All language subtitles for blue.murder.uk.s05e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,080 An employee of yours was found dead. Piotr Iwaszko. 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,520 Dead? As in... Murdered. 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,680 We called him Williams. Pete. 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,680 Who else works here? Just myself and Tanya Lucas. 5 00:00:10,680 --> 00:00:13,000 Maybe Williams and Tanya were an item. 6 00:00:13,000 --> 00:00:16,840 And then there's the mystery caller. Last name: Camerton. 7 00:00:16,840 --> 00:00:22,000 Did he kill Peter? Don't approach him. Don't talk to him. Find him. 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,800 You've been lying to me. You're not much of a detective. 9 00:00:24,800 --> 00:00:27,280 ARV - that's a minicab company. 10 00:00:27,280 --> 00:00:29,480 The owner, Derek, is a friend of Mr Faber. 11 00:00:29,480 --> 00:00:32,320 Derek Jowell. Thought it might ring a bell. He's ex-job. 12 00:00:32,320 --> 00:00:36,440 His wife Sally employed Williams a few months back, to keep an eye on her husband Derek. 13 00:00:36,440 --> 00:00:38,800 Tony? Long time. 14 00:00:38,800 --> 00:00:41,000 Terence John Camerton. Released a week ago, 15 00:00:41,000 --> 00:00:44,280 after serving eight years for wounding with intent on his wife. 16 00:00:44,280 --> 00:00:48,040 Sally. They had a daughter called Hannah. The Jowells? 17 00:00:48,040 --> 00:00:51,800 Camerton's prints match the partial we found on Williams's car. He was there. 18 00:00:51,800 --> 00:00:54,840 You want to go to Spain? Go to Spain and live with your dad! 19 00:00:56,720 --> 00:00:59,440 This is between you and me. Yeah? 20 00:00:59,440 --> 00:01:02,960 If you forget that, getting deported will be the least of your problems. 21 00:01:42,120 --> 00:01:43,880 What's the story? 22 00:01:43,880 --> 00:01:46,680 Time of death - midnight. Cause of death - stab wound to the neck. 23 00:01:46,680 --> 00:01:48,560 Same as Williams. 24 00:01:49,080 --> 00:01:50,800 Is Super Cop in trouble? 25 00:02:02,080 --> 00:02:03,680 All right, this better be good. 26 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 I got here late...ish. 27 00:02:06,560 --> 00:02:08,600 Nine. Receptionist said nine. 28 00:02:08,600 --> 00:02:10,280 Nine. Er... 29 00:02:11,320 --> 00:02:13,920 Had a couple of drinks...talked. 30 00:02:16,560 --> 00:02:19,160 You stupid... I took...precautions... 31 00:02:19,160 --> 00:02:20,560 You think that makes it OK? 32 00:02:22,440 --> 00:02:25,160 Oh, my God. 33 00:02:25,160 --> 00:02:28,920 Why did you leave then come back in? Oh...er...she called me. 34 00:02:28,920 --> 00:02:30,560 My phone rang in the car, I answered. 35 00:02:30,560 --> 00:02:31,800 It were dead air. 36 00:02:31,800 --> 00:02:34,200 I called her back, no answer. 37 00:02:34,200 --> 00:02:36,600 So I came in to see if she were all right... 38 00:02:36,600 --> 00:02:38,760 but she weren't. 39 00:02:38,760 --> 00:02:41,040 So the killer had how long to do the job and then get away? 40 00:02:41,040 --> 00:02:44,560 Er...five or six minutes, max. 41 00:02:45,680 --> 00:02:47,280 Not now. 42 00:02:47,280 --> 00:02:49,760 Five or six minutes. Did you see anyone? 43 00:02:49,760 --> 00:02:52,080 Notice anything? 44 00:02:52,080 --> 00:02:55,360 Listen...am I off the case, boss? Off the case? 45 00:02:55,360 --> 00:02:58,240 We come up front with any of this, the whole inquiry's up the creek. 46 00:02:58,240 --> 00:02:59,800 Never mind your job. 47 00:02:59,800 --> 00:03:01,680 Cheers. 48 00:03:01,680 --> 00:03:03,680 I owe you one, yeah. 49 00:03:03,680 --> 00:03:05,520 Yeah, and the rest. 50 00:03:05,520 --> 00:03:08,240 Passport, just found underneath Tanya's mattress. 51 00:03:08,240 --> 00:03:11,120 Her picture, someone else's name. 52 00:03:11,120 --> 00:03:15,040 It'll have cost her. She can't have had it long, or she'd have been long gone before we got her. 53 00:03:15,040 --> 00:03:17,040 Er...am I interrupting? 54 00:03:17,040 --> 00:03:20,240 No. You're all right. What's up? 55 00:03:20,240 --> 00:03:22,200 Boss Hogg's outside. 56 00:03:23,440 --> 00:03:25,000 Shit. 57 00:03:27,880 --> 00:03:30,560 Ma'am. How's it going? 58 00:03:30,560 --> 00:03:34,160 Slowly. There's 40 staff and guests downstairs waiting to be interviewed. 59 00:03:34,160 --> 00:03:36,000 Any chance they'll get DNA from the room? 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,200 You've got to be joking. 61 00:03:38,200 --> 00:03:39,960 Any idea how the killer got in and out? 62 00:03:39,960 --> 00:03:43,720 Back door, most likely. No CCTV on either of the service exits. 63 00:03:43,720 --> 00:03:45,520 The killer came and went as they pleased. 64 00:03:45,520 --> 00:03:48,400 Was it Camerton again? As far as we know, he doesn't know her. 65 00:03:48,400 --> 00:03:50,560 What about the PI - Faber? 66 00:03:50,560 --> 00:03:53,400 He's ex-job, ma'am. No way he'd leave two dead bodies for us to find. 67 00:03:54,520 --> 00:03:56,920 OK. I'll leave you to it. 68 00:03:56,920 --> 00:04:00,520 I suppose Shap had a very good reason for being here at midnight. 69 00:04:13,520 --> 00:04:15,960 Firing squad's gone home for the evening. 70 00:04:15,960 --> 00:04:17,760 Thanks, boss. 71 00:04:17,760 --> 00:04:19,760 I didn't do it to put a smile on your face. 72 00:04:19,760 --> 00:04:21,800 Janine's got enough on her plate. 73 00:04:22,760 --> 00:04:26,080 I told Hogg you were here to make sure Tanya didn't do a runner. 74 00:04:26,080 --> 00:04:29,720 You shared a drink, a bottle. That'll explain your DNA down her throat. 75 00:04:29,720 --> 00:04:31,160 OK. 76 00:04:31,160 --> 00:04:35,160 Same story for everyone - Janine, Butchers, Kat. 77 00:04:35,160 --> 00:04:37,280 Everyone. 78 00:04:37,280 --> 00:04:40,800 And, remember, I'm not flushing my career down the bog for you. 79 00:04:40,800 --> 00:04:42,920 One more mistake, I drop you straight in it. 80 00:04:51,600 --> 00:04:53,840 JANINE: OK. Fresh start. 81 00:04:53,840 --> 00:04:56,320 Don't forget you're on a final warning. 82 00:04:56,320 --> 00:04:59,520 I know how much you're missing your dad. 83 00:04:59,520 --> 00:05:02,000 And I promise I'm going to make more time for the two of us. 84 00:05:03,560 --> 00:05:06,120 We've both made promises now. That's the easy bit. 85 00:05:06,120 --> 00:05:07,960 Now we've got to see if we can keep them. 86 00:05:07,960 --> 00:05:09,720 I've gotta go. 87 00:05:15,360 --> 00:05:17,000 I love you. 88 00:06:33,800 --> 00:06:35,720 I thought you were taking some time off. 89 00:06:35,720 --> 00:06:38,160 No, I'm fine. I've sorted things out. 90 00:06:38,160 --> 00:06:40,960 That was quick work. You should take the time you need, Janine. 91 00:06:40,960 --> 00:06:43,400 Yeah, I have. I'm perfectly OK. 92 00:06:43,400 --> 00:06:47,200 OK. Deadline for applications is tomorrow, end of play, by the way. 93 00:06:47,200 --> 00:06:48,960 Yeah. I'm still thinking about it. 94 00:06:48,960 --> 00:06:52,000 Fine. Let me know. Ma'am. 95 00:06:52,000 --> 00:06:55,680 What do you think of the boss losing it? She's human. Everyone has bad days. 96 00:06:55,680 --> 00:06:57,560 I know. I was just surprised, that's all. 97 00:06:57,560 --> 00:06:59,200 It's none of our business. 98 00:07:00,560 --> 00:07:02,000 Morning. Morning, boss. 99 00:07:04,120 --> 00:07:06,400 Right. Two bodies. 100 00:07:06,400 --> 00:07:07,680 Same MO. 101 00:07:09,000 --> 00:07:12,160 Possibly the same murder weapon, so one killer, apparently. 102 00:07:12,160 --> 00:07:14,040 But since our prime suspect is Camerton, 103 00:07:14,040 --> 00:07:17,080 and, as far as we know, he'd got no connection with Tanya, 104 00:07:17,080 --> 00:07:19,960 we're looking for a link or some new theories. 105 00:07:19,960 --> 00:07:21,880 What about Derek Jowell? 106 00:07:21,880 --> 00:07:26,040 The staff at the hotel say they saw Tanya making a couple of calls at the payphone in Reception. 107 00:07:26,040 --> 00:07:29,480 That's a list of the calls she made. Liver Exchange, Liverpool. 108 00:07:29,480 --> 00:07:32,840 It's a dodgy money exchange place. Where she got her passport, possibly. 109 00:07:32,840 --> 00:07:34,200 ARV Cabs? 110 00:07:34,200 --> 00:07:37,120 She called the cab office on her mobile about five o'clock last night. 111 00:07:37,120 --> 00:07:39,240 Maybe Derek and Tanya were more than just friends. 112 00:07:39,240 --> 00:07:41,280 Lovers? Partners in crime? 113 00:07:41,280 --> 00:07:42,560 Could be. 114 00:07:43,720 --> 00:07:45,600 But what about Williams? 115 00:07:45,600 --> 00:07:48,120 There's no evidence Derek was connected with his death. 116 00:07:48,120 --> 00:07:50,400 There is now, boss. This came in late last night. 117 00:07:50,400 --> 00:07:54,040 traffic camera for Newton Street, where the back exit to the car park is. 118 00:07:55,040 --> 00:07:56,680 Right. 119 00:07:56,680 --> 00:07:59,000 Derek Jowell's cab. 20:57. 120 00:07:59,000 --> 00:08:02,040 He drives past the entrance to the car park, 121 00:08:02,040 --> 00:08:04,240 turns around and comes back again. 122 00:08:04,240 --> 00:08:05,880 He does the same a minute or so later. 123 00:08:05,880 --> 00:08:09,760 And then seven minutes later he's back. 21:05. 124 00:08:09,760 --> 00:08:13,280 He drives past the entrance and instead of doing an U-turn he accelerates away. 125 00:08:13,280 --> 00:08:15,840 JANINE: Any suggestion he goes into the car park? 126 00:08:15,840 --> 00:08:17,320 No. What's he doing? 127 00:08:17,320 --> 00:08:20,200 It's suspicious, whatever it is. We need to talk to Derek. 128 00:08:20,200 --> 00:08:24,400 Shap, Kat, get yourselves to the Liver Exchange. Has anyone been to Tanya's bed-sit yet? 129 00:08:24,400 --> 00:08:26,040 Not yet. Can you go and take a look? 130 00:08:26,040 --> 00:08:27,920 See if anything connects her with Derek. 131 00:08:27,920 --> 00:08:30,800 Camerton? Yeah. We need to find him. 132 00:08:30,800 --> 00:08:34,280 He's still the only person we know was there when Williams died. 133 00:08:34,280 --> 00:08:37,920 We tried shelters. The homeless never talk. Keep trying. Keep your foot in the door. 134 00:08:37,920 --> 00:08:39,600 It's hard with a cardboard box. 135 00:08:39,600 --> 00:08:42,680 Just do it, Butchers! Yes, boss. 136 00:08:42,680 --> 00:08:45,400 Remember what I said. No more secrets. 137 00:08:45,400 --> 00:08:47,480 Keep your nose clean. 138 00:08:47,480 --> 00:08:49,360 Received. 139 00:08:53,920 --> 00:08:55,400 Mine or yours? What? 140 00:08:55,400 --> 00:08:57,600 Er...car. Mine or yours? 141 00:08:57,600 --> 00:09:00,840 Er...no, I've got a thing I need to sort out first. A thing? 142 00:09:00,840 --> 00:09:02,560 So I'm off to Liverpool on my todd? 143 00:09:03,720 --> 00:09:07,120 I'll see you back at Tanya's later. I'm not covering for you, sarge. 144 00:09:07,120 --> 00:09:08,680 I'm not expecting you to. Good. 145 00:09:18,080 --> 00:09:20,000 Mr Jowell, work said you'd be here. 146 00:09:20,000 --> 00:09:22,920 Yeah. I heard on the news about Tanya. 147 00:09:22,920 --> 00:09:24,800 Where's Sally? 148 00:09:24,800 --> 00:09:26,800 Taking Hannah to school. 149 00:09:26,800 --> 00:09:29,040 Where were you at midnight last night, Derek? 150 00:09:29,040 --> 00:09:30,880 Er...I was at the office. 151 00:09:30,880 --> 00:09:33,920 I was on control six till two. Ask the drivers. 152 00:09:33,920 --> 00:09:37,120 We will. Did Tanya contact you yesterday? 153 00:09:37,120 --> 00:09:40,960 She called, yeah. Half-five-ish. JANINE: Reason for the call? 154 00:09:40,960 --> 00:09:42,920 We're mates. She said she needed money. 155 00:09:42,920 --> 00:09:44,640 I couldn't help her. 156 00:09:44,640 --> 00:09:46,960 Did she tell you where she was staying? No. 157 00:09:46,960 --> 00:09:49,560 Look, I didn't kill Tanya. I liked her! 158 00:09:49,560 --> 00:09:51,560 What about Williams? Did you like him? 159 00:09:51,560 --> 00:09:53,000 Is that a leading question? 160 00:09:54,440 --> 00:09:56,840 I didn't think much about him either way. 161 00:09:56,840 --> 00:10:00,840 The night Williams died, you logged a fare to Newton Street sports centre. 162 00:10:00,840 --> 00:10:02,680 That's very near the car park, yeah? 163 00:10:02,680 --> 00:10:05,480 You dropped her about 8:50. 164 00:10:05,480 --> 00:10:07,720 If you say so, yeah. Well, what did you do then? 165 00:10:07,720 --> 00:10:11,440 Drove around, erm...waited for the next call. 166 00:10:11,440 --> 00:10:15,080 At 9:05, your car was caught on CCTV...twice... 167 00:10:15,080 --> 00:10:18,240 driving past the car park where Williams died. 168 00:10:18,240 --> 00:10:20,320 OK, yeah, erm... 169 00:10:20,320 --> 00:10:22,920 I was cruising for fares, I know it's against the rules. 170 00:10:22,920 --> 00:10:24,840 I picked one up near the car park. 171 00:10:24,840 --> 00:10:27,080 Male or female? A bloke in a suit. 172 00:10:27,080 --> 00:10:30,080 He hailed me, he told me he was running late for a train, 173 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 offered me 25 quid if I could help him catch it. 174 00:10:32,320 --> 00:10:35,560 I turned round in a hurry, picked him up, and off we went. 175 00:10:35,560 --> 00:10:37,840 Any record of that fare? 176 00:10:40,240 --> 00:10:42,120 What happened to her? 177 00:10:42,120 --> 00:10:43,520 Tanya. 178 00:10:43,520 --> 00:10:47,080 Stabbed. Same as Williams. 179 00:10:49,000 --> 00:10:51,920 Alibi sounds solid enough. So does the fare story. 180 00:10:51,920 --> 00:10:53,960 He's an ex-copper, he can do plausible. Yeah. 181 00:10:54,880 --> 00:10:56,640 Have you found Terry? Not yet. 182 00:10:56,640 --> 00:10:59,640 We're here about Tanya Lucas. I didn't know her. 183 00:10:59,640 --> 00:11:03,240 I saw her a couple of times at Paul's office. Are you all right, Sally? 184 00:11:03,240 --> 00:11:04,920 Yeah, I'm fine. 185 00:11:04,920 --> 00:11:06,680 Do you mind if I get on, though? 186 00:11:06,680 --> 00:11:09,800 It's just, well, Derek will fuss if I'm longer than I say. 187 00:11:13,200 --> 00:11:15,960 Let's get some more background on Derek. 188 00:11:15,960 --> 00:11:18,840 Maybe someone he used to work with. With a view to...? 189 00:11:18,840 --> 00:11:20,480 She's covering for him. 190 00:11:20,480 --> 00:11:22,040 Let's find someone who won't. 191 00:11:27,280 --> 00:11:28,960 Are you Dave? Yeah? 192 00:11:28,960 --> 00:11:33,640 DS Shap. I need to ask some questions. Look...I'm busy. 193 00:11:33,640 --> 00:11:36,640 You were talking to a Russian girl, Tanya, about this fella. 194 00:11:36,640 --> 00:11:39,280 Same guy you were chasing last night. Tanya was murdered. 195 00:11:39,280 --> 00:11:41,680 What? Well, that's... 196 00:11:42,600 --> 00:11:44,760 You don't think I've got anything... 197 00:11:44,760 --> 00:11:49,320 Is there any chance that he saw her, or found out Tanya were asking after him? 198 00:11:49,320 --> 00:11:52,720 I couldn't tell you. I didn't see him. Look, I'm sorry. I've got my job to do. 199 00:12:00,560 --> 00:12:02,600 Friend of Tanya's? 200 00:12:02,600 --> 00:12:05,200 Yeah. Looking for...? 201 00:12:07,720 --> 00:12:10,840 She gives us cash...for good info. 202 00:13:03,600 --> 00:13:05,240 Aah! 203 00:13:06,840 --> 00:13:08,760 Argh! 204 00:13:28,655 --> 00:13:29,455 Tony. 205 00:13:31,695 --> 00:13:33,615 Aren't you going to ask me how I've been? 206 00:13:33,615 --> 00:13:36,455 I'll ask the bloody questions! And I can smell how you've been. 207 00:13:36,455 --> 00:13:39,215 I'm skint. I haven't had a chance to sort myself out yet. 208 00:13:39,215 --> 00:13:42,455 Give me one good reason not to arrest you for murder. 209 00:13:42,455 --> 00:13:43,975 Cos I haven't killed anybody. 210 00:13:45,095 --> 00:13:46,815 What did you come back for? 211 00:13:46,815 --> 00:13:49,015 I wanted to see Hannah. 212 00:13:49,015 --> 00:13:50,935 You lost that right eight years ago, mate! 213 00:13:50,935 --> 00:13:53,335 I needed to see her. How did you know where she was? 214 00:13:53,335 --> 00:13:55,535 I didn't. 215 00:13:55,535 --> 00:13:58,895 Till this joker turns up out of nowhere. Williams. 216 00:13:59,815 --> 00:14:04,215 He tried to give me a warning, telling me to stay away from Sally and Hannah. 217 00:14:04,215 --> 00:14:06,855 And? I told him to wind his neck in. 218 00:14:06,855 --> 00:14:08,575 Straightened him out. 219 00:14:08,575 --> 00:14:11,255 I've been inside a long time, I know what I'm doing. 220 00:14:11,255 --> 00:14:15,775 I gave him a few digs, asked him who he was, who sent him. 221 00:14:15,775 --> 00:14:18,695 Derek Jowell? Sally? No, no, he said it was his boss. 222 00:14:18,695 --> 00:14:20,415 He said Sally had nothing to do with it. 223 00:14:20,415 --> 00:14:22,455 So? 224 00:14:22,455 --> 00:14:24,095 He was in a bit of a bad way. 225 00:14:24,095 --> 00:14:26,935 I said it would get worse unless he told me where Hannah was, 226 00:14:26,935 --> 00:14:29,175 where she went to school, where she was living. 227 00:14:29,175 --> 00:14:31,935 I thought I could make the situation work for me. 228 00:14:31,935 --> 00:14:34,575 But I told him I needed proof. 229 00:14:34,575 --> 00:14:37,215 Photographs, in case he was having me head over. 230 00:14:37,215 --> 00:14:39,295 He agreed to this out of the kindness of his heart? 231 00:14:39,295 --> 00:14:41,415 He's no different to anyone else. 232 00:14:41,415 --> 00:14:45,695 I said I'd weigh him in. He wasn't to know I was down to my last tenner. 233 00:14:45,695 --> 00:14:48,135 That night we arranged to meet at the multi-storey 234 00:14:48,135 --> 00:14:49,735 so I could pick up what he had for me. 235 00:14:49,735 --> 00:14:51,455 When I got there, he was dead. 236 00:14:51,455 --> 00:14:52,695 Ha ha ha! 237 00:14:52,695 --> 00:14:54,135 I'm telling you the truth. 238 00:14:54,135 --> 00:14:57,175 I found the photos underneath his seat, and took them - that's all. 239 00:14:57,175 --> 00:15:00,535 Your fingerprints, in blood, on his car. 240 00:15:00,535 --> 00:15:02,855 I had to touch him to-to-to get the pictures. 241 00:15:02,855 --> 00:15:04,815 Tanya Lucas. Tanya? I don't know. 242 00:15:04,815 --> 00:15:06,895 Russian PI, looking for you. 243 00:15:06,895 --> 00:15:08,975 Winds up dead. You're not listening to me. 244 00:15:08,975 --> 00:15:11,655 I haven't killed anybody. You nearly murdered your wife. 245 00:15:11,655 --> 00:15:14,135 Or have you forgotten that? Back then I was off my head! 246 00:15:14,135 --> 00:15:15,975 Well, you're right there. 247 00:15:18,415 --> 00:15:20,575 Have you not read any of the stuff I left you? 248 00:15:20,575 --> 00:15:23,055 No, I didn't read it! Maybe if you had done... 249 00:15:23,055 --> 00:15:23,895 Argh! 250 00:15:23,895 --> 00:15:26,535 Every copper in the city is looking for you. 251 00:15:26,535 --> 00:15:32,415 I have risked my job and my pension to get here first. 252 00:15:32,415 --> 00:15:35,575 This is the only chance you'll get. 253 00:15:35,575 --> 00:15:38,615 Piss off and don't come back. Tony. 254 00:15:38,615 --> 00:15:40,455 Do it for Hannah's sake. 255 00:15:40,455 --> 00:15:43,815 Just read the stuff I sent you. 256 00:16:30,215 --> 00:16:33,535 This is DS Shap. I can't take your call at the moment. 257 00:16:33,535 --> 00:16:35,975 Leave a message and I'll call you back as soon as I can. 258 00:16:35,975 --> 00:16:37,455 Sarge, it's Kat. 259 00:16:37,455 --> 00:16:39,855 You're supposed to be meeting me at Tanya's place. 260 00:16:48,975 --> 00:16:51,895 Derek and I did ten years together. He was a good copper. 261 00:16:51,895 --> 00:16:53,415 Till the shooting. 262 00:16:53,415 --> 00:16:56,255 It was over for Derek long before he took that bullet. 263 00:16:56,255 --> 00:16:58,775 Why? What happened? Marriage. 264 00:16:58,775 --> 00:17:00,655 Seriously? 265 00:17:00,655 --> 00:17:02,775 The moment he got hitched, he went moody on us. 266 00:17:02,775 --> 00:17:05,255 Turning up late, looking like he'd slept in a hedge, 267 00:17:05,255 --> 00:17:08,295 chewing heads off, losing evidence. 268 00:17:09,415 --> 00:17:12,695 Some of the lads claimed he was using drugs, drinking on the job. 269 00:17:12,695 --> 00:17:14,455 I never saw any of it, but... 270 00:17:16,575 --> 00:17:18,975 I should've said something, got him to talk to someone. 271 00:17:18,975 --> 00:17:21,055 Hm. Hard call on a mate. 272 00:17:23,695 --> 00:17:27,055 Day he was hit, it was like he had a death wish. 273 00:17:27,055 --> 00:17:28,735 Like he wanted the guy to take the shot. 274 00:17:30,895 --> 00:17:34,735 Top brass smoothed it over, gave him his medal, golden handshake, 275 00:17:34,735 --> 00:17:38,895 but the lads on the squad - they were ready to see him go by then. 276 00:17:40,255 --> 00:17:42,095 He'd turned into a full-on liability. 277 00:18:27,855 --> 00:18:29,335 Remember me, Mr Faber? 278 00:18:29,335 --> 00:18:32,135 DC Skerton. 279 00:18:32,135 --> 00:18:35,935 Where did you get the keys? They're mine. I own the property. 280 00:18:35,935 --> 00:18:39,135 I was Tanya's landlord as well as her employer. 281 00:18:39,135 --> 00:18:41,135 Is it just these you came for? 282 00:18:41,135 --> 00:18:45,135 Tanya called me yesterday afternoon. She said she had compromising photos of me and Sally. 283 00:18:45,135 --> 00:18:46,735 I told her to shove 'em. 284 00:18:46,735 --> 00:18:49,055 Are you sleeping with Derek's wife? 285 00:18:49,055 --> 00:18:50,975 Sally's fantastic. 286 00:18:50,975 --> 00:18:53,575 A real woman, who deserves a lot better than Derek. 287 00:18:53,575 --> 00:18:56,015 Unfortunately, so far, she doesn't see it that way. 288 00:18:56,015 --> 00:18:58,175 Where were you at midnight last night? 289 00:18:58,175 --> 00:19:00,015 Home alone. Never left. 290 00:19:00,015 --> 00:19:01,775 You can ask the porter at my flat. 291 00:19:01,775 --> 00:19:04,775 If you weren't bothered about these yesterday, why come back today? 292 00:19:04,775 --> 00:19:06,775 Tanya wasn't dead yesterday. 293 00:19:06,775 --> 00:19:09,455 I knew if you found them, you'd want to ask questions. 294 00:19:09,455 --> 00:19:11,415 Sally's got enough to cope with right now. 295 00:19:11,415 --> 00:19:13,455 Did you tell Sally about Tanya's threat? 296 00:19:13,455 --> 00:19:16,535 No, for the same reason. Shouldn't you be looking for Camerton? 297 00:19:16,535 --> 00:19:18,895 Was it you that put Williams onto him? 298 00:19:19,855 --> 00:19:21,415 No comment. 299 00:19:21,415 --> 00:19:22,775 Can I go now? 300 00:19:26,575 --> 00:19:29,295 I don't like him, but we can't arrest him for it. 301 00:19:29,295 --> 00:19:31,575 Where's Shap? You said he was due to meet you here. 302 00:19:31,575 --> 00:19:33,535 Oh. I'll try him again, boss. 303 00:19:33,535 --> 00:19:35,655 It's good to have you back anyway. Oh. 304 00:19:35,655 --> 00:19:37,895 You sorted everything out with Tom? 305 00:19:37,895 --> 00:19:42,975 Yeah. He's going to be a model student, and I am going to be a model mum. 306 00:19:46,175 --> 00:19:48,935 Tanya came in yesterday afternoon looking for someone. 307 00:19:48,935 --> 00:19:51,735 That evening you lot showed up, looking for the same bloke. 308 00:19:51,735 --> 00:19:54,255 Tanya was looking for this man? Camerton? 309 00:19:54,255 --> 00:19:56,495 Why didn't you tell us this before? You never asked. 310 00:19:57,375 --> 00:20:00,295 This morning, one of your lot is here again, all vibed up, 311 00:20:00,295 --> 00:20:04,055 wanting to know if there was any chance this Camerton saw Tanya with me yesterday. 312 00:20:04,055 --> 00:20:05,895 As if it was my fault she was killed. 313 00:20:05,895 --> 00:20:07,855 Name of the officer? Can't remember. 314 00:20:07,855 --> 00:20:09,495 Description? 315 00:20:09,495 --> 00:20:12,815 Tough-looking. 40-ish. 316 00:20:12,815 --> 00:20:15,655 Short? Shaved head? Yeah, that's him. 317 00:20:20,895 --> 00:20:22,415 Shap. 318 00:20:29,615 --> 00:20:32,815 Why were you at St Margaret's shelter? We know Camerton was seen there, 319 00:20:32,815 --> 00:20:35,495 and Tanya used to go there... You're lying, Shap. 320 00:20:35,495 --> 00:20:39,375 The bloke at the shelter said that first Tanya, then you were there looking for Camerton. 321 00:20:39,375 --> 00:20:41,975 Why the hell was Tanya looking for our suspect? Did you send her? 322 00:20:43,455 --> 00:20:46,975 I know it's not kosher, but we were putting her up. She were good at finding... 323 00:20:46,975 --> 00:20:49,095 She was an illegal, part-time PI! 324 00:20:49,095 --> 00:20:52,295 Are you saying Tanya may have been killed because you packed her off 325 00:20:52,295 --> 00:20:54,335 after a violent killer who found her first? 326 00:20:54,335 --> 00:20:57,295 It doesn't look good. Look good? 327 00:20:57,295 --> 00:21:00,695 This information clearly puts Camerton back in the frame for both murders. 328 00:21:00,695 --> 00:21:02,295 How long have you been sitting on it? 329 00:21:06,695 --> 00:21:09,575 Someone's just pressed the panic button at the Jowells'. 330 00:21:26,615 --> 00:21:28,215 Hannah? 331 00:21:28,215 --> 00:21:30,455 Derek? Derek? Sally? 332 00:21:31,535 --> 00:21:33,375 Police! 333 00:21:33,375 --> 00:21:34,975 Is there anyone there? 334 00:21:43,415 --> 00:21:45,335 Sally? 335 00:21:53,655 --> 00:21:55,495 Hiya, Hannah. It's Kat. 336 00:21:55,495 --> 00:21:57,175 Are you hurt? 337 00:21:58,735 --> 00:22:00,735 Has your dad been here? Terry? 338 00:22:12,175 --> 00:22:13,335 Derek? 339 00:22:16,495 --> 00:22:18,375 Derek! 340 00:22:19,495 --> 00:22:21,895 Are you with us, Derek? 341 00:22:21,895 --> 00:22:23,415 I've just been talking to Sally. 342 00:22:25,135 --> 00:22:27,055 And you're under arrest. 343 00:22:30,375 --> 00:22:32,895 Dr Lee to X-Ray. Dr Lee to X-Ray. 344 00:22:32,895 --> 00:22:34,455 He's fit. 345 00:22:34,455 --> 00:22:35,855 Yeah. 346 00:22:37,735 --> 00:22:39,615 Do you want to talk about earlier? 347 00:22:39,615 --> 00:22:40,975 He's fitter. 348 00:22:42,695 --> 00:22:45,135 Nah, he's not my type. He's too skinny. 349 00:22:48,735 --> 00:22:51,335 Hannah was in her room doing her homework. 350 00:22:51,335 --> 00:22:53,575 I was making the dinner. 351 00:22:55,695 --> 00:22:57,935 Derek turned up out of the blue. I... 352 00:22:57,935 --> 00:23:01,455 I think he'd been drinking. He was... He was ranting. 353 00:23:02,615 --> 00:23:04,655 About money and the business going under. 354 00:23:06,855 --> 00:23:09,015 He stormed around, throwing things. 355 00:23:10,375 --> 00:23:12,135 He managed to smash the French doors. 356 00:23:14,495 --> 00:23:16,095 I tried to stop him. 357 00:23:17,535 --> 00:23:19,095 But he turned on me. 358 00:23:21,255 --> 00:23:23,095 I did get away er... 359 00:23:23,095 --> 00:23:24,815 I pressed the alarm. 360 00:23:27,695 --> 00:23:29,615 How did you get the cut? 361 00:23:29,615 --> 00:23:31,335 Oh... 362 00:23:32,535 --> 00:23:34,655 I was cooking tea when he came in. 363 00:23:37,975 --> 00:23:40,655 He pulled the knife out of my hand before he hit me. 364 00:23:43,215 --> 00:23:45,015 Said I wasn't listening. 365 00:23:47,535 --> 00:23:49,495 This isn't the first time it's happened. 366 00:23:50,615 --> 00:23:52,175 It's like he's a different person. 367 00:23:54,895 --> 00:23:57,895 Sometimes he doesn't remember what he's...done. 368 00:23:57,895 --> 00:23:59,975 It's like a blackout. 369 00:24:01,775 --> 00:24:04,135 Why don't you get help, Sally? 370 00:24:04,135 --> 00:24:10,495 I've been talking to my GP and erm...the girls at my yoga group. 371 00:24:12,415 --> 00:24:16,095 I know why this is happening. He's not like Terry. 372 00:24:17,015 --> 00:24:18,815 He's... 373 00:24:18,815 --> 00:24:21,295 I know I can help him get better. 374 00:24:21,295 --> 00:24:23,735 It's just going to take a little bit more time. 375 00:24:25,655 --> 00:24:31,135 Lately I've been wondering whether it's something about me, you know? 376 00:24:32,815 --> 00:24:34,415 The kind of men I attract. 377 00:24:35,575 --> 00:24:38,095 You have trouble keeping your fists in your pockets? 378 00:24:38,095 --> 00:24:40,895 Did you lose your temper with Williams? What about Tanya? 379 00:24:40,895 --> 00:24:45,615 OK, Derek, let's see if we can get you some coffee. Stick him in an interview room, Martin. 380 00:24:45,615 --> 00:24:48,935 You can't talk to him like that, and I don't reckon he's in a fit state... 381 00:24:48,935 --> 00:24:52,375 I'm not taking a lecture on procedure from someone who's just been shagging.... 382 00:24:52,375 --> 00:24:54,295 Hey, what's going on? 383 00:24:54,295 --> 00:24:55,615 BOTH: Nothing. 384 00:24:55,615 --> 00:24:59,415 Sally wants him released. She thinks banging him up will make things worse, not better. 385 00:24:59,415 --> 00:25:01,535 He's a murder suspect, as well as a wife-beater. 386 00:25:01,535 --> 00:25:03,335 We've got no hard evidence of that. 387 00:25:03,335 --> 00:25:06,415 And, thanks to you, we've been off on a wild-goose chase 388 00:25:06,415 --> 00:25:07,975 while our real killer was getting away. 389 00:25:13,775 --> 00:25:17,255 Your wife has pleaded with me to give you a chance, so that's what I'm giving you. 390 00:25:17,255 --> 00:25:19,655 You'll be released on a caution. 391 00:25:19,655 --> 00:25:22,415 But don't forget we'll be watching you. 392 00:25:22,415 --> 00:25:24,855 What happened tonight could have a bearing on our inquiries. 393 00:25:26,495 --> 00:25:29,455 Expect to answer more questions, Mr Jowell. 394 00:25:33,255 --> 00:25:35,175 Are you OK? 395 00:25:36,975 --> 00:25:39,815 Listen, if you want to talk, give us a call, all right? 396 00:25:47,775 --> 00:25:50,775 DS Shap. 397 00:25:52,135 --> 00:25:53,455 Yeah. 398 00:25:54,455 --> 00:25:55,775 Yeah, I want to talk. 399 00:26:03,095 --> 00:26:04,975 So, do you believe me? 400 00:26:04,975 --> 00:26:08,575 If - if - that stuff I read is right... 401 00:26:09,855 --> 00:26:14,455 ..you served eight years for something, and you were innocent... 402 00:26:14,455 --> 00:26:16,975 and you said nothing all that time. 403 00:26:18,255 --> 00:26:20,095 It's hard to explain to you why. 404 00:26:20,095 --> 00:26:22,375 At first I thought I deserved everything I got. 405 00:26:22,375 --> 00:26:25,655 I thought I'd let Sally and Hannah down so badly. 406 00:26:26,735 --> 00:26:28,775 I was ashamed. 407 00:26:28,775 --> 00:26:32,335 So I just said nothing, and after a bit it became like a habit that I couldn't break. 408 00:26:32,335 --> 00:26:33,895 For eight years? 409 00:26:33,895 --> 00:26:36,935 Nobody is listening inside. They've heard it all before. 410 00:26:37,415 --> 00:26:41,215 I just kept quiet, kept my head down, waited to get out. 411 00:26:41,215 --> 00:26:44,055 Right. So you're out. Williams turns up. 412 00:26:44,055 --> 00:26:46,255 You couldn't walk away. 413 00:26:46,255 --> 00:26:47,855 I needed to see Hannah. 414 00:26:48,975 --> 00:26:50,575 If you believe me.... 415 00:26:50,575 --> 00:26:52,935 If you believe everything you've read, 416 00:26:52,935 --> 00:26:56,415 then you know who's killed Williams and that girl. 417 00:27:12,695 --> 00:27:14,175 Leave that, I'll do it. 418 00:27:18,055 --> 00:27:21,135 I thought I saw Paul's car just now when I was taking the rubbish out. 419 00:27:21,135 --> 00:27:23,135 Yeah, he just called. 420 00:27:23,135 --> 00:27:26,535 He's coming for a coffee. He's taking Hannah to school for me. 421 00:27:26,535 --> 00:27:28,455 Did you tell him, what happened, like? 422 00:27:28,455 --> 00:27:30,615 Yeah, I told him because he's our friend. 423 00:27:30,615 --> 00:27:32,775 Does everyone have to know our business, Sal? 424 00:27:32,775 --> 00:27:35,255 It's not everyone, it's Paul. Are you starting again? 425 00:27:35,255 --> 00:27:37,175 I'm not starting anything. I want to talk. 426 00:27:37,175 --> 00:27:39,855 I've done nothing but try to help you. We just need to talk. 427 00:27:42,095 --> 00:27:44,375 Oh, just leave me alone and go to work, will you? 428 00:27:46,175 --> 00:27:48,255 Just go! 429 00:27:50,335 --> 00:27:52,655 I'm going. 430 00:27:56,750 --> 00:28:00,790 See you, Mum. No. I'm coming in, remember? Hang on a sec. 431 00:28:00,790 --> 00:28:04,270 Don't walk next to me. Oh all right, then. I'll wait 20 seconds. 432 00:28:04,270 --> 00:28:06,710 If anyone asks, I don't know you. 433 00:28:06,710 --> 00:28:10,270 Why are you coming in again? To get the results of that test you did yesterday. 434 00:28:10,270 --> 00:28:13,270 They were lame, anyway. You've nothing to worry about, then, have you? 435 00:28:14,171 --> 00:28:16,051 I thought we were seeing the Head. 436 00:28:16,051 --> 00:28:19,331 I wanted a quick word, off the record, if that's OK. 437 00:28:19,331 --> 00:28:21,531 We've had the results of Tom's tests. 438 00:28:21,531 --> 00:28:23,491 Good or bad? It's good news. 439 00:28:23,491 --> 00:28:25,891 Tom is considerably more able than we realised. 440 00:28:25,891 --> 00:28:29,131 Which may explain a good bit about his behaviour recently. 441 00:28:29,131 --> 00:28:32,011 That's great...isn't it? Yes, it is. 442 00:28:32,011 --> 00:28:35,971 But? It's not my job to advise you on your choices... 443 00:28:35,971 --> 00:28:38,491 Choices? Such as the need for private tuition. 444 00:28:38,491 --> 00:28:41,451 Or whether you keep him here at New Grange or not. 445 00:28:41,451 --> 00:28:44,211 This is the only good state school in the area. Yes. 446 00:28:44,211 --> 00:28:48,011 Otherwise it's St Isaacs at 15 grand a year plus trips. 447 00:28:48,011 --> 00:28:50,051 Are you saying Tom's not wanted here? 448 00:28:50,051 --> 00:28:54,931 No, no, no, we'd love to keep Tom here. It's more a question of resources. 449 00:28:54,931 --> 00:28:58,931 Sorry, I don't get you. Tom is really quite special, Mrs Lewis. 450 00:28:58,931 --> 00:29:02,531 As such, he has special needs, as well as special potential. 451 00:29:02,531 --> 00:29:05,571 Now, strictly between you and me, if Tom were my son, 452 00:29:05,571 --> 00:29:09,171 I'd want to do whatever it took to have him fulfil that potential. 453 00:29:12,531 --> 00:29:14,051 KAT: Oh, look at this. 454 00:29:14,051 --> 00:29:15,971 See? I told you. 455 00:29:15,971 --> 00:29:17,731 What is it? 456 00:29:17,731 --> 00:29:20,411 It's the referee sheet for the DCI's Board Application. 457 00:29:20,411 --> 00:29:23,451 How are we getting on with the search for Camerton? 458 00:29:23,451 --> 00:29:25,171 Someone died? 459 00:29:26,931 --> 00:29:28,851 I was going to tell you about it. 460 00:29:28,851 --> 00:29:31,051 Yeah? When did you have in mind? 461 00:29:31,051 --> 00:29:33,931 I have to make changes. Last time I asked, everything was fine. 462 00:29:33,931 --> 00:29:35,811 I only decided to hand it in this morning. 463 00:29:35,811 --> 00:29:39,171 You've made me look like a right prat! So this is about you, is it? 464 00:29:39,171 --> 00:29:41,651 I want to know what's going on. Why are you doing this? 465 00:29:41,651 --> 00:29:44,371 My son has been wandering the streets of Manchester alone. 466 00:29:44,371 --> 00:29:47,091 Anything could have happened. I'd have known nothing about it. 467 00:29:47,091 --> 00:29:49,731 Apart from that, take your pick. 468 00:29:49,731 --> 00:29:53,851 I've got no money, no time, no life, no-one to help me share the responsibility of the children. 469 00:29:53,851 --> 00:29:55,851 So what's new? 470 00:29:55,851 --> 00:29:58,611 You'll regret it. You might not even be any good at it. 471 00:29:58,611 --> 00:30:00,891 Thanks. You'll be gagging for a dead body in a week. 472 00:30:00,891 --> 00:30:03,531 I've just handed the forms in. It doesn't commit me to anything! 473 00:30:04,691 --> 00:30:06,451 Hmm. 474 00:30:06,451 --> 00:30:10,251 When I asked Tom why he was truanting, he said... 475 00:30:13,411 --> 00:30:14,971 "To get away from you... 476 00:30:17,651 --> 00:30:19,891 ..just like Dad did." 477 00:30:22,571 --> 00:30:24,451 And what did you say? 478 00:30:24,451 --> 00:30:26,491 I said, "You can't always get what you want." 479 00:30:29,651 --> 00:30:31,731 But it cuts both ways, doesn't it? 480 00:30:35,291 --> 00:30:38,851 Do you know what's going on, sarge? First it's Super Cop losing his stripes. 481 00:30:38,851 --> 00:30:41,451 Now it looks like the boss is throwing the towel in. 482 00:30:41,451 --> 00:30:43,091 She's handed in the forms. 483 00:30:43,091 --> 00:30:45,171 She hasn't decided anything. 484 00:30:45,171 --> 00:30:47,971 I just want to know where we stand, that's all. 485 00:30:47,971 --> 00:30:50,611 You know why I'm here. Don't start, Paul. 486 00:30:50,611 --> 00:30:51,731 Get up! 487 00:30:52,851 --> 00:30:55,531 I don't want to be your friend any more, Derek. 488 00:30:57,291 --> 00:30:59,491 I've decided to open an office down South soon. 489 00:30:59,491 --> 00:31:03,611 And, by the way, when I go, I'll be taking your wife with me. 490 00:31:03,611 --> 00:31:05,971 You didn't deserve her before, let alone now. 491 00:31:08,211 --> 00:31:10,971 You're not even going to fight for her, are you? 492 00:31:10,971 --> 00:31:12,931 You're pathetic. 493 00:31:12,931 --> 00:31:16,531 But you never had any real stomach for a fight, unless it was Sally you were hurting. 494 00:31:16,531 --> 00:31:18,811 It's not like that. I don't want to know what it's like. 495 00:31:18,811 --> 00:31:20,091 Please, mate. 496 00:31:20,091 --> 00:31:22,691 You made your bed, mate. 497 00:31:22,691 --> 00:31:25,531 She's going somewhere where she'll be looked after properly. 498 00:31:26,411 --> 00:31:28,011 And you're gonna have to live with it. 499 00:31:35,891 --> 00:31:37,931 Probation, please. Alison Frost. 500 00:31:39,891 --> 00:31:42,571 Mrs Frost, DI Mayne, GMP. 501 00:31:42,571 --> 00:31:47,051 I've been talking to one of your colleagues about a new client on your books - Camerton. 502 00:31:47,051 --> 00:31:48,691 Yeah. 503 00:31:48,691 --> 00:31:53,051 We know he's not at his address, but we're looking for any contacts in the city, to be honest. 504 00:31:54,371 --> 00:31:55,611 Yeah. Look at this, boss. 505 00:31:56,731 --> 00:32:01,531 The night Tanya died, Jowell said he was in the cab office. That's the call data from his provider. 506 00:32:01,531 --> 00:32:04,651 It turns out he diverted all calls through his mobile at about 11:15. 507 00:32:04,651 --> 00:32:06,251 How long? Couple of hours. 508 00:32:06,251 --> 00:32:09,211 Long enough to get to the hotel and back. Easy. 509 00:32:09,211 --> 00:32:11,691 Mrs Jowell was downstairs asking to see you. 510 00:32:11,691 --> 00:32:15,531 Derek's gone mad, smashing the place up. 511 00:32:15,531 --> 00:32:17,851 I didn't know where else to go. 512 00:32:31,091 --> 00:32:32,971 Mrs Hilyard? Yes. 513 00:32:32,971 --> 00:32:35,451 DI Mayne. Are you Terry Camerton's mother? 514 00:32:35,451 --> 00:32:37,051 What now? 515 00:32:37,051 --> 00:32:39,291 I'd like to ask you a few questions about your son - Terry. 516 00:32:40,131 --> 00:32:43,331 I've said all I'm saying. I haven't seen him. I told the other copper. 517 00:33:00,051 --> 00:33:01,891 Hello, Mr Jowell. 518 00:33:01,891 --> 00:33:04,491 Been gardening? Yeah. 519 00:33:04,491 --> 00:33:07,891 What's that you just put in the boot of the car? Just tools. I've gotta go. 520 00:33:07,891 --> 00:33:10,051 Open the boot, please. I haven't got time. 521 00:33:10,051 --> 00:33:12,331 Open it up, please. I haven't got time for this! 522 00:33:12,331 --> 00:33:15,411 Take it easy, mate. Come on. 523 00:33:29,531 --> 00:33:31,371 Shap. 524 00:33:31,371 --> 00:33:33,011 Yeah. 525 00:33:33,011 --> 00:33:34,611 Now? 526 00:33:34,611 --> 00:33:36,251 OK. 527 00:33:36,251 --> 00:33:38,051 Where? 528 00:33:40,851 --> 00:33:42,451 What's going on? 529 00:33:42,451 --> 00:33:43,851 You tell me! 530 00:33:45,451 --> 00:33:47,931 I've just been talking to Terry Camerton's mum! 531 00:33:47,931 --> 00:33:52,491 She told me all about a copper who came looking for Terry the day after Williams died. 532 00:33:52,491 --> 00:33:55,011 Right. Er...I can explain. 533 00:33:55,011 --> 00:33:57,331 Yeah? You've already obstructed an investigation, 534 00:33:57,331 --> 00:33:59,571 suppressed evidence and shagged a suspect! 535 00:34:01,331 --> 00:34:03,651 Maybe it's too late for explanations. 536 00:34:03,651 --> 00:34:06,811 Maybe I'll march you down to the DCI and see you kicked out on your arse! 537 00:34:06,811 --> 00:34:08,251 He's my brother. 538 00:34:08,251 --> 00:34:10,331 Very funny. 539 00:34:10,331 --> 00:34:12,131 Terry Camerton... 540 00:34:12,131 --> 00:34:13,731 is my younger, half-brother. 541 00:34:14,771 --> 00:34:16,891 Same father, different mothers. 542 00:34:16,891 --> 00:34:19,811 Sally Jowell is my ex-sister-in-law... 543 00:34:20,891 --> 00:34:23,931 and Hannah's my niece. 544 00:34:25,531 --> 00:34:28,251 Boss. Where the hell have you been? Long story. 545 00:34:28,251 --> 00:34:31,051 You're in luck. I found Jowell with the possible murder weapon, 546 00:34:31,051 --> 00:34:35,211 so I haven't got time to hear it. No, you really do need to hear this. 547 00:34:35,211 --> 00:34:39,731 At the time I was the victim of violent abuse, and basically I'd lost my sanity. 548 00:34:40,811 --> 00:34:42,691 Abuse? From who? 549 00:34:43,811 --> 00:34:45,811 From my wife, Sally. 550 00:34:45,811 --> 00:34:48,211 Oh, come on, Mr Camerton. 551 00:34:48,211 --> 00:34:50,531 You were a fireman. 552 00:34:50,531 --> 00:34:53,571 Fit, strong. 553 00:34:53,571 --> 00:34:55,891 Sally didn't need physical strength to hurt me. 554 00:35:04,011 --> 00:35:05,411 It's battery acid. 555 00:35:06,451 --> 00:35:08,331 She waited till I was asleep. 556 00:35:09,531 --> 00:35:14,091 I'd forgotten to take her dress into the cleaners. She decided that I didn't care about her enough. 557 00:35:14,091 --> 00:35:16,451 A whole enquiry team and no-one picked up on it? 558 00:35:16,451 --> 00:35:18,571 I confessed as soon as the police got there. 559 00:35:18,571 --> 00:35:21,091 Why? I wanted to protect her. 560 00:35:22,091 --> 00:35:26,211 I thought it was all my fault. I believed her when she said that I had failed her, 561 00:35:26,211 --> 00:35:28,811 that I'd let her down, her and Hannah. 562 00:35:28,811 --> 00:35:31,291 And then after the battery acid... 563 00:35:35,411 --> 00:35:37,051 I was scared. 564 00:35:38,691 --> 00:35:41,651 Some nights I wouldn't dare go indoors. I'd sleep in the car. 565 00:35:41,651 --> 00:35:44,451 Everyone at work would be wondering why I was all over the place. 566 00:35:44,451 --> 00:35:46,451 And I couldn't... 567 00:35:46,451 --> 00:35:49,891 She'd already convinced everyone by then that I was losing the plot anyway. 568 00:35:49,891 --> 00:35:51,891 How do you mean? Setting it up for months, 569 00:35:51,891 --> 00:35:53,731 making it look like she was the victim. 570 00:35:53,731 --> 00:35:59,251 She'd...she'd been to her GP, Citizens Advice, spoken to our friends, my mates, 571 00:35:59,251 --> 00:36:01,931 telling them I was drinking on the job, that I'd lost it. 572 00:36:04,331 --> 00:36:08,451 And at the time, I couldn't face the truth myself, so I just said nothing. 573 00:36:11,091 --> 00:36:12,771 I still loved Sally. 574 00:36:14,211 --> 00:36:17,411 I thought I could make everything all right again. 575 00:36:17,411 --> 00:36:20,491 Shap says you think Sally killed Williams and Tanya. 576 00:36:20,491 --> 00:36:23,171 Has she ever killed before, to your knowledge? 577 00:36:23,171 --> 00:36:25,451 No. So why now? 578 00:36:27,051 --> 00:36:29,171 Maybe that's my fault, an' all. 579 00:36:29,171 --> 00:36:31,131 Me coming back. 580 00:36:31,131 --> 00:36:35,251 If she could have found me, stopped me...killed me, even. 581 00:36:35,251 --> 00:36:38,731 But it's too late for that. 582 00:36:38,731 --> 00:36:42,811 I think killing those people was the only way she had left to protect all her lies. 583 00:36:44,691 --> 00:36:49,251 You see, if all this is true, then Sally must be very organised... 584 00:36:50,091 --> 00:36:53,091 and a very good actress. 585 00:36:53,091 --> 00:36:55,051 It's what she's best at. 586 00:36:56,371 --> 00:36:57,851 Ask Tony. 587 00:37:01,051 --> 00:37:04,371 JANINE: I'm gonna string you up for this, Shap. 588 00:37:04,371 --> 00:37:09,051 But first can you tell me why you've just put your entire life in a paper bag and set fire to it? 589 00:37:09,051 --> 00:37:11,171 I haven't got an excuse, boss. 590 00:37:12,851 --> 00:37:14,571 Except he's my brother... 591 00:37:14,571 --> 00:37:16,251 and he's innocent. 592 00:37:18,971 --> 00:37:20,891 Some things you can't walk away from. 593 00:37:22,771 --> 00:37:27,251 Do what you like with me, boss, I'll stand up for it. But...if the same thing is happening... 594 00:37:27,251 --> 00:37:30,531 Oh, if it is, it'll come out in interview! 595 00:37:30,531 --> 00:37:34,251 Derek will say he killed those people, whether he did or not. His prints are on the knife. 596 00:37:34,251 --> 00:37:36,531 If he's innocent, he won't be able to make up details. 597 00:37:36,531 --> 00:37:39,771 He's an ex-copper, boss! He knows how to handle an interview. 598 00:37:39,771 --> 00:37:41,691 Or he's guilty. 599 00:37:41,691 --> 00:37:43,611 And Camerton's... 600 00:37:43,611 --> 00:37:45,691 a nutter on a mission. 601 00:37:46,811 --> 00:37:49,331 He's telling the truth, boss. 602 00:37:49,331 --> 00:37:51,171 You know he is. 603 00:37:56,371 --> 00:37:58,131 So what are we going to do? 604 00:37:58,131 --> 00:38:00,251 I don't know. 605 00:38:01,611 --> 00:38:03,611 You tell me... 606 00:38:03,611 --> 00:38:05,491 Super Cop. 607 00:38:20,131 --> 00:38:22,371 I've just been talking to Terry Camerton. 608 00:38:22,371 --> 00:38:26,171 He's just shown me what he says is proof that he was being abused by Sally. 609 00:38:26,171 --> 00:38:29,771 He says it's been going on for years and he thinks the same thing is happening to you. 610 00:38:29,771 --> 00:38:32,971 Don't be mad. He believes Sally killed Williams and Tanya 611 00:38:32,971 --> 00:38:35,971 because they were getting too close... Sally's killed nobody. 612 00:38:35,971 --> 00:38:39,371 Well, we're looking back at the CCTV footage now of scenes of crimes. 613 00:38:39,371 --> 00:38:41,331 If she was there... She wasn't there! 614 00:38:46,651 --> 00:38:49,211 What really happened that night, Derek, at the car park? 615 00:38:50,451 --> 00:38:52,851 Did you see her? 616 00:38:52,851 --> 00:38:54,851 Did you follow her? Did you see... No! 617 00:38:54,851 --> 00:38:59,331 Look...you are way off the mark! I don't want to listen to any more of this. 618 00:39:00,251 --> 00:39:04,051 Are you prepared to give up...everything... 619 00:39:04,051 --> 00:39:06,971 your whole life...for her? 620 00:39:08,051 --> 00:39:10,291 For her and Hannah. 621 00:39:10,291 --> 00:39:12,171 You don't... 622 00:39:12,171 --> 00:39:14,251 You don't understand. 623 00:39:14,251 --> 00:39:15,811 I don't deserve them. 624 00:39:16,891 --> 00:39:18,691 Either of them. 625 00:39:20,931 --> 00:39:25,011 Sally. No-one will tell me what's happening. 626 00:39:25,011 --> 00:39:27,451 We're releasing Derek on police bail. 627 00:39:27,451 --> 00:39:29,491 Right, I see. 628 00:39:29,491 --> 00:39:32,811 We're applying for an injunction to keep him away until this is cleared up. 629 00:39:32,811 --> 00:39:35,371 In the meantime he's agreed to go to a bed and breakfast. 630 00:39:35,371 --> 00:39:37,011 OK, thanks. 631 00:39:37,011 --> 00:39:39,291 Er...where do I pick Hannah up from? 632 00:39:39,291 --> 00:39:42,851 Oh, yeah. She's gone for a pizza with Kat. I'll get her back to you as soon as I can. 633 00:39:42,851 --> 00:39:45,171 OK, thank you. That'd be great. Thanks. OK. 634 00:39:45,171 --> 00:39:48,451 A patrol car will take you straight to the B&B. 635 00:39:48,451 --> 00:39:51,131 You can pick up some kit in the morning. 636 00:39:52,691 --> 00:39:55,331 You're not going to go home, are you, Derek? 637 00:39:55,331 --> 00:39:56,571 No. 638 00:39:58,051 --> 00:39:59,811 I'm not going to go home. 639 00:40:06,651 --> 00:40:09,291 Heads up, everyone. We've got her, boss. 640 00:40:09,291 --> 00:40:13,011 This is from the camera that saw Derek in the car park that night. Check it out. 641 00:40:13,011 --> 00:40:14,891 She was there all the time. 642 00:40:14,891 --> 00:40:16,251 We just weren't looking. 643 00:40:44,736 --> 00:40:46,576 Where have you been? 644 00:40:46,576 --> 00:40:49,376 I was worried. I didn't know. Where's Hannah? 645 00:40:49,376 --> 00:40:51,856 She's not your problem any more. Where are you going? 646 00:40:51,856 --> 00:40:54,456 Paul's. After that, as far away from you as possible. 647 00:40:54,456 --> 00:40:57,856 I'm doing my best for us, love. The best of nothing is nothing. 648 00:40:57,856 --> 00:41:01,296 You couldn't even protect me from Terry. At least Paul tried. 649 00:41:01,296 --> 00:41:04,936 It's your fault I had to sort out that private investigator and his bitch myself. 650 00:41:04,936 --> 00:41:08,616 No. Don't pretend you didn't know! 651 00:41:08,616 --> 00:41:11,176 Williams tried to make me pay to keep Terry out of our lives. 652 00:41:11,176 --> 00:41:15,176 and Tanya thought I'd cough up to stop you knowing about Paul and me. 653 00:41:15,176 --> 00:41:17,136 Silly little cow. 654 00:41:17,136 --> 00:41:19,576 If you weren't such a pathetic excuse of a husband, 655 00:41:19,576 --> 00:41:21,736 you would have dealt with it before I had to. 656 00:41:21,736 --> 00:41:25,256 I can't listen to this any... You will go when I tell you to go! 657 00:41:25,256 --> 00:41:27,216 I'll call you. You tell Hannah... 658 00:41:27,216 --> 00:41:29,376 I am not finished with you! 659 00:41:31,536 --> 00:41:33,496 I'm gonna make you pay! 660 00:41:33,496 --> 00:41:36,176 Somebody call an ambulance! 661 00:41:36,176 --> 00:41:38,736 Sally! Come here! Get off! Come on. 662 00:41:38,736 --> 00:41:41,896 Derek. Derek! You've got to help me tell them! 663 00:41:41,896 --> 00:41:44,096 Derek, please help me! 664 00:41:44,096 --> 00:41:45,936 Get off me! 665 00:41:47,696 --> 00:41:52,336 Sally Jowell, I am arresting you on suspicion of the murder of Piotr Iwaszko and Tanya Lutrova. 666 00:41:52,336 --> 00:41:55,296 You do not have to say anything, but it may harm your defence 667 00:41:55,296 --> 00:41:58,576 if you do not mention when questioned something that you later rely on in court. 668 00:41:58,576 --> 00:42:00,976 Anything you do say may be given in evidence. Derek! 669 00:42:00,976 --> 00:42:02,456 I want my lawyer! 670 00:42:02,456 --> 00:42:06,536 OK, but you know what you've done. It'll do more good if you talk to us first. 671 00:42:06,536 --> 00:42:09,016 You mean time off for good behaviour? Well, yeah. 672 00:42:09,016 --> 00:42:11,776 Derek ain't gonna co-operate because he hasn't got the guts. 673 00:42:11,776 --> 00:42:15,496 And even if he has, do you think a jury's gonna believe him over me? 674 00:42:15,496 --> 00:42:18,136 We'll collect the evidence and see. In you get, sweetheart. 675 00:42:18,136 --> 00:42:19,816 Mind your head. 676 00:42:32,816 --> 00:42:35,336 How is she? Yeah. Yeah. She's fine. 677 00:42:38,656 --> 00:42:40,696 You know I'll never testify against her. 678 00:42:40,696 --> 00:42:44,296 Yeah. But if we get the evidence, there'll be no point in making a false confession. 679 00:42:47,336 --> 00:42:48,856 Come on, darling. 680 00:42:48,856 --> 00:42:50,736 Er...listen. 681 00:42:51,496 --> 00:42:53,096 I need to ask you two a favour. 682 00:43:26,376 --> 00:43:30,136 TV: Now the rest of the news. A woman from Manchester has been charged today 683 00:43:30,136 --> 00:43:34,336 in connection with the murders of two illegal immigrants in the city nearly three weeks ago. 684 00:43:34,336 --> 00:43:41,416 DCI Lewis, the head of the team responsible for her arrest, described it as... 685 00:43:41,416 --> 00:43:43,896 When's your interview? Five o'clock. Last one in. 686 00:43:43,896 --> 00:43:45,856 Nathan thinks it's cool, you being on telly. 687 00:43:45,856 --> 00:43:48,296 You can tell Nathan he better make the most of it 688 00:43:48,296 --> 00:43:51,416 cos if I get this job I'll be a lot more behind the scenes from now on. 689 00:43:53,696 --> 00:43:55,856 What? I don't care if you don't get it. 690 00:43:55,856 --> 00:43:58,056 Well, it's part of our deal. 691 00:43:58,056 --> 00:44:00,696 We could manage how we used to. It wasn't that bad. 692 00:44:00,696 --> 00:44:02,336 Thanks. 693 00:44:14,336 --> 00:44:16,176 You took your time. 694 00:44:16,176 --> 00:44:19,096 Big day. Yeah. 695 00:44:19,096 --> 00:44:22,056 You look good. Thanks. 696 00:44:22,056 --> 00:44:24,776 You want me to come in with you? Oh, God, no. 697 00:44:24,776 --> 00:44:27,376 Shap and the team send their love. They forgiven me yet? 698 00:44:27,376 --> 00:44:30,416 They've stopped throwing darts at your picture. OK. 699 00:44:32,296 --> 00:44:33,696 Good luck. 700 00:44:36,256 --> 00:44:37,856 Go on, knock 'em dead. 701 00:44:55,416 --> 00:44:56,976 What are you doing? 702 00:44:56,976 --> 00:44:59,976 I couldn't go through with it, could I? It's not really me, is it? 703 00:44:59,976 --> 00:45:01,616 I knew you wouldn't do it. Why? 704 00:45:01,616 --> 00:45:03,696 You'd miss me too much. Oh, yeah, right. 705 00:45:03,696 --> 00:45:05,536 Give us a hug. 'Ey! 706 00:45:05,536 --> 00:45:07,856 Give us a kiss. 707 00:45:10,616 --> 00:45:12,256 Get off my bum. 708 00:45:12,256 --> 00:45:14,336 Oh, don't kid yourself, I'm after your wallet. 709 00:45:14,336 --> 00:45:16,336 How else am I gonna pay for my roof? 710 00:45:16,336 --> 00:45:19,296 Now, you do realise I'll have to apply for the position myself. 711 00:45:19,296 --> 00:45:20,616 You? Yes. 712 00:45:20,616 --> 00:45:21,616 Oh, no... 713 00:45:26,456 --> 00:45:28,376 ITFC subtitles 714 00:45:29,376 --> 00:45:39,376 Downloaded From www.AllSubs.org 57867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.