Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,352 --> 00:00:55,607
Weet je wat ik over Nicky hoorde?
- Nicky? Moet ik die kennen?
2
00:00:55,774 --> 00:00:59,527
Ja, van school.
- O, die met die ongelijke tieten.
3
00:00:59,653 --> 00:01:01,571
Ja, 'Nicky kleine tiet'.
4
00:01:01,697 --> 00:01:04,700
Nou, haar man is nogal overgevoelig.
5
00:01:04,866 --> 00:01:06,409
Hoe weet jij dat?
6
00:01:06,535 --> 00:01:11,414
Ik sprak haar een paar weken geleden.
Spreek jij haar nooit meer?
7
00:01:11,540 --> 00:01:12,541
Jawel.
8
00:01:13,291 --> 00:01:14,375
Kom je vrijdag?
9
00:01:15,376 --> 00:01:20,840
Ze willen je zien en vragen steeds naar je.
- Ik wil ze ook zien.
10
00:01:20,966 --> 00:01:24,302
Echt? Meen je dat?
- Natuurlijk.
11
00:01:25,178 --> 00:01:27,888
Ik geef niet meer om mensen, hè?
12
00:01:28,014 --> 00:01:30,183
Dat heb ik al zo vaak gezegd.
13
00:01:33,019 --> 00:01:37,566
Sorry, ik ben een kreng.
- Inderdaad, je bent een kreng.
14
00:01:52,498 --> 00:01:58,252
Dit had ik totaal niet verwacht.
Zullen we naar jou gaan of...
15
00:01:58,378 --> 00:02:03,298
We gaan naar jou of anders niets, Jimbo.
- Geweldig. Eigenlijk heet ik niet Jim...
16
00:02:03,424 --> 00:02:07,220
Nou ja, soms wel...
- Zorg daar dan voor.
17
00:02:11,349 --> 00:02:13,934
Wat doe je?
- Gewoon.
18
00:02:14,060 --> 00:02:17,438
Het is voor de jongens daar binnen.
19
00:02:17,564 --> 00:02:21,984
Wat een lul ben jij.
Laat maar als je zo begint.
20
00:02:22,110 --> 00:02:24,612
Waar ben ik mee bezig?
21
00:02:24,738 --> 00:02:26,740
Nou geweldig, bedankt.
22
00:03:57,122 --> 00:03:59,958
Tafel vijf lendestuk. Oké?
- Ja.
23
00:04:01,960 --> 00:04:04,212
Bediening, alsjeblieft.
24
00:04:05,213 --> 00:04:07,632
Tafel twee en dat is tafel een.
25
00:04:07,758 --> 00:04:09,551
Heet achter je.
26
00:04:14,806 --> 00:04:16,057
Wacht.
27
00:04:18,184 --> 00:04:20,644
Daphne, dat kan zo niet.
28
00:04:20,770 --> 00:04:21,771
Vooruit.
29
00:04:22,606 --> 00:04:23,815
Bediening.
30
00:04:23,982 --> 00:04:26,902
Tafel een.
Tafel drie, bedankt.
31
00:04:27,986 --> 00:04:30,988
Vooruit, doorwerken.
Bediening.
32
00:04:31,114 --> 00:04:33,450
Is-ie bijna klaar, Daph?
33
00:04:35,577 --> 00:04:37,078
Is-ie klaar.
34
00:04:41,750 --> 00:04:43,502
Ben je tevreden?
35
00:04:44,294 --> 00:04:45,587
Voor tafel vijf.
36
00:05:03,104 --> 00:05:07,108
Daph, neem de specialiteiten met Beth door.
Jij bepaalt, oké?
37
00:05:44,062 --> 00:05:48,149
Zie mij als de manager.
- Vooruit.
38
00:05:51,487 --> 00:05:53,572
Het scheelde weinig.
- Nee.
39
00:06:05,959 --> 00:06:08,544
Ga je nog mee uit met ons?
40
00:06:08,670 --> 00:06:12,758
Nee, ik ga naar huis.
Te veel de beest uitgehangen.
41
00:06:13,884 --> 00:06:18,513
Ik ben mijn jasje kwijt. Die zilverkleurige.
- Shit.
42
00:06:18,639 --> 00:06:21,391
En die stond zo leuk.
- Inderdaad.
43
00:06:21,517 --> 00:06:26,437
Voor zo lang het duurde.
- Oké, chica. Ik zie je.
44
00:06:26,563 --> 00:06:29,149
Veel plezier.
- Dat zal wel lukken.
45
00:06:40,827 --> 00:06:43,163
Alsjeblieft, Fancis.
46
00:07:26,372 --> 00:07:31,961
Wat heb je met je haar gedaan? Niet meteen
boos worden. Het is geen kritiek.
47
00:07:32,087 --> 00:07:34,880
Wat doe jij hier?
- Begroet je zo je moeder?
48
00:07:35,006 --> 00:07:38,051
Ik bedoel: Wat een leuke verrassing.
- Niet waar.
49
00:07:38,218 --> 00:07:39,928
Klopt.
50
00:07:40,554 --> 00:07:44,724
Gaan we naar binnen of blijven we wachten?
- Wachten.
51
00:07:44,850 --> 00:07:46,225
Goed.
52
00:07:46,351 --> 00:07:49,730
Kijk.
Ik heb een cadeautje voor je.
53
00:07:51,356 --> 00:07:56,276
Een mindfulness-CD.
- Vorige week was het naakte yoga, toch?
54
00:07:56,402 --> 00:07:58,697
En volgende week?
- Doe nu maar open.
55
00:08:00,198 --> 00:08:05,953
Wat ik niet begrijp, is dat je niet
eerst even belt zoals normale mensen.
56
00:08:06,079 --> 00:08:08,956
Zodat je niet hoeft op te nemen?
- Ja.
57
00:08:09,082 --> 00:08:12,127
Waarom kan het nooit simpel met jou?
58
00:08:12,293 --> 00:08:15,631
Al vanaf dat je klein bent.
- Nee, nee.
59
00:08:18,925 --> 00:08:22,970
Jemig, wat is het hier warm.
- Ik wil niet mee.
60
00:08:23,096 --> 00:08:26,057
Je gaat gewoon mee.
Het kan me niet schelen.
61
00:08:29,227 --> 00:08:32,897
Stel je niet aan, de verwarming staat uit.
En ik moet weg.
62
00:08:33,023 --> 00:08:36,026
Hou verdomme op. Ik zweet me rot.
63
00:08:36,568 --> 00:08:39,446
Sorry, mam.
- Nee, het spijt mij.
64
00:08:42,866 --> 00:08:44,993
Kun je een taxi bellen?
65
00:09:04,555 --> 00:09:06,890
Rustig maar, mannetje.
66
00:09:10,477 --> 00:09:12,187
Hallo, Scratch.
67
00:09:15,398 --> 00:09:16,857
Wat is dat?
68
00:09:16,983 --> 00:09:21,071
Ik hou niet van appels,
dat heb ik al zo vaak gezegd.
69
00:09:25,325 --> 00:09:27,118
Ja, kun jij...
70
00:09:27,285 --> 00:09:32,373
Kun jij de kok zeggen verse pepers
te gebruiken in de Sag aloo?
71
00:09:36,419 --> 00:09:38,421
Ik ben niet pietluttig.
72
00:09:46,763 --> 00:09:49,432
Prima, ik heb geen haast.
73
00:10:11,872 --> 00:10:15,040
Hé, allah akbar. God is de grootste.
Geweldig.
74
00:10:15,166 --> 00:10:17,710
Ik ben geen moslim.
- Weet ik.
75
00:10:17,836 --> 00:10:19,420
Zal wel.
76
00:10:26,011 --> 00:10:29,639
Dit is niet genoeg.
- Het is twee pond te weinig.
77
00:10:29,765 --> 00:10:33,018
We verrekenen het de volgende keer.
Bedankt.
78
00:10:52,454 --> 00:10:53,997
Sukkel.
79
00:11:39,876 --> 00:11:41,711
Neem jij het over, Beth?
- Goed.
80
00:11:41,837 --> 00:11:44,339
Daph, kom mee.
- Ik ben bezig.
81
00:11:44,506 --> 00:11:46,467
Schiet op.
82
00:12:06,903 --> 00:12:10,949
Banon? Stiekeme kaasvreter.
83
00:12:13,201 --> 00:12:14,536
Goed.
84
00:12:19,040 --> 00:12:20,834
Daar gaan we.
85
00:12:26,172 --> 00:12:27,758
Pak maar.
86
00:12:33,346 --> 00:12:35,265
Allemachtig.
87
00:12:36,266 --> 00:12:39,478
Wat proef je?
- De azijn.
88
00:12:41,104 --> 00:12:43,064
De vruchtenbrandewijn.
89
00:12:43,565 --> 00:12:44,816
Nog iets anders?
90
00:12:48,529 --> 00:12:49,988
Ja.
91
00:12:50,363 --> 00:12:51,822
Walnoten.
92
00:12:51,948 --> 00:12:53,324
Walnoten?
93
00:12:53,492 --> 00:12:56,620
Kom op, proef eens goed.
Niet raden.
94
00:13:00,791 --> 00:13:02,543
Tering.
95
00:13:03,835 --> 00:13:07,087
Weet je wat de kosten zijn
om dit in te vliegen?
96
00:13:07,213 --> 00:13:10,299
Ik help mee aan de vernietiging
van de aarde.
97
00:13:10,425 --> 00:13:12,427
Maar het is het waard.
- Precies.
98
00:13:12,594 --> 00:13:17,724
Zeg gewoon ja als je ja bedoelt.
- Precies dat bedoel ik. Hou je mond.
99
00:13:24,022 --> 00:13:28,193
Hé, Joe, weet je nog dat ik je vroeg
of ik... je weet wel.
100
00:13:28,860 --> 00:13:30,737
Souschef worden?
101
00:13:32,197 --> 00:13:33,865
Ben je zover?
102
00:13:35,617 --> 00:13:38,369
Het is een giga-verantwoordelijkheid.
103
00:13:38,537 --> 00:13:42,373
Besef je wel wat het inhoudt?
Je verknalt je privéleven.
104
00:13:45,043 --> 00:13:48,338
Ik moet verder met de voorbereidingen.
105
00:13:55,971 --> 00:13:58,973
Een gezond cynisme is niet per se neurotisch.
106
00:13:59,099 --> 00:14:02,267
En wat gaat voor jou op?
Laat me raden.
107
00:14:02,393 --> 00:14:06,689
Ik begon erover, omdat je zo aardig was
om me speed te geven.
108
00:14:06,815 --> 00:14:12,862
Als ik coke gebruik, denk ik aan Freud
en als ik aan Freud denk, denk ik aan liefde.
109
00:14:12,988 --> 00:14:17,992
Ken je Freuds definitie van liefde?
- Geen idee. Laat maar horen.
110
00:14:18,118 --> 00:14:22,372
Freud definieerde liefde als...
111
00:14:22,831 --> 00:14:24,665
Wat was het ook weer?
112
00:14:24,791 --> 00:14:30,130
Als de psychose van gewone mensen.
Mensen als jij, Tommy.
113
00:14:32,382 --> 00:14:34,216
Het is een ziekte.
114
00:14:34,342 --> 00:14:39,930
Je voelt je ziek als het begint
en als het over is, voel je je nog zieker.
115
00:14:40,056 --> 00:14:43,142
Dat heet liefde.
116
00:14:43,268 --> 00:14:45,436
Je praat wel veel.
- Nee, hoor.
117
00:14:45,604 --> 00:14:49,064
Worden we nog verliefd vanavond?
Vreemden in Londen?
118
00:14:49,190 --> 00:14:52,985
Of we nog gaan neuken?
Misschien, maar verliefd worden we niet.
119
00:14:53,111 --> 00:14:56,031
Dus jij gelooft niet in liefde. Geweldig.
120
00:16:13,567 --> 00:16:15,193
Verdomme, wat...
- Opstaan.
121
00:16:16,277 --> 00:16:18,196
Vooruit.
122
00:16:19,197 --> 00:16:21,199
Vooruit.
- Rot op.
123
00:16:21,617 --> 00:16:23,702
Sta op.
- Wat moet je?
124
00:16:24,495 --> 00:16:25,871
Stop het in je mond.
125
00:17:11,290 --> 00:17:14,961
Sorry, waar kan ik hier taxi's vinden?
126
00:17:15,504 --> 00:17:17,421
High Street aflopen en dan links.
127
00:17:17,547 --> 00:17:23,595
Geef me trouwens maar een pakje shag.
Je goedkoopste merk.
128
00:17:23,762 --> 00:17:28,057
En een doosje paracetamol.
Ik heb een kater.
129
00:17:29,017 --> 00:17:31,560
Bedankt.
- Dat wordt dan...
130
00:17:31,686 --> 00:17:32,978
vier...
- Ja.
131
00:17:33,104 --> 00:17:36,273
Doe je kassa open
en geen rare bewegingen.
132
00:17:36,399 --> 00:17:41,071
Doe verdomme je kassa open,
anders snij ik je helemaal open.
133
00:17:41,237 --> 00:17:44,616
Ik meen het.
Schiet verdomme op.
134
00:17:44,783 --> 00:17:46,452
Kom mee, we gaan.
135
00:17:46,702 --> 00:17:51,539
Geef me al je geld. Vooruit.
- Ik heb geen contant.
136
00:17:51,665 --> 00:17:55,460
Mijn mobiel.
- Wat is dat voor een oud ding?
137
00:17:55,586 --> 00:17:57,669
Van m'n moeder gekregen.
- Van m'n moeder.
138
00:17:57,796 --> 00:18:02,676
Wat is er mis met jullie?
Zijn jullie soms een stelletje sukkels?
139
00:18:02,843 --> 00:18:06,805
Geef je geld.
Spreek je geen Engels, randdebiel?
140
00:18:47,679 --> 00:18:50,431
Kut. Verdomme.
141
00:18:55,186 --> 00:18:58,648
Mag ik een ambulance?
Een steekpartij.
142
00:18:58,774 --> 00:19:02,360
Vlak bij het Hilton.
Ik blijf aan de lijn.
143
00:19:02,694 --> 00:19:04,278
Verdomme.
144
00:19:04,404 --> 00:19:06,448
Hoe heet je?
- Samir.
145
00:19:07,365 --> 00:19:09,033
Mijn familie...
146
00:19:09,159 --> 00:19:11,411
Wat is er?
- Foto.
147
00:19:11,578 --> 00:19:12,953
Samir.
148
00:19:13,079 --> 00:19:14,997
Foto.
- Eikel.
149
00:19:15,123 --> 00:19:17,501
Mijn familie. Foto.
- Wat wil je?
150
00:19:19,335 --> 00:19:20,629
Samir.
151
00:19:24,132 --> 00:19:25,509
Verdomme.
152
00:19:45,779 --> 00:19:49,699
V-I-T-A-L-E. Vitale.
Daphne Vitale.
153
00:19:49,825 --> 00:19:54,579
Oké. Italiaans?
- Mijn vader is, was een Siciliaan.
154
00:19:54,705 --> 00:19:56,414
Ze waren verschillend.
155
00:19:56,582 --> 00:20:01,586
Hoe oud ben je, Daphne?
- Eh, 20...
156
00:20:01,712 --> 00:20:04,089
Nee, ik ben 31.
157
00:20:04,548 --> 00:20:06,758
Wacht hier even, alsjeblieft.
158
00:20:50,301 --> 00:20:54,722
Met agent Curtis. Ik bel u
omdat u volgens onze slachtofferzorg...
159
00:20:54,848 --> 00:20:58,018
recht heeft op counseling.
Als u mij belt...
160
00:21:06,317 --> 00:21:09,570
We hebben bestellingen,
aan de slag.
161
00:21:09,696 --> 00:21:12,365
Kan iemand dit eten opdienen?
162
00:21:12,491 --> 00:21:14,868
Billie? Vooruit. Het verpietert.
163
00:21:15,035 --> 00:21:17,328
Jij bent de man.
- Lik m'n reet.
164
00:21:17,454 --> 00:21:21,374
Ik doe niets met je reet.
Je betaalt te weinig.
165
00:21:21,500 --> 00:21:23,502
Vooruit, sneller, Daph.
166
00:21:35,722 --> 00:21:39,684
Hallo, Beth?
Ja, ik ben bij de drogist.
167
00:21:39,810 --> 00:21:41,895
Ik ben zo terug.
168
00:21:43,647 --> 00:21:45,732
Ja, ik kom eraan.
169
00:22:00,246 --> 00:22:02,874
Wat een onzin.
- Zo denk ik erover.
170
00:22:03,041 --> 00:22:05,335
Je wilt alleen cool zijn.
171
00:22:05,586 --> 00:22:10,465
Internetdaten is consumentisme vermomd
als liefde. Wat is daar cool aan?
172
00:22:10,591 --> 00:22:14,677
'Kijk mij nou. Ik lees Slavoj Zizek
en ik vind mezelf cool.'
173
00:22:14,803 --> 00:22:20,433
Wat? Weet jij wel wie Slavoj Zizek is?
- Natuurlijk weet ik dat.
174
00:22:22,268 --> 00:22:27,106
Heb je hem gegoogeld, omdat ik het
over hem had? Ja, hè?
175
00:22:27,232 --> 00:22:29,693
Hoe heet hij?
- Ik heb 'm niet gegoogeld.
176
00:22:31,903 --> 00:22:33,279
Je kletst.
177
00:22:35,699 --> 00:22:40,160
Tegenwoordig schrijft niemand meer iets
over zichzelf. Alles draait om foto's.
178
00:22:40,286 --> 00:22:44,790
Er is geen menselijke interactie meer.
Alsof je aan het shoppen bent.
179
00:22:44,916 --> 00:22:46,501
Nee, nee, nee, neuken.
180
00:22:46,627 --> 00:22:50,964
Waarom praten we hierover?
Niemand interesseert het.
181
00:22:51,131 --> 00:22:55,260
Het is niets meer.
- Ik ben het met je eens, maar...
182
00:22:55,677 --> 00:22:59,263
Wat is liefde?
Liefde en seks zijn twee dingen.
183
00:22:59,389 --> 00:23:04,852
Idealiter heb je allebei nodig.
- De liefde is een noodzakelijke illusie...
184
00:23:04,978 --> 00:23:11,275
om ons te binden zodat we ons voortplanten.
- Nee, dat is onzin. Klinkklare onzin.
185
00:23:11,401 --> 00:23:13,904
Liefde en seks...
186
00:23:15,614 --> 00:23:18,198
We moeten het ermee doen.
187
00:23:18,324 --> 00:23:20,368
Dat werkt.
188
00:23:28,794 --> 00:23:32,005
Ja, ja. Ga maar naar huis en je vrouw, Joe.
189
00:23:35,425 --> 00:23:36,552
Oké.
190
00:23:40,180 --> 00:23:42,808
Oké.
Tot ziens.
191
00:23:58,364 --> 00:24:01,200
Blijf van me af.
- Rustig.
192
00:24:01,326 --> 00:24:04,244
Kalm aan. Je bent gek.
- Blijf van me af.
193
00:24:04,370 --> 00:24:06,831
Doe je dan normaal?
- Ja. Nee. Ja.
194
00:24:06,957 --> 00:24:10,335
Wat wordt het?
- Ik zal normaal doen.
195
00:24:10,461 --> 00:24:14,214
Ik tel tot drie.
Een, twee...
196
00:24:16,174 --> 00:24:19,344
Wat ben jij een ongelooflijke lul.
197
00:24:19,470 --> 00:24:21,346
Ga naar huis.
198
00:24:35,694 --> 00:24:38,321
Mag ik alsjeblieft weer naar binnen?
199
00:24:38,447 --> 00:24:40,616
Ga naar hui...
200
00:24:41,241 --> 00:24:45,078
Hé, jij.
- Ik wil niet naar huis.
201
00:24:45,245 --> 00:24:48,789
Ga naar huis. Je bent zat.
202
00:24:48,915 --> 00:24:53,504
Je hoeft hem niet te paaien.
Dat heeft toch geen zin.
203
00:24:58,216 --> 00:25:00,719
Voorzichtig in het verkeer.
- Val dood.
204
00:25:33,960 --> 00:25:37,005
Wees mijn maatje.
Wil je mijn maatje zijn?
205
00:25:38,507 --> 00:25:40,383
Ik wil er een voor mij...
206
00:25:43,178 --> 00:25:45,846
Kip, kip, kip, kip
207
00:25:45,972 --> 00:25:48,433
Leg een eitje voor mij
208
00:25:48,559 --> 00:25:51,018
Kip, kip, kip, kip
209
00:25:51,144 --> 00:25:53,980
Een lekker eitje hoort erbij
210
00:26:11,540 --> 00:26:14,375
Het kippetje, Ryan Gosling.
211
00:26:15,376 --> 00:26:18,004
Neem een hapje, Ryan Gosling.
212
00:26:45,240 --> 00:26:47,951
Scratch, ik heb hulp nodig.
213
00:26:53,499 --> 00:26:56,334
Waarom, Heer? Waarom ik?
214
00:26:59,755 --> 00:27:01,465
Geen antwoord geven.
215
00:27:03,634 --> 00:27:06,970
Kan toch niet, want je bestaat niet.
216
00:27:14,853 --> 00:27:17,147
Ik lig in mezelf te praten.
217
00:27:19,650 --> 00:27:21,902
Wat een trut ben ik.
218
00:27:50,972 --> 00:27:52,933
Het Moederschip belt
219
00:28:06,404 --> 00:28:11,951
Het is pietluttig, maar het stoort
me dat die lessen zo duur zijn.
220
00:28:12,077 --> 00:28:15,663
Klarinet. Karate.
Het is gewoon belachelijk.
221
00:28:15,789 --> 00:28:21,044
Alles bij elkaar opgeteld... Snap je?
En ze leren hem niet eens noten lezen.
222
00:28:22,420 --> 00:28:24,923
Hoe gaat het met het lam?
223
00:28:28,594 --> 00:28:31,512
Daphne?
- Bijna klaar.
224
00:28:31,638 --> 00:28:33,431
Schiet eens op.
225
00:28:33,557 --> 00:28:37,518
Hé Miep, hij kan elke dag
onder een bus komen...
226
00:28:37,644 --> 00:28:40,606
dus geniet van je kind
zolang je nog kan.
227
00:28:40,772 --> 00:28:43,858
Hé Miep, bemoei je met je eigen zaken.
228
00:28:43,984 --> 00:28:48,446
Ja, dan moet jij niet zo zeiken.
Helaas ben ik niet doof.
229
00:28:48,572 --> 00:28:52,450
Zoiets zeg je toch niet?
Mijn broer is doof.
230
00:28:52,576 --> 00:28:54,745
Niet waar.
- Hij is wel doof.
231
00:28:56,162 --> 00:29:01,460
Oké, goed dan, steek me verdomme maar neer.
Ik wilde alleen maar... Weet ik veel.
232
00:29:06,715 --> 00:29:09,300
Ik ga even een luchtje scheppen.
233
00:29:34,034 --> 00:29:36,119
Heb je het druk?
234
00:29:36,828 --> 00:29:39,288
Nee, ik vul de BTW in voor de lol.
235
00:29:39,414 --> 00:29:42,042
Je hebt het dus druk.
- Ja, waarom?
236
00:29:43,126 --> 00:29:48,173
Gewoon even chillen, even rillen
in mijn broek heb ik twee billen.
237
00:29:49,633 --> 00:29:51,009
Gewoon.
238
00:29:54,054 --> 00:29:56,264
Er is een jonge MC aanwezig.
239
00:29:58,183 --> 00:29:59,643
Wat?
240
00:30:03,564 --> 00:30:07,274
Laila heeft weer die witte truffelolie
uit Piedmonte.
241
00:30:07,400 --> 00:30:12,238
Zullen we monstertjes halen?
- Ga jij maar. Ik kan niet.
242
00:30:12,656 --> 00:30:16,034
Ga het maar halen.
- Alleen als jij ook wilt.
243
00:30:16,743 --> 00:30:18,411
Laat maar.
244
00:30:20,246 --> 00:30:23,958
Beth mag mij niet.
- Dat is geen nieuws.
245
00:30:24,084 --> 00:30:26,336
Nee, dat is waar.
246
00:30:29,422 --> 00:30:32,675
Is er iets...
- Ik heb geen tijd, verdomme.
247
00:30:32,801 --> 00:30:35,303
Ik wilde alleen sorry zeggen.
248
00:30:38,932 --> 00:30:41,392
Weet je nog laatst...
249
00:30:42,853 --> 00:30:45,647
Als je zou willen, kunnen we...
250
00:30:49,860 --> 00:30:51,361
Wat kunnen we?
251
00:31:44,998 --> 00:31:46,750
Daphne?
252
00:31:48,835 --> 00:31:50,961
Stalk je mij?
253
00:31:51,087 --> 00:31:53,255
Dat heb ik niet gehoord.
254
00:31:53,381 --> 00:31:55,925
Hier, een uitnodiging voor zondag.
255
00:31:56,051 --> 00:31:58,218
Je weet hoe ik erover denk.
256
00:31:58,344 --> 00:32:00,556
Neem 'm nu aan.
257
00:32:00,722 --> 00:32:03,224
Als je niet komt, krijg je er spijt van.
258
00:32:04,142 --> 00:32:07,853
Hoe kun je dat nou...
Dat is zo...
259
00:32:07,979 --> 00:32:09,730
Zelfs voor jou.
260
00:32:09,856 --> 00:32:13,150
Iets anders heb ik niet.
- Ik ben gewoon niet...
261
00:32:13,276 --> 00:32:15,069
Ik ben het er niet mee eens.
262
00:32:15,195 --> 00:32:20,158
Je denkt niet. Je doet alles impulsief.
- En jij doet niets en denkt te veel.
263
00:32:21,785 --> 00:32:25,539
Heb spijt van wat je hebt gedaan,
niet van wat je hebt gelaten.
264
00:32:27,791 --> 00:32:30,502
Heb je die onzin op een tegeltje gelezen?
265
00:32:30,877 --> 00:32:32,170
Ja.
266
00:32:32,754 --> 00:32:34,422
Tot zondag.
267
00:32:34,548 --> 00:32:36,967
We kunnen daarna koffie met taart nemen.
268
00:32:45,601 --> 00:32:46,810
Bediening.
269
00:32:49,395 --> 00:32:51,189
Bediening, alsjeblieft.
270
00:33:02,242 --> 00:33:05,120
Wat was dat gisteren?
- Vergeet het maar.
271
00:33:08,999 --> 00:33:11,751
Nog iets waar je niet over wilt praten?
272
00:33:11,877 --> 00:33:13,629
Niet echt, nee.
- Nee?
273
00:33:14,505 --> 00:33:16,131
Ga dan maar.
274
00:33:20,886 --> 00:33:23,221
Vind je me egoïstisch?
275
00:33:24,139 --> 00:33:26,181
Ja.
- Echt?
276
00:33:26,307 --> 00:33:28,059
Natuurlijk ben je dat.
277
00:33:28,852 --> 00:33:30,228
Ik ook.
278
00:33:31,563 --> 00:33:33,774
Wie moet er anders voor je zorgen?
279
00:33:35,108 --> 00:33:37,444
De wereld is verdomme keihard.
280
00:33:38,278 --> 00:33:40,738
Dus moet je ook hard zijn.
281
00:33:40,864 --> 00:33:42,908
Of op z'n minst...
282
00:33:43,659 --> 00:33:46,452
Weet ik veel. Negeer mij maar.
283
00:33:46,578 --> 00:33:49,122
Ja, dat denk ik ook.
284
00:33:52,167 --> 00:33:54,127
Maar misschien...
285
00:33:55,253 --> 00:33:56,588
Wat?
286
00:33:58,173 --> 00:34:03,886
Heb je ooit gewenst dat je een ongeluk kreeg
met je ouders en dat jij overleefde...
287
00:34:04,012 --> 00:34:08,307
en dat je dan zo'n zielig kind was
van wie iedereen hield?
288
00:34:08,433 --> 00:34:11,812
Herken je dat,
dat je ouders dood wenste?
289
00:34:12,395 --> 00:34:14,939
Nee. Jij bent gestoord.
290
00:34:17,400 --> 00:34:20,193
Ik heb nooit kinderen gewild.
291
00:34:20,319 --> 00:34:22,155
Ze zijn gewoon gekomen.
292
00:34:22,989 --> 00:34:24,824
En je gaat verder.
293
00:34:26,409 --> 00:34:28,952
Soms hoop ik op restitutie.
294
00:34:29,078 --> 00:34:32,040
Is dat omdat we allebei verknipt zijn?
- Ja.
295
00:34:34,793 --> 00:34:39,213
Ik moet stoppen. Het verpest mijn smaak.
- Inderdaad, bij mij ook.
296
00:35:03,447 --> 00:35:05,281
Tering.
297
00:35:55,749 --> 00:35:57,208
Sorry.
298
00:35:58,669 --> 00:36:00,295
Hé, hallo.
299
00:36:02,380 --> 00:36:06,885
Ik zette je laatste op straat.
Je noemde mij een ongelooflijke lul.
300
00:36:07,803 --> 00:36:10,304
Ja, de portier.
- Ongelooflijk. Geweldig.
301
00:36:10,430 --> 00:36:12,306
Vind je?
- Nee, het was niet geweldig.
302
00:36:12,432 --> 00:36:15,267
Het was beledigend.
- Zo doe ik anders nooit.
303
00:36:15,393 --> 00:36:18,228
Dat dacht ik al.
- Normaal ben ik...
304
00:36:18,354 --> 00:36:19,690
Zwanger?
305
00:36:20,774 --> 00:36:23,651
Wat?
- Sorry. Slaat nergens op.
306
00:36:23,777 --> 00:36:27,572
Vanwege die vitamines.
- Nee, nee, nee.
307
00:36:27,698 --> 00:36:32,452
Sorry, ik was vast heel bedreigend.
- Ik heb erger meegemaakt.
308
00:36:32,578 --> 00:36:38,040
Vreemd dat fabrikanten denken dat zwangere
vrouwen iets extra's nodig hebben.
309
00:36:38,166 --> 00:36:40,752
Misschien heb ik dat ook nodig...
310
00:36:40,919 --> 00:36:43,338
selenium en magnesium.
311
00:36:43,797 --> 00:36:48,343
Zij krijgen alle goede dingen.
Ik zit vol angst.
312
00:36:48,469 --> 00:36:50,135
Ik heb het ook nodig.
- Oké.
313
00:36:50,261 --> 00:36:53,681
Ik wilde alleen zeggen
dat als je zwanger bent...
314
00:36:53,807 --> 00:36:58,018
je in plaats van wodka met Red Bull
beter pure wodka kunt drinken.
315
00:36:58,144 --> 00:37:00,606
Dat is ietsjes gezonder.
316
00:37:02,315 --> 00:37:04,735
Hoe heette je ook weer?
- Heb ik niet gezegd.
317
00:37:08,947 --> 00:37:12,450
Is dit een Mexican standoff?
- Dan hou je elkaar onder schot.
318
00:37:12,576 --> 00:37:16,161
Hebben uitsmijters wapens?
- Vraag je mijn naam nog?
319
00:37:16,287 --> 00:37:20,333
Jij heet toch Daphne? Tenminste
dat schreeuwde je aan de bar.
320
00:37:20,459 --> 00:37:22,168
Mijn god.
321
00:37:22,794 --> 00:37:25,547
Hoe heet jij dan?
- David.
322
00:37:27,215 --> 00:37:29,008
Past niet bij je.
323
00:37:29,134 --> 00:37:33,554
Leuk je te spreken voor het eerst.
- Inderdaad.
324
00:37:33,680 --> 00:37:35,348
Ook leuk jou te ontmoeten.
325
00:37:37,058 --> 00:37:40,145
Wil je soms indruk maken met je handdruk?
326
00:37:43,273 --> 00:37:44,858
Zeg...
327
00:37:46,485 --> 00:37:48,694
Ga je me om mijn nummer vragen?
328
00:37:48,820 --> 00:37:53,282
Wat vrijpostig dat je dat aanbiedt.
- Ik wilde net zeggen: doe maar niet.
329
00:37:53,408 --> 00:37:55,242
Mag ik...
- Oké.
330
00:37:55,368 --> 00:37:57,412
50 gram pecorino?
331
00:37:57,538 --> 00:38:00,665
Je lijkt me aardig.
- Je hoeft niets uit te leggen.
332
00:38:00,791 --> 00:38:04,503
Leuk om je te ontmoeten.
Voor de eerste keer.
333
00:38:05,045 --> 00:38:07,047
Tot ziens.
- Ja.
334
00:38:13,386 --> 00:38:14,513
Bedankt.
335
00:38:15,013 --> 00:38:17,264
Alles goed?
- Ja. Jij ook?
336
00:38:17,390 --> 00:38:19,017
Ja, fijn.
337
00:38:26,442 --> 00:38:29,276
Dat is 10,20 pond.
- Alsjeblieft.
338
00:38:29,402 --> 00:38:32,864
Hoi. Daar ben ik weer.
- Hé, hallo.
339
00:38:33,031 --> 00:38:36,701
Je wilt je nummer niet geven
en dat is prima...
340
00:38:36,827 --> 00:38:41,372
maar ik geef het mijne.
Je hoeft me niet te bellen, maar ik dacht:
341
00:38:41,498 --> 00:38:43,749
het leven is...
- Kort.
342
00:38:43,875 --> 00:38:46,837
Ja, dus alsjeblieft.
343
00:38:47,796 --> 00:38:50,798
Sorry.
- Valt hij je lastig?
344
00:38:50,924 --> 00:38:54,259
Valt u deze vrouw lastig?
- Wat?
345
00:38:54,385 --> 00:38:58,890
Inderdaad, hij is vervelend.
- Wilt u nu weggaan?
346
00:38:59,057 --> 00:39:01,476
Ja, maak dat je wegkomt.
347
00:39:01,602 --> 00:39:03,519
Oké, ik ga al.
348
00:39:03,645 --> 00:39:06,314
Zie je, ik ga al.
- Sukkel.
349
00:39:07,398 --> 00:39:10,068
Inderdaad, sukkel. Wegwezen.
350
00:39:11,778 --> 00:39:14,531
Wil je een bonnetje?
- Nee.
351
00:39:15,156 --> 00:39:17,325
Tot morgen.
- Dag.
352
00:39:45,812 --> 00:39:51,026
Alles goed, Beth? Ik voel me niet lekker,
dus ik kom vandaag niet.
353
00:39:51,818 --> 00:39:53,361
Oké.
354
00:39:55,531 --> 00:39:58,909
Ik voel me gewoon niet zo lekker.
355
00:40:02,538 --> 00:40:06,249
Zeg jij het tegen Joe?
Ja, dat weet ik.
356
00:40:19,680 --> 00:40:21,347
Ga zitten.
357
00:40:21,473 --> 00:40:26,144
Moet ik dokter of meneer zeggen?
- Adam, is prima.
358
00:40:27,521 --> 00:40:29,815
Je ziet er niet uit als een Adam.
359
00:40:31,775 --> 00:40:35,320
Ben je Italiaans?
Of van Italiaanse komaf?
360
00:40:35,446 --> 00:40:38,615
Joods.
- O ja, logisch.
361
00:40:39,407 --> 00:40:43,202
Klonk dat antisemitisch?
Zullen we opnieuw beginnen.
362
00:40:43,328 --> 00:40:49,042
Je bent doorverwezen door de politie
vanwege de slachtofferondersteuning.
363
00:40:49,209 --> 00:40:53,253
U was getuige van een gewelddadige overval?
364
00:40:53,379 --> 00:40:56,507
Misschien kunt u daarover iets vertellen?
365
00:40:56,633 --> 00:40:59,845
Wat voor gevoelens heeft dat losgemaakt?
366
00:41:01,513 --> 00:41:03,599
Wat voor gevoelens...
367
00:41:05,476 --> 00:41:09,563
Dingen raken ons vaak op een manier
die we niet altijd verwachten.
368
00:41:11,397 --> 00:41:17,403
Denk je dat we inderdaad gewoon materie zijn?
Dat we doodgaan en dat was het.
369
00:41:17,529 --> 00:41:21,575
Dat de hemel en de hel
onze enige keuzes zijn?
370
00:41:22,826 --> 00:41:25,579
Denk je daar veel over na?
371
00:41:27,205 --> 00:41:31,542
Sorry, je kent me niet
en weet niets van mij of mijn leven.
372
00:41:31,668 --> 00:41:35,338
En zijn er mensen in je leven
die dat wel doen...
373
00:41:35,464 --> 00:41:37,883
die je wel kennen?
374
00:41:39,718 --> 00:41:43,346
Waarom heb je alle Harry Potter-boeken?
375
00:41:43,847 --> 00:41:48,101
Het was vast heftig
om getuige te zijn van zo'n steekpartij.
376
00:41:49,352 --> 00:41:51,479
Hoe ga je daarmee om?
377
00:41:51,605 --> 00:41:56,818
Wat is dat voor vraag? Hoe denk je dat ik
daarmee omga? Waarom heb je die boeken?
378
00:41:57,528 --> 00:42:01,156
Dat is... Ik ben hier niet gek, maar jij.
379
00:42:13,043 --> 00:42:16,337
Sorry, zou je dat misschien
kunnen oppakken?
380
00:42:16,463 --> 00:42:18,549
Sorry, ik was in gedachten.
- Bedankt.
381
00:42:19,758 --> 00:42:22,761
Bedankt.
- Graag gedaan.
382
00:42:30,351 --> 00:42:32,145
En hoe gaat met jou?
383
00:42:32,312 --> 00:42:34,939
Gaat wel. Bedankt.
384
00:42:35,065 --> 00:42:39,569
Ik heb last van mijn rug,
deze kleine weegt een ton.
385
00:42:39,695 --> 00:42:41,488
Ja, hè?
386
00:42:45,826 --> 00:42:48,620
En hoe gaat het met jou?
387
00:42:52,082 --> 00:42:53,916
Ach ja...
388
00:42:54,042 --> 00:42:56,670
Niet zo goed, eigenlijk.
389
00:42:58,589 --> 00:43:02,425
Ik heb iets vreselijks gestoords
meegemaakt.
390
00:43:02,551 --> 00:43:05,178
Was dat maar niet gebeurd.
391
00:43:05,345 --> 00:43:10,225
Het heeft me echt pislink gemaakt.
Sorry, ik wilde niet grof zijn.
392
00:43:11,059 --> 00:43:14,437
Knoop je oren dicht
en zeg mij niet na.
393
00:43:15,313 --> 00:43:17,607
Ik ben retegrappig.
394
00:43:17,733 --> 00:43:20,693
Mijn god, ik ben vreselijk.
- Inderdaad.
395
00:43:20,819 --> 00:43:23,696
Nou ja, mijn leven is ook vreselijk.
396
00:43:23,822 --> 00:43:26,991
Ik heb mijn benen al maanden
niet meer geschoren.
397
00:43:27,117 --> 00:43:30,077
Ik draag een sportbeha,
want dat is makkelijk.
398
00:43:30,203 --> 00:43:34,374
Ik heb de moed opgegeven.
- Dan kun je er net zo goed mee kappen.
399
00:43:34,500 --> 00:43:38,085
Ja, en nu heeft mijn moeder
ook nog kanker.
400
00:43:38,211 --> 00:43:41,214
Ja, lach jij maar.
401
00:43:41,381 --> 00:43:44,884
Sorry, ik weet niet waarom ik lach.
- Nee, grappig is anders.
402
00:43:45,010 --> 00:43:47,970
Hou op, ik moet om je lachen.
- Je lacht zelf.
403
00:43:48,096 --> 00:43:51,599
Dat helpt niet. Ze heeft nog steeds kanker.
- Niet waar.
404
00:43:51,725 --> 00:43:53,894
Ze heeft wel kanker. Sorry.
405
00:43:54,728 --> 00:43:57,564
Ik had er geen grapje over moeten maken.
406
00:43:58,607 --> 00:44:00,900
Geeft niet.
407
00:44:01,026 --> 00:44:03,445
Ik weet alleen niet wat ik moet zeggen.
408
00:44:13,455 --> 00:44:16,123
Bij de volgende moet ik eruit.
409
00:44:16,249 --> 00:44:19,084
Hopelijk gaat je rugpijn over.
- Bedankt.
410
00:44:19,210 --> 00:44:20,837
Dag, mannetje.
411
00:44:21,463 --> 00:44:23,799
Ik hoop dat het goed komt met je moeder.
412
00:45:03,213 --> 00:45:06,174
David Da Silva Security. Hallo?
413
00:45:14,182 --> 00:45:17,185
Hou je bek.
Hou verdomme je bek.
414
00:45:22,065 --> 00:45:24,234
Geef het een kans.
415
00:45:28,864 --> 00:45:30,699
Zeg niets.
416
00:45:42,919 --> 00:45:46,797
Dat is niet cynisch.
Dat is gewoon realistisch zijn.
417
00:45:46,923 --> 00:45:48,967
Geloof jij niet in liefde?
418
00:45:49,635 --> 00:45:54,221
Als je het zo zegt, klinkt het negatief.
- Ik snap wat je bedoelt.
419
00:45:54,347 --> 00:45:58,809
Ik zeg alleen dat wat men liefde noemt,
iemands projectie is...
420
00:45:58,935 --> 00:46:04,815
van zijn liefdesideaal op een ander
tot diegene blijkt tegen te vallen...
421
00:46:04,941 --> 00:46:09,154
en hij verliefd wordt op een ander
tot die hem ook weer teleurstelt.
422
00:46:09,946 --> 00:46:13,074
Het komt er dus op neer
dat ik je niet begreep.
423
00:46:16,870 --> 00:46:21,332
Waarom zeg ik dat allemaal?
Ik geloof het eigenlijk zelf niet.
424
00:46:21,500 --> 00:46:24,835
Wat? Dat mensen alleen liefhebben
uit eigenbelang?
425
00:46:24,961 --> 00:46:30,383
Ik wil niet dat je verwachtingen hebt
en dan boos wordt, omdat ik anders ben.
426
00:46:32,052 --> 00:46:35,220
Dit is wel pas ons eerste afspraakje, hè?
427
00:46:35,346 --> 00:46:37,890
Ga nu niet lollig doen.
- Het is grappig. Echt.
428
00:46:38,016 --> 00:46:41,561
We gaan uit en jij zegt:
Verwacht niet te veel.
429
00:46:41,687 --> 00:46:43,521
Nee.
- Alsof ik naar de kerk ga...
430
00:46:43,647 --> 00:46:46,399
en naast Satan ga zitten. Grappig.
431
00:46:48,610 --> 00:46:51,278
Dit is de kerk,
dit is de toren...
432
00:46:51,404 --> 00:46:54,783
doe de deuren open.
Iedereen is boos, omdat je een lul bent.
433
00:46:56,577 --> 00:46:58,787
Wacht, Daphne. Wacht.
434
00:47:04,751 --> 00:47:06,127
Sorry.
435
00:47:14,260 --> 00:47:17,262
Gaan we naar jou?
- Lijkt me geen goed idee.
436
00:47:17,388 --> 00:47:20,683
Als je niet wilt neuken, goed.
- Dat zeg ik niet.
437
00:47:20,809 --> 00:47:25,020
Maar ik wil meer dan dat.
Kunnen we het rustig aandoen?
438
00:47:25,146 --> 00:47:28,484
Rustig aandoen? Waarom?
- Waarom ben je zo boos?
439
00:47:28,650 --> 00:47:31,695
Wat is er met je?
- Ga me niet analyseren.
440
00:47:33,780 --> 00:47:37,199
Moet ik met je meegaan?
- Ik ga mijn drankje opdrinken.
441
00:47:37,325 --> 00:47:40,120
Zie maar wat je doet.
442
00:48:26,833 --> 00:48:28,043
Dus...
443
00:48:28,919 --> 00:48:32,172
dit is vast: Tot ziens?
444
00:48:32,714 --> 00:48:34,007
Of niet.
445
00:48:34,800 --> 00:48:36,134
Ik bel je.
446
00:48:49,147 --> 00:48:51,149
Het zal wel.
447
00:49:12,546 --> 00:49:17,216
Ben jij dat?
- Ik had die reservesleutel laatst weggelegd.
448
00:49:17,342 --> 00:49:20,345
Ik had er eentje bij laten maken.
- Waarom?
449
00:49:20,471 --> 00:49:24,014
Om de politie binnen te laten
als je zelfmoord hebt gepleegd.
450
00:49:24,140 --> 00:49:26,518
Het is laat. Waar was je?
451
00:49:26,685 --> 00:49:28,937
Bij de scouting.
- Haha.
452
00:49:33,859 --> 00:49:36,235
Blijf je slapen?
- Als dat mag.
453
00:49:36,361 --> 00:49:38,697
Ik pak even beddengoed.
454
00:49:47,205 --> 00:49:51,959
Doe je wat de artsen zeggen?
- Zij weten ook niet alles, hoor.
455
00:49:52,085 --> 00:49:56,213
Het is alsof je een doodswens hebt.
- Helemaal niet.
456
00:49:56,339 --> 00:50:01,176
Het is kinderachtig.
- Ik ga niet dood, althans niet binnenkort.
457
00:50:01,302 --> 00:50:04,347
Het is wel kanker, hoor.
458
00:50:04,473 --> 00:50:07,307
M'n schildklier is eruit
Ik heb geen kanker.
459
00:50:07,433 --> 00:50:10,728
Ze zeiden zes maanden.
Als je weer een chemo moet...
460
00:50:10,854 --> 00:50:16,191
dan is al die onzin die je jezelf wijsmaakt,
die alternatieve larie...
461
00:50:16,317 --> 00:50:20,029
Ik wil kijken...
- Kanker geneest niet met mindfullness.
462
00:50:20,155 --> 00:50:24,116
Hou op.
- Als ze chemo adviseren, doe dat dan.
463
00:50:24,242 --> 00:50:26,620
Dat zou positief zijn.
- Sterven is niet...
464
00:50:26,787 --> 00:50:30,541
Wanneer ben je zo naïef geworden?
- En jij zo cynisch?
465
00:50:33,168 --> 00:50:35,378
Mag ik een glas witte wijn?
466
00:50:36,212 --> 00:50:38,381
Er staat een fles in de koelkast.
467
00:51:53,915 --> 00:51:59,044
Hallo, met David. Ik vroeg me af
of we binnenkort kunnen afspreken.
468
00:51:59,170 --> 00:52:02,548
Ik heb het wel druk,
maar voor jou maak ik tijd.
469
00:52:02,674 --> 00:52:05,135
Bel je me terug?
470
00:52:57,688 --> 00:53:02,317
De tweede slaapkamer is klein,
maar je zult niets beters vinden...
471
00:53:02,443 --> 00:53:04,652
voor die prijs.
472
00:53:04,778 --> 00:53:08,740
Dus Izzy is aardig?
- Ja, ze is lief.
473
00:53:09,407 --> 00:53:12,493
Is het serieus?
- Wat bedoel je?
474
00:53:12,619 --> 00:53:15,038
Niets.
475
00:53:16,372 --> 00:53:19,084
Het is alsof je haar wilt uitlikken.
476
00:53:19,710 --> 00:53:23,170
Soms lul je zo uit je nek.
Het is niet eens grappig.
477
00:53:23,296 --> 00:53:24,547
Sorry.
478
00:53:24,673 --> 00:53:28,635
Ik word er opgewonden van
en dat weet je.
479
00:53:29,511 --> 00:53:32,973
Ik heb je ooit iets verteld.
- Het spijt me.
480
00:53:41,356 --> 00:53:44,067
Ik zag laatst hoe iemand werd neergestoken.
481
00:53:44,776 --> 00:53:46,611
Echt?
- Ja.
482
00:53:46,737 --> 00:53:49,154
Kom nou. Meen je dat?
483
00:53:49,280 --> 00:53:51,742
Londen is waanzinnig.
484
00:53:52,451 --> 00:53:55,829
Ja, het was...
Ik moest het bloed stelpen.
485
00:53:55,996 --> 00:53:58,707
Is hij overleden?
486
00:54:00,291 --> 00:54:02,752
Was hij zwart?
- Geen idee.
487
00:54:02,878 --> 00:54:04,670
Maar...
- Toen de ambulance kwam...
488
00:54:04,796 --> 00:54:07,883
Hij heeft een zwarte huid of niet.
489
00:54:08,049 --> 00:54:10,648
Statistisch gezien zal het wel...
490
00:54:10,775 --> 00:54:13,545
Ik ben niet racis...
- Ik weet niet of hij is overleden.
491
00:54:13,672 --> 00:54:15,223
Waarschijnlijk zwart.
492
00:54:18,477 --> 00:54:20,395
Jij bent zo stoer.
493
00:54:20,521 --> 00:54:25,525
Als Izzy getuige was van een steekpartij,
zou ze meteen teruggaan naar Wimbledon.
494
00:54:25,651 --> 00:54:28,361
Echt onmiddellijk...
495
00:54:33,825 --> 00:54:35,786
Gaat het wel?
496
00:54:36,161 --> 00:54:37,579
Nou?
- Prima.
497
00:54:38,204 --> 00:54:40,832
Zullen we...
- Ik moet ervandoor.
498
00:55:57,325 --> 00:55:59,410
Uw bestelling.
- Had ik iets besteld?
499
00:55:59,536 --> 00:56:00,912
Ja.
500
00:56:02,789 --> 00:56:04,875
Dan zal het wel.
501
00:56:06,167 --> 00:56:08,837
Ik moet...
Kom even binnen.
502
00:56:10,380 --> 00:56:12,132
Ik moet...
503
00:56:12,549 --> 00:56:15,802
even zoeken...
Zet het maar op tafel.
504
00:56:16,219 --> 00:56:18,930
Ik ben zo verstrooid.
505
00:56:23,184 --> 00:56:24,185
Verdomme.
506
00:56:24,853 --> 00:56:28,690
Jij bezorgt het vaak, hè? Hoe heet je?
- Kumar.
507
00:56:29,399 --> 00:56:33,653
Nou, Kumar, je komt vaak als geroepen.
Hou het wisselgeld maar.
508
00:56:33,779 --> 00:56:37,157
Bedankt. Dat is aardig.
509
00:56:40,160 --> 00:56:43,580
Ik wil me nergens mee bemoeien,
maar is alles in orde?
510
00:56:44,581 --> 00:56:47,833
Ja, waarom vraag je dat?
- O, gewoon.
511
00:56:47,959 --> 00:56:49,169
Oké.
512
00:56:50,462 --> 00:56:52,714
Bedankt, hè?
513
00:56:55,341 --> 00:56:59,179
Je ziet er belabberd uit.
Sorry, het is niet dat je...
514
00:56:59,763 --> 00:57:02,599
Het zijn niet mijn zaken.
- Ja, eh...
515
00:57:03,684 --> 00:57:07,269
Vallen je nog meer dingen op?
- Nee, sorry.
516
00:57:07,395 --> 00:57:09,272
Ik kan beter...
- Ja.
517
00:57:10,607 --> 00:57:14,486
Allemachtig, wat nu weer?
- Misschien kun je beter...
518
00:57:14,820 --> 00:57:18,364
een luchtje scheppen.
Mijn moeder...
519
00:57:18,490 --> 00:57:22,785
Ik wil niet weten wat ze zegt.
- Dat frisse lucht het beste medicijn is.
520
00:57:22,911 --> 00:57:27,247
Wauw. Ze is duidelijk een geweldige dokter.
- Je bent wel grappig.
521
00:57:27,373 --> 00:57:29,751
Nog een fijne avond.
- Bedankt.
522
00:58:16,422 --> 00:58:19,467
Hoe heet je?
- Nacho.
523
00:58:19,593 --> 00:58:22,220
Onzin, dat zijn chips.
524
00:58:22,888 --> 00:58:28,101
Doe maar een dubbele. Wat zei ik ook weer?
- Je kletste uit je nek. Zo heet ik wel.
525
00:58:29,603 --> 00:58:34,733
Ja, precies, de shit waar we in zitten,
is de shit die we zelf veroorzaken.
526
00:58:38,153 --> 00:58:41,822
Zit er soms snot op mijn gezicht?
- Ben je echt 30?
527
00:58:41,948 --> 00:58:45,785
31. Hoezo, zie ik er soms uit als 18?
- Ik dacht 23.
528
00:58:45,911 --> 00:58:48,580
23 jaar en twee dagen.
529
00:58:51,583 --> 00:58:53,960
Gaan we nog naar jouw huis, of wat?
530
00:58:54,711 --> 00:58:56,046
Waarom?
531
00:58:56,672 --> 00:58:59,382
Waarom, vraagt-ie.
532
00:59:00,509 --> 00:59:04,429
Je draait er niet omheen, hè?
- Wacht buiten op me.
533
00:59:21,863 --> 00:59:24,991
Tering, vind je dat lekker?
Is het lekker?
534
00:59:25,784 --> 00:59:28,578
Nou, zeg het dan.
- Ja, ga nou maar door.
535
00:59:28,704 --> 00:59:30,456
Zeg het.
536
00:59:31,289 --> 00:59:34,710
Je smeekte erom.
Je smeekte me om je mee te nemen, hè?
537
00:59:35,376 --> 00:59:39,004
Vind je het lekker?
Je lust er wel pap van, hè?
538
00:59:39,130 --> 00:59:40,882
O jij geile...
539
00:59:46,304 --> 00:59:48,807
O, shit. Allemachtig.
540
00:59:50,767 --> 00:59:52,435
Mijn god.
541
01:00:04,865 --> 01:00:06,783
Potverdomme.
542
01:00:37,230 --> 01:00:42,443
Luister, ik moet een lezing geven
over een uur, dus...
543
01:00:42,569 --> 01:00:44,362
Sorry, maar...
544
01:00:45,822 --> 01:00:48,158
Heb je natte doekjes?
- Wat?
545
01:00:49,242 --> 01:00:51,369
Nee.
546
01:00:52,454 --> 01:00:53,872
Laat maar.
547
01:01:11,431 --> 01:01:14,518
O, David, man hoepel toch op.
548
01:01:31,034 --> 01:01:33,077
Wat mag het zijn?
- Wat heb je?
549
01:01:33,203 --> 01:01:34,538
Alles.
550
01:01:35,246 --> 01:01:37,165
Dat is een mooi begin.
551
01:01:53,974 --> 01:01:56,935
Geef mij maar...
552
01:02:54,034 --> 01:02:55,576
Lunch.
553
01:02:55,702 --> 01:02:56,911
Twee.
554
01:02:57,037 --> 01:02:58,997
Vijf. Is dat goed?
555
01:03:02,834 --> 01:03:07,213
Wat kom je doen? Je moet later beginnen.
- Ik ben er niet.
556
01:03:08,674 --> 01:03:12,427
Hé sproetenkop, alles goed?
- Ja.
557
01:03:12,886 --> 01:03:15,096
Fan-fucking-tastisch.
558
01:03:19,017 --> 01:03:22,562
Jullie zijn allemaal geweldig.
Ik hou van jullie.
559
01:03:22,688 --> 01:03:25,731
Als jullie niet zo stom waren,
hield ik van jullie.
560
01:03:25,857 --> 01:03:29,694
Blijf van de waar af, eikel.
- Rustig aan.
561
01:03:29,820 --> 01:03:34,198
Kijk nou wat ik heb gedaan door jou.
- Kom, we gaan de keuken uit.
562
01:03:34,324 --> 01:03:39,787
Ik heb het toch gezegd.
- Wil je maken dat je wegkomt, gek wijf.
563
01:03:39,913 --> 01:03:45,418
Ik ga ook weg. En jij bent de grootste
rukker. Het komt allemaal door jou.
564
01:03:45,586 --> 01:03:49,964
Door jou doe ik zo stom
en dat maakt jou nog stommer.
565
01:03:50,090 --> 01:03:56,220
Met je 'Daphne, dit' en 'Daphne, dat'
kun je lekker m'n rug op en de pot op.
566
01:03:56,346 --> 01:03:59,057
Stik er maar in.
En ik neem ontslag.
567
01:03:59,683 --> 01:04:00,850
Kom.
568
01:04:00,976 --> 01:04:03,061
Ik kap er verdomme mee.
569
01:04:13,363 --> 01:04:18,283
Het begin van het Reagan-Tatcher-tijdperk.
570
01:04:18,409 --> 01:04:21,954
In die periode...
571
01:04:22,080 --> 01:04:25,416
maakte het doorsijpelingseffect opgang.
572
01:04:25,584 --> 01:04:31,296
Het idee was dat als we de top van de top
maar zo rijk mogelijk maakte...
573
01:04:31,422 --> 01:04:34,800
met behulp van fiscaal en politiek beleid...
574
01:04:34,926 --> 01:04:37,720
dit eenzelfde effect zou hebben...
575
01:04:37,846 --> 01:04:40,222
als bij vloed, dat alle boten omhoog komen.
576
01:04:40,348 --> 01:04:42,767
Inmiddels is het 2016...
577
01:04:42,893 --> 01:04:48,774
en de kloof tussen de arm en rijk
en inkomens is nog nooit zo groot geweest.
578
01:04:53,695 --> 01:04:55,405
Joe.
579
01:05:03,413 --> 01:05:04,665
Het is heet.
580
01:05:13,465 --> 01:05:16,468
Gisteren was me het dagje wel.
581
01:05:18,845 --> 01:05:21,347
Eet op, dat zal je goed doen.
582
01:05:25,185 --> 01:05:27,187
Hoe erg was ik eraantoe?
583
01:05:28,229 --> 01:05:31,065
Zo erg?
Ik was erg, hè?
584
01:05:31,191 --> 01:05:33,693
Hoe erg was het?
585
01:05:33,819 --> 01:05:37,448
Ik wilde helpen en je zei:
'Blijf van de waar af, eikel.'
586
01:05:38,699 --> 01:05:41,283
Je noemde jezelf 'waar'.
587
01:05:41,409 --> 01:05:44,538
Nee, niet waar.
Wat een trut ben ik ook.
588
01:05:45,497 --> 01:05:50,042
Wat heb ik nog meer gezegd?
Nee, laat maar. Zeg het toch maar.
589
01:05:50,168 --> 01:05:53,088
Je hebt een paar keer ontslag genomen.
590
01:05:56,925 --> 01:05:58,968
Lekker.
591
01:05:59,094 --> 01:06:00,971
Dat herinner ik me nog wel.
592
01:06:01,888 --> 01:06:04,558
Ik ben vast ontslagen.
593
01:06:06,226 --> 01:06:08,812
Je weet dat ik gek op je ben, hè?
594
01:06:09,395 --> 01:06:11,482
Rot op, Joe.
595
01:06:12,190 --> 01:06:13,859
Ja, ja.
596
01:06:15,360 --> 01:06:17,028
Ik meen het.
597
01:06:19,280 --> 01:06:22,075
Ik wilde het gewoon één keer zeggen.
598
01:06:25,161 --> 01:06:27,539
Nu voel ik me beter.
599
01:06:27,706 --> 01:06:29,332
Fijn voor jou.
600
01:06:35,714 --> 01:06:38,133
Je moet je zaakjes op orde krijgen.
601
01:06:39,384 --> 01:06:42,095
Je bent nog wel welkom als je wilt.
602
01:06:43,472 --> 01:06:45,891
Ik weet niet...
603
01:06:47,350 --> 01:06:50,436
Op dit moment kan niks me meer schelen.
604
01:06:52,564 --> 01:06:55,984
Als je wel weer om iets geeft,
bel me dan.
605
01:06:58,194 --> 01:07:02,073
Ik kom niet terug.
Ik lig eruit.
606
01:07:07,663 --> 01:07:10,916
Je gaat toch niet van klif springen, hè?
607
01:07:12,125 --> 01:07:14,252
We gaan nog wel samen uit?
608
01:07:15,796 --> 01:07:17,255
Tuurlijk.
609
01:07:47,035 --> 01:07:51,164
Ik heb me wel als een gek gedragen, hè?
- Niet echt hoor.
610
01:07:52,040 --> 01:07:54,208
Altijd ontwijkend.
Dat mag ik wel.
611
01:07:54,334 --> 01:07:59,547
Ik doe zelf ook aan struisvogelpolitiek.
Ik ga belangrijke vragen altijd uit de weg.
612
01:07:59,673 --> 01:08:03,593
En welke zijn dat voor jou?
Wat zijn de belangrijke vragen?
613
01:08:03,719 --> 01:08:08,515
Je bent mijn held.
Je slaat de bal keihard terug.
614
01:08:09,808 --> 01:08:13,311
Een aardige lach,
dus je hebt geen hekel aan me.
615
01:08:15,481 --> 01:08:17,691
Jij...
616
01:08:20,151 --> 01:08:25,449
Je vroeg me laatst welke gevoelens
loskwamen bij die steekpartij.
617
01:08:27,158 --> 01:08:31,955
En ik voel niet echt...
618
01:08:32,497 --> 01:08:36,249
iets voor die man.
Hij interesseert me niet echt.
619
01:08:36,375 --> 01:08:39,128
Dat is het niet helemaal.
620
01:08:39,420 --> 01:08:42,841
Ik voel niet zo veel.
621
01:08:43,257 --> 01:08:45,968
Ik bedoel... Dat is niet normaal.
622
01:08:46,094 --> 01:08:50,639
Ik heb pas, nadat iemand erom vroeg,
geïnformeerd of hij nog leefde.
623
01:08:50,765 --> 01:08:54,518
Ik heb zijn adres
en ik wilde op bezoek gaan...
624
01:08:54,644 --> 01:08:56,854
maar van binnen...
625
01:08:56,980 --> 01:08:59,315
Van binnen voel ik niet veel.
626
01:09:00,024 --> 01:09:04,237
Wat zou een normale reactie zijn?
Volgens jou.
627
01:09:05,154 --> 01:09:08,783
Ik weet niet.
Dat zijn leven ertoe deed.
628
01:09:08,950 --> 01:09:11,201
En jouw leven, doet dat ertoe?
629
01:09:11,327 --> 01:09:15,414
Ik heb al heel lang niet meer het gevoel
dat ik leef.
630
01:09:15,999 --> 01:09:17,416
Ik weet niet.
631
01:09:19,252 --> 01:09:25,883
We voelen niet altijd wat we denken
dat we zouden moeten voelen op dat moment.
632
01:09:26,009 --> 01:09:28,135
Daarom zijn we nog niet inhumaan.
633
01:09:28,261 --> 01:09:33,349
Je kunt hem ook opzoeken zonder heftige,
functionele gevoelens daarbij te hebben.
634
01:09:33,475 --> 01:09:37,436
De daad van hem opzoeken telt nog steeds.
635
01:09:37,562 --> 01:09:41,190
Onze daden zijn belangrijk, zelfs...
636
01:09:42,025 --> 01:09:44,694
als wij ze weinig vinden voorstellen.
637
01:09:45,695 --> 01:09:47,905
Misschien denken we daar later anders over.
638
01:09:48,031 --> 01:09:52,117
Maar daar hoeven we niet op te wachten
voor we iets doen.
639
01:09:52,243 --> 01:09:54,788
Dat is een verbazingwekkend goed advies.
640
01:09:59,125 --> 01:10:03,003
Misschien moeten we de politie informeren...
641
01:10:03,129 --> 01:10:06,257
vanwege eventuele juridische procedures.
642
01:10:07,593 --> 01:10:10,386
Ik ben wel benieuwd...
643
01:10:10,512 --> 01:10:12,723
waarom je hem wilt zien.
644
01:10:12,973 --> 01:10:14,600
Kun je dat zeggen?
645
01:10:18,604 --> 01:10:20,146
Ik weet niet.
646
01:10:21,482 --> 01:10:25,861
Ik ben gewoon moe
en ik denk dat therapie...
647
01:10:26,027 --> 01:10:29,865
van wat ik ervan heb gehoord,
vooral onzin is...
648
01:10:30,031 --> 01:10:34,995
maar ik ga niet jaren praten over wat
mijn ouders wel of niet hebben gedaan.
649
01:10:36,705 --> 01:10:38,122
Dus...
650
01:10:38,248 --> 01:10:42,335
waar wil je over praten?
- Over sommige dingen wil ik niet praten.
651
01:10:42,461 --> 01:10:44,212
Dat is prima.
652
01:10:44,755 --> 01:10:47,007
Dit soort dingen kost tijd.
653
01:10:47,633 --> 01:10:51,260
Je kunt altijd terugkomen,
ook al is het onzin.
654
01:10:51,386 --> 01:10:53,805
Het is goed als het onzin is.
655
01:10:53,972 --> 01:10:55,849
Onzin kan handig zijn.
656
01:10:57,518 --> 01:11:01,646
Vind je het erg...
Kunnen we even niet praten en gewoon...
657
01:11:01,772 --> 01:11:04,065
even zitten?
658
01:12:40,871 --> 01:12:44,749
Volgens mij heb ik een verkeerd nummer.
Je reageert nooit.
659
01:12:44,875 --> 01:12:48,168
Nu snap ik waarom je nooit belt.
660
01:12:48,294 --> 01:12:53,592
Toch raar dat ik dan een voicemail krijg
van Daphne die vraagt iets in te spreken.
661
01:12:55,385 --> 01:12:59,555
Ik had niet gedacht je nog te zien.
Weet ook niet of ik dat nog wil.
662
01:12:59,681 --> 01:13:03,560
Er waren wat dingetjes
die ik moest, moet verwerken.
663
01:13:04,352 --> 01:13:07,355
Ik ben bijna klaar.
Kom je naar mijn huis?
664
01:13:09,858 --> 01:13:13,861
Ik ben niet meer in dezelfde stemming
als toen.
665
01:13:13,987 --> 01:13:17,949
Ik wil geen seks, nu nog niet.
- Dan sla ik over.
666
01:13:18,116 --> 01:13:23,162
Jij zei dat je geen seks wilde.
- Ik zei dat ik niet alleen seks wilde...
667
01:13:23,288 --> 01:13:25,748
maar meer dan dat.
- Wat bedoel je met 'meer'?
668
01:13:25,874 --> 01:13:29,461
Weet ik niet. Op dat moment
klonk dat goed.
669
01:13:41,765 --> 01:13:46,186
Is het echt erg dat ik het goedkoop vind
dat je mijn hand vasthoudt?
670
01:13:46,645 --> 01:13:49,272
Zolang ik hem maar mag vasthouden.
671
01:13:51,525 --> 01:13:56,738
Eigenlijk kwam ik zeggen dat ik
op dit moment niemand wil zien.
672
01:13:58,615 --> 01:14:02,243
Oké, en hoelang moet ik wachten
voor ik je bel?
673
01:14:03,537 --> 01:14:05,871
Doe maar niet.
- Dan bel ik je morgen.
674
01:14:05,997 --> 01:14:08,583
Ik ga.
- Zien we elkaar straks?
675
01:14:08,709 --> 01:14:12,045
Ik neem niet op als je me belt, hoor.
- Altijd het laatste woord.
676
01:14:12,212 --> 01:14:14,798
Betweter.
- Je bent zelf een betweter.
677
01:14:15,507 --> 01:14:17,175
Was dat het?
678
01:14:20,261 --> 01:14:22,430
Zeg op z'n minst nog een ding.
679
01:15:05,557 --> 01:15:09,770
Dat wat alle dingen omvat.
- Dat wat alle dingen omvat.
680
01:15:09,936 --> 01:15:13,939
Gesitueerd in de ruimte.
- Gesitueerd in de ruimte.
681
01:15:14,065 --> 01:15:17,985
Zolang niet iedereen...
- Zolang niet iedereen...
682
01:15:18,111 --> 01:15:20,531
vrede heeft.
- vrede heeft.
683
01:15:29,915 --> 01:15:31,625
En Rita.
684
01:15:55,649 --> 01:15:58,151
Verdorie, ik bedoel sorry.
685
01:17:24,863 --> 01:17:29,033
De reden waarom ik zo boos word
over de chemo en de mindfulness...
686
01:17:29,159 --> 01:17:32,203
Ik wil je niet verliezen en...
Ik weet niet.
687
01:17:32,996 --> 01:17:36,916
Ik weet wel dat ik het je moeilijk maak.
- Geeft niet.
688
01:17:37,042 --> 01:17:39,419
Je weet ook niet alles.
689
01:17:43,089 --> 01:17:46,467
Ik snap het, je probeert je
te verontschuldigen.
690
01:17:46,593 --> 01:17:49,179
Het is mijn shit, mijn rotzooi.
691
01:17:50,305 --> 01:17:51,807
Lieverd...
692
01:17:53,016 --> 01:17:58,480
je weet niet wat het is
om te moeten aanvaarden dat je...
693
01:17:59,606 --> 01:18:01,650
doodgaat, Daphne.
694
01:18:03,860 --> 01:18:06,321
Ik weet dat ik dan niet weet.
695
01:18:07,072 --> 01:18:09,198
Ik bedoel: is dit alles?
696
01:18:09,324 --> 01:18:13,203
Je wordt geboren, je werkt,
je krijgt een kind en sterft.
697
01:18:13,745 --> 01:18:17,248
Dat is niet genoeg.
Ik wil meer dan dat. Ik wil...
698
01:18:18,625 --> 01:18:21,001
Daarom probeer ik het.
699
01:18:21,127 --> 01:18:23,672
Voor ik er niet meer ben.
700
01:18:25,215 --> 01:18:27,425
Ik ben mijn peuken vergeten.
701
01:18:30,929 --> 01:18:33,932
Ach, wat maakt het uit.
- Ja, wat maakt het uit.
702
01:18:35,058 --> 01:18:37,059
Ik ben trots op je.
703
01:18:37,185 --> 01:18:40,481
Ik weet dat je je best doet
en dat is goed.
704
01:19:54,805 --> 01:19:57,015
Heerlijk. Hoe maak je dit?
705
01:20:14,575 --> 01:20:18,243
M'n vrouw zal je het recept geven,
omdat je zo mager bent.
706
01:20:18,369 --> 01:20:21,956
Dat doet ze nooit,
omdat het een familiegeheim is.
707
01:20:22,082 --> 01:20:28,630
Maar ze vindt je net een katje dat zo
mager is dat het hele dorp het wegschopt.
708
01:20:29,548 --> 01:20:32,967
Dat klinkt vreselijk.
- Ze heeft medelijden met je.
709
01:20:33,093 --> 01:20:37,097
Het is meer dan medelijden.
Hoe zeg je dat?
710
01:20:38,014 --> 01:20:40,601
Beklagen. Ze beklaagt je.
711
01:20:49,443 --> 01:20:50,819
Ben jij Samir?
712
01:20:52,112 --> 01:20:57,909
Je vader had het de hele tijd over je.
Hij bleef je naam roepen: Samir.
713
01:21:01,037 --> 01:21:04,040
Ik bedoel, hij zei al jullie namen...
714
01:21:04,875 --> 01:21:09,587
Hij hield een foto vast van jullie
en moest huilen.
715
01:21:09,713 --> 01:21:13,884
Het was heel schattig,
op een dramatische manier.
716
01:21:14,259 --> 01:21:15,594
Natuurlijk.
717
01:21:25,311 --> 01:21:26,604
Alsjeblieft.
718
01:21:26,730 --> 01:21:30,149
Danny, ik wilde zeggen dat...
719
01:21:30,275 --> 01:21:34,279
Het spijt me dat toen je mijn hand pakte,
ik die wegtrok.
720
01:21:35,280 --> 01:21:37,949
Sorry, ik had je hand moeten vasthouden.
721
01:21:39,034 --> 01:21:43,245
Wat bedoel je?
Je hebt mijn hand wel vastgehouden.
722
01:21:43,371 --> 01:21:44,789
Echt?
- Hier, nog een beetje.
723
01:21:44,915 --> 01:21:49,377
Nee, zo herinner ik het me niet.
- Je hebt me gered.
724
01:21:56,301 --> 01:22:00,472
En de jongen die je heeft neergestoken.
Denk je nog aan hem?
725
01:22:00,639 --> 01:22:03,058
Ik weet niet. Vergeef je hem?
726
01:22:04,142 --> 01:22:06,853
Ja, ik denk aan hem, maar...
727
01:22:07,395 --> 01:22:10,691
Nee, Daphne. Nog niet.
Dat kan ik niet.
728
01:22:27,666 --> 01:22:30,210
Je komt de winkel binnen...
729
01:22:31,044 --> 01:22:34,172
Je wilde paracetamol.
- Paracetamol, alsjeblieft.
730
01:23:07,247 --> 01:23:09,165
Samir.
55342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.