All language subtitles for aaf-space.1999.s01e15.720p.bluray.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:07,082 Come in, Eagle 6! 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,457 Come in, Eagle 6! Report your situation! 3 00:00:13,458 --> 00:00:18,040 (Morrow) 'Main Mission to Reconnaissance Party, come in . 4 00:00:18,125 --> 00:00:21,749 'Come in, Eagle 6! Reort our situation.' 5 00:00:22,833 --> 00:00:26,249 Eagle 6 , you're ordered to return immediately. 6 00:00:26,291 --> 00:00:28,165 Why don't they answer? 7 00:00:28,208 --> 00:00:31,874 What about the onboard systems? Do they check out? 8 00:00:31,916 --> 00:00:33,749 All systems are working. 9 00:00:33,791 --> 00:00:36,999 - All right' keep trying. - Come in, Eale 6! 10 00:00:37,083 --> 00:00:39,707 - Come in, Eagle 6! - What's happened? 11 00:00:39,750 --> 00:00:41,749 l know what hasn't happened . 12 00:00:41,791 --> 00:00:45,665 Reconnaissance Party should've been back hours ago. 13 00:00:45,708 --> 00:00:48,624 - They haven't checked in. - Well' John. . . 14 00:00:48,708 --> 00:00:50,749 Wait a minute. Paul... 15 00:00:50,833 --> 00:00:53,999 Can you bring Eagle 6 back by remote control? 16 00:00:56,750 --> 00:00:58,540 (Computer bleeps) 17 00:00:58,583 --> 00:01:00,957 - Yes, Commander, l can. - Do it. 18 00:01:02,500 --> 00:01:04,332 (Engines fire) 19 00:01:26,083 --> 00:01:28,082 Helena, Victor, let's o. 20 00:01:52,041 --> 00:01:54,415 Well, no signs of a struggle. 21 00:01:54,458 --> 00:01:56,082 Nothing. 22 00:02:05,166 --> 00:02:07,165 John... 23 00:03:27,583 --> 00:03:32,415 This is a rescue operation. l want Eagles 1 and 2 ready immediately. 24 00:03:32,416 --> 00:03:33,749 Yes' sir. 25 00:03:33,791 --> 00:03:37,582 Helena, l want a medical team. Who do you want to take? 26 00:03:37,625 --> 00:03:40,415 - One orderly' two nurses. - Dr Mathias? 27 00:03:40,458 --> 00:03:43,332 - He's busy with the autopsy. - All right. 28 00:03:43,375 --> 00:03:46,915 The Ground Search Party will be me' the copilot' 29 00:03:47,000 --> 00:03:49,624 one guard and Helena's medical team. 30 00:03:49,666 --> 00:03:52,582 We'll take Eagle 1 . Alan' take Eagle 2. 31 00:03:52,625 --> 00:03:55,040 You'll conduct an aerial search. 32 00:03:55,083 --> 00:03:59,582 Cover every inch within 1 00 miles of where that Eagle went down. 33 00:03:59,666 --> 00:04:01,540 - Got it? - Yeah. 34 00:04:01,541 --> 00:04:07,374 l'll need close photographic data' so take Sandra, if that's all right? 35 00:04:07,416 --> 00:04:10,915 Yeah, all right. But remember' first' search. 36 00:04:10,958 --> 00:04:13,082 Second, photographs. 37 00:04:13,125 --> 00:04:15,082 And third... 38 00:04:15,083 --> 00:04:19,832 record any sightings of people' where they are and how many. 39 00:04:19,875 --> 00:04:21,332 All right. 40 00:04:22,958 --> 00:04:27,124 - l suppose you want me to stay? - Yeah, l want you in command. 41 00:04:27,166 --> 00:04:31,707 You'll get a chance to explore, but first things first. 42 00:04:31,750 --> 00:04:35,082 We've got to find the Reconnaissance Party. 43 00:04:37,041 --> 00:04:40,540 Look lively ' sweetheart' you're coming with me. 44 00:04:40,583 --> 00:04:45,290 - Where to? - Down there , aerial search. Come on. 45 00:04:45,333 --> 00:04:47,499 - Now? - Mmm ' now. 46 00:05:05,333 --> 00:05:08,915 Right, that's yours. Make yourself comfortable . 47 00:05:26,833 --> 00:05:28,915 Eagle 1 , ready for liftoff. 48 00:05:28,958 --> 00:05:31,082 (Morrow) 'Eagle 1 , go.' 49 00:05:37,666 --> 00:05:40,290 (Carter) 'Eagle 2, ready for launch.' 50 00:05:41,291 --> 00:05:43,540 Eagle 2, go. 51 00:05:52,666 --> 00:05:54,999 l wonder what happened down there. 52 00:05:55,041 --> 00:05:58,040 Will they find the Reconnaissance Party? 53 00:05:58,083 --> 00:06:02,874 (Bergman) They haven't got long. Three days and we'll be past Ritha. 54 00:06:02,916 --> 00:06:05,999 lf we're going to settle we have until then. 55 00:06:06,041 --> 00:06:09,082 (Morrow) Looks good, doesn't it, Ritha? 56 00:06:09,125 --> 00:06:11,165 lt did look good . 57 00:06:11,208 --> 00:06:15,290 l'm gonna check with Bob Mathias about our Stone Age man. 58 00:06:42,000 --> 00:06:46,540 Eagle 1 to Base , landing all OK' moving out with the Search Party. 59 00:06:46,583 --> 00:06:48,249 (Morrow) 'Check.' 60 00:06:52,958 --> 00:06:57,499 Eagle 2 to Base , l'm centring my search from Eagle 1 's position. 61 00:06:57,500 --> 00:07:00,374 l'm going north on the northern sector. 62 00:07:00,416 --> 00:07:02,665 Base to Eagle 2, check. 63 00:07:03,750 --> 00:07:06,457 Eagle 2? Love to Sandra. 64 00:07:06,500 --> 00:07:09,457 (Chuckles) You'll be lucky. 65 00:07:27,541 --> 00:07:29,374 (Comlock bleeps) 66 00:07:41,916 --> 00:07:44,874 (Koenig) Here it is' their first marker! 67 00:07:48,041 --> 00:07:49,915 From here on we walk. 68 00:07:49,958 --> 00:07:52,165 l knew it was too good to last. 69 00:07:58,875 --> 00:08:00,957 (Electronic whistling) 70 00:08:09,833 --> 00:08:11,832 (Carter) Eagle 2 to Base. 71 00:08:11,875 --> 00:08:15,832 Just completing first leg of the north-eastern sector. 72 00:08:15,875 --> 00:08:18,999 Returning south on a parallel course. 73 00:08:19,041 --> 00:08:22,165 Base to Eagle 2, check. What's it look like? 74 00:08:22,208 --> 00:08:26,207 Well, it looks like the jungle in Brazil. 75 00:08:26,250 --> 00:08:28,332 Where the nuts come from(?) 76 00:08:28,375 --> 00:08:31,499 - Any sign of life? - No, not yet. 77 00:08:31,541 --> 00:08:35,457 (Carter) There's one or two small patches of mist' 78 00:08:35,500 --> 00:08:38,374 they just could be smoke. 79 00:08:38,416 --> 00:08:40,582 - 'Keep in touch.' - Will do. 80 00:08:48,875 --> 00:08:51,082 (Koenig) Look at the size of it. 81 00:08:51,125 --> 00:08:54,082 (Birds and animals callin in distance 82 00:09:05,541 --> 00:09:08,332 (Trumpeting screech) 83 00:09:21,583 --> 00:09:23,249 John... 84 00:09:24,625 --> 00:09:27,374 l think we're being watched. 85 00:09:42,000 --> 00:09:43,665 Let's go. 86 00:09:49,958 --> 00:09:53,249 (Electronic whistle rises and falls) 87 00:10:25,541 --> 00:10:47,040 (Electronic whistle rises) 88 00:11:03,208 --> 00:11:05,040 (Electronic whistle) 89 00:11:05,083 --> 00:11:37,374 (Electronic whistle rises) 90 00:11:41,500 --> 00:11:45,582 Search Party to Eagle 2, we're moving into an area of mist. 91 00:11:45,625 --> 00:11:48,957 We'll try and reach the Commander before dark. 92 00:11:49,000 --> 00:11:51,624 - 'See you tomorrow.' - Check. 93 00:12:11,625 --> 00:12:14,832 Call up Commander Koenig' will you , Paul? 94 00:12:14,875 --> 00:12:18,082 l'd like to keep him up to date on the autopsy. 95 00:12:19,875 --> 00:12:21,957 Base to Commander Koenig. 96 00:12:24,666 --> 00:12:26,540 (Computer bleeps) 97 00:12:26,583 --> 00:12:29,124 Base to Commander Koenig' come in. 98 00:12:29,166 --> 00:12:31,249 (Computer bleeps) 99 00:12:31,291 --> 00:12:34,457 'Base to Commander Koenig' come in, please.' 100 00:12:37,166 --> 00:12:39,040 (Computer bleeps) 101 00:12:39,083 --> 00:12:42,040 Base to Support Party, come in, please. 102 00:12:43,875 --> 00:12:45,540 (Computer bleeps) 103 00:12:45,583 --> 00:12:47,999 Base to Support Party, come in. 104 00:12:50,958 --> 00:12:52,624 (Computer bleeps) 105 00:12:52,666 --> 00:12:54,915 Base to Eagle 2, come in, please . 106 00:12:54,958 --> 00:12:58,415 Base' l've lost the Commander. Can you try him? 107 00:12:58,458 --> 00:13:02,540 We've lost contact as well. What was your last message? 108 00:13:02,583 --> 00:13:05,915 Support Party wanted to catch up before dark. 109 00:13:05,958 --> 00:13:09,707 They were approaching some mist. Nothing from the Commander. 110 00:13:09,750 --> 00:13:12,290 'How long does the night last?' 111 00:13:12,333 --> 00:13:14,749 Just over two hours. 112 00:13:14,791 --> 00:13:17,165 'Right. Well, l'll join Eagle 1 . 113 00:13:17,208 --> 00:13:20,749 'lf you hear from the Commander' let me know. Out.' 114 00:13:20,791 --> 00:13:23,832 Alan' down there! l saw something moving! 115 00:13:27,041 --> 00:13:29,207 (Carter) l can't see anything, 116 00:13:29,250 --> 00:13:32,415 but there is something odd about this place. 117 00:13:32,458 --> 00:13:34,457 Hold tight, l'm going down. 118 00:13:41,833 --> 00:13:43,915 (Rustling) 119 00:14:14,166 --> 00:14:15,749 Alan? 120 00:14:21,416 --> 00:14:22,999 Alan! 121 00:14:26,208 --> 00:14:27,832 Alan? 122 00:14:32,125 --> 00:14:35,165 (Animals and birds callin in distance 123 00:14:37,833 --> 00:14:39,790 (Comlock beeps) 124 00:14:40,875 --> 00:14:44,040 'Where are you? You gave me a fright.' 125 00:14:44,083 --> 00:14:47,499 l'm having a look around. l'm at the moon buggy. 126 00:14:47,541 --> 00:14:49,415 l'm gonna follow them . 127 00:14:49,458 --> 00:14:52,415 'Don't be long, and be careful.' 128 00:14:52,458 --> 00:14:57,499 Hey' all this concern. Paul's gonna get jealous. (Chuckles) 129 00:15:36,750 --> 00:15:39,040 (Comlock beeping) 130 00:15:42,750 --> 00:15:48,457 Eagle 2 to Carter. 131 00:15:49,500 --> 00:15:51,582 Alan' where are you? 132 00:15:55,541 --> 00:16:00,249 Eagle 2 to Carter. Don't play tricks on me, Alan' please! 133 00:16:00,291 --> 00:16:02,124 Alan' where are you? 134 00:16:12,041 --> 00:16:14,457 Eagle 3, ready for liftoff. 135 00:16:14,500 --> 00:16:16,374 (Morrow) 'Eagle 3 , go.' 136 00:16:24,625 --> 00:16:27,707 (Benes) 'Eagle 2 to Base . Eagle 2 to Base .' 137 00:16:27,750 --> 00:16:30,540 Good morning' Eagle 2. What's the news? 138 00:16:30,583 --> 00:16:32,874 l've lost contact with Alan. 139 00:16:32,958 --> 00:16:37,290 He went out to have a look around and now.. .nothing. 140 00:16:37,333 --> 00:16:39,749 Bergman's coming down with David. 141 00:16:39,791 --> 00:16:43,957 'We haven't heard from the Commander or the Support Party. 142 00:16:44,000 --> 00:16:46,499 'They'll be there soon. Sit tight.' 143 00:16:46,541 --> 00:16:50,665 Don't worry, wild horses wouldn't drag me out of here . 144 00:16:58,208 --> 00:17:00,082 (Groaning) 145 00:17:52,333 --> 00:17:54,082 (Grunting) 146 00:18:00,041 --> 00:18:02,374 (Earth trickles) 147 00:18:12,875 --> 00:18:14,832 (Roars) 148 00:18:17,250 --> 00:18:19,374 (Grunts) 149 00:18:19,416 --> 00:18:21,374 (Yells) 150 00:18:22,166 --> 00:18:24,332 (Grunting) 151 00:18:36,625 --> 00:18:38,749 (Growling) 152 00:19:01,375 --> 00:19:03,415 (Comlock beeping) 153 00:19:31,291 --> 00:19:32,915 'Alan! 154 00:19:34,041 --> 00:19:36,207 'ls that you , Alan? 155 00:19:37,125 --> 00:19:39,332 'l've been trying to reach you. 156 00:19:39,375 --> 00:19:42,707 'Professor Bergman and David are coming down. 157 00:19:42,750 --> 00:19:46,290 'They haven't heard from the Commander either.' 158 00:19:46,333 --> 00:19:51,499 l'm sorry to go on like this but l've been so scared out here on my own. 159 00:19:51,541 --> 00:19:54,874 Still, it's good to talk to you, Alan. 160 00:19:56,000 --> 00:19:57,665 Alan? 161 00:19:59,083 --> 00:20:00,957 'Eagle 2 to Carter, 162 00:20:02,708 --> 00:20:04,582 'are you receiving me? 163 00:20:05,583 --> 00:20:07,874 'Come in, Carter! 164 00:20:10,375 --> 00:20:12,207 'Alan? 165 00:20:13,500 --> 00:20:16,374 - 'Please...' - (Beeps) 166 00:20:44,166 --> 00:20:46,457 (Growling) 167 00:20:59,916 --> 00:21:02,374 Er, 1 0 minutes to landing? 168 00:21:02,416 --> 00:21:04,624 l'll let Sandra know. 169 00:21:04,666 --> 00:21:06,874 Tell her to put some lunch on. 170 00:21:08,083 --> 00:21:11,499 Eagle 3 to Eagle 2' come in' please. 171 00:21:11,541 --> 00:21:14,124 Eagle 2 to Eagle 3 ' receiving you. 172 00:21:14,166 --> 00:21:17,040 (Bergman) 'We'll arrive in 1 0 minutes.' 173 00:21:17,083 --> 00:21:20,040 Kano says put some lunch on, he's hungry . 174 00:21:20,083 --> 00:21:22,915 l'll be glad to. Hurry on down . 175 00:21:22,958 --> 00:21:25,124 l don't want it to get cold . 176 00:22:12,125 --> 00:22:13,790 (Door bleeps) 177 00:22:15,041 --> 00:22:16,915 (Screams) 178 00:22:25,583 --> 00:22:39,957 (Screaming) 179 00:22:44,125 --> 00:22:45,832 (Roars) 180 00:23:16,708 --> 00:23:18,415 (Moon buggy starts) 181 00:23:28,458 --> 00:23:31,374 (Bergman) Sandra? Sandra! 182 00:23:31,416 --> 00:23:33,582 (Kano) She's got lunch ready. 183 00:23:42,166 --> 00:23:43,832 She's not here . 184 00:23:43,875 --> 00:23:46,624 We were talking to her 1 0 minutes ago. 185 00:24:04,083 --> 00:24:06,499 (Angry grunting) 186 00:24:19,791 --> 00:24:21,874 (Low murmuring) 187 00:24:39,458 --> 00:24:41,790 (Grunts and roars) 188 00:24:44,666 --> 00:24:46,332 (Screams) 189 00:24:50,958 --> 00:24:53,290 (Screaming and growling) 190 00:25:00,750 --> 00:25:02,457 (Grunts) 191 00:25:40,833 --> 00:25:42,874 (Snivelling) 192 00:26:52,708 --> 00:26:54,624 (Screams) 193 00:26:54,666 --> 00:26:56,832 (Sobbing) 194 00:27:07,791 --> 00:27:09,540 Dr Russell? 195 00:27:17,458 --> 00:27:19,124 Commander? 196 00:27:25,291 --> 00:27:28,457 (Sobs) Oh, God, what has happened? 197 00:27:28,500 --> 00:27:31,415 What is happening to me? 198 00:27:37,333 --> 00:27:40,832 You...must...know me. 199 00:27:43,125 --> 00:27:45,207 (Benes sobbing) 200 00:27:47,291 --> 00:27:50,290 (Benes) Please . . .help me! 201 00:28:28,833 --> 00:28:30,290 (Whimpers) 202 00:28:50,708 --> 00:28:53,040 (Scream echoes) 203 00:29:02,500 --> 00:29:04,374 (Roaring) 204 00:29:34,958 --> 00:29:37,665 (Bellowing) 205 00:29:55,750 --> 00:29:57,624 (Screaming) 206 00:30:19,958 --> 00:30:21,874 (Groaning) 207 00:30:24,708 --> 00:30:26,790 (Sniffing and groaning) 208 00:30:33,958 --> 00:30:36,040 (Purring) 209 00:30:40,958 --> 00:30:42,832 (Screams) 210 00:31:27,500 --> 00:31:29,582 (Both yelling) 211 00:32:04,666 --> 00:32:06,749 (Screaming) 212 00:32:32,791 --> 00:32:34,665 (Gasping) 213 00:32:50,250 --> 00:32:51,832 (Squeals) 214 00:32:55,333 --> 00:32:56,999 (Sobbing) 215 00:33:14,625 --> 00:33:16,124 Oh! 216 00:33:34,375 --> 00:33:36,457 (Sobbing) 217 00:34:04,875 --> 00:34:07,165 (Shrieking howl) 218 00:34:25,583 --> 00:34:28,290 (Birds and animals callin in distance 219 00:34:39,333 --> 00:34:41,665 (Singing happily) 220 00:34:44,375 --> 00:34:46,457 - (Comlock beeps) - Oh. 221 00:34:47,416 --> 00:34:50,874 (Morrow) 'Professor Bergman' report, please.' 222 00:34:50,916 --> 00:34:54,624 Bergman to Base, it's only just daylight. 223 00:34:54,666 --> 00:34:57,165 We'll be moving on right away . 224 00:34:57,208 --> 00:35:01,415 There are some markers so we can see what we're doing now. 225 00:35:01,458 --> 00:35:05,540 'What news from Dr Mathias? Any information would help.' 226 00:35:05,583 --> 00:35:10,457 l'll chase him up. As soon as we have anything, l'll let you know. 227 00:35:10,500 --> 00:35:12,415 Any news of Sandra? 228 00:35:12,458 --> 00:35:16,999 'No, nothing yet. But don't worry, we'll find her.' 229 00:35:29,791 --> 00:35:31,665 (Carter) Kano, stop! 230 00:35:32,750 --> 00:35:35,957 (Kano) What's wrong?! (Carter) Avoid the mist! 231 00:35:36,000 --> 00:35:39,499 l hate back-seat drivers. We've got lights! 232 00:35:39,500 --> 00:35:42,374 - The markers lead straight in. - l know. 233 00:35:42,416 --> 00:35:44,665 They've all gone into that mist, 234 00:35:44,708 --> 00:35:48,915 the Reconnaissance Party, everyone. lt was the last message. 235 00:35:48,958 --> 00:35:53,957 We're moving into some mist. We'll try and reach them before dark. 236 00:35:54,000 --> 00:35:58,124 - They all went in? - Right. And none of them came out. 237 00:36:00,125 --> 00:36:01,749 Let's go round on foot. 238 00:36:07,750 --> 00:36:09,832 (All moaning) 239 00:36:49,166 --> 00:36:52,374 (Carter) Professor! Be careful! Over here! 240 00:36:52,375 --> 00:36:54,749 (Koenig continues moaning) 241 00:36:56,291 --> 00:36:58,374 (Russell grunting) 242 00:37:02,166 --> 00:37:03,790 Look. 243 00:37:13,458 --> 00:37:16,957 (Bergman) My God ' look at the condition he's in. 244 00:37:17,000 --> 00:37:18,832 He's covered with blood. 245 00:37:18,875 --> 00:37:20,999 He's half dead. 246 00:37:24,041 --> 00:37:25,540 John? 247 00:37:25,583 --> 00:37:27,457 (Stops moaning) 248 00:37:29,125 --> 00:37:31,082 (Bergman) John? 249 00:37:33,041 --> 00:37:34,790 John! 250 00:37:34,833 --> 00:37:38,040 - What the hell are you doing?! - No, don't! 251 00:37:40,666 --> 00:37:42,915 (Grunting) 252 00:37:45,333 --> 00:37:48,957 - Are you out of your mind? - l'm beginning to wonder. 253 00:37:49,000 --> 00:37:50,874 Professor, look! 254 00:37:52,791 --> 00:37:55,374 lt's a yellow sleeve , it's Sandra's. 255 00:37:55,416 --> 00:37:57,707 Look at it. Look at it! 256 00:38:00,041 --> 00:38:02,124 lt's got blood all over it! 257 00:38:03,083 --> 00:38:05,082 What have they done to her? 258 00:38:05,125 --> 00:38:07,332 Those murdering savages! 259 00:38:09,000 --> 00:38:11,415 l'm gonna search this cave , 260 00:38:11,458 --> 00:38:13,207 every inch of it. 261 00:38:13,250 --> 00:38:15,082 By God ' if they've hurt her...! 262 00:38:15,125 --> 00:38:20,165 Sandra! 263 00:38:21,875 --> 00:38:22,957 SANDRA! 264 00:38:22,958 --> 00:38:26,874 Kano, l can't explain but l think that was John Koenig. 265 00:38:26,916 --> 00:38:29,665 - The Commander? - We must go after him . 266 00:38:34,416 --> 00:38:36,332 We've got to find him. 267 00:38:36,375 --> 00:38:41,249 You go that way, l'll go this way, meet round the other side . 268 00:39:21,416 --> 00:39:23,332 Get through to Dr Mathias' 269 00:39:23,333 --> 00:39:26,707 l want everything prepared for the Commander. 270 00:39:26,750 --> 00:39:29,707 - Have the operating theatre ready . - Yes. 271 00:39:29,791 --> 00:39:33,749 He's lucky to be alive. Whoever hit him meant business. 272 00:39:50,625 --> 00:39:52,499 (Carter) Sandra! 273 00:39:56,791 --> 00:39:58,457 Sandra! 274 00:40:14,375 --> 00:40:15,832 Sandra? 275 00:40:17,833 --> 00:40:19,374 Sandra! 276 00:40:32,916 --> 00:40:34,790 (Carter) Sandra? 277 00:40:36,458 --> 00:40:37,957 Sandra? 278 00:40:38,750 --> 00:40:40,249 Sandra! 279 00:40:42,875 --> 00:40:45,165 (Medical monitors beep) 280 00:40:55,083 --> 00:40:56,915 (Chuckles) 281 00:41:07,208 --> 00:41:12,165 We found you down on Ritha, thought we might have to operate. 282 00:41:12,208 --> 00:41:14,915 Lucky for you, ou've ot a thick skull. 283 00:41:14,958 --> 00:41:17,540 What about the others? 284 00:41:17,583 --> 00:41:19,415 Helena...? 285 00:41:19,500 --> 00:41:21,374 No sin of them at all. 286 00:41:21,416 --> 00:41:24,290 Just markers going into the mist. 287 00:41:25,708 --> 00:41:27,457 The mist... 288 00:41:28,583 --> 00:41:30,082 Yes. 289 00:41:30,125 --> 00:41:36,165 We found a big cave down there where a tribe of cavemen seemed to live . 290 00:41:36,208 --> 00:41:37,915 Very interesting. 291 00:41:37,958 --> 00:41:41,332 They were going to bury one, and he wasn't dead. 292 00:41:41,375 --> 00:41:43,457 But he was in pretty bad shape. 293 00:41:43,500 --> 00:41:47,249 The light wasn't much good but l got a good look at him 294 00:41:47,291 --> 00:41:50,832 and for a moment l really thought it was you. 295 00:41:51,916 --> 00:41:54,457 - Family resemblance . - Uh-huh(!) 296 00:41:54,500 --> 00:41:56,999 We've got to go back down there . 297 00:41:57,041 --> 00:41:58,457 Oh, yeah. 298 00:41:58,541 --> 00:42:00,582 Got to find our people. 299 00:42:00,666 --> 00:42:02,999 You're not going back down there. 300 00:42:03,041 --> 00:42:06,082 You're confined to bed for at least a week. 301 00:42:06,125 --> 00:42:08,790 And in two days we'll be out of range . 302 00:42:08,833 --> 00:42:10,707 Professor Bergman... 303 00:42:11,875 --> 00:42:15,249 - Professor Bergman, Commander. . . - Excuse me. 304 00:42:15,291 --> 00:42:17,332 The autopsy report. What? 305 00:42:17,375 --> 00:42:22,082 He was a Stone Age man, all right, similar to our Cro-Magnon period, 306 00:42:22,125 --> 00:42:23,999 say 40 ,000 years ago' 307 00:42:24,041 --> 00:42:28,374 but he died of shock, his heart stopped , nothing else is wrong. 308 00:42:28,416 --> 00:42:31,040 But he had caps on his teeth . 309 00:42:32,500 --> 00:42:34,457 Caps on his teeth? 310 00:42:34,500 --> 00:42:37,374 On the basis of this l made further tests. 311 00:42:37,416 --> 00:42:40,124 He's one of ours. Sandoz. 312 00:42:40,125 --> 00:42:44,707 Sandoz was the Eagle pilot on the first reconnaissance flight. 313 00:42:44,750 --> 00:42:49,374 Skin type , blood group, fingerprints, everything checks out. 314 00:42:49,416 --> 00:42:51,290 l don't understand it. 315 00:42:51,333 --> 00:42:54,957 Wait a minute, l think l'm beginning to understand. 316 00:42:55,000 --> 00:42:57,915 lf one Stone Age man turns out to be Sandoz' 317 00:42:57,958 --> 00:43:02,290 then maybe the one you thought was me . . .was me. 318 00:43:02,333 --> 00:43:04,749 Oh, how? How could it possibly. . .? 319 00:43:04,791 --> 00:43:08,707 Don't ask me how but... if it was me. . . 320 00:43:08,750 --> 00:43:12,499 then maybe Helena and the rest of the Alphans are... 321 00:43:12,541 --> 00:43:14,499 are also Stone Age people. 322 00:43:15,500 --> 00:43:19,082 lt's our own people who've got Sandra... 323 00:43:20,208 --> 00:43:22,790 My God, Carter. 324 00:43:22,791 --> 00:43:24,249 What? Tell me? 325 00:43:25,083 --> 00:43:29,040 Carter's got a ray gun. lf anything happens to Sandra. .. 326 00:43:30,333 --> 00:43:32,999 - We've got to go down there! - We'll go! 327 00:43:33,041 --> 00:43:34,707 Bob, get my clothes. 328 00:43:36,208 --> 00:43:37,915 (Sobbing) 329 00:44:35,791 --> 00:44:37,290 Sandra! 330 00:44:42,958 --> 00:44:45,290 (Men groaning) 331 00:44:46,833 --> 00:44:48,499 (Sobs) 332 00:44:53,916 --> 00:44:56,165 (Screaming) 333 00:44:58,291 --> 00:45:00,290 (Growling) 334 00:45:02,291 --> 00:45:04,374 (Screeching) 335 00:45:16,625 --> 00:45:18,999 (All groaning in unison) 336 00:45:29,875 --> 00:45:32,249 (Screaming) 337 00:45:37,083 --> 00:45:39,124 (Growls) 338 00:45:57,916 --> 00:45:59,999 (Groaning continues) 339 00:46:02,000 --> 00:46:04,124 (Whimpers) 340 00:46:05,208 --> 00:46:07,082 (Hiss) 341 00:46:18,125 --> 00:46:19,957 (Russell growling) 342 00:46:28,333 --> 00:46:30,999 (Rhythmic groaning and percussion) 343 00:46:39,916 --> 00:46:41,707 (Screams) No! No! 344 00:46:45,250 --> 00:46:46,915 This way! 345 00:46:49,583 --> 00:46:52,124 No! No! 346 00:46:52,166 --> 00:46:56,249 Alan! They're going to kill me! 347 00:46:57,291 --> 00:46:59,374 (Benes) No! Helena! 348 00:46:59,375 --> 00:47:02,499 Alan! Screamin 349 00:47:03,333 --> 00:47:05,665 NO! 350 00:47:05,708 --> 00:47:07,374 No, Alan! 351 00:47:08,625 --> 00:47:10,915 (Chanting and percussion stop) 352 00:47:14,583 --> 00:47:16,665 (Russell grunts) 353 00:47:19,000 --> 00:47:20,665 Sandra. 354 00:47:36,541 --> 00:47:38,290 Back to the entrance! 355 00:47:47,041 --> 00:47:48,665 Keep going. 356 00:48:00,791 --> 00:48:03,040 All right' run for the mist! 357 00:48:05,916 --> 00:48:08,082 (Screeching) 358 00:48:11,458 --> 00:48:13,749 (Grunts and growls) 359 00:48:15,291 --> 00:48:18,499 You three are decoys, but don't go in the mist! 360 00:48:18,541 --> 00:48:23,124 Victor' behind that rock. l'm here. Force them into the mist! 361 00:48:27,791 --> 00:48:30,499 (Yelling and grunting) 362 00:48:30,541 --> 00:48:34,415 - John, what are you doing? - The answer's in that mist! 363 00:48:34,458 --> 00:48:36,124 (Koenig) Fire! 364 00:48:36,166 --> 00:48:38,249 (Yelling and grunting) 365 00:48:40,291 --> 00:48:47,249 Fire! 366 00:48:51,083 --> 00:48:52,790 John...? 367 00:49:00,750 --> 00:49:02,874 Round the other side' quick! 368 00:49:42,833 --> 00:49:45,124 - Helena? - Victor? 369 00:49:45,166 --> 00:49:46,915 (Chuckles) 370 00:49:47,000 --> 00:49:48,874 John! Oh! 371 00:49:52,166 --> 00:49:54,540 We nearly lost you. 372 00:49:54,583 --> 00:49:56,290 Likewise . 373 00:50:06,041 --> 00:50:08,915 (Koenig) How are they? Any ill effects? 374 00:50:08,958 --> 00:50:12,624 Not at all. They're all as fit as before we left. 375 00:50:12,666 --> 00:50:15,749 And no one remembers anything, l suppose? 376 00:50:15,791 --> 00:50:18,957 Not first-hand . Only what Sandra's told us. 377 00:50:19,000 --> 00:50:20,499 Damn! 378 00:50:20,541 --> 00:50:24,540 An experience like that and no first-hand information. 379 00:50:24,583 --> 00:50:29,249 You go back 40 ,000 years and no one knows what it felt like! 380 00:50:29,291 --> 00:50:31,290 Sorry, Victor. 381 00:50:31,333 --> 00:50:35,790 Oh, well' we're out of range of Ritha now so we'll never know. 382 00:50:35,833 --> 00:50:40,832 l wish l could remember. l'd like to know how much we really have changed. 383 00:50:40,875 --> 00:50:43,874 Our instincts' basic emotions, feelings. 384 00:50:43,958 --> 00:50:46,582 By the sound of it not all that much. 385 00:50:46,625 --> 00:50:51,040 lt seems cavewomen felt jealousy for the same reasons l would. 386 00:50:52,666 --> 00:50:55,915 l was quite flattered when l heard about that. 387 00:50:55,958 --> 00:50:57,582 Hmm. 388 00:50:57,666 --> 00:51:01,665 Victor' were there any other cave people besides us? 389 00:51:01,708 --> 00:51:04,124 No, just you. 390 00:51:04,166 --> 00:51:08,374 Because we couldn't speak, couldn't communicate, we... 391 00:51:08,416 --> 00:51:10,249 we misunderstood. 392 00:51:10,333 --> 00:51:13,207 We got frightened , angry' jealous. . . 393 00:51:13,250 --> 00:51:15,749 - vengeful. - Yes, vengeful. 394 00:51:15,791 --> 00:51:17,457 To the point of killing. 395 00:51:18,333 --> 00:51:21,165 And yet it was only us there . 396 00:51:21,208 --> 00:51:25,332 Do you think we've changed all that much in 40 ,000 years? 397 00:51:25,375 --> 00:51:28,707 - You think we ever will? - Maybe . 398 00:51:29,750 --> 00:51:31,624 Just maybe. 399 00:51:31,666 --> 00:51:34,165 l'll let you know in 40 '000 years. 27620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.