Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,294 --> 00:00:02,922
Nadia, I'm sorry.
2
00:00:02,923 --> 00:00:04,007
I could never make it right.
3
00:00:04,008 --> 00:00:05,719
There's no forgiving it.
4
00:00:05,720 --> 00:00:08,140
Don't blame Abdi.
This is my fault.
5
00:00:08,141 --> 00:00:10,270
He was just trying
to protect you.
6
00:00:10,271 --> 00:00:12,733
- You and Pop?
- What the hell?
7
00:00:12,734 --> 00:00:15,531
How could you know something
like that and not tell me?
8
00:00:17,326 --> 00:00:18,745
Nadia, come on.
9
00:00:20,667 --> 00:00:24,549
Did you know
that 400 years ago,
10
00:00:24,550 --> 00:00:26,803
Jerusalem's Lot was called
New Jerusalem?
11
00:00:26,804 --> 00:00:28,264
New Jerusalem was settled
12
00:00:28,265 --> 00:00:30,811
by a very special group
of people.
13
00:00:32,899 --> 00:00:34,861
In many ways, this land...
14
00:00:34,862 --> 00:00:36,906
Is still theirs.
15
00:00:36,907 --> 00:00:40,205
They never surrendered,
and they never will surrender.
16
00:00:41,249 --> 00:00:44,171
It's all happening exactly
as Amity said it would.
17
00:00:44,172 --> 00:00:47,887
We had our own witches right
here in Castle Rock, people.
18
00:00:47,888 --> 00:00:49,014
They were Satanists,
19
00:00:49,015 --> 00:00:50,768
not witches.
20
00:00:50,769 --> 00:00:53,940
Made a bad deal with
the wrong hombre, those folks.
21
00:00:53,941 --> 00:00:55,247
They burned for it.
22
00:01:00,245 --> 00:01:01,331
Annie.
23
00:02:12,682 --> 00:02:14,653
Amen.
24
00:04:43,084 --> 00:04:45,089
Non, non, Marius.
25
00:05:16,758 --> 00:05:17,759
Amity.
26
00:09:53,018 --> 00:09:54,311
All right, bring it in, guys.
27
00:09:57,110 --> 00:09:58,571
Volunteers,
team leaders,
28
00:09:58,572 --> 00:10:00,490
gather round,
gather round.
29
00:10:00,491 --> 00:10:02,369
I want to thank you all
for coming out
30
00:10:02,370 --> 00:10:05,417
to volunteer
for our 400th anniversary.
31
00:10:05,418 --> 00:10:07,922
Now, the event is gonna start
at 3:00 sharp,
32
00:10:07,923 --> 00:10:10,010
and it should take us
about two hours
33
00:10:10,011 --> 00:10:12,348
to get the parade down Route 9.
34
00:10:13,643 --> 00:10:16,982
We will conclude in front
of the church in Castle Rock,
35
00:10:16,983 --> 00:10:20,865
where we will kick off
four days of festivities
36
00:10:20,866 --> 00:10:23,662
leading up
to the 400th anniversary.
37
00:10:58,148 --> 00:11:01,613
We, uh... still
aren't taking her in?
38
00:11:01,614 --> 00:11:03,117
Sit tight, Rook.
39
00:11:07,250 --> 00:11:11,048
Deputy, here's the thing.
40
00:11:11,049 --> 00:11:12,927
I don't want a lawyer.
41
00:11:12,928 --> 00:11:15,683
I did it.
That's the story, soup to nuts.
42
00:11:15,684 --> 00:11:18,187
So this is a...
Confession, yes, sir.
43
00:11:18,188 --> 00:11:21,445
She broke into my room,
trying to rob me.
44
00:11:22,907 --> 00:11:24,409
She had a gun.
45
00:11:25,787 --> 00:11:27,750
I did what I had to do.
46
00:11:29,044 --> 00:11:30,046
The end.
47
00:11:33,553 --> 00:11:35,723
I wanna talk to my daughter!
48
00:11:43,698 --> 00:11:45,201
These yours?
49
00:11:47,080 --> 00:11:48,707
Yeah, so what?
50
00:11:48,708 --> 00:11:50,336
Why don't you
walk me through it?
51
00:11:51,881 --> 00:11:53,717
It's not that complicated.
52
00:11:53,718 --> 00:11:55,846
She attacked me.
I killed her.
53
00:11:55,847 --> 00:11:58,102
Uh-huh, and where does
the syringe come into it?
54
00:11:59,229 --> 00:12:00,355
I'm a nurse.
55
00:12:00,356 --> 00:12:01,357
You used the syringe
56
00:12:01,358 --> 00:12:02,485
on the victim first?
57
00:12:03,780 --> 00:12:05,658
There you go.
58
00:12:05,659 --> 00:12:08,371
So I dust the syringe,
your prints I'll find?
59
00:12:09,875 --> 00:12:12,589
A lot of people
touched that syringe.
60
00:12:13,633 --> 00:12:15,761
That's the nature
of hospital work.
61
00:12:15,762 --> 00:12:17,766
I'm a nurse, see?
62
00:12:18,852 --> 00:12:21,858
Ms. Ingalls,
did you know the deceased?
63
00:12:23,152 --> 00:12:25,406
Not until she broke
into my room.
64
00:12:26,366 --> 00:12:27,786
'Cause we got her phone.
65
00:12:29,665 --> 00:12:31,500
There's a call.
Maine number.
66
00:12:31,501 --> 00:12:33,047
She got it in New York.
67
00:12:34,717 --> 00:12:36,510
Nearest we figure,
she hightailed it here
68
00:12:36,511 --> 00:12:38,432
right after
she received the call.
69
00:12:41,647 --> 00:12:43,192
Why?
70
00:12:45,989 --> 00:12:47,658
I don't know why
71
00:12:47,659 --> 00:12:50,289
a crazy woman
does what she does.
72
00:12:51,541 --> 00:12:54,631
I don't know,
and I don't care.
73
00:12:54,632 --> 00:12:57,804
I care about my daughter.
74
00:12:57,805 --> 00:13:00,016
What's gonna happen to her?
75
00:13:19,097 --> 00:13:20,141
Little love!
76
00:13:22,019 --> 00:13:23,187
Oh!
77
00:13:23,188 --> 00:13:24,816
Oh, I don't know
why those yokels
78
00:13:24,817 --> 00:13:26,527
are keeping us here all night,
79
00:13:26,528 --> 00:13:29,909
but whatever they're trying
to get you to say, don't.
80
00:13:29,910 --> 00:13:32,123
Don't say a word.
81
00:13:33,458 --> 00:13:39,929
Joy, you saved me out there.
82
00:13:43,103 --> 00:13:45,691
You shouldn't have.
83
00:13:45,692 --> 00:13:48,113
I didn't deserve it.
84
00:13:50,577 --> 00:13:52,914
For now why don't you
just let me
85
00:13:52,915 --> 00:13:55,169
do the saving for a change,
okay?
86
00:13:56,171 --> 00:13:58,759
Okay, it's gonna be all right,
little love.
87
00:13:58,760 --> 00:13:59,844
I'll get you clear of this.
88
00:14:01,849 --> 00:14:03,644
- Let's go.
- Where?
89
00:14:03,645 --> 00:14:05,856
- Now, both of you.
- The police station?
90
00:14:05,857 --> 00:14:07,693
She's a minor,
91
00:14:07,694 --> 00:14:10,365
and she's got nothing
to do with this!
92
00:16:09,395 --> 00:16:10,773
John.
93
00:16:14,113 --> 00:16:16,159
How much longer you got?
94
00:16:17,871 --> 00:16:20,626
Quite a grapevine they got
in this shithole.
95
00:16:20,627 --> 00:16:22,212
The king is dead.
96
00:16:22,213 --> 00:16:25,469
That's a big headline
for a small town.
97
00:16:27,306 --> 00:16:29,392
Welcome back,
by the way.
98
00:16:29,393 --> 00:16:30,938
It's good to be back.
99
00:16:30,939 --> 00:16:34,195
Portland, State,
I've done the grand tour.
100
00:16:35,907 --> 00:16:37,953
It's nice they brought us home.
101
00:16:39,748 --> 00:16:41,416
Weeks.
102
00:16:41,417 --> 00:16:42,502
What?
103
00:16:42,503 --> 00:16:44,674
You asked how long I got.
104
00:16:44,675 --> 00:16:46,051
Weeks?
105
00:16:46,052 --> 00:16:47,263
Damn.
106
00:16:48,431 --> 00:16:51,354
Well, I got... uh, let's see...
107
00:16:52,691 --> 00:16:54,442
- Life.
- Huh.
108
00:16:54,443 --> 00:16:56,906
Looks like we're gonna
just miss you, John.
109
00:16:56,907 --> 00:16:58,034
What a shame.
110
00:17:00,748 --> 00:17:02,919
So what the fuck
are you doing here, Reggie?
111
00:17:06,009 --> 00:17:08,722
I was telling a war story
the other day.
112
00:17:08,723 --> 00:17:10,349
I thought of you.
113
00:17:10,350 --> 00:17:13,022
Yeah, real soldiers
don't tell war stories.
114
00:17:13,023 --> 00:17:15,276
We both know that.
115
00:17:15,277 --> 00:17:17,865
Real soldiers know that nobody
wants to fucking hear them.
116
00:17:17,866 --> 00:17:19,577
Yeah, and then real soldiers
come home from the bar
117
00:17:19,578 --> 00:17:21,496
and pop their wives
a good one in the head, right?
118
00:17:21,497 --> 00:17:23,125
- There it is.
- Hit them so hard,
they don't get up?
119
00:17:23,126 --> 00:17:24,502
Yeah, what do you want me
to say, Reg?
120
00:17:24,503 --> 00:17:26,048
That what real soldiers do,
John?
121
00:17:26,049 --> 00:17:27,508
You're spending
your last breath
122
00:17:27,509 --> 00:17:30,181
telling me I'm a piece of shit?
123
00:17:30,182 --> 00:17:34,022
I regret to inform you,
that news has beat you here.
124
00:17:34,023 --> 00:17:36,485
My life ended 30 years ago.
125
00:17:36,486 --> 00:17:38,824
Both my boys got your name.
126
00:17:40,452 --> 00:17:41,454
Not mine.
127
00:17:42,539 --> 00:17:44,670
You think I don't know
what I am?
128
00:17:46,130 --> 00:17:50,847
You think I ain't had time
to think about this?
129
00:17:50,848 --> 00:17:52,726
You know who ain't
had the time?
130
00:17:52,727 --> 00:17:54,354
My sister.
131
00:17:54,355 --> 00:17:56,483
Maybe if you'd told one more
fucking war story
132
00:17:56,484 --> 00:17:58,529
and had one less fucking case
of beer,
133
00:17:58,530 --> 00:18:00,366
Brenda'd still be alive.
134
00:18:00,367 --> 00:18:04,250
30 years and here you are
with all the answers.
135
00:18:05,460 --> 00:18:06,964
Is that why you came?
136
00:18:13,561 --> 00:18:15,939
I came here to forgive you.
137
00:18:17,902 --> 00:18:19,823
What bullshit is this, Reg?
138
00:18:21,702 --> 00:18:23,120
It's the truth.
139
00:18:23,121 --> 00:18:24,666
Forgiveness?
140
00:18:25,960 --> 00:18:27,546
That don't wash.
141
00:18:27,547 --> 00:18:29,466
Everyone deserves forgiveness,
142
00:18:29,467 --> 00:18:30,803
even you.
143
00:18:31,805 --> 00:18:33,474
I forgive you.
144
00:18:33,475 --> 00:18:35,186
What the fuck
is really going on, Reg?
145
00:18:35,187 --> 00:18:38,943
You swing in here acting like
the fucking pope
146
00:18:38,944 --> 00:18:42,868
two days after my own son's
sitting across from me
147
00:18:42,869 --> 00:18:44,955
for the first time
in two decades...
148
00:18:44,956 --> 00:18:47,210
- Chris was here?
- Ace.
149
00:18:47,211 --> 00:18:49,715
I barely recognized him.
150
00:18:51,093 --> 00:18:53,096
Come on, Reg.
151
00:18:53,097 --> 00:18:55,185
What the fuck gives?
152
00:19:05,790 --> 00:19:07,376
My fuckup nephew
come in here?
153
00:19:10,298 --> 00:19:13,178
Hey, Jimmy.
154
00:19:13,179 --> 00:19:16,101
Remember who you're talking to.
155
00:19:21,112 --> 00:19:23,115
I figured he couldn't
hurt anything down there
156
00:19:23,116 --> 00:19:25,494
'cause there's nothing left
to hurt.
157
00:19:25,495 --> 00:19:27,373
Nothing left
to hurt down where?
158
00:19:27,374 --> 00:19:29,587
Old Warden Lacy's hole,
159
00:19:29,588 --> 00:19:31,757
where he kept that gimp.
160
00:19:31,758 --> 00:19:34,095
Block F.
161
00:19:34,096 --> 00:19:36,391
What the fuck
do they's want down in F?
162
00:19:36,392 --> 00:19:38,897
They gave me a hundred reasons
not to ask.
163
00:19:38,898 --> 00:19:42,237
They just kinda...
looked around.
164
00:19:43,531 --> 00:19:46,536
Guess they wanted
to know where it went down.
165
00:19:46,537 --> 00:19:49,125
That cage is still in the tank.
166
00:19:49,126 --> 00:19:50,795
They never took it down.
167
00:19:50,796 --> 00:19:52,841
But the really
weird thing was...
168
00:19:59,021 --> 00:20:00,900
Spit it out, boy.
169
00:20:03,154 --> 00:20:04,447
The shit's locked.
170
00:20:06,954 --> 00:20:10,084
There were, like,
a pile of clothes inside.
171
00:20:10,085 --> 00:20:11,921
Sweats, you know?
172
00:20:11,922 --> 00:20:13,592
Prison-issue.
173
00:20:15,888 --> 00:20:17,056
What?
174
00:20:17,057 --> 00:20:18,308
I hear Ace
175
00:20:18,309 --> 00:20:19,854
is making all the stops.
176
00:20:20,773 --> 00:20:22,901
I mean, Block F?
177
00:20:22,902 --> 00:20:24,321
Marsten place?
178
00:20:25,532 --> 00:20:27,368
You mean Marsten's house?
179
00:20:27,369 --> 00:20:29,539
That boy must be
up to something.
180
00:20:29,540 --> 00:20:32,587
He's always got an angle,
you know?
181
00:22:04,104 --> 00:22:06,192
Merci, ma prophète.
182
00:23:22,928 --> 00:23:23,930
Pop.
183
00:23:25,934 --> 00:23:28,981
You wanna tell me what you're
doing in this fucking place?
184
00:23:28,982 --> 00:23:31,444
We're a group
of like-minded individuals
185
00:23:31,445 --> 00:23:34,785
fostering accord
between two communities,
186
00:23:34,786 --> 00:23:37,624
Castle Rock and Salem's Lot,
187
00:23:37,625 --> 00:23:40,295
all on the eve
of our 400th anniversary.
188
00:23:40,296 --> 00:23:41,925
Are you going to the parade?
189
00:23:44,221 --> 00:23:46,140
Do you know the history
of this shithole?
190
00:23:46,141 --> 00:23:48,854
History does not define
a thing, Pop.
191
00:23:48,855 --> 00:23:50,733
You of all people
should know that.
192
00:23:50,734 --> 00:23:53,154
You better start explaining.
193
00:23:53,155 --> 00:23:55,242
- You have questions.
- I get it.
194
00:23:55,243 --> 00:23:56,620
You get it?
195
00:23:56,621 --> 00:23:59,291
Maybe you can help me get it,
Ace.
196
00:23:59,292 --> 00:24:02,339
Help me get what the fuck you
were doing over at the prison.
197
00:24:02,340 --> 00:24:04,135
Help me get
what you're doing here.
198
00:24:04,136 --> 00:24:06,932
I've had some...
199
00:24:06,933 --> 00:24:10,313
revelations about myself,
200
00:24:10,314 --> 00:24:12,443
the kind of life I've led.
201
00:24:12,444 --> 00:24:15,868
Turns out...
I wasn't alone.
202
00:24:18,707 --> 00:24:20,501
I'm not buying it, Ace.
203
00:24:23,007 --> 00:24:27,222
You, Hassan,
bunch of townies,
204
00:24:27,223 --> 00:24:29,435
fucking Rainbow Coalition.
205
00:24:31,649 --> 00:24:34,111
What the fuck is going on here?
206
00:24:34,112 --> 00:24:35,865
What the fuck were you doing
at the prison
207
00:24:35,866 --> 00:24:38,162
paying off guards,
trying to get into Block F?
208
00:24:40,458 --> 00:24:41,961
I don't know what you mean.
209
00:24:45,761 --> 00:24:48,306
You should go, Pop.
210
00:24:48,307 --> 00:24:51,939
My friends don't want you
in their house.
211
00:25:05,801 --> 00:25:07,846
I gotta talk to you.
212
00:25:09,224 --> 00:25:11,687
You told Nadia?
213
00:25:11,688 --> 00:25:14,066
That feel good?
214
00:25:14,067 --> 00:25:15,402
Getting it all off your chest?
215
00:25:15,403 --> 00:25:17,114
She figured it out
on her own.
216
00:25:17,115 --> 00:25:19,159
Well, now she won't talk
to me either.
217
00:25:19,160 --> 00:25:22,416
Is there anything
you can't fuck up?
218
00:25:22,417 --> 00:25:24,838
Now, get out, Pop.
I'm done with your shit.
219
00:25:24,839 --> 00:25:26,550
You gotta watch your back,
Abdi.
220
00:25:26,551 --> 00:25:27,635
You're here
to threaten me again?
221
00:25:27,636 --> 00:25:29,179
I'm warning you about Ace.
222
00:25:29,180 --> 00:25:31,602
- A little late for that.
- And your man.
223
00:25:31,603 --> 00:25:33,479
The big one, Hassan?
224
00:25:33,480 --> 00:25:35,317
- They're working together.
- Bullshit.
225
00:25:35,318 --> 00:25:36,903
I seen them together
up at Marsten.
226
00:25:36,904 --> 00:25:39,659
- Hassan?
- Not just them either.
227
00:25:39,660 --> 00:25:41,663
Cops,
the goddamn city councilwoman,
228
00:25:41,664 --> 00:25:43,876
all listening to fucking Ace?
229
00:25:43,877 --> 00:25:45,838
Something's wrong.
230
00:25:45,839 --> 00:25:47,842
Something bad is coming.
231
00:25:47,843 --> 00:25:49,178
Listen to me.
232
00:25:49,179 --> 00:25:50,472
I'm old enough
to remember things
233
00:25:50,473 --> 00:25:51,892
you can't even fucking imagine.
234
00:25:51,893 --> 00:25:53,687
And I'm old enough
to remember
235
00:25:53,688 --> 00:25:56,860
that a fucking week ago,
I was tied to a fucking chair.
236
00:25:56,861 --> 00:26:00,618
Stay away
from me and my family.
237
00:26:10,847 --> 00:26:13,560
Nearly all 38 of us
have our new vessels.
238
00:26:13,561 --> 00:26:15,606
Soon our prophet will return.
239
00:26:15,607 --> 00:26:17,652
Tomorrow
the final steps begin.
240
00:26:17,653 --> 00:26:19,238
We'll do it here,
241
00:26:19,239 --> 00:26:22,452
where the most people
will be gathered,
242
00:26:22,453 --> 00:26:25,835
before their temple
to their false God.
243
00:26:31,931 --> 00:26:34,853
The police have the vessel.
244
00:26:34,854 --> 00:26:36,481
Ms. Wilkes.
245
00:26:37,525 --> 00:26:39,696
- Patrice.
- What?
246
00:26:39,697 --> 00:26:41,616
The prophet's vessel.
247
00:26:41,617 --> 00:26:43,912
She's gotten herself
into some trouble.
248
00:26:43,913 --> 00:26:46,585
She just became
your responsibility.
249
00:27:17,815 --> 00:27:21,111
Non, non, non! Amity!
250
00:27:24,118 --> 00:27:25,788
Aidez-moi!
251
00:27:29,964 --> 00:27:32,259
Mon Dieu!
252
00:29:03,609 --> 00:29:04,819
You didn't bring her.
253
00:29:04,820 --> 00:29:05,946
She's at the station
254
00:29:05,947 --> 00:29:07,323
and it's gonna take some time.
255
00:29:07,324 --> 00:29:09,119
But, Augustin,
her head's swimming
256
00:29:09,120 --> 00:29:10,748
with the same evil medicines
as this one.
257
00:29:10,749 --> 00:29:12,292
Antipsychotics.
258
00:29:12,293 --> 00:29:13,587
We almost lost Helene.
259
00:29:13,588 --> 00:29:15,090
We could lose the prophet too.
260
00:29:16,092 --> 00:29:17,846
It's not a problem
now that we know.
261
00:29:19,515 --> 00:29:21,310
We'll sober her,
clear the fog.
262
00:29:21,311 --> 00:29:22,688
There isn't time for that.
263
00:29:22,689 --> 00:29:24,024
Augustin, please,
we didn't know
264
00:29:24,025 --> 00:29:25,526
about these
mind-altering chemicals,
265
00:29:25,527 --> 00:29:26,528
nor did the prophet.
266
00:29:26,529 --> 00:29:27,949
She brought me back.
267
00:29:29,661 --> 00:29:32,249
The Wilkes woman
brought all of us back.
268
00:29:34,922 --> 00:29:37,133
You're seeing signs
where there are none.
269
00:29:37,134 --> 00:29:39,388
And what signs
do you see, Patrice?
270
00:29:41,392 --> 00:29:43,145
What vessel is suitable?
271
00:29:43,146 --> 00:29:45,692
Clearly you have
the gift of sight.
272
00:29:45,693 --> 00:29:47,822
The angel has touched you.
273
00:29:47,823 --> 00:29:50,661
Show us the proper vessel.
274
00:36:29,876 --> 00:36:34,718
Castle Rock's 400th
anniversary parade has begun!
275
00:37:24,401 --> 00:37:25,987
Here she comes, folks!
276
00:37:25,988 --> 00:37:28,450
The Witch of Jerusalem's Lot.
277
00:37:30,538 --> 00:37:33,919
Give yourselves a hand
for coming out today,
278
00:37:33,920 --> 00:37:36,884
celebrating 400 years
of beauty.
279
00:37:36,885 --> 00:37:40,057
Now let's all give a big, warm
Castle Rock welcome
280
00:37:40,058 --> 00:37:44,608
to the brothers and sisters
of Jerusalem's Lot!
281
00:37:44,609 --> 00:37:46,110
I haven't seen a crowd
this big
282
00:37:46,111 --> 00:37:49,241
since the 1992
Thanksgiving Day!
283
00:37:49,242 --> 00:37:51,162
Let's hear it for Castle Rock!
284
00:37:52,875 --> 00:37:54,460
Look at that car.
285
00:38:04,231 --> 00:38:06,484
What the fuck?
286
00:38:38,717 --> 00:38:40,970
Any trouble so far?
287
00:38:40,971 --> 00:38:42,807
- Oh, no.
- All's well.
288
00:38:42,808 --> 00:38:45,061
I can let you through if you
need to get to the emporium.
289
00:38:45,062 --> 00:38:46,773
No, I'm gonna take a look.
290
00:38:46,774 --> 00:38:48,318
Hey, folks, please welcome
291
00:38:48,319 --> 00:38:50,155
Castle Rock's very own
Pastor Drew.
292
00:38:50,156 --> 00:38:52,912
I'm glad you could make it.
293
00:38:54,206 --> 00:38:55,958
Good afternoon,
good afternoon.
294
00:38:55,959 --> 00:38:58,547
I see a lot of my parishioners
out there.
295
00:39:00,218 --> 00:39:04,058
We thank you for coming.
We are so thankful.
296
00:39:04,059 --> 00:39:07,481
We want to share our gratitude
with you with a gift.
297
00:39:25,017 --> 00:39:26,478
Ace.
298
00:39:27,355 --> 00:39:32,197
A blessing that will
unify all of us.
299
00:39:36,540 --> 00:39:38,209
What the fuck
are you doing, Ace?
300
00:39:38,210 --> 00:39:39,963
- Excuse me, sir!
- Hey, where you going, Pop?
301
00:39:39,964 --> 00:39:41,507
- Something bad is coming!
- Step back.
302
00:39:41,508 --> 00:39:43,261
- What are you up to?
- Come on.
303
00:39:43,262 --> 00:39:44,764
Get off me!
304
00:39:44,765 --> 00:39:45,850
Get off!
305
00:42:05,672 --> 00:42:11,015
Let me tell you a story
about starting over.
306
00:42:12,644 --> 00:42:15,106
Someone once said
307
00:42:15,107 --> 00:42:19,782
that every good story
ends where it begins.
308
00:42:19,783 --> 00:42:23,874
Well, this one begins
right here in Castle Rock,
309
00:42:23,875 --> 00:42:26,462
and it will end here too.
310
00:43:51,592 --> 00:43:53,220
Bad Robot.
21778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.