Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,017 --> 00:00:15,312
[Kat] Once upon a time,
there was a girl who loved Christmas.
2
00:00:15,395 --> 00:00:17,397
I mean, what's not to love.
3
00:00:17,522 --> 00:00:20,358
Opening presents
with her amazing family,
4
00:00:20,567 --> 00:00:24,321
kissing her totally hot boyfriend
under the mistletoe.
5
00:00:24,654 --> 00:00:29,576
But, the tinsel on the tree, she was
an insanely-talented song writer.
6
00:00:29,743 --> 00:00:31,828
Her music videos
had over a billion views,
7
00:00:31,912 --> 00:00:34,915
and her newest Christmas single
was just about to drop.
8
00:00:35,373 --> 00:00:38,835
[singing]
Can't believe what I'm seeing
9
00:00:38,919 --> 00:00:40,670
It's magic all around
10
00:00:41,796 --> 00:00:44,966
Bright lights, wide eyes
11
00:00:45,342 --> 00:00:47,928
Snow falling to the ground
12
00:00:54,935 --> 00:00:58,104
Presents are wrapped in bows to tie
13
00:00:58,188 --> 00:01:01,274
Wondering if I've been naughty or nice
14
00:01:01,358 --> 00:01:04,778
Something about the holidays
15
00:01:04,861 --> 00:01:07,155
Got me feeling so great
16
00:01:07,239 --> 00:01:13,036
It's gonna be
The best Christmas with you
17
00:01:13,662 --> 00:01:20,001
I'm gonna have
The best Christmas with you
18
00:01:20,210 --> 00:01:23,380
Family, big tree
19
00:01:23,672 --> 00:01:26,466
We're all gathered 'round
20
00:01:26,633 --> 00:01:29,803
Christmas carols
21
00:01:30,178 --> 00:01:32,639
Baby, I love the sound
22
00:01:45,694 --> 00:01:50,448
It's gonna be
The best Christmas with you
23
00:01:50,532 --> 00:01:51,950
Oh, yes, with you
24
00:01:52,033 --> 00:01:57,831
I'm gonna have
The best Christmas with you
25
00:01:58,456 --> 00:02:04,045
It's gonna be
The best Christmas with you
26
00:02:04,754 --> 00:02:09,718
I'm gonna have
The best Christmas with you
27
00:02:09,801 --> 00:02:11,344
Christmas with you
28
00:02:11,469 --> 00:02:13,972
[narrator]
Yes, this girl had the perfect life.
29
00:02:14,055 --> 00:02:16,766
Her future was filled
with possibilities.
30
00:02:17,392 --> 00:02:20,353
-[woman] Grab my balls.- That girl isn't me.
31
00:02:20,478 --> 00:02:21,730
Grab my balls.
32
00:02:21,896 --> 00:02:23,440
My Christmas balls.
33
00:02:23,523 --> 00:02:26,026
Kat, quit daydreaming and do something.
34
00:02:26,109 --> 00:02:27,360
Take these.
35
00:02:28,236 --> 00:02:29,362
[Grace] And these.
36
00:02:30,155 --> 00:02:32,157
You guys know
I'm not your servant, right?
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,450
You kind of are.
38
00:02:35,285 --> 00:02:37,704
Well, I need to get going. I'm supposed
to be at work in 20 minutes.
39
00:02:37,787 --> 00:02:40,373
Fine, but I need to get
a Starbucks first.
40
00:02:43,460 --> 00:02:46,004
She wants you, Dominic.
What are you waiting for?
41
00:02:46,087 --> 00:02:49,215
Yeah? You should go for her.
Dude, Skyler's not really my type.
42
00:02:49,299 --> 00:02:50,800
Skyler's everybody's type.
43
00:02:50,884 --> 00:02:53,678
She's more into her Insta followers
than our relationship.
44
00:02:53,762 --> 00:02:55,513
Look who's talking relationships.
45
00:02:55,597 --> 00:02:57,307
We're just gonna pop in here for a sec.
46
00:02:59,726 --> 00:03:01,311
All right, I'm late.
I got to get to work.
47
00:03:01,394 --> 00:03:03,688
Man, you act like your dad
makes you work.
48
00:03:03,772 --> 00:03:05,106
But you secretly like it.
49
00:03:05,190 --> 00:03:08,651
Yeah, it's like you wanna be
a poor person.
50
00:03:09,069 --> 00:03:11,363
You know, a job probably
wouldn't kill you, Jackson.
51
00:03:12,405 --> 00:03:15,033
Probably not. But why take the chance?
52
00:03:15,158 --> 00:03:17,994
Kat, where's the car? You have one job.
53
00:03:18,078 --> 00:03:19,079
Sorry.
54
00:03:19,162 --> 00:03:21,289
You're dragging the bags. Use those
little spaghetti arms and raise them up.
55
00:03:21,373 --> 00:03:22,499
Oh, my God!
56
00:03:22,582 --> 00:03:23,708
Is it a sale?
57
00:03:23,792 --> 00:03:25,794
It's Dominic Wintergarden.
58
00:03:25,877 --> 00:03:27,837
[Grace] He's like a Kardashian,
but even classier.
59
00:03:27,921 --> 00:03:30,090
I need to get him in my vlog. Take this.
60
00:03:30,173 --> 00:03:32,384
- Move out of my way.
- Take this and get out of my way.
61
00:03:33,218 --> 00:03:34,761
[all laughing]
62
00:03:35,720 --> 00:03:36,721
[clears throat]
63
00:03:37,097 --> 00:03:38,431
[Deirdra] So clumsy.
64
00:03:39,015 --> 00:03:42,727
The Joy of Kindness walked
right into this humiliating situation.
65
00:03:45,105 --> 00:03:46,398
Oh!
66
00:03:47,524 --> 00:03:48,691
I ordered the decaf.
67
00:03:50,110 --> 00:03:51,403
I'm so sorry.
68
00:03:51,820 --> 00:03:53,905
Some clumsy girl threw her Starbucks
69
00:03:54,155 --> 00:03:57,075
all over the gorgeous,
Dominic Wintergarden.
70
00:03:57,283 --> 00:03:59,285
You okay? You hurt yourself?
71
00:03:59,953 --> 00:04:01,746
Uh... No.
72
00:04:09,838 --> 00:04:11,214
What a gentleman.
73
00:04:12,882 --> 00:04:16,594
Dominic gets top place this week
at Joy of Kindness.
74
00:04:16,678 --> 00:04:18,096
Move it! What happened?
75
00:04:18,179 --> 00:04:20,223
Oh, my God!
You totally ruined his shoes.
76
00:04:20,306 --> 00:04:22,308
- No, no, no, I'm fine.
-[Skyler] It's not fine.
77
00:04:22,392 --> 00:04:25,353
I'm so, so sorry. I can replace them.
78
00:04:25,437 --> 00:04:28,690
They don't sell couture
at Nordstrom Rack, sweetie. Come on.
79
00:04:29,983 --> 00:04:32,569
-[Dominic] I'm so sorry. I--
-[Skyler] Come on, Dominic.
80
00:04:33,194 --> 00:04:36,739
And this hot mess gets
the loser of the week award.
81
00:04:44,414 --> 00:04:46,791
I can help you with the ears.
I know how to do all that stuff. Yes.
82
00:04:46,875 --> 00:04:48,168
- They look so cute.
- Hey!
83
00:04:48,460 --> 00:04:51,546
Hi, Chip, the dancing elf,
you want to be Chip, the fired elf?
84
00:04:51,963 --> 00:04:55,175
Get to work. Get to work!
Thank you. Move!
85
00:04:55,467 --> 00:04:56,301
Where is she?
86
00:04:56,384 --> 00:04:59,179
She is going to be here, Mr. Mujiza.
Just relax.
87
00:04:59,262 --> 00:05:00,138
You relax, Isla.
88
00:05:00,221 --> 00:05:03,057
I've got a line of pissed-off toddlers
waiting for Santa and his elves.
89
00:05:03,516 --> 00:05:05,310
I don't have a show,
if I don't have a star.
90
00:05:05,393 --> 00:05:07,562
- She's fashionably late.
- You're funny.
91
00:05:07,645 --> 00:05:09,314
I'm so sorry, Mr. Mujiza,
I know I'm late.
92
00:05:09,397 --> 00:05:11,232
You're late.
We have two rules here, Kat.
93
00:05:11,316 --> 00:05:12,775
First rule, don't be late.
94
00:05:12,859 --> 00:05:15,069
Other rule, most important rule.
95
00:05:15,153 --> 00:05:18,907
[all] All performers in costume
at all times equals magic.
96
00:05:18,990 --> 00:05:21,201
Yes, I know. It's a stupid rule,
but you like money?
97
00:05:21,284 --> 00:05:22,952
You want to keep your job as an elf?
98
00:05:23,036 --> 00:05:25,371
Get to work. Move. Go. Both of y'all.
99
00:05:33,671 --> 00:05:35,632
Hey. Are you the new Santa?
100
00:05:36,508 --> 00:05:39,260
Hey. Uh, yeah, yeah, yeah.
I just started.
101
00:05:39,719 --> 00:05:40,637
I'm Nick.
102
00:05:41,596 --> 00:05:43,515
Like, Saint Nick. Cute.
103
00:05:47,060 --> 00:05:49,437
You look like you're having
a little trouble there.
104
00:05:49,854 --> 00:05:51,814
Uh... Serious question.
105
00:05:53,107 --> 00:05:54,859
Does this suit make me look fat?
106
00:05:55,109 --> 00:05:56,611
[laughing]
107
00:05:56,694 --> 00:05:59,614
That's funny. You're having a good time
as a group of friends.
108
00:05:59,697 --> 00:06:02,200
Do you want me to report you
to Mr. Wintergarden?
109
00:06:03,910 --> 00:06:05,495
Get out there and do your show!
110
00:06:05,620 --> 00:06:07,956
Santa, the pillow, hat, get jolly.
111
00:06:09,165 --> 00:06:12,001
You get Santa pull it together
and I will start whenever our number is.
112
00:06:12,502 --> 00:06:14,837
- You're wasting my time.
- We're going. We're going. Breathe.
113
00:06:15,129 --> 00:06:16,339
[Mujiza] What's wrong with you people?
114
00:06:16,839 --> 00:06:21,052
Uh... Sorry.
I'm obviously not a professional.
115
00:06:21,386 --> 00:06:23,805
No. Whereas I, obviously, am.
116
00:06:24,055 --> 00:06:25,557
I'm Kat, by the way.
117
00:06:26,266 --> 00:06:27,433
Hey, have we met before?
118
00:06:27,809 --> 00:06:29,519
It's kind of hard to tell with the...
119
00:06:30,895 --> 00:06:32,272
Yeah. You're right.
120
00:06:32,730 --> 00:06:34,816
So, Kat, you're one
of the Santaland singers?
121
00:06:34,899 --> 00:06:38,319
Yeah. When I'm not selling out arenas,
I sing here.
122
00:06:38,861 --> 00:06:41,072
But I wrote the music,
so that's a bonus.
123
00:06:41,155 --> 00:06:43,992
Ah! Nice. You're a songwriter.
That's awesome.
124
00:06:44,075 --> 00:06:45,785
Yeah. I'm huge with the four
to six-year-olds.
125
00:06:47,245 --> 00:06:48,079
[chuckling]
126
00:06:48,538 --> 00:06:50,915
Okay, that's it. Give me this.
127
00:06:51,708 --> 00:06:54,168
Now, Santa's been on a cleanse,
that is way better.
128
00:06:55,295 --> 00:06:57,380
Yeah, you follow the suit quite nicely.
129
00:06:58,339 --> 00:07:01,217
I mean, you know, without the pillows.
130
00:07:01,926 --> 00:07:03,261
I mean, um...
131
00:07:05,263 --> 00:07:06,681
So, you ready to go? Good.
132
00:07:11,519 --> 00:07:13,187
[music playing]
133
00:07:13,521 --> 00:07:16,899
No, I think you'll really like it.
Yeah, it's cheesy, but it's good.
134
00:07:20,987 --> 00:07:24,157
[singing] Christmas Eve
All the lights are out
135
00:07:24,240 --> 00:07:27,410
I can't sleep 'cause
Santa's coming to town
136
00:07:27,493 --> 00:07:30,705
Toys and treats
Can't wait to see what we got
137
00:07:30,788 --> 00:07:33,958
My wish list
Did it come true or not
138
00:07:34,042 --> 00:07:37,295
Toys, toys, toys
I can't wait
139
00:07:37,378 --> 00:07:40,423
Toys, toys, toys
For Christmas Day
140
00:07:40,506 --> 00:07:43,760
Toys, toys, toys
Santa's coming to town
141
00:07:43,843 --> 00:07:47,555
Toys, toys, toys
So, let's scream and shout
142
00:07:48,431 --> 00:07:52,810
Christmas Eve, all the lights are out
143
00:07:52,894 --> 00:07:56,439
I can't sleep 'cause
Santa's coming to town
144
00:07:56,522 --> 00:08:00,109
Toys and treats
Can't wait to see what we get
145
00:08:00,193 --> 00:08:04,030
My wish list
Did it come true or not
146
00:08:04,113 --> 00:08:06,115
Toys, toys
147
00:08:06,199 --> 00:08:07,742
I can't wait
148
00:08:07,825 --> 00:08:10,119
No, I can't wait
149
00:08:11,079 --> 00:08:13,623
- Christmas Eve
- Toys, toys, toys
150
00:08:13,748 --> 00:08:19,087
I can't wait for Christmas Day
151
00:08:22,715 --> 00:08:25,885
Christmas Eve, all the lights are out
152
00:08:25,968 --> 00:08:29,180
I can't sleep 'cause
Santa's coming to town
153
00:08:29,263 --> 00:08:32,433
Toys and treats
Can't wait to see what we got
154
00:08:32,517 --> 00:08:35,687
My wish list
Did it come true or not
155
00:08:35,770 --> 00:08:39,107
Toys, toys, toys
I can't wait
156
00:08:39,190 --> 00:08:42,443
Toys, toys, toys
For Christmas Day
157
00:08:42,527 --> 00:08:45,530
Toys, toys, toys
Santa's coming to town
158
00:08:45,613 --> 00:08:49,242
Toys, toys, toys
So, let's scream and shout
159
00:08:53,413 --> 00:08:56,916
Fifty-six, 57, 58. Not a bad haul.
160
00:08:57,500 --> 00:09:00,420
Yeah, at this rate, I can afford
an apartment when I'm 40.
161
00:09:00,503 --> 00:09:01,421
[chuckles]
162
00:09:01,546 --> 00:09:02,714
So...
163
00:09:03,131 --> 00:09:04,298
The new Santa...
164
00:09:05,675 --> 00:09:08,010
I have no idea
what you're talking about.
165
00:09:08,428 --> 00:09:09,637
Sure you don't.
166
00:09:10,304 --> 00:09:14,350
Come on. I have to tell you about
the super-fun, mortifying adventure
167
00:09:14,434 --> 00:09:15,727
with my steps today.
168
00:09:15,810 --> 00:09:16,853
Yeah.
169
00:09:16,936 --> 00:09:18,980
And you're sure
it was Dominic Wintergarden?
170
00:09:19,063 --> 00:09:20,732
Oh, 100%.
171
00:09:20,815 --> 00:09:23,651
He was surrounded
by all of his rich friends.
172
00:09:23,735 --> 00:09:26,320
Ugh, his girlfriend insulted my shoes.
173
00:09:27,029 --> 00:09:28,114
I like your shoes.
174
00:09:28,614 --> 00:09:30,575
Yeah, it was like a scene
from a horror movie.
175
00:09:30,658 --> 00:09:32,910
Everyone was laughing and staring at me.
176
00:09:32,994 --> 00:09:34,704
And the steps did nothing?
177
00:09:34,787 --> 00:09:38,416
No, they did something. Joy took a video
of it and put it on her vlog.
178
00:09:38,583 --> 00:09:41,461
Yeah. Ugh, so humiliating.
179
00:09:41,961 --> 00:09:44,338
If I ever saw him again, I would die.
180
00:09:44,964 --> 00:09:48,050
I mean, that's kind of unlikely,
'cause we run in different circles.
181
00:09:48,926 --> 00:09:51,262
But you know who does run in our circle?
182
00:09:51,596 --> 00:09:53,264
- Sexy Santa.
- Isla.
183
00:09:53,347 --> 00:09:56,392
I'm just saying,
I wonder if Mr. Mujiza has rules
184
00:09:56,476 --> 00:09:58,436
where elves can't hook up
with Mr. Claus.
185
00:09:58,519 --> 00:10:02,148
He hasn't even seen me
without my elf face.
186
00:10:02,273 --> 00:10:05,026
- But your elf face is so cute.
- Okay, it's not happening.
187
00:10:05,151 --> 00:10:07,779
I'm just saying
he looked really into it today.
188
00:10:08,237 --> 00:10:11,240
You sounded amazing.
And the song was so good.
189
00:10:11,407 --> 00:10:13,618
Now, I liked it better
watching you do it.
190
00:10:14,660 --> 00:10:16,370
Why are you so scared?
191
00:10:16,537 --> 00:10:19,665
You are so talented, Kat, if I had
half your voice, I would be a star.
192
00:10:21,167 --> 00:10:23,961
If I had half your self-confidence,
I'd rule the world.
193
00:10:27,381 --> 00:10:29,050
[woman speaking indistinctly on TV]
194
00:10:30,051 --> 00:10:32,303
No, Grace, the stamp is upside down.
195
00:10:33,179 --> 00:10:34,972
Stamps go in the corner.
I've seen mail, Mom.
196
00:10:35,056 --> 00:10:37,975
Yes, but the actual stamp
is upside down.
197
00:10:38,059 --> 00:10:40,436
Details matter. You don't want
people thinking you're simple.
198
00:10:40,520 --> 00:10:42,772
Oh! My hand, it's killing me.
199
00:10:42,897 --> 00:10:44,398
My tongue is dry.
200
00:10:44,524 --> 00:10:45,775
[Kat] Sorry, I'm late.
201
00:10:45,858 --> 00:10:47,652
The line was around the corner tonight.
202
00:10:47,735 --> 00:10:50,863
How dare you just waltz in here
after a night out on the town?
203
00:10:51,405 --> 00:10:53,407
- I've been working.
- To-may-to, to-mah-to.
204
00:10:54,367 --> 00:10:56,661
While you were off in your fantasy world
of being Debbie Gibson...
205
00:10:56,744 --> 00:10:57,578
I don't know who that is.
206
00:10:57,662 --> 00:11:00,456
The point is, these girls
were here doing your work.
207
00:11:00,540 --> 00:11:03,417
And poor Joy is suffering
from carpal tunnel, and Grace...
208
00:11:03,501 --> 00:11:05,670
My tongue is so dry.
209
00:11:05,753 --> 00:11:06,587
[dog barks]
210
00:11:07,129 --> 00:11:10,424
Oh! Bruno, that's my boy. Hi.
211
00:11:10,508 --> 00:11:13,886
That mangy, flea-bitten, wheelbarrow dog
peed in the corner.
212
00:11:13,970 --> 00:11:15,972
Well, did anybody take him out?
213
00:11:19,934 --> 00:11:21,769
- Well, I'll clean it up.
- Of course you will.
214
00:11:21,853 --> 00:11:23,229
You'll also do the dishes, the floors,
215
00:11:23,312 --> 00:11:25,106
the laundry,
you have to hand wash my Spanx.
216
00:11:25,189 --> 00:11:26,691
And get the hair clog out of my shower.
217
00:11:26,774 --> 00:11:28,234
You need to Febreze all my shoes.
218
00:11:28,317 --> 00:11:29,610
And address all those cards.
219
00:11:29,735 --> 00:11:31,696
- We have to get them out first thing.
- What are those for?
220
00:11:31,779 --> 00:11:32,697
We've been here for months now
221
00:11:32,780 --> 00:11:34,866
and haven't received
a single invitation to anything.
222
00:11:34,949 --> 00:11:36,701
I'm sending those out
to all the affluent--
223
00:11:36,784 --> 00:11:38,411
- And rich.
-...families of the city.
224
00:11:38,494 --> 00:11:39,579
With single sons for us.
225
00:11:39,662 --> 00:11:41,706
Tut, tut, tut! Don't tell her.
226
00:11:42,164 --> 00:11:44,876
All right, well, just let me
take Bruno out,
227
00:11:44,959 --> 00:11:46,168
and I'll be back to do my chores.
228
00:11:46,502 --> 00:11:48,129
Aren't you forgetting something?
229
00:11:50,506 --> 00:11:51,716
We all have to contribute.
230
00:11:52,091 --> 00:11:53,885
That dog eats his weight in kibble.
231
00:11:53,968 --> 00:11:56,262
Remind me how
we are all contributing again?
232
00:11:56,429 --> 00:11:58,639
You are so ungrateful.
233
00:11:58,723 --> 00:12:00,141
How am I ungrateful?
234
00:12:00,224 --> 00:12:02,602
- I work six hours a day at Santaland.
- Santaland.
235
00:12:02,685 --> 00:12:04,562
I do holidays singing grams every night.
236
00:12:04,645 --> 00:12:05,688
Quit bragging.
237
00:12:05,813 --> 00:12:08,024
I'm not bragging, I...
238
00:12:08,357 --> 00:12:10,276
Just would like to keep
some of my tip money,
239
00:12:10,359 --> 00:12:13,070
since you won't give me
any of the money my dad left me.
240
00:12:14,155 --> 00:12:17,491
He gave it to me to use as I see fit
until you turn 18.
241
00:12:17,575 --> 00:12:19,201
And I don't see fit otherwise.
242
00:12:19,285 --> 00:12:20,578
- Why?
- How dare you?
243
00:12:21,287 --> 00:12:22,747
Your father left me a widow.
244
00:12:22,830 --> 00:12:25,291
- He left you everything.
- Watch your mouth.
245
00:12:26,167 --> 00:12:28,419
You know, anything can happen
in four months.
246
00:12:34,342 --> 00:12:35,885
[Bruno whines]
247
00:12:35,968 --> 00:12:37,136
- Come, Bruno.
-[barks]
248
00:12:37,219 --> 00:12:39,513
[wheels squeaking]
249
00:12:45,269 --> 00:12:50,107
Now it's that time of year
When magic's in the air
250
00:12:51,025 --> 00:12:56,155
There's so many smiley faces
And love is everywhere
251
00:12:56,864 --> 00:13:02,203
You can hear those carol sounds
From outside your front door
252
00:13:02,620 --> 00:13:06,666
That's when you'll know
It's almost Christmas
253
00:13:06,749 --> 00:13:07,583
Oh!
254
00:13:08,125 --> 00:13:10,044
Christmas
255
00:13:13,047 --> 00:13:15,299
It's almost Christmas
256
00:13:17,843 --> 00:13:18,803
[grumbles]
257
00:13:20,054 --> 00:13:21,639
Yeah. I agree.
258
00:13:37,154 --> 00:13:38,781
I really miss you, Dad.
259
00:13:46,038 --> 00:13:48,249
[playing keyboard]
260
00:13:55,923 --> 00:13:59,176
[singing]
It's that time of year again
261
00:13:59,427 --> 00:14:02,179
Time that I don't understand
262
00:14:02,805 --> 00:14:05,766
Wishing I wasn't afraid
263
00:14:06,058 --> 00:14:08,644
Come so close
264
00:14:09,145 --> 00:14:12,314
What's this holiday about
265
00:14:12,565 --> 00:14:16,152
All this time I've been hiding out
266
00:14:16,402 --> 00:14:19,739
Wondering if I'll ever know
267
00:14:21,741 --> 00:14:25,453
Tell me now 'cause I don't understand
268
00:14:25,703 --> 00:14:29,665
Help me out 'cause I don't get it yet
269
00:14:29,915 --> 00:14:33,669
This isn't how it's supposed to be
270
00:14:35,212 --> 00:14:39,216
I want to know
What Christmas really means
271
00:14:39,300 --> 00:14:42,928
All the love and joy I wanna see
272
00:14:43,095 --> 00:14:46,974
'Cause it's always lost on me
273
00:15:05,659 --> 00:15:07,578
Hey, Dad. What's up?
274
00:15:07,661 --> 00:15:08,954
Oh! Hey, Nick.
275
00:15:09,163 --> 00:15:10,372
Ooh!
276
00:15:10,790 --> 00:15:11,624
[pants]
277
00:15:11,791 --> 00:15:13,125
You going in to work today?
278
00:15:13,667 --> 00:15:15,002
Family tradition, you know?
279
00:15:15,086 --> 00:15:17,463
Yeah, I know.
I'm going in this afternoon.
280
00:15:17,546 --> 00:15:18,964
Oh! Good. Good.
281
00:15:19,340 --> 00:15:21,634
Hey, Dad, I wanted to ask you something.
282
00:15:21,967 --> 00:15:23,344
- Yeah.
-[cell phone ringing]
283
00:15:24,011 --> 00:15:25,554
Well, I had an idea
for this year's gala.
284
00:15:25,805 --> 00:15:26,639
Uh-huh?
285
00:15:27,473 --> 00:15:28,516
Give me a sec.
286
00:15:29,683 --> 00:15:32,520
You know, like, with the entertainment?
I've been working on something.
287
00:15:32,603 --> 00:15:34,522
Yeah, I got to take this.
288
00:15:34,605 --> 00:15:35,815
Hello. Yeah.
289
00:15:36,148 --> 00:15:37,149
Got it.
290
00:15:37,274 --> 00:15:38,317
Uh-huh.
291
00:15:40,402 --> 00:15:41,278
Nick.
292
00:15:42,780 --> 00:15:44,156
Tell me what you had in your mind.
293
00:15:45,199 --> 00:15:48,077
Uh... No, do your thing. It's all good.
294
00:15:49,370 --> 00:15:50,538
See you, Dad.
295
00:15:53,415 --> 00:15:54,333
I'm here.
296
00:15:55,042 --> 00:15:59,004
Oh, my God! I got over 10,000 views
on my "Starbucks girl" vlog.
297
00:15:59,296 --> 00:16:00,673
At least Kat is good for something.
298
00:16:00,756 --> 00:16:03,092
-[chuckles] And she needs to get a life.
- Right?
299
00:16:03,300 --> 00:16:07,429
Girls! The Wintergardens just announced
their Christmas gala.
300
00:16:08,848 --> 00:16:09,682
Oh!
301
00:16:09,765 --> 00:16:11,183
It's an animal charity.
302
00:16:11,767 --> 00:16:13,978
Hmm. What a waste
of perfectly good money.
303
00:16:14,061 --> 00:16:16,897
Dominic's dad? God, he's so crazy rich.
304
00:16:16,981 --> 00:16:19,191
He owns, like,
half the hotels in the city.
305
00:16:19,650 --> 00:16:21,318
Do you think Dominic has seen my vlog?
306
00:16:21,443 --> 00:16:22,862
Hotels, restaurants,
307
00:16:23,154 --> 00:16:25,573
he even owns that Santaland
Kat works at.
308
00:16:25,656 --> 00:16:28,617
- Santaland.
- Who cares? We are not invited.
309
00:16:29,410 --> 00:16:32,788
His wife died last year,
leaving your Dominic
310
00:16:33,205 --> 00:16:34,248
without a mommy.
311
00:16:34,874 --> 00:16:37,293
I think he'd be delighted
312
00:16:37,710 --> 00:16:38,919
to meet a widow
313
00:16:40,212 --> 00:16:43,674
as fit and available as myself.
314
00:16:43,757 --> 00:16:45,384
Ew! Gross, Mom.
315
00:16:45,509 --> 00:16:46,969
And Dominic will be there.
316
00:16:47,720 --> 00:16:49,013
I have to get into that party.
317
00:16:49,138 --> 00:16:50,347
That's what I'm trying to tell you.
318
00:16:50,472 --> 00:16:52,683
- But how?
- That's what I'm trying to ask you.
319
00:16:53,267 --> 00:16:55,019
[Grace] Dead dad was his total bestie.
320
00:16:56,228 --> 00:16:57,271
-[Joy] What?
-[Deirdra] Who?
321
00:16:59,732 --> 00:17:00,816
- Dead dad?
-[Deirdra] Who?
322
00:17:00,900 --> 00:17:02,943
-[Joy] What?
- Dead dad.
323
00:17:03,027 --> 00:17:04,528
Are you talking about Kat's father?
324
00:17:04,612 --> 00:17:06,071
That's what I said, "dead dad."
325
00:17:06,155 --> 00:17:07,406
He's in all of Kat's photo books.
326
00:17:10,284 --> 00:17:11,577
-[Deirdra] Move.
- Get out of my way, Mom.
327
00:17:13,746 --> 00:17:15,164
Oh, my God!
328
00:17:21,879 --> 00:17:25,090
"Kilimanjaro, 2002,
Wintergarden and Decker."
329
00:17:25,341 --> 00:17:28,677
"North Pole 2005,
Terry Wintergarden and Jason Decker."
330
00:17:28,761 --> 00:17:31,096
All these stupid trips he took
before we met.
331
00:17:31,180 --> 00:17:34,391
Taking care of wildebeest
or one-legged flamingos or something.
332
00:17:34,558 --> 00:17:36,435
Maybe it will finally pay off.
333
00:17:36,602 --> 00:17:37,436
What are we looking for?
334
00:17:37,519 --> 00:17:38,854
Anything that'll get us into that party.
335
00:17:38,938 --> 00:17:40,981
[laughs] What is this garbage?
336
00:17:41,273 --> 00:17:43,234
"I won't be fake, I will not break
337
00:17:43,317 --> 00:17:45,569
I'll be the change,
the meek and strange."
338
00:17:45,653 --> 00:17:47,571
[laughs] She sounds like a psycho.
339
00:17:47,655 --> 00:17:49,865
Do you think anybody cares
about her stupid songs?
340
00:17:49,949 --> 00:17:52,534
Then, there's this silly little thing
she's always looking at it
341
00:17:52,618 --> 00:17:54,036
like it's going to start talking to her.
342
00:17:54,119 --> 00:17:55,371
I have no friends.
343
00:17:55,454 --> 00:17:56,872
-[laughs]
-[gasps]
344
00:17:57,623 --> 00:17:59,667
"North Pole 2005."
345
00:17:59,750 --> 00:18:01,585
Wintergarden was on this trip.
346
00:18:01,710 --> 00:18:04,004
Oh, this is good. This is good.
347
00:18:04,088 --> 00:18:05,005
What do you do with it?
348
00:18:05,089 --> 00:18:07,132
What you do with it doesn't matter.
It's what it does for us.
349
00:18:07,258 --> 00:18:08,259
- Joy?
- Yeah.
350
00:18:08,425 --> 00:18:11,262
- Hide this in your room. Keep looking.
- Keep looking.
351
00:18:14,056 --> 00:18:17,935
[Deirdra] My dear Mr. Wintergarden,
it is with great sadness
352
00:18:18,018 --> 00:18:21,772
I must inform you of my beloved
husband, Jason Decker's, death.
353
00:18:21,855 --> 00:18:25,067
The photos from your journeys
together to the Antarctic icebergs
354
00:18:25,150 --> 00:18:29,405
and the misty Tanzawa ranges in Japan
made me feel such a connection to you.
355
00:18:29,488 --> 00:18:32,533
- Jason in India with Wintergarden?
- Let's find out.
356
00:18:32,658 --> 00:18:35,369
[Deirdra] He considered you family.And so shall I.
357
00:18:35,452 --> 00:18:38,539
Let's work on the Antarctic,
the light hitting the ice...
358
00:18:40,207 --> 00:18:42,126
[Deirdra continues]
We relocated here this year.
359
00:18:42,251 --> 00:18:46,171
And it would be our privilege to meet
with you to honor the memory of Jason.
360
00:18:46,255 --> 00:18:48,132
"Misty trails over mountain ranges..."
361
00:18:48,841 --> 00:18:51,385
[Deirdra] Our family is generally free
this holiday season,
362
00:18:51,468 --> 00:18:53,637
reserving the daylight hours
to attend to the needs
363
00:18:53,721 --> 00:18:56,348
of sick and homeless shelter animals.
364
00:18:59,560 --> 00:19:02,479
With fond regards, Deirdra Decker.
365
00:19:02,563 --> 00:19:03,397
[keyboard clacking]
366
00:19:05,691 --> 00:19:07,276
[Kat] I have got the groceries.
367
00:19:09,111 --> 00:19:10,279
Those are my books.
368
00:19:10,529 --> 00:19:13,032
- Why is my stuff out?
- That's what I want to know.
369
00:19:13,115 --> 00:19:15,242
- I think the dog did it.
-[Deirdra] Clean it up.
370
00:19:16,994 --> 00:19:19,788
Oh! And you're trending,
"Starbucks girl."
371
00:19:20,998 --> 00:19:22,207
You can thank me now.
372
00:19:22,291 --> 00:19:25,210
Okay, you need to take that down.
Deirdra, she's ruining my life.
373
00:19:25,294 --> 00:19:27,546
You are lucky to be part
of her artistic vision.
374
00:19:29,798 --> 00:19:32,468
- I have to get to work.
- Oh, the dog also pooped in the corner.
375
00:19:33,302 --> 00:19:35,387
- I'll take care of it.
- I already did.
376
00:19:37,431 --> 00:19:39,266
- Thank you, Grace.
- I put it on your bed.
377
00:19:39,433 --> 00:19:40,267
Oh!
378
00:19:40,392 --> 00:19:42,102
[indistinct talking on TV]
379
00:19:44,438 --> 00:19:45,439
[TV channel changes]
380
00:19:46,940 --> 00:19:48,567
[Kat] My snow globe is missing.
381
00:19:48,650 --> 00:19:49,902
Well, has anyone seen it?
382
00:19:52,029 --> 00:19:53,197
Oh! We-- [muffled]
383
00:19:53,280 --> 00:19:54,406
No idea.
384
00:19:55,366 --> 00:19:56,742
Uh, no idea.
385
00:19:56,867 --> 00:19:58,952
Well, could you guys
please help me look for it?
386
00:19:59,036 --> 00:20:00,662
It's really important to me.
387
00:20:00,746 --> 00:20:03,457
And it's important to me that
you stop yammering and go to work,
388
00:20:03,540 --> 00:20:05,959
so I can binge watch
The Housewives of Manhattan Beach.
389
00:20:10,798 --> 00:20:12,257
[Santa] Merry Christmas.
390
00:20:12,800 --> 00:20:14,134
And off you go.
391
00:20:19,098 --> 00:20:20,140
Hey. You okay?
392
00:20:21,558 --> 00:20:23,185
Oh, yeah. It's nothing.
393
00:20:25,938 --> 00:20:27,314
Hey, you're really good with them.
394
00:20:27,398 --> 00:20:30,818
[chuckles] I like kids.
Comes pretty natural to me.
395
00:20:31,860 --> 00:20:33,320
Makes me think of my parents.
396
00:20:33,404 --> 00:20:34,822
Oh, yeah? Where are they?
397
00:20:35,989 --> 00:20:37,324
Oh, um...
398
00:20:38,742 --> 00:20:40,577
My mom died when I was eight.
399
00:20:40,702 --> 00:20:43,414
And my dad died a couple years ago.
400
00:20:43,497 --> 00:20:44,873
I am so sorry.
401
00:20:47,918 --> 00:20:49,711
I kind of suck at jolly and merry.
402
00:20:51,964 --> 00:20:53,590
Why don't you come and sit
on Santa's lap
403
00:20:53,674 --> 00:20:56,009
and tell me what you want
for Christmas, little elf?
404
00:20:56,635 --> 00:20:58,637
That is so incredibly creepy.
405
00:20:58,720 --> 00:21:00,514
- Too much?
- Little bit. Little bit.
406
00:21:01,932 --> 00:21:05,686
But, uh, for real,
what's your Christmas wish, Kat?
407
00:21:06,478 --> 00:21:07,771
Oh, it's...
408
00:21:08,397 --> 00:21:09,481
It's not possible.
409
00:21:09,648 --> 00:21:13,485
It's not even a wish, really.
It's more like a unlikely dream.
410
00:21:13,569 --> 00:21:14,611
Tell me.
411
00:21:18,574 --> 00:21:20,409
I want to write and sing songs.
412
00:21:20,826 --> 00:21:22,453
Like, not for Santaland,
413
00:21:22,536 --> 00:21:26,165
but for movies and Broadway shows.
414
00:21:26,832 --> 00:21:29,209
I wanna sell out arenas.
415
00:21:30,878 --> 00:21:33,589
Oh, my God, that sounded so cringey.
416
00:21:33,672 --> 00:21:35,215
- I'm so sorry.
- Why?
417
00:21:35,340 --> 00:21:38,010
Why? If you can write
as well as you can sing,
418
00:21:39,219 --> 00:21:40,345
what's holding you back?
419
00:21:43,432 --> 00:21:44,892
My dad used to say
420
00:21:45,225 --> 00:21:46,685
if I could dream it, I could be it.
421
00:21:49,396 --> 00:21:50,439
I used to believe that.
422
00:21:52,107 --> 00:21:54,276
I know, that sounds so cheesy.
423
00:21:54,359 --> 00:21:56,653
Oh, my God, can we stop
talking about me? It's your turn.
424
00:21:56,737 --> 00:21:59,198
- Oh! Definitely not happening, no.
- Whoa!
425
00:21:59,281 --> 00:22:03,452
You are the biggest jerk.
Come on. Come on.
426
00:22:06,288 --> 00:22:07,414
I have a couple bands.
427
00:22:08,665 --> 00:22:11,168
- Why are we whispering?
- Because I don't want my dad to hear.
428
00:22:11,919 --> 00:22:13,795
Is your dad Mr. Mujiza?
429
00:22:13,921 --> 00:22:14,838
[laughs]
430
00:22:15,339 --> 00:22:16,465
No, I just...
431
00:22:17,090 --> 00:22:18,217
I wanna keep it on the DL.
432
00:22:18,300 --> 00:22:20,969
Okay. Uh, you sing
in a couple of bands, that's cool.
433
00:22:21,053 --> 00:22:22,387
No, I manage them.
434
00:22:22,930 --> 00:22:24,389
Have you heard of Trashfile?
435
00:22:25,474 --> 00:22:27,476
- Maybe.
- DJ Sock Puppet?
436
00:22:27,601 --> 00:22:28,560
Oh...
437
00:22:28,727 --> 00:22:31,313
- Yeah. Wait, they're you...
- We bought, that's my--
438
00:22:31,396 --> 00:22:32,814
-[boy] Hi, Santa.
- Ho, ho, ho!
439
00:22:32,940 --> 00:22:34,274
It's a lot on that list, huh?
440
00:22:34,608 --> 00:22:36,068
Okay, smile for the camera.
441
00:22:36,735 --> 00:22:37,611
[camera shutter clicks]
442
00:22:37,694 --> 00:22:39,238
And off you go.
443
00:22:41,198 --> 00:22:42,950
Yeah, that's my band.
444
00:22:43,283 --> 00:22:44,326
That's awesome.
445
00:22:45,118 --> 00:22:46,537
Why would you keep that from your dad?
446
00:22:46,787 --> 00:22:47,996
I don't know. I...
447
00:22:48,914 --> 00:22:50,165
I like music.
448
00:22:50,791 --> 00:22:52,042
And I'm good at it.
449
00:22:52,876 --> 00:22:55,462
But I just don't think
it's what my dad had in mind for me.
450
00:22:55,963 --> 00:22:58,340
I don't know, I'm just afraid
I'll disappoint him.
451
00:23:02,511 --> 00:23:05,430
Well, I think your dad
would be proud of you.
452
00:23:05,973 --> 00:23:06,807
Thanks.
453
00:23:08,100 --> 00:23:09,476
I think your dad would be, too.
454
00:23:12,271 --> 00:23:13,146
[knocking at door]
455
00:23:14,523 --> 00:23:15,399
What?
456
00:23:16,066 --> 00:23:18,819
- Oh! Sorry to bother you.
- Not interested.
457
00:23:19,778 --> 00:23:22,072
I'm here on behalf of Mr. Wintergarden?
458
00:23:30,581 --> 00:23:31,915
Are you okay?
459
00:23:32,708 --> 00:23:36,128
Yes, I'm perfectly fine.
460
00:23:36,670 --> 00:23:38,714
Please, please, come in. Come in.
461
00:23:39,006 --> 00:23:40,173
[chuckles awkwardly]
462
00:23:40,841 --> 00:23:43,010
Can I offer you a refreshment?
463
00:23:43,093 --> 00:23:45,762
Some coffee? Or something stronger?
464
00:23:46,263 --> 00:23:48,181
No. I'm... I'm working.
465
00:23:48,432 --> 00:23:52,436
You were saying.
Mr. Wintergarden sent you?
466
00:23:52,811 --> 00:23:54,771
Yes, I'm looking
for the lady of the house.
467
00:23:56,398 --> 00:23:58,025
You've found her.
468
00:23:58,692 --> 00:23:59,651
Wonderful.
469
00:23:59,776 --> 00:24:04,031
Ugh. Ignore him. He showed up years ago
and we can't get rid of him.
470
00:24:04,114 --> 00:24:05,324
You know, the Wintergardens
are all about
471
00:24:05,449 --> 00:24:06,867
helping out special animals like this.
472
00:24:06,950 --> 00:24:11,455
And he can't get rid of us.
We absolutely adore him.
473
00:24:11,538 --> 00:24:13,081
-[kisses]
-[barks]
474
00:24:13,206 --> 00:24:14,625
[growling]
475
00:24:14,708 --> 00:24:18,337
Don't take it personally,
he's, um, nervous around strangers.
476
00:24:19,796 --> 00:24:20,839
He came right up to me.
477
00:24:22,633 --> 00:24:24,718
So, you were saying...
478
00:24:24,801 --> 00:24:30,098
Yes, it is my privilege to present
to Mrs. Jason Decker,
479
00:24:30,182 --> 00:24:32,809
-that is you, yes?
- In the flesh.
480
00:24:35,062 --> 00:24:39,232
And his daughter Katherine Decker,
two invitations
481
00:24:39,608 --> 00:24:43,945
to the annual Wintergarden
Christmas Eve Gala, just five days away.
482
00:24:44,112 --> 00:24:49,368
And a personal letter to you
and Katherine from Mr. Wintergarden.
483
00:24:50,285 --> 00:24:52,204
He remembers Katherine then?
484
00:24:52,329 --> 00:24:53,413
When he was reading your e-mail,
485
00:24:53,497 --> 00:24:55,666
his eyes lit up
like it was Christmas morning.
486
00:24:55,749 --> 00:24:56,958
- Did they?
- They did.
487
00:24:57,042 --> 00:24:58,877
And in the true spirit of the season...
488
00:24:58,960 --> 00:25:01,254
Yes, yes, true spirit, that's wonderful.
489
00:25:01,338 --> 00:25:03,840
There's just
the teensiest misunderstanding.
490
00:25:03,924 --> 00:25:05,884
You see, I have two daughters.
491
00:25:06,093 --> 00:25:11,014
And it wouldn't be Christmas if I had
to leave the younger one here alone.
492
00:25:11,098 --> 00:25:12,391
Just have the one daughter here.
493
00:25:12,474 --> 00:25:14,976
It's just,
my youngest daughter is special.
494
00:25:15,352 --> 00:25:16,561
Children are gifts.
495
00:25:17,437 --> 00:25:18,397
Aren't they, though?
496
00:25:18,522 --> 00:25:21,983
It's just, this one is spe-cial.
497
00:25:22,442 --> 00:25:23,527
Like the dog.
498
00:25:24,194 --> 00:25:26,154
And it is a charity.
499
00:25:27,406 --> 00:25:29,408
A Christmas charity.
500
00:25:39,042 --> 00:25:41,878
Well, it has been such a pleasure.
501
00:25:41,962 --> 00:25:45,882
I am so looking forward to helping
the hippos and all of that.
502
00:25:46,967 --> 00:25:49,010
Hot Santa is so into you.
503
00:25:49,177 --> 00:25:50,220
No, he's not.
504
00:25:50,345 --> 00:25:53,056
- And I think you're into him.
- I am not.
505
00:25:53,348 --> 00:25:56,435
I saw you guys today.
You were like laser beams on each other.
506
00:25:56,518 --> 00:25:59,521
It's not like that.
He is just a good listener.
507
00:25:59,980 --> 00:26:02,232
I started talking about my dad,
and how he used to tell me--
508
00:26:02,315 --> 00:26:03,859
"If you could dream it,
you could be it"?
509
00:26:03,942 --> 00:26:05,777
Yeah. Right there.
510
00:26:06,611 --> 00:26:07,779
I don't know.
511
00:26:07,863 --> 00:26:08,905
Just when we were talking today,
512
00:26:08,989 --> 00:26:11,491
he made me feel like
there could be something more for me.
513
00:26:11,575 --> 00:26:14,119
There will be, Kat.
You are extraordinary.
514
00:26:14,202 --> 00:26:15,454
You just don't know it yet.
515
00:26:16,413 --> 00:26:17,622
- But you know who knows it?
-[doorbell rings]
516
00:26:18,623 --> 00:26:19,708
Hot Santa.
517
00:26:19,791 --> 00:26:20,876
Why are you so weird?
518
00:26:20,959 --> 00:26:22,669
He knows it and he wants to get it.
519
00:26:22,794 --> 00:26:24,755
- No, he doesn't.
- And you want to get it too.
520
00:26:24,838 --> 00:26:28,967
You want some of that hot, sexy Santa.
521
00:26:29,050 --> 00:26:31,011
[both singing]
Jingle bells, jingle bells
522
00:26:31,094 --> 00:26:32,554
Jingle all the way
523
00:26:33,013 --> 00:26:33,054
Yeah, have a good one. Thanks.
524
00:26:33,054 --> 00:26:34,222
Yeah, have a good one. Thanks.
525
00:26:35,807 --> 00:26:37,893
Dude, I just booked DJ Sock Puppet.
526
00:26:38,477 --> 00:26:40,604
No! That is crazy!
527
00:26:41,104 --> 00:26:43,064
- Congrats, that is sick.
- Thanks.
528
00:26:43,774 --> 00:26:45,484
Yeah, things are, uh...
529
00:26:46,526 --> 00:26:47,736
really great right now.
530
00:26:49,404 --> 00:26:51,531
What's going on with you?
You got that goofy smile on your face.
531
00:26:51,615 --> 00:26:52,616
[laughs]
532
00:26:52,699 --> 00:26:53,825
No, it's nothing.
533
00:26:53,950 --> 00:26:54,910
Oh, it's a girl, isn't it?
534
00:26:54,993 --> 00:26:57,162
- No, it's not.
- Come... Yo.
535
00:26:57,746 --> 00:26:59,164
Well, yeah, maybe.
536
00:26:59,331 --> 00:27:02,125
- Ooh!
- No, it's not like that. It's just...
537
00:27:02,626 --> 00:27:03,877
Dude, she is easy to talk to.
538
00:27:04,127 --> 00:27:07,214
And she made me look
at things a little differently.
539
00:27:08,715 --> 00:27:11,176
- Oh, Dom is in love.
- No, he's not.
540
00:27:11,259 --> 00:27:12,135
No, of course he isn't.
541
00:27:13,053 --> 00:27:14,930
Of course he is, man, look at your face.
542
00:27:15,055 --> 00:27:17,140
I want to meet your boo.
Does she have a sister?
543
00:27:17,224 --> 00:27:18,558
[Joy] It's not fair.
544
00:27:18,642 --> 00:27:21,228
It is never ever fair.
545
00:27:21,311 --> 00:27:22,437
Calm down, darling.
546
00:27:22,521 --> 00:27:25,774
Why does Kat get to go?
She doesn't even know about the gala.
547
00:27:25,857 --> 00:27:27,359
It's pronounced go-la.
548
00:27:27,818 --> 00:27:28,777
What?
549
00:27:29,027 --> 00:27:31,780
[in sophisticated accent] I've been
working on my upper-class accent.
550
00:27:32,823 --> 00:27:34,574
I didn't even get to work on an accent.
551
00:27:34,658 --> 00:27:36,535
There's no accent. Pull it together.
552
00:27:36,618 --> 00:27:38,328
I am way better than Kat.
553
00:27:38,495 --> 00:27:40,497
Dominic would never go
for a nothing like her.
554
00:27:40,580 --> 00:27:41,873
I'm perfect for him.
555
00:27:41,957 --> 00:27:44,042
He doesn't even know Kat. It's like...
556
00:27:44,960 --> 00:27:45,877
You're right.
557
00:27:46,378 --> 00:27:49,881
Wintergarden hasn't seen her
since she was four years old.
558
00:27:51,007 --> 00:27:53,760
Who is to say
Kat hasn't finally blossomed?
559
00:27:54,052 --> 00:27:58,890
Joy, you will be
the new and improved Katherine.
560
00:27:59,307 --> 00:28:01,309
Why can't I be the new
and improved Katherine?
561
00:28:01,393 --> 00:28:02,352
- Please.
- Please.
562
00:28:02,435 --> 00:28:04,980
And if there's any question,
you can just show him
563
00:28:05,063 --> 00:28:07,816
the lovely snow globe
your Daddy gave you.
564
00:28:11,278 --> 00:28:12,112
Oh!
565
00:28:13,655 --> 00:28:14,656
Not a word of this.
566
00:28:14,739 --> 00:28:16,366
[in accent]
I shan't say a word.
567
00:28:16,741 --> 00:28:19,202
- Mom, she stole my accent.
- There is no accent.
568
00:28:19,786 --> 00:28:23,915
Girls, I'm finally starting to feel
the Christmas spirit.
569
00:28:24,499 --> 00:28:25,584
[whines softly]
570
00:28:26,835 --> 00:28:29,504
[singing]
Sing we joyous, all together
571
00:28:29,588 --> 00:28:32,257
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
572
00:28:34,885 --> 00:28:37,178
That went pretty well.
573
00:28:37,679 --> 00:28:39,180
Please tell me we're done for the night.
574
00:28:39,556 --> 00:28:40,891
We're done for the night.
575
00:28:48,315 --> 00:28:51,026
It's not the holidays
without Chinese food.
576
00:28:51,985 --> 00:28:55,488
Oh. Hi. You, uh, decorated without me.
577
00:28:55,655 --> 00:28:57,532
Merry Christmas, Katherine.
578
00:28:57,824 --> 00:28:59,951
Joy, no carbs for you. You'll get fat.
579
00:29:04,122 --> 00:29:06,333
Uh-uh-uh. No peeking.
580
00:29:06,416 --> 00:29:08,251
I haven't wrapped your gift yet.
581
00:29:09,628 --> 00:29:11,087
Feel free to eat with us tonight.
582
00:29:11,504 --> 00:29:13,214
It is almost Christmas.
583
00:29:16,676 --> 00:29:18,178
Uh... Long day.
584
00:29:19,054 --> 00:29:20,472
Just save an egg roll for me.
585
00:29:24,559 --> 00:29:26,519
[plays keyboard]
586
00:29:30,273 --> 00:29:31,858
Where's my snow globe, Bruno?
587
00:29:32,943 --> 00:29:33,944
Where is it?
588
00:29:34,110 --> 00:29:34,986
[Bruno whines]
589
00:29:37,489 --> 00:29:38,531
Bruno?
590
00:29:39,449 --> 00:29:41,618
Bruno? You wanna go outside?
591
00:29:42,243 --> 00:29:44,496
Bruno. Where are you going, buddy?
592
00:29:44,955 --> 00:29:46,247
[sniffing]
593
00:29:46,373 --> 00:29:47,791
-[growls softly]
- Shh!
594
00:29:47,874 --> 00:29:49,334
Bruno. Here.
595
00:29:51,962 --> 00:29:53,296
[sniffing]
596
00:29:55,006 --> 00:29:57,092
-[Bruno yips]
- What's under there, Bruno?
597
00:29:57,884 --> 00:29:59,761
What are you doing snooping in my room?
598
00:29:59,844 --> 00:30:01,513
Uh, sorry, Bruno led me in here.
599
00:30:01,596 --> 00:30:03,181
And if Bruno led you
into oncoming traffic,
600
00:30:03,264 --> 00:30:04,391
would you follow him there too?
601
00:30:04,474 --> 00:30:06,101
[chuckles] Fingers crossed.
602
00:30:07,060 --> 00:30:08,603
I said I was sorry.
603
00:30:08,687 --> 00:30:11,106
Don't do it again.
604
00:30:11,481 --> 00:30:12,983
[Deirdra] We respect your privacy, Kat.
605
00:30:13,066 --> 00:30:15,151
Is it too much to ask
that you respect ours?
606
00:30:18,571 --> 00:30:19,531
Come, Bruno.
607
00:30:30,000 --> 00:30:33,670
I was gonna ride this out until I'm 18,
and I can get away from them.
608
00:30:33,753 --> 00:30:34,754
Exactly.
609
00:30:37,465 --> 00:30:38,550
Kat.
610
00:30:39,009 --> 00:30:40,719
You deserve so much better.
611
00:30:42,679 --> 00:30:44,305
I have better.
612
00:30:44,597 --> 00:30:45,473
Thank you.
613
00:30:45,807 --> 00:30:48,101
- Sorry and thanks for listening to me.
- Always.
614
00:30:48,184 --> 00:30:49,144
Oh, uh...
615
00:30:49,769 --> 00:30:52,063
- I'll come back.
- No, it's... It's okay.
616
00:30:52,147 --> 00:30:53,064
Um...
617
00:30:53,273 --> 00:30:54,482
We're... We're all good.
618
00:30:55,817 --> 00:30:57,027
Is everything all right?
619
00:30:57,610 --> 00:30:59,154
Yeah, it will be.
620
00:31:03,908 --> 00:31:06,202
I'm gonna go feed the reindeer.
621
00:31:06,327 --> 00:31:08,413
- We don't have reindeer.
- We don't have reindeer.
622
00:31:12,709 --> 00:31:14,210
Is there anything I can help with?
623
00:31:15,503 --> 00:31:17,005
No, it's fine.
624
00:31:18,298 --> 00:31:19,382
Even your ears looks sad.
625
00:31:19,507 --> 00:31:20,383
[whines sadly]
626
00:31:22,343 --> 00:31:23,762
I'm okay. I promise.
627
00:31:25,805 --> 00:31:26,765
You know what?
628
00:31:27,766 --> 00:31:29,100
What are you doing?
629
00:31:29,184 --> 00:31:30,560
What is that?
630
00:31:31,186 --> 00:31:33,396
This is an invite
631
00:31:33,772 --> 00:31:34,939
to a party.
632
00:31:36,024 --> 00:31:37,025
Okay.
633
00:31:38,985 --> 00:31:41,821
This is to the Wintergarden Gala.
634
00:31:43,198 --> 00:31:46,076
This is the biggest event of the year.
635
00:31:46,910 --> 00:31:47,827
How do you have this?
636
00:31:47,911 --> 00:31:50,038
I know someone, who knows someone,
you could say.
637
00:31:50,538 --> 00:31:53,083
I don't understand.
Why are you giving this to me?
638
00:31:53,166 --> 00:31:56,419
Well, I just... I thought...
Do you not wanna go?
639
00:31:56,544 --> 00:31:59,089
No. I'm... I'm sorry, I just...
640
00:32:00,215 --> 00:32:01,674
This is really generous.
641
00:32:01,758 --> 00:32:04,302
And I'm not used to...
642
00:32:05,804 --> 00:32:07,263
I can't accept this.
643
00:32:08,223 --> 00:32:09,390
Yes, you can.
644
00:32:09,766 --> 00:32:11,518
All right? It's a Christmas Eve party.
645
00:32:11,601 --> 00:32:13,853
There'll be music, animals.
646
00:32:14,479 --> 00:32:15,647
Cheese?
647
00:32:16,523 --> 00:32:17,357
Uh...
648
00:32:17,941 --> 00:32:20,151
- Cheese! Well, then.
-[chuckles]
649
00:32:22,821 --> 00:32:23,738
Thank you.
650
00:32:27,826 --> 00:32:30,578
This is one of the nicest things
anyone has ever done for me.
651
00:32:33,123 --> 00:32:34,207
Thanks.
652
00:32:41,548 --> 00:32:42,841
This is crazy!
653
00:32:42,966 --> 00:32:44,759
We can hang out together after the show.
654
00:32:45,510 --> 00:32:48,179
Because I just got hired
to help with the costumes at the gala.
655
00:32:48,346 --> 00:32:51,808
What? Isla, that's amazing!
Congratulations!
656
00:32:51,891 --> 00:32:52,767
Thank you.
657
00:32:53,309 --> 00:32:54,477
Even the invite smells like money.
658
00:32:54,894 --> 00:32:57,313
I know! Exactly why I shouldn't go.
659
00:32:57,397 --> 00:32:59,065
Hey, stop.
660
00:32:59,274 --> 00:33:01,401
You have more of a right
to be there than anybody.
661
00:33:01,943 --> 00:33:04,404
His charity literally stands
for everything you're about,
662
00:33:04,529 --> 00:33:05,864
animals and singing.
663
00:33:06,364 --> 00:33:07,907
Okay, yeah, true, but...
664
00:33:08,616 --> 00:33:12,620
I don't know. The event is for like,
a whole other world of people.
665
00:33:13,454 --> 00:33:15,582
A world where you wear
dresses like that.
666
00:33:16,749 --> 00:33:18,793
[Isla] You would look amazing in that.
667
00:33:20,128 --> 00:33:21,588
Not in this lifetime though.
668
00:33:23,006 --> 00:33:25,925
Who knows? You're due
for a Christmas miracle.
669
00:33:26,885 --> 00:33:28,511
I'd settle for a lock on my door.
670
00:33:28,636 --> 00:33:29,596
[Isla chuckling]
671
00:33:29,679 --> 00:33:31,514
I mean, a miracle would be better.
I'm just saying.
672
00:33:31,598 --> 00:33:33,099
[Kat] But seriously,
what am I gonna wear?
673
00:33:34,642 --> 00:33:36,644
[indistinct chatter]
674
00:33:36,728 --> 00:33:37,645
- Why not?
- Maybe this much.
675
00:33:37,729 --> 00:33:39,355
- Come here.
- Tighten me because if I'm not gonna...
676
00:33:39,439 --> 00:33:41,232
Honestly, this one makes you look fat.
677
00:33:41,357 --> 00:33:44,277
Well, I not. Mom, I can't!
I hate every single dress!
678
00:33:44,527 --> 00:33:46,654
From the looks of the dresses,
they hate you too.
679
00:33:47,864 --> 00:33:50,074
Potatoes wear sacks better than you.
680
00:33:50,158 --> 00:33:51,993
Kindness, Joy, like your vlog.
681
00:33:52,160 --> 00:33:53,244
I apologize.
682
00:33:53,411 --> 00:33:56,289
You have the prefect figure
for a potato sack.
683
00:33:56,456 --> 00:33:57,540
- Thank you.
- You're welcome.
684
00:33:57,624 --> 00:34:00,043
-[door opens]
- Whoa! What's going on here?
685
00:34:01,044 --> 00:34:03,171
Well, she's going to find out
sooner or later.
686
00:34:03,671 --> 00:34:06,341
We have been invited
to the Wintergarden Charity Gala.
687
00:34:08,218 --> 00:34:09,344
We have?
688
00:34:09,427 --> 00:34:11,638
No, no, no, no. We have.
689
00:34:12,055 --> 00:34:13,097
[Joy laughs]
690
00:34:13,181 --> 00:34:14,849
Oh! Look, she's so sad.
691
00:34:15,058 --> 00:34:16,392
Oh! [laughs]
692
00:34:16,476 --> 00:34:18,519
Don't cry on the dresses.
They are not paid for yet.
693
00:34:18,645 --> 00:34:20,939
-[both laugh]
-[Deirdra] Kindness, ladies.
694
00:34:21,105 --> 00:34:23,733
Poor girl, we only received
three tickets.
695
00:34:23,858 --> 00:34:26,653
Although I did everything in my power
to try to get a fourth.
696
00:34:27,195 --> 00:34:29,072
How did you get tickets?
697
00:34:29,239 --> 00:34:30,573
What do you think I do all day?
698
00:34:30,657 --> 00:34:32,492
Troll the internet, and/or spray tan.
699
00:34:32,575 --> 00:34:34,911
You know, speaking of tanning,
you could use some color.
700
00:34:35,203 --> 00:34:36,162
You look like a fetus.
701
00:34:36,246 --> 00:34:38,790
So small, can't even talk. [cackles]
702
00:34:38,915 --> 00:34:41,542
I slave away for this family
trying to make ends meet.
703
00:34:41,626 --> 00:34:43,336
- Well, my father left--
- Your father...
704
00:34:43,419 --> 00:34:46,631
You think traipsing around the world
saving manatees feeds a family?
705
00:34:46,714 --> 00:34:48,216
You're as pathetic as he was.
706
00:34:48,299 --> 00:34:50,426
[Joy] This is a no.
I'm saying no to that one.
707
00:34:50,802 --> 00:34:52,887
I already said to get this one
out of the house.
708
00:34:55,139 --> 00:34:56,391
Has anyone seen Kat?
709
00:34:56,808 --> 00:34:57,850
Where you been?
710
00:34:57,976 --> 00:34:58,893
Get to work.
711
00:35:00,103 --> 00:35:03,314
[singing]
And every year on Santa's list
712
00:35:03,398 --> 00:35:05,984
I want to be with you
713
00:35:09,195 --> 00:35:11,698
- Okay. Yeah!
- Yes, Mr. Mujiza.
714
00:35:11,990 --> 00:35:12,907
Get back to work.
715
00:35:13,074 --> 00:35:14,909
[children crying]
716
00:35:17,245 --> 00:35:18,204
No.
717
00:35:20,248 --> 00:35:25,712
I want to dance with Father Christmas
718
00:35:30,341 --> 00:35:32,593
Is it me or do one of those kids
smell like...
719
00:35:32,677 --> 00:35:35,638
He had a lump of coal
in his diaper? Yeah.
720
00:35:36,180 --> 00:35:39,142
I appreciate Santa way more now
than I did when I was a kid.
721
00:35:39,225 --> 00:35:40,059
[chuckles]
722
00:35:41,602 --> 00:35:44,564
Oh, hey, your, um...
Your collar is a little wonky.
723
00:35:44,647 --> 00:35:45,481
Oh.
724
00:35:45,982 --> 00:35:48,526
No. Here, uh... May I?
725
00:35:48,651 --> 00:35:49,777
- Yeah.
- Okay.
726
00:35:52,613 --> 00:35:53,990
- Thanks.
- You're welcome.
727
00:35:54,615 --> 00:35:55,658
There we go.
728
00:35:56,701 --> 00:35:58,202
I really feel like we've met before.
729
00:35:59,037 --> 00:35:59,996
I mean...
730
00:36:00,288 --> 00:36:02,373
I know Mr. Mujiza has his rules, but...
731
00:36:04,125 --> 00:36:05,918
- I'm gonna take off my beard.
- No, you're not.
732
00:36:06,002 --> 00:36:07,378
Yes, I am. And you're gonna take off
733
00:36:07,462 --> 00:36:09,839
your hat, your wig,
and your cute little elf ears.
734
00:36:09,964 --> 00:36:11,049
No.
735
00:36:11,132 --> 00:36:12,467
No, I mean...
736
00:36:12,550 --> 00:36:15,803
Yeah, I'd like you to take off
your whole thing.
737
00:36:17,138 --> 00:36:20,975
The Santa bit. Not like, everything.
Oh, my God!
738
00:36:21,100 --> 00:36:23,603
Oh, my God! Okay. Rule number one.
739
00:36:23,936 --> 00:36:25,396
Costumes equal magic.
740
00:36:25,521 --> 00:36:27,899
Forget rule number one. All right?
741
00:36:28,358 --> 00:36:30,026
I want you to know the real me.
742
00:36:31,110 --> 00:36:32,153
I want to know the real you.
743
00:36:33,237 --> 00:36:34,405
Come on.
744
00:36:34,864 --> 00:36:35,948
Wait...
745
00:36:39,285 --> 00:36:40,495
All right.
746
00:36:40,828 --> 00:36:41,913
I took off mine.
747
00:36:42,455 --> 00:36:43,581
Now you take off yours.
748
00:36:45,708 --> 00:36:46,709
This is crazy.
749
00:36:50,421 --> 00:36:51,339
Okay.
750
00:36:56,219 --> 00:36:58,721
- Aw. Nice ears.
- Be quiet.
751
00:37:00,598 --> 00:37:02,475
Okay. Now you.
752
00:37:02,558 --> 00:37:05,228
All right. Here goes nothing.
753
00:37:13,069 --> 00:37:14,070
Oh, my God!
754
00:37:14,821 --> 00:37:16,531
You're Dominic Wintergarden.
755
00:37:17,990 --> 00:37:19,075
Yeah.
756
00:37:20,284 --> 00:37:22,328
Okay, so you own all of--
757
00:37:22,412 --> 00:37:25,540
My dad does, but hold on. Don't change
the subject. It's your turn.
758
00:37:26,916 --> 00:37:27,750
Um...
759
00:37:29,168 --> 00:37:30,253
I can't.
760
00:37:30,628 --> 00:37:33,172
I, um, don't wanna get fired.
761
00:37:33,256 --> 00:37:35,007
- Come on.
- No, seriously.
762
00:37:35,091 --> 00:37:37,093
You can't lose your job, I can.
763
00:37:38,594 --> 00:37:40,888
Okay. Okay. You are right.
764
00:37:41,556 --> 00:37:43,057
- It's just--
- Okay, wait, um...
765
00:37:43,141 --> 00:37:44,058
Yeah?
766
00:37:44,142 --> 00:37:46,811
The gala. What about the gala?
You're gonna go, right?
767
00:37:46,894 --> 00:37:47,937
[chuckles awkwardly]
768
00:37:48,438 --> 00:37:49,814
Yeah, I was planning on it.
769
00:37:50,815 --> 00:37:52,525
'Cause you're Dominic Wintergarden.
770
00:37:52,650 --> 00:37:53,776
Yeah, um...
771
00:37:54,986 --> 00:37:56,654
What if we met there?
772
00:37:57,989 --> 00:37:59,615
Like a blind date?
773
00:38:01,367 --> 00:38:04,036
Yeah. Like a... a blind date.
774
00:38:06,497 --> 00:38:07,498
I wanna kiss you.
775
00:38:12,336 --> 00:38:13,337
[Isla] We're up!
776
00:38:14,172 --> 00:38:15,756
Or we can be up later.
777
00:38:16,883 --> 00:38:18,885
Oh, my God! You're Dominic Wintergarden.
778
00:38:19,469 --> 00:38:20,636
I'm gonna go
779
00:38:21,471 --> 00:38:22,638
feed the reindeer.
780
00:38:28,478 --> 00:38:30,605
What is happening?
781
00:38:32,607 --> 00:38:33,691
Do you want to be singing elves?
782
00:38:33,900 --> 00:38:35,026
Or toilet-scrubbing elves?
783
00:38:35,443 --> 00:38:36,444
On stage now!
784
00:38:36,736 --> 00:38:37,987
I need to hear everything.
785
00:38:47,997 --> 00:38:50,166
[humming]
786
00:38:54,295 --> 00:38:55,129
Oh!
787
00:38:55,213 --> 00:38:58,591
Hi. Uh, sorry, [stammers]
I didn't see you there.
788
00:38:58,716 --> 00:38:59,592
Hello, dear.
789
00:39:00,801 --> 00:39:02,803
You seem happy.
790
00:39:03,679 --> 00:39:04,514
Huh?
791
00:39:04,889 --> 00:39:07,225
No. I'm... I'm not.
792
00:39:07,850 --> 00:39:09,185
I'm not, not...
793
00:39:10,061 --> 00:39:11,938
- Where is everyone?
- They're out.
794
00:39:12,730 --> 00:39:13,689
It's just us girls.
795
00:39:16,692 --> 00:39:18,277
Are you okay, Deirdra?
796
00:39:18,361 --> 00:39:19,195
Mmm-hmm.
797
00:39:20,947 --> 00:39:22,907
We never spend any time together.
798
00:39:31,916 --> 00:39:33,543
You're writing a new song.
799
00:39:33,876 --> 00:39:35,670
Oh! It's nothing.
800
00:39:35,836 --> 00:39:36,921
It's not nothing.
801
00:39:37,338 --> 00:39:39,215
It's your dream, isn't it?
802
00:39:39,882 --> 00:39:40,925
No.
803
00:39:41,050 --> 00:39:42,260
Aren't dreams wonderful?
804
00:39:43,970 --> 00:39:45,221
I used to have dreams.
805
00:39:46,264 --> 00:39:47,223
Did you know that?
806
00:39:47,682 --> 00:39:49,225
Um, no.
807
00:39:49,308 --> 00:39:51,561
I was a beautiful dancer
when I was young.
808
00:39:51,894 --> 00:39:53,646
I was going to be a prima ballerina.
809
00:39:53,813 --> 00:39:54,814
Don't laugh at me.
810
00:39:54,981 --> 00:39:56,315
I'm not laughing.
811
00:39:58,067 --> 00:39:59,610
I didn't always look like this.
812
00:40:00,695 --> 00:40:01,904
I was a swan.
813
00:40:02,488 --> 00:40:05,491
I had the best arabesque in New Mexico.
814
00:40:06,075 --> 00:40:07,702
And do you know what happened?
815
00:40:08,786 --> 00:40:09,745
Bunions.
816
00:40:10,413 --> 00:40:11,539
Bunions happened.
817
00:40:11,622 --> 00:40:14,000
Ruining my beautiful dancer's feet.
Look at them.
818
00:40:14,584 --> 00:40:15,418
Oh!
819
00:40:15,668 --> 00:40:18,754
I am so sorry, Deirdra.
820
00:40:18,838 --> 00:40:19,672
[sighs]
821
00:40:24,218 --> 00:40:26,137
And I'll tell you something else, missy.
822
00:40:28,055 --> 00:40:29,098
I was a true artist.
823
00:40:31,100 --> 00:40:33,561
And I can still recognize talent.
824
00:40:34,353 --> 00:40:35,855
And you, my dear,
825
00:40:37,982 --> 00:40:38,983
don't have it.
826
00:40:39,191 --> 00:40:40,026
[chuckles]
827
00:40:40,234 --> 00:40:42,737
So, you should just keep
that little job at Santaland,
828
00:40:42,820 --> 00:40:45,573
because that's all
you are ever going to be.
829
00:40:45,906 --> 00:40:48,284
And this little song notebook,
well, you might as well burn it.
830
00:40:48,367 --> 00:40:52,705
Because it will never be more than a sad
reminder of your unfulfilled dreams.
831
00:40:54,415 --> 00:40:55,416
[door opens]
832
00:40:55,499 --> 00:40:57,877
Mom! Joy said I weigh more than my IQ.
833
00:40:57,960 --> 00:40:59,253
You do.
834
00:40:59,587 --> 00:41:00,796
[softly] She does.
835
00:41:00,880 --> 00:41:02,381
I have a very slow IQ.
836
00:41:02,465 --> 00:41:04,550
Yes, you do, dear. Yes, you do.
837
00:41:06,177 --> 00:41:08,763
Lovely chatting with you. Mmm?
838
00:41:25,071 --> 00:41:26,113
[door opens]
839
00:41:26,197 --> 00:41:27,114
Hey.
840
00:41:27,948 --> 00:41:29,033
What's with the face?
841
00:41:29,742 --> 00:41:32,161
Deirdra reminded me that
I will never amount to anything
842
00:41:32,286 --> 00:41:33,663
more than a minimum-wage elf.
843
00:41:33,746 --> 00:41:36,123
Your stepmom is a jealous old crone.
844
00:41:36,957 --> 00:41:39,460
She can't bear the fact that you have
more talent in your big toe
845
00:41:39,543 --> 00:41:41,462
than she and her
horrible daughters combined.
846
00:41:42,505 --> 00:41:43,339
Thank you.
847
00:41:43,422 --> 00:41:45,925
And did she happen to see
that elf hooking up
848
00:41:46,008 --> 00:41:48,719
with Dominic freaking
Wintergarden yesterday?
849
00:41:50,971 --> 00:41:51,889
Kat.
850
00:41:51,972 --> 00:41:55,059
He was falling all over himself for you.
This is epic.
851
00:41:55,893 --> 00:41:58,270
What did he say when he realized
you were Starbucks girl?
852
00:41:58,729 --> 00:41:59,730
He didn't.
853
00:41:59,855 --> 00:42:00,773
He didn't recognize you?
854
00:42:01,190 --> 00:42:02,566
I didn't take off my wig.
855
00:42:03,401 --> 00:42:04,443
Why?
856
00:42:06,362 --> 00:42:09,031
He probably would not have
even remembered you from that.
857
00:42:09,156 --> 00:42:10,908
Everyone remembers me from that.
858
00:42:10,991 --> 00:42:12,868
Yeah, thanks to Joy, I'm viral.
859
00:42:13,369 --> 00:42:14,995
I told him I'll see him at the gala.
860
00:42:16,664 --> 00:42:17,540
Isla.
861
00:42:18,124 --> 00:42:19,291
I like him.
862
00:42:19,625 --> 00:42:21,836
Like, I really, really like him,
863
00:42:22,628 --> 00:42:25,381
but when he finds out that
I'm sad little Starbucks girl
864
00:42:25,464 --> 00:42:28,926
who wears knockoff brands
and gets bullied by her stepfamily,
865
00:42:29,176 --> 00:42:32,054
I don't know,
won't ever wanna see me again.
866
00:42:32,847 --> 00:42:35,933
Okay, first of all,
you make knockoffs look like couture.
867
00:42:36,892 --> 00:42:40,438
And second,
once you turn 18, it's bye-bye bullies.
868
00:42:41,188 --> 00:42:42,106
True.
869
00:42:42,648 --> 00:42:45,067
Yeah. So, let's stop moping.
870
00:42:46,527 --> 00:42:48,529
Now, I brought you here for a reason.
871
00:42:49,739 --> 00:42:51,157
Very mysterious.
872
00:42:51,699 --> 00:42:55,077
I, as you know,
am a hopeless romantic.
873
00:42:55,161 --> 00:42:57,997
And when I see a love garden
trying to blossom,
874
00:42:58,080 --> 00:42:59,248
I have to tend to its soil.
875
00:42:59,331 --> 00:43:00,458
What are you talking about?
876
00:43:00,541 --> 00:43:02,293
I'm the gardener of love, Kat.
877
00:43:02,752 --> 00:43:06,046
I really need you to go to that gala
and get you that man.
878
00:43:07,798 --> 00:43:09,216
Deirdra would never let me go.
879
00:43:09,383 --> 00:43:11,761
- Don't tell her.
- I have nothing to wear.
880
00:43:12,511 --> 00:43:13,554
- Yeah.
- What are you doing?
881
00:43:14,054 --> 00:43:15,556
- What are you doing?
- I'm just moving some coffee.
882
00:43:15,639 --> 00:43:18,058
Okay, you could not have bought
that green dress.
883
00:43:18,142 --> 00:43:19,518
It costs like a fortune.
884
00:43:19,852 --> 00:43:20,978
I didn't buy it.
885
00:43:24,940 --> 00:43:26,108
I made it.
886
00:43:30,029 --> 00:43:32,448
No. No. No crying.
887
00:43:33,073 --> 00:43:34,533
You're gonna make me start crying. Stop!
888
00:43:34,617 --> 00:43:36,118
Hey! [chuckles]
889
00:43:36,786 --> 00:43:38,704
- I love you.
- I love you!
890
00:43:38,788 --> 00:43:39,997
You're gonna look so good in it!
891
00:43:41,582 --> 00:43:43,918
[playing recorded voice]
Ho, ho, ho, it's time to go.
892
00:43:44,126 --> 00:43:45,836
Santaland is now closed.
893
00:43:46,212 --> 00:43:50,674
But Santa and his elves will be back
tomorrow for more Christmas cheer.
894
00:43:57,431 --> 00:43:58,849
- You haven't talked much today.
- You've been quiet today.
895
00:44:01,727 --> 00:44:03,020
- Are we okay?
- About the almost-kiss...
896
00:44:07,274 --> 00:44:08,776
Are you really gonna
make me wait two more days
897
00:44:08,859 --> 00:44:10,402
until I see you in your human form?
898
00:44:10,736 --> 00:44:11,737
I am.
899
00:44:11,821 --> 00:44:12,655
[Dominic] Wow.
900
00:44:12,822 --> 00:44:14,406
You are one mean elf.
901
00:44:32,633 --> 00:44:34,301
[Dominic] Living on the edge, huh?
902
00:44:39,473 --> 00:44:40,558
So...
903
00:44:40,766 --> 00:44:43,686
How would your girlfriend feel
about our almost-kiss?
904
00:44:44,436 --> 00:44:45,437
Girlfriend?
905
00:44:46,397 --> 00:44:48,482
Come on, you're Dominic Wintergarden.
906
00:44:48,816 --> 00:44:52,027
Everyone knows you have, like,
a bunch of Insta girlfriends.
907
00:44:52,903 --> 00:44:54,071
Insta girlfriends?
908
00:44:54,196 --> 00:44:56,532
- Yeah.
- Wow! Is that what people think?
909
00:44:58,242 --> 00:44:59,535
People are pretty quick to judge.
910
00:45:00,536 --> 00:45:02,997
They always think they know
who I'm dating, who I'm friends with.
911
00:45:04,164 --> 00:45:05,749
I don't even know
who I'm friends with anymore.
912
00:45:08,168 --> 00:45:09,128
That's tough.
913
00:45:10,629 --> 00:45:11,547
I, um...
914
00:45:13,007 --> 00:45:14,466
I guess I'm lucky to have Isla.
915
00:45:15,092 --> 00:45:16,969
Yeah. We should all hang out together.
916
00:45:17,511 --> 00:45:19,096
Yeah. We should.
917
00:45:25,227 --> 00:45:29,607
[singing]
Is it me or just the holidays
918
00:45:29,815 --> 00:45:33,777
'Cause I've been feeling kind of strange
919
00:45:34,028 --> 00:45:39,450
Maybe I'm just falling like the snow
920
00:45:41,994 --> 00:45:45,664
Warm blankets and mistletoe
921
00:45:46,081 --> 00:45:49,835
And I've something I've been looking for
922
00:45:50,294 --> 00:45:55,674
But maybe I'm just falling like the snow
923
00:45:55,799 --> 00:45:59,261
[both singing]
This isn't something I would normally do
924
00:45:59,511 --> 00:46:03,349
But I guess the season's
Got me falling for you
925
00:46:03,599 --> 00:46:07,645
I asked for all the toys
All the goodies
926
00:46:07,770 --> 00:46:11,565
I left out all the treats
All the cookies
927
00:46:11,815 --> 00:46:12,983
For Santa
928
00:46:13,067 --> 00:46:15,611
I wanted tons of things
And diamond rings
929
00:46:15,694 --> 00:46:19,281
But Santa brought me something
That was much more true
930
00:46:21,158 --> 00:46:23,410
I sent out my wishes in a letter
931
00:46:23,494 --> 00:46:27,623
But the Santa, he knew better
'Cause he brought me you
932
00:46:28,707 --> 00:46:32,294
[Dominic singing]
The North Pole got my Christmas list
933
00:46:32,378 --> 00:46:36,674
Told me I'm no longer a little kid
934
00:46:36,757 --> 00:46:42,763
So, they're bringing me something
Different this year
935
00:46:42,846 --> 00:46:44,598
Whoo
936
00:46:45,015 --> 00:46:49,311
And I can't lie
I thought we might
937
00:46:49,395 --> 00:46:53,482
Santa's on his sleigh tonight
938
00:46:53,565 --> 00:46:59,697
Out to spread some love
And Christmas cheer
939
00:47:01,281 --> 00:47:04,618
[both singing]
This isn't something I would normally do
940
00:47:04,702 --> 00:47:08,622
But I guess the season's
Got me falling for you
941
00:47:09,331 --> 00:47:13,377
I asked for all the toys
All the goodies
942
00:47:13,460 --> 00:47:17,339
I left out all the treats
All the cookies
943
00:47:17,464 --> 00:47:18,632
For Santa
944
00:47:18,716 --> 00:47:21,218
I wanted tons of things
And diamond rings
945
00:47:21,301 --> 00:47:24,972
But Santa brought me something
that was much more true
946
00:47:26,807 --> 00:47:29,143
I sent out my wishes in a letter
947
00:47:29,226 --> 00:47:33,022
But the Santa, he knew better
'Cause he brought me you
948
00:47:33,105 --> 00:47:38,360
Santa brought me you
949
00:47:38,777 --> 00:47:41,155
You
950
00:47:41,238 --> 00:47:46,785
Santa brought me you
951
00:47:46,994 --> 00:47:49,496
You
952
00:47:49,580 --> 00:47:51,373
Santa brought me you
953
00:47:51,457 --> 00:47:53,625
I sent out my wishes in a letter
954
00:47:53,751 --> 00:47:57,880
But the Santa, he knew better
'Cause he brought me you
955
00:48:27,743 --> 00:48:29,453
[humming]
956
00:48:30,245 --> 00:48:32,206
Bruno, there's my boy.
957
00:48:33,582 --> 00:48:34,416
[sighs]
958
00:48:36,960 --> 00:48:38,712
An amazing day today, Bruno.
959
00:48:44,093 --> 00:48:45,260
[Bruno whimpers]
960
00:48:47,721 --> 00:48:49,306
I need some place to hide this.
961
00:48:49,890 --> 00:48:50,766
Some place safe.
962
00:48:52,893 --> 00:48:53,936
[grumbles]
963
00:48:55,062 --> 00:48:57,189
You are such a smart dog.
964
00:48:57,523 --> 00:48:59,817
They would never think
to look anywhere near your bed.
965
00:49:00,317 --> 00:49:01,652
Good boy.
966
00:49:06,990 --> 00:49:09,660
Good boy. Good boy.
967
00:49:09,785 --> 00:49:10,619
[squeals in excitement]
968
00:49:12,871 --> 00:49:13,747
[sighs]
969
00:49:22,506 --> 00:49:23,715
Good morning, Bruno.
970
00:49:29,012 --> 00:49:29,847
Bruno?
971
00:49:31,098 --> 00:49:31,974
Bruno.
972
00:49:32,933 --> 00:49:34,351
Bruno, come on. [clicks tongue]
973
00:49:35,310 --> 00:49:36,186
Bruno, where are you?
974
00:49:36,270 --> 00:49:38,021
[Deirdra]
You've been lying to us, Katherine.
975
00:49:38,105 --> 00:49:39,815
Hi. Oh. You scared me.
976
00:49:40,816 --> 00:49:42,484
Why are you holding Bruno?
977
00:49:42,985 --> 00:49:44,403
And why are you up so early?
978
00:49:46,196 --> 00:49:47,573
You've upset, Mother.
979
00:49:49,283 --> 00:49:52,244
Hi. Did you guys
choreograph this or something?
980
00:49:52,327 --> 00:49:53,829
Seriously, why is everyone dressed up?
981
00:49:53,912 --> 00:49:55,581
So unfortunate, really.
982
00:49:55,956 --> 00:49:58,000
Just as we were becoming friends.
983
00:49:58,709 --> 00:50:00,085
What are you talking about?
984
00:50:01,378 --> 00:50:03,255
- Can you give me my dog?
- First things first.
985
00:50:04,256 --> 00:50:06,008
Joy, we're ready.
986
00:50:06,675 --> 00:50:07,759
[Joy] Oh, Kat.
987
00:50:09,219 --> 00:50:13,348
I love it. Such a thoughtful gift.
988
00:50:14,016 --> 00:50:16,059
I mean, it's a little plain,
but I can fix that.
989
00:50:16,310 --> 00:50:18,979
I think I'm going to name
my next vlog after you.
990
00:50:20,063 --> 00:50:21,773
The Joy of Christmas Giving.
991
00:50:23,984 --> 00:50:25,027
That's my dress.
992
00:50:26,278 --> 00:50:27,571
You have no right.
993
00:50:27,696 --> 00:50:29,907
[Deirdra] Whine and cry.
Whine and cry.
994
00:50:29,990 --> 00:50:31,909
Not really the holiday spirit, is it?
995
00:50:32,784 --> 00:50:34,995
Girls, can you excuse us?
996
00:50:35,287 --> 00:50:37,206
I need to talk to your stepsister.
997
00:50:40,334 --> 00:50:42,085
I'm still waiting for my gift.
998
00:50:46,882 --> 00:50:48,884
I don't like being lied to.
999
00:50:52,262 --> 00:50:53,472
That's my ticket.
1000
00:50:54,848 --> 00:50:56,516
Can... Can I have it back?
1001
00:50:56,934 --> 00:50:58,435
Wait, please.
1002
00:50:58,518 --> 00:50:59,519
It was given to me.
1003
00:50:59,603 --> 00:51:01,146
Was it? Or did you steal it?
1004
00:51:01,230 --> 00:51:03,607
No. Look, I'm sorry.
1005
00:51:04,107 --> 00:51:05,776
It was wrong of me.
I should have told you.
1006
00:51:05,901 --> 00:51:06,902
Don't, please.
1007
00:51:07,736 --> 00:51:09,780
How does it hurt you
if I go to the gala?
1008
00:51:09,863 --> 00:51:12,407
You have hurt us by lying
and being deceitful.
1009
00:51:12,950 --> 00:51:15,994
I know. I'm so sorry, Deirdra.
1010
00:51:16,203 --> 00:51:17,120
But please.
1011
00:51:17,537 --> 00:51:19,873
I never ask for anything.
I want to go to the gala.
1012
00:51:19,957 --> 00:51:20,958
I'm sure you do.
1013
00:51:21,041 --> 00:51:24,294
But if you care about your inheritance,
you'll do exactly as I say.
1014
00:51:24,920 --> 00:51:26,713
It's all so silly really.
1015
00:51:26,964 --> 00:51:29,424
Did you think the Wintergardens
would want you at their gala?
1016
00:51:30,467 --> 00:51:34,012
Look at you, all that earnest
scribbling in your notebook.
1017
00:51:35,597 --> 00:51:37,432
You are nothing but a dreamer.
1018
00:51:37,683 --> 00:51:39,476
Just like your father.
1019
00:51:43,438 --> 00:51:44,940
Those dishes won't clean themselves.
1020
00:51:52,698 --> 00:51:54,491
[cell phone vibrating]
1021
00:52:03,667 --> 00:52:05,085
- Hey.
-[Isla] Good morning.
1022
00:52:05,210 --> 00:52:07,796
Warm up that voice,
you have a Holiday Gram to get to.
1023
00:52:08,130 --> 00:52:09,256
It wasn't on the schedule.
1024
00:52:09,339 --> 00:52:12,134
Don't worry, I covered you at work.
Hey, hold on to that pole please.
1025
00:52:13,760 --> 00:52:15,637
Isla, I need to tell you something.
1026
00:52:15,721 --> 00:52:17,806
I have to tell you something.
1027
00:52:17,889 --> 00:52:19,516
It's at the Wintergarden estate.
1028
00:52:20,892 --> 00:52:22,311
Guys, hands to yourselves.
1029
00:52:22,436 --> 00:52:23,520
What?
1030
00:52:23,687 --> 00:52:25,063
Why would Dominic do that?
1031
00:52:25,147 --> 00:52:26,690
Because he is obsessed with you
1032
00:52:26,815 --> 00:52:28,900
and can't get enough
of your cute, little elf ears.
1033
00:52:29,776 --> 00:52:31,862
Hey, you're gonna be fine.
1034
00:52:32,154 --> 00:52:34,156
Plus he probably just wants to hang out.
1035
00:52:34,281 --> 00:52:36,283
But if he does want you to sing,
1036
00:52:36,408 --> 00:52:39,119
you should do that Christmas song you've
been working on 'cause it's amazing.
1037
00:52:39,244 --> 00:52:40,871
You know, the one you sent me last week?
1038
00:52:40,954 --> 00:52:44,833
It's just... My steps just did
something awful.
1039
00:52:45,000 --> 00:52:47,961
Tell me about it later?
You're due at the estate in 20.
1040
00:52:56,678 --> 00:52:58,597
[Jackson] So, let me get this straight.
1041
00:52:58,722 --> 00:53:01,516
You're into this Santaland girl
who you've never met,
1042
00:53:01,600 --> 00:53:05,270
even though Skyler,
who can have anyone she wants...
1043
00:53:05,395 --> 00:53:07,898
-[Noah] Anyone, dude.
-[Jackson] She is obsessed with you.
1044
00:53:07,981 --> 00:53:09,274
Yeah, that's right.
1045
00:53:09,941 --> 00:53:12,444
- Is she at least hot?
- Look, that's not the point, all right?
1046
00:53:12,527 --> 00:53:14,738
I like her. She's funny. She's smart...
1047
00:53:14,863 --> 00:53:16,406
She's a dog, isn't she?
1048
00:53:17,366 --> 00:53:18,283
What does she look like?
1049
00:53:18,367 --> 00:53:19,826
Dude, he said it's not the point.
1050
00:53:19,951 --> 00:53:22,120
But, no, for real, though.
What does she look like?
1051
00:53:22,412 --> 00:53:23,538
I don't know.
1052
00:53:24,206 --> 00:53:27,167
Like a, sort of, adorable little elf.
1053
00:53:28,168 --> 00:53:29,294
You're freaking me out, man.
1054
00:53:29,378 --> 00:53:31,171
And she's got one of the best voices
I've ever heard.
1055
00:53:31,546 --> 00:53:34,174
Yeah. Well, you'd know, Simon Cowell.
1056
00:53:34,257 --> 00:53:35,675
[doorbell ringing]
1057
00:53:35,759 --> 00:53:38,261
Okay, guys, she's here.
1058
00:53:39,179 --> 00:53:40,389
Don't be jerks. Okay?
1059
00:53:40,764 --> 00:53:42,516
We'll be on our best behavior.
1060
00:53:43,183 --> 00:53:44,226
Guys, I'm serious.
1061
00:53:44,309 --> 00:53:45,644
Do not mess this up for me.
1062
00:53:46,436 --> 00:53:47,771
Bring on the singing elf.
1063
00:53:48,522 --> 00:53:49,815
You're so immature, Noah.
1064
00:53:49,898 --> 00:53:51,691
Are you jealous of the singing elf, Sky?
1065
00:53:53,235 --> 00:53:54,277
Yo, she's so jealous.
1066
00:53:58,198 --> 00:53:59,616
- Hi.
- Hi.
1067
00:54:01,368 --> 00:54:03,703
Ho, ho, ho, Holiday Gram.
1068
00:54:04,663 --> 00:54:05,872
You are amazing.
1069
00:54:08,333 --> 00:54:09,751
What are we doing here?
1070
00:54:09,835 --> 00:54:12,546
I mean, did you hire me
for a singing gram?
1071
00:54:12,629 --> 00:54:13,713
I did.
1072
00:54:13,964 --> 00:54:16,299
I wanted you to come over
and I didn't know if you would, so...
1073
00:54:16,550 --> 00:54:18,051
Oh, so you're... You're stalking me?
1074
00:54:19,219 --> 00:54:20,220
Come in.
1075
00:54:24,099 --> 00:54:27,853
Wow! You really take Mr. Mujiza's
costume rule seriously, don't you?
1076
00:54:28,145 --> 00:54:29,396
Not totally.
1077
00:54:29,771 --> 00:54:30,814
Come on.
1078
00:54:31,231 --> 00:54:33,400
This is beautiful.
1079
00:54:33,567 --> 00:54:34,526
Thanks.
1080
00:54:35,777 --> 00:54:39,114
Hey, um, I need to tell you something
about my invitation.
1081
00:54:39,197 --> 00:54:40,574
[hip-hop music playing on speaker]
1082
00:54:40,907 --> 00:54:41,741
[Kat] Oh!
1083
00:54:43,618 --> 00:54:44,911
You have company.
1084
00:54:46,538 --> 00:54:48,081
I want to introduce you to my friends.
1085
00:54:48,331 --> 00:54:51,001
This is Noah. This is Jackson.
This is Ashley.
1086
00:54:51,376 --> 00:54:53,295
And that's Skyler. Guys?
1087
00:54:54,087 --> 00:54:56,089
- This is Kat.
- What up?
1088
00:54:56,339 --> 00:54:57,299
Hi.
1089
00:54:58,049 --> 00:55:01,094
So, are you gonna sing or something?
1090
00:55:01,261 --> 00:55:02,637
- She's not here to sing--
- No.
1091
00:55:02,721 --> 00:55:03,680
[Skyler] Oh, why not?
1092
00:55:03,763 --> 00:55:05,974
Dominic keeps telling us
how amazing you are.
1093
00:55:06,766 --> 00:55:09,227
Um, I think I should probably go.
1094
00:55:09,311 --> 00:55:11,438
Hey, hey, hey.
Sky, Sky, you're scaring her.
1095
00:55:12,647 --> 00:55:13,732
Don't be scared, Elfie.
1096
00:55:14,024 --> 00:55:14,983
I'll sing with you.
1097
00:55:15,066 --> 00:55:16,818
Wait. Honestly, man,
it's not even funny.
1098
00:55:16,902 --> 00:55:18,069
I need to get in the character here.
1099
00:55:18,153 --> 00:55:19,654
[Dominic] Jackson, stop!
1100
00:55:19,738 --> 00:55:22,073
- No. Stop!
- Do you mind?
1101
00:55:22,449 --> 00:55:24,826
-[Dominic] What did you do, Jackson?
- He didn't do anything there.
1102
00:55:25,410 --> 00:55:27,370
- Are you okay?
- Wait, hold up.
1103
00:55:27,454 --> 00:55:28,830
Wait, I know you.
1104
00:55:28,914 --> 00:55:30,290
Isn't she a meme?
1105
00:55:31,041 --> 00:55:33,668
Yo, it's Starbucks girl. What up, girl?
1106
00:55:33,752 --> 00:55:35,003
[Ashley] It is her.
1107
00:55:35,086 --> 00:55:37,047
[Skyler]
I'd recognize those shoes anywhere.
1108
00:55:37,130 --> 00:55:38,840
Cover your Prada everyone.
1109
00:55:39,216 --> 00:55:41,218
[Dominic] Shut up, Jackson.
You too, Sky.
1110
00:55:41,301 --> 00:55:42,552
[Jackson] Dude, relax, I'm joking.
1111
00:55:42,636 --> 00:55:45,013
-[Noah] This ain't good.
- Oh! Kat!
1112
00:55:45,388 --> 00:55:46,556
[Noah] Why are you like this?
1113
00:55:47,641 --> 00:55:49,976
Please, I'm so sorry, all right?
I just wanted you to meet them.
1114
00:55:50,101 --> 00:55:51,186
I bet you did.
1115
00:55:52,062 --> 00:55:54,231
It must be fun
playing rich-people games.
1116
00:55:54,814 --> 00:55:55,815
Humiliating someone like me.
1117
00:55:55,941 --> 00:55:57,609
Kat, no, it's not like that.
1118
00:55:57,692 --> 00:55:58,777
I bet they loved it.
1119
00:55:58,860 --> 00:56:03,156
Dominic Wintergarden hang out with
poor little Elfie in her knockoff shoes.
1120
00:56:03,907 --> 00:56:06,201
God. I thought you liked me.
1121
00:56:06,284 --> 00:56:07,994
Wait. What are you talking about?
1122
00:56:08,078 --> 00:56:09,746
No, I do like you. I just...
1123
00:56:10,580 --> 00:56:12,290
Look, I wanted you to meet my friends.
1124
00:56:12,457 --> 00:56:14,751
Well, I met them. You can keep them.
1125
00:56:16,836 --> 00:56:19,256
Just stay away from me, Dominic,
I mean it.
1126
00:56:41,861 --> 00:56:43,196
[whines softly]
1127
00:56:48,201 --> 00:56:49,786
Do you think I overreacted, Bruno?
1128
00:56:53,081 --> 00:56:55,208
Yeah, I do, too.
1129
00:57:06,553 --> 00:57:07,512
[Terrence] What do you think?
1130
00:57:07,596 --> 00:57:11,391
Should I go with light-hearted Christmas
plaid or should I just do a tux?
1131
00:57:11,933 --> 00:57:13,935
I don't know. Whatever you think.
1132
00:57:14,978 --> 00:57:15,979
What's going on?
1133
00:57:16,730 --> 00:57:18,273
You're not looking forward to tomorrow?
1134
00:57:19,816 --> 00:57:21,443
Yeah, sure.
1135
00:57:21,860 --> 00:57:22,944
All right, come on, talk to me.
1136
00:57:26,114 --> 00:57:27,198
Dad, I messed up.
1137
00:57:27,699 --> 00:57:29,993
- It's a girl.
- I think it's the girl.
1138
00:57:30,493 --> 00:57:31,745
It's the one you work with, isn't it?
1139
00:57:31,828 --> 00:57:33,371
Dad, she's amazing!
1140
00:57:35,498 --> 00:57:36,583
What's that you got?
1141
00:57:38,543 --> 00:57:39,836
This is her songwriting book.
1142
00:57:40,712 --> 00:57:43,548
She left it when she ran out today.
1143
00:57:44,424 --> 00:57:46,217
She's the most talented person
I've ever met.
1144
00:57:47,177 --> 00:57:49,262
She's smart, she's gorgeous, and...
1145
00:57:49,346 --> 00:57:52,599
Dad, she liked me before she knew
I was a Wintergarden.
1146
00:57:54,100 --> 00:57:55,393
I totally blew it.
1147
00:57:55,769 --> 00:57:56,728
You know what?
1148
00:57:56,895 --> 00:57:58,021
I don't buy that.
1149
00:57:58,396 --> 00:58:00,148
- Whatever happened, we can fix it.
-[scoffs]
1150
00:58:00,649 --> 00:58:02,734
I don't think even you can fix this one.
1151
00:58:11,493 --> 00:58:12,452
VoilĂ .
1152
00:58:12,827 --> 00:58:14,663
It's like a week in Ibiza.
1153
00:58:14,746 --> 00:58:16,873
You look like an Oompa Loompa.
1154
00:58:16,956 --> 00:58:17,874
[scoffs]
1155
00:58:17,999 --> 00:58:19,918
Where's that horrible snow globe?
1156
00:58:20,043 --> 00:58:22,253
- It's in my bag.
-[Deirdra] Don't forget it.
1157
00:58:22,712 --> 00:58:23,546
Ugh!
1158
00:58:25,340 --> 00:58:26,591
- Give me this.
- Nope.
1159
00:58:26,675 --> 00:58:28,468
- I had it first.
- It doesn't matter what you wear.
1160
00:58:28,551 --> 00:58:30,387
No one's gonna be looking at you anyway.
Get off my dress.
1161
00:58:30,470 --> 00:58:32,972
It's mine. You have to earn tiaras.
1162
00:58:33,348 --> 00:58:35,600
Well, look who decided to show up.
1163
00:58:35,725 --> 00:58:37,477
You know, some of us
have a gala to attend?
1164
00:58:37,560 --> 00:58:39,813
Mom! That's my accent.
1165
00:58:42,816 --> 00:58:44,359
You need to put all that away.
1166
00:58:44,484 --> 00:58:46,695
I don't want you tainting us
with your bad energy.
1167
00:58:47,237 --> 00:58:48,363
How can I help you?
1168
00:58:48,655 --> 00:58:49,656
Zip up my dress.
1169
00:58:50,990 --> 00:58:52,075
I'm waiting.
1170
00:58:56,371 --> 00:59:00,417
Um, it's not really working
because of all the stuff you added.
1171
00:59:00,500 --> 00:59:01,626
-[Deirdra] Forget it, we need to go.
- Well, make it work.
1172
00:59:01,710 --> 00:59:03,253
Kat, have fun tonight.
1173
00:59:03,461 --> 00:59:05,338
I have left you a list
of a few things to do.
1174
00:59:05,422 --> 00:59:07,841
The living room, the laundry,
the dishes, the bathroom.
1175
00:59:07,924 --> 00:59:10,135
Grace, get the tickets. I almost forgot.
1176
00:59:10,552 --> 00:59:12,721
You can finish the Chinese food
from last week.
1177
00:59:13,012 --> 00:59:14,472
Enjoy a little "you" time.
1178
00:59:14,973 --> 00:59:16,266
- Oh, my bag.
- I got it.
1179
00:59:20,270 --> 00:59:21,187
That's my snow globe.
1180
00:59:21,396 --> 00:59:23,356
- No, it isn't.
- Yes, it is.
1181
00:59:23,481 --> 00:59:24,357
No.
1182
00:59:25,108 --> 00:59:26,484
You stole it from my room?
1183
00:59:26,568 --> 00:59:29,863
Now, Katherine, your sister
was just admiring it.
1184
00:59:30,071 --> 00:59:31,156
Why would you take it?
1185
00:59:31,865 --> 00:59:35,076
You guys all knew how crazy
I was going looking for it.
1186
00:59:35,869 --> 00:59:36,953
You lied to me.
1187
00:59:37,746 --> 00:59:39,873
- Give it back.
- No, stop it!
1188
00:59:40,123 --> 00:59:43,334
What a Grinch.
An ugly, mean little Grinch.
1189
00:59:43,585 --> 00:59:45,086
- I just wanna see it.
- Give it to me.
1190
00:59:45,170 --> 00:59:46,296
You're on my dress!
1191
00:59:46,379 --> 00:59:48,923
All of this for a worthless trinket.
1192
00:59:49,007 --> 00:59:50,967
- Stop!
- It's not worthless to me!
1193
00:59:51,217 --> 00:59:52,761
-[glass breaking]
-[Kat gasps]
1194
00:59:55,930 --> 00:59:58,057
All because you couldn't share.
1195
01:00:01,478 --> 01:00:02,479
Clean it up.
1196
01:00:05,482 --> 01:00:06,733
Now it is worthless.
1197
01:00:07,484 --> 01:00:08,318
[door opens]
1198
01:00:14,741 --> 01:00:15,575
[door closes]
1199
01:00:15,700 --> 01:00:17,118
[Kat sniffling]
1200
01:00:23,374 --> 01:00:24,292
Dad?
1201
01:00:26,127 --> 01:00:27,879
What am I supposed to do?
1202
01:00:32,675 --> 01:00:33,635
Hi.
1203
01:00:34,636 --> 01:00:37,013
Bruno, it's been a really bad day.
1204
01:00:39,849 --> 01:00:40,683
[barks]
1205
01:00:40,892 --> 01:00:42,101
Bruno, what is it?
1206
01:00:46,272 --> 01:00:47,774
Bruno? What is this?
1207
01:00:51,736 --> 01:00:53,988
"Deirdra and Katherine Decker."
1208
01:01:00,578 --> 01:01:03,456
"I look forward to seeing
the two of you at the gala."
1209
01:01:07,752 --> 01:01:08,795
You know what, Bruno?
1210
01:01:10,338 --> 01:01:11,673
They can take my money.
1211
01:01:12,674 --> 01:01:15,760
They can take my time,
they can even take my green dress.
1212
01:01:18,805 --> 01:01:20,431
But they can't take my name.
1213
01:01:21,891 --> 01:01:22,725
[barks softly]
1214
01:01:23,142 --> 01:01:25,979
Come on, Bruno, we got a gala to go to.
1215
01:01:28,690 --> 01:01:30,400
-[band playing Christmas music]
-[indistinct chatter]
1216
01:01:36,656 --> 01:01:39,242
Pull it together, girls.
We deserve this.
1217
01:01:42,537 --> 01:01:45,290
Well, I deserve this.
1218
01:01:45,415 --> 01:01:48,001
[in accent]
Mother, I absolutely must find Dominic.
1219
01:01:48,084 --> 01:01:51,671
There is no accent, Joy.
And we must find Mr. Wintergarden.
1220
01:01:51,754 --> 01:01:52,922
I found him!
1221
01:01:53,131 --> 01:01:54,841
[in accent] Oh, hello, Mr. Wintergarden,
1222
01:01:54,924 --> 01:01:56,718
I'm charming to meet you.
1223
01:01:56,801 --> 01:01:58,720
Mom, I get to do the accent.
1224
01:01:58,803 --> 01:02:01,264
Trust me, Wintergarden
won't be wearing a scarf.
1225
01:02:01,389 --> 01:02:03,016
And nobody is doing an accent.
1226
01:02:06,895 --> 01:02:08,855
-[Kat] Isla, are you sure?
- It's the perfect plan.
1227
01:02:08,980 --> 01:02:11,024
Come on, I'll just walk you in
with the performers.
1228
01:02:11,107 --> 01:02:14,068
Then, you head into the party
and find Dominic and Mr. Wintergarden.
1229
01:02:14,152 --> 01:02:17,196
Clear your name, arrest the steps
for impersonating you.
1230
01:02:17,280 --> 01:02:19,991
And then, we all have ourselves
a merry ol' Christmas.
1231
01:02:20,116 --> 01:02:22,327
Yeah, you make it sound so easy.
1232
01:02:22,744 --> 01:02:25,663
And why am I in my elf gear?
Isn't that gonna make me stand out?
1233
01:02:25,788 --> 01:02:28,374
I don't think you need to worry
about standing out.
1234
01:02:30,376 --> 01:02:31,252
Oh.
1235
01:02:31,336 --> 01:02:32,337
Yeah.
1236
01:02:33,129 --> 01:02:34,255
[in accent]
Charming to meet you.
1237
01:02:34,464 --> 01:02:36,007
Charming to meet you.
1238
01:02:36,299 --> 01:02:37,550
Oh! Is that shrimp?
1239
01:02:38,801 --> 01:02:40,386
-[chewing] Oh! No.
-[gasps]
1240
01:02:41,137 --> 01:02:42,096
There he is.
1241
01:02:42,722 --> 01:02:45,558
Claws out, pussycats.
Time to go for the kill.
1242
01:02:47,018 --> 01:02:51,648
I would recognize you anywhere,
my dear, dear Mr. Wintergarden,
1243
01:02:51,731 --> 01:02:54,025
but I guess you wouldn't recognize me.
1244
01:02:54,317 --> 01:02:55,735
I'm sorry. Do we know each other?
1245
01:02:55,818 --> 01:02:57,695
Well, you could say we are family.
1246
01:02:59,155 --> 01:03:02,033
[in accent]
Charming. I'm charming to meet you.
1247
01:03:02,116 --> 01:03:04,327
No, I'm charming to meet you.
1248
01:03:06,287 --> 01:03:08,998
I'm sorry, I don't follow.
Are you friends of Dominic's?
1249
01:03:09,082 --> 01:03:13,670
Well, if I were naughty, I would say
I am his future mother-in-law.
1250
01:03:14,170 --> 01:03:15,880
Don't be wicked, Mother.
1251
01:03:15,964 --> 01:03:18,549
-[in accent] Rather.
- You know, perhaps we could start again.
1252
01:03:19,384 --> 01:03:21,886
- I'm Terrence Wintergarden.
- It's Deirdra.
1253
01:03:21,970 --> 01:03:23,638
Deirdra Decker, Jason's widow?
1254
01:03:23,721 --> 01:03:25,306
Oh! For God's sake.
1255
01:03:25,390 --> 01:03:28,142
And I think you might remember
this gorgeous girl, Terry.
1256
01:03:28,226 --> 01:03:29,435
May I call you "Terry"?
1257
01:03:29,519 --> 01:03:32,355
This is Katherine.
Jason's beautiful daughter.
1258
01:03:32,438 --> 01:03:34,691
Oh, my God! I'm so sorry.
1259
01:03:34,774 --> 01:03:36,859
I really didn't recognize you.
Look at you.
1260
01:03:37,527 --> 01:03:39,696
You're... You're so tall and...
1261
01:03:39,821 --> 01:03:41,823
- And you've got red hair?
- We can dye it brown.
1262
01:03:42,615 --> 01:03:43,491
Uh...
1263
01:03:43,866 --> 01:03:45,451
- Weren't your eyes brown?
- Contacts.
1264
01:03:45,535 --> 01:03:47,495
Teenagers these days always
wanting to change their looks.
1265
01:03:47,578 --> 01:03:48,621
[Terrence and Joy chuckle awkwardly]
1266
01:03:49,539 --> 01:03:50,873
Don't suppose you recognize me.
1267
01:03:50,999 --> 01:03:52,750
- I do.
- No, you don't.
1268
01:03:53,418 --> 01:03:56,337
No, dear, you don't.
This is Grace, my youngest.
1269
01:03:56,546 --> 01:03:57,880
Very nice to meet you, Grace.
1270
01:03:58,214 --> 01:04:00,717
I'm charming, Your Highness.
1271
01:04:00,842 --> 01:04:03,302
Yes, you are charming.
And I'm not a highness.
1272
01:04:04,012 --> 01:04:06,305
But, Katherine,
please tell me everything.
1273
01:04:06,514 --> 01:04:08,808
I have so many fond memories of you
and your father.
1274
01:04:09,058 --> 01:04:11,227
Do you remember any of those times?
1275
01:04:11,310 --> 01:04:13,479
Mmm... Mmm-hmm. Mmm...
1276
01:04:15,398 --> 01:04:18,234
Kat, honey, why don't
you tell Mr. Wintergarden
1277
01:04:18,317 --> 01:04:20,653
all the facts about Daddy that you love.
1278
01:04:22,405 --> 01:04:24,532
Right. Right. Right.
1279
01:04:25,908 --> 01:04:28,703
-[in accent] Did you know, Jason--
- No, there's no accent, dear.
1280
01:04:29,287 --> 01:04:31,831
We travel so often,
she sometimes slips into her accent.
1281
01:04:31,914 --> 01:04:33,416
[in accent] Rather.
1282
01:04:34,459 --> 01:04:35,835
[Joy] Anyway.
1283
01:04:35,918 --> 01:04:37,503
- Did you know Jason Decker--
- Daddy.
1284
01:04:37,587 --> 01:04:38,504
Uh, uh...
1285
01:04:38,588 --> 01:04:41,340
Daddy traveled to the Earth's
most remote locations
1286
01:04:41,466 --> 01:04:44,218
to care for people in high-risk,
high-altitude situations.
1287
01:04:44,302 --> 01:04:46,596
But this American doctor
didn't just save lives, Decker--
1288
01:04:46,679 --> 01:04:47,680
Daddy.
1289
01:04:48,681 --> 01:04:51,267
Daddy was also a keen photographer
1290
01:04:51,350 --> 01:04:54,687
who took stunning pictures
depicting everything from the light
1291
01:04:54,771 --> 01:04:56,689
hitting an Antarctic iceberg
1292
01:04:56,773 --> 01:04:59,400
to the misty Tanzawa
mountain range in Japan.
1293
01:04:59,859 --> 01:05:01,819
Well, you know your facts.
1294
01:05:02,528 --> 01:05:04,197
I suppose you miss him terribly?
1295
01:05:04,280 --> 01:05:05,156
- Yes.
- Mmm...
1296
01:05:06,908 --> 01:05:09,786
Oh! Yes, Dad, yes!
1297
01:05:10,119 --> 01:05:11,370
I miss him, yes.
1298
01:05:11,496 --> 01:05:12,330
Mmm-hmm.
1299
01:05:13,539 --> 01:05:16,626
Also, in addition to exploring some of
the harshest topography in the world,
1300
01:05:16,709 --> 01:05:19,003
Deck... Daddy... Yes, I know, Daddy
1301
01:05:19,087 --> 01:05:21,881
was also credited with helping shift
the animal rights movement
1302
01:05:22,006 --> 01:05:23,800
to a more utilitarian focus,
1303
01:05:23,883 --> 01:05:25,718
-including a focus on chicken.
-[Deirdra] That's enough.
1304
01:05:25,843 --> 01:05:27,595
- Chicken--
- That's enough, dear.
1305
01:05:27,845 --> 01:05:30,056
Please, Terry, continue.
1306
01:05:30,431 --> 01:05:31,724
I, um...
1307
01:05:33,309 --> 01:05:36,395
I just want to say that I became
very close with your father.
1308
01:05:36,521 --> 01:05:38,272
As he did with you.
1309
01:05:38,356 --> 01:05:40,358
And, you know, it breaks my heart
when I heard that--
1310
01:05:40,483 --> 01:05:42,568
- Stop, it's Dominic!
-[Dominic] Hey, Dad.
1311
01:05:42,777 --> 01:05:44,487
- What's up, Mr. T?
- Hey, Nick. Hey, Noah.
1312
01:05:44,570 --> 01:05:46,197
Nick, this is Mrs. Decker.
1313
01:05:46,280 --> 01:05:47,615
- Deirdra.
-[Terrence] Deirdra.
1314
01:05:47,740 --> 01:05:49,492
That's Jason's wife.
1315
01:05:49,575 --> 01:05:51,577
And her daughters, Grace and Katherine.
1316
01:05:52,078 --> 01:05:53,121
Call me Kat.
1317
01:05:54,038 --> 01:05:55,998
You are the second Kat
I've met this month.
1318
01:05:56,541 --> 01:05:59,752
I actually invited my Kat tonight.
But I don't think that is happening.
1319
01:06:01,170 --> 01:06:02,004
So, now we're backstage.
1320
01:06:02,088 --> 01:06:04,841
When the performers go on, you follow
one of the waiters into the party.
1321
01:06:04,924 --> 01:06:06,050
Easy-peasy.
1322
01:06:06,134 --> 01:06:07,760
Yeah, piece of cake.
1323
01:06:08,177 --> 01:06:09,428
- Come on.
- Oh, God.
1324
01:06:09,595 --> 01:06:10,555
I don't know if you remember,
1325
01:06:10,638 --> 01:06:13,141
but you played together
when you were four or five years old.
1326
01:06:13,516 --> 01:06:15,560
You know, I think I remember
playing doctor with you.
1327
01:06:15,685 --> 01:06:18,312
Maybe we should play that game again?
1328
01:06:18,396 --> 01:06:20,064
- No, I'm not sick.
-[Noah] I am.
1329
01:06:20,189 --> 01:06:21,107
[clearing throat]
1330
01:06:21,732 --> 01:06:23,901
Got a little something-something.
1331
01:06:24,026 --> 01:06:26,112
I'll make an appointment, Doctor.
1332
01:06:29,323 --> 01:06:30,324
[laughs awkwardly]
1333
01:06:32,285 --> 01:06:34,162
Ooh, hold up. Uh, who are you?
1334
01:06:34,495 --> 01:06:36,873
Um, I'm a singer.
1335
01:06:36,956 --> 01:06:38,708
She's late. It's who she is.
1336
01:06:38,833 --> 01:06:40,126
What? Right now.
1337
01:06:41,961 --> 01:06:43,296
- Okay. Follow them.
- Okay.
1338
01:06:45,381 --> 01:06:46,549
Hey!
1339
01:06:48,176 --> 01:06:49,510
Where do you think you're going?
1340
01:06:49,886 --> 01:06:51,345
I have to go talk to Mr. Wintergarden.
1341
01:06:51,429 --> 01:06:53,347
Well, there are no performers
allowed out front.
1342
01:06:53,431 --> 01:06:54,390
And I don't have my ears.
1343
01:06:55,516 --> 01:06:58,144
Get ears! I need ears here! Now!
1344
01:06:58,227 --> 01:07:00,688
But do it on stage
because we are ready to go.
1345
01:07:00,897 --> 01:07:03,900
You sure we've never met?
Because you look so familiar.
1346
01:07:04,483 --> 01:07:05,401
Oh!
1347
01:07:05,484 --> 01:07:10,156
No, but giant pandas
are an extinct species.
1348
01:07:10,573 --> 01:07:13,159
Um, dung beetles are not.
They eat on the feces of other animals.
1349
01:07:13,242 --> 01:07:15,411
[Deirdra] Another fascinating titbit
she learned from Daddy.
1350
01:07:15,494 --> 01:07:17,163
Isn't the show about to start?
1351
01:07:17,663 --> 01:07:18,581
Everyone?
1352
01:07:21,834 --> 01:07:23,502
[stage manager] One minute to curtain!
1353
01:07:23,794 --> 01:07:25,338
You have to get me out of here.
1354
01:07:25,463 --> 01:07:26,797
I can't be on that stage
when the curtain goes up.
1355
01:07:26,881 --> 01:07:29,175
I don't know what I'm doing. And if
the steps see me, it'll all be over.
1356
01:07:29,258 --> 01:07:31,510
Okay. Okay. Just follow me, follow me.
1357
01:07:31,594 --> 01:07:35,890
No. No. No! All elves start on stage.
1358
01:07:35,973 --> 01:07:37,725
Sorry, on stage. Go.
1359
01:07:38,517 --> 01:07:40,978
- I'm sorry.
- Curtain's up in ten seconds!
1360
01:07:46,150 --> 01:07:47,109
Sorry. Sorry.
1361
01:07:47,652 --> 01:07:49,570
[music playing]
1362
01:07:50,571 --> 01:07:51,906
[crowd gasping] Oh! Oh!
1363
01:08:37,743 --> 01:08:38,661
[Kat] Sorry.
1364
01:08:41,956 --> 01:08:43,207
[whispering] Mom, is that Kat?
1365
01:08:43,291 --> 01:08:45,710
You stay here and keep them occupied.
Do not let them leave.
1366
01:08:45,835 --> 01:08:47,128
Forgive me, Terry, I have to tinkle.
1367
01:08:51,507 --> 01:08:54,885
Look at us.
Just one big, happy family, hmm?
1368
01:08:54,969 --> 01:08:57,305
Dad, I got to go do something.
I'll catch you later.
1369
01:08:57,430 --> 01:09:00,433
Dominic, wait. No.
Wait, Dominic, I'm coming.
1370
01:09:24,123 --> 01:09:26,709
There you are!
I've been looking everywhere for you.
1371
01:09:26,834 --> 01:09:28,210
Hey, Skyler, I'll catch you later.
1372
01:09:28,294 --> 01:09:31,130
What's your hurry? I think I saw
some mistletoe around here.
1373
01:09:31,213 --> 01:09:34,133
Yeah? Hey, Jackson,
you two should go find it.
1374
01:09:34,216 --> 01:09:35,760
Is this about that little elf girl?
1375
01:09:36,344 --> 01:09:37,511
You can't be serious, Nicky.
1376
01:09:38,054 --> 01:09:39,138
She's an elf.
1377
01:09:39,638 --> 01:09:40,890
She's nowhere near my league.
1378
01:09:41,515 --> 01:09:42,975
You're right. She's not.
1379
01:09:43,934 --> 01:09:44,852
But, Skyler,
1380
01:09:45,936 --> 01:09:46,979
you can always dream.
1381
01:09:56,947 --> 01:09:58,783
- What are you doing?
- I'm losing my grip.
1382
01:09:58,866 --> 01:09:59,950
Don't let go.
1383
01:10:00,910 --> 01:10:02,370
[all gasp]
1384
01:10:04,580 --> 01:10:06,248
[indistinct chatter]
1385
01:10:09,794 --> 01:10:12,588
Oh! I am so, so sorry.
1386
01:10:13,297 --> 01:10:14,715
You're right, I've done enough.
1387
01:10:14,965 --> 01:10:15,800
Oh!
1388
01:10:16,509 --> 01:10:17,676
That was terrible.
1389
01:10:17,760 --> 01:10:19,637
Oh, it was really bad.
It was really bad, wasn't it?
1390
01:10:19,720 --> 01:10:23,182
You were fine, but did you see
what your stepsister did to my dress?
1391
01:10:23,808 --> 01:10:26,644
- She's an animal.
- Okay, I need to get out of here.
1392
01:10:28,145 --> 01:10:29,563
Stop, right now.
1393
01:10:29,647 --> 01:10:30,898
You are gonna go on for the Snow Queen.
1394
01:10:30,981 --> 01:10:32,942
What? Uh, why me?
1395
01:10:33,067 --> 01:10:35,152
Well, because the original Snow Queen
is unconscious
1396
01:10:35,236 --> 01:10:36,695
and you made her that way.
1397
01:10:37,530 --> 01:10:40,950
Oh, that's really bad. I'm so, so sorry.
1398
01:10:41,158 --> 01:10:42,535
You're a singer, right?
1399
01:10:42,868 --> 01:10:45,413
Oh! I can't. I...
1400
01:10:46,414 --> 01:10:48,040
I won't be able to fit in the costume.
1401
01:10:48,165 --> 01:10:49,375
I have something for you.
1402
01:10:52,002 --> 01:10:54,296
I made it after you told me
what the steps did.
1403
01:10:54,463 --> 01:10:56,841
And it's gonna make that green dress
look like a dish towel.
1404
01:10:56,924 --> 01:10:58,884
Isla, this is insane.
1405
01:10:59,051 --> 01:11:01,595
No, this is your Christmas miracle.
1406
01:11:01,929 --> 01:11:03,222
You got this, Kat.
1407
01:11:03,848 --> 01:11:05,975
Your music deserves to be heard.
1408
01:11:06,684 --> 01:11:07,852
- She's gonna do it.
- Great!
1409
01:11:07,935 --> 01:11:09,937
- We need a dresser here!
- Um...
1410
01:11:10,020 --> 01:11:11,230
No, no, no.
1411
01:11:11,605 --> 01:11:12,940
Just like a Holiday Gram.
1412
01:11:13,274 --> 01:11:14,692
Just like you're singing to a family.
1413
01:11:15,443 --> 01:11:16,986
A family of hundreds of people.
1414
01:11:17,069 --> 01:11:19,071
- Isla.
- I'll give them your track.
1415
01:11:19,155 --> 01:11:20,239
Okay.
1416
01:11:21,991 --> 01:11:23,617
Ma'am, sorry, authorized personnel only.
1417
01:11:23,701 --> 01:11:27,121
I'm a VIP. Where are you, Kat?
I know you're in here somewhere.
1418
01:11:27,204 --> 01:11:28,789
Aren't you a little old to be an elf?
Come on out.
1419
01:11:28,873 --> 01:11:31,292
- Hey!
- I will destroy you.
1420
01:11:31,375 --> 01:11:32,418
What are you doing here?
1421
01:11:32,501 --> 01:11:34,795
I'm a patron of the art, I saw an elf--
1422
01:11:34,879 --> 01:11:36,172
Excuse me.
1423
01:11:36,338 --> 01:11:37,840
I don't think so.
1424
01:11:37,923 --> 01:11:40,176
Don't you know who I am? Dominic?
1425
01:11:41,677 --> 01:11:42,928
Kat?
1426
01:11:50,352 --> 01:11:51,520
Wow!
1427
01:11:53,814 --> 01:11:54,732
[Dominic sighs]
1428
01:11:57,359 --> 01:11:58,235
It's you.
1429
01:12:01,197 --> 01:12:02,114
It's me.
1430
01:12:04,700 --> 01:12:05,701
You made it.
1431
01:12:06,827 --> 01:12:07,828
You did, too.
1432
01:12:08,245 --> 01:12:09,914
Well, it is my party.
1433
01:12:10,581 --> 01:12:12,500
No, I... I know. Um...
1434
01:12:13,167 --> 01:12:14,293
I just meant
1435
01:12:15,461 --> 01:12:17,296
I was afraid I was never
gonna see you again.
1436
01:12:17,838 --> 01:12:19,173
I'm so sorry.
1437
01:12:19,715 --> 01:12:21,175
I tried to find you, but I...
1438
01:12:21,967 --> 01:12:23,552
I didn't even know your last name.
1439
01:12:23,719 --> 01:12:27,806
No, I'm so sorry. I'm so sorry
I ruined your show.
1440
01:12:28,224 --> 01:12:30,518
I wanted to find you
and it was the only way to get in.
1441
01:12:30,935 --> 01:12:32,478
The ticket might have been easier.
1442
01:12:33,604 --> 01:12:36,857
I tried to tell you.
My stepmother burned it.
1443
01:12:36,941 --> 01:12:38,526
What? Who's your stepmother?
1444
01:12:38,609 --> 01:12:42,488
Hey. How dare you make a mockery
of Terry's gala?
1445
01:12:42,571 --> 01:12:44,949
- This would be her.
- Get off!
1446
01:12:45,866 --> 01:12:47,785
- I'm so sorry, Dominic--
- Hold on. You guys know each other?
1447
01:12:47,868 --> 01:12:49,119
You know this party crasher?
1448
01:12:52,623 --> 01:12:53,707
Hi, Mom!
1449
01:12:54,750 --> 01:12:56,126
[man laughs]
1450
01:12:56,669 --> 01:13:00,297
I hate to interrupt this little reunion,
but we've got a show to do.
1451
01:13:02,091 --> 01:13:04,176
- I can't do this.
- Yes, you can.
1452
01:13:04,885 --> 01:13:06,595
You left your songbook at my house.
1453
01:13:07,054 --> 01:13:07,972
It's...
1454
01:13:09,682 --> 01:13:10,808
Your dad was right.
1455
01:13:11,892 --> 01:13:12,810
You dreamed it,
1456
01:13:13,978 --> 01:13:14,895
now go be it.
1457
01:13:16,146 --> 01:13:17,815
Dominic, I hate
to disagree with you, but--
1458
01:13:17,898 --> 01:13:18,899
All right, well, don't.
1459
01:13:19,024 --> 01:13:20,109
We'll deal with this later.
1460
01:13:21,402 --> 01:13:22,403
Kat.
1461
01:13:23,487 --> 01:13:24,405
You got this.
1462
01:13:26,949 --> 01:13:28,450
Hey, people, please!
1463
01:13:28,701 --> 01:13:30,160
[mouthing]
1464
01:13:35,666 --> 01:13:36,667
Hey.
1465
01:13:37,543 --> 01:13:38,627
[Isla] Here's her music.
1466
01:13:40,588 --> 01:13:42,965
[piano music playing]
1467
01:14:02,443 --> 01:14:05,070
[singing]
It's that time of year again
1468
01:14:05,195 --> 01:14:07,489
The time that I don't understand
1469
01:14:07,823 --> 01:14:10,409
Wishing I wasn't afraid
1470
01:14:10,492 --> 01:14:12,119
I've come so close
1471
01:14:13,037 --> 01:14:15,706
What's this holiday about
1472
01:14:15,789 --> 01:14:18,417
All this time I've been hiding out
1473
01:14:18,626 --> 01:14:21,170
Wondering if I'll ever know
1474
01:14:23,172 --> 01:14:25,758
Tell me now 'cause I don't understand
1475
01:14:25,841 --> 01:14:28,761
Help me out 'cause I don't get it yet
1476
01:14:29,053 --> 01:14:31,764
This isn't how it's supposed to be
1477
01:14:33,599 --> 01:14:36,352
I want to know what
Christmas really means
1478
01:14:36,435 --> 01:14:39,438
All the love and joy I wanna see
1479
01:14:39,855 --> 01:14:42,983
Because it's always lost on me
1480
01:14:43,275 --> 01:14:49,531
So tell me why does
Everybody love Christmas
1481
01:14:49,782 --> 01:14:54,453
Why do we keep waiting up for Santa
1482
01:14:54,536 --> 01:14:59,750
Tell me why we're falling
For each other every season
1483
01:14:59,833 --> 01:15:05,673
Tell me why does
Everybody love Christmas
1484
01:15:06,173 --> 01:15:12,179
Why does everybody love Christmas
1485
01:15:16,975 --> 01:15:19,645
My Christmas spirit almost gone
1486
01:15:19,728 --> 01:15:22,314
And suddenly, you came along
1487
01:15:22,439 --> 01:15:25,567
It's when I finally understood
1488
01:15:27,820 --> 01:15:30,364
Even when I feel alone
1489
01:15:30,489 --> 01:15:33,075
I'm with you and then I'm home
1490
01:15:33,200 --> 01:15:36,495
Finally feels like Christmas should
1491
01:15:37,705 --> 01:15:40,499
Now I think, I think I understand
1492
01:15:40,582 --> 01:15:43,752
You helped me out and now I'm getting it
1493
01:15:43,836 --> 01:15:46,547
You show me how it's supposed to be
1494
01:15:48,465 --> 01:15:51,218
Now I know what Christmas really means
1495
01:15:51,301 --> 01:15:54,388
All the love and joy I got to see
1496
01:15:54,471 --> 01:15:57,933
Now it's never lost on me
1497
01:15:58,016 --> 01:16:04,273
Now I know why
Everybody loves Christmas
1498
01:16:04,398 --> 01:16:08,986
Why we keep waiting up for Santa
1499
01:16:09,111 --> 01:16:14,450
I know why we're falling
For each other, it's the season
1500
01:16:14,533 --> 01:16:20,372
I know why everybody loves Christmas
1501
01:16:20,456 --> 01:16:25,669
Why everybody loves Christmas
1502
01:16:25,753 --> 01:16:30,299
Why we keep waiting up for Santa
1503
01:16:30,382 --> 01:16:35,637
I know why we're falling
For each other, it's the season
1504
01:16:35,721 --> 01:16:42,436
I know why everybody loves Christmas
1505
01:16:44,980 --> 01:16:46,482
[all cheering]
1506
01:16:58,160 --> 01:16:59,953
[cheering continues]
1507
01:17:03,499 --> 01:17:07,252
[chuckles] That was beautiful!
1508
01:17:07,336 --> 01:17:08,504
Thank you!
1509
01:17:09,880 --> 01:17:11,256
I want you to meet someone.
1510
01:17:12,424 --> 01:17:13,467
Dad?
1511
01:17:13,842 --> 01:17:15,093
This is Kat.
1512
01:17:15,677 --> 01:17:17,763
The girl from Santaland
I was telling you about.
1513
01:17:17,846 --> 01:17:20,015
Kat, you were remarkable.
1514
01:17:21,517 --> 01:17:23,977
- Hey, Kat.
- Right, uh, Kat.
1515
01:17:24,102 --> 01:17:25,729
This is Kat.
1516
01:17:25,854 --> 01:17:28,774
[laughing] That's so weird.
Isn't that weird, Mom?
1517
01:17:28,857 --> 01:17:31,360
Her name isn't Kat, it's Joy.
1518
01:17:31,693 --> 01:17:33,028
She's my stepsister.
1519
01:17:33,529 --> 01:17:34,446
And that's Grace.
1520
01:17:35,155 --> 01:17:38,075
And this is my stepmother, Deirdra.
1521
01:17:38,408 --> 01:17:40,786
She scammed her way in here
to try to take advantage of you.
1522
01:17:42,913 --> 01:17:44,331
I'm Katherine Decker.
1523
01:17:45,040 --> 01:17:47,626
- I hate to do this to you, Joy, but--
- What?
1524
01:17:48,418 --> 01:17:49,753
Not you, Katherine, her.
1525
01:17:49,878 --> 01:17:51,672
Excuse me. May I?
1526
01:17:56,260 --> 01:17:57,761
There's only two of these in the world.
1527
01:17:58,220 --> 01:18:00,305
- I know.
- I have the other one.
1528
01:18:01,974 --> 01:18:05,519
My father brought it back
from the North Pole.
1529
01:18:06,603 --> 01:18:09,189
He and his friend, Terry,
1530
01:18:09,565 --> 01:18:11,608
found them on their expedition.
1531
01:18:12,109 --> 01:18:14,570
I'm so sorry that I lost touch
with your father.
1532
01:18:16,905 --> 01:18:19,533
He was a true friend,
an extraordinary man.
1533
01:18:19,783 --> 01:18:21,618
He didn't care about me
being a billionaire.
1534
01:18:21,743 --> 01:18:23,328
Is that billion with a "B"?
1535
01:18:27,207 --> 01:18:29,835
- So, you're Terry.
- And you're Jason's Katherine.
1536
01:18:30,210 --> 01:18:31,753
And there are those
beautiful brown eyes.
1537
01:18:31,837 --> 01:18:34,047
- You know, Terry, I can explain--
- Please stop talking.
1538
01:18:34,172 --> 01:18:37,467
No, listen, listen. This is just
a huge misunderstanding.
1539
01:18:37,718 --> 01:18:41,054
I was trying to protect Katherine
from any more pain.
1540
01:18:41,138 --> 01:18:43,432
I've spent my life
trying to protect her.
1541
01:18:43,765 --> 01:18:46,101
Hmm. Like you protected her here?
1542
01:18:48,228 --> 01:18:52,274
The Joy of Kindness walked
right into this humiliating situation.
1543
01:18:52,482 --> 01:18:54,443
- Fake news.
- Shut up, Joy.
1544
01:18:55,777 --> 01:18:58,780
Well, this has been a lovely reunion.
1545
01:18:58,989 --> 01:19:01,783
But Kat has to get back
to her real life now.
1546
01:19:01,867 --> 01:19:04,828
Her father, I'm in charge
of her inheritance.
1547
01:19:04,912 --> 01:19:08,290
And, well, Kat had so many expenses,
so you see,
1548
01:19:10,042 --> 01:19:12,252
there is nothing left
for you to inherit.
1549
01:19:17,174 --> 01:19:19,009
I guess it's a good thing
I'm a billionaire.
1550
01:19:19,343 --> 01:19:22,471
And that is billion with a "B".
1551
01:19:23,805 --> 01:19:26,808
You know, Kat, I can't guarantee that
you're gonna be a famous songwriter.
1552
01:19:26,892 --> 01:19:29,686
But I can guarantee that you'll have
a chance to chase your dreams.
1553
01:19:30,020 --> 01:19:33,190
Don't worry about expenses anymore.
It's the least I can do for your dad.
1554
01:19:33,982 --> 01:19:36,818
First of all, I think you're gonna need
an apartment for yourself.
1555
01:19:37,194 --> 01:19:38,612
Lord knows you're gonna want to move.
1556
01:19:41,907 --> 01:19:43,659
I don't know what to say.
1557
01:19:43,784 --> 01:19:44,910
Say yes. Mmm-hmm.
1558
01:19:44,993 --> 01:19:47,829
Um, yes. Yes, yes!
1559
01:19:47,996 --> 01:19:49,206
- Thank you!
- You're welcome.
1560
01:19:50,123 --> 01:19:51,750
- And, Deirdra.
- Yes, Terry...
1561
01:19:51,875 --> 01:19:53,627
Mr. Wintergarden, sir.
1562
01:19:53,710 --> 01:19:55,754
I think it's time
for you and your girls,
1563
01:19:55,837 --> 01:19:57,422
Grace and Joy, is it?
1564
01:19:57,798 --> 01:20:00,842
- My name is Katherine Decker--
- Oh, shut up, Joy!
1565
01:20:01,009 --> 01:20:03,220
I think it's time you leave. Scott?
1566
01:20:04,930 --> 01:20:05,764
Yes, sir.
1567
01:20:05,847 --> 01:20:07,933
Would you please escort
these ladies to the door?
1568
01:20:08,016 --> 01:20:09,476
- With pleasure.
- Thank you so much.
1569
01:20:09,810 --> 01:20:11,353
Your Highness.
1570
01:20:13,105 --> 01:20:15,357
[Deirdra] Get your hands off of me!
You'll live to regret this.
1571
01:20:15,565 --> 01:20:16,900
Hey, what's up, dawg?
1572
01:20:19,236 --> 01:20:21,154
- This party's beneath me.
- Leaving so soon?
1573
01:20:22,197 --> 01:20:25,158
Kat, I'm so sorry about what happened.
1574
01:20:25,450 --> 01:20:28,120
My friends were such jerks
and I didn't do anything,
1575
01:20:28,203 --> 01:20:30,914
and I promise
that will never happen again.
1576
01:20:31,164 --> 01:20:34,918
No, I'm so sorry.
I completely overreacted.
1577
01:20:35,502 --> 01:20:36,670
I just thought that
1578
01:20:37,462 --> 01:20:42,050
someone like you might
not be interested in someone like me.
1579
01:20:42,259 --> 01:20:43,343
Someone like you?
1580
01:20:44,177 --> 01:20:46,430
You mean, funny, kind,
1581
01:20:47,055 --> 01:20:48,765
talented, gorgeous?
1582
01:20:49,850 --> 01:20:50,934
Someone like that?
1583
01:20:51,268 --> 01:20:52,310
Yeah.
1584
01:20:53,103 --> 01:20:55,397
Yeah, I'm interested.
1585
01:20:56,440 --> 01:20:58,608
Really, really interested.
1586
01:20:59,359 --> 01:21:01,445
Are you interested?
1587
01:21:02,904 --> 01:21:06,074
Yeah. I'm really interested.
1588
01:21:08,869 --> 01:21:10,829
[music playing]
1589
01:21:10,912 --> 01:21:12,789
-[Kat] DJ Sock Puppet?
-[Dominic] DJ Sock Puppet?
1590
01:21:13,373 --> 01:21:14,499
Wait, Dad?
1591
01:21:16,334 --> 01:21:18,587
Come on, you didn't think
I knew about your bands?
1592
01:21:19,421 --> 01:21:21,131
Son, you have
an excellent ear for talent.
1593
01:21:21,214 --> 01:21:22,799
You're gonna make a great manager.
1594
01:21:22,883 --> 01:21:24,718
Wait. How did you get them?
1595
01:21:24,843 --> 01:21:25,886
Eh, it's what I do.
1596
01:21:29,514 --> 01:21:31,850
You know what?
I may be distracted from time to time,
1597
01:21:33,393 --> 01:21:34,686
but you'll always come first.
1598
01:21:36,229 --> 01:21:37,314
Come here.
1599
01:21:41,026 --> 01:21:42,152
Come on, go talk to your girl.
1600
01:21:43,153 --> 01:21:44,154
Thanks, Dad.
1601
01:21:46,990 --> 01:21:47,908
Oh!
1602
01:21:47,991 --> 01:21:51,495
- And we have another family tradition.
- Mmm-hmm?
1603
01:21:51,578 --> 01:21:54,623
Every year we get to choose a girl
to dance with at the gala.
1604
01:21:55,290 --> 01:21:58,460
And rumor has it, they fall in love.
1605
01:21:59,795 --> 01:22:02,089
You just made that up
right now, didn't you?
1606
01:22:02,714 --> 01:22:04,257
Traditions got to start somewhere.
1607
01:22:05,467 --> 01:22:06,426
Let's go.
1608
01:22:08,303 --> 01:22:11,598
[Kat] Once upon a time,
there was a girl who loved Christmas.
1609
01:22:11,932 --> 01:22:16,770
She wrote songs so beautiful
they could make you cry or fall in love.
1610
01:22:17,229 --> 01:22:20,023
She sang without any fear
from her heart.
1611
01:22:20,899 --> 01:22:22,984
With true friends and family
1612
01:22:23,235 --> 01:22:25,278
and amazing boyfriend,
1613
01:22:25,821 --> 01:22:28,573
her future was filled
with possibilities.
1614
01:22:29,574 --> 01:22:30,617
And that girl
1615
01:22:31,743 --> 01:22:32,619
is me.
119272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.