All language subtitles for f10467c9a8684661a5703502e4917be5_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,017 --> 00:00:15,312 [Kat] Once upon a time, there was a girl who loved Christmas. 2 00:00:15,395 --> 00:00:17,397 I mean, what's not to love. 3 00:00:17,522 --> 00:00:20,358 Opening presents with her amazing family, 4 00:00:20,567 --> 00:00:24,321 kissing her totally hot boyfriend under the mistletoe. 5 00:00:24,654 --> 00:00:29,576 But, the tinsel on the tree, she was an insanely-talented song writer. 6 00:00:29,743 --> 00:00:31,828 Her music videos had over a billion views, 7 00:00:31,912 --> 00:00:34,915 and her newest Christmas single was just about to drop. 8 00:00:35,373 --> 00:00:38,835 [singing] Can't believe what I'm seeing 9 00:00:38,919 --> 00:00:40,670 It's magic all around 10 00:00:41,796 --> 00:00:44,966 Bright lights, wide eyes 11 00:00:45,342 --> 00:00:47,928 Snow falling to the ground 12 00:00:54,935 --> 00:00:58,104 Presents are wrapped in bows to tie 13 00:00:58,188 --> 00:01:01,274 Wondering if I've been naughty or nice 14 00:01:01,358 --> 00:01:04,778 Something about the holidays 15 00:01:04,861 --> 00:01:07,155 Got me feeling so great 16 00:01:07,239 --> 00:01:13,036 It's gonna be The best Christmas with you 17 00:01:13,662 --> 00:01:20,001 I'm gonna have The best Christmas with you 18 00:01:20,210 --> 00:01:23,380 Family, big tree 19 00:01:23,672 --> 00:01:26,466 We're all gathered 'round 20 00:01:26,633 --> 00:01:29,803 Christmas carols 21 00:01:30,178 --> 00:01:32,639 Baby, I love the sound 22 00:01:45,694 --> 00:01:50,448 It's gonna be The best Christmas with you 23 00:01:50,532 --> 00:01:51,950 Oh, yes, with you 24 00:01:52,033 --> 00:01:57,831 I'm gonna have The best Christmas with you 25 00:01:58,456 --> 00:02:04,045 It's gonna be The best Christmas with you 26 00:02:04,754 --> 00:02:09,718 I'm gonna have The best Christmas with you 27 00:02:09,801 --> 00:02:11,344 Christmas with you 28 00:02:11,469 --> 00:02:13,972 [narrator] Yes, this girl had the perfect life. 29 00:02:14,055 --> 00:02:16,766 Her future was filled with possibilities. 30 00:02:17,392 --> 00:02:20,353 -[woman] Grab my balls. - That girl isn't me. 31 00:02:20,478 --> 00:02:21,730 Grab my balls. 32 00:02:21,896 --> 00:02:23,440 My Christmas balls. 33 00:02:23,523 --> 00:02:26,026 Kat, quit daydreaming and do something. 34 00:02:26,109 --> 00:02:27,360 Take these. 35 00:02:28,236 --> 00:02:29,362 [Grace] And these. 36 00:02:30,155 --> 00:02:32,157 You guys know I'm not your servant, right? 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,450 You kind of are. 38 00:02:35,285 --> 00:02:37,704 Well, I need to get going. I'm supposed to be at work in 20 minutes. 39 00:02:37,787 --> 00:02:40,373 Fine, but I need to get a Starbucks first. 40 00:02:43,460 --> 00:02:46,004 She wants you, Dominic. What are you waiting for? 41 00:02:46,087 --> 00:02:49,215 Yeah? You should go for her. Dude, Skyler's not really my type. 42 00:02:49,299 --> 00:02:50,800 Skyler's everybody's type. 43 00:02:50,884 --> 00:02:53,678 She's more into her Insta followers than our relationship. 44 00:02:53,762 --> 00:02:55,513 Look who's talking relationships. 45 00:02:55,597 --> 00:02:57,307 We're just gonna pop in here for a sec. 46 00:02:59,726 --> 00:03:01,311 All right, I'm late. I got to get to work. 47 00:03:01,394 --> 00:03:03,688 Man, you act like your dad makes you work. 48 00:03:03,772 --> 00:03:05,106 But you secretly like it. 49 00:03:05,190 --> 00:03:08,651 Yeah, it's like you wanna be a poor person. 50 00:03:09,069 --> 00:03:11,363 You know, a job probably wouldn't kill you, Jackson. 51 00:03:12,405 --> 00:03:15,033 Probably not. But why take the chance? 52 00:03:15,158 --> 00:03:17,994 Kat, where's the car? You have one job. 53 00:03:18,078 --> 00:03:19,079 Sorry. 54 00:03:19,162 --> 00:03:21,289 You're dragging the bags. Use those little spaghetti arms and raise them up. 55 00:03:21,373 --> 00:03:22,499 Oh, my God! 56 00:03:22,582 --> 00:03:23,708 Is it a sale? 57 00:03:23,792 --> 00:03:25,794 It's Dominic Wintergarden. 58 00:03:25,877 --> 00:03:27,837 [Grace] He's like a Kardashian, but even classier. 59 00:03:27,921 --> 00:03:30,090 I need to get him in my vlog. Take this. 60 00:03:30,173 --> 00:03:32,384 - Move out of my way. - Take this and get out of my way. 61 00:03:33,218 --> 00:03:34,761 [all laughing] 62 00:03:35,720 --> 00:03:36,721 [clears throat] 63 00:03:37,097 --> 00:03:38,431 [Deirdra] So clumsy. 64 00:03:39,015 --> 00:03:42,727 The Joy of Kindness walked right into this humiliating situation. 65 00:03:45,105 --> 00:03:46,398 Oh! 66 00:03:47,524 --> 00:03:48,691 I ordered the decaf. 67 00:03:50,110 --> 00:03:51,403 I'm so sorry. 68 00:03:51,820 --> 00:03:53,905 Some clumsy girl threw her Starbucks 69 00:03:54,155 --> 00:03:57,075 all over the gorgeous, Dominic Wintergarden. 70 00:03:57,283 --> 00:03:59,285 You okay? You hurt yourself? 71 00:03:59,953 --> 00:04:01,746 Uh... No. 72 00:04:09,838 --> 00:04:11,214 What a gentleman. 73 00:04:12,882 --> 00:04:16,594 Dominic gets top place this week at Joy of Kindness. 74 00:04:16,678 --> 00:04:18,096 Move it! What happened? 75 00:04:18,179 --> 00:04:20,223 Oh, my God! You totally ruined his shoes. 76 00:04:20,306 --> 00:04:22,308 - No, no, no, I'm fine. -[Skyler] It's not fine. 77 00:04:22,392 --> 00:04:25,353 I'm so, so sorry. I can replace them. 78 00:04:25,437 --> 00:04:28,690 They don't sell couture at Nordstrom Rack, sweetie. Come on. 79 00:04:29,983 --> 00:04:32,569 -[Dominic] I'm so sorry. I-- -[Skyler] Come on, Dominic. 80 00:04:33,194 --> 00:04:36,739 And this hot mess gets the loser of the week award. 81 00:04:44,414 --> 00:04:46,791 I can help you with the ears. I know how to do all that stuff. Yes. 82 00:04:46,875 --> 00:04:48,168 - They look so cute. - Hey! 83 00:04:48,460 --> 00:04:51,546 Hi, Chip, the dancing elf, you want to be Chip, the fired elf? 84 00:04:51,963 --> 00:04:55,175 Get to work. Get to work! Thank you. Move! 85 00:04:55,467 --> 00:04:56,301 Where is she? 86 00:04:56,384 --> 00:04:59,179 She is going to be here, Mr. Mujiza. Just relax. 87 00:04:59,262 --> 00:05:00,138 You relax, Isla. 88 00:05:00,221 --> 00:05:03,057 I've got a line of pissed-off toddlers waiting for Santa and his elves. 89 00:05:03,516 --> 00:05:05,310 I don't have a show, if I don't have a star. 90 00:05:05,393 --> 00:05:07,562 - She's fashionably late. - You're funny. 91 00:05:07,645 --> 00:05:09,314 I'm so sorry, Mr. Mujiza, I know I'm late. 92 00:05:09,397 --> 00:05:11,232 You're late. We have two rules here, Kat. 93 00:05:11,316 --> 00:05:12,775 First rule, don't be late. 94 00:05:12,859 --> 00:05:15,069 Other rule, most important rule. 95 00:05:15,153 --> 00:05:18,907 [all] All performers in costume at all times equals magic. 96 00:05:18,990 --> 00:05:21,201 Yes, I know. It's a stupid rule, but you like money? 97 00:05:21,284 --> 00:05:22,952 You want to keep your job as an elf? 98 00:05:23,036 --> 00:05:25,371 Get to work. Move. Go. Both of y'all. 99 00:05:33,671 --> 00:05:35,632 Hey. Are you the new Santa? 100 00:05:36,508 --> 00:05:39,260 Hey. Uh, yeah, yeah, yeah. I just started. 101 00:05:39,719 --> 00:05:40,637 I'm Nick. 102 00:05:41,596 --> 00:05:43,515 Like, Saint Nick. Cute. 103 00:05:47,060 --> 00:05:49,437 You look like you're having a little trouble there. 104 00:05:49,854 --> 00:05:51,814 Uh... Serious question. 105 00:05:53,107 --> 00:05:54,859 Does this suit make me look fat? 106 00:05:55,109 --> 00:05:56,611 [laughing] 107 00:05:56,694 --> 00:05:59,614 That's funny. You're having a good time as a group of friends. 108 00:05:59,697 --> 00:06:02,200 Do you want me to report you to Mr. Wintergarden? 109 00:06:03,910 --> 00:06:05,495 Get out there and do your show! 110 00:06:05,620 --> 00:06:07,956 Santa, the pillow, hat, get jolly. 111 00:06:09,165 --> 00:06:12,001 You get Santa pull it together and I will start whenever our number is. 112 00:06:12,502 --> 00:06:14,837 - You're wasting my time. - We're going. We're going. Breathe. 113 00:06:15,129 --> 00:06:16,339 [Mujiza] What's wrong with you people? 114 00:06:16,839 --> 00:06:21,052 Uh... Sorry. I'm obviously not a professional. 115 00:06:21,386 --> 00:06:23,805 No. Whereas I, obviously, am. 116 00:06:24,055 --> 00:06:25,557 I'm Kat, by the way. 117 00:06:26,266 --> 00:06:27,433 Hey, have we met before? 118 00:06:27,809 --> 00:06:29,519 It's kind of hard to tell with the... 119 00:06:30,895 --> 00:06:32,272 Yeah. You're right. 120 00:06:32,730 --> 00:06:34,816 So, Kat, you're one of the Santaland singers? 121 00:06:34,899 --> 00:06:38,319 Yeah. When I'm not selling out arenas, I sing here. 122 00:06:38,861 --> 00:06:41,072 But I wrote the music, so that's a bonus. 123 00:06:41,155 --> 00:06:43,992 Ah! Nice. You're a songwriter. That's awesome. 124 00:06:44,075 --> 00:06:45,785 Yeah. I'm huge with the four to six-year-olds. 125 00:06:47,245 --> 00:06:48,079 [chuckling] 126 00:06:48,538 --> 00:06:50,915 Okay, that's it. Give me this. 127 00:06:51,708 --> 00:06:54,168 Now, Santa's been on a cleanse, that is way better. 128 00:06:55,295 --> 00:06:57,380 Yeah, you follow the suit quite nicely. 129 00:06:58,339 --> 00:07:01,217 I mean, you know, without the pillows. 130 00:07:01,926 --> 00:07:03,261 I mean, um... 131 00:07:05,263 --> 00:07:06,681 So, you ready to go? Good. 132 00:07:11,519 --> 00:07:13,187 [music playing] 133 00:07:13,521 --> 00:07:16,899 No, I think you'll really like it. Yeah, it's cheesy, but it's good. 134 00:07:20,987 --> 00:07:24,157 [singing] Christmas Eve All the lights are out 135 00:07:24,240 --> 00:07:27,410 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 136 00:07:27,493 --> 00:07:30,705 Toys and treats Can't wait to see what we got 137 00:07:30,788 --> 00:07:33,958 My wish list Did it come true or not 138 00:07:34,042 --> 00:07:37,295 Toys, toys, toys I can't wait 139 00:07:37,378 --> 00:07:40,423 Toys, toys, toys For Christmas Day 140 00:07:40,506 --> 00:07:43,760 Toys, toys, toys Santa's coming to town 141 00:07:43,843 --> 00:07:47,555 Toys, toys, toys So, let's scream and shout 142 00:07:48,431 --> 00:07:52,810 Christmas Eve, all the lights are out 143 00:07:52,894 --> 00:07:56,439 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 144 00:07:56,522 --> 00:08:00,109 Toys and treats Can't wait to see what we get 145 00:08:00,193 --> 00:08:04,030 My wish list Did it come true or not 146 00:08:04,113 --> 00:08:06,115 Toys, toys 147 00:08:06,199 --> 00:08:07,742 I can't wait 148 00:08:07,825 --> 00:08:10,119 No, I can't wait 149 00:08:11,079 --> 00:08:13,623 - Christmas Eve - Toys, toys, toys 150 00:08:13,748 --> 00:08:19,087 I can't wait for Christmas Day 151 00:08:22,715 --> 00:08:25,885 Christmas Eve, all the lights are out 152 00:08:25,968 --> 00:08:29,180 I can't sleep 'cause Santa's coming to town 153 00:08:29,263 --> 00:08:32,433 Toys and treats Can't wait to see what we got 154 00:08:32,517 --> 00:08:35,687 My wish list Did it come true or not 155 00:08:35,770 --> 00:08:39,107 Toys, toys, toys I can't wait 156 00:08:39,190 --> 00:08:42,443 Toys, toys, toys For Christmas Day 157 00:08:42,527 --> 00:08:45,530 Toys, toys, toys Santa's coming to town 158 00:08:45,613 --> 00:08:49,242 Toys, toys, toys So, let's scream and shout 159 00:08:53,413 --> 00:08:56,916 Fifty-six, 57, 58. Not a bad haul. 160 00:08:57,500 --> 00:09:00,420 Yeah, at this rate, I can afford an apartment when I'm 40. 161 00:09:00,503 --> 00:09:01,421 [chuckles] 162 00:09:01,546 --> 00:09:02,714 So... 163 00:09:03,131 --> 00:09:04,298 The new Santa... 164 00:09:05,675 --> 00:09:08,010 I have no idea what you're talking about. 165 00:09:08,428 --> 00:09:09,637 Sure you don't. 166 00:09:10,304 --> 00:09:14,350 Come on. I have to tell you about the super-fun, mortifying adventure 167 00:09:14,434 --> 00:09:15,727 with my steps today. 168 00:09:15,810 --> 00:09:16,853 Yeah. 169 00:09:16,936 --> 00:09:18,980 And you're sure it was Dominic Wintergarden? 170 00:09:19,063 --> 00:09:20,732 Oh, 100%. 171 00:09:20,815 --> 00:09:23,651 He was surrounded by all of his rich friends. 172 00:09:23,735 --> 00:09:26,320 Ugh, his girlfriend insulted my shoes. 173 00:09:27,029 --> 00:09:28,114 I like your shoes. 174 00:09:28,614 --> 00:09:30,575 Yeah, it was like a scene from a horror movie. 175 00:09:30,658 --> 00:09:32,910 Everyone was laughing and staring at me. 176 00:09:32,994 --> 00:09:34,704 And the steps did nothing? 177 00:09:34,787 --> 00:09:38,416 No, they did something. Joy took a video of it and put it on her vlog. 178 00:09:38,583 --> 00:09:41,461 Yeah. Ugh, so humiliating. 179 00:09:41,961 --> 00:09:44,338 If I ever saw him again, I would die. 180 00:09:44,964 --> 00:09:48,050 I mean, that's kind of unlikely, 'cause we run in different circles. 181 00:09:48,926 --> 00:09:51,262 But you know who does run in our circle? 182 00:09:51,596 --> 00:09:53,264 - Sexy Santa. - Isla. 183 00:09:53,347 --> 00:09:56,392 I'm just saying, I wonder if Mr. Mujiza has rules 184 00:09:56,476 --> 00:09:58,436 where elves can't hook up with Mr. Claus. 185 00:09:58,519 --> 00:10:02,148 He hasn't even seen me without my elf face. 186 00:10:02,273 --> 00:10:05,026 - But your elf face is so cute. - Okay, it's not happening. 187 00:10:05,151 --> 00:10:07,779 I'm just saying he looked really into it today. 188 00:10:08,237 --> 00:10:11,240 You sounded amazing. And the song was so good. 189 00:10:11,407 --> 00:10:13,618 Now, I liked it better watching you do it. 190 00:10:14,660 --> 00:10:16,370 Why are you so scared? 191 00:10:16,537 --> 00:10:19,665 You are so talented, Kat, if I had half your voice, I would be a star. 192 00:10:21,167 --> 00:10:23,961 If I had half your self-confidence, I'd rule the world. 193 00:10:27,381 --> 00:10:29,050 [woman speaking indistinctly on TV] 194 00:10:30,051 --> 00:10:32,303 No, Grace, the stamp is upside down. 195 00:10:33,179 --> 00:10:34,972 Stamps go in the corner. I've seen mail, Mom. 196 00:10:35,056 --> 00:10:37,975 Yes, but the actual stamp is upside down. 197 00:10:38,059 --> 00:10:40,436 Details matter. You don't want people thinking you're simple. 198 00:10:40,520 --> 00:10:42,772 Oh! My hand, it's killing me. 199 00:10:42,897 --> 00:10:44,398 My tongue is dry. 200 00:10:44,524 --> 00:10:45,775 [Kat] Sorry, I'm late. 201 00:10:45,858 --> 00:10:47,652 The line was around the corner tonight. 202 00:10:47,735 --> 00:10:50,863 How dare you just waltz in here after a night out on the town? 203 00:10:51,405 --> 00:10:53,407 - I've been working. - To-may-to, to-mah-to. 204 00:10:54,367 --> 00:10:56,661 While you were off in your fantasy world of being Debbie Gibson... 205 00:10:56,744 --> 00:10:57,578 I don't know who that is. 206 00:10:57,662 --> 00:11:00,456 The point is, these girls were here doing your work. 207 00:11:00,540 --> 00:11:03,417 And poor Joy is suffering from carpal tunnel, and Grace... 208 00:11:03,501 --> 00:11:05,670 My tongue is so dry. 209 00:11:05,753 --> 00:11:06,587 [dog barks] 210 00:11:07,129 --> 00:11:10,424 Oh! Bruno, that's my boy. Hi. 211 00:11:10,508 --> 00:11:13,886 That mangy, flea-bitten, wheelbarrow dog peed in the corner. 212 00:11:13,970 --> 00:11:15,972 Well, did anybody take him out? 213 00:11:19,934 --> 00:11:21,769 - Well, I'll clean it up. - Of course you will. 214 00:11:21,853 --> 00:11:23,229 You'll also do the dishes, the floors, 215 00:11:23,312 --> 00:11:25,106 the laundry, you have to hand wash my Spanx. 216 00:11:25,189 --> 00:11:26,691 And get the hair clog out of my shower. 217 00:11:26,774 --> 00:11:28,234 You need to Febreze all my shoes. 218 00:11:28,317 --> 00:11:29,610 And address all those cards. 219 00:11:29,735 --> 00:11:31,696 - We have to get them out first thing. - What are those for? 220 00:11:31,779 --> 00:11:32,697 We've been here for months now 221 00:11:32,780 --> 00:11:34,866 and haven't received a single invitation to anything. 222 00:11:34,949 --> 00:11:36,701 I'm sending those out to all the affluent-- 223 00:11:36,784 --> 00:11:38,411 - And rich. -...families of the city. 224 00:11:38,494 --> 00:11:39,579 With single sons for us. 225 00:11:39,662 --> 00:11:41,706 Tut, tut, tut! Don't tell her. 226 00:11:42,164 --> 00:11:44,876 All right, well, just let me take Bruno out, 227 00:11:44,959 --> 00:11:46,168 and I'll be back to do my chores. 228 00:11:46,502 --> 00:11:48,129 Aren't you forgetting something? 229 00:11:50,506 --> 00:11:51,716 We all have to contribute. 230 00:11:52,091 --> 00:11:53,885 That dog eats his weight in kibble. 231 00:11:53,968 --> 00:11:56,262 Remind me how we are all contributing again? 232 00:11:56,429 --> 00:11:58,639 You are so ungrateful. 233 00:11:58,723 --> 00:12:00,141 How am I ungrateful? 234 00:12:00,224 --> 00:12:02,602 - I work six hours a day at Santaland. - Santaland. 235 00:12:02,685 --> 00:12:04,562 I do holidays singing grams every night. 236 00:12:04,645 --> 00:12:05,688 Quit bragging. 237 00:12:05,813 --> 00:12:08,024 I'm not bragging, I... 238 00:12:08,357 --> 00:12:10,276 Just would like to keep some of my tip money, 239 00:12:10,359 --> 00:12:13,070 since you won't give me any of the money my dad left me. 240 00:12:14,155 --> 00:12:17,491 He gave it to me to use as I see fit until you turn 18. 241 00:12:17,575 --> 00:12:19,201 And I don't see fit otherwise. 242 00:12:19,285 --> 00:12:20,578 - Why? - How dare you? 243 00:12:21,287 --> 00:12:22,747 Your father left me a widow. 244 00:12:22,830 --> 00:12:25,291 - He left you everything. - Watch your mouth. 245 00:12:26,167 --> 00:12:28,419 You know, anything can happen in four months. 246 00:12:34,342 --> 00:12:35,885 [Bruno whines] 247 00:12:35,968 --> 00:12:37,136 - Come, Bruno. -[barks] 248 00:12:37,219 --> 00:12:39,513 [wheels squeaking] 249 00:12:45,269 --> 00:12:50,107 Now it's that time of year When magic's in the air 250 00:12:51,025 --> 00:12:56,155 There's so many smiley faces And love is everywhere 251 00:12:56,864 --> 00:13:02,203 You can hear those carol sounds From outside your front door 252 00:13:02,620 --> 00:13:06,666 That's when you'll know It's almost Christmas 253 00:13:06,749 --> 00:13:07,583 Oh! 254 00:13:08,125 --> 00:13:10,044 Christmas 255 00:13:13,047 --> 00:13:15,299 It's almost Christmas 256 00:13:17,843 --> 00:13:18,803 [grumbles] 257 00:13:20,054 --> 00:13:21,639 Yeah. I agree. 258 00:13:37,154 --> 00:13:38,781 I really miss you, Dad. 259 00:13:46,038 --> 00:13:48,249 [playing keyboard] 260 00:13:55,923 --> 00:13:59,176 [singing] It's that time of year again 261 00:13:59,427 --> 00:14:02,179 Time that I don't understand 262 00:14:02,805 --> 00:14:05,766 Wishing I wasn't afraid 263 00:14:06,058 --> 00:14:08,644 Come so close 264 00:14:09,145 --> 00:14:12,314 What's this holiday about 265 00:14:12,565 --> 00:14:16,152 All this time I've been hiding out 266 00:14:16,402 --> 00:14:19,739 Wondering if I'll ever know 267 00:14:21,741 --> 00:14:25,453 Tell me now 'cause I don't understand 268 00:14:25,703 --> 00:14:29,665 Help me out 'cause I don't get it yet 269 00:14:29,915 --> 00:14:33,669 This isn't how it's supposed to be 270 00:14:35,212 --> 00:14:39,216 I want to know What Christmas really means 271 00:14:39,300 --> 00:14:42,928 All the love and joy I wanna see 272 00:14:43,095 --> 00:14:46,974 'Cause it's always lost on me 273 00:15:05,659 --> 00:15:07,578 Hey, Dad. What's up? 274 00:15:07,661 --> 00:15:08,954 Oh! Hey, Nick. 275 00:15:09,163 --> 00:15:10,372 Ooh! 276 00:15:10,790 --> 00:15:11,624 [pants] 277 00:15:11,791 --> 00:15:13,125 You going in to work today? 278 00:15:13,667 --> 00:15:15,002 Family tradition, you know? 279 00:15:15,086 --> 00:15:17,463 Yeah, I know. I'm going in this afternoon. 280 00:15:17,546 --> 00:15:18,964 Oh! Good. Good. 281 00:15:19,340 --> 00:15:21,634 Hey, Dad, I wanted to ask you something. 282 00:15:21,967 --> 00:15:23,344 - Yeah. -[cell phone ringing] 283 00:15:24,011 --> 00:15:25,554 Well, I had an idea for this year's gala. 284 00:15:25,805 --> 00:15:26,639 Uh-huh? 285 00:15:27,473 --> 00:15:28,516 Give me a sec. 286 00:15:29,683 --> 00:15:32,520 You know, like, with the entertainment? I've been working on something. 287 00:15:32,603 --> 00:15:34,522 Yeah, I got to take this. 288 00:15:34,605 --> 00:15:35,815 Hello. Yeah. 289 00:15:36,148 --> 00:15:37,149 Got it. 290 00:15:37,274 --> 00:15:38,317 Uh-huh. 291 00:15:40,402 --> 00:15:41,278 Nick. 292 00:15:42,780 --> 00:15:44,156 Tell me what you had in your mind. 293 00:15:45,199 --> 00:15:48,077 Uh... No, do your thing. It's all good. 294 00:15:49,370 --> 00:15:50,538 See you, Dad. 295 00:15:53,415 --> 00:15:54,333 I'm here. 296 00:15:55,042 --> 00:15:59,004 Oh, my God! I got over 10,000 views on my "Starbucks girl" vlog. 297 00:15:59,296 --> 00:16:00,673 At least Kat is good for something. 298 00:16:00,756 --> 00:16:03,092 -[chuckles] And she needs to get a life. - Right? 299 00:16:03,300 --> 00:16:07,429 Girls! The Wintergardens just announced their Christmas gala. 300 00:16:08,848 --> 00:16:09,682 Oh! 301 00:16:09,765 --> 00:16:11,183 It's an animal charity. 302 00:16:11,767 --> 00:16:13,978 Hmm. What a waste of perfectly good money. 303 00:16:14,061 --> 00:16:16,897 Dominic's dad? God, he's so crazy rich. 304 00:16:16,981 --> 00:16:19,191 He owns, like, half the hotels in the city. 305 00:16:19,650 --> 00:16:21,318 Do you think Dominic has seen my vlog? 306 00:16:21,443 --> 00:16:22,862 Hotels, restaurants, 307 00:16:23,154 --> 00:16:25,573 he even owns that Santaland Kat works at. 308 00:16:25,656 --> 00:16:28,617 - Santaland. - Who cares? We are not invited. 309 00:16:29,410 --> 00:16:32,788 His wife died last year, leaving your Dominic 310 00:16:33,205 --> 00:16:34,248 without a mommy. 311 00:16:34,874 --> 00:16:37,293 I think he'd be delighted 312 00:16:37,710 --> 00:16:38,919 to meet a widow 313 00:16:40,212 --> 00:16:43,674 as fit and available as myself. 314 00:16:43,757 --> 00:16:45,384 Ew! Gross, Mom. 315 00:16:45,509 --> 00:16:46,969 And Dominic will be there. 316 00:16:47,720 --> 00:16:49,013 I have to get into that party. 317 00:16:49,138 --> 00:16:50,347 That's what I'm trying to tell you. 318 00:16:50,472 --> 00:16:52,683 - But how? - That's what I'm trying to ask you. 319 00:16:53,267 --> 00:16:55,019 [Grace] Dead dad was his total bestie. 320 00:16:56,228 --> 00:16:57,271 -[Joy] What? -[Deirdra] Who? 321 00:16:59,732 --> 00:17:00,816 - Dead dad? -[Deirdra] Who? 322 00:17:00,900 --> 00:17:02,943 -[Joy] What? - Dead dad. 323 00:17:03,027 --> 00:17:04,528 Are you talking about Kat's father? 324 00:17:04,612 --> 00:17:06,071 That's what I said, "dead dad." 325 00:17:06,155 --> 00:17:07,406 He's in all of Kat's photo books. 326 00:17:10,284 --> 00:17:11,577 -[Deirdra] Move. - Get out of my way, Mom. 327 00:17:13,746 --> 00:17:15,164 Oh, my God! 328 00:17:21,879 --> 00:17:25,090 "Kilimanjaro, 2002, Wintergarden and Decker." 329 00:17:25,341 --> 00:17:28,677 "North Pole 2005, Terry Wintergarden and Jason Decker." 330 00:17:28,761 --> 00:17:31,096 All these stupid trips he took before we met. 331 00:17:31,180 --> 00:17:34,391 Taking care of wildebeest or one-legged flamingos or something. 332 00:17:34,558 --> 00:17:36,435 Maybe it will finally pay off. 333 00:17:36,602 --> 00:17:37,436 What are we looking for? 334 00:17:37,519 --> 00:17:38,854 Anything that'll get us into that party. 335 00:17:38,938 --> 00:17:40,981 [laughs] What is this garbage? 336 00:17:41,273 --> 00:17:43,234 "I won't be fake, I will not break 337 00:17:43,317 --> 00:17:45,569 I'll be the change, the meek and strange." 338 00:17:45,653 --> 00:17:47,571 [laughs] She sounds like a psycho. 339 00:17:47,655 --> 00:17:49,865 Do you think anybody cares about her stupid songs? 340 00:17:49,949 --> 00:17:52,534 Then, there's this silly little thing she's always looking at it 341 00:17:52,618 --> 00:17:54,036 like it's going to start talking to her. 342 00:17:54,119 --> 00:17:55,371 I have no friends. 343 00:17:55,454 --> 00:17:56,872 -[laughs] -[gasps] 344 00:17:57,623 --> 00:17:59,667 "North Pole 2005." 345 00:17:59,750 --> 00:18:01,585 Wintergarden was on this trip. 346 00:18:01,710 --> 00:18:04,004 Oh, this is good. This is good. 347 00:18:04,088 --> 00:18:05,005 What do you do with it? 348 00:18:05,089 --> 00:18:07,132 What you do with it doesn't matter. It's what it does for us. 349 00:18:07,258 --> 00:18:08,259 - Joy? - Yeah. 350 00:18:08,425 --> 00:18:11,262 - Hide this in your room. Keep looking. - Keep looking. 351 00:18:14,056 --> 00:18:17,935 [Deirdra] My dear Mr. Wintergarden, it is with great sadness 352 00:18:18,018 --> 00:18:21,772 I must inform you of my beloved husband, Jason Decker's, death. 353 00:18:21,855 --> 00:18:25,067 The photos from your journeys together to the Antarctic icebergs 354 00:18:25,150 --> 00:18:29,405 and the misty Tanzawa ranges in Japan made me feel such a connection to you. 355 00:18:29,488 --> 00:18:32,533 - Jason in India with Wintergarden? - Let's find out. 356 00:18:32,658 --> 00:18:35,369 [Deirdra] He considered you family. And so shall I. 357 00:18:35,452 --> 00:18:38,539 Let's work on the Antarctic, the light hitting the ice... 358 00:18:40,207 --> 00:18:42,126 [Deirdra continues] We relocated here this year. 359 00:18:42,251 --> 00:18:46,171 And it would be our privilege to meet with you to honor the memory of Jason. 360 00:18:46,255 --> 00:18:48,132 "Misty trails over mountain ranges..." 361 00:18:48,841 --> 00:18:51,385 [Deirdra] Our family is generally free this holiday season, 362 00:18:51,468 --> 00:18:53,637 reserving the daylight hours to attend to the needs 363 00:18:53,721 --> 00:18:56,348 of sick and homeless shelter animals. 364 00:18:59,560 --> 00:19:02,479 With fond regards, Deirdra Decker. 365 00:19:02,563 --> 00:19:03,397 [keyboard clacking] 366 00:19:05,691 --> 00:19:07,276 [Kat] I have got the groceries. 367 00:19:09,111 --> 00:19:10,279 Those are my books. 368 00:19:10,529 --> 00:19:13,032 - Why is my stuff out? - That's what I want to know. 369 00:19:13,115 --> 00:19:15,242 - I think the dog did it. -[Deirdra] Clean it up. 370 00:19:16,994 --> 00:19:19,788 Oh! And you're trending, "Starbucks girl." 371 00:19:20,998 --> 00:19:22,207 You can thank me now. 372 00:19:22,291 --> 00:19:25,210 Okay, you need to take that down. Deirdra, she's ruining my life. 373 00:19:25,294 --> 00:19:27,546 You are lucky to be part of her artistic vision. 374 00:19:29,798 --> 00:19:32,468 - I have to get to work. - Oh, the dog also pooped in the corner. 375 00:19:33,302 --> 00:19:35,387 - I'll take care of it. - I already did. 376 00:19:37,431 --> 00:19:39,266 - Thank you, Grace. - I put it on your bed. 377 00:19:39,433 --> 00:19:40,267 Oh! 378 00:19:40,392 --> 00:19:42,102 [indistinct talking on TV] 379 00:19:44,438 --> 00:19:45,439 [TV channel changes] 380 00:19:46,940 --> 00:19:48,567 [Kat] My snow globe is missing. 381 00:19:48,650 --> 00:19:49,902 Well, has anyone seen it? 382 00:19:52,029 --> 00:19:53,197 Oh! We-- [muffled] 383 00:19:53,280 --> 00:19:54,406 No idea. 384 00:19:55,366 --> 00:19:56,742 Uh, no idea. 385 00:19:56,867 --> 00:19:58,952 Well, could you guys please help me look for it? 386 00:19:59,036 --> 00:20:00,662 It's really important to me. 387 00:20:00,746 --> 00:20:03,457 And it's important to me that you stop yammering and go to work, 388 00:20:03,540 --> 00:20:05,959 so I can binge watch The Housewives of Manhattan Beach. 389 00:20:10,798 --> 00:20:12,257 [Santa] Merry Christmas. 390 00:20:12,800 --> 00:20:14,134 And off you go. 391 00:20:19,098 --> 00:20:20,140 Hey. You okay? 392 00:20:21,558 --> 00:20:23,185 Oh, yeah. It's nothing. 393 00:20:25,938 --> 00:20:27,314 Hey, you're really good with them. 394 00:20:27,398 --> 00:20:30,818 [chuckles] I like kids. Comes pretty natural to me. 395 00:20:31,860 --> 00:20:33,320 Makes me think of my parents. 396 00:20:33,404 --> 00:20:34,822 Oh, yeah? Where are they? 397 00:20:35,989 --> 00:20:37,324 Oh, um... 398 00:20:38,742 --> 00:20:40,577 My mom died when I was eight. 399 00:20:40,702 --> 00:20:43,414 And my dad died a couple years ago. 400 00:20:43,497 --> 00:20:44,873 I am so sorry. 401 00:20:47,918 --> 00:20:49,711 I kind of suck at jolly and merry. 402 00:20:51,964 --> 00:20:53,590 Why don't you come and sit on Santa's lap 403 00:20:53,674 --> 00:20:56,009 and tell me what you want for Christmas, little elf? 404 00:20:56,635 --> 00:20:58,637 That is so incredibly creepy. 405 00:20:58,720 --> 00:21:00,514 - Too much? - Little bit. Little bit. 406 00:21:01,932 --> 00:21:05,686 But, uh, for real, what's your Christmas wish, Kat? 407 00:21:06,478 --> 00:21:07,771 Oh, it's... 408 00:21:08,397 --> 00:21:09,481 It's not possible. 409 00:21:09,648 --> 00:21:13,485 It's not even a wish, really. It's more like a unlikely dream. 410 00:21:13,569 --> 00:21:14,611 Tell me. 411 00:21:18,574 --> 00:21:20,409 I want to write and sing songs. 412 00:21:20,826 --> 00:21:22,453 Like, not for Santaland, 413 00:21:22,536 --> 00:21:26,165 but for movies and Broadway shows. 414 00:21:26,832 --> 00:21:29,209 I wanna sell out arenas. 415 00:21:30,878 --> 00:21:33,589 Oh, my God, that sounded so cringey. 416 00:21:33,672 --> 00:21:35,215 - I'm so sorry. - Why? 417 00:21:35,340 --> 00:21:38,010 Why? If you can write as well as you can sing, 418 00:21:39,219 --> 00:21:40,345 what's holding you back? 419 00:21:43,432 --> 00:21:44,892 My dad used to say 420 00:21:45,225 --> 00:21:46,685 if I could dream it, I could be it. 421 00:21:49,396 --> 00:21:50,439 I used to believe that. 422 00:21:52,107 --> 00:21:54,276 I know, that sounds so cheesy. 423 00:21:54,359 --> 00:21:56,653 Oh, my God, can we stop talking about me? It's your turn. 424 00:21:56,737 --> 00:21:59,198 - Oh! Definitely not happening, no. - Whoa! 425 00:21:59,281 --> 00:22:03,452 You are the biggest jerk. Come on. Come on. 426 00:22:06,288 --> 00:22:07,414 I have a couple bands. 427 00:22:08,665 --> 00:22:11,168 - Why are we whispering? - Because I don't want my dad to hear. 428 00:22:11,919 --> 00:22:13,795 Is your dad Mr. Mujiza? 429 00:22:13,921 --> 00:22:14,838 [laughs] 430 00:22:15,339 --> 00:22:16,465 No, I just... 431 00:22:17,090 --> 00:22:18,217 I wanna keep it on the DL. 432 00:22:18,300 --> 00:22:20,969 Okay. Uh, you sing in a couple of bands, that's cool. 433 00:22:21,053 --> 00:22:22,387 No, I manage them. 434 00:22:22,930 --> 00:22:24,389 Have you heard of Trashfile? 435 00:22:25,474 --> 00:22:27,476 - Maybe. - DJ Sock Puppet? 436 00:22:27,601 --> 00:22:28,560 Oh... 437 00:22:28,727 --> 00:22:31,313 - Yeah. Wait, they're you... - We bought, that's my-- 438 00:22:31,396 --> 00:22:32,814 -[boy] Hi, Santa. - Ho, ho, ho! 439 00:22:32,940 --> 00:22:34,274 It's a lot on that list, huh? 440 00:22:34,608 --> 00:22:36,068 Okay, smile for the camera. 441 00:22:36,735 --> 00:22:37,611 [camera shutter clicks] 442 00:22:37,694 --> 00:22:39,238 And off you go. 443 00:22:41,198 --> 00:22:42,950 Yeah, that's my band. 444 00:22:43,283 --> 00:22:44,326 That's awesome. 445 00:22:45,118 --> 00:22:46,537 Why would you keep that from your dad? 446 00:22:46,787 --> 00:22:47,996 I don't know. I... 447 00:22:48,914 --> 00:22:50,165 I like music. 448 00:22:50,791 --> 00:22:52,042 And I'm good at it. 449 00:22:52,876 --> 00:22:55,462 But I just don't think it's what my dad had in mind for me. 450 00:22:55,963 --> 00:22:58,340 I don't know, I'm just afraid I'll disappoint him. 451 00:23:02,511 --> 00:23:05,430 Well, I think your dad would be proud of you. 452 00:23:05,973 --> 00:23:06,807 Thanks. 453 00:23:08,100 --> 00:23:09,476 I think your dad would be, too. 454 00:23:12,271 --> 00:23:13,146 [knocking at door] 455 00:23:14,523 --> 00:23:15,399 What? 456 00:23:16,066 --> 00:23:18,819 - Oh! Sorry to bother you. - Not interested. 457 00:23:19,778 --> 00:23:22,072 I'm here on behalf of Mr. Wintergarden? 458 00:23:30,581 --> 00:23:31,915 Are you okay? 459 00:23:32,708 --> 00:23:36,128 Yes, I'm perfectly fine. 460 00:23:36,670 --> 00:23:38,714 Please, please, come in. Come in. 461 00:23:39,006 --> 00:23:40,173 [chuckles awkwardly] 462 00:23:40,841 --> 00:23:43,010 Can I offer you a refreshment? 463 00:23:43,093 --> 00:23:45,762 Some coffee? Or something stronger? 464 00:23:46,263 --> 00:23:48,181 No. I'm... I'm working. 465 00:23:48,432 --> 00:23:52,436 You were saying. Mr. Wintergarden sent you? 466 00:23:52,811 --> 00:23:54,771 Yes, I'm looking for the lady of the house. 467 00:23:56,398 --> 00:23:58,025 You've found her. 468 00:23:58,692 --> 00:23:59,651 Wonderful. 469 00:23:59,776 --> 00:24:04,031 Ugh. Ignore him. He showed up years ago and we can't get rid of him. 470 00:24:04,114 --> 00:24:05,324 You know, the Wintergardens are all about 471 00:24:05,449 --> 00:24:06,867 helping out special animals like this. 472 00:24:06,950 --> 00:24:11,455 And he can't get rid of us. We absolutely adore him. 473 00:24:11,538 --> 00:24:13,081 -[kisses] -[barks] 474 00:24:13,206 --> 00:24:14,625 [growling] 475 00:24:14,708 --> 00:24:18,337 Don't take it personally, he's, um, nervous around strangers. 476 00:24:19,796 --> 00:24:20,839 He came right up to me. 477 00:24:22,633 --> 00:24:24,718 So, you were saying... 478 00:24:24,801 --> 00:24:30,098 Yes, it is my privilege to present to Mrs. Jason Decker, 479 00:24:30,182 --> 00:24:32,809 -that is you, yes? - In the flesh. 480 00:24:35,062 --> 00:24:39,232 And his daughter Katherine Decker, two invitations 481 00:24:39,608 --> 00:24:43,945 to the annual Wintergarden Christmas Eve Gala, just five days away. 482 00:24:44,112 --> 00:24:49,368 And a personal letter to you and Katherine from Mr. Wintergarden. 483 00:24:50,285 --> 00:24:52,204 He remembers Katherine then? 484 00:24:52,329 --> 00:24:53,413 When he was reading your e-mail, 485 00:24:53,497 --> 00:24:55,666 his eyes lit up like it was Christmas morning. 486 00:24:55,749 --> 00:24:56,958 - Did they? - They did. 487 00:24:57,042 --> 00:24:58,877 And in the true spirit of the season... 488 00:24:58,960 --> 00:25:01,254 Yes, yes, true spirit, that's wonderful. 489 00:25:01,338 --> 00:25:03,840 There's just the teensiest misunderstanding. 490 00:25:03,924 --> 00:25:05,884 You see, I have two daughters. 491 00:25:06,093 --> 00:25:11,014 And it wouldn't be Christmas if I had to leave the younger one here alone. 492 00:25:11,098 --> 00:25:12,391 Just have the one daughter here. 493 00:25:12,474 --> 00:25:14,976 It's just, my youngest daughter is special. 494 00:25:15,352 --> 00:25:16,561 Children are gifts. 495 00:25:17,437 --> 00:25:18,397 Aren't they, though? 496 00:25:18,522 --> 00:25:21,983 It's just, this one is spe-cial. 497 00:25:22,442 --> 00:25:23,527 Like the dog. 498 00:25:24,194 --> 00:25:26,154 And it is a charity. 499 00:25:27,406 --> 00:25:29,408 A Christmas charity. 500 00:25:39,042 --> 00:25:41,878 Well, it has been such a pleasure. 501 00:25:41,962 --> 00:25:45,882 I am so looking forward to helping the hippos and all of that. 502 00:25:46,967 --> 00:25:49,010 Hot Santa is so into you. 503 00:25:49,177 --> 00:25:50,220 No, he's not. 504 00:25:50,345 --> 00:25:53,056 - And I think you're into him. - I am not. 505 00:25:53,348 --> 00:25:56,435 I saw you guys today. You were like laser beams on each other. 506 00:25:56,518 --> 00:25:59,521 It's not like that. He is just a good listener. 507 00:25:59,980 --> 00:26:02,232 I started talking about my dad, and how he used to tell me-- 508 00:26:02,315 --> 00:26:03,859 "If you could dream it, you could be it"? 509 00:26:03,942 --> 00:26:05,777 Yeah. Right there. 510 00:26:06,611 --> 00:26:07,779 I don't know. 511 00:26:07,863 --> 00:26:08,905 Just when we were talking today, 512 00:26:08,989 --> 00:26:11,491 he made me feel like there could be something more for me. 513 00:26:11,575 --> 00:26:14,119 There will be, Kat. You are extraordinary. 514 00:26:14,202 --> 00:26:15,454 You just don't know it yet. 515 00:26:16,413 --> 00:26:17,622 - But you know who knows it? -[doorbell rings] 516 00:26:18,623 --> 00:26:19,708 Hot Santa. 517 00:26:19,791 --> 00:26:20,876 Why are you so weird? 518 00:26:20,959 --> 00:26:22,669 He knows it and he wants to get it. 519 00:26:22,794 --> 00:26:24,755 - No, he doesn't. - And you want to get it too. 520 00:26:24,838 --> 00:26:28,967 You want some of that hot, sexy Santa. 521 00:26:29,050 --> 00:26:31,011 [both singing] Jingle bells, jingle bells 522 00:26:31,094 --> 00:26:32,554 Jingle all the way 523 00:26:33,013 --> 00:26:33,054 Yeah, have a good one. Thanks. 524 00:26:33,054 --> 00:26:34,222 Yeah, have a good one. Thanks. 525 00:26:35,807 --> 00:26:37,893 Dude, I just booked DJ Sock Puppet. 526 00:26:38,477 --> 00:26:40,604 No! That is crazy! 527 00:26:41,104 --> 00:26:43,064 - Congrats, that is sick. - Thanks. 528 00:26:43,774 --> 00:26:45,484 Yeah, things are, uh... 529 00:26:46,526 --> 00:26:47,736 really great right now. 530 00:26:49,404 --> 00:26:51,531 What's going on with you? You got that goofy smile on your face. 531 00:26:51,615 --> 00:26:52,616 [laughs] 532 00:26:52,699 --> 00:26:53,825 No, it's nothing. 533 00:26:53,950 --> 00:26:54,910 Oh, it's a girl, isn't it? 534 00:26:54,993 --> 00:26:57,162 - No, it's not. - Come... Yo. 535 00:26:57,746 --> 00:26:59,164 Well, yeah, maybe. 536 00:26:59,331 --> 00:27:02,125 - Ooh! - No, it's not like that. It's just... 537 00:27:02,626 --> 00:27:03,877 Dude, she is easy to talk to. 538 00:27:04,127 --> 00:27:07,214 And she made me look at things a little differently. 539 00:27:08,715 --> 00:27:11,176 - Oh, Dom is in love. - No, he's not. 540 00:27:11,259 --> 00:27:12,135 No, of course he isn't. 541 00:27:13,053 --> 00:27:14,930 Of course he is, man, look at your face. 542 00:27:15,055 --> 00:27:17,140 I want to meet your boo. Does she have a sister? 543 00:27:17,224 --> 00:27:18,558 [Joy] It's not fair. 544 00:27:18,642 --> 00:27:21,228 It is never ever fair. 545 00:27:21,311 --> 00:27:22,437 Calm down, darling. 546 00:27:22,521 --> 00:27:25,774 Why does Kat get to go? She doesn't even know about the gala. 547 00:27:25,857 --> 00:27:27,359 It's pronounced go-la. 548 00:27:27,818 --> 00:27:28,777 What? 549 00:27:29,027 --> 00:27:31,780 [in sophisticated accent] I've been working on my upper-class accent. 550 00:27:32,823 --> 00:27:34,574 I didn't even get to work on an accent. 551 00:27:34,658 --> 00:27:36,535 There's no accent. Pull it together. 552 00:27:36,618 --> 00:27:38,328 I am way better than Kat. 553 00:27:38,495 --> 00:27:40,497 Dominic would never go for a nothing like her. 554 00:27:40,580 --> 00:27:41,873 I'm perfect for him. 555 00:27:41,957 --> 00:27:44,042 He doesn't even know Kat. It's like... 556 00:27:44,960 --> 00:27:45,877 You're right. 557 00:27:46,378 --> 00:27:49,881 Wintergarden hasn't seen her since she was four years old. 558 00:27:51,007 --> 00:27:53,760 Who is to say Kat hasn't finally blossomed? 559 00:27:54,052 --> 00:27:58,890 Joy, you will be the new and improved Katherine. 560 00:27:59,307 --> 00:28:01,309 Why can't I be the new and improved Katherine? 561 00:28:01,393 --> 00:28:02,352 - Please. - Please. 562 00:28:02,435 --> 00:28:04,980 And if there's any question, you can just show him 563 00:28:05,063 --> 00:28:07,816 the lovely snow globe your Daddy gave you. 564 00:28:11,278 --> 00:28:12,112 Oh! 565 00:28:13,655 --> 00:28:14,656 Not a word of this. 566 00:28:14,739 --> 00:28:16,366 [in accent] I shan't say a word. 567 00:28:16,741 --> 00:28:19,202 - Mom, she stole my accent. - There is no accent. 568 00:28:19,786 --> 00:28:23,915 Girls, I'm finally starting to feel the Christmas spirit. 569 00:28:24,499 --> 00:28:25,584 [whines softly] 570 00:28:26,835 --> 00:28:29,504 [singing] Sing we joyous, all together 571 00:28:29,588 --> 00:28:32,257 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la 572 00:28:34,885 --> 00:28:37,178 That went pretty well. 573 00:28:37,679 --> 00:28:39,180 Please tell me we're done for the night. 574 00:28:39,556 --> 00:28:40,891 We're done for the night. 575 00:28:48,315 --> 00:28:51,026 It's not the holidays without Chinese food. 576 00:28:51,985 --> 00:28:55,488 Oh. Hi. You, uh, decorated without me. 577 00:28:55,655 --> 00:28:57,532 Merry Christmas, Katherine. 578 00:28:57,824 --> 00:28:59,951 Joy, no carbs for you. You'll get fat. 579 00:29:04,122 --> 00:29:06,333 Uh-uh-uh. No peeking. 580 00:29:06,416 --> 00:29:08,251 I haven't wrapped your gift yet. 581 00:29:09,628 --> 00:29:11,087 Feel free to eat with us tonight. 582 00:29:11,504 --> 00:29:13,214 It is almost Christmas. 583 00:29:16,676 --> 00:29:18,178 Uh... Long day. 584 00:29:19,054 --> 00:29:20,472 Just save an egg roll for me. 585 00:29:24,559 --> 00:29:26,519 [plays keyboard] 586 00:29:30,273 --> 00:29:31,858 Where's my snow globe, Bruno? 587 00:29:32,943 --> 00:29:33,944 Where is it? 588 00:29:34,110 --> 00:29:34,986 [Bruno whines] 589 00:29:37,489 --> 00:29:38,531 Bruno? 590 00:29:39,449 --> 00:29:41,618 Bruno? You wanna go outside? 591 00:29:42,243 --> 00:29:44,496 Bruno. Where are you going, buddy? 592 00:29:44,955 --> 00:29:46,247 [sniffing] 593 00:29:46,373 --> 00:29:47,791 -[growls softly] - Shh! 594 00:29:47,874 --> 00:29:49,334 Bruno. Here. 595 00:29:51,962 --> 00:29:53,296 [sniffing] 596 00:29:55,006 --> 00:29:57,092 -[Bruno yips] - What's under there, Bruno? 597 00:29:57,884 --> 00:29:59,761 What are you doing snooping in my room? 598 00:29:59,844 --> 00:30:01,513 Uh, sorry, Bruno led me in here. 599 00:30:01,596 --> 00:30:03,181 And if Bruno led you into oncoming traffic, 600 00:30:03,264 --> 00:30:04,391 would you follow him there too? 601 00:30:04,474 --> 00:30:06,101 [chuckles] Fingers crossed. 602 00:30:07,060 --> 00:30:08,603 I said I was sorry. 603 00:30:08,687 --> 00:30:11,106 Don't do it again. 604 00:30:11,481 --> 00:30:12,983 [Deirdra] We respect your privacy, Kat. 605 00:30:13,066 --> 00:30:15,151 Is it too much to ask that you respect ours? 606 00:30:18,571 --> 00:30:19,531 Come, Bruno. 607 00:30:30,000 --> 00:30:33,670 I was gonna ride this out until I'm 18, and I can get away from them. 608 00:30:33,753 --> 00:30:34,754 Exactly. 609 00:30:37,465 --> 00:30:38,550 Kat. 610 00:30:39,009 --> 00:30:40,719 You deserve so much better. 611 00:30:42,679 --> 00:30:44,305 I have better. 612 00:30:44,597 --> 00:30:45,473 Thank you. 613 00:30:45,807 --> 00:30:48,101 - Sorry and thanks for listening to me. - Always. 614 00:30:48,184 --> 00:30:49,144 Oh, uh... 615 00:30:49,769 --> 00:30:52,063 - I'll come back. - No, it's... It's okay. 616 00:30:52,147 --> 00:30:53,064 Um... 617 00:30:53,273 --> 00:30:54,482 We're... We're all good. 618 00:30:55,817 --> 00:30:57,027 Is everything all right? 619 00:30:57,610 --> 00:30:59,154 Yeah, it will be. 620 00:31:03,908 --> 00:31:06,202 I'm gonna go feed the reindeer. 621 00:31:06,327 --> 00:31:08,413 - We don't have reindeer. - We don't have reindeer. 622 00:31:12,709 --> 00:31:14,210 Is there anything I can help with? 623 00:31:15,503 --> 00:31:17,005 No, it's fine. 624 00:31:18,298 --> 00:31:19,382 Even your ears looks sad. 625 00:31:19,507 --> 00:31:20,383 [whines sadly] 626 00:31:22,343 --> 00:31:23,762 I'm okay. I promise. 627 00:31:25,805 --> 00:31:26,765 You know what? 628 00:31:27,766 --> 00:31:29,100 What are you doing? 629 00:31:29,184 --> 00:31:30,560 What is that? 630 00:31:31,186 --> 00:31:33,396 This is an invite 631 00:31:33,772 --> 00:31:34,939 to a party. 632 00:31:36,024 --> 00:31:37,025 Okay. 633 00:31:38,985 --> 00:31:41,821 This is to the Wintergarden Gala. 634 00:31:43,198 --> 00:31:46,076 This is the biggest event of the year. 635 00:31:46,910 --> 00:31:47,827 How do you have this? 636 00:31:47,911 --> 00:31:50,038 I know someone, who knows someone, you could say. 637 00:31:50,538 --> 00:31:53,083 I don't understand. Why are you giving this to me? 638 00:31:53,166 --> 00:31:56,419 Well, I just... I thought... Do you not wanna go? 639 00:31:56,544 --> 00:31:59,089 No. I'm... I'm sorry, I just... 640 00:32:00,215 --> 00:32:01,674 This is really generous. 641 00:32:01,758 --> 00:32:04,302 And I'm not used to... 642 00:32:05,804 --> 00:32:07,263 I can't accept this. 643 00:32:08,223 --> 00:32:09,390 Yes, you can. 644 00:32:09,766 --> 00:32:11,518 All right? It's a Christmas Eve party. 645 00:32:11,601 --> 00:32:13,853 There'll be music, animals. 646 00:32:14,479 --> 00:32:15,647 Cheese? 647 00:32:16,523 --> 00:32:17,357 Uh... 648 00:32:17,941 --> 00:32:20,151 - Cheese! Well, then. -[chuckles] 649 00:32:22,821 --> 00:32:23,738 Thank you. 650 00:32:27,826 --> 00:32:30,578 This is one of the nicest things anyone has ever done for me. 651 00:32:33,123 --> 00:32:34,207 Thanks. 652 00:32:41,548 --> 00:32:42,841 This is crazy! 653 00:32:42,966 --> 00:32:44,759 We can hang out together after the show. 654 00:32:45,510 --> 00:32:48,179 Because I just got hired to help with the costumes at the gala. 655 00:32:48,346 --> 00:32:51,808 What? Isla, that's amazing! Congratulations! 656 00:32:51,891 --> 00:32:52,767 Thank you. 657 00:32:53,309 --> 00:32:54,477 Even the invite smells like money. 658 00:32:54,894 --> 00:32:57,313 I know! Exactly why I shouldn't go. 659 00:32:57,397 --> 00:32:59,065 Hey, stop. 660 00:32:59,274 --> 00:33:01,401 You have more of a right to be there than anybody. 661 00:33:01,943 --> 00:33:04,404 His charity literally stands for everything you're about, 662 00:33:04,529 --> 00:33:05,864 animals and singing. 663 00:33:06,364 --> 00:33:07,907 Okay, yeah, true, but... 664 00:33:08,616 --> 00:33:12,620 I don't know. The event is for like, a whole other world of people. 665 00:33:13,454 --> 00:33:15,582 A world where you wear dresses like that. 666 00:33:16,749 --> 00:33:18,793 [Isla] You would look amazing in that. 667 00:33:20,128 --> 00:33:21,588 Not in this lifetime though. 668 00:33:23,006 --> 00:33:25,925 Who knows? You're due for a Christmas miracle. 669 00:33:26,885 --> 00:33:28,511 I'd settle for a lock on my door. 670 00:33:28,636 --> 00:33:29,596 [Isla chuckling] 671 00:33:29,679 --> 00:33:31,514 I mean, a miracle would be better. I'm just saying. 672 00:33:31,598 --> 00:33:33,099 [Kat] But seriously, what am I gonna wear? 673 00:33:34,642 --> 00:33:36,644 [indistinct chatter] 674 00:33:36,728 --> 00:33:37,645 - Why not? - Maybe this much. 675 00:33:37,729 --> 00:33:39,355 - Come here. - Tighten me because if I'm not gonna... 676 00:33:39,439 --> 00:33:41,232 Honestly, this one makes you look fat. 677 00:33:41,357 --> 00:33:44,277 Well, I not. Mom, I can't! I hate every single dress! 678 00:33:44,527 --> 00:33:46,654 From the looks of the dresses, they hate you too. 679 00:33:47,864 --> 00:33:50,074 Potatoes wear sacks better than you. 680 00:33:50,158 --> 00:33:51,993 Kindness, Joy, like your vlog. 681 00:33:52,160 --> 00:33:53,244 I apologize. 682 00:33:53,411 --> 00:33:56,289 You have the prefect figure for a potato sack. 683 00:33:56,456 --> 00:33:57,540 - Thank you. - You're welcome. 684 00:33:57,624 --> 00:34:00,043 -[door opens] - Whoa! What's going on here? 685 00:34:01,044 --> 00:34:03,171 Well, she's going to find out sooner or later. 686 00:34:03,671 --> 00:34:06,341 We have been invited to the Wintergarden Charity Gala. 687 00:34:08,218 --> 00:34:09,344 We have? 688 00:34:09,427 --> 00:34:11,638 No, no, no, no. We have. 689 00:34:12,055 --> 00:34:13,097 [Joy laughs] 690 00:34:13,181 --> 00:34:14,849 Oh! Look, she's so sad. 691 00:34:15,058 --> 00:34:16,392 Oh! [laughs] 692 00:34:16,476 --> 00:34:18,519 Don't cry on the dresses. They are not paid for yet. 693 00:34:18,645 --> 00:34:20,939 -[both laugh] -[Deirdra] Kindness, ladies. 694 00:34:21,105 --> 00:34:23,733 Poor girl, we only received three tickets. 695 00:34:23,858 --> 00:34:26,653 Although I did everything in my power to try to get a fourth. 696 00:34:27,195 --> 00:34:29,072 How did you get tickets? 697 00:34:29,239 --> 00:34:30,573 What do you think I do all day? 698 00:34:30,657 --> 00:34:32,492 Troll the internet, and/or spray tan. 699 00:34:32,575 --> 00:34:34,911 You know, speaking of tanning, you could use some color. 700 00:34:35,203 --> 00:34:36,162 You look like a fetus. 701 00:34:36,246 --> 00:34:38,790 So small, can't even talk. [cackles] 702 00:34:38,915 --> 00:34:41,542 I slave away for this family trying to make ends meet. 703 00:34:41,626 --> 00:34:43,336 - Well, my father left-- - Your father... 704 00:34:43,419 --> 00:34:46,631 You think traipsing around the world saving manatees feeds a family? 705 00:34:46,714 --> 00:34:48,216 You're as pathetic as he was. 706 00:34:48,299 --> 00:34:50,426 [Joy] This is a no. I'm saying no to that one. 707 00:34:50,802 --> 00:34:52,887 I already said to get this one out of the house. 708 00:34:55,139 --> 00:34:56,391 Has anyone seen Kat? 709 00:34:56,808 --> 00:34:57,850 Where you been? 710 00:34:57,976 --> 00:34:58,893 Get to work. 711 00:35:00,103 --> 00:35:03,314 [singing] And every year on Santa's list 712 00:35:03,398 --> 00:35:05,984 I want to be with you 713 00:35:09,195 --> 00:35:11,698 - Okay. Yeah! - Yes, Mr. Mujiza. 714 00:35:11,990 --> 00:35:12,907 Get back to work. 715 00:35:13,074 --> 00:35:14,909 [children crying] 716 00:35:17,245 --> 00:35:18,204 No. 717 00:35:20,248 --> 00:35:25,712 I want to dance with Father Christmas 718 00:35:30,341 --> 00:35:32,593 Is it me or do one of those kids smell like... 719 00:35:32,677 --> 00:35:35,638 He had a lump of coal in his diaper? Yeah. 720 00:35:36,180 --> 00:35:39,142 I appreciate Santa way more now than I did when I was a kid. 721 00:35:39,225 --> 00:35:40,059 [chuckles] 722 00:35:41,602 --> 00:35:44,564 Oh, hey, your, um... Your collar is a little wonky. 723 00:35:44,647 --> 00:35:45,481 Oh. 724 00:35:45,982 --> 00:35:48,526 No. Here, uh... May I? 725 00:35:48,651 --> 00:35:49,777 - Yeah. - Okay. 726 00:35:52,613 --> 00:35:53,990 - Thanks. - You're welcome. 727 00:35:54,615 --> 00:35:55,658 There we go. 728 00:35:56,701 --> 00:35:58,202 I really feel like we've met before. 729 00:35:59,037 --> 00:35:59,996 I mean... 730 00:36:00,288 --> 00:36:02,373 I know Mr. Mujiza has his rules, but... 731 00:36:04,125 --> 00:36:05,918 - I'm gonna take off my beard. - No, you're not. 732 00:36:06,002 --> 00:36:07,378 Yes, I am. And you're gonna take off 733 00:36:07,462 --> 00:36:09,839 your hat, your wig, and your cute little elf ears. 734 00:36:09,964 --> 00:36:11,049 No. 735 00:36:11,132 --> 00:36:12,467 No, I mean... 736 00:36:12,550 --> 00:36:15,803 Yeah, I'd like you to take off your whole thing. 737 00:36:17,138 --> 00:36:20,975 The Santa bit. Not like, everything. Oh, my God! 738 00:36:21,100 --> 00:36:23,603 Oh, my God! Okay. Rule number one. 739 00:36:23,936 --> 00:36:25,396 Costumes equal magic. 740 00:36:25,521 --> 00:36:27,899 Forget rule number one. All right? 741 00:36:28,358 --> 00:36:30,026 I want you to know the real me. 742 00:36:31,110 --> 00:36:32,153 I want to know the real you. 743 00:36:33,237 --> 00:36:34,405 Come on. 744 00:36:34,864 --> 00:36:35,948 Wait... 745 00:36:39,285 --> 00:36:40,495 All right. 746 00:36:40,828 --> 00:36:41,913 I took off mine. 747 00:36:42,455 --> 00:36:43,581 Now you take off yours. 748 00:36:45,708 --> 00:36:46,709 This is crazy. 749 00:36:50,421 --> 00:36:51,339 Okay. 750 00:36:56,219 --> 00:36:58,721 - Aw. Nice ears. - Be quiet. 751 00:37:00,598 --> 00:37:02,475 Okay. Now you. 752 00:37:02,558 --> 00:37:05,228 All right. Here goes nothing. 753 00:37:13,069 --> 00:37:14,070 Oh, my God! 754 00:37:14,821 --> 00:37:16,531 You're Dominic Wintergarden. 755 00:37:17,990 --> 00:37:19,075 Yeah. 756 00:37:20,284 --> 00:37:22,328 Okay, so you own all of-- 757 00:37:22,412 --> 00:37:25,540 My dad does, but hold on. Don't change the subject. It's your turn. 758 00:37:26,916 --> 00:37:27,750 Um... 759 00:37:29,168 --> 00:37:30,253 I can't. 760 00:37:30,628 --> 00:37:33,172 I, um, don't wanna get fired. 761 00:37:33,256 --> 00:37:35,007 - Come on. - No, seriously. 762 00:37:35,091 --> 00:37:37,093 You can't lose your job, I can. 763 00:37:38,594 --> 00:37:40,888 Okay. Okay. You are right. 764 00:37:41,556 --> 00:37:43,057 - It's just-- - Okay, wait, um... 765 00:37:43,141 --> 00:37:44,058 Yeah? 766 00:37:44,142 --> 00:37:46,811 The gala. What about the gala? You're gonna go, right? 767 00:37:46,894 --> 00:37:47,937 [chuckles awkwardly] 768 00:37:48,438 --> 00:37:49,814 Yeah, I was planning on it. 769 00:37:50,815 --> 00:37:52,525 'Cause you're Dominic Wintergarden. 770 00:37:52,650 --> 00:37:53,776 Yeah, um... 771 00:37:54,986 --> 00:37:56,654 What if we met there? 772 00:37:57,989 --> 00:37:59,615 Like a blind date? 773 00:38:01,367 --> 00:38:04,036 Yeah. Like a... a blind date. 774 00:38:06,497 --> 00:38:07,498 I wanna kiss you. 775 00:38:12,336 --> 00:38:13,337 [Isla] We're up! 776 00:38:14,172 --> 00:38:15,756 Or we can be up later. 777 00:38:16,883 --> 00:38:18,885 Oh, my God! You're Dominic Wintergarden. 778 00:38:19,469 --> 00:38:20,636 I'm gonna go 779 00:38:21,471 --> 00:38:22,638 feed the reindeer. 780 00:38:28,478 --> 00:38:30,605 What is happening? 781 00:38:32,607 --> 00:38:33,691 Do you want to be singing elves? 782 00:38:33,900 --> 00:38:35,026 Or toilet-scrubbing elves? 783 00:38:35,443 --> 00:38:36,444 On stage now! 784 00:38:36,736 --> 00:38:37,987 I need to hear everything. 785 00:38:47,997 --> 00:38:50,166 [humming] 786 00:38:54,295 --> 00:38:55,129 Oh! 787 00:38:55,213 --> 00:38:58,591 Hi. Uh, sorry, [stammers] I didn't see you there. 788 00:38:58,716 --> 00:38:59,592 Hello, dear. 789 00:39:00,801 --> 00:39:02,803 You seem happy. 790 00:39:03,679 --> 00:39:04,514 Huh? 791 00:39:04,889 --> 00:39:07,225 No. I'm... I'm not. 792 00:39:07,850 --> 00:39:09,185 I'm not, not... 793 00:39:10,061 --> 00:39:11,938 - Where is everyone? - They're out. 794 00:39:12,730 --> 00:39:13,689 It's just us girls. 795 00:39:16,692 --> 00:39:18,277 Are you okay, Deirdra? 796 00:39:18,361 --> 00:39:19,195 Mmm-hmm. 797 00:39:20,947 --> 00:39:22,907 We never spend any time together. 798 00:39:31,916 --> 00:39:33,543 You're writing a new song. 799 00:39:33,876 --> 00:39:35,670 Oh! It's nothing. 800 00:39:35,836 --> 00:39:36,921 It's not nothing. 801 00:39:37,338 --> 00:39:39,215 It's your dream, isn't it? 802 00:39:39,882 --> 00:39:40,925 No. 803 00:39:41,050 --> 00:39:42,260 Aren't dreams wonderful? 804 00:39:43,970 --> 00:39:45,221 I used to have dreams. 805 00:39:46,264 --> 00:39:47,223 Did you know that? 806 00:39:47,682 --> 00:39:49,225 Um, no. 807 00:39:49,308 --> 00:39:51,561 I was a beautiful dancer when I was young. 808 00:39:51,894 --> 00:39:53,646 I was going to be a prima ballerina. 809 00:39:53,813 --> 00:39:54,814 Don't laugh at me. 810 00:39:54,981 --> 00:39:56,315 I'm not laughing. 811 00:39:58,067 --> 00:39:59,610 I didn't always look like this. 812 00:40:00,695 --> 00:40:01,904 I was a swan. 813 00:40:02,488 --> 00:40:05,491 I had the best arabesque in New Mexico. 814 00:40:06,075 --> 00:40:07,702 And do you know what happened? 815 00:40:08,786 --> 00:40:09,745 Bunions. 816 00:40:10,413 --> 00:40:11,539 Bunions happened. 817 00:40:11,622 --> 00:40:14,000 Ruining my beautiful dancer's feet. Look at them. 818 00:40:14,584 --> 00:40:15,418 Oh! 819 00:40:15,668 --> 00:40:18,754 I am so sorry, Deirdra. 820 00:40:18,838 --> 00:40:19,672 [sighs] 821 00:40:24,218 --> 00:40:26,137 And I'll tell you something else, missy. 822 00:40:28,055 --> 00:40:29,098 I was a true artist. 823 00:40:31,100 --> 00:40:33,561 And I can still recognize talent. 824 00:40:34,353 --> 00:40:35,855 And you, my dear, 825 00:40:37,982 --> 00:40:38,983 don't have it. 826 00:40:39,191 --> 00:40:40,026 [chuckles] 827 00:40:40,234 --> 00:40:42,737 So, you should just keep that little job at Santaland, 828 00:40:42,820 --> 00:40:45,573 because that's all you are ever going to be. 829 00:40:45,906 --> 00:40:48,284 And this little song notebook, well, you might as well burn it. 830 00:40:48,367 --> 00:40:52,705 Because it will never be more than a sad reminder of your unfulfilled dreams. 831 00:40:54,415 --> 00:40:55,416 [door opens] 832 00:40:55,499 --> 00:40:57,877 Mom! Joy said I weigh more than my IQ. 833 00:40:57,960 --> 00:40:59,253 You do. 834 00:40:59,587 --> 00:41:00,796 [softly] She does. 835 00:41:00,880 --> 00:41:02,381 I have a very slow IQ. 836 00:41:02,465 --> 00:41:04,550 Yes, you do, dear. Yes, you do. 837 00:41:06,177 --> 00:41:08,763 Lovely chatting with you. Mmm? 838 00:41:25,071 --> 00:41:26,113 [door opens] 839 00:41:26,197 --> 00:41:27,114 Hey. 840 00:41:27,948 --> 00:41:29,033 What's with the face? 841 00:41:29,742 --> 00:41:32,161 Deirdra reminded me that I will never amount to anything 842 00:41:32,286 --> 00:41:33,663 more than a minimum-wage elf. 843 00:41:33,746 --> 00:41:36,123 Your stepmom is a jealous old crone. 844 00:41:36,957 --> 00:41:39,460 She can't bear the fact that you have more talent in your big toe 845 00:41:39,543 --> 00:41:41,462 than she and her horrible daughters combined. 846 00:41:42,505 --> 00:41:43,339 Thank you. 847 00:41:43,422 --> 00:41:45,925 And did she happen to see that elf hooking up 848 00:41:46,008 --> 00:41:48,719 with Dominic freaking Wintergarden yesterday? 849 00:41:50,971 --> 00:41:51,889 Kat. 850 00:41:51,972 --> 00:41:55,059 He was falling all over himself for you. This is epic. 851 00:41:55,893 --> 00:41:58,270 What did he say when he realized you were Starbucks girl? 852 00:41:58,729 --> 00:41:59,730 He didn't. 853 00:41:59,855 --> 00:42:00,773 He didn't recognize you? 854 00:42:01,190 --> 00:42:02,566 I didn't take off my wig. 855 00:42:03,401 --> 00:42:04,443 Why? 856 00:42:06,362 --> 00:42:09,031 He probably would not have even remembered you from that. 857 00:42:09,156 --> 00:42:10,908 Everyone remembers me from that. 858 00:42:10,991 --> 00:42:12,868 Yeah, thanks to Joy, I'm viral. 859 00:42:13,369 --> 00:42:14,995 I told him I'll see him at the gala. 860 00:42:16,664 --> 00:42:17,540 Isla. 861 00:42:18,124 --> 00:42:19,291 I like him. 862 00:42:19,625 --> 00:42:21,836 Like, I really, really like him, 863 00:42:22,628 --> 00:42:25,381 but when he finds out that I'm sad little Starbucks girl 864 00:42:25,464 --> 00:42:28,926 who wears knockoff brands and gets bullied by her stepfamily, 865 00:42:29,176 --> 00:42:32,054 I don't know, won't ever wanna see me again. 866 00:42:32,847 --> 00:42:35,933 Okay, first of all, you make knockoffs look like couture. 867 00:42:36,892 --> 00:42:40,438 And second, once you turn 18, it's bye-bye bullies. 868 00:42:41,188 --> 00:42:42,106 True. 869 00:42:42,648 --> 00:42:45,067 Yeah. So, let's stop moping. 870 00:42:46,527 --> 00:42:48,529 Now, I brought you here for a reason. 871 00:42:49,739 --> 00:42:51,157 Very mysterious. 872 00:42:51,699 --> 00:42:55,077 I, as you know, am a hopeless romantic. 873 00:42:55,161 --> 00:42:57,997 And when I see a love garden trying to blossom, 874 00:42:58,080 --> 00:42:59,248 I have to tend to its soil. 875 00:42:59,331 --> 00:43:00,458 What are you talking about? 876 00:43:00,541 --> 00:43:02,293 I'm the gardener of love, Kat. 877 00:43:02,752 --> 00:43:06,046 I really need you to go to that gala and get you that man. 878 00:43:07,798 --> 00:43:09,216 Deirdra would never let me go. 879 00:43:09,383 --> 00:43:11,761 - Don't tell her. - I have nothing to wear. 880 00:43:12,511 --> 00:43:13,554 - Yeah. - What are you doing? 881 00:43:14,054 --> 00:43:15,556 - What are you doing? - I'm just moving some coffee. 882 00:43:15,639 --> 00:43:18,058 Okay, you could not have bought that green dress. 883 00:43:18,142 --> 00:43:19,518 It costs like a fortune. 884 00:43:19,852 --> 00:43:20,978 I didn't buy it. 885 00:43:24,940 --> 00:43:26,108 I made it. 886 00:43:30,029 --> 00:43:32,448 No. No. No crying. 887 00:43:33,073 --> 00:43:34,533 You're gonna make me start crying. Stop! 888 00:43:34,617 --> 00:43:36,118 Hey! [chuckles] 889 00:43:36,786 --> 00:43:38,704 - I love you. - I love you! 890 00:43:38,788 --> 00:43:39,997 You're gonna look so good in it! 891 00:43:41,582 --> 00:43:43,918 [playing recorded voice] Ho, ho, ho, it's time to go. 892 00:43:44,126 --> 00:43:45,836 Santaland is now closed. 893 00:43:46,212 --> 00:43:50,674 But Santa and his elves will be back tomorrow for more Christmas cheer. 894 00:43:57,431 --> 00:43:58,849 - You haven't talked much today. - You've been quiet today. 895 00:44:01,727 --> 00:44:03,020 - Are we okay? - About the almost-kiss... 896 00:44:07,274 --> 00:44:08,776 Are you really gonna make me wait two more days 897 00:44:08,859 --> 00:44:10,402 until I see you in your human form? 898 00:44:10,736 --> 00:44:11,737 I am. 899 00:44:11,821 --> 00:44:12,655 [Dominic] Wow. 900 00:44:12,822 --> 00:44:14,406 You are one mean elf. 901 00:44:32,633 --> 00:44:34,301 [Dominic] Living on the edge, huh? 902 00:44:39,473 --> 00:44:40,558 So... 903 00:44:40,766 --> 00:44:43,686 How would your girlfriend feel about our almost-kiss? 904 00:44:44,436 --> 00:44:45,437 Girlfriend? 905 00:44:46,397 --> 00:44:48,482 Come on, you're Dominic Wintergarden. 906 00:44:48,816 --> 00:44:52,027 Everyone knows you have, like, a bunch of Insta girlfriends. 907 00:44:52,903 --> 00:44:54,071 Insta girlfriends? 908 00:44:54,196 --> 00:44:56,532 - Yeah. - Wow! Is that what people think? 909 00:44:58,242 --> 00:44:59,535 People are pretty quick to judge. 910 00:45:00,536 --> 00:45:02,997 They always think they know who I'm dating, who I'm friends with. 911 00:45:04,164 --> 00:45:05,749 I don't even know who I'm friends with anymore. 912 00:45:08,168 --> 00:45:09,128 That's tough. 913 00:45:10,629 --> 00:45:11,547 I, um... 914 00:45:13,007 --> 00:45:14,466 I guess I'm lucky to have Isla. 915 00:45:15,092 --> 00:45:16,969 Yeah. We should all hang out together. 916 00:45:17,511 --> 00:45:19,096 Yeah. We should. 917 00:45:25,227 --> 00:45:29,607 [singing] Is it me or just the holidays 918 00:45:29,815 --> 00:45:33,777 'Cause I've been feeling kind of strange 919 00:45:34,028 --> 00:45:39,450 Maybe I'm just falling like the snow 920 00:45:41,994 --> 00:45:45,664 Warm blankets and mistletoe 921 00:45:46,081 --> 00:45:49,835 And I've something I've been looking for 922 00:45:50,294 --> 00:45:55,674 But maybe I'm just falling like the snow 923 00:45:55,799 --> 00:45:59,261 [both singing] This isn't something I would normally do 924 00:45:59,511 --> 00:46:03,349 But I guess the season's Got me falling for you 925 00:46:03,599 --> 00:46:07,645 I asked for all the toys All the goodies 926 00:46:07,770 --> 00:46:11,565 I left out all the treats All the cookies 927 00:46:11,815 --> 00:46:12,983 For Santa 928 00:46:13,067 --> 00:46:15,611 I wanted tons of things And diamond rings 929 00:46:15,694 --> 00:46:19,281 But Santa brought me something That was much more true 930 00:46:21,158 --> 00:46:23,410 I sent out my wishes in a letter 931 00:46:23,494 --> 00:46:27,623 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 932 00:46:28,707 --> 00:46:32,294 [Dominic singing] The North Pole got my Christmas list 933 00:46:32,378 --> 00:46:36,674 Told me I'm no longer a little kid 934 00:46:36,757 --> 00:46:42,763 So, they're bringing me something Different this year 935 00:46:42,846 --> 00:46:44,598 Whoo 936 00:46:45,015 --> 00:46:49,311 And I can't lie I thought we might 937 00:46:49,395 --> 00:46:53,482 Santa's on his sleigh tonight 938 00:46:53,565 --> 00:46:59,697 Out to spread some love And Christmas cheer 939 00:47:01,281 --> 00:47:04,618 [both singing] This isn't something I would normally do 940 00:47:04,702 --> 00:47:08,622 But I guess the season's Got me falling for you 941 00:47:09,331 --> 00:47:13,377 I asked for all the toys All the goodies 942 00:47:13,460 --> 00:47:17,339 I left out all the treats All the cookies 943 00:47:17,464 --> 00:47:18,632 For Santa 944 00:47:18,716 --> 00:47:21,218 I wanted tons of things And diamond rings 945 00:47:21,301 --> 00:47:24,972 But Santa brought me something that was much more true 946 00:47:26,807 --> 00:47:29,143 I sent out my wishes in a letter 947 00:47:29,226 --> 00:47:33,022 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 948 00:47:33,105 --> 00:47:38,360 Santa brought me you 949 00:47:38,777 --> 00:47:41,155 You 950 00:47:41,238 --> 00:47:46,785 Santa brought me you 951 00:47:46,994 --> 00:47:49,496 You 952 00:47:49,580 --> 00:47:51,373 Santa brought me you 953 00:47:51,457 --> 00:47:53,625 I sent out my wishes in a letter 954 00:47:53,751 --> 00:47:57,880 But the Santa, he knew better 'Cause he brought me you 955 00:48:27,743 --> 00:48:29,453 [humming] 956 00:48:30,245 --> 00:48:32,206 Bruno, there's my boy. 957 00:48:33,582 --> 00:48:34,416 [sighs] 958 00:48:36,960 --> 00:48:38,712 An amazing day today, Bruno. 959 00:48:44,093 --> 00:48:45,260 [Bruno whimpers] 960 00:48:47,721 --> 00:48:49,306 I need some place to hide this. 961 00:48:49,890 --> 00:48:50,766 Some place safe. 962 00:48:52,893 --> 00:48:53,936 [grumbles] 963 00:48:55,062 --> 00:48:57,189 You are such a smart dog. 964 00:48:57,523 --> 00:48:59,817 They would never think to look anywhere near your bed. 965 00:49:00,317 --> 00:49:01,652 Good boy. 966 00:49:06,990 --> 00:49:09,660 Good boy. Good boy. 967 00:49:09,785 --> 00:49:10,619 [squeals in excitement] 968 00:49:12,871 --> 00:49:13,747 [sighs] 969 00:49:22,506 --> 00:49:23,715 Good morning, Bruno. 970 00:49:29,012 --> 00:49:29,847 Bruno? 971 00:49:31,098 --> 00:49:31,974 Bruno. 972 00:49:32,933 --> 00:49:34,351 Bruno, come on. [clicks tongue] 973 00:49:35,310 --> 00:49:36,186 Bruno, where are you? 974 00:49:36,270 --> 00:49:38,021 [Deirdra] You've been lying to us, Katherine. 975 00:49:38,105 --> 00:49:39,815 Hi. Oh. You scared me. 976 00:49:40,816 --> 00:49:42,484 Why are you holding Bruno? 977 00:49:42,985 --> 00:49:44,403 And why are you up so early? 978 00:49:46,196 --> 00:49:47,573 You've upset, Mother. 979 00:49:49,283 --> 00:49:52,244 Hi. Did you guys choreograph this or something? 980 00:49:52,327 --> 00:49:53,829 Seriously, why is everyone dressed up? 981 00:49:53,912 --> 00:49:55,581 So unfortunate, really. 982 00:49:55,956 --> 00:49:58,000 Just as we were becoming friends. 983 00:49:58,709 --> 00:50:00,085 What are you talking about? 984 00:50:01,378 --> 00:50:03,255 - Can you give me my dog? - First things first. 985 00:50:04,256 --> 00:50:06,008 Joy, we're ready. 986 00:50:06,675 --> 00:50:07,759 [Joy] Oh, Kat. 987 00:50:09,219 --> 00:50:13,348 I love it. Such a thoughtful gift. 988 00:50:14,016 --> 00:50:16,059 I mean, it's a little plain, but I can fix that. 989 00:50:16,310 --> 00:50:18,979 I think I'm going to name my next vlog after you. 990 00:50:20,063 --> 00:50:21,773 The Joy of Christmas Giving. 991 00:50:23,984 --> 00:50:25,027 That's my dress. 992 00:50:26,278 --> 00:50:27,571 You have no right. 993 00:50:27,696 --> 00:50:29,907 [Deirdra] Whine and cry. Whine and cry. 994 00:50:29,990 --> 00:50:31,909 Not really the holiday spirit, is it? 995 00:50:32,784 --> 00:50:34,995 Girls, can you excuse us? 996 00:50:35,287 --> 00:50:37,206 I need to talk to your stepsister. 997 00:50:40,334 --> 00:50:42,085 I'm still waiting for my gift. 998 00:50:46,882 --> 00:50:48,884 I don't like being lied to. 999 00:50:52,262 --> 00:50:53,472 That's my ticket. 1000 00:50:54,848 --> 00:50:56,516 Can... Can I have it back? 1001 00:50:56,934 --> 00:50:58,435 Wait, please. 1002 00:50:58,518 --> 00:50:59,519 It was given to me. 1003 00:50:59,603 --> 00:51:01,146 Was it? Or did you steal it? 1004 00:51:01,230 --> 00:51:03,607 No. Look, I'm sorry. 1005 00:51:04,107 --> 00:51:05,776 It was wrong of me. I should have told you. 1006 00:51:05,901 --> 00:51:06,902 Don't, please. 1007 00:51:07,736 --> 00:51:09,780 How does it hurt you if I go to the gala? 1008 00:51:09,863 --> 00:51:12,407 You have hurt us by lying and being deceitful. 1009 00:51:12,950 --> 00:51:15,994 I know. I'm so sorry, Deirdra. 1010 00:51:16,203 --> 00:51:17,120 But please. 1011 00:51:17,537 --> 00:51:19,873 I never ask for anything. I want to go to the gala. 1012 00:51:19,957 --> 00:51:20,958 I'm sure you do. 1013 00:51:21,041 --> 00:51:24,294 But if you care about your inheritance, you'll do exactly as I say. 1014 00:51:24,920 --> 00:51:26,713 It's all so silly really. 1015 00:51:26,964 --> 00:51:29,424 Did you think the Wintergardens would want you at their gala? 1016 00:51:30,467 --> 00:51:34,012 Look at you, all that earnest scribbling in your notebook. 1017 00:51:35,597 --> 00:51:37,432 You are nothing but a dreamer. 1018 00:51:37,683 --> 00:51:39,476 Just like your father. 1019 00:51:43,438 --> 00:51:44,940 Those dishes won't clean themselves. 1020 00:51:52,698 --> 00:51:54,491 [cell phone vibrating] 1021 00:52:03,667 --> 00:52:05,085 - Hey. -[Isla] Good morning. 1022 00:52:05,210 --> 00:52:07,796 Warm up that voice, you have a Holiday Gram to get to. 1023 00:52:08,130 --> 00:52:09,256 It wasn't on the schedule. 1024 00:52:09,339 --> 00:52:12,134 Don't worry, I covered you at work. Hey, hold on to that pole please. 1025 00:52:13,760 --> 00:52:15,637 Isla, I need to tell you something. 1026 00:52:15,721 --> 00:52:17,806 I have to tell you something. 1027 00:52:17,889 --> 00:52:19,516 It's at the Wintergarden estate. 1028 00:52:20,892 --> 00:52:22,311 Guys, hands to yourselves. 1029 00:52:22,436 --> 00:52:23,520 What? 1030 00:52:23,687 --> 00:52:25,063 Why would Dominic do that? 1031 00:52:25,147 --> 00:52:26,690 Because he is obsessed with you 1032 00:52:26,815 --> 00:52:28,900 and can't get enough of your cute, little elf ears. 1033 00:52:29,776 --> 00:52:31,862 Hey, you're gonna be fine. 1034 00:52:32,154 --> 00:52:34,156 Plus he probably just wants to hang out. 1035 00:52:34,281 --> 00:52:36,283 But if he does want you to sing, 1036 00:52:36,408 --> 00:52:39,119 you should do that Christmas song you've been working on 'cause it's amazing. 1037 00:52:39,244 --> 00:52:40,871 You know, the one you sent me last week? 1038 00:52:40,954 --> 00:52:44,833 It's just... My steps just did something awful. 1039 00:52:45,000 --> 00:52:47,961 Tell me about it later? You're due at the estate in 20. 1040 00:52:56,678 --> 00:52:58,597 [Jackson] So, let me get this straight. 1041 00:52:58,722 --> 00:53:01,516 You're into this Santaland girl who you've never met, 1042 00:53:01,600 --> 00:53:05,270 even though Skyler, who can have anyone she wants... 1043 00:53:05,395 --> 00:53:07,898 -[Noah] Anyone, dude. -[Jackson] She is obsessed with you. 1044 00:53:07,981 --> 00:53:09,274 Yeah, that's right. 1045 00:53:09,941 --> 00:53:12,444 - Is she at least hot? - Look, that's not the point, all right? 1046 00:53:12,527 --> 00:53:14,738 I like her. She's funny. She's smart... 1047 00:53:14,863 --> 00:53:16,406 She's a dog, isn't she? 1048 00:53:17,366 --> 00:53:18,283 What does she look like? 1049 00:53:18,367 --> 00:53:19,826 Dude, he said it's not the point. 1050 00:53:19,951 --> 00:53:22,120 But, no, for real, though. What does she look like? 1051 00:53:22,412 --> 00:53:23,538 I don't know. 1052 00:53:24,206 --> 00:53:27,167 Like a, sort of, adorable little elf. 1053 00:53:28,168 --> 00:53:29,294 You're freaking me out, man. 1054 00:53:29,378 --> 00:53:31,171 And she's got one of the best voices I've ever heard. 1055 00:53:31,546 --> 00:53:34,174 Yeah. Well, you'd know, Simon Cowell. 1056 00:53:34,257 --> 00:53:35,675 [doorbell ringing] 1057 00:53:35,759 --> 00:53:38,261 Okay, guys, she's here. 1058 00:53:39,179 --> 00:53:40,389 Don't be jerks. Okay? 1059 00:53:40,764 --> 00:53:42,516 We'll be on our best behavior. 1060 00:53:43,183 --> 00:53:44,226 Guys, I'm serious. 1061 00:53:44,309 --> 00:53:45,644 Do not mess this up for me. 1062 00:53:46,436 --> 00:53:47,771 Bring on the singing elf. 1063 00:53:48,522 --> 00:53:49,815 You're so immature, Noah. 1064 00:53:49,898 --> 00:53:51,691 Are you jealous of the singing elf, Sky? 1065 00:53:53,235 --> 00:53:54,277 Yo, she's so jealous. 1066 00:53:58,198 --> 00:53:59,616 - Hi. - Hi. 1067 00:54:01,368 --> 00:54:03,703 Ho, ho, ho, Holiday Gram. 1068 00:54:04,663 --> 00:54:05,872 You are amazing. 1069 00:54:08,333 --> 00:54:09,751 What are we doing here? 1070 00:54:09,835 --> 00:54:12,546 I mean, did you hire me for a singing gram? 1071 00:54:12,629 --> 00:54:13,713 I did. 1072 00:54:13,964 --> 00:54:16,299 I wanted you to come over and I didn't know if you would, so... 1073 00:54:16,550 --> 00:54:18,051 Oh, so you're... You're stalking me? 1074 00:54:19,219 --> 00:54:20,220 Come in. 1075 00:54:24,099 --> 00:54:27,853 Wow! You really take Mr. Mujiza's costume rule seriously, don't you? 1076 00:54:28,145 --> 00:54:29,396 Not totally. 1077 00:54:29,771 --> 00:54:30,814 Come on. 1078 00:54:31,231 --> 00:54:33,400 This is beautiful. 1079 00:54:33,567 --> 00:54:34,526 Thanks. 1080 00:54:35,777 --> 00:54:39,114 Hey, um, I need to tell you something about my invitation. 1081 00:54:39,197 --> 00:54:40,574 [hip-hop music playing on speaker] 1082 00:54:40,907 --> 00:54:41,741 [Kat] Oh! 1083 00:54:43,618 --> 00:54:44,911 You have company. 1084 00:54:46,538 --> 00:54:48,081 I want to introduce you to my friends. 1085 00:54:48,331 --> 00:54:51,001 This is Noah. This is Jackson. This is Ashley. 1086 00:54:51,376 --> 00:54:53,295 And that's Skyler. Guys? 1087 00:54:54,087 --> 00:54:56,089 - This is Kat. - What up? 1088 00:54:56,339 --> 00:54:57,299 Hi. 1089 00:54:58,049 --> 00:55:01,094 So, are you gonna sing or something? 1090 00:55:01,261 --> 00:55:02,637 - She's not here to sing-- - No. 1091 00:55:02,721 --> 00:55:03,680 [Skyler] Oh, why not? 1092 00:55:03,763 --> 00:55:05,974 Dominic keeps telling us how amazing you are. 1093 00:55:06,766 --> 00:55:09,227 Um, I think I should probably go. 1094 00:55:09,311 --> 00:55:11,438 Hey, hey, hey. Sky, Sky, you're scaring her. 1095 00:55:12,647 --> 00:55:13,732 Don't be scared, Elfie. 1096 00:55:14,024 --> 00:55:14,983 I'll sing with you. 1097 00:55:15,066 --> 00:55:16,818 Wait. Honestly, man, it's not even funny. 1098 00:55:16,902 --> 00:55:18,069 I need to get in the character here. 1099 00:55:18,153 --> 00:55:19,654 [Dominic] Jackson, stop! 1100 00:55:19,738 --> 00:55:22,073 - No. Stop! - Do you mind? 1101 00:55:22,449 --> 00:55:24,826 -[Dominic] What did you do, Jackson? - He didn't do anything there. 1102 00:55:25,410 --> 00:55:27,370 - Are you okay? - Wait, hold up. 1103 00:55:27,454 --> 00:55:28,830 Wait, I know you. 1104 00:55:28,914 --> 00:55:30,290 Isn't she a meme? 1105 00:55:31,041 --> 00:55:33,668 Yo, it's Starbucks girl. What up, girl? 1106 00:55:33,752 --> 00:55:35,003 [Ashley] It is her. 1107 00:55:35,086 --> 00:55:37,047 [Skyler] I'd recognize those shoes anywhere. 1108 00:55:37,130 --> 00:55:38,840 Cover your Prada everyone. 1109 00:55:39,216 --> 00:55:41,218 [Dominic] Shut up, Jackson. You too, Sky. 1110 00:55:41,301 --> 00:55:42,552 [Jackson] Dude, relax, I'm joking. 1111 00:55:42,636 --> 00:55:45,013 -[Noah] This ain't good. - Oh! Kat! 1112 00:55:45,388 --> 00:55:46,556 [Noah] Why are you like this? 1113 00:55:47,641 --> 00:55:49,976 Please, I'm so sorry, all right? I just wanted you to meet them. 1114 00:55:50,101 --> 00:55:51,186 I bet you did. 1115 00:55:52,062 --> 00:55:54,231 It must be fun playing rich-people games. 1116 00:55:54,814 --> 00:55:55,815 Humiliating someone like me. 1117 00:55:55,941 --> 00:55:57,609 Kat, no, it's not like that. 1118 00:55:57,692 --> 00:55:58,777 I bet they loved it. 1119 00:55:58,860 --> 00:56:03,156 Dominic Wintergarden hang out with poor little Elfie in her knockoff shoes. 1120 00:56:03,907 --> 00:56:06,201 God. I thought you liked me. 1121 00:56:06,284 --> 00:56:07,994 Wait. What are you talking about? 1122 00:56:08,078 --> 00:56:09,746 No, I do like you. I just... 1123 00:56:10,580 --> 00:56:12,290 Look, I wanted you to meet my friends. 1124 00:56:12,457 --> 00:56:14,751 Well, I met them. You can keep them. 1125 00:56:16,836 --> 00:56:19,256 Just stay away from me, Dominic, I mean it. 1126 00:56:41,861 --> 00:56:43,196 [whines softly] 1127 00:56:48,201 --> 00:56:49,786 Do you think I overreacted, Bruno? 1128 00:56:53,081 --> 00:56:55,208 Yeah, I do, too. 1129 00:57:06,553 --> 00:57:07,512 [Terrence] What do you think? 1130 00:57:07,596 --> 00:57:11,391 Should I go with light-hearted Christmas plaid or should I just do a tux? 1131 00:57:11,933 --> 00:57:13,935 I don't know. Whatever you think. 1132 00:57:14,978 --> 00:57:15,979 What's going on? 1133 00:57:16,730 --> 00:57:18,273 You're not looking forward to tomorrow? 1134 00:57:19,816 --> 00:57:21,443 Yeah, sure. 1135 00:57:21,860 --> 00:57:22,944 All right, come on, talk to me. 1136 00:57:26,114 --> 00:57:27,198 Dad, I messed up. 1137 00:57:27,699 --> 00:57:29,993 - It's a girl. - I think it's the girl. 1138 00:57:30,493 --> 00:57:31,745 It's the one you work with, isn't it? 1139 00:57:31,828 --> 00:57:33,371 Dad, she's amazing! 1140 00:57:35,498 --> 00:57:36,583 What's that you got? 1141 00:57:38,543 --> 00:57:39,836 This is her songwriting book. 1142 00:57:40,712 --> 00:57:43,548 She left it when she ran out today. 1143 00:57:44,424 --> 00:57:46,217 She's the most talented person I've ever met. 1144 00:57:47,177 --> 00:57:49,262 She's smart, she's gorgeous, and... 1145 00:57:49,346 --> 00:57:52,599 Dad, she liked me before she knew I was a Wintergarden. 1146 00:57:54,100 --> 00:57:55,393 I totally blew it. 1147 00:57:55,769 --> 00:57:56,728 You know what? 1148 00:57:56,895 --> 00:57:58,021 I don't buy that. 1149 00:57:58,396 --> 00:58:00,148 - Whatever happened, we can fix it. -[scoffs] 1150 00:58:00,649 --> 00:58:02,734 I don't think even you can fix this one. 1151 00:58:11,493 --> 00:58:12,452 VoilĂ . 1152 00:58:12,827 --> 00:58:14,663 It's like a week in Ibiza. 1153 00:58:14,746 --> 00:58:16,873 You look like an Oompa Loompa. 1154 00:58:16,956 --> 00:58:17,874 [scoffs] 1155 00:58:17,999 --> 00:58:19,918 Where's that horrible snow globe? 1156 00:58:20,043 --> 00:58:22,253 - It's in my bag. -[Deirdra] Don't forget it. 1157 00:58:22,712 --> 00:58:23,546 Ugh! 1158 00:58:25,340 --> 00:58:26,591 - Give me this. - Nope. 1159 00:58:26,675 --> 00:58:28,468 - I had it first. - It doesn't matter what you wear. 1160 00:58:28,551 --> 00:58:30,387 No one's gonna be looking at you anyway. Get off my dress. 1161 00:58:30,470 --> 00:58:32,972 It's mine. You have to earn tiaras. 1162 00:58:33,348 --> 00:58:35,600 Well, look who decided to show up. 1163 00:58:35,725 --> 00:58:37,477 You know, some of us have a gala to attend? 1164 00:58:37,560 --> 00:58:39,813 Mom! That's my accent. 1165 00:58:42,816 --> 00:58:44,359 You need to put all that away. 1166 00:58:44,484 --> 00:58:46,695 I don't want you tainting us with your bad energy. 1167 00:58:47,237 --> 00:58:48,363 How can I help you? 1168 00:58:48,655 --> 00:58:49,656 Zip up my dress. 1169 00:58:50,990 --> 00:58:52,075 I'm waiting. 1170 00:58:56,371 --> 00:59:00,417 Um, it's not really working because of all the stuff you added. 1171 00:59:00,500 --> 00:59:01,626 -[Deirdra] Forget it, we need to go. - Well, make it work. 1172 00:59:01,710 --> 00:59:03,253 Kat, have fun tonight. 1173 00:59:03,461 --> 00:59:05,338 I have left you a list of a few things to do. 1174 00:59:05,422 --> 00:59:07,841 The living room, the laundry, the dishes, the bathroom. 1175 00:59:07,924 --> 00:59:10,135 Grace, get the tickets. I almost forgot. 1176 00:59:10,552 --> 00:59:12,721 You can finish the Chinese food from last week. 1177 00:59:13,012 --> 00:59:14,472 Enjoy a little "you" time. 1178 00:59:14,973 --> 00:59:16,266 - Oh, my bag. - I got it. 1179 00:59:20,270 --> 00:59:21,187 That's my snow globe. 1180 00:59:21,396 --> 00:59:23,356 - No, it isn't. - Yes, it is. 1181 00:59:23,481 --> 00:59:24,357 No. 1182 00:59:25,108 --> 00:59:26,484 You stole it from my room? 1183 00:59:26,568 --> 00:59:29,863 Now, Katherine, your sister was just admiring it. 1184 00:59:30,071 --> 00:59:31,156 Why would you take it? 1185 00:59:31,865 --> 00:59:35,076 You guys all knew how crazy I was going looking for it. 1186 00:59:35,869 --> 00:59:36,953 You lied to me. 1187 00:59:37,746 --> 00:59:39,873 - Give it back. - No, stop it! 1188 00:59:40,123 --> 00:59:43,334 What a Grinch. An ugly, mean little Grinch. 1189 00:59:43,585 --> 00:59:45,086 - I just wanna see it. - Give it to me. 1190 00:59:45,170 --> 00:59:46,296 You're on my dress! 1191 00:59:46,379 --> 00:59:48,923 All of this for a worthless trinket. 1192 00:59:49,007 --> 00:59:50,967 - Stop! - It's not worthless to me! 1193 00:59:51,217 --> 00:59:52,761 -[glass breaking] -[Kat gasps] 1194 00:59:55,930 --> 00:59:58,057 All because you couldn't share. 1195 01:00:01,478 --> 01:00:02,479 Clean it up. 1196 01:00:05,482 --> 01:00:06,733 Now it is worthless. 1197 01:00:07,484 --> 01:00:08,318 [door opens] 1198 01:00:14,741 --> 01:00:15,575 [door closes] 1199 01:00:15,700 --> 01:00:17,118 [Kat sniffling] 1200 01:00:23,374 --> 01:00:24,292 Dad? 1201 01:00:26,127 --> 01:00:27,879 What am I supposed to do? 1202 01:00:32,675 --> 01:00:33,635 Hi. 1203 01:00:34,636 --> 01:00:37,013 Bruno, it's been a really bad day. 1204 01:00:39,849 --> 01:00:40,683 [barks] 1205 01:00:40,892 --> 01:00:42,101 Bruno, what is it? 1206 01:00:46,272 --> 01:00:47,774 Bruno? What is this? 1207 01:00:51,736 --> 01:00:53,988 "Deirdra and Katherine Decker." 1208 01:01:00,578 --> 01:01:03,456 "I look forward to seeing the two of you at the gala." 1209 01:01:07,752 --> 01:01:08,795 You know what, Bruno? 1210 01:01:10,338 --> 01:01:11,673 They can take my money. 1211 01:01:12,674 --> 01:01:15,760 They can take my time, they can even take my green dress. 1212 01:01:18,805 --> 01:01:20,431 But they can't take my name. 1213 01:01:21,891 --> 01:01:22,725 [barks softly] 1214 01:01:23,142 --> 01:01:25,979 Come on, Bruno, we got a gala to go to. 1215 01:01:28,690 --> 01:01:30,400 -[band playing Christmas music] -[indistinct chatter] 1216 01:01:36,656 --> 01:01:39,242 Pull it together, girls. We deserve this. 1217 01:01:42,537 --> 01:01:45,290 Well, I deserve this. 1218 01:01:45,415 --> 01:01:48,001 [in accent] Mother, I absolutely must find Dominic. 1219 01:01:48,084 --> 01:01:51,671 There is no accent, Joy. And we must find Mr. Wintergarden. 1220 01:01:51,754 --> 01:01:52,922 I found him! 1221 01:01:53,131 --> 01:01:54,841 [in accent] Oh, hello, Mr. Wintergarden, 1222 01:01:54,924 --> 01:01:56,718 I'm charming to meet you. 1223 01:01:56,801 --> 01:01:58,720 Mom, I get to do the accent. 1224 01:01:58,803 --> 01:02:01,264 Trust me, Wintergarden won't be wearing a scarf. 1225 01:02:01,389 --> 01:02:03,016 And nobody is doing an accent. 1226 01:02:06,895 --> 01:02:08,855 -[Kat] Isla, are you sure? - It's the perfect plan. 1227 01:02:08,980 --> 01:02:11,024 Come on, I'll just walk you in with the performers. 1228 01:02:11,107 --> 01:02:14,068 Then, you head into the party and find Dominic and Mr. Wintergarden. 1229 01:02:14,152 --> 01:02:17,196 Clear your name, arrest the steps for impersonating you. 1230 01:02:17,280 --> 01:02:19,991 And then, we all have ourselves a merry ol' Christmas. 1231 01:02:20,116 --> 01:02:22,327 Yeah, you make it sound so easy. 1232 01:02:22,744 --> 01:02:25,663 And why am I in my elf gear? Isn't that gonna make me stand out? 1233 01:02:25,788 --> 01:02:28,374 I don't think you need to worry about standing out. 1234 01:02:30,376 --> 01:02:31,252 Oh. 1235 01:02:31,336 --> 01:02:32,337 Yeah. 1236 01:02:33,129 --> 01:02:34,255 [in accent] Charming to meet you. 1237 01:02:34,464 --> 01:02:36,007 Charming to meet you. 1238 01:02:36,299 --> 01:02:37,550 Oh! Is that shrimp? 1239 01:02:38,801 --> 01:02:40,386 -[chewing] Oh! No. -[gasps] 1240 01:02:41,137 --> 01:02:42,096 There he is. 1241 01:02:42,722 --> 01:02:45,558 Claws out, pussycats. Time to go for the kill. 1242 01:02:47,018 --> 01:02:51,648 I would recognize you anywhere, my dear, dear Mr. Wintergarden, 1243 01:02:51,731 --> 01:02:54,025 but I guess you wouldn't recognize me. 1244 01:02:54,317 --> 01:02:55,735 I'm sorry. Do we know each other? 1245 01:02:55,818 --> 01:02:57,695 Well, you could say we are family. 1246 01:02:59,155 --> 01:03:02,033 [in accent] Charming. I'm charming to meet you. 1247 01:03:02,116 --> 01:03:04,327 No, I'm charming to meet you. 1248 01:03:06,287 --> 01:03:08,998 I'm sorry, I don't follow. Are you friends of Dominic's? 1249 01:03:09,082 --> 01:03:13,670 Well, if I were naughty, I would say I am his future mother-in-law. 1250 01:03:14,170 --> 01:03:15,880 Don't be wicked, Mother. 1251 01:03:15,964 --> 01:03:18,549 -[in accent] Rather. - You know, perhaps we could start again. 1252 01:03:19,384 --> 01:03:21,886 - I'm Terrence Wintergarden. - It's Deirdra. 1253 01:03:21,970 --> 01:03:23,638 Deirdra Decker, Jason's widow? 1254 01:03:23,721 --> 01:03:25,306 Oh! For God's sake. 1255 01:03:25,390 --> 01:03:28,142 And I think you might remember this gorgeous girl, Terry. 1256 01:03:28,226 --> 01:03:29,435 May I call you "Terry"? 1257 01:03:29,519 --> 01:03:32,355 This is Katherine. Jason's beautiful daughter. 1258 01:03:32,438 --> 01:03:34,691 Oh, my God! I'm so sorry. 1259 01:03:34,774 --> 01:03:36,859 I really didn't recognize you. Look at you. 1260 01:03:37,527 --> 01:03:39,696 You're... You're so tall and... 1261 01:03:39,821 --> 01:03:41,823 - And you've got red hair? - We can dye it brown. 1262 01:03:42,615 --> 01:03:43,491 Uh... 1263 01:03:43,866 --> 01:03:45,451 - Weren't your eyes brown? - Contacts. 1264 01:03:45,535 --> 01:03:47,495 Teenagers these days always wanting to change their looks. 1265 01:03:47,578 --> 01:03:48,621 [Terrence and Joy chuckle awkwardly] 1266 01:03:49,539 --> 01:03:50,873 Don't suppose you recognize me. 1267 01:03:50,999 --> 01:03:52,750 - I do. - No, you don't. 1268 01:03:53,418 --> 01:03:56,337 No, dear, you don't. This is Grace, my youngest. 1269 01:03:56,546 --> 01:03:57,880 Very nice to meet you, Grace. 1270 01:03:58,214 --> 01:04:00,717 I'm charming, Your Highness. 1271 01:04:00,842 --> 01:04:03,302 Yes, you are charming. And I'm not a highness. 1272 01:04:04,012 --> 01:04:06,305 But, Katherine, please tell me everything. 1273 01:04:06,514 --> 01:04:08,808 I have so many fond memories of you and your father. 1274 01:04:09,058 --> 01:04:11,227 Do you remember any of those times? 1275 01:04:11,310 --> 01:04:13,479 Mmm... Mmm-hmm. Mmm... 1276 01:04:15,398 --> 01:04:18,234 Kat, honey, why don't you tell Mr. Wintergarden 1277 01:04:18,317 --> 01:04:20,653 all the facts about Daddy that you love. 1278 01:04:22,405 --> 01:04:24,532 Right. Right. Right. 1279 01:04:25,908 --> 01:04:28,703 -[in accent] Did you know, Jason-- - No, there's no accent, dear. 1280 01:04:29,287 --> 01:04:31,831 We travel so often, she sometimes slips into her accent. 1281 01:04:31,914 --> 01:04:33,416 [in accent] Rather. 1282 01:04:34,459 --> 01:04:35,835 [Joy] Anyway. 1283 01:04:35,918 --> 01:04:37,503 - Did you know Jason Decker-- - Daddy. 1284 01:04:37,587 --> 01:04:38,504 Uh, uh... 1285 01:04:38,588 --> 01:04:41,340 Daddy traveled to the Earth's most remote locations 1286 01:04:41,466 --> 01:04:44,218 to care for people in high-risk, high-altitude situations. 1287 01:04:44,302 --> 01:04:46,596 But this American doctor didn't just save lives, Decker-- 1288 01:04:46,679 --> 01:04:47,680 Daddy. 1289 01:04:48,681 --> 01:04:51,267 Daddy was also a keen photographer 1290 01:04:51,350 --> 01:04:54,687 who took stunning pictures depicting everything from the light 1291 01:04:54,771 --> 01:04:56,689 hitting an Antarctic iceberg 1292 01:04:56,773 --> 01:04:59,400 to the misty Tanzawa mountain range in Japan. 1293 01:04:59,859 --> 01:05:01,819 Well, you know your facts. 1294 01:05:02,528 --> 01:05:04,197 I suppose you miss him terribly? 1295 01:05:04,280 --> 01:05:05,156 - Yes. - Mmm... 1296 01:05:06,908 --> 01:05:09,786 Oh! Yes, Dad, yes! 1297 01:05:10,119 --> 01:05:11,370 I miss him, yes. 1298 01:05:11,496 --> 01:05:12,330 Mmm-hmm. 1299 01:05:13,539 --> 01:05:16,626 Also, in addition to exploring some of the harshest topography in the world, 1300 01:05:16,709 --> 01:05:19,003 Deck... Daddy... Yes, I know, Daddy 1301 01:05:19,087 --> 01:05:21,881 was also credited with helping shift the animal rights movement 1302 01:05:22,006 --> 01:05:23,800 to a more utilitarian focus, 1303 01:05:23,883 --> 01:05:25,718 -including a focus on chicken. -[Deirdra] That's enough. 1304 01:05:25,843 --> 01:05:27,595 - Chicken-- - That's enough, dear. 1305 01:05:27,845 --> 01:05:30,056 Please, Terry, continue. 1306 01:05:30,431 --> 01:05:31,724 I, um... 1307 01:05:33,309 --> 01:05:36,395 I just want to say that I became very close with your father. 1308 01:05:36,521 --> 01:05:38,272 As he did with you. 1309 01:05:38,356 --> 01:05:40,358 And, you know, it breaks my heart when I heard that-- 1310 01:05:40,483 --> 01:05:42,568 - Stop, it's Dominic! -[Dominic] Hey, Dad. 1311 01:05:42,777 --> 01:05:44,487 - What's up, Mr. T? - Hey, Nick. Hey, Noah. 1312 01:05:44,570 --> 01:05:46,197 Nick, this is Mrs. Decker. 1313 01:05:46,280 --> 01:05:47,615 - Deirdra. -[Terrence] Deirdra. 1314 01:05:47,740 --> 01:05:49,492 That's Jason's wife. 1315 01:05:49,575 --> 01:05:51,577 And her daughters, Grace and Katherine. 1316 01:05:52,078 --> 01:05:53,121 Call me Kat. 1317 01:05:54,038 --> 01:05:55,998 You are the second Kat I've met this month. 1318 01:05:56,541 --> 01:05:59,752 I actually invited my Kat tonight. But I don't think that is happening. 1319 01:06:01,170 --> 01:06:02,004 So, now we're backstage. 1320 01:06:02,088 --> 01:06:04,841 When the performers go on, you follow one of the waiters into the party. 1321 01:06:04,924 --> 01:06:06,050 Easy-peasy. 1322 01:06:06,134 --> 01:06:07,760 Yeah, piece of cake. 1323 01:06:08,177 --> 01:06:09,428 - Come on. - Oh, God. 1324 01:06:09,595 --> 01:06:10,555 I don't know if you remember, 1325 01:06:10,638 --> 01:06:13,141 but you played together when you were four or five years old. 1326 01:06:13,516 --> 01:06:15,560 You know, I think I remember playing doctor with you. 1327 01:06:15,685 --> 01:06:18,312 Maybe we should play that game again? 1328 01:06:18,396 --> 01:06:20,064 - No, I'm not sick. -[Noah] I am. 1329 01:06:20,189 --> 01:06:21,107 [clearing throat] 1330 01:06:21,732 --> 01:06:23,901 Got a little something-something. 1331 01:06:24,026 --> 01:06:26,112 I'll make an appointment, Doctor. 1332 01:06:29,323 --> 01:06:30,324 [laughs awkwardly] 1333 01:06:32,285 --> 01:06:34,162 Ooh, hold up. Uh, who are you? 1334 01:06:34,495 --> 01:06:36,873 Um, I'm a singer. 1335 01:06:36,956 --> 01:06:38,708 She's late. It's who she is. 1336 01:06:38,833 --> 01:06:40,126 What? Right now. 1337 01:06:41,961 --> 01:06:43,296 - Okay. Follow them. - Okay. 1338 01:06:45,381 --> 01:06:46,549 Hey! 1339 01:06:48,176 --> 01:06:49,510 Where do you think you're going? 1340 01:06:49,886 --> 01:06:51,345 I have to go talk to Mr. Wintergarden. 1341 01:06:51,429 --> 01:06:53,347 Well, there are no performers allowed out front. 1342 01:06:53,431 --> 01:06:54,390 And I don't have my ears. 1343 01:06:55,516 --> 01:06:58,144 Get ears! I need ears here! Now! 1344 01:06:58,227 --> 01:07:00,688 But do it on stage because we are ready to go. 1345 01:07:00,897 --> 01:07:03,900 You sure we've never met? Because you look so familiar. 1346 01:07:04,483 --> 01:07:05,401 Oh! 1347 01:07:05,484 --> 01:07:10,156 No, but giant pandas are an extinct species. 1348 01:07:10,573 --> 01:07:13,159 Um, dung beetles are not. They eat on the feces of other animals. 1349 01:07:13,242 --> 01:07:15,411 [Deirdra] Another fascinating titbit she learned from Daddy. 1350 01:07:15,494 --> 01:07:17,163 Isn't the show about to start? 1351 01:07:17,663 --> 01:07:18,581 Everyone? 1352 01:07:21,834 --> 01:07:23,502 [stage manager] One minute to curtain! 1353 01:07:23,794 --> 01:07:25,338 You have to get me out of here. 1354 01:07:25,463 --> 01:07:26,797 I can't be on that stage when the curtain goes up. 1355 01:07:26,881 --> 01:07:29,175 I don't know what I'm doing. And if the steps see me, it'll all be over. 1356 01:07:29,258 --> 01:07:31,510 Okay. Okay. Just follow me, follow me. 1357 01:07:31,594 --> 01:07:35,890 No. No. No! All elves start on stage. 1358 01:07:35,973 --> 01:07:37,725 Sorry, on stage. Go. 1359 01:07:38,517 --> 01:07:40,978 - I'm sorry. - Curtain's up in ten seconds! 1360 01:07:46,150 --> 01:07:47,109 Sorry. Sorry. 1361 01:07:47,652 --> 01:07:49,570 [music playing] 1362 01:07:50,571 --> 01:07:51,906 [crowd gasping] Oh! Oh! 1363 01:08:37,743 --> 01:08:38,661 [Kat] Sorry. 1364 01:08:41,956 --> 01:08:43,207 [whispering] Mom, is that Kat? 1365 01:08:43,291 --> 01:08:45,710 You stay here and keep them occupied. Do not let them leave. 1366 01:08:45,835 --> 01:08:47,128 Forgive me, Terry, I have to tinkle. 1367 01:08:51,507 --> 01:08:54,885 Look at us. Just one big, happy family, hmm? 1368 01:08:54,969 --> 01:08:57,305 Dad, I got to go do something. I'll catch you later. 1369 01:08:57,430 --> 01:09:00,433 Dominic, wait. No. Wait, Dominic, I'm coming. 1370 01:09:24,123 --> 01:09:26,709 There you are! I've been looking everywhere for you. 1371 01:09:26,834 --> 01:09:28,210 Hey, Skyler, I'll catch you later. 1372 01:09:28,294 --> 01:09:31,130 What's your hurry? I think I saw some mistletoe around here. 1373 01:09:31,213 --> 01:09:34,133 Yeah? Hey, Jackson, you two should go find it. 1374 01:09:34,216 --> 01:09:35,760 Is this about that little elf girl? 1375 01:09:36,344 --> 01:09:37,511 You can't be serious, Nicky. 1376 01:09:38,054 --> 01:09:39,138 She's an elf. 1377 01:09:39,638 --> 01:09:40,890 She's nowhere near my league. 1378 01:09:41,515 --> 01:09:42,975 You're right. She's not. 1379 01:09:43,934 --> 01:09:44,852 But, Skyler, 1380 01:09:45,936 --> 01:09:46,979 you can always dream. 1381 01:09:56,947 --> 01:09:58,783 - What are you doing? - I'm losing my grip. 1382 01:09:58,866 --> 01:09:59,950 Don't let go. 1383 01:10:00,910 --> 01:10:02,370 [all gasp] 1384 01:10:04,580 --> 01:10:06,248 [indistinct chatter] 1385 01:10:09,794 --> 01:10:12,588 Oh! I am so, so sorry. 1386 01:10:13,297 --> 01:10:14,715 You're right, I've done enough. 1387 01:10:14,965 --> 01:10:15,800 Oh! 1388 01:10:16,509 --> 01:10:17,676 That was terrible. 1389 01:10:17,760 --> 01:10:19,637 Oh, it was really bad. It was really bad, wasn't it? 1390 01:10:19,720 --> 01:10:23,182 You were fine, but did you see what your stepsister did to my dress? 1391 01:10:23,808 --> 01:10:26,644 - She's an animal. - Okay, I need to get out of here. 1392 01:10:28,145 --> 01:10:29,563 Stop, right now. 1393 01:10:29,647 --> 01:10:30,898 You are gonna go on for the Snow Queen. 1394 01:10:30,981 --> 01:10:32,942 What? Uh, why me? 1395 01:10:33,067 --> 01:10:35,152 Well, because the original Snow Queen is unconscious 1396 01:10:35,236 --> 01:10:36,695 and you made her that way. 1397 01:10:37,530 --> 01:10:40,950 Oh, that's really bad. I'm so, so sorry. 1398 01:10:41,158 --> 01:10:42,535 You're a singer, right? 1399 01:10:42,868 --> 01:10:45,413 Oh! I can't. I... 1400 01:10:46,414 --> 01:10:48,040 I won't be able to fit in the costume. 1401 01:10:48,165 --> 01:10:49,375 I have something for you. 1402 01:10:52,002 --> 01:10:54,296 I made it after you told me what the steps did. 1403 01:10:54,463 --> 01:10:56,841 And it's gonna make that green dress look like a dish towel. 1404 01:10:56,924 --> 01:10:58,884 Isla, this is insane. 1405 01:10:59,051 --> 01:11:01,595 No, this is your Christmas miracle. 1406 01:11:01,929 --> 01:11:03,222 You got this, Kat. 1407 01:11:03,848 --> 01:11:05,975 Your music deserves to be heard. 1408 01:11:06,684 --> 01:11:07,852 - She's gonna do it. - Great! 1409 01:11:07,935 --> 01:11:09,937 - We need a dresser here! - Um... 1410 01:11:10,020 --> 01:11:11,230 No, no, no. 1411 01:11:11,605 --> 01:11:12,940 Just like a Holiday Gram. 1412 01:11:13,274 --> 01:11:14,692 Just like you're singing to a family. 1413 01:11:15,443 --> 01:11:16,986 A family of hundreds of people. 1414 01:11:17,069 --> 01:11:19,071 - Isla. - I'll give them your track. 1415 01:11:19,155 --> 01:11:20,239 Okay. 1416 01:11:21,991 --> 01:11:23,617 Ma'am, sorry, authorized personnel only. 1417 01:11:23,701 --> 01:11:27,121 I'm a VIP. Where are you, Kat? I know you're in here somewhere. 1418 01:11:27,204 --> 01:11:28,789 Aren't you a little old to be an elf? Come on out. 1419 01:11:28,873 --> 01:11:31,292 - Hey! - I will destroy you. 1420 01:11:31,375 --> 01:11:32,418 What are you doing here? 1421 01:11:32,501 --> 01:11:34,795 I'm a patron of the art, I saw an elf-- 1422 01:11:34,879 --> 01:11:36,172 Excuse me. 1423 01:11:36,338 --> 01:11:37,840 I don't think so. 1424 01:11:37,923 --> 01:11:40,176 Don't you know who I am? Dominic? 1425 01:11:41,677 --> 01:11:42,928 Kat? 1426 01:11:50,352 --> 01:11:51,520 Wow! 1427 01:11:53,814 --> 01:11:54,732 [Dominic sighs] 1428 01:11:57,359 --> 01:11:58,235 It's you. 1429 01:12:01,197 --> 01:12:02,114 It's me. 1430 01:12:04,700 --> 01:12:05,701 You made it. 1431 01:12:06,827 --> 01:12:07,828 You did, too. 1432 01:12:08,245 --> 01:12:09,914 Well, it is my party. 1433 01:12:10,581 --> 01:12:12,500 No, I... I know. Um... 1434 01:12:13,167 --> 01:12:14,293 I just meant 1435 01:12:15,461 --> 01:12:17,296 I was afraid I was never gonna see you again. 1436 01:12:17,838 --> 01:12:19,173 I'm so sorry. 1437 01:12:19,715 --> 01:12:21,175 I tried to find you, but I... 1438 01:12:21,967 --> 01:12:23,552 I didn't even know your last name. 1439 01:12:23,719 --> 01:12:27,806 No, I'm so sorry. I'm so sorry I ruined your show. 1440 01:12:28,224 --> 01:12:30,518 I wanted to find you and it was the only way to get in. 1441 01:12:30,935 --> 01:12:32,478 The ticket might have been easier. 1442 01:12:33,604 --> 01:12:36,857 I tried to tell you. My stepmother burned it. 1443 01:12:36,941 --> 01:12:38,526 What? Who's your stepmother? 1444 01:12:38,609 --> 01:12:42,488 Hey. How dare you make a mockery of Terry's gala? 1445 01:12:42,571 --> 01:12:44,949 - This would be her. - Get off! 1446 01:12:45,866 --> 01:12:47,785 - I'm so sorry, Dominic-- - Hold on. You guys know each other? 1447 01:12:47,868 --> 01:12:49,119 You know this party crasher? 1448 01:12:52,623 --> 01:12:53,707 Hi, Mom! 1449 01:12:54,750 --> 01:12:56,126 [man laughs] 1450 01:12:56,669 --> 01:13:00,297 I hate to interrupt this little reunion, but we've got a show to do. 1451 01:13:02,091 --> 01:13:04,176 - I can't do this. - Yes, you can. 1452 01:13:04,885 --> 01:13:06,595 You left your songbook at my house. 1453 01:13:07,054 --> 01:13:07,972 It's... 1454 01:13:09,682 --> 01:13:10,808 Your dad was right. 1455 01:13:11,892 --> 01:13:12,810 You dreamed it, 1456 01:13:13,978 --> 01:13:14,895 now go be it. 1457 01:13:16,146 --> 01:13:17,815 Dominic, I hate to disagree with you, but-- 1458 01:13:17,898 --> 01:13:18,899 All right, well, don't. 1459 01:13:19,024 --> 01:13:20,109 We'll deal with this later. 1460 01:13:21,402 --> 01:13:22,403 Kat. 1461 01:13:23,487 --> 01:13:24,405 You got this. 1462 01:13:26,949 --> 01:13:28,450 Hey, people, please! 1463 01:13:28,701 --> 01:13:30,160 [mouthing] 1464 01:13:35,666 --> 01:13:36,667 Hey. 1465 01:13:37,543 --> 01:13:38,627 [Isla] Here's her music. 1466 01:13:40,588 --> 01:13:42,965 [piano music playing] 1467 01:14:02,443 --> 01:14:05,070 [singing] It's that time of year again 1468 01:14:05,195 --> 01:14:07,489 The time that I don't understand 1469 01:14:07,823 --> 01:14:10,409 Wishing I wasn't afraid 1470 01:14:10,492 --> 01:14:12,119 I've come so close 1471 01:14:13,037 --> 01:14:15,706 What's this holiday about 1472 01:14:15,789 --> 01:14:18,417 All this time I've been hiding out 1473 01:14:18,626 --> 01:14:21,170 Wondering if I'll ever know 1474 01:14:23,172 --> 01:14:25,758 Tell me now 'cause I don't understand 1475 01:14:25,841 --> 01:14:28,761 Help me out 'cause I don't get it yet 1476 01:14:29,053 --> 01:14:31,764 This isn't how it's supposed to be 1477 01:14:33,599 --> 01:14:36,352 I want to know what Christmas really means 1478 01:14:36,435 --> 01:14:39,438 All the love and joy I wanna see 1479 01:14:39,855 --> 01:14:42,983 Because it's always lost on me 1480 01:14:43,275 --> 01:14:49,531 So tell me why does Everybody love Christmas 1481 01:14:49,782 --> 01:14:54,453 Why do we keep waiting up for Santa 1482 01:14:54,536 --> 01:14:59,750 Tell me why we're falling For each other every season 1483 01:14:59,833 --> 01:15:05,673 Tell me why does Everybody love Christmas 1484 01:15:06,173 --> 01:15:12,179 Why does everybody love Christmas 1485 01:15:16,975 --> 01:15:19,645 My Christmas spirit almost gone 1486 01:15:19,728 --> 01:15:22,314 And suddenly, you came along 1487 01:15:22,439 --> 01:15:25,567 It's when I finally understood 1488 01:15:27,820 --> 01:15:30,364 Even when I feel alone 1489 01:15:30,489 --> 01:15:33,075 I'm with you and then I'm home 1490 01:15:33,200 --> 01:15:36,495 Finally feels like Christmas should 1491 01:15:37,705 --> 01:15:40,499 Now I think, I think I understand 1492 01:15:40,582 --> 01:15:43,752 You helped me out and now I'm getting it 1493 01:15:43,836 --> 01:15:46,547 You show me how it's supposed to be 1494 01:15:48,465 --> 01:15:51,218 Now I know what Christmas really means 1495 01:15:51,301 --> 01:15:54,388 All the love and joy I got to see 1496 01:15:54,471 --> 01:15:57,933 Now it's never lost on me 1497 01:15:58,016 --> 01:16:04,273 Now I know why Everybody loves Christmas 1498 01:16:04,398 --> 01:16:08,986 Why we keep waiting up for Santa 1499 01:16:09,111 --> 01:16:14,450 I know why we're falling For each other, it's the season 1500 01:16:14,533 --> 01:16:20,372 I know why everybody loves Christmas 1501 01:16:20,456 --> 01:16:25,669 Why everybody loves Christmas 1502 01:16:25,753 --> 01:16:30,299 Why we keep waiting up for Santa 1503 01:16:30,382 --> 01:16:35,637 I know why we're falling For each other, it's the season 1504 01:16:35,721 --> 01:16:42,436 I know why everybody loves Christmas 1505 01:16:44,980 --> 01:16:46,482 [all cheering] 1506 01:16:58,160 --> 01:16:59,953 [cheering continues] 1507 01:17:03,499 --> 01:17:07,252 [chuckles] That was beautiful! 1508 01:17:07,336 --> 01:17:08,504 Thank you! 1509 01:17:09,880 --> 01:17:11,256 I want you to meet someone. 1510 01:17:12,424 --> 01:17:13,467 Dad? 1511 01:17:13,842 --> 01:17:15,093 This is Kat. 1512 01:17:15,677 --> 01:17:17,763 The girl from Santaland I was telling you about. 1513 01:17:17,846 --> 01:17:20,015 Kat, you were remarkable. 1514 01:17:21,517 --> 01:17:23,977 - Hey, Kat. - Right, uh, Kat. 1515 01:17:24,102 --> 01:17:25,729 This is Kat. 1516 01:17:25,854 --> 01:17:28,774 [laughing] That's so weird. Isn't that weird, Mom? 1517 01:17:28,857 --> 01:17:31,360 Her name isn't Kat, it's Joy. 1518 01:17:31,693 --> 01:17:33,028 She's my stepsister. 1519 01:17:33,529 --> 01:17:34,446 And that's Grace. 1520 01:17:35,155 --> 01:17:38,075 And this is my stepmother, Deirdra. 1521 01:17:38,408 --> 01:17:40,786 She scammed her way in here to try to take advantage of you. 1522 01:17:42,913 --> 01:17:44,331 I'm Katherine Decker. 1523 01:17:45,040 --> 01:17:47,626 - I hate to do this to you, Joy, but-- - What? 1524 01:17:48,418 --> 01:17:49,753 Not you, Katherine, her. 1525 01:17:49,878 --> 01:17:51,672 Excuse me. May I? 1526 01:17:56,260 --> 01:17:57,761 There's only two of these in the world. 1527 01:17:58,220 --> 01:18:00,305 - I know. - I have the other one. 1528 01:18:01,974 --> 01:18:05,519 My father brought it back from the North Pole. 1529 01:18:06,603 --> 01:18:09,189 He and his friend, Terry, 1530 01:18:09,565 --> 01:18:11,608 found them on their expedition. 1531 01:18:12,109 --> 01:18:14,570 I'm so sorry that I lost touch with your father. 1532 01:18:16,905 --> 01:18:19,533 He was a true friend, an extraordinary man. 1533 01:18:19,783 --> 01:18:21,618 He didn't care about me being a billionaire. 1534 01:18:21,743 --> 01:18:23,328 Is that billion with a "B"? 1535 01:18:27,207 --> 01:18:29,835 - So, you're Terry. - And you're Jason's Katherine. 1536 01:18:30,210 --> 01:18:31,753 And there are those beautiful brown eyes. 1537 01:18:31,837 --> 01:18:34,047 - You know, Terry, I can explain-- - Please stop talking. 1538 01:18:34,172 --> 01:18:37,467 No, listen, listen. This is just a huge misunderstanding. 1539 01:18:37,718 --> 01:18:41,054 I was trying to protect Katherine from any more pain. 1540 01:18:41,138 --> 01:18:43,432 I've spent my life trying to protect her. 1541 01:18:43,765 --> 01:18:46,101 Hmm. Like you protected her here? 1542 01:18:48,228 --> 01:18:52,274 The Joy of Kindness walked right into this humiliating situation. 1543 01:18:52,482 --> 01:18:54,443 - Fake news. - Shut up, Joy. 1544 01:18:55,777 --> 01:18:58,780 Well, this has been a lovely reunion. 1545 01:18:58,989 --> 01:19:01,783 But Kat has to get back to her real life now. 1546 01:19:01,867 --> 01:19:04,828 Her father, I'm in charge of her inheritance. 1547 01:19:04,912 --> 01:19:08,290 And, well, Kat had so many expenses, so you see, 1548 01:19:10,042 --> 01:19:12,252 there is nothing left for you to inherit. 1549 01:19:17,174 --> 01:19:19,009 I guess it's a good thing I'm a billionaire. 1550 01:19:19,343 --> 01:19:22,471 And that is billion with a "B". 1551 01:19:23,805 --> 01:19:26,808 You know, Kat, I can't guarantee that you're gonna be a famous songwriter. 1552 01:19:26,892 --> 01:19:29,686 But I can guarantee that you'll have a chance to chase your dreams. 1553 01:19:30,020 --> 01:19:33,190 Don't worry about expenses anymore. It's the least I can do for your dad. 1554 01:19:33,982 --> 01:19:36,818 First of all, I think you're gonna need an apartment for yourself. 1555 01:19:37,194 --> 01:19:38,612 Lord knows you're gonna want to move. 1556 01:19:41,907 --> 01:19:43,659 I don't know what to say. 1557 01:19:43,784 --> 01:19:44,910 Say yes. Mmm-hmm. 1558 01:19:44,993 --> 01:19:47,829 Um, yes. Yes, yes! 1559 01:19:47,996 --> 01:19:49,206 - Thank you! - You're welcome. 1560 01:19:50,123 --> 01:19:51,750 - And, Deirdra. - Yes, Terry... 1561 01:19:51,875 --> 01:19:53,627 Mr. Wintergarden, sir. 1562 01:19:53,710 --> 01:19:55,754 I think it's time for you and your girls, 1563 01:19:55,837 --> 01:19:57,422 Grace and Joy, is it? 1564 01:19:57,798 --> 01:20:00,842 - My name is Katherine Decker-- - Oh, shut up, Joy! 1565 01:20:01,009 --> 01:20:03,220 I think it's time you leave. Scott? 1566 01:20:04,930 --> 01:20:05,764 Yes, sir. 1567 01:20:05,847 --> 01:20:07,933 Would you please escort these ladies to the door? 1568 01:20:08,016 --> 01:20:09,476 - With pleasure. - Thank you so much. 1569 01:20:09,810 --> 01:20:11,353 Your Highness. 1570 01:20:13,105 --> 01:20:15,357 [Deirdra] Get your hands off of me! You'll live to regret this. 1571 01:20:15,565 --> 01:20:16,900 Hey, what's up, dawg? 1572 01:20:19,236 --> 01:20:21,154 - This party's beneath me. - Leaving so soon? 1573 01:20:22,197 --> 01:20:25,158 Kat, I'm so sorry about what happened. 1574 01:20:25,450 --> 01:20:28,120 My friends were such jerks and I didn't do anything, 1575 01:20:28,203 --> 01:20:30,914 and I promise that will never happen again. 1576 01:20:31,164 --> 01:20:34,918 No, I'm so sorry. I completely overreacted. 1577 01:20:35,502 --> 01:20:36,670 I just thought that 1578 01:20:37,462 --> 01:20:42,050 someone like you might not be interested in someone like me. 1579 01:20:42,259 --> 01:20:43,343 Someone like you? 1580 01:20:44,177 --> 01:20:46,430 You mean, funny, kind, 1581 01:20:47,055 --> 01:20:48,765 talented, gorgeous? 1582 01:20:49,850 --> 01:20:50,934 Someone like that? 1583 01:20:51,268 --> 01:20:52,310 Yeah. 1584 01:20:53,103 --> 01:20:55,397 Yeah, I'm interested. 1585 01:20:56,440 --> 01:20:58,608 Really, really interested. 1586 01:20:59,359 --> 01:21:01,445 Are you interested? 1587 01:21:02,904 --> 01:21:06,074 Yeah. I'm really interested. 1588 01:21:08,869 --> 01:21:10,829 [music playing] 1589 01:21:10,912 --> 01:21:12,789 -[Kat] DJ Sock Puppet? -[Dominic] DJ Sock Puppet? 1590 01:21:13,373 --> 01:21:14,499 Wait, Dad? 1591 01:21:16,334 --> 01:21:18,587 Come on, you didn't think I knew about your bands? 1592 01:21:19,421 --> 01:21:21,131 Son, you have an excellent ear for talent. 1593 01:21:21,214 --> 01:21:22,799 You're gonna make a great manager. 1594 01:21:22,883 --> 01:21:24,718 Wait. How did you get them? 1595 01:21:24,843 --> 01:21:25,886 Eh, it's what I do. 1596 01:21:29,514 --> 01:21:31,850 You know what? I may be distracted from time to time, 1597 01:21:33,393 --> 01:21:34,686 but you'll always come first. 1598 01:21:36,229 --> 01:21:37,314 Come here. 1599 01:21:41,026 --> 01:21:42,152 Come on, go talk to your girl. 1600 01:21:43,153 --> 01:21:44,154 Thanks, Dad. 1601 01:21:46,990 --> 01:21:47,908 Oh! 1602 01:21:47,991 --> 01:21:51,495 - And we have another family tradition. - Mmm-hmm? 1603 01:21:51,578 --> 01:21:54,623 Every year we get to choose a girl to dance with at the gala. 1604 01:21:55,290 --> 01:21:58,460 And rumor has it, they fall in love. 1605 01:21:59,795 --> 01:22:02,089 You just made that up right now, didn't you? 1606 01:22:02,714 --> 01:22:04,257 Traditions got to start somewhere. 1607 01:22:05,467 --> 01:22:06,426 Let's go. 1608 01:22:08,303 --> 01:22:11,598 [Kat] Once upon a time, there was a girl who loved Christmas. 1609 01:22:11,932 --> 01:22:16,770 She wrote songs so beautiful they could make you cry or fall in love. 1610 01:22:17,229 --> 01:22:20,023 She sang without any fear from her heart. 1611 01:22:20,899 --> 01:22:22,984 With true friends and family 1612 01:22:23,235 --> 01:22:25,278 and amazing boyfriend, 1613 01:22:25,821 --> 01:22:28,573 her future was filled with possibilities. 1614 01:22:29,574 --> 01:22:30,617 And that girl 1615 01:22:31,743 --> 01:22:32,619 is me. 119272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.