:07,651 - I can help you with anger management skills, 641 00:23:07,720 --> 00:23:09,286 if you need them. 642 00:23:09,355 --> 00:23:11,622 - I'ma need them. - [chuckles] 643 00:23:11,691 --> 00:23:13,524 - Um, Nilsa... 644 00:23:13,593 --> 00:23:15,826 since you're sitting here, eating your bacon, 645 00:23:15,895 --> 00:23:19,063 the way I behaved yesterday was not right. 646 00:23:19,132 --> 00:23:20,698 All I have is an apology. 647 00:23:20,767 --> 00:23:22,500 I'm sorry for how I acted. 648 00:23:22,568 --> 00:23:25,302 I'm not making no excuse for it. It wasn't cool. 649 00:23:25,371 --> 00:23:27,238 - I'll forgive you, but I'll tell you what, 650 00:23:27,306 --> 00:23:28,839 I ain't gonna forget it. 651 00:23:28,908 --> 00:23:31,208 I'm never gonna forget that she threw a beer can at me. 652 00:23:31,277 --> 00:23:32,943 I mean, I've paid a lot of money for this face. 653 00:23:33,012 --> 00:23:35,513 I can't get it ruined by a beer can. 654 00:23:35,581 --> 00:23:37,915 - I think I just got drunk, and I was so mad about this [bleep]. 655 00:23:37,984 --> 00:23:40,618 - Well, I love you, and I really am sorry. 656 00:23:40,686 --> 00:23:42,553 - I love y'all too. We going to work it out. 657 00:23:42,622 --> 00:23:44,255 - I was trying to cater to Nilsa, you know, 658 00:23:44,323 --> 00:23:46,290 because she's been through a lot. 659 00:23:46,359 --> 00:23:47,658 But Candace is my friend, 660 00:23:47,727 --> 00:23:49,693 and I don't want her feelings to be hurt. 661 00:23:49,762 --> 00:23:51,362 Well, it's good to have a drink Let's go drink White Claws. 662 00:23:51,431 --> 00:23:52,730 - I'll make y'all a drink. 663 00:23:52,799 --> 00:23:55,833 - No, I'll make the drinks, for my best friends. 664 00:23:55,902 --> 00:23:57,635 I'll make a drink for my best friends. 665 00:23:57,703 --> 00:23:59,203 - Hey, Candace, I could get used to this. 666 00:23:59,272 --> 00:24:00,504 [laughter] 667 00:24:00,573 --> 00:24:03,541 [hip-hop music] 668 00:24:03,609 --> 00:24:09,680 ♪ ♪ 669 00:24:09,749 --> 00:24:10,815 - [farts] 670 00:24:10,883 --> 00:24:12,616 - I literally heard it rattle the floor. 671 00:24:12,685 --> 00:24:15,820 [mimics farting] - Yeah. 672 00:24:15,888 --> 00:24:17,855 Hey, I've done it before. [laughs] 673 00:24:17,924 --> 00:24:20,724 - Kortni, what you doing down here by yourself? 674 00:24:20,793 --> 00:24:21,892 - I don't feel good. 675 00:24:21,961 --> 00:24:24,595 - You want some chicken noodle soup? 676 00:24:24,664 --> 00:24:26,430 Hm? - Yeah, sure. 677 00:24:26,499 --> 00:24:28,999 [phone rings] 678 00:24:29,068 --> 00:24:30,401 - Hello? 679 00:24:30,470 --> 00:24:33,370 - Hey, uh, this is Ryan, Kortni's boyfriend. 680 00:24:33,439 --> 00:24:34,805 - Aw, hey, Ryan. 681 00:24:34,874 --> 00:24:36,106 - Hey, how you doing? - Good. 682 00:24:36,175 --> 00:24:39,043 - Is this Nilsa? - Yes. How are you? 683 00:24:39,111 --> 00:24:41,245 - Not too bad. I'm about ready to head out. 684 00:24:41,314 --> 00:24:43,013 - Okay, here's Kortni. 685 00:24:43,082 --> 00:24:46,050 He said he's getting ready to get on the plane, I think. 686 00:24:46,118 --> 00:24:48,419 - Hey. - Hey, baby. 687 00:24:48,488 --> 00:24:49,653 Oh, you sound sick. 688 00:24:49,722 --> 00:24:51,922 - Yeah, I'm just getting worse. 689 00:24:51,991 --> 00:24:53,858 Not only do I feel like crap today, 690 00:24:53,926 --> 00:24:57,294 but today is the day that Ryan is actually deploying. 691 00:24:57,363 --> 00:25:00,498 I've been laying down, like, all [bleep] day, 692 00:25:00,566 --> 00:25:01,832 and I just don't feel good. 693 00:25:01,901 --> 00:25:04,768 Like, my throat just is getting worse. 694 00:25:04,837 --> 00:25:06,837 I'm starting to, like, cough so hard 695 00:25:06,906 --> 00:25:08,906 that it's hurting my [bleep] chest. 696 00:25:08,975 --> 00:25:11,008 - Well, hopefully it gets a little bit better. 697 00:25:11,077 --> 00:25:12,409 I gotta get ready. 698 00:25:12,478 --> 00:25:13,911 I just wanted to call you one more time, 699 00:25:13,980 --> 00:25:15,579 while I knew I had a chance. 700 00:25:15,648 --> 00:25:19,149 - Are you allowed to say where you're flying to first? 701 00:25:19,218 --> 00:25:20,885 - I don't know where I'm going to first. 702 00:25:20,953 --> 00:25:22,286 - Yeah. 703 00:25:22,355 --> 00:25:24,255 [Clean Bandit's "I Miss You"] 704 00:25:24,323 --> 00:25:26,457 - ♪ I miss you ♪ 705 00:25:26,526 --> 00:25:28,626 ♪ Yeah, I miss you ♪ 706 00:25:28,694 --> 00:25:32,296 ♪ Just to remind myself of how good it is ♪ 707 00:25:32,365 --> 00:25:34,832 - This might be one of the last times 708 00:25:34,901 --> 00:25:37,535 I get to talk to Ryan in the next six months. 709 00:25:37,603 --> 00:25:41,105 I'm just kinda stressed out. I want him safe. 710 00:25:41,173 --> 00:25:43,374 That's scary. 711 00:25:43,442 --> 00:25:45,142 - I'm gonna shower and get my uniform on, 712 00:25:45,211 --> 00:25:46,777 and then I'm gonna head out. 713 00:25:46,846 --> 00:25:49,113 I just wanna tell you, I love you. 714 00:25:49,181 --> 00:25:50,548 - I love you. 715 00:25:50,616 --> 00:25:51,982 [sighs] 716 00:25:52,051 --> 00:25:57,821 ♪ ♪ 717 00:25:57,890 --> 00:26:00,858 [yelling] 718 00:26:00,927 --> 00:26:02,826 [percussive dance music] 719 00:26:02,895 --> 00:26:04,728 - What the-- - [screams] 720 00:26:04,797 --> 00:26:06,163 Bitch, you got me [bleep] up! 721 00:26:06,232 --> 00:26:08,499 Come here! 722 00:26:08,568 --> 00:26:10,568 [siren wailing] 723 00:26:11,671 --> 00:26:14,538 [solemn music] 724 00:26:14,607 --> 00:26:19,143 ♪ ♪ 725 00:26:19,211 --> 00:26:20,744 - Ooh, food! 726 00:26:20,813 --> 00:26:22,646 - Aimee. - Thanks. 727 00:26:22,715 --> 00:26:24,014 Do y'all wanna check on Kortni? 728 00:26:24,083 --> 00:26:26,684 - I think she's taking a nap. - Oh... 729 00:26:26,752 --> 00:26:28,852 - I know her boyfriend leaves for deployment today. 730 00:26:28,921 --> 00:26:31,889 - I'm sure that's kinda taken an emotional toll on her. 731 00:26:31,958 --> 00:26:34,425 - So, y'all, I want a graduation party, 732 00:26:34,493 --> 00:26:36,393 'cause I worked really hard. - You did. 733 00:26:36,462 --> 00:26:37,494 - You've actually been doing good 734 00:26:37,563 --> 00:26:38,562 really since you've got here too. 735 00:26:38,631 --> 00:26:39,863 - She hasn't hit nobody. 736 00:26:39,932 --> 00:26:41,532 - Look how many hours I did. 737 00:26:41,601 --> 00:26:43,067 - How many? - How many? 738 00:26:43,135 --> 00:26:44,201 - Eight hours? - Eight? 739 00:26:44,270 --> 00:26:46,337 - You did eight hours? 740 00:26:46,405 --> 00:26:47,972 - [laughs] - You should've did 16. 741 00:26:48,040 --> 00:26:49,406 [laughter] 742 00:26:49,475 --> 00:26:52,076 - I did eight whole hours in anger management. 743 00:26:52,144 --> 00:26:53,911 I deserve a graduation party. 744 00:26:53,980 --> 00:26:56,880 - Aimee will basically be the valedictorian of all of us. 745 00:26:56,949 --> 00:26:58,616 - I don't know what the [bleep] that is. 746 00:26:58,684 --> 00:27:02,553 What the hell is the "valed-victorian"? 747 00:27:02,622 --> 00:27:04,154 - Valedictorian's gotta give a speech. 748 00:27:04,223 --> 00:27:05,689 - I already know who I wanna thank. 749 00:27:05,758 --> 00:27:08,158 - Who? - I wanna thank my lawyers... 750 00:27:08,227 --> 00:27:10,694 [laughter] 751 00:27:10,763 --> 00:27:12,262 Um, y'all. 752 00:27:12,331 --> 00:27:14,498 That bitch that said I broke her nose, 753 00:27:14,567 --> 00:27:16,533 let's thank her. 754 00:27:16,602 --> 00:27:17,735 - Remember your breathing now. 755 00:27:17,803 --> 00:27:19,403 - One, two, three, four, five, six, seven, eight, 756 00:27:19,472 --> 00:27:20,771 nine, ten--[hissing] 757 00:27:20,840 --> 00:27:22,740 [laughter] 758 00:27:22,808 --> 00:27:24,875 Last summer, I got arrested, 759 00:27:24,944 --> 00:27:27,011 and since then, it's just been, like, 760 00:27:27,079 --> 00:27:30,080 ongoing court cases that just keep getting pushed back, 761 00:27:30,149 --> 00:27:31,548 pushed back, pushed back... 762 00:27:31,617 --> 00:27:33,851 I'm done fighting, I'm done going to jail. 763 00:27:33,919 --> 00:27:36,553 But this summer, I'm hoping for, you know, 764 00:27:36,622 --> 00:27:39,923 a fresh start, hakuna matata. 765 00:27:39,992 --> 00:27:44,094 - Well, guys, let's get this graduation party underway. 766 00:27:44,163 --> 00:27:45,562 - What time are we going to the store? 767 00:27:45,631 --> 00:27:47,031 - Uh, as soon as you put your clothes on. 768 00:27:47,099 --> 00:27:50,067 [lively techno music] 769 00:27:50,136 --> 00:27:51,568 ♪ ♪ 770 00:27:51,637 --> 00:27:53,504 - Y'all ready to hit it? All right, let's ride. 771 00:27:53,572 --> 00:28:00,544 ♪ ♪ 772 00:28:05,518 --> 00:28:07,551 - What? What the [bleep]? [laughter] 773 00:28:07,620 --> 00:28:08,986 - If somebody dropped $3 million in front of me, 774 00:28:09,055 --> 00:28:10,754 [bleep] yeah I would. - Hell yeah, I would for that. 775 00:28:10,823 --> 00:28:12,356 - I'd [bleep] anything for $3 million. 776 00:28:12,425 --> 00:28:14,058 - [chuckles] - A horse? 777 00:28:14,126 --> 00:28:17,227 - Bro, I'd probably do a goat, but not a horse, okay? 778 00:28:17,296 --> 00:28:18,562 [laughter] 779 00:28:18,631 --> 00:28:20,698 - No, you wanna hear some [bleep] up [bleep]? 780 00:28:20,766 --> 00:28:22,399 At my grandpa's house in Kentucky-- 781 00:28:22,468 --> 00:28:23,867 no, this makes it even worse, 782 00:28:23,936 --> 00:28:25,402 'cause it was in my mom's room that she, like, grew up in-- 783 00:28:25,471 --> 00:28:28,172 there was, like, a life-size teddy bear, 784 00:28:28,240 --> 00:28:30,207 and I [bleep] cut a hole in the bottom of it, 785 00:28:30,276 --> 00:28:31,709 and I [bleep] that thing. - Oh, my God. 786 00:28:31,777 --> 00:28:34,211 [laughter] 787 00:28:34,280 --> 00:28:36,413 - Gus [bleep] a teddy bear is the weirdest [bleep] 788 00:28:36,482 --> 00:28:38,082 I might have ever heard in my life. 789 00:28:38,150 --> 00:28:40,317 - It wasn't a regular teddy bear; it was a big teddy bear. 790 00:28:40,386 --> 00:28:41,585 It was, like, life size. 791 00:28:41,654 --> 00:28:43,020 - Were you like, "Oh, yeah, bitch"? 792 00:28:43,089 --> 00:28:44,788 - Yeah, I was. I was smacking that ass. 793 00:28:44,857 --> 00:28:46,190 [laughter] 794 00:28:46,258 --> 00:28:48,025 - What the [bleep]? How do you even, like-- 795 00:28:48,094 --> 00:28:49,493 does that not hurt? 796 00:28:49,562 --> 00:28:52,896 [laughs] I'm [bleep] dead, dog. 797 00:28:52,965 --> 00:28:56,900 - "I, Aimee Hall, princess, goddess, mermaid, 798 00:28:56,969 --> 00:29:00,504 want to tell everyone that"-- 799 00:29:00,573 --> 00:29:02,706 [bleep]. 800 00:29:02,775 --> 00:29:03,707 - "Congratulations." 801 00:29:03,776 --> 00:29:06,944 Here's some party decorations. 802 00:29:07,012 --> 00:29:08,245 What else is there? - I think that looks good. 803 00:29:08,314 --> 00:29:10,047 We could go look. 804 00:29:10,116 --> 00:29:12,116 - "I would also like to thank my mama, 805 00:29:12,184 --> 00:29:15,285 "who threatened to whip my ass if I went back to jail. 806 00:29:15,354 --> 00:29:16,754 So"-- 807 00:29:16,822 --> 00:29:20,424 [bleep], I forgot the end of it. 808 00:29:20,493 --> 00:29:23,060 - Look, these [bleep] are out here, for real. 809 00:29:23,129 --> 00:29:25,129 They painted them. That's, like, crazy. 810 00:29:25,197 --> 00:29:27,297 Wow, that's a good claw right there. That [bleep]--oh... 811 00:29:27,366 --> 00:29:29,466 - [gasps] 812 00:29:29,535 --> 00:29:32,136 - "...Princess, goddess, mermaid, 813 00:29:32,204 --> 00:29:34,738 "want to tell everybody, 814 00:29:34,807 --> 00:29:37,307 I"--[bleep]. 815 00:29:37,376 --> 00:29:40,110 - [laughs] - Kirk, Kirk, you killed... 816 00:29:40,179 --> 00:29:41,979 - No, I didn't. He's alive. 817 00:29:42,047 --> 00:29:43,347 - [gasps] - Is there a mermaid? 818 00:29:43,415 --> 00:29:46,083 - Is that a mermaid? - You're lying. 819 00:29:46,152 --> 00:29:49,787 - "Class of 2019, bitches. 820 00:29:49,855 --> 00:29:51,989 "Here's to you, fake [bleep]. 821 00:29:52,057 --> 00:29:53,791 I'm talking to you, Codi." 822 00:29:53,859 --> 00:29:56,727 [bleep], I forgot. 823 00:29:56,796 --> 00:29:59,229 - Kortni, look what we got. 824 00:29:59,298 --> 00:30:01,198 - You know that thing's gonna die in, like, a second? 825 00:30:01,267 --> 00:30:03,100 [both laugh] 826 00:30:03,169 --> 00:30:04,401 - Why would you want a pet like that? 827 00:30:04,470 --> 00:30:07,004 - It don't bite. - No. 828 00:30:07,072 --> 00:30:09,640 [bleep] that crab. I don't like hermit crabs. 829 00:30:09,708 --> 00:30:12,176 I just like, you know, like, regular animals, 830 00:30:12,244 --> 00:30:14,511 like puppies and dogs and cats. 831 00:30:14,580 --> 00:30:16,680 I'm putting him in the ocean. 832 00:30:16,749 --> 00:30:18,749 - Kortni, will you help me do the table, please? 833 00:30:18,818 --> 00:30:19,850 - Yes. 834 00:30:19,919 --> 00:30:21,585 I got off my death bed 835 00:30:21,654 --> 00:30:23,554 just so I could be here for Aimee. 836 00:30:23,622 --> 00:30:26,223 Hey, Nilsa. - Kortni! 837 00:30:26,292 --> 00:30:29,293 - I'm dying, but I'm here for you, bitch. 838 00:30:29,361 --> 00:30:31,295 - Ah! 839 00:30:31,363 --> 00:30:34,164 - Who's sweeping? 'Cause I'm not. 840 00:30:34,233 --> 00:30:37,534 - Do we wanna sit these somewhere? 841 00:30:37,603 --> 00:30:40,437 [laughter] 842 00:30:40,506 --> 00:30:42,573 Guys, let me get the dolls away from here. 843 00:30:42,641 --> 00:30:44,107 - [laughs] Shut the [bleep] up. 844 00:30:44,176 --> 00:30:46,143 - Don't you [bleep] that poor mermaid. 845 00:30:46,212 --> 00:30:49,012 - Keep me as far away from her as possible. 846 00:30:49,081 --> 00:30:50,914 - Let me make sure there's no holes in there. 847 00:30:50,983 --> 00:30:53,884 - "Aimee Hall, princess, goddess, mermaid, 848 00:30:53,953 --> 00:30:55,619 "is here to tell you, 849 00:30:55,688 --> 00:30:57,554 "you can achieve your goals. 850 00:30:57,623 --> 00:30:59,923 "I didn't graduate anger management-- 851 00:30:59,992 --> 00:31:01,859 I mean, yes, I did." What the... 852 00:31:01,927 --> 00:31:03,427 - "From mad to grad." 853 00:31:03,495 --> 00:31:05,896 - We've nailed this graduation party like a split hog now. 854 00:31:05,965 --> 00:31:08,899 We got decorations, cake, cap and gown. 855 00:31:08,968 --> 00:31:10,033 This should be fun. 856 00:31:10,102 --> 00:31:11,401 - "Mad to grad." - "Mad to grad." 857 00:31:11,470 --> 00:31:12,703 - "Mad to grad." 858 00:31:12,771 --> 00:31:14,938 - Aimee Hall? - Yes? Why you have a tie on? 859 00:31:15,007 --> 00:31:16,273 - 'Cause it's your big day, baby. 860 00:31:16,342 --> 00:31:18,075 - [gasps] I get a pink "captain gown"? 861 00:31:18,143 --> 00:31:20,944 - Look, "From mad to grad." 862 00:31:21,013 --> 00:31:23,814 [both laugh] 863 00:31:23,883 --> 00:31:26,250 - Tonight is my graduation party, 864 00:31:26,318 --> 00:31:29,820 and this is the first graduation that I've had ever. 865 00:31:29,889 --> 00:31:32,823 I didn't graduate high school, and I didn't graduate college. 866 00:31:32,892 --> 00:31:36,026 But I make this "captain gown" look good. 867 00:31:36,095 --> 00:31:37,995 - So, here, I'm gonna have to coach you up, okay? 868 00:31:38,063 --> 00:31:40,430 Move the tassel from the left to the right, 869 00:31:40,499 --> 00:31:41,965 so you can throw your hat at somebody. 870 00:31:42,034 --> 00:31:45,135 - I just called it "captain gown." 871 00:31:45,204 --> 00:31:47,304 It's "cap and gown," ain't it? 872 00:31:47,373 --> 00:31:48,739 - What do you do? All you do is pull it? 873 00:31:48,807 --> 00:31:51,241 - I think so. [device pops] 874 00:31:51,310 --> 00:31:55,312 - I'm [bleep] deaf in my right [bleep] ear now. 875 00:31:55,381 --> 00:31:57,814 - [mockingly] "I'm [bleep] deaf in my right"-- 876 00:31:57,883 --> 00:31:59,016 [device pops] [laughs] 877 00:31:59,084 --> 00:32:01,919 - "Mad to grad." [both laugh] 878 00:32:01,987 --> 00:32:03,654 - Are you ready? I love you. - Yep, I love you. 879 00:32:03,722 --> 00:32:06,657 - Guys, why is that mermaid laying down? 880 00:32:06,725 --> 00:32:09,459 - I don't know. She looking tempting. 881 00:32:09,528 --> 00:32:11,595 - Hey, get her away from him, for real. 882 00:32:11,664 --> 00:32:13,130 - Y'all ready? - Yes, sir! 883 00:32:13,198 --> 00:32:14,197 - I said, y'all, ready? 884 00:32:14,266 --> 00:32:15,699 - Let's get this graduation started! 885 00:32:15,768 --> 00:32:16,900 - Let's go, baby! 886 00:32:16,969 --> 00:32:18,502 - Oh, I hear them--[indistinct] 887 00:32:18,570 --> 00:32:21,505 [all singing "Pomp and Circumstance"] 888 00:32:21,573 --> 00:32:24,241 ♪ ♪ 889 00:32:24,310 --> 00:32:25,709 - This feels like an actual graduation. 890 00:32:25,778 --> 00:32:28,946 We're waiting on Aimee to come across the stage here 891 00:32:29,014 --> 00:32:30,147 to give her speech. 892 00:32:30,215 --> 00:32:31,915 Like, I'm so excited. 893 00:32:31,984 --> 00:32:34,618 ♪ ♪ 894 00:32:34,687 --> 00:32:36,286 - I am so proud of Aimee 895 00:32:36,355 --> 00:32:38,822 for graduating anger management, 896 00:32:38,891 --> 00:32:41,625 because I was nine when I failed anger management. 897 00:32:41,694 --> 00:32:44,828 If I went back today, I would fail again. 898 00:32:44,897 --> 00:32:46,463 Angry, little bitch. [chuckles] 899 00:32:46,532 --> 00:32:51,134 ♪ ♪ 900 00:32:51,203 --> 00:32:52,869 - Oh! [bleep]! 901 00:32:52,938 --> 00:32:54,571 - Aimee! - Somebody help her! 902 00:32:56,275 --> 00:32:59,209 [all singing "Pomp and Circumstance] 903 00:32:59,278 --> 00:33:04,214 ♪ ♪ 904 00:33:04,283 --> 00:33:05,983 - Oh! [bleep]! 905 00:33:06,051 --> 00:33:08,085 - Oh, hell no! Oh, hell no! 906 00:33:08,153 --> 00:33:09,686 - Somebody help her! 907 00:33:09,755 --> 00:33:12,055 - Minus the tumble, Aimee looked great 908 00:33:12,124 --> 00:33:13,757 coming down the stairs. 909 00:33:13,826 --> 00:33:17,094 - Evidently, it must be "fall" semester. [chuckles] 910 00:33:17,162 --> 00:33:19,629 - Put your hat on, "Mad to grad." 911 00:33:19,698 --> 00:33:21,598 - All right, one more time. 912 00:33:21,667 --> 00:33:24,601 [all singing "Pomp and Circumstance"] 913 00:33:24,670 --> 00:33:27,437 ♪ ♪ 914 00:33:27,506 --> 00:33:28,772 - Twerk that ass! 915 00:33:28,841 --> 00:33:31,775 [hip-hop music] 916 00:33:31,844 --> 00:33:33,877 ♪ ♪ 917 00:33:33,946 --> 00:33:37,047 All right, I need y'all to sit down please, sit down please. 918 00:33:37,116 --> 00:33:38,648 Aimee, obviously, it's your good day, 919 00:33:38,717 --> 00:33:39,683 it's your best day. 920 00:33:39,752 --> 00:33:41,284 You graduated from something for once. 921 00:33:41,353 --> 00:33:42,619 - [screams] - Yeah, yeah, yeah! 922 00:33:42,688 --> 00:33:44,221 - That's what I'm talking about, Aimee! 923 00:33:44,289 --> 00:33:45,288 - Anyone got something to say? 924 00:33:45,357 --> 00:33:47,324 - I just wanna say, Aimee, 925 00:33:47,393 --> 00:33:49,493 I am glad you graduated anger management, 926 00:33:49,561 --> 00:33:51,094 and you learned your breathing. 927 00:33:51,163 --> 00:33:52,462 Shall we all practice it with her real quick? 928 00:33:52,531 --> 00:33:53,797 - Yes, go. 929 00:33:53,866 --> 00:33:56,566 all: One, two, three, four, five, six, seven, eight, 930 00:33:56,635 --> 00:33:58,668 nine, ten--[hissing] 931 00:33:58,737 --> 00:33:59,870 [laughter] 932 00:33:59,938 --> 00:34:01,905 And as somebody who has witnessed 933 00:34:01,974 --> 00:34:04,141 all your pretty new specials, 934 00:34:04,209 --> 00:34:05,542 I am proud of you. 935 00:34:05,611 --> 00:34:07,144 You got your diploma. 936 00:34:07,212 --> 00:34:09,112 Girl, you looking good! - Oh, yeah! 937 00:34:09,181 --> 00:34:10,480 - Thank you. - Anyone else? 938 00:34:10,549 --> 00:34:12,516 - Speech! both: Speech! 939 00:34:12,584 --> 00:34:14,785 - The floor is yours, baby. Let's get it. 940 00:34:14,853 --> 00:34:17,554 - "I, Aimee Hall, princess, goddess, mermaid, 941 00:34:17,623 --> 00:34:19,689 "would like to tell everyone, 942 00:34:19,758 --> 00:34:22,225 "hard work and dedication pays off. 943 00:34:22,294 --> 00:34:25,362 "A long, stressful eight hours that felt like 42 hours 944 00:34:25,431 --> 00:34:27,230 "has brought me here today. 945 00:34:27,299 --> 00:34:30,600 I am Zen, I am calm, I am hakuna matata." 946 00:34:30,669 --> 00:34:32,969 - Aimee has come a really long way, 947 00:34:33,038 --> 00:34:35,238 because last year at this time, 948 00:34:35,307 --> 00:34:37,107 Aimee would be punching people. 949 00:34:37,176 --> 00:34:39,209 - "I would like to thank my lawyers, 950 00:34:39,278 --> 00:34:41,845 "my anger management teacher, and my mama, 951 00:34:41,914 --> 00:34:44,514 who said she will whoop my ass if I went back to jail." 952 00:34:44,583 --> 00:34:45,982 [laughter] 953 00:34:46,051 --> 00:34:49,686 "No one controls my emotions. I control me, bitches." 954 00:34:49,755 --> 00:34:51,421 [laughter] 955 00:34:51,490 --> 00:34:52,656 - Aimee graduated anger management, 956 00:34:52,724 --> 00:34:54,524 but she's still a hot mess. 957 00:34:54,593 --> 00:34:56,593 - "God bless America, USA, 958 00:34:56,662 --> 00:34:58,795 the home of princess, goddess, mermaid." 959 00:34:58,864 --> 00:35:00,964 [cheering, devices popping] 960 00:35:01,033 --> 00:35:03,066 - That's what I'm talking about! - Get it! 961 00:35:03,135 --> 00:35:05,202 - Look at Kortni's hair. - Let's get [bleep] lit. 962 00:35:05,270 --> 00:35:07,637 - Let's get [bleep] lit! [cheering] 963 00:35:07,706 --> 00:35:10,640 Tonight was my graduation. 964 00:35:10,709 --> 00:35:13,176 All my roommates went above and beyond. 965 00:35:13,245 --> 00:35:14,945 I just feel really proud of myself, 966 00:35:15,013 --> 00:35:17,147 and I love my roommates for doing this for me. 967 00:35:17,216 --> 00:35:19,416 That was literally the sweetest thing. 968 00:35:19,485 --> 00:35:21,685 I mean, I've never had a graduation party, 969 00:35:21,753 --> 00:35:24,221 so I'm super thankful. 970 00:35:24,289 --> 00:35:25,522 - Oh, yeah, we got you a pet too. 971 00:35:25,591 --> 00:35:26,590 - Buddy? 972 00:35:26,658 --> 00:35:29,025 Look at him. Oh... 973 00:35:29,094 --> 00:35:30,927 - He loves you. He wasn't even coming out for us. 974 00:35:30,996 --> 00:35:32,562 - Don't hide, bud. 975 00:35:32,631 --> 00:35:35,265 I'm a mermaid, so I'm supposed to have a crab. 976 00:35:35,334 --> 00:35:37,734 I mean, normal people have dogs and [bleep], 977 00:35:37,803 --> 00:35:39,469 but I get a crab. 978 00:35:39,538 --> 00:35:41,037 I wanna name it something. 979 00:35:41,106 --> 00:35:43,406 - What you wanna name it? - Sherman. 980 00:35:43,475 --> 00:35:45,342 - He crawling mad fast, though. 981 00:35:45,410 --> 00:35:47,277 Why do y'all got him on the table? 982 00:35:47,346 --> 00:35:49,913 - [laughs] - I love y'all. 983 00:35:49,982 --> 00:35:53,617 - I have held myself together this entire graduation, 984 00:35:53,685 --> 00:35:55,819 and I just do not feel good, 985 00:35:55,888 --> 00:35:59,422 so I think I'm going to excuse myself. 986 00:35:59,491 --> 00:36:01,324 - So, princess, goddess, mermaid, 987 00:36:01,393 --> 00:36:03,360 I would like you to see your cake. 988 00:36:03,428 --> 00:36:04,761 The best thing about it, though, 989 00:36:04,830 --> 00:36:07,497 so that smells like the perfume you put on [bleep]. 990 00:36:07,566 --> 00:36:11,401 [yelling] 991 00:36:11,470 --> 00:36:12,536 [yelling, screaming] 992 00:36:13,906 --> 00:36:15,539 [smooth hip-hop music] 993 00:36:15,607 --> 00:36:17,340 - I would like you to see your cake. 994 00:36:17,409 --> 00:36:18,475 both: Aww. 995 00:36:18,544 --> 00:36:19,910 The best thing about it, though, 996 00:36:19,978 --> 00:36:22,712 so that smells like the perfume you put on [bleep]. 997 00:36:22,781 --> 00:36:26,183 [yelling] 998 00:36:26,251 --> 00:36:27,951 What's funnier than to have an anger management party 999 00:36:28,020 --> 00:36:29,252 with anger in it? 1000 00:36:29,321 --> 00:36:31,521 [yelling] 1001 00:36:31,590 --> 00:36:33,623 [yelling, screaming] 1002 00:36:33,692 --> 00:36:35,025 - What the [bleep]? 1003 00:36:35,093 --> 00:36:38,528 - Aimee, you just graduated anger management. 1004 00:36:38,597 --> 00:36:40,964 - So much for the one, two, three--[hissing] 1005 00:36:41,033 --> 00:36:44,134 [lively hip-hop music] 1006 00:36:44,203 --> 00:36:45,535 - Bitch, you got me [bleep] up! 1007 00:36:45,604 --> 00:36:47,671 Come here! - Oh, [bleep]! 1008 00:36:47,739 --> 00:36:50,273 - Ow! - No, no, no, no, my lashes. 1009 00:36:50,342 --> 00:36:52,876 - Quit, mother[bleep], quit. I'll beat you the [bleep] up. 1010 00:36:52,945 --> 00:36:55,812 I ain't graduate anger management, mother[bleep]. 1011 00:36:55,881 --> 00:36:57,414 I feel like I'm back in high school, 1012 00:36:57,482 --> 00:36:59,349 with a food fight going on. 1013 00:36:59,418 --> 00:37:01,885 Ow! Not my hair! 1014 00:37:01,954 --> 00:37:04,888 I've got cake in my hair, my ear. 1015 00:37:04,957 --> 00:37:06,256 It's all over my clothes. 1016 00:37:06,325 --> 00:37:08,158 Stop! Stop! 1017 00:37:08,227 --> 00:37:09,659 God! That's what you get. 1018 00:37:09,728 --> 00:37:11,695 - One, two, three, four, five, six, seven, eight, 1019 00:37:11,763 --> 00:37:13,663 nine, ten--[hissing] 1020 00:37:13,732 --> 00:37:16,433 [laughter] - Oh, my God. 1021 00:37:16,501 --> 00:37:17,901 - God, all that screaming, 1022 00:37:17,970 --> 00:37:21,571 holy [bleep] [bleep]. 1023 00:37:21,640 --> 00:37:24,140 all: Oh! 1024 00:37:24,209 --> 00:37:26,776 - I did not realize that frosting was that slippery. 1025 00:37:26,845 --> 00:37:29,145 - Ah! - Oh, my God. 1026 00:37:29,214 --> 00:37:31,314 - Everyone's ice-skating, moonwalking, 1027 00:37:31,383 --> 00:37:32,916 trying to slip-and-slide. 1028 00:37:32,985 --> 00:37:33,950 Ooh! Ah! 1029 00:37:34,019 --> 00:37:35,485 all: Oh! 1030 00:37:35,554 --> 00:37:36,786 I almost tore my ACL. 1031 00:37:36,855 --> 00:37:38,054 [laughter] 1032 00:37:38,123 --> 00:37:40,223 [yelling] 1033 00:37:40,292 --> 00:37:41,758 - Ow! [bleep]! 1034 00:37:41,827 --> 00:37:44,060 - I said I was gonna keep my cool this summer, 1035 00:37:44,129 --> 00:37:46,529 until Kirk stuck my face into a cake, 1036 00:37:46,598 --> 00:37:47,964 and I lost my temper. 1037 00:37:48,033 --> 00:37:51,201 [laughter, yelling] 1038 00:37:51,270 --> 00:37:54,237 [tense hip-hop music] 1039 00:37:54,306 --> 00:37:55,438 ♪ ♪ 1040 00:37:55,507 --> 00:37:58,441 - I'm just dizzy, and I need air. 1041 00:37:58,510 --> 00:37:59,943 I'm going outside. 1042 00:38:00,012 --> 00:38:02,679 I just feel like I'm gonna throw up, constantly. 1043 00:38:02,748 --> 00:38:04,914 Just not a good night. 1044 00:38:04,983 --> 00:38:06,850 - I can't believe Aimee threw the whole goddamn cake. 1045 00:38:06,918 --> 00:38:08,351 - Kirk started it. 1046 00:38:08,420 --> 00:38:09,753 - But you didn't have to throw the whole [bleep] cake. 1047 00:38:09,821 --> 00:38:11,521 - This was my new hair. 1048 00:38:11,590 --> 00:38:13,023 - Where's Kortni at? 1049 00:38:13,091 --> 00:38:15,425 Is she outside or-- what the [bleep] is going on? 1050 00:38:15,494 --> 00:38:17,327 - Kortni, you okay? - No. 1051 00:38:17,396 --> 00:38:19,296 - I'm gonna sit out here with you. 1052 00:38:19,364 --> 00:38:21,264 - I'm, like, so [bleep] hot. 1053 00:38:21,333 --> 00:38:24,034 My [bleep] hands are going numb. 1054 00:38:24,102 --> 00:38:26,303 My ass hurts. I have a migraine. 1055 00:38:26,371 --> 00:38:27,637 I'm losing my vision. 1056 00:38:27,706 --> 00:38:30,740 My whole [bleep] body is just shutting down. 1057 00:38:30,809 --> 00:38:32,509 - We need to call an ambulance. 1058 00:38:32,577 --> 00:38:34,044 - You want me to, Kortni? - Yeah. 1059 00:38:34,112 --> 00:38:36,880 - Okay. - You're gonna be okay. 1060 00:38:36,948 --> 00:38:38,348 This is how things go. 1061 00:38:38,417 --> 00:38:39,783 Things are great, and then they're bad, 1062 00:38:39,851 --> 00:38:41,351 and then they're bad, and then they're great. 1063 00:38:41,420 --> 00:38:44,321 I mean, this is a roller coaster we live in. 1064 00:38:44,389 --> 00:38:46,389 [phone beeping] 1065 00:38:46,458 --> 00:38:48,124 - Hey, you can moonwalk on this bitch. 1066 00:38:48,193 --> 00:38:49,826 - [chuckles] - Oh! 1067 00:38:49,895 --> 00:38:51,895 - Can y'all be quiet? I'm calling 9-1-1. 1068 00:38:51,963 --> 00:38:53,930 - Oh, [bleep]. 1069 00:38:53,999 --> 00:38:55,999 [laughter] 1070 00:38:56,068 --> 00:38:58,101 [bright hip-hop music] 1071 00:38:58,170 --> 00:38:59,703 - Um, my friend is really sick, 1072 00:38:59,771 --> 00:39:01,671 and I just need an ambulance. 1073 00:39:01,740 --> 00:39:02,939 - What the [bleep]? 1074 00:39:03,008 --> 00:39:05,108 - I can't--I can't hear you. 1075 00:39:05,177 --> 00:39:06,376 Sorry, I can't hear you. 1076 00:39:06,445 --> 00:39:10,580 ♪ ♪ 1077 00:39:10,649 --> 00:39:11,581 Okay. 1078 00:39:11,650 --> 00:39:14,384 ♪ ♪ 1079 00:39:14,453 --> 00:39:16,820 Hey, what else, um, kind of medical 1080 00:39:16,888 --> 00:39:17,921 diagnosis does Kortni have? 1081 00:39:17,989 --> 00:39:19,322 - Everything that's in the book. 1082 00:39:19,391 --> 00:39:21,424 - Anxiety... - She has anxiety... 1083 00:39:21,493 --> 00:39:24,327 - And irritable bowel syndrome. - Irritable bowel syndromes. 1084 00:39:24,396 --> 00:39:27,530 - Kortni has at least 30 medical conditions. 1085 00:39:27,599 --> 00:39:29,799 - Gastritis, acid reflux... - Gastritis... 1086 00:39:29,868 --> 00:39:31,868 - Spinal hernia. - Acid reflux. 1087 00:39:31,937 --> 00:39:34,337 - "Gastro-iti"--wait, gas-- 1088 00:39:34,406 --> 00:39:35,538 - Uh, hemorrhoids. 1089 00:39:35,607 --> 00:39:37,774 [laughs] Hold on, let me keep going. 1090 00:39:37,843 --> 00:39:40,210 Spinal hernia. - Spinal hernia. 1091 00:39:40,278 --> 00:39:42,512 - Hiatal. - Hiatal hernia. 1092 00:39:42,581 --> 00:39:43,747 - Hiatal hernia. 1093 00:39:43,815 --> 00:39:46,549 - She's a medical mystery. [laughs] 1094 00:39:46,618 --> 00:39:48,685 - We actually can't figure this-- 1095 00:39:48,754 --> 00:39:50,019 - Tell them to shut the [bleep] up 1096 00:39:50,088 --> 00:39:51,755 or I'll kill them when I get back. 1097 00:39:51,823 --> 00:39:54,824 [siren wailing] - I hear the ambulance. 1098 00:39:54,893 --> 00:39:56,126 - Hey, they're here. 1099 00:39:56,194 --> 00:39:58,595 - Hey, guys, um, so everything's wet in here. 1100 00:39:58,663 --> 00:40:00,897 To make it easier, if you can go around the back this way, 1101 00:40:00,966 --> 00:40:02,766 she's on the back porch by the pool. 1102 00:40:02,834 --> 00:40:05,668 I'm outside, trying to explain where they need to go, 1103 00:40:05,737 --> 00:40:08,671 and I realize I have cake all over my face. 1104 00:40:08,740 --> 00:40:10,173 Are they gonna take me serious right now? 1105 00:40:10,242 --> 00:40:12,742 [laughter] - [bleep]. 1106 00:40:12,811 --> 00:40:14,077 - I don't feel good. My head hurts. 1107 00:40:14,146 --> 00:40:15,645 I feel like my body's shutting down. 1108 00:40:15,714 --> 00:40:18,348 I'm exhausted. - Okay. 1109 00:40:18,417 --> 00:40:20,417 - I have really bad anxiety, 1110 00:40:20,485 --> 00:40:22,719 and I just don't feel good. 1111 00:40:22,788 --> 00:40:26,156 - Would you be able to walk down the stairs to our stretcher? 1112 00:40:26,224 --> 00:40:28,258 - We have a big boy that can help bring her down. 1113 00:40:28,326 --> 00:40:30,627 - Uh-uh, he ain't going to touch me. I'm walking. 1114 00:40:30,695 --> 00:40:32,662 I'm not that big of a [bleep]. I'll be all right. 1115 00:40:32,731 --> 00:40:34,898 - [chuckles] - [sighs] 1116 00:40:34,966 --> 00:40:37,000 - Damn, dude, what the hell? 1117 00:40:37,068 --> 00:40:38,768 [dramatic tone] 1118 00:40:38,837 --> 00:40:41,271 - I love you, Kortni. - [groans] 1119 00:40:41,339 --> 00:40:42,772 [dramatic music] 1120 00:40:42,841 --> 00:40:45,341 - Somehow, I'm not surprised that my graduation night 1121 00:40:45,410 --> 00:40:47,644 ended up with a trip to the hospital. 1122 00:40:47,712 --> 00:40:54,217 ♪ ♪ 1123 00:40:54,286 --> 00:40:56,619 Kortni, I love you. 1124 00:40:56,688 --> 00:40:59,823 [siren wailing] 1125 00:41:01,293 --> 00:41:02,625 - I want you to be honest about what you think happened. 1126 00:41:02,694 --> 00:41:04,994 Oh, hell no. That's a goddamn lie. 1127 00:41:05,063 --> 00:41:06,830 - I don't give a [bleep] about none of this [bleep]! 1128 00:41:06,898 --> 00:41:10,533 - Stop using derogatory-ass language! 1129 00:41:10,602 --> 00:41:12,302 - Shut the [bleep] up. Shut the [bleep] up. 1130 00:41:12,370 --> 00:41:15,104 - Kirk! You don't call me a bitch! 1131 00:41:15,173 --> 00:41:17,006 - I'll beat your goddamn ass right now. 1132 00:41:17,075 --> 00:41:18,141 - Gus, stop! Stop! 1133 00:41:18,210 --> 00:41:19,776 - I'll beat your [bleep] ass right now! 89224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.