Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,625 --> 00:00:07,082
Come in, Eagle 6!
2
00:00:08,500 --> 00:00:11,457
Come in, Eagle 6!
Report your situation!
3
00:00:13,458 --> 00:00:18,040
(Morrow) 'Main Mission to
Reconnaissance Party, come in .
4
00:00:18,125 --> 00:00:21,749
'Come in, Eagle 6!
Reort our situation.'
5
00:00:22,833 --> 00:00:26,249
Eagle 6 , you're ordered
to return immediately.
6
00:00:26,291 --> 00:00:28,165
Why don't they answer?
7
00:00:28,208 --> 00:00:31,874
What about the onboard systems?
Do they check out?
8
00:00:31,916 --> 00:00:33,749
All systems are working.
9
00:00:33,791 --> 00:00:36,999
- All right' keep trying.
- Come in, Eale 6!
10
00:00:37,083 --> 00:00:39,707
- Come in, Eagle 6!
- What's happened?
11
00:00:39,750 --> 00:00:41,749
l know what hasn't happened .
12
00:00:41,791 --> 00:00:45,665
Reconnaissance Party
should've been back hours ago.
13
00:00:45,708 --> 00:00:48,624
- They haven't checked in.
- Well' John. . .
14
00:00:48,708 --> 00:00:50,749
Wait a minute. Paul...
15
00:00:50,833 --> 00:00:53,999
Can you bring Eagle 6
back by remote control?
16
00:00:56,750 --> 00:00:58,540
(Computer bleeps)
17
00:00:58,583 --> 00:01:00,957
- Yes, Commander, l can.
- Do it.
18
00:01:02,500 --> 00:01:04,332
(Engines fire)
19
00:01:26,083 --> 00:01:28,082
Helena, Victor, let's o.
20
00:01:52,041 --> 00:01:54,415
Well, no signs of a struggle.
21
00:01:54,458 --> 00:01:56,082
Nothing.
22
00:02:05,166 --> 00:02:07,165
John...
23
00:03:27,583 --> 00:03:32,415
This is a rescue operation. l want
Eagles 1 and 2 ready immediately.
24
00:03:32,416 --> 00:03:33,749
Yes' sir.
25
00:03:33,791 --> 00:03:37,582
Helena, l want a medical team.
Who do you want to take?
26
00:03:37,625 --> 00:03:40,415
- One orderly' two nurses.
- Dr Mathias?
27
00:03:40,458 --> 00:03:43,332
- He's busy with the autopsy.
- All right.
28
00:03:43,375 --> 00:03:46,915
The Ground Search Party
will be me' the copilot'
29
00:03:47,000 --> 00:03:49,624
one guard and Helena's medical team.
30
00:03:49,666 --> 00:03:52,582
We'll take Eagle 1 .
Alan' take Eagle 2.
31
00:03:52,625 --> 00:03:55,040
You'll conduct an aerial search.
32
00:03:55,083 --> 00:03:59,582
Cover every inch within 1 00 miles
of where that Eagle went down.
33
00:03:59,666 --> 00:04:01,540
- Got it?
- Yeah.
34
00:04:01,541 --> 00:04:07,374
l'll need close photographic data'
so take Sandra, if that's all right?
35
00:04:07,416 --> 00:04:10,915
Yeah, all right.
But remember' first' search.
36
00:04:10,958 --> 00:04:13,082
Second, photographs.
37
00:04:13,125 --> 00:04:15,082
And third...
38
00:04:15,083 --> 00:04:19,832
record any sightings of people'
where they are and how many.
39
00:04:19,875 --> 00:04:21,332
All right.
40
00:04:22,958 --> 00:04:27,124
- l suppose you want me to stay?
- Yeah, l want you in command.
41
00:04:27,166 --> 00:04:31,707
You'll get a chance to explore,
but first things first.
42
00:04:31,750 --> 00:04:35,082
We've got to find
the Reconnaissance Party.
43
00:04:37,041 --> 00:04:40,540
Look lively ' sweetheart'
you're coming with me.
44
00:04:40,583 --> 00:04:45,290
- Where to?
- Down there , aerial search. Come on.
45
00:04:45,333 --> 00:04:47,499
- Now?
- Mmm ' now.
46
00:05:05,333 --> 00:05:08,915
Right, that's yours.
Make yourself comfortable .
47
00:05:26,833 --> 00:05:28,915
Eagle 1 , ready for liftoff.
48
00:05:28,958 --> 00:05:31,082
(Morrow) 'Eagle 1 , go.'
49
00:05:37,666 --> 00:05:40,290
(Carter) 'Eagle 2, ready for launch.'
50
00:05:41,291 --> 00:05:43,540
Eagle 2, go.
51
00:05:52,666 --> 00:05:54,999
l wonder what happened down there.
52
00:05:55,041 --> 00:05:58,040
Will they find
the Reconnaissance Party?
53
00:05:58,083 --> 00:06:02,874
(Bergman) They haven't got long.
Three days and we'll be past Ritha.
54
00:06:02,916 --> 00:06:05,999
lf we're going to settle
we have until then.
55
00:06:06,041 --> 00:06:09,082
(Morrow) Looks good,
doesn't it, Ritha?
56
00:06:09,125 --> 00:06:11,165
lt did look good .
57
00:06:11,208 --> 00:06:15,290
l'm gonna check with Bob Mathias
about our Stone Age man.
58
00:06:42,000 --> 00:06:46,540
Eagle 1 to Base , landing all OK'
moving out with the Search Party.
59
00:06:46,583 --> 00:06:48,249
(Morrow) 'Check.'
60
00:06:52,958 --> 00:06:57,499
Eagle 2 to Base , l'm centring
my search from Eagle 1 's position.
61
00:06:57,500 --> 00:07:00,374
l'm going north
on the northern sector.
62
00:07:00,416 --> 00:07:02,665
Base to Eagle 2, check.
63
00:07:03,750 --> 00:07:06,457
Eagle 2? Love to Sandra.
64
00:07:06,500 --> 00:07:09,457
(Chuckles) You'll be lucky.
65
00:07:27,541 --> 00:07:29,374
(Comlock bleeps)
66
00:07:41,916 --> 00:07:44,874
(Koenig) Here it is'
their first marker!
67
00:07:48,041 --> 00:07:49,915
From here on we walk.
68
00:07:49,958 --> 00:07:52,165
l knew it was too good to last.
69
00:07:58,875 --> 00:08:00,957
(Electronic whistling)
70
00:08:09,833 --> 00:08:11,832
(Carter) Eagle 2 to Base.
71
00:08:11,875 --> 00:08:15,832
Just completing first leg
of the north-eastern sector.
72
00:08:15,875 --> 00:08:18,999
Returning south on a parallel course.
73
00:08:19,041 --> 00:08:22,165
Base to Eagle 2, check.
What's it look like?
74
00:08:22,208 --> 00:08:26,207
Well, it looks like
the jungle in Brazil.
75
00:08:26,250 --> 00:08:28,332
Where the nuts come from(?)
76
00:08:28,375 --> 00:08:31,499
- Any sign of life?
- No, not yet.
77
00:08:31,541 --> 00:08:35,457
(Carter) There's one or two
small patches of mist'
78
00:08:35,500 --> 00:08:38,374
they just could be smoke.
79
00:08:38,416 --> 00:08:40,582
- 'Keep in touch.'
- Will do.
80
00:08:48,875 --> 00:08:51,082
(Koenig) Look at the size of it.
81
00:08:51,125 --> 00:08:54,082
(Birds and animals
callin in distance
82
00:09:05,541 --> 00:09:08,332
(Trumpeting screech)
83
00:09:21,583 --> 00:09:23,249
John...
84
00:09:24,625 --> 00:09:27,374
l think we're being watched.
85
00:09:42,000 --> 00:09:43,665
Let's go.
86
00:09:49,958 --> 00:09:53,249
(Electronic whistle
rises and falls)
87
00:10:25,541 --> 00:10:47,040
(Electronic whistle rises)
88
00:11:03,208 --> 00:11:05,040
(Electronic whistle)
89
00:11:05,083 --> 00:11:37,374
(Electronic whistle rises)
90
00:11:41,500 --> 00:11:45,582
Search Party to Eagle 2,
we're moving into an area of mist.
91
00:11:45,625 --> 00:11:48,957
We'll try and reach
the Commander before dark.
92
00:11:49,000 --> 00:11:51,624
- 'See you tomorrow.'
- Check.
93
00:12:11,625 --> 00:12:14,832
Call up Commander Koenig'
will you , Paul?
94
00:12:14,875 --> 00:12:18,082
l'd like to keep him
up to date on the autopsy.
95
00:12:19,875 --> 00:12:21,957
Base to Commander Koenig.
96
00:12:24,666 --> 00:12:26,540
(Computer bleeps)
97
00:12:26,583 --> 00:12:29,124
Base to Commander Koenig' come in.
98
00:12:29,166 --> 00:12:31,249
(Computer bleeps)
99
00:12:31,291 --> 00:12:34,457
'Base to Commander Koenig'
come in, please.'
100
00:12:37,166 --> 00:12:39,040
(Computer bleeps)
101
00:12:39,083 --> 00:12:42,040
Base to Support Party,
come in, please.
102
00:12:43,875 --> 00:12:45,540
(Computer bleeps)
103
00:12:45,583 --> 00:12:47,999
Base to Support Party, come in.
104
00:12:50,958 --> 00:12:52,624
(Computer bleeps)
105
00:12:52,666 --> 00:12:54,915
Base to Eagle 2, come in, please .
106
00:12:54,958 --> 00:12:58,415
Base' l've lost the Commander.
Can you try him?
107
00:12:58,458 --> 00:13:02,540
We've lost contact as well.
What was your last message?
108
00:13:02,583 --> 00:13:05,915
Support Party
wanted to catch up before dark.
109
00:13:05,958 --> 00:13:09,707
They were approaching some mist.
Nothing from the Commander.
110
00:13:09,750 --> 00:13:12,290
'How long does the night last?'
111
00:13:12,333 --> 00:13:14,749
Just over two hours.
112
00:13:14,791 --> 00:13:17,165
'Right. Well, l'll join Eagle 1 .
113
00:13:17,208 --> 00:13:20,749
'lf you hear from the Commander'
let me know. Out.'
114
00:13:20,791 --> 00:13:23,832
Alan' down there!
l saw something moving!
115
00:13:27,041 --> 00:13:29,207
(Carter) l can't see anything,
116
00:13:29,250 --> 00:13:32,415
but there is something odd
about this place.
117
00:13:32,458 --> 00:13:34,457
Hold tight, l'm going down.
118
00:13:41,833 --> 00:13:43,915
(Rustling)
119
00:14:14,166 --> 00:14:15,749
Alan?
120
00:14:21,416 --> 00:14:22,999
Alan!
121
00:14:26,208 --> 00:14:27,832
Alan?
122
00:14:32,125 --> 00:14:35,165
(Animals and birds
callin in distance
123
00:14:37,833 --> 00:14:39,790
(Comlock beeps)
124
00:14:40,875 --> 00:14:44,040
'Where are you?
You gave me a fright.'
125
00:14:44,083 --> 00:14:47,499
l'm having a look around.
l'm at the moon buggy.
126
00:14:47,541 --> 00:14:49,415
l'm gonna follow them .
127
00:14:49,458 --> 00:14:52,415
'Don't be long, and be careful.'
128
00:14:52,458 --> 00:14:57,499
Hey' all this concern.
Paul's gonna get jealous. (Chuckles)
129
00:15:36,750 --> 00:15:39,040
(Comlock beeping)
130
00:15:42,750 --> 00:15:48,457
Eagle 2 to Carter.
131
00:15:49,500 --> 00:15:51,582
Alan' where are you?
132
00:15:55,541 --> 00:16:00,249
Eagle 2 to Carter. Don't play
tricks on me, Alan' please!
133
00:16:00,291 --> 00:16:02,124
Alan' where are you?
134
00:16:12,041 --> 00:16:14,457
Eagle 3, ready for liftoff.
135
00:16:14,500 --> 00:16:16,374
(Morrow) 'Eagle 3 , go.'
136
00:16:24,625 --> 00:16:27,707
(Benes) 'Eagle 2 to Base .
Eagle 2 to Base .'
137
00:16:27,750 --> 00:16:30,540
Good morning' Eagle 2.
What's the news?
138
00:16:30,583 --> 00:16:32,874
l've lost contact with Alan.
139
00:16:32,958 --> 00:16:37,290
He went out to have a look around
and now.. .nothing.
140
00:16:37,333 --> 00:16:39,749
Bergman's coming down with David.
141
00:16:39,791 --> 00:16:43,957
'We haven't heard from
the Commander or the Support Party.
142
00:16:44,000 --> 00:16:46,499
'They'll be there soon. Sit tight.'
143
00:16:46,541 --> 00:16:50,665
Don't worry, wild horses
wouldn't drag me out of here .
144
00:16:58,208 --> 00:17:00,082
(Groaning)
145
00:17:52,333 --> 00:17:54,082
(Grunting)
146
00:18:00,041 --> 00:18:02,374
(Earth trickles)
147
00:18:12,875 --> 00:18:14,832
(Roars)
148
00:18:17,250 --> 00:18:19,374
(Grunts)
149
00:18:19,416 --> 00:18:21,374
(Yells)
150
00:18:22,166 --> 00:18:24,332
(Grunting)
151
00:18:36,625 --> 00:18:38,749
(Growling)
152
00:19:01,375 --> 00:19:03,415
(Comlock beeping)
153
00:19:31,291 --> 00:19:32,915
'Alan!
154
00:19:34,041 --> 00:19:36,207
'ls that you , Alan?
155
00:19:37,125 --> 00:19:39,332
'l've been trying to reach you.
156
00:19:39,375 --> 00:19:42,707
'Professor Bergman
and David are coming down.
157
00:19:42,750 --> 00:19:46,290
'They haven't heard
from the Commander either.'
158
00:19:46,333 --> 00:19:51,499
l'm sorry to go on like this but l've
been so scared out here on my own.
159
00:19:51,541 --> 00:19:54,874
Still, it's good
to talk to you, Alan.
160
00:19:56,000 --> 00:19:57,665
Alan?
161
00:19:59,083 --> 00:20:00,957
'Eagle 2 to Carter,
162
00:20:02,708 --> 00:20:04,582
'are you receiving me?
163
00:20:05,583 --> 00:20:07,874
'Come in, Carter!
164
00:20:10,375 --> 00:20:12,207
'Alan?
165
00:20:13,500 --> 00:20:16,374
- 'Please...'
- (Beeps)
166
00:20:44,166 --> 00:20:46,457
(Growling)
167
00:20:59,916 --> 00:21:02,374
Er, 1 0 minutes to landing?
168
00:21:02,416 --> 00:21:04,624
l'll let Sandra know.
169
00:21:04,666 --> 00:21:06,874
Tell her to put some lunch on.
170
00:21:08,083 --> 00:21:11,499
Eagle 3 to Eagle 2' come in' please.
171
00:21:11,541 --> 00:21:14,124
Eagle 2 to Eagle 3 ' receiving you.
172
00:21:14,166 --> 00:21:17,040
(Bergman) 'We'll arrive
in 1 0 minutes.'
173
00:21:17,083 --> 00:21:20,040
Kano says put some lunch on,
he's hungry .
174
00:21:20,083 --> 00:21:22,915
l'll be glad to. Hurry on down .
175
00:21:22,958 --> 00:21:25,124
l don't want it to get cold .
176
00:22:12,125 --> 00:22:13,790
(Door bleeps)
177
00:22:15,041 --> 00:22:16,915
(Screams)
178
00:22:25,583 --> 00:22:39,957
(Screaming)
179
00:22:44,125 --> 00:22:45,832
(Roars)
180
00:23:16,708 --> 00:23:18,415
(Moon buggy starts)
181
00:23:28,458 --> 00:23:31,374
(Bergman) Sandra? Sandra!
182
00:23:31,416 --> 00:23:33,582
(Kano) She's got lunch ready.
183
00:23:42,166 --> 00:23:43,832
She's not here .
184
00:23:43,875 --> 00:23:46,624
We were talking to her
1 0 minutes ago.
185
00:24:04,083 --> 00:24:06,499
(Angry grunting)
186
00:24:19,791 --> 00:24:21,874
(Low murmuring)
187
00:24:39,458 --> 00:24:41,790
(Grunts and roars)
188
00:24:44,666 --> 00:24:46,332
(Screams)
189
00:24:50,958 --> 00:24:53,290
(Screaming and growling)
190
00:25:00,750 --> 00:25:02,457
(Grunts)
191
00:25:40,833 --> 00:25:42,874
(Snivelling)
192
00:26:52,708 --> 00:26:54,624
(Screams)
193
00:26:54,666 --> 00:26:56,832
(Sobbing)
194
00:27:07,791 --> 00:27:09,540
Dr Russell?
195
00:27:17,458 --> 00:27:19,124
Commander?
196
00:27:25,291 --> 00:27:28,457
(Sobs) Oh, God, what has happened?
197
00:27:28,500 --> 00:27:31,415
What is happening to me?
198
00:27:37,333 --> 00:27:40,832
You...must...know me.
199
00:27:43,125 --> 00:27:45,207
(Benes sobbing)
200
00:27:47,291 --> 00:27:50,290
(Benes) Please . . .help me!
201
00:28:28,833 --> 00:28:30,290
(Whimpers)
202
00:28:50,708 --> 00:28:53,040
(Scream echoes)
203
00:29:02,500 --> 00:29:04,374
(Roaring)
204
00:29:34,958 --> 00:29:37,665
(Bellowing)
205
00:29:55,750 --> 00:29:57,624
(Screaming)
206
00:30:19,958 --> 00:30:21,874
(Groaning)
207
00:30:24,708 --> 00:30:26,790
(Sniffing and groaning)
208
00:30:33,958 --> 00:30:36,040
(Purring)
209
00:30:40,958 --> 00:30:42,832
(Screams)
210
00:31:27,500 --> 00:31:29,582
(Both yelling)
211
00:32:04,666 --> 00:32:06,749
(Screaming)
212
00:32:32,791 --> 00:32:34,665
(Gasping)
213
00:32:50,250 --> 00:32:51,832
(Squeals)
214
00:32:55,333 --> 00:32:56,999
(Sobbing)
215
00:33:14,625 --> 00:33:16,124
Oh!
216
00:33:34,375 --> 00:33:36,457
(Sobbing)
217
00:34:04,875 --> 00:34:07,165
(Shrieking howl)
218
00:34:25,583 --> 00:34:28,290
(Birds and animals
callin in distance
219
00:34:39,333 --> 00:34:41,665
(Singing happily)
220
00:34:44,375 --> 00:34:46,457
- (Comlock beeps)
- Oh.
221
00:34:47,416 --> 00:34:50,874
(Morrow) 'Professor Bergman'
report, please.'
222
00:34:50,916 --> 00:34:54,624
Bergman to Base,
it's only just daylight.
223
00:34:54,666 --> 00:34:57,165
We'll be moving on right away .
224
00:34:57,208 --> 00:35:01,415
There are some markers
so we can see what we're doing now.
225
00:35:01,458 --> 00:35:05,540
'What news from Dr Mathias?
Any information would help.'
226
00:35:05,583 --> 00:35:10,457
l'll chase him up. As soon as
we have anything, l'll let you know.
227
00:35:10,500 --> 00:35:12,415
Any news of Sandra?
228
00:35:12,458 --> 00:35:16,999
'No, nothing yet.
But don't worry, we'll find her.'
229
00:35:29,791 --> 00:35:31,665
(Carter) Kano, stop!
230
00:35:32,750 --> 00:35:35,957
(Kano) What's wrong?!
(Carter) Avoid the mist!
231
00:35:36,000 --> 00:35:39,499
l hate back-seat drivers.
We've got lights!
232
00:35:39,500 --> 00:35:42,374
- The markers lead straight in.
- l know.
233
00:35:42,416 --> 00:35:44,665
They've all gone into that mist,
234
00:35:44,708 --> 00:35:48,915
the Reconnaissance Party, everyone.
lt was the last message.
235
00:35:48,958 --> 00:35:53,957
We're moving into some mist.
We'll try and reach them before dark.
236
00:35:54,000 --> 00:35:58,124
- They all went in?
- Right. And none of them came out.
237
00:36:00,125 --> 00:36:01,749
Let's go round on foot.
238
00:36:07,750 --> 00:36:09,832
(All moaning)
239
00:36:49,166 --> 00:36:52,374
(Carter) Professor! Be careful!
Over here!
240
00:36:52,375 --> 00:36:54,749
(Koenig continues moaning)
241
00:36:56,291 --> 00:36:58,374
(Russell grunting)
242
00:37:02,166 --> 00:37:03,790
Look.
243
00:37:13,458 --> 00:37:16,957
(Bergman) My God '
look at the condition he's in.
244
00:37:17,000 --> 00:37:18,832
He's covered with blood.
245
00:37:18,875 --> 00:37:20,999
He's half dead.
246
00:37:24,041 --> 00:37:25,540
John?
247
00:37:25,583 --> 00:37:27,457
(Stops moaning)
248
00:37:29,125 --> 00:37:31,082
(Bergman) John?
249
00:37:33,041 --> 00:37:34,790
John!
250
00:37:34,833 --> 00:37:38,040
- What the hell are you doing?!
- No, don't!
251
00:37:40,666 --> 00:37:42,915
(Grunting)
252
00:37:45,333 --> 00:37:48,957
- Are you out of your mind?
- l'm beginning to wonder.
253
00:37:49,000 --> 00:37:50,874
Professor, look!
254
00:37:52,791 --> 00:37:55,374
lt's a yellow sleeve , it's Sandra's.
255
00:37:55,416 --> 00:37:57,707
Look at it. Look at it!
256
00:38:00,041 --> 00:38:02,124
lt's got blood all over it!
257
00:38:03,083 --> 00:38:05,082
What have they done to her?
258
00:38:05,125 --> 00:38:07,332
Those murdering savages!
259
00:38:09,000 --> 00:38:11,415
l'm gonna search this cave ,
260
00:38:11,458 --> 00:38:13,207
every inch of it.
261
00:38:13,250 --> 00:38:15,082
By God ' if they've hurt her...!
262
00:38:15,125 --> 00:38:20,165
Sandra!
263
00:38:21,875 --> 00:38:22,957
SANDRA!
264
00:38:22,958 --> 00:38:26,874
Kano, l can't explain
but l think that was John Koenig.
265
00:38:26,916 --> 00:38:29,665
- The Commander?
- We must go after him .
266
00:38:34,416 --> 00:38:36,332
We've got to find him.
267
00:38:36,375 --> 00:38:41,249
You go that way, l'll go this way,
meet round the other side .
268
00:39:21,416 --> 00:39:23,332
Get through to Dr Mathias'
269
00:39:23,333 --> 00:39:26,707
l want everything prepared
for the Commander.
270
00:39:26,750 --> 00:39:29,707
- Have the operating theatre ready .
- Yes.
271
00:39:29,791 --> 00:39:33,749
He's lucky to be alive.
Whoever hit him meant business.
272
00:39:50,625 --> 00:39:52,499
(Carter) Sandra!
273
00:39:56,791 --> 00:39:58,457
Sandra!
274
00:40:14,375 --> 00:40:15,832
Sandra?
275
00:40:17,833 --> 00:40:19,374
Sandra!
276
00:40:32,916 --> 00:40:34,790
(Carter) Sandra?
277
00:40:36,458 --> 00:40:37,957
Sandra?
278
00:40:38,750 --> 00:40:40,249
Sandra!
279
00:40:42,875 --> 00:40:45,165
(Medical monitors beep)
280
00:40:55,083 --> 00:40:56,915
(Chuckles)
281
00:41:07,208 --> 00:41:12,165
We found you down on Ritha,
thought we might have to operate.
282
00:41:12,208 --> 00:41:14,915
Lucky for you,
ou've ot a thick skull.
283
00:41:14,958 --> 00:41:17,540
What about the others?
284
00:41:17,583 --> 00:41:19,415
Helena...?
285
00:41:19,500 --> 00:41:21,374
No sin of them at all.
286
00:41:21,416 --> 00:41:24,290
Just markers going into the mist.
287
00:41:25,708 --> 00:41:27,457
The mist...
288
00:41:28,583 --> 00:41:30,082
Yes.
289
00:41:30,125 --> 00:41:36,165
We found a big cave down there where
a tribe of cavemen seemed to live .
290
00:41:36,208 --> 00:41:37,915
Very interesting.
291
00:41:37,958 --> 00:41:41,332
They were going to bury one,
and he wasn't dead.
292
00:41:41,375 --> 00:41:43,457
But he was in pretty bad shape.
293
00:41:43,500 --> 00:41:47,249
The light wasn't much good
but l got a good look at him
294
00:41:47,291 --> 00:41:50,832
and for a moment
l really thought it was you.
295
00:41:51,916 --> 00:41:54,457
- Family resemblance .
- Uh-huh(!)
296
00:41:54,500 --> 00:41:56,999
We've got to go back down there .
297
00:41:57,041 --> 00:41:58,457
Oh, yeah.
298
00:41:58,541 --> 00:42:00,582
Got to find our people.
299
00:42:00,666 --> 00:42:02,999
You're not going back down there.
300
00:42:03,041 --> 00:42:06,082
You're confined to bed
for at least a week.
301
00:42:06,125 --> 00:42:08,790
And in two days
we'll be out of range .
302
00:42:08,833 --> 00:42:10,707
Professor Bergman...
303
00:42:11,875 --> 00:42:15,249
- Professor Bergman, Commander. . .
- Excuse me.
304
00:42:15,291 --> 00:42:17,332
The autopsy report. What?
305
00:42:17,375 --> 00:42:22,082
He was a Stone Age man, all right,
similar to our Cro-Magnon period,
306
00:42:22,125 --> 00:42:23,999
say 40 ,000 years ago'
307
00:42:24,041 --> 00:42:28,374
but he died of shock, his heart
stopped , nothing else is wrong.
308
00:42:28,416 --> 00:42:31,040
But he had caps on his teeth .
309
00:42:32,500 --> 00:42:34,457
Caps on his teeth?
310
00:42:34,500 --> 00:42:37,374
On the basis of this
l made further tests.
311
00:42:37,416 --> 00:42:40,124
He's one of ours. Sandoz.
312
00:42:40,125 --> 00:42:44,707
Sandoz was the Eagle pilot
on the first reconnaissance flight.
313
00:42:44,750 --> 00:42:49,374
Skin type , blood group, fingerprints,
everything checks out.
314
00:42:49,416 --> 00:42:51,290
l don't understand it.
315
00:42:51,333 --> 00:42:54,957
Wait a minute,
l think l'm beginning to understand.
316
00:42:55,000 --> 00:42:57,915
lf one Stone Age man
turns out to be Sandoz'
317
00:42:57,958 --> 00:43:02,290
then maybe the one
you thought was me . . .was me.
318
00:43:02,333 --> 00:43:04,749
Oh, how? How could it possibly. . .?
319
00:43:04,791 --> 00:43:08,707
Don't ask me how but...
if it was me. . .
320
00:43:08,750 --> 00:43:12,499
then maybe Helena
and the rest of the Alphans are...
321
00:43:12,541 --> 00:43:14,499
are also Stone Age people.
322
00:43:15,500 --> 00:43:19,082
lt's our own people
who've got Sandra...
323
00:43:20,208 --> 00:43:22,790
My God, Carter.
324
00:43:22,791 --> 00:43:24,249
What? Tell me?
325
00:43:25,083 --> 00:43:29,040
Carter's got a ray gun.
lf anything happens to Sandra. ..
326
00:43:30,333 --> 00:43:32,999
- We've got to go down there!
- We'll go!
327
00:43:33,041 --> 00:43:34,707
Bob, get my clothes.
328
00:43:36,208 --> 00:43:37,915
(Sobbing)
329
00:44:35,791 --> 00:44:37,290
Sandra!
330
00:44:42,958 --> 00:44:45,290
(Men groaning)
331
00:44:46,833 --> 00:44:48,499
(Sobs)
332
00:44:53,916 --> 00:44:56,165
(Screaming)
333
00:44:58,291 --> 00:45:00,290
(Growling)
334
00:45:02,291 --> 00:45:04,374
(Screeching)
335
00:45:16,625 --> 00:45:18,999
(All groaning in unison)
336
00:45:29,875 --> 00:45:32,249
(Screaming)
337
00:45:37,083 --> 00:45:39,124
(Growls)
338
00:45:57,916 --> 00:45:59,999
(Groaning continues)
339
00:46:02,000 --> 00:46:04,124
(Whimpers)
340
00:46:05,208 --> 00:46:07,082
(Hiss)
341
00:46:18,125 --> 00:46:19,957
(Russell growling)
342
00:46:28,333 --> 00:46:30,999
(Rhythmic groaning and percussion)
343
00:46:39,916 --> 00:46:41,707
(Screams) No! No!
344
00:46:45,250 --> 00:46:46,915
This way!
345
00:46:49,583 --> 00:46:52,124
No! No!
346
00:46:52,166 --> 00:46:56,249
Alan! They're going to kill me!
347
00:46:57,291 --> 00:46:59,374
(Benes) No! Helena!
348
00:46:59,375 --> 00:47:02,499
Alan! Screamin
349
00:47:03,333 --> 00:47:05,665
NO!
350
00:47:05,708 --> 00:47:07,374
No, Alan!
351
00:47:08,625 --> 00:47:10,915
(Chanting and percussion stop)
352
00:47:14,583 --> 00:47:16,665
(Russell grunts)
353
00:47:19,000 --> 00:47:20,665
Sandra.
354
00:47:36,541 --> 00:47:38,290
Back to the entrance!
355
00:47:47,041 --> 00:47:48,665
Keep going.
356
00:48:00,791 --> 00:48:03,040
All right' run for the mist!
357
00:48:05,916 --> 00:48:08,082
(Screeching)
358
00:48:11,458 --> 00:48:13,749
(Grunts and growls)
359
00:48:15,291 --> 00:48:18,499
You three are decoys,
but don't go in the mist!
360
00:48:18,541 --> 00:48:23,124
Victor' behind that rock. l'm here.
Force them into the mist!
361
00:48:27,791 --> 00:48:30,499
(Yelling and grunting)
362
00:48:30,541 --> 00:48:34,415
- John, what are you doing?
- The answer's in that mist!
363
00:48:34,458 --> 00:48:36,124
(Koenig) Fire!
364
00:48:36,166 --> 00:48:38,249
(Yelling and grunting)
365
00:48:40,291 --> 00:48:47,249
Fire!
366
00:48:51,083 --> 00:48:52,790
John...?
367
00:49:00,750 --> 00:49:02,874
Round the other side' quick!
368
00:49:42,833 --> 00:49:45,124
- Helena?
- Victor?
369
00:49:45,166 --> 00:49:46,915
(Chuckles)
370
00:49:47,000 --> 00:49:48,874
John! Oh!
371
00:49:52,166 --> 00:49:54,540
We nearly lost you.
372
00:49:54,583 --> 00:49:56,290
Likewise .
373
00:50:06,041 --> 00:50:08,915
(Koenig) How are they?
Any ill effects?
374
00:50:08,958 --> 00:50:12,624
Not at all.
They're all as fit as before we left.
375
00:50:12,666 --> 00:50:15,749
And no one remembers anything,
l suppose?
376
00:50:15,791 --> 00:50:18,957
Not first-hand .
Only what Sandra's told us.
377
00:50:19,000 --> 00:50:20,499
Damn!
378
00:50:20,541 --> 00:50:24,540
An experience like that
and no first-hand information.
379
00:50:24,583 --> 00:50:29,249
You go back 40 ,000 years
and no one knows what it felt like!
380
00:50:29,291 --> 00:50:31,290
Sorry, Victor.
381
00:50:31,333 --> 00:50:35,790
Oh, well' we're out of range
of Ritha now so we'll never know.
382
00:50:35,833 --> 00:50:40,832
l wish l could remember. l'd like to
know how much we really have changed.
383
00:50:40,875 --> 00:50:43,874
Our instincts'
basic emotions, feelings.
384
00:50:43,958 --> 00:50:46,582
By the sound of it not all that much.
385
00:50:46,625 --> 00:50:51,040
lt seems cavewomen felt jealousy
for the same reasons l would.
386
00:50:52,666 --> 00:50:55,915
l was quite flattered
when l heard about that.
387
00:50:55,958 --> 00:50:57,582
Hmm.
388
00:50:57,666 --> 00:51:01,665
Victor' were there any other
cave people besides us?
389
00:51:01,708 --> 00:51:04,124
No, just you.
390
00:51:04,166 --> 00:51:08,374
Because we couldn't speak,
couldn't communicate, we...
391
00:51:08,416 --> 00:51:10,249
we misunderstood.
392
00:51:10,333 --> 00:51:13,207
We got frightened , angry' jealous. . .
393
00:51:13,250 --> 00:51:15,749
- vengeful.
- Yes, vengeful.
394
00:51:15,791 --> 00:51:17,457
To the point of killing.
395
00:51:18,333 --> 00:51:21,165
And yet it was only us there .
396
00:51:21,208 --> 00:51:25,332
Do you think we've changed
all that much in 40 ,000 years?
397
00:51:25,375 --> 00:51:28,707
- You think we ever will?
- Maybe .
398
00:51:29,750 --> 00:51:31,624
Just maybe.
399
00:51:31,666 --> 00:51:34,165
l'll let you know in 40 '000 years.
27620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.