Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
Ik dacht zo...
2
00:00:48,000 --> 00:00:56,000
Kunnen we eerst even wat praten?
3
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Oké...
4
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
Ik weet dat 't moeilijk is de eerste keer.
5
00:01:05,000 --> 00:01:20,000
Het komt wel goed.
6
00:01:20,000 --> 00:01:34,000
Mag ik even kijken?
7
00:01:34,000 --> 00:01:50,000
En je broek?
8
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
Je bent mooi.
9
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Wat is dit?
10
00:01:58,000 --> 00:02:04,000
Wat gebeurt hier?
11
00:02:04,000 --> 00:02:32,000
Wat zeggen jullie ervan, jongens? -Vuile flikker!
12
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
Raap 'm op.
13
00:02:37,000 --> 00:02:43,000
Overeind komen, jij. Op je eigen benen.
14
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
En houd je 'n beetje kalm!
15
00:02:46,000 --> 00:02:51,000
Kalm...goed zo. Nou mag jij mij slaan, oké?
16
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Sla me maar.
17
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Sla 'm dan, man!
18
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Kom op, sla me harder.
19
00:03:01,000 --> 00:03:07,000
Vieze flikker, sla me dan!
20
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Zo is 't genoeg. Kom mee.
21
00:03:09,000 --> 00:03:31,000
Kom.
22
00:03:31,000 --> 00:03:39,000
BROTHERHOOD
23
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Ik heb nagedacht over je positie als stafsergeant.
24
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
Wellicht moet je iets anders proberen.
25
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Je kunt nu nog op andere gedachten komen.
26
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
Dat wil ik niet. Ik dacht dat u een beslissing had genomen.
27
00:03:57,000 --> 00:04:04,000
Klopt. Maar we kunnen vast iets beters voor je vinden.
28
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
Ik begrijp niet goed wat u bedoelt.
29
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
U had me zelf voorgedragen.
30
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Het is een precaire situatie.
31
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Tijdens het beoordelingsproces is mij verteld...
32
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
...dat een ondergeschikte van je een klacht had.
33
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Tijdens een stapavond schijn je avances te hebben gemaakt...
34
00:04:24,000 --> 00:04:29,000
...naar één of twee van je mannen.
35
00:04:29,000 --> 00:04:37,000
Hoewel 't buiten de poort gebeurde, blijven het je manschappen.
36
00:04:37,000 --> 00:04:41,000
Dat is nogal een beschuldiging.
37
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
We hebben besloten 't te laten rusten...
38
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
...maar alleen als jij je sollicitatie intrekt.
39
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Bedoelt u dat u die nonsens gelooft?
40
00:04:52,000 --> 00:04:57,000
Ik hoef niets te geloven. Ik zorg slechts dat alles gladjes verloopt.
41
00:04:57,000 --> 00:05:02,000
Dus één leugen kan alles voor me verpesten?
42
00:05:02,000 --> 00:05:16,000
Hoe kun je een peloton leiden, zonder respect van je mannen?
43
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Heb je nog met iemand afgesproken tijdens de vakantie?
44
00:05:19,000 --> 00:05:24,000
Vanavond misschien. -Echt? Met wie?
45
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Die ken je niet.
46
00:05:26,000 --> 00:05:40,000
Vrienden van je peloton? -Dat zijn m'n vrienden niet.
47
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Wanneer ga je weer terug?
48
00:05:43,000 --> 00:05:49,000
Ik ga niet meer terug.
49
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Lars, je hebt een contract. -Dat is verlopen.
50
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Ik word geen stafsergeant.
51
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
Nogal drastisch, hè? -Welnee.
52
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
En jij? Wanneer word je nou premier?
53
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Ik blijf bij de gemeente. Met mij gaat alles goed.
54
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Mooi.
55
00:06:10,000 --> 00:06:17,000
Wat ga je doen? -Geen idee. Ik vind wel wat.
56
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
Maar je opleiding dan? Je geeft toch niet zomaar op?
57
00:06:22,000 --> 00:06:32,000
Nog een kop koffie? -Nee, dank je.
58
00:06:32,000 --> 00:06:46,000
Hoe is 't leven als soldaat? -Daar ben ik klaar mee.
59
00:06:46,000 --> 00:06:51,000
En jij? Ik zie dat je nog steeds dol bent op moslims.
60
00:06:51,000 --> 00:07:00,000
O, ja...
61
00:07:00,000 --> 00:07:05,000
Hallo, mensen.
62
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
Bedankt voor de uitnodiging. Ik zie allemaal bekende gezichten.
63
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Behalve jij...wie ben jij?
64
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Ik ben Lars. -Michael.
65
00:07:17,000 --> 00:07:23,000
Noem me maar Bolle. Doet iedereen, al weet ik niet waarom.
66
00:07:23,000 --> 00:07:30,000
Jullie vroegen ons iets te zeggen over het asielzoekerscentrum.
67
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Ik begrijp dat jullie ons standpunt delen.
68
00:07:33,000 --> 00:07:39,000
Klote nikkers! -Maar het zijn Irakezen.
69
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Dat is het probleem niet. Maar het zijn moslims.
70
00:07:43,000 --> 00:07:48,000
Dat zijn achterlijke mensen en ze zwermen over het hele land uit.
71
00:07:48,000 --> 00:07:53,000
Ze krijgen asiel, een verblijfs- vergunning, een uitkering...
72
00:07:53,000 --> 00:07:59,000
...van alles. En ze krijgen hier veel meer dan in hun eigen land.
73
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
Dan worden ze Deens staatsburger en mogen ze gaan stemmen.
74
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
Bedankt voor deze avond.
75
00:08:09,000 --> 00:08:13,000
Heb jij hier problemen mee?
76
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
Inderdaad, ja.
77
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
Het is zo zielig wat je allemaal zegt, ik word er gek van.
78
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
Jullie zijn losers die nog grotere losers proberen te rekruteren.
79
00:08:25,000 --> 00:08:31,000
Waarom ga je niet lekker een allochtoon pijpen?
80
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Ga maar weg.
81
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Wie zegt dat ik van immigranten houd? -Dat zei je net.
82
00:08:35,000 --> 00:08:43,000
Nee, maar ik ben geen psychopaat die mensen aftuigt.
83
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
Lars was 't, hè? Blijf even, wil je?
84
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
Hoezo? -Een kritische blik is juist goed.
85
00:08:52,000 --> 00:08:57,000
En je hebt gelijk. Over het vooroordeel dat we losers zijn...
86
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
...die een uitweg voor onze frustraties zoeken.
87
00:08:59,000 --> 00:09:04,000
Je moet niet meedoen, als je alleen maar allochtonen wilt aftuigen.
88
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
Dus jullie runnen een breiclubje?
89
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
Soms moet je in actie komen. -In actie komen?
90
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Maar je slaat graag mensen in elkaar, toch?
91
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
Dus je bent pacifist en fascist. Hoe combineer je dat?
92
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Jij ziet maar een gedeelte van 't grote geheel.
93
00:09:24,000 --> 00:09:31,000
't Gaat niet alleen om buitenlanders. Onze basis is de natuur.
94
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Persoonlijk heb ik niets tegen moslims.
95
00:09:34,000 --> 00:10:01,000
Maar hun aanwezigheid hier is tegennatuurlijk.
96
00:10:01,000 --> 00:10:10,000
Goeiedag.
97
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Mooie boerderij.
98
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Mooie weilanden.
99
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
We zijn niet ontevreden.
100
00:10:18,000 --> 00:10:24,000
We zijn op zoek naar losers met 'n zwak karakter.
101
00:10:24,000 --> 00:10:39,000
Probeer 't Stadhuis eens. Daar vind je ze wel.
102
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
We hebben een feest morgen op 't strand. Met eten en drinken.
103
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
Waarom kom je ook niet?
104
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
Klinkt leuk, maar...
105
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
...vraag die jongens van je rekruteringsavondje maar.
106
00:10:57,000 --> 00:11:04,000
Dat zijn nog kinderen. Die hebben we al genoeg.
107
00:11:04,000 --> 00:11:12,000
't Is maar een feestje. We gooien je niet in het vuur, hoor.
108
00:11:12,000 --> 00:11:17,000
Misschien bevestigt 't je vooroordelen, wellicht niet.
109
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
Je klinkt oprecht, maar dit gesprek betekent niet...
110
00:11:21,000 --> 00:11:27,000
Dat je interesse hebt, nee...
111
00:11:27,000 --> 00:11:34,000
Ik wil alleen duidelijk maken dat 'n vent als jij altijd welkom is.
112
00:11:34,000 --> 00:11:39,000
Bedankt, maar ik denk 't niet.
113
00:11:39,000 --> 00:11:46,000
Ach, het is een vrij land.
114
00:11:46,000 --> 00:12:01,000
Veel succes met je werk. -Dank je.
115
00:12:01,000 --> 00:12:11,000
Wacht...we willen die zwarte hebben.
116
00:12:11,000 --> 00:12:19,000
Die Lars zou een goeie zijn voor de groep.
117
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
Hij is slim en kan goed uit z'n woorden komen.
118
00:12:24,000 --> 00:12:30,000
Hij is ex-militair, net als jij.
119
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
Misschien maakt Ebbe hem A-lid...
120
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Dat is 'n slecht idee.
121
00:12:36,000 --> 00:13:37,000
Hoezo? -Dat hadden we Patrick al beloofd.
122
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Hallo, Lars!
123
00:13:40,000 --> 00:13:47,000
Welkom.
124
00:13:47,000 --> 00:13:51,000
Lars, dit is Kenneth.
125
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Kim. -Lars.
126
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Jimmy, die ken je al.
127
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Jonas.
128
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
Mijn vriendin Karina.
129
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
En Patrick, Jimmy's jongere broer.
130
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Hoe zat dat nou met Patrick en die heks?
131
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Dat was alleen voor Midzomernacht.
132
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Hij wil er geen afstand van doen.
133
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
Als je 't over de duvel hebt...
134
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
Wat is dat nou?
135
00:14:21,000 --> 00:14:25,000
Hoezo? Da's een moslimwijf, dat we gaan verbranden.
136
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
Eikel, ze lijkt op Hitler als drag queen!
137
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
Wat doe je nou? -Daar zit 'n dag werk in!
138
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
Stop! Laat nou maar!
139
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Haal die Hitler snor weg! -Goed.
140
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
Niet doen, Jimmy! -Die snor moet weg.
141
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Waarom? -Het mag niet op Hitler lijken.
142
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Relax, man!
143
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
Branden zal ze.
144
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Reken maar, ja.
145
00:14:51,000 --> 00:15:04,000
Verbrand de Arabier! In het vuur ermee!
146
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Moet je die tieten zien!
147
00:15:07,000 --> 00:15:17,000
Ze is gaaf, hè?
148
00:15:17,000 --> 00:15:32,000
Moet je die vogels zien!
149
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
Het Deense lied is een schone maagd...
150
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
die honingzoet neuriet in het Deense land.
151
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
Een kind van het land en de zee...
152
00:15:45,000 --> 00:16:39,000
...waar wit zand luistert naar de golven op het strand.
153
00:16:39,000 --> 00:16:48,000
Heeft iemand Patrick gezien?
154
00:16:48,000 --> 00:16:54,000
Patrick?
155
00:16:54,000 --> 00:17:02,000
Patrick!
156
00:17:02,000 --> 00:17:10,000
Verdomme! Patrick! Ik regel dit wel!
157
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Patrick, godverdomme!
158
00:17:13,000 --> 00:17:22,000
Wat doe je nou, man! Verdomme!
159
00:17:22,000 --> 00:17:36,000
Kenneth!
160
00:17:36,000 --> 00:17:41,000
Daar gaan we... Kots 't uit!
161
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
Toe maar!
162
00:17:46,000 --> 00:18:05,000
Goed zo.
163
00:18:05,000 --> 00:18:10,000
Ik wil naar huis...slapen.
164
00:18:10,000 --> 00:18:36,000
Je blijft gewoon hier.
165
00:18:36,000 --> 00:18:42,000
Heeft de Bolle 't gezien?
166
00:18:42,000 --> 00:18:53,000
We hebben 't er morgen wel over.
167
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
Geen koffie? -Thee.
168
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Waarom bekijk je de post niet? -Hoezo?
169
00:18:59,000 --> 00:19:29,000
Jij woont hier ook. Misschien zit er iets bij.
170
00:19:29,000 --> 00:19:35,000
Een sollicitatiegesprek voor 'n leidinggevende job in 't leger.
171
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
In Noord Zeeland... -Inderdaad.
172
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
Ik heb je superieur gebeld, en... -Dat kan niet!
173
00:19:43,000 --> 00:19:48,000
Ze mogen er niet over praten... -Ik ken bepaalde mensen, Lars.
174
00:19:48,000 --> 00:19:53,000
We dachten dat 't goed voor je zou zijn om een nieuwe plek te zoeken...
175
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
Jezus! Doe zoiets nooit meer achter m'n rug om!
176
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Hoe durf je? -De zaken liggen heel anders.
177
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Wist jij hiervan?
178
00:20:03,000 --> 00:20:18,000
Je zou dankbaar moeten zijn voor een tweede kans.
179
00:20:18,000 --> 00:20:26,000
We willen je gewoon helpen, méér zit er niet achter.
180
00:20:26,000 --> 00:20:41,000
Lars!
181
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
Wat moet dit voorstellen? -Gooi nou maar.
182
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
Wat moet ik gooien?
183
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Lars, je kunt 't. -Doe 't zelf!
184
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Lars, jij moet het doen.
185
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
Krijg de klere maar. Ik gooi helemaal niks.
186
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Gooi nou, Lars! -Toe dan!
187
00:20:57,000 --> 00:21:04,000
Ik wist wel dat 't een mietje was! -Ik zei, 'Gooien!'
188
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
Doe wat ik zeg! -Mooi niet.
189
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Denk je dat ik gek ben?
190
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
Mooie praatjes, maar geen lef.
191
00:21:13,000 --> 00:21:18,000
Je bent een zwakkeling.
192
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
Toe dan, ga je gang dan!
193
00:21:22,000 --> 00:21:31,000
Vooruit, Lars! -Krijg de klere!
194
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Mooi gedaan!
195
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Niet slecht, man.
196
00:21:36,000 --> 00:21:45,000
Zie je wel dat je 't kon?
197
00:21:45,000 --> 00:22:02,000
Lars, hij heeft een mes!
198
00:22:02,000 --> 00:22:17,000
Sla 'm dan!
199
00:22:17,000 --> 00:22:25,000
Zie je wel dat je 't kon!
200
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
...voor de diverse regio en afdelingen...
201
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
...en ik denk dat we veel goed werk kunnen doen.
202
00:22:32,000 --> 00:22:37,000
Ik verwacht jullie volledige steun voor dit project.
203
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Ja. -Prima.
204
00:22:39,000 --> 00:22:45,000
En tenslotte is er besloten 'n lidmaatschap te verstrekken...
205
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
...aan een lid van onze groep.
206
00:22:49,000 --> 00:23:00,000
En Lars, dat ben jij.
207
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
Eerst nog enkele formaliteiten.
208
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
Je moet 'n geheimhouding- verklaring tekenen...
209
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
...en deze papieren moeten zorgvuldig worden gelezen.
210
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
Nog meer leesvoer...
211
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Onze huisregels.
212
00:23:19,000 --> 00:23:24,000
Ik stel voor dat Jimmy je hiermee helpt.
213
00:23:24,000 --> 00:23:38,000
Je zult wat moeten studeren op ideologie en partijprincipes...
214
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
Gefeliciteerd.
215
00:23:42,000 --> 00:23:47,000
Patrick? Wacht even...
216
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
Laat me los! -Rustig nou maar...
217
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
Kijk me aan. Dit komt ervan als je niet compleet gefocust bent.
218
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
Begrijp je me?
219
00:23:59,000 --> 00:24:06,000
De feesten...de drugs.
220
00:24:06,000 --> 00:24:13,000
Hij is er pas drie weken en is meteen de favoriet van de Bolle.
221
00:24:13,000 --> 00:24:22,000
Ik weet hoe belangrijk 't voor je is!
222
00:24:22,000 --> 00:24:30,000
Het betekent voor mij ook veel. Begrijp je dat?
223
00:24:30,000 --> 00:24:36,000
Ik praat wel met Ebbe, oké? Maar je moet je beheersen.
224
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Oké? -Nee!
225
00:24:38,000 --> 00:24:47,000
Ik ben 't zat dat niemand respect voor me heeft.
226
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
Kom... -Niet doen!
227
00:24:50,000 --> 00:24:59,000
Geef me 'n hug.
228
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Idioten!
229
00:25:01,000 --> 00:25:06,000
Wie? -Dat zielige Nazigroepje...
230
00:25:06,000 --> 00:25:12,000
Ze vielen 'n man aan in 't asielzoekerscentrum.
231
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
Dat was ik.
232
00:25:16,000 --> 00:25:24,000
Dat is niet grappig, Lars.
233
00:25:24,000 --> 00:25:31,000
Ben je helemaal gek geworden?
234
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
Kijk me aan als ik tegen je praat.
235
00:25:34,000 --> 00:25:40,000
Dat is nou precies de reden dat je weer 't leger in moet, jongen!
236
00:25:40,000 --> 00:26:04,000
Je bent gewoon 'n dwaas. Er zit nog geen greintje kerel in je.
237
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Hallo, Lars. -Hallo.
238
00:26:07,000 --> 00:26:18,000
Kom binnen. -Bedankt.
239
00:26:18,000 --> 00:26:23,000
Met Jimmy?
240
00:26:23,000 --> 00:26:28,000
Wat? Dat is absoluut geen goed idee.
241
00:26:28,000 --> 00:26:34,000
Maar dan moet ie gewoon 'n andere plek zien te vinden.
242
00:26:34,000 --> 00:26:40,000
Bolle, 't is niet mijn schuld. Jij hebt een kind, toch?
243
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
Ik wil 'm hier niet hebben, man!
244
00:26:44,000 --> 00:26:50,000
Bolle, luister...
245
00:26:50,000 --> 00:26:57,000
Niet te geloven!
246
00:26:57,000 --> 00:27:42,000
Fuck...
247
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
Goeiemorgen.
248
00:27:46,000 --> 00:27:54,000
Niet verkeerd voor 'n vakantie, hè? -Niet slecht.
249
00:27:54,000 --> 00:28:02,000
Je kunt Jimmy mooi 'n handje helpen. -Natuurlijk.
250
00:28:02,000 --> 00:29:21,000
Ik smeer 'm weer.
251
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
Mooi huis heb je.
252
00:29:25,000 --> 00:29:32,000
Lekker dicht bij 't strand.
253
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
't Is niet van mij, 't is Ebbe's huis.
254
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Wie is dat?
255
00:29:38,000 --> 00:29:48,000
De voorzitter. -Ik begrijp 't.
256
00:29:48,000 --> 00:29:53,000
Mensen uit de organisatie en buiten- landse bezoekers kunnen 't gebruiken.
257
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
Juist.
258
00:29:56,000 --> 00:30:04,000
Ik woon hier terwijl ik 't opknap. -Oké. Cool.
259
00:30:04,000 --> 00:30:09,000
En Patrick is je broer, toch?
260
00:30:09,000 --> 00:30:13,000
Woont ie ook hier?
261
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Nee, die woont voorlopig in mijn huis.
262
00:30:16,000 --> 00:30:33,000
Oké.
263
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
Goed, wat moet er zoal gebeuren?
264
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
De dakgoten moeten nagekeken worden.
265
00:30:40,000 --> 00:30:49,000
En de veranda moet afgemaakt worden. -Oké.
266
00:30:49,000 --> 00:30:53,000
Waar zal ik beginnen?
267
00:30:53,000 --> 00:30:58,000
Beginnen? -Wil je niet dat ik je help?
268
00:30:58,000 --> 00:31:17,000
Ik weet 't niet. Maai 't gras maar.
269
00:31:17,000 --> 00:31:22,000
't Is echt gaaf hier.
270
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
Ik stop er mee. Het wordt te donker.
271
00:31:26,000 --> 00:31:35,000
Is 't een idee dat ik je morgen help om wat op te schieten?
272
00:31:35,000 --> 00:31:52,000
Je mag voorstellen wat je wilt.
273
00:31:52,000 --> 00:32:53,000
Goeiemorgen. -'Morgen...
274
00:32:53,000 --> 00:33:16,000
Bedankt.
275
00:33:16,000 --> 00:33:21,000
Is er iets mis?
276
00:33:21,000 --> 00:33:25,000
Biologisch bier? -Ja.
277
00:33:25,000 --> 00:33:34,000
Paki's in elkaar slaan, oké, maar kijk uit voor voedingsadditieven.
278
00:33:34,000 --> 00:33:39,000
Biologische spullen zijn belangrijk. De natuur is kwetsbaar.
279
00:33:39,000 --> 00:33:45,000
Natuurlijk.
280
00:33:45,000 --> 00:33:56,000
En dit is veel beter voor je.
281
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
Klaar? -Ja, geef maar hier.
282
00:33:59,000 --> 00:34:04,000
Staat ie aan? -Ja.
283
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
En?
284
00:34:07,000 --> 00:34:15,000
Geen druppel, man. -Geen druppel.
285
00:34:15,000 --> 00:34:20,000
Heel goed.
286
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
Dan kunnen we nu alles vastzetten; ook de regenpijp.
287
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
Waar is de boormachine? -In de bijkeuken.
288
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
Is die ook biologisch?
289
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
Karina's moeder is zó dom.
290
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
'n Totale idioot. -Zo'n therapeutentype.
291
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Kop dicht, Jimmy.
292
00:34:41,000 --> 00:34:45,000
't Gaat me aan 't hart. Echt waar.
293
00:34:45,000 --> 00:34:50,000
Ah, onze kroonprinsen... Jimmy en Michael.
294
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
Hoe staat 't met het huis? -'t Gaat prima.
295
00:34:53,000 --> 00:34:59,000
Jimmy knapt ons zomerhuis op. Michael zei dat je hulp had?
296
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Ja, dit is Lars. -Welkom.
297
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
Michael is vol lof over je.
298
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Slimme vent. Wat voor werk doe je?
299
00:35:08,000 --> 00:35:13,000
Ik was sergeant in 't leger. -Dus we hebben hier 'n echte man.
300
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
Welkom. -Bedankt.
301
00:35:17,000 --> 00:35:23,000
Geen geweld meer tegen de wetten van de natuur.
302
00:35:23,000 --> 00:35:28,000
Geen medelijden meer! En geen uitschot meer!
303
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
Sieg Heil!
304
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
En hier is...
305
00:35:35,000 --> 00:37:03,000
...Aryan Bullet!
306
00:37:03,000 --> 00:40:11,000
We smeren 'm.
307
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
Pak maar.
308
00:40:14,000 --> 00:40:19,000
Ik heb genoeg. -Zeker weten?
309
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
Jimmy, zin om te zwemmen?
310
00:40:22,000 --> 00:40:26,000
Nee, heb ik vanmorgen al gedaan. -Kom op, man.
311
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
Kom op. -Wat? Nu?
312
00:40:30,000 --> 00:40:35,000
We pakken 'n paar biertjes; gewoon even lol trappen.
313
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
Je aarzelt omdat ik beter zwem, hè?
314
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Vast wel, ja. -Relax...
315
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
Jij gaat héél erg verliezen, weet je dat?
316
00:40:45,000 --> 00:41:46,000
Kom maar op.
317
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
Verdomme, dat is koud.
318
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Waar is onze Lars nu?
319
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
Zes centimeter gekrompen. -Kleine Lars.
320
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
Moge de douche heet zijn. -Kleine Lars is gekrompen...
321
00:42:00,000 --> 00:42:05,000
Schei uit, man.
322
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
Kom op...!
323
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Dat is lekker.
324
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Jezus, dat is lekker.
325
00:42:13,000 --> 00:42:27,000
Die kut zee...
326
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Kom hier!
327
00:42:29,000 --> 00:42:48,000
Kom!
328
00:42:48,000 --> 00:42:59,000
Wat doe je?
329
00:42:59,000 --> 00:43:05,000
Waar ben je mee bezig?
330
00:43:05,000 --> 00:48:42,000
Geef antwoord...
331
00:48:42,000 --> 00:48:46,000
Het informatiepakket. Lees 't maar en maak 't geld over...
332
00:48:46,000 --> 00:48:52,000
...en dit is ons laatste magazine.
333
00:48:52,000 --> 00:48:57,000
Dit moet je lezen en ondertekenen... -Jimmy, wat gisteren betreft...
334
00:48:57,000 --> 00:49:02,000
Het A-lidmaatschap geldt je hele leven.
335
00:49:02,000 --> 00:49:10,000
Je bindt jezelf aan 't actief vechten voor de blanke heerschappij...
336
00:49:10,000 --> 00:49:15,000
...en 't streven naar het leven in harmonie met de natuurwetten.
337
00:49:15,000 --> 00:49:19,000
Je schenkt je leven dus aan de beweging.
338
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
Je stelt dat je geen slecht mens bent. -En dat betekent?
339
00:49:22,000 --> 00:49:26,000
Hier lees je hoe je nieuwe leden werft...
340
00:49:26,000 --> 00:49:32,000
...hoe je folders schrijft en hoe je je gedraagt tijdens bijeenkomsten...
341
00:49:32,000 --> 00:49:37,000
Wat is een slecht mens? -Daar is geen omschrijving voor.
342
00:49:37,000 --> 00:49:41,000
't Bestuur stelt vast wanneer je zover bent. 't Is geen vereiste...
343
00:49:41,000 --> 00:49:45,000
...maar je moet de standpunten van 't Derde Rijk kennen.
344
00:49:45,000 --> 00:49:54,000
Lees dat later maar.
345
00:49:54,000 --> 00:50:00,000
Nog vragen?
346
00:50:00,000 --> 00:51:55,000
Nee.
347
00:51:55,000 --> 00:52:02,000
Hallo.
348
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
Hoe gaat 't?
349
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
Oké.
350
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
Kom je kijken hoe 't met 't huis gaat?
351
00:52:11,000 --> 00:52:15,000
Nee, hoe het met je leerling gaat.
352
00:52:15,000 --> 00:52:19,000
Geef je nu ook al zwemles? -Nee.
353
00:52:19,000 --> 00:52:25,000
We gingen net 'n duik nemen. -Best, maar ik zag je liever studeren.
354
00:52:25,000 --> 00:52:28,000
Ik heb 't meeste al gelezen.
355
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
Prima. Nog vragen?
356
00:52:31,000 --> 00:52:37,000
Nee, Jimmy heeft me 't meeste al min of meer uitgelegd, dus...
357
00:52:37,000 --> 00:52:43,000
Dat is dan prima. Jimmy, heb je even?
358
00:52:43,000 --> 00:53:05,000
Natuurlijk. -Lars, ga de warme auto maar in.
359
00:53:05,000 --> 00:53:11,000
Sorry dat ik je niet vertelde over Lars' lidmaatschap.
360
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
Dat was wel prettiger geweest.
361
00:53:14,000 --> 00:53:18,000
Ik vertelde 't tegen Ebbe, maar niet tegen jou.
362
00:53:18,000 --> 00:53:25,000
Ik snap nu dat je 't graag zelf tegen Patrick had gezegd.
363
00:53:25,000 --> 00:53:30,000
't Gaat goed met Lars, hè?
364
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
Ja.
365
00:53:33,000 --> 00:53:40,000
Ik zal niet zeggen, 'Dat zei ik toch?' Toom 'm maar een beetje in.
366
00:53:40,000 --> 00:53:50,000
Ik heb m'n handen al vol aan jou.
367
00:53:50,000 --> 00:54:08,000
Tot kijk, Lars. -Ja, zie je.
368
00:54:08,000 --> 00:54:57,000
Alles goed?
369
00:54:57,000 --> 00:55:01,000
Jimmy, luister...
370
00:55:01,000 --> 00:55:07,000
We moeten praten.
371
00:55:07,000 --> 00:55:21,000
Laat me met rust, oké?
372
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
Is iedereen nu aanwezig?
373
00:55:23,000 --> 00:55:27,000
Oké. 't Asielzoekerscentrum.
374
00:55:27,000 --> 00:55:32,000
Namens 't bestuur wil ik jullie 'n compliment geven.
375
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
De pers zit er bovenop en we krijgen veel media aandacht.
376
00:55:36,000 --> 00:55:42,000
We kregen 'n tip over 'n linkse demonstratie, binnenkort.
377
00:55:42,000 --> 00:55:47,000
We moeten maximale druk uitoefenen, zonder agressie...
378
00:55:47,000 --> 00:55:50,000
...en die richten op de organisatoren.
379
00:55:50,000 --> 00:55:55,000
En we moeten zichtbaar zijn op 't plein tijdens de bijeenkomst. Ja?
380
00:55:55,000 --> 00:55:58,000
Jimmy en ik schrijven de teksten.
381
00:55:58,000 --> 00:56:04,000
Jimmy liet me jullie folders zien en ik denk dat 't beter kan.
382
00:56:04,000 --> 00:56:10,000
We hebben 'n agressiever imago nodig. Mag ik...?
383
00:56:10,000 --> 00:56:17,000
'n Agressiever imago. Bijvoorbeeld...'n kogel.
384
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
En dan de tekst...
385
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
'Buitenlanders...'
386
00:56:23,000 --> 00:56:27,000
'Buitenlanders kosten Denemarken miljarden.'
387
00:56:27,000 --> 00:56:36,000
'Een kogel kost een paar centen.'
388
00:56:36,000 --> 00:56:39,000
Ik vind 't een slecht idee. -'t Is fantastisch.
389
00:56:39,000 --> 00:56:42,000
We hebben onze nieuwe Minister van Propaganda.
390
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
Maar 't bestuur mag hier geen deel aan hebben.
391
00:56:46,000 --> 00:56:51,000
Ga maar verder met jullie acties.
392
00:56:51,000 --> 00:56:56,000
Die flikker bij de watertoren. Daar gingen jullie te ver.
393
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
Je moet jezelf beheersen.
394
00:56:58,000 --> 00:57:03,000
Als ie naar de politie was gegaan, en dat weten we niet, heb je 'n probleem.
395
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
Daar willen we niet bij betrokken raken.
396
00:57:07,000 --> 00:57:22,000
't Schaadt ons als één van jullie weer de bak ingaat. Begrepen?
397
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
Wat was dat, met die flikker?
398
00:57:26,000 --> 00:57:32,000
Ebbe is kwaad dat ie in 't ziekenhuis terecht kwam.
399
00:57:32,000 --> 00:57:37,000
Waarom? -Bang dat ie naar de politie gaat.
400
00:57:37,000 --> 00:57:41,000
Waarom sloeg je 'm in elkaar? -Omdat 't een flikker was.
401
00:57:41,000 --> 00:57:45,000
Je moet de jongeren pakken die nog niet uit de kast zijn...
402
00:57:45,000 --> 00:57:52,000
...omdat ze bang zijn 't tegen iemand te vertellen.
403
00:57:52,000 --> 00:58:16,000
We willen geen flikkers in onze organisatie.
404
00:58:16,000 --> 00:58:22,000
Ik heb ook deze vlaggenstok besteld. -Voor Hestehaven 27?
405
00:58:22,000 --> 00:58:30,000
Die bezorgen we.
406
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
Verder nog iets? -Nee.
407
00:58:33,000 --> 00:58:41,000
Dat is dan 5.216 kronen.
408
00:58:41,000 --> 00:59:21,000
Bedankt.
409
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
Lars?
410
00:59:24,000 --> 00:59:33,000
Lars?
411
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars?
412
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars? -Ja?
413
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hallo.
414
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je handen trillen. -'t Is koud hier.
415
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Heb je m'n vrienden ontmoet?
416
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ja. Ze stinken.
417
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jij ook.
418
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat zou je doen als ze ontdekken dat je met 'n andere kerel gaat?
419
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Zouden ze je behandelen als die flikker bij de watertoren?
420
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik weet 't niet. Misschien.
421
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wil jij er een? -Nee, dank je.
422
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
De krant gelezen? Ze schrijven over de folders die je verspreidde.
423
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
'Rechts Extremisten Hullen Plein In Nazi Propaganda.'
424
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Niet slecht, hè?
425
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik denk dat Ebbe en 't bestuur sterretjes achter jouw naam zetten.
426
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
't Gaat goed, hè, Lars?
427
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Schiet op, Kenneth. Ik heb honger. -Je scoort toch niet, flikker.
428
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lekker.
429
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Zou je willen dat ik 'n flikker was? Wil je in je reet geneukt worden?
430
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Flikker op! -Jij herkent ze wel, hè?
431
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Houd je kop en ga zitten.
432
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Klote flikker.
433
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Doet me denken aan Ernst Röhm. -Waar heb je 't over?
434
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dat was het hoofd van de SA. -Hitlers rechterhand in de jaren '30.
435
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Als je ooit 's een boek had gelezen. -Maar wat was er met hem?
436
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hij was een homo.
437
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dat zeggen sommigen althans.
438
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dat was ie ook. Daarom liet Hitler 'm executeren.
439
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Röhm was te machtig geworden, dus hadden ze 'n excuus nodig.
440
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Gelukkig hield ie van jonge soldaten en hadden ze hun excuus.
441
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hij was machtig, dat is waar. -En hij was ook homo.
442
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Absoluut. Dat was 't zwaartepunt in Hitlers campagne tegen hem.
443
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hij wilde 't publiek tegen hem opzetten, want hij was heel populair.
444
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hij was één van Hitlers beste vrienden, maar werd te machtig.
445
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Uiteindelijk verwijderde Hitler de hele SA top.
446
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ze arresteerden Röhm en zetten hem in 'n kamer met 'n geladen pistool.
447
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ze gaven 'm 15 minuten om zichzelf te doden. Anders zouden zij 't doen.
448
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Niet zozeer omdat ie 'n flikker was, maar omdat ie te machtig was.
449
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nou en? 't Belangrijkste is dat ze hem afgemaakt hebben.
450
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Proost, jongens.
451
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Geen rook in m'n gezicht blazen. -Proost.
452
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Kom, laten we achter de wijven aangaan. Jimmy, kom.
453
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Daar heb je je lekkere wijven.
454
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat stinkt 't hier ineens!
455
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Waar kijken jullie naar, varkens? -Kom, we gaan.
456
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik wil m'n bier even opdrinken.
457
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Houd je kop.
458
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat doe je, man? -Rustig!
459
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Sorry, maar heeft je moeder soms 'n gorilla geneukt?
460
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hou op!
461
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Rustig! Schei uit!
462
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Oprotten jullie!
463
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Doe z'n sokken uit.
464
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Laat mij maar...
465
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik kan vannacht beter hier blijven. -Ga maar naar huis.
466
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Oké...
467
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Tot kijk.
468
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hé, lekker ding. -Niet doen.
469
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hallo, Michael. -Jimmy.
470
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Sorry van gisteren... -Niet nu. Later.
471
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jimmy en ik hebben 'n afspraak met Ebbe...
472
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
...maar ik heb 'n mededeling.
473
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik verwacht jullie allen bij de inwijdingsceremonie dit weekend...
474
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
...want we zetten ons nieuwste lid in 't zonnetje. Lars.
475
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nee, bedankt.
476
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat? -Ik wil 't lidmaatschap niet.
477
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
'Nee' zeggen is geen optie, Lars. Denk goed na.
478
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik wacht wel in de auto.
479
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Oké, we zijn klaar hier. Wegwezen.
480
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat is er verdomme aan de hand?
481
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Geen idee.
482
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat is er aan de hand? -Ik ben klaar met die onzin.
483
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je weet wat er gebeurt met afvalligen. -Kan me niet schelen.
484
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je hebt de papieren getekend, man!
485
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je weet wat er gebeurt. Denk je dat je zo maar weg kunt lopen?
486
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wegrennen, lijkt me.
487
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
En ik wil dat je met me meegaat.
488
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dat kan ik niet.
489
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik wil 't niet. Dat moet je accepteren, snap je?
490
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
We zien wel hoe 't tussen ons gaat, maar dat moet je accepteren!
491
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hoe is 't? Wat doe je hier?
492
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Heb je gehuild?
493
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Kijk me aan.
494
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat ben je aan 't doen, smerige junk? Klote Jood!
495
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Gebruik je weer? -Ik ben knetter high, Jimmy.
496
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat is er aan de hand?
497
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Rot op, man! -Wat zit je dwars?
498
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik weet 't... -Wat?
499
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat er gaande is tussen jou en Lars.
500
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars?
501
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Zit dat lidmaatschap je nog steeds dwars?
502
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Welnee... maar ik weet wat jullie doen!
503
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik heb jullie gezien, man!
504
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je moet... -Houd je kop!
505
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Neuk je hem?
506
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Neuk je met 'm?
507
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
En lieg niet.
508
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jimmy, weet je...
509
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Godverdomme!
510
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Krijg de klere, Jimmy.
511
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat als ie uit de school klapt?
512
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Doet ie niet.
513
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
We moeten beslissen. -Wat wil je dat ik doe?
514
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik wil dat je met mij meegaat. -Maar dat kan niet!
515
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dit is mijn leven, mijn familie en vrienden.
516
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je denkt nog steeds dat dit verkeerd is.
517
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Niet dan? -Krijg de klere maar, Jimmy.
518
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik ga m'n eigen weg wel.
519
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Rustig, ja? Gun me even de tijd.
520
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Oké?
521
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Oké.
522
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Onze eigen Lars Kristoffersen!
523
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Gefeliciteerd, Lars.
524
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Hallo, Patrick. Wat is er?
525
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik moet met de Bolle praten.
526
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Michael? Patrick is hier.
527
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Patrick, wat is er?
528
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wie is dat?
529
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ebbe...
530
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Rustig maar.
531
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Goeiemorgen.
532
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ebbe...welkom.
533
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik hoorde dat jullie bijna klaar waren, dus kwam ik even kijken.
534
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ziet er goed uit met dat nieuwe raam.
535
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
De veranda wordt ook mooi.
536
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
De nieuwe deur maakt 't veel lichter. Geen half werk, hè?
537
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nieuwe plafonds? Heb je de water- leiding in de badkamer gemaakt?
538
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wil je 't zien? -Nee.
539
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars heeft me enorm geholpen.
540
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
't Is een fantastisch huis.
541
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
We moeten 'n barbecue regelen voor de opening.
542
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Blijf gerust zo lang je wilt. -Bedankt.
543
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Tot kijk. -Tot kijk, Ebbe. Wees voorzichtig.
544
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars? 'n Oud spreekwoord luidt...
545
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
'...Een vreemdeling is 'n vijand die je nog niet hebt ontmoet.'
546
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Velen voelden dat toen zij jou voor 't eerst ontmoetten.
547
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Maar achter de kritische vragen zag ik 'n agitator.
548
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
'n Groot verstand. 'n Zeldzame welsprekendheid.
549
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik zag mogelijkheden in jou.
550
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Toen ik de anderen vroeg jou 'n kans te geven, kreeg ik weinig steun.
551
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik zette mijn eigen eer op 't spel voor jou.
552
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Na verloop van tijd, toen je bij Jimmy introk...
553
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
...toonde je 'n grote teamgeest, toewijding...
554
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
...en jij en Jimmy leken zelfs 'n speciale band te ontwikkelen.
555
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dat sterkte me in mijn oordeel.
556
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
En hier zijn we dan vandaag. Een A-lidmaatschap.
557
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Onderdeel van de gemeenschap.
558
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Niet langer 'n vreemde onder ons.
559
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Daarom hebben we 'n kleine verrassing voor je.
560
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Maar eerst wil ik 'n toost op Lars uitbrengen.
561
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
En op Jimmy die Lars hielp bij zijn reis door 't Nationaal Socialisme.
562
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Proost.
563
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Waar gaan we heen?
564
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik zei dat 't een verrassing was.
565
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Relax. -Rustig aan.
566
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Rustig!
567
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Rustig...
568
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Help 'm overeind.
569
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Goedemorgen, Jimmy. Welkom terug.
570
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
We hebben op je gewacht. Lars, vooral.
571
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
We wilden niet zonder jou beginnen.
572
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Bolle, laat hem met rust.
573
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Drie tegen één. Net iets voor jou. -Precies. Dat zou oneerlijk zijn.
574
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Snijd 'm los.
575
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat heb je verdomme gedaan? -Kalm....
576
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jimmy, je hebt jezelf aardig in de problemen gebracht.
577
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je kunt niet alles hebben...
578
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
...dus moet je kiezen.
579
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Of 't eindigt hier voor jullie beiden...
580
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
...óf je laat Lars zien wat we met flikkers doen.
581
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat wordt het?
582
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Doe dat mes weg.
583
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat gaat 't worden? -Wat wil je?
584
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Wat wordt 't? -Doe dat mes weg.
585
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ik doe 't. -Goed dan.
586
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Je kent de regels, soldaat. Doe 't!
587
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Toe maar, Jimmy!
588
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Grijp hem, Jimmy. Vooruit!
589
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Sla hem!
590
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Sla 'm, Jimmy!
591
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Sla 'm op z'n bek! Op z'n knappe gezichtje.
592
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Toe dan. -Sla hem!
593
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nog 'n keer!
594
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Vooruit dan, Jimmy!
595
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Sla 'm nog 'n keer! -Kom op dan, vuile flikker!
596
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Schei uit!
597
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars...
598
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nog 'n keer!
599
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nee... -Toe dan!
600
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars!
601
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Laat 'm met rust!. -Achteruit!
602
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
We smeren 'm hier.
603
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Kom mee, Patrick. -Sodemieter op, zwijn dat je bent.
604
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Kom, Patrick.
605
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Kom mee, Jimmy. -Wat doe je, verdomme?
606
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Kom, Jimmy.
607
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars...
608
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
't Spijt me...
609
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Waar gaan we heen?
610
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jij beslist.
611
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Denk je dat je kunt lopen? -Ja, laten we maar gaan.
612
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jimmy?
613
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Jimmy!
614
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Lars, ik wist niet... -'t Is goed.
615
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Ze weten niet of ie ooit nog wakker wordt.
616
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Volgens mij wordt ie gewoon beter.
617
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Dat weet ik gewoon.
618
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Nou, ik moest maar eens...
619
00:59:33,000 --> 00:59:33,000
Patrick?
620
00:59:33,000 --> 00:59:38,000
VERTALING: FRED & ERIC KARREMAN
45412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.