All language subtitles for XIII The Series - 1x01 - Pilot.720p HDTV.TheWretched.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,960 --> 00:00:25,520 Ugh... 2 00:00:29,520 --> 00:00:30,400 Ugh! 3 00:00:36,360 --> 00:00:37,120 Ugh! 4 00:00:45,440 --> 00:00:47,600 Like a deer caught in the headlights... 5 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 We're at war! 6 00:00:51,760 --> 00:00:54,400 Because you have nothing left to live for. 7 00:00:56,760 --> 00:00:57,640 Crash! 8 00:00:57,840 --> 00:01:06,920 ♪ 9 00:01:09,280 --> 00:01:18,840 ♪ 10 00:01:18,840 --> 00:01:35,480 ♪ 11 00:01:37,442 --> 00:01:39,802 President Sheridan: The assassination of my sister... 12 00:01:41,242 --> 00:01:42,682 former President Sally Sheridan... 13 00:01:43,202 --> 00:01:47,322 we are guided by a power larger than ourselves. 14 00:01:53,602 --> 00:01:54,442 Splash! 15 00:01:54,522 --> 00:01:55,402 Ugh! 16 00:01:55,602 --> 00:02:01,802 ♪ 17 00:02:02,962 --> 00:02:12,482 ♪ 18 00:02:12,482 --> 00:02:31,722 ♪ 19 00:02:31,802 --> 00:02:34,802 You volunteered to help protect your country. 20 00:02:34,882 --> 00:02:36,602 That's the kind of man you were. 21 00:02:36,922 --> 00:02:37,882 Thirteen is bad luck... 22 00:02:38,242 --> 00:02:40,082 Your wife and daughter were killed. 23 00:02:40,082 --> 00:02:41,922 Everyone has a breaking point... 24 00:02:41,922 --> 00:02:42,682 Ahhhhhhh! 25 00:02:54,842 --> 00:02:56,042 Exercise yard. 26 00:02:56,122 --> 00:02:57,002 I'll pass. 27 00:02:59,322 --> 00:03:00,522 Exercise yard! 28 00:03:00,722 --> 00:03:10,242 ♪ 29 00:03:10,242 --> 00:03:37,002 ♪ 30 00:03:37,082 --> 00:03:37,962 Ugh! 31 00:03:42,002 --> 00:03:43,202 Ahhhhhhh! 32 00:03:50,282 --> 00:03:51,002 Thud 33 00:04:13,762 --> 00:04:15,122 Ugh! 34 00:04:22,522 --> 00:04:32,082 ♪ 35 00:04:32,082 --> 00:04:53,842 ♪ 36 00:05:14,882 --> 00:05:16,402 Give me the paddles... 37 00:05:17,762 --> 00:05:18,642 Clear... 38 00:05:18,842 --> 00:05:19,442 Shock 39 00:05:23,362 --> 00:05:24,242 Clear again... 40 00:05:24,642 --> 00:05:25,362 Shock 41 00:05:36,482 --> 00:05:37,842 Time of death 11:07. 42 00:05:41,762 --> 00:05:45,762 "XIII: The Series - 1X01" "Pilot" Original Air Date 20 April, 2011 43 00:05:45,787 --> 00:05:49,787 == sync, corrected by elderman == 44 00:05:59,662 --> 00:06:00,862 I was a secret Agent... 45 00:06:00,942 --> 00:06:02,222 Betrayed by my own people. 46 00:06:02,302 --> 00:06:04,462 Robbed of my face, my memories, my history... 47 00:06:04,982 --> 00:06:06,662 hidden in my past is a secret 48 00:06:06,742 --> 00:06:08,102 that threatens all humanity. 49 00:06:08,342 --> 00:06:10,502 I search for answers with nothing to hold onto 50 00:06:10,582 --> 00:06:12,422 but the tattoo that has become my name... 51 00:06:12,622 --> 00:06:13,542 I am XIII. 52 00:06:14,902 --> 00:06:17,022 That just about sums it up, Mr. President. 53 00:06:18,862 --> 00:06:21,062 What about those additional AIT's we talked about. 54 00:06:21,622 --> 00:06:23,782 We deployed fifteen more last week. 55 00:06:23,862 --> 00:06:24,662 Fifteen. 56 00:06:24,662 --> 00:06:27,502 That brings us to 300 advanced imaging technology units 57 00:06:27,502 --> 00:06:28,702 at airports across the country. 58 00:06:28,902 --> 00:06:29,702 We need more. 59 00:06:34,422 --> 00:06:35,302 What's the threat level? 60 00:06:35,382 --> 00:06:36,862 Homeland has us at yellow. 61 00:06:36,942 --> 00:06:38,502 Orange for domestic and international flights. 62 00:06:38,582 --> 00:06:39,462 But for the moment, 63 00:06:39,542 --> 00:06:41,222 I think your concerns have been met. 64 00:06:41,302 --> 00:06:42,342 For the moment. 65 00:06:42,582 --> 00:06:44,062 That's the operational phrase. 66 00:06:44,342 --> 00:06:46,182 You're the Director of National Intelligence. 67 00:06:46,262 --> 00:06:48,582 I expect you to stay on top of it. 68 00:06:48,622 --> 00:06:49,542 I will, sir. 69 00:06:49,742 --> 00:06:58,302 ♪ 70 00:06:58,382 --> 00:06:59,262 Walk with me. 71 00:06:59,862 --> 00:07:02,022 There was a lot of blowback from President Carrington 72 00:07:02,022 --> 00:07:03,262 at this morning's security briefing. 73 00:07:03,262 --> 00:07:04,462 Give me something good. 74 00:07:04,502 --> 00:07:06,782 There was an incident in one of the camps. 75 00:07:06,862 --> 00:07:08,182 Our inmate died this morning 76 00:07:08,222 --> 00:07:09,782 of an apparent heart attack. 77 00:07:09,862 --> 00:07:11,222 Apparent? 78 00:07:11,302 --> 00:07:13,462 We don't have a lot of intel yet. 79 00:07:13,502 --> 00:07:16,142 You're the head of the CIA, Giordino. 80 00:07:16,222 --> 00:07:17,102 Get it. 81 00:07:17,782 --> 00:07:18,702 Yes, sir. 82 00:07:18,902 --> 00:07:28,422 ♪ 83 00:07:28,422 --> 00:07:38,382 ♪ 84 00:07:45,622 --> 00:07:46,502 He'll be fine. 85 00:07:48,662 --> 00:07:49,582 Where am I? 86 00:07:51,542 --> 00:07:53,142 Some place safe. 87 00:07:53,302 --> 00:07:54,942 Your body has been through a lot. 88 00:07:55,942 --> 00:07:57,782 The doctors we brought says you're dead. 89 00:07:58,062 --> 00:07:59,422 Who the hell are you? 90 00:07:59,662 --> 00:08:02,622 Someone who wants to help you to find what you want the most. 91 00:08:03,022 --> 00:08:04,062 Your real identity. 92 00:08:05,262 --> 00:08:06,302 Why? 93 00:08:06,382 --> 00:08:07,262 Why? 94 00:08:07,502 --> 00:08:09,342 Yeah, why do you want to help me? 95 00:08:10,022 --> 00:08:11,542 What do you want in return? 96 00:08:12,942 --> 00:08:13,862 A small favour. 97 00:08:15,862 --> 00:08:18,142 The last time I did a favour... 98 00:08:19,262 --> 00:08:21,502 it was for my country and I ended up 99 00:08:21,582 --> 00:08:24,222 behind twelve feet of barbed wire in the middle of Romania. 100 00:08:24,622 --> 00:08:26,582 We didn't have anything to do with that. 101 00:08:26,622 --> 00:08:27,542 Who's we? 102 00:08:28,462 --> 00:08:29,822 You ask so many questions. 103 00:08:31,062 --> 00:08:32,662 My whole life's a big question... 104 00:08:33,942 --> 00:08:35,222 what do you want? 105 00:08:35,982 --> 00:08:38,702 There is a safety deposit box that's only accessible by you. 106 00:08:39,342 --> 00:08:40,462 We want what's inside. 107 00:08:41,742 --> 00:08:42,622 Which is? 108 00:08:44,142 --> 00:08:45,222 We have no idea. 109 00:08:46,742 --> 00:08:47,862 Not interested. 110 00:08:56,382 --> 00:08:57,302 It's you. 111 00:08:57,462 --> 00:09:10,422 ♪ 112 00:09:10,462 --> 00:09:11,862 I've been shown photos before. 113 00:09:12,062 --> 00:09:13,862 Your name is Ross Tanner. 114 00:09:15,742 --> 00:09:17,102 It's all lies. 115 00:09:17,102 --> 00:09:17,942 This one's not. 116 00:09:17,942 --> 00:09:20,462 This one's from the one person who knows who you are. 117 00:09:20,462 --> 00:09:22,062 Why should I believe you? 118 00:09:22,142 --> 00:09:25,102 Because we went to a lot of trouble to get you out of that camp. 119 00:09:26,222 --> 00:09:27,742 What if I say no? 120 00:09:27,782 --> 00:09:30,142 It's a lot less trouble to get you back inside. 121 00:09:30,302 --> 00:09:39,862 ♪ 122 00:09:39,862 --> 00:09:46,942 ♪ 123 00:09:47,022 --> 00:09:48,702 Take a look at the media file. 124 00:09:48,782 --> 00:09:49,982 You'll find it very informative. 125 00:09:50,182 --> 00:09:59,742 ♪ 126 00:09:59,742 --> 00:10:16,062 ♪ 127 00:10:16,142 --> 00:10:18,782 Apparently the body is missing along with one of the guards 128 00:10:18,822 --> 00:10:20,182 and the head of the medical staff. 129 00:10:20,542 --> 00:10:21,422 He's alive. 130 00:10:21,622 --> 00:10:23,302 That is a possibility of course, 131 00:10:23,382 --> 00:10:24,702 however, so far hard to tell. 132 00:10:24,782 --> 00:10:25,742 He's alive. 133 00:10:33,102 --> 00:10:37,142 Not long after you were sent away the press uncovered a scandal, 134 00:10:37,142 --> 00:10:40,342 involving President Sheridan's Vice-President Michael Langston. 135 00:10:40,702 --> 00:10:43,982 Sheridan selected Ben Carrington as his new Vice-President. 136 00:10:44,262 --> 00:10:46,142 Though their political stances were at odds, 137 00:10:46,182 --> 00:10:49,502 Sheridan knew Carrington would be a popular choice with the country. 138 00:10:50,382 --> 00:10:53,342 Almost a year after that, Wally Sheridan was diagnosed 139 00:10:53,382 --> 00:10:57,502 with an unstable, cronic illness and Ben Carrington was sworn in 140 00:10:57,542 --> 00:11:01,062 as the current President of the United States nine months ago. 141 00:11:20,742 --> 00:11:22,942 Name is Sam. You gonna tell me your name? 142 00:11:24,702 --> 00:11:27,262 You've got the dark and mysterious thing down pat. 143 00:11:29,262 --> 00:11:35,422 ♪ 144 00:11:35,462 --> 00:11:36,382 Excuse me. 145 00:11:39,582 --> 00:11:41,142 Can I help you? 146 00:11:41,222 --> 00:11:43,702 Yeah, I'm, um, trying to verify the authenticity of this photo. 147 00:11:44,062 --> 00:11:45,742 I was told you were an expert. 148 00:11:47,822 --> 00:11:50,662 Well I don't know about that, but I'll do what I can. 149 00:11:50,822 --> 00:12:00,382 ♪ 150 00:12:00,382 --> 00:12:05,102 ♪ 151 00:12:05,182 --> 00:12:06,222 Have we met before? 152 00:12:06,302 --> 00:12:07,742 No, I just got into town. 153 00:12:10,622 --> 00:12:11,822 You seem familiar. 154 00:12:12,862 --> 00:12:14,382 Yeah, I get that a lot. 155 00:12:15,902 --> 00:12:20,462 Well it appears to be a genuine chemical capture photo. 156 00:12:20,542 --> 00:12:22,542 Which would be consistent with the period. 157 00:12:23,142 --> 00:12:25,422 I'm guessing early to mid 80's. 158 00:12:27,262 --> 00:12:28,902 There is only gamma in the paper. 159 00:12:28,942 --> 00:12:31,782 It seems to be an authentic, analog print from an analog source. 160 00:12:32,062 --> 00:12:34,702 Can you tell me if the boy's birth mark is real? 161 00:12:37,822 --> 00:12:39,662 Photoshopping leaves artifacts... 162 00:12:44,142 --> 00:12:45,702 doesn't appear to be manipulated. 163 00:12:46,462 --> 00:12:49,262 But that's not to say the birth mark isn't make-up. 164 00:12:51,822 --> 00:12:53,222 I hope that it helps. 165 00:12:53,302 --> 00:12:54,502 It helps a lot. 166 00:12:55,982 --> 00:12:57,382 How much do I owe you? 167 00:12:57,462 --> 00:12:58,662 No charge. 168 00:12:58,742 --> 00:12:59,662 Are you sure? 169 00:12:59,742 --> 00:13:02,542 I believe if you treat a customer well, 170 00:13:02,622 --> 00:13:04,302 he will be a customer for life. 171 00:13:05,902 --> 00:13:06,822 Thanks. 172 00:13:14,382 --> 00:13:23,942 ♪ 173 00:13:23,942 --> 00:13:38,302 ♪ 174 00:13:38,342 --> 00:13:39,262 This way. 175 00:13:39,462 --> 00:13:48,862 ♪ 176 00:13:56,422 --> 00:14:06,022 ♪ 177 00:14:06,022 --> 00:14:26,142 ♪ 178 00:14:35,302 --> 00:14:39,942 ♪ 179 00:14:42,222 --> 00:14:52,942 ♪ 180 00:14:53,022 --> 00:14:53,902 You came. 181 00:14:56,502 --> 00:14:57,382 Splash! 182 00:14:57,582 --> 00:15:06,982 ♪ 183 00:15:07,022 --> 00:15:07,942 He's down. 184 00:15:08,102 --> 00:15:17,662 ♪ 185 00:15:17,662 --> 00:15:39,542 ♪ 186 00:15:39,622 --> 00:15:40,502 Yeah... 187 00:15:40,702 --> 00:15:41,782 the target is terminated. 188 00:15:42,382 --> 00:15:43,262 Gasp! 189 00:15:45,262 --> 00:15:50,222 ♪ 190 00:15:59,422 --> 00:16:05,182 ♪ 191 00:16:05,262 --> 00:16:07,382 Crash! 192 00:16:16,702 --> 00:16:19,862 ♪ 193 00:16:36,302 --> 00:16:40,782 ♪ 194 00:16:40,782 --> 00:16:41,662 Ugh! 195 00:16:41,862 --> 00:16:51,382 ♪ 196 00:16:51,382 --> 00:16:59,062 ♪ 197 00:17:07,942 --> 00:17:09,102 What are you doing here? 198 00:17:09,862 --> 00:17:11,622 You need a better lock on your back door. 199 00:17:11,622 --> 00:17:13,022 You need a better answer. 200 00:17:13,822 --> 00:17:15,182 I needed a place to stay? 201 00:17:15,262 --> 00:17:16,742 That's why they invented hotels. 202 00:17:17,662 --> 00:17:18,702 Put the gun down. 203 00:17:19,582 --> 00:17:20,902 Somebody's gonna get hurt. 204 00:17:21,862 --> 00:17:22,862 Ugh... 205 00:17:24,942 --> 00:17:27,142 Let me see your shoulder. 206 00:17:27,182 --> 00:17:28,142 I'm fine. 207 00:17:28,222 --> 00:17:30,302 Bleeding all over my floor is not fine! 208 00:17:31,022 --> 00:17:33,382 Take off your jacket and shirt before I shoot you. 209 00:17:33,542 --> 00:17:35,142 Don't ya think that'd be counterproductive? 210 00:17:35,182 --> 00:17:36,422 Take off your shirt. 211 00:17:36,782 --> 00:17:38,422 You're not gonna shoot me. 212 00:17:38,502 --> 00:17:40,622 No, I am going to start firing. 213 00:17:40,702 --> 00:17:43,502 And whoever is after you is going to know where you are. 214 00:18:02,702 --> 00:18:03,622 The tattoo... 215 00:18:07,022 --> 00:18:08,742 How do I know it's not fake? 216 00:18:08,782 --> 00:18:09,702 You don't. 217 00:18:09,862 --> 00:18:19,422 ♪ 218 00:18:19,422 --> 00:18:26,582 ♪ 219 00:18:26,662 --> 00:18:27,702 It is you. 220 00:18:32,582 --> 00:18:33,902 I thought you were dead. 221 00:18:34,782 --> 00:18:37,062 Well, there's those who wish I was. 222 00:18:38,822 --> 00:18:39,982 Where have you been? 223 00:18:40,742 --> 00:18:42,902 I was sent to a rendition camp in Romania. 224 00:18:43,782 --> 00:18:45,902 I don't understand these people. 225 00:18:45,982 --> 00:18:48,342 They recruit you to stop a conspiracy that 226 00:18:48,422 --> 00:18:50,422 would have taken down the entire government. 227 00:18:50,502 --> 00:18:53,302 They ask you to risk your life then they lock you away? 228 00:18:54,502 --> 00:18:55,862 How could they do that? 229 00:18:55,942 --> 00:18:57,622 That's what I intend to find out. 230 00:18:59,022 --> 00:19:00,862 Why did you change your face? 231 00:19:02,182 --> 00:19:03,782 The other one had become a liability. 232 00:19:04,742 --> 00:19:06,102 But you kept the tattoo. 233 00:19:06,142 --> 00:19:07,062 Yeah... 234 00:19:08,062 --> 00:19:10,102 as a reminder of what I went through. 235 00:19:10,342 --> 00:19:11,382 And what I lost. 236 00:19:14,022 --> 00:19:15,702 Let's take a look at that shoulder. 237 00:19:15,742 --> 00:19:16,662 Come on. 238 00:19:16,862 --> 00:19:29,622 ♪ 239 00:19:29,662 --> 00:19:31,102 I can do it for you. 240 00:19:31,182 --> 00:19:32,062 Please. 241 00:19:32,262 --> 00:19:44,022 ♪ 242 00:19:44,062 --> 00:19:45,022 Memory chip. 243 00:19:50,062 --> 00:19:52,022 Remember what happened the last time you 244 00:19:52,022 --> 00:19:53,782 popped a chip into one of my computers? 245 00:19:55,102 --> 00:19:56,022 Freeze! 246 00:19:56,062 --> 00:19:57,502 Hey, come on! Tell me why! 247 00:20:00,422 --> 00:20:01,942 You're right, I'm sorry. 248 00:20:11,422 --> 00:20:12,342 You're staring. 249 00:20:14,142 --> 00:20:15,582 It's your face. 250 00:20:15,622 --> 00:20:17,982 I know it's you, but I still can't believe it's you. 251 00:20:18,022 --> 00:20:19,902 Yeah, I can't believe much of anything anymore. 252 00:20:20,982 --> 00:20:22,062 What does it mean? 253 00:20:22,582 --> 00:20:23,742 No idea. 254 00:20:23,782 --> 00:20:25,102 But the files are incomplete. 255 00:20:25,182 --> 00:20:27,302 It cuts off at the end in mid code. 256 00:20:27,382 --> 00:20:28,862 But there should be another part. 257 00:20:30,942 --> 00:20:32,782 Well this is a no-brainer. 258 00:20:33,462 --> 00:20:35,822 It's Irish. A Claddah friendship ring. 259 00:20:37,302 --> 00:20:39,102 The hands represent friendship. 260 00:20:39,182 --> 00:20:40,822 The crown loyalty and fidelity. 261 00:20:41,982 --> 00:20:43,262 The heart love. 262 00:20:44,982 --> 00:20:46,342 Usually there are two of them. 263 00:20:53,942 --> 00:20:55,142 Where are you gonna go? 264 00:20:55,542 --> 00:20:56,902 I haven't got that far yet. 265 00:20:57,502 --> 00:20:59,182 I've got empty rooms upstairs. 266 00:20:59,262 --> 00:21:00,582 The rent would be reasonable. 267 00:21:00,662 --> 00:21:02,502 Sam, there are people who want me dead. 268 00:21:02,582 --> 00:21:04,902 I'm not gonna put you in the cross fire again. 269 00:21:04,982 --> 00:21:07,662 It seems to me I'm already in pretty deep. 270 00:21:07,742 --> 00:21:10,502 And if you're here, you can keep an eye on me. 271 00:21:13,382 --> 00:21:16,222 All right... as soon as I get some answers, I move on. 272 00:21:16,262 --> 00:21:17,182 Thanks. 273 00:21:17,542 --> 00:21:18,982 Like I said... 274 00:21:19,062 --> 00:21:21,182 treat a customer well and he'll be a customer for life. 275 00:21:25,222 --> 00:21:27,102 Hey do you have a spare cell phone? 276 00:21:27,142 --> 00:21:29,502 I have to make a call that can't be traced. 277 00:21:29,542 --> 00:21:31,982 Ah, you'd be surprised at the things people leave behind. 278 00:21:40,262 --> 00:21:41,182 Thanks. 279 00:21:47,782 --> 00:21:49,182 Yeah, we need to meet. 280 00:21:49,222 --> 00:21:50,942 And this time I choose the place. 281 00:21:51,102 --> 00:22:00,662 ♪ 282 00:22:00,662 --> 00:22:14,542 ♪ 283 00:22:14,622 --> 00:22:16,302 I was relieved to hear from you. 284 00:22:16,382 --> 00:22:17,582 I thought you were dead. 285 00:22:17,662 --> 00:22:19,262 I'm not that easy to kill. 286 00:22:19,582 --> 00:22:21,102 You should know we had nothing to do 287 00:22:21,102 --> 00:22:22,382 with what happened on the docks. 288 00:22:23,022 --> 00:22:24,222 We need you alive. 289 00:22:25,182 --> 00:22:27,182 Give me what was in the safety deposit box. 290 00:22:27,262 --> 00:22:30,222 No, I wanna meet the person who got me out of the camp. 291 00:22:30,302 --> 00:22:31,662 That's not the way it works. 292 00:22:31,742 --> 00:22:32,822 Give me the contents. 293 00:22:32,862 --> 00:22:35,302 Then you'll get the information we promised. 294 00:22:35,382 --> 00:22:37,222 Let me know when you want a deal. 295 00:22:39,342 --> 00:22:42,542 ♪ 296 00:22:42,622 --> 00:22:44,942 You have no idea how much you don't want this. 297 00:22:45,022 --> 00:22:45,902 But, I do. 298 00:24:06,822 --> 00:24:09,782 The feeling in your arm will come back. Eventually. 299 00:24:09,822 --> 00:24:12,382 Any more pressure and I'll kill the nerves. 300 00:24:12,982 --> 00:24:15,302 And you'll have to find a new line of work. 301 00:24:15,622 --> 00:24:16,902 Now who hired you? 302 00:24:18,022 --> 00:24:19,102 Ugh! 303 00:24:21,502 --> 00:24:23,662 Okay fine, let's raise the stakes a little. 304 00:24:26,182 --> 00:24:29,302 I'm gonna apply seven seconds of pressure here and then here. 305 00:24:31,262 --> 00:24:33,862 You can live the rest of your life, blind, and crippled... 306 00:24:34,782 --> 00:24:36,742 or you can take me to your contact. 307 00:24:38,062 --> 00:24:39,262 Ugh... ugh! 308 00:24:51,024 --> 00:24:52,224 This is it. 309 00:24:52,944 --> 00:24:53,784 Get out. 310 00:24:58,824 --> 00:25:00,184 This isn't over between us. 311 00:25:00,224 --> 00:25:01,304 It is for now. 312 00:25:02,784 --> 00:25:03,704 Sit down. 313 00:25:08,424 --> 00:25:09,304 Irina? 314 00:25:09,504 --> 00:25:15,224 ♪ 315 00:25:15,264 --> 00:25:17,944 It's a matter of moments before my secret service detail arrives. 316 00:25:18,024 --> 00:25:19,064 And finds you dead. 317 00:25:32,864 --> 00:25:34,304 You can leave us now, Irina. 318 00:25:43,264 --> 00:25:45,144 We have a lot to catch up on. 319 00:25:47,904 --> 00:25:50,584 This cabin's been in my family for generations. 320 00:25:50,624 --> 00:25:52,704 My getaway from the world. 321 00:25:53,984 --> 00:25:56,544 Your own getaway wasn't quite so cozy I'd imagine. 322 00:26:00,064 --> 00:26:00,824 Hmm. 323 00:26:01,424 --> 00:26:02,824 Your new face suits you. 324 00:26:02,904 --> 00:26:05,224 Yeah? Well someone almost shot it off. 325 00:26:05,304 --> 00:26:07,744 Not anyone who works for me, I can assure you. 326 00:26:07,944 --> 00:26:10,504 You must have been very persuasive with Irina. 327 00:26:10,584 --> 00:26:12,144 We came to an understanding. 328 00:26:12,224 --> 00:26:13,704 Hmmm, that's disappointing. 329 00:26:14,464 --> 00:26:15,944 I thought I could trust her. 330 00:26:16,024 --> 00:26:18,184 Just like your sister thought she could trust you. 331 00:26:18,744 --> 00:26:21,384 Right up until the moment you had her brains blown out. 332 00:26:21,584 --> 00:26:23,504 God bless the United States of America. 333 00:26:27,864 --> 00:26:29,064 That's not true. 334 00:26:33,024 --> 00:26:36,744 Despite our political differences, my sister and I were very close. 335 00:26:36,824 --> 00:26:39,864 You thought as President she was taking the country in the wrong direction. 336 00:26:40,344 --> 00:26:42,024 I believed that, yes. 337 00:26:42,104 --> 00:26:44,504 And her assassination was an opportunity for you to step into office. 338 00:26:44,544 --> 00:26:46,424 For the country to turn to your politics. 339 00:26:46,464 --> 00:26:48,624 As it happens, yes. 340 00:26:49,624 --> 00:26:51,224 But I did not kill my sister. 341 00:26:51,544 --> 00:26:53,824 Carrington had evidence and forced you out. 342 00:26:54,784 --> 00:26:57,544 I have a heart condition I didn't know I had. 343 00:26:57,624 --> 00:27:00,424 I resigned for my health and for the good of the country. 344 00:27:00,504 --> 00:27:01,424 Carrington... 345 00:27:01,424 --> 00:27:03,624 Carrington's the one who put you in that rendition camp! 346 00:27:03,624 --> 00:27:05,344 I'm the one who got you out! 347 00:27:10,344 --> 00:27:11,704 In this town... 348 00:27:11,744 --> 00:27:13,624 you never know who your real friends are. 349 00:27:19,624 --> 00:27:21,024 What's on the memory chip? 350 00:27:25,224 --> 00:27:26,784 Something important to me. 351 00:27:27,144 --> 00:27:28,864 As important as it is for you 352 00:27:28,864 --> 00:27:31,544 to learn the identity of the boy on the pier. 353 00:27:33,544 --> 00:27:34,944 Where did you get that photograph? 354 00:27:34,984 --> 00:27:37,544 Well, you'll have that answer, when I have the chip. 355 00:27:44,104 --> 00:27:45,984 If there's one thing I learned in prison... 356 00:27:47,904 --> 00:27:50,704 it's that some things you got to let go of. 357 00:27:51,384 --> 00:27:57,904 ♪ 358 00:28:00,224 --> 00:28:02,544 It was the ex-President who got you out of prison? 359 00:28:02,624 --> 00:28:05,264 Don't be so impressed. Sheridan's got his own agenda. 360 00:28:05,344 --> 00:28:07,984 I don't know what it is yet, but it includes me. 361 00:28:08,744 --> 00:28:09,904 Well what are you gonna do with the chip? 362 00:28:09,984 --> 00:28:11,424 Hold on to it. 363 00:28:11,464 --> 00:28:13,264 Right now it's the only thing that's keeping me alive. 364 00:28:13,344 --> 00:28:14,224 What's next? 365 00:28:15,224 --> 00:28:16,704 A chat with Carrington. 366 00:28:16,744 --> 00:28:19,504 I hate to break it to you, but you can't 367 00:28:19,504 --> 00:28:20,904 just waltz into the West Wing 368 00:28:20,904 --> 00:28:22,104 and demand to see the President. 369 00:28:22,264 --> 00:28:24,144 That's why the East Wing makes more sense. 370 00:28:24,544 --> 00:28:26,184 I don't understand, what are you saying? 371 00:28:30,904 --> 00:28:32,624 Well, first I get to Washington. 372 00:28:33,784 --> 00:28:36,824 Once there, I sign up for a self-guided tour of the White House. 373 00:28:41,144 --> 00:28:43,144 Now security will be especially tight. 374 00:28:43,224 --> 00:28:45,544 No electronics, weapons or tools of any kind. 375 00:28:45,624 --> 00:28:47,784 So everything I need to take, must look innocent. 376 00:28:51,704 --> 00:28:53,544 I'm sorry, no photos. Thank you. 377 00:28:54,304 --> 00:28:56,944 Once inside, I'll need to create a small diversion 378 00:28:56,944 --> 00:28:57,784 for the Secret Service. 379 00:28:58,944 --> 00:29:00,024 Nothing too big, 380 00:29:00,024 --> 00:29:01,784 but something big enough to get them out of my way. 381 00:29:09,624 --> 00:29:11,944 That guy in the hat stole something from that table. 382 00:29:12,544 --> 00:29:14,624 For a moment, the diversion will take the Secret Service 383 00:29:14,624 --> 00:29:15,504 Agents out of play. 384 00:29:15,904 --> 00:29:18,584 It'll focus the people monitoring the surveillance cameras on the situation. 385 00:29:20,224 --> 00:29:22,824 The White House medical clinic is down an adjacent hallway. 386 00:29:22,904 --> 00:29:25,064 The examination rooms are the only ones not monitored. 387 00:29:25,264 --> 00:29:39,344 ♪ 388 00:29:39,424 --> 00:29:41,584 When the White House installed their original heating system, 389 00:29:41,664 --> 00:29:43,344 the compressors weren't very powerful. 390 00:29:43,864 --> 00:29:45,864 They used oversized ducts for maximum airflow. 391 00:29:46,544 --> 00:29:52,104 ♪ 392 00:29:52,184 --> 00:29:54,504 These are the results from the test done yesterday... 393 00:29:57,104 --> 00:30:02,504 ♪ 394 00:30:03,224 --> 00:30:05,544 I think we should bring him again at 9... 395 00:30:05,624 --> 00:30:06,984 I'll have his secretary call... 396 00:30:07,064 --> 00:30:08,904 ♪ 397 00:30:11,918 --> 00:30:13,238 How did he find you? 398 00:30:13,238 --> 00:30:14,518 Shut up, that doesn't matter. 399 00:30:14,518 --> 00:30:16,358 Does he know what's on the chip? 400 00:30:18,838 --> 00:30:19,878 I don't think so. 401 00:30:20,078 --> 00:30:29,718 ♪ 402 00:30:32,158 --> 00:30:36,438 ♪ 403 00:30:36,518 --> 00:30:38,998 Rodriguez, five star tucked in. All quiet on centre. 404 00:30:40,078 --> 00:30:40,958 Ugh! 405 00:30:41,158 --> 00:30:50,838 ♪ 406 00:30:50,918 --> 00:30:53,238 Rodriguez, we have a situation in the state dining room. 407 00:30:53,478 --> 00:30:56,438 Rodriguez, what are you doing on that floor? We're on it. 408 00:30:58,278 --> 00:30:59,958 Repeat, situation in the state dining room. 409 00:31:00,038 --> 00:31:01,398 Burke, Levitt, check and report. 410 00:31:01,478 --> 00:31:02,358 Copy. 411 00:31:02,558 --> 00:31:12,598 ♪ 412 00:31:12,678 --> 00:31:14,518 This is Rodriguez, 413 00:31:14,518 --> 00:31:16,238 still have a situation in the state dining room. 414 00:31:16,238 --> 00:31:16,998 Requesting. 415 00:31:19,318 --> 00:31:20,998 You don't look like Rodriguez to me. 416 00:31:22,198 --> 00:31:23,838 You still sound like cuddle fish to me. 417 00:31:26,038 --> 00:31:27,278 What's the password? 418 00:31:27,358 --> 00:31:28,438 Cuddlefish. 419 00:31:28,638 --> 00:31:31,118 It was your nickname for me. You and I were, uh... 420 00:31:31,718 --> 00:31:32,638 involved. 421 00:31:33,318 --> 00:31:34,558 XIII? 422 00:31:41,318 --> 00:31:42,358 What are you doing here? 423 00:31:42,358 --> 00:31:43,758 Well, it's nice to see you too. 424 00:31:43,798 --> 00:31:45,598 You can't just walk into the White House. 425 00:31:45,678 --> 00:31:47,758 Well, you can if you know where to walk. 426 00:31:48,438 --> 00:31:50,398 I knew you'd been assigned to the security detail 427 00:31:50,398 --> 00:31:51,358 and had the midnight shift. 428 00:31:51,358 --> 00:31:53,078 You couldn't have known I'd be the one to find you. 429 00:31:53,078 --> 00:31:55,478 Well, sometimes you gotta play the odds. 430 00:31:55,998 --> 00:31:57,838 If you wanted to talk to the President, 431 00:31:57,918 --> 00:31:59,438 why not just set up an appointment? 432 00:31:59,518 --> 00:32:01,478 Since he had me locked up in a rendition camp, 433 00:32:01,478 --> 00:32:02,758 I didn't think that'd be the safest play. 434 00:32:02,758 --> 00:32:04,358 Rendition camp? 435 00:32:05,478 --> 00:32:06,798 What did they tell you? 436 00:32:06,878 --> 00:32:09,118 That you were stationed overseas in a black ops operation. 437 00:32:09,158 --> 00:32:10,518 And you bought that? 438 00:32:10,558 --> 00:32:13,238 Look, when files are more classified, you don't ask questions. 439 00:32:13,238 --> 00:32:16,038 When we both know what you and I know, you ask questions! 440 00:32:20,158 --> 00:32:21,398 There was a rumor... 441 00:32:22,078 --> 00:32:24,198 that you recovered your memory and that you were living 442 00:32:24,198 --> 00:32:26,158 with your wife and kids in San Diego. 443 00:32:26,998 --> 00:32:29,678 On the one hand I kind of hoped it was true. 444 00:32:29,758 --> 00:32:32,078 On the other hand, it kind of pissed me off. 445 00:32:33,078 --> 00:32:35,078 Well I wouldn't want to piss you off. 446 00:32:35,118 --> 00:32:36,838 Anyone have a twenty on Jones? 447 00:32:44,358 --> 00:32:46,158 Jones. Ten six five. 448 00:32:46,198 --> 00:32:47,118 Copy. 449 00:32:48,118 --> 00:32:49,358 What now? 450 00:32:49,398 --> 00:32:52,878 Against my better judgment, I wake up the President of the United States. 451 00:32:52,878 --> 00:32:55,078 I can't wait to hear what he is going to say about this. 452 00:32:55,078 --> 00:32:56,758 What the hell is going on?! 453 00:32:56,838 --> 00:32:58,998 Why the hell was he in the rendition camp? 454 00:32:59,598 --> 00:33:01,918 I incarcerated him for nation security reasons. 455 00:33:01,918 --> 00:33:02,798 You... 456 00:33:03,998 --> 00:33:05,358 Hey! Let him go! 457 00:33:05,598 --> 00:33:07,158 Let! Him go. 458 00:33:13,278 --> 00:33:14,158 We're good. 459 00:33:15,838 --> 00:33:16,718 We're good. 460 00:33:17,438 --> 00:33:19,678 What national security reasons? 461 00:33:19,718 --> 00:33:21,838 The answer to that is beyond your security clearance. 462 00:33:21,918 --> 00:33:23,478 Is it outside mine? 463 00:33:25,078 --> 00:33:26,558 Of course not, sir. 464 00:33:27,278 --> 00:33:28,798 It happened before you took office. 465 00:33:28,878 --> 00:33:30,638 I really think that this is a conversation 466 00:33:30,718 --> 00:33:33,198 that needs to happen between us in private, Mr. President. 467 00:33:36,398 --> 00:33:38,398 I was told you suffered a heart attack. 468 00:33:38,478 --> 00:33:41,038 I'm sure you were broken up when you heard the news. 469 00:33:41,678 --> 00:33:42,718 It was staged. 470 00:33:47,758 --> 00:33:50,718 My release was arranged by sources outside the government. 471 00:33:50,798 --> 00:33:51,638 Who? 472 00:33:51,678 --> 00:33:53,118 Former President Wally Sheridan. 473 00:33:54,158 --> 00:33:56,798 You told me we had Sheridan under 24 hour surveillance. 474 00:33:56,878 --> 00:33:58,998 We do. I'll get into it first thing in the morning. 475 00:33:58,998 --> 00:34:00,158 You better get into it fast. 476 00:34:00,158 --> 00:34:02,398 Sheridan couldn't have done this without inside help. 477 00:34:04,495 --> 00:34:06,695 Why would he break you out of that camp? 478 00:34:08,655 --> 00:34:11,455 He wanted what was inside a safety deposit box, 479 00:34:11,455 --> 00:34:12,735 a memory chip. 480 00:34:14,415 --> 00:34:16,295 And no, I don't know what's on it. 481 00:34:16,495 --> 00:34:17,495 Yet. 482 00:34:18,575 --> 00:34:20,295 We gotta find out what Sheridan's up to. 483 00:34:20,335 --> 00:34:22,095 What's he up to? 484 00:34:22,095 --> 00:34:23,415 Why the hell isn't he in prison? 485 00:34:23,415 --> 00:34:25,295 Because if the truth about Sheridan ever came out, 486 00:34:25,295 --> 00:34:27,175 it would tear this country apart. 487 00:34:29,775 --> 00:34:31,015 Where is that chip now? 488 00:34:31,375 --> 00:34:32,495 Some place safe. 489 00:34:34,575 --> 00:34:35,975 Am I free to go? 490 00:34:40,975 --> 00:34:41,895 Mr. President: Yeah... 491 00:34:52,335 --> 00:34:55,335 Hey, I'm really sorry about how it went down in there. 492 00:34:55,335 --> 00:34:57,655 It's not your fault, I was hung out to dry. 493 00:34:57,735 --> 00:35:00,535 Just watch your step, you may be next. 494 00:35:06,895 --> 00:35:08,975 Why wasn't I brought into the loop on this? 495 00:35:08,975 --> 00:35:12,215 With XIII contained it was a non-situation. 496 00:35:12,975 --> 00:35:13,855 And given your... 497 00:35:15,375 --> 00:35:17,575 appreciation for what he had done before I thought that... 498 00:35:17,575 --> 00:35:18,535 Colonel... 499 00:35:18,535 --> 00:35:21,855 don't ever confuse my personal loyalties, 500 00:35:21,855 --> 00:35:24,055 with my loyalty to my country. 501 00:35:24,135 --> 00:35:25,015 I won't. 502 00:35:26,055 --> 00:35:27,495 I regret making the mistake. 503 00:35:28,935 --> 00:35:30,775 Now why was he put in that camp? 504 00:35:33,535 --> 00:35:35,015 We believe he has knowledge 505 00:35:35,015 --> 00:35:37,695 that may be potentially dangerous to the United States. 506 00:35:37,695 --> 00:35:39,375 What sort of knowledge? 507 00:35:40,575 --> 00:35:41,535 We don't know. 508 00:35:41,695 --> 00:35:42,975 Colonel... 509 00:35:43,775 --> 00:35:45,095 Let me try to clarify. 510 00:35:50,975 --> 00:35:52,055 Five soldiers. 511 00:35:54,295 --> 00:35:56,815 Each with specific expertise, 512 00:35:56,815 --> 00:35:59,015 were brought together in a deep black ops program. 513 00:36:00,255 --> 00:36:01,335 All of these men... 514 00:36:02,175 --> 00:36:03,735 had their records deleted. 515 00:36:03,775 --> 00:36:05,335 It's as if they never existed. 516 00:36:13,015 --> 00:36:16,135 It was a rogue Para-military operation, 517 00:36:16,215 --> 00:36:18,135 it was pulled outside of the intelligence community. 518 00:36:18,335 --> 00:36:20,295 As far as we can piece together, 519 00:36:20,375 --> 00:36:22,215 only the men who organized the mission, 520 00:36:22,295 --> 00:36:23,895 knew what its actual purpose was. 521 00:36:24,535 --> 00:36:27,095 Now whatever it was, no one in Washington knows the details. 522 00:36:29,015 --> 00:36:31,975 Days later, the men who coordinated the mission committed suicide. 523 00:36:36,055 --> 00:36:38,095 We don't have any positive confirmation of the identities 524 00:36:38,135 --> 00:36:40,335 of the soldiers or how many might have survived the mission. 525 00:36:41,015 --> 00:36:43,375 But we have uncovered intel that leads us to believe 526 00:36:43,415 --> 00:36:47,095 that at least one man who survived the mission, was XIII. 527 00:36:49,255 --> 00:36:51,415 He is the link to an operation so dark, 528 00:36:51,495 --> 00:36:53,815 that no one in Washington knows its actual purpose. 529 00:36:54,775 --> 00:36:57,015 And we don't know whether it's this knowledge 530 00:36:57,095 --> 00:36:58,935 or his abilities that are the real danger. 531 00:36:59,695 --> 00:37:01,255 You can't make the assumption that 532 00:37:01,335 --> 00:37:03,895 if he recalls all of the details he'll be a threat! 533 00:37:03,975 --> 00:37:05,655 Mr. President, with all due respect, 534 00:37:05,695 --> 00:37:09,095 to protect this country we have to make that assumption. 535 00:37:12,295 --> 00:37:13,975 The man is a walking time bomb. 536 00:37:14,175 --> 00:37:17,175 The man saved the country from falling into the wrong hands. 537 00:37:19,335 --> 00:37:20,975 If anything happens to him, 538 00:37:21,015 --> 00:37:22,775 I'll hold you personally accountable. 539 00:37:23,015 --> 00:37:23,895 Is that clear? 540 00:37:23,975 --> 00:37:24,935 Perfectly, sir. 541 00:37:25,895 --> 00:37:26,935 Keep close to him. 542 00:37:28,455 --> 00:37:30,615 That way we'll know what Sheridan's up to. 543 00:37:30,775 --> 00:37:32,455 I'll put my best people on it. 544 00:37:36,615 --> 00:37:37,575 Hey! 545 00:37:39,335 --> 00:37:41,175 Did you get in to see the President? 546 00:37:41,375 --> 00:37:43,375 And Amos and Jones. 547 00:37:43,375 --> 00:37:44,735 Just like the good old days. 548 00:37:45,495 --> 00:37:46,615 Any luck with that? 549 00:37:46,695 --> 00:37:48,255 I've been through the file a dozen times, 550 00:37:48,335 --> 00:37:50,495 problem is I don't know what I'm looking for. 551 00:37:50,575 --> 00:37:52,575 You convinced that something important is in there? 552 00:37:52,655 --> 00:37:54,735 Why else would Sheridan want this so badly? 553 00:37:56,175 --> 00:37:59,335 There is a reason why I kept the chip hidden in this watch. 554 00:38:02,015 --> 00:38:04,575 It's like, you know there's information buried in my memory 555 00:38:04,655 --> 00:38:06,015 that some people would kill for 556 00:38:06,095 --> 00:38:09,455 and some would kill to make disappear. 557 00:38:11,215 --> 00:38:14,375 It seems like Sheridan wants what's on the chip, 558 00:38:14,415 --> 00:38:16,975 and what's buried, and trapped up in here. 559 00:38:19,695 --> 00:38:21,535 Maybe I can help with some of that. 560 00:38:28,495 --> 00:38:29,855 Take a look at this. 561 00:38:32,335 --> 00:38:33,975 Across the lake 562 00:38:34,055 --> 00:38:35,455 is an old run-down hotel. 563 00:38:37,775 --> 00:38:39,455 Can you zoom in on that name? 564 00:38:42,655 --> 00:38:44,455 The name ends with LLS. 565 00:38:45,415 --> 00:38:47,055 Okay, but that could be anywhere. 566 00:38:47,335 --> 00:38:48,455 Have a little faith. 567 00:38:52,935 --> 00:38:54,775 It's the state flag of Colorado. 568 00:38:57,895 --> 00:38:58,815 You're good. 569 00:38:59,215 --> 00:39:00,415 And don't you forget it... 570 00:39:04,255 --> 00:39:05,455 It's the security alarm... 571 00:39:19,295 --> 00:39:20,215 Ugh! 572 00:39:23,775 --> 00:39:25,215 You could have called. 573 00:39:25,215 --> 00:39:26,615 You didn't leave a number. 574 00:39:32,592 --> 00:39:34,973 The government's arranged for you to move to an NSA safe house. 575 00:39:35,339 --> 00:39:36,806 I got everything I need right here. 576 00:39:39,406 --> 00:39:40,326 Do you mind? 577 00:39:40,366 --> 00:39:41,286 Not a problem. 578 00:39:41,686 --> 00:39:43,086 Are we still on for breakfast? 579 00:39:43,246 --> 00:39:44,086 We are. 580 00:39:50,582 --> 00:39:51,782 You are vulnerable here. 581 00:39:52,209 --> 00:39:53,409 So is she. 582 00:39:53,707 --> 00:39:55,546 You really think it's a good idea to get her involved? 583 00:39:56,015 --> 00:39:57,822 She's the only one I know who hasn't lied to me. 584 00:39:58,082 --> 00:40:00,063 I never intentionally told you a lie. 585 00:40:01,082 --> 00:40:03,277 Look, the President needs your help again. 586 00:40:03,599 --> 00:40:05,048 And in exchange he's promised to do all 587 00:40:05,073 --> 00:40:06,718 he can to uncover your real identity. 588 00:40:06,743 --> 00:40:09,479 And you really expect me to trust anyone in the government, again. 589 00:40:09,807 --> 00:40:11,007 No. 590 00:40:11,778 --> 00:40:13,273 That's something we are going to have to earn. 591 00:40:15,410 --> 00:40:17,770 It's everything that's left of your personnel file. 592 00:40:18,610 --> 00:40:21,850 Well, it seems appropriate that my life story fits on one page. 593 00:40:23,436 --> 00:40:26,556 The President is lighting fires under every department head for answers. 594 00:40:27,272 --> 00:40:29,712 It's a field report from a deceased Agent. 595 00:40:29,792 --> 00:40:31,432 In it, he mentions an unnamed student 596 00:40:31,472 --> 00:40:33,752 who showed a potentially high aptitude for the service. 597 00:40:34,192 --> 00:40:35,512 We believe that person's you. 598 00:40:35,592 --> 00:40:37,352 A student at the University of Colorado. 599 00:40:39,112 --> 00:40:40,632 It's not much. 600 00:40:40,712 --> 00:40:43,352 I'll be sure to tell the President how pleased you are with his efforts. 601 00:40:43,432 --> 00:40:44,632 Yeah, you do that. 602 00:40:44,872 --> 00:40:46,792 In exchange he'd like that memory chip. 603 00:40:47,752 --> 00:40:48,787 He can have it when I'm done with it. 604 00:40:48,788 --> 00:40:49,988 And when might that be? 605 00:40:50,224 --> 00:40:51,424 When I'm done. 606 00:40:53,841 --> 00:40:54,721 Enjoy your waffles. 607 00:40:59,100 --> 00:41:01,660 Soft tempest scanners planted two years ago have been re-activated. 608 00:41:01,740 --> 00:41:03,420 Crypto's analyzing this live feed, intercepted from 609 00:41:03,460 --> 00:41:06,380 the one screen that was active afterhours at Lincoln photo. 610 00:41:06,380 --> 00:41:08,740 Well, that sure as hell isn't Samantha Taylor working late, 611 00:41:08,780 --> 00:41:10,820 taking the red eye out of her wedding photos. 612 00:41:10,860 --> 00:41:12,100 No, sir, it is not. 613 00:41:12,620 --> 00:41:14,380 That's XIII and the chip he found. 614 00:41:15,020 --> 00:41:16,740 And now we've got it too. 615 00:41:16,940 --> 00:41:26,500 ♪ 616 00:41:26,500 --> 00:41:37,460 ♪ 617 00:41:43,772 --> 00:41:46,012 The name ends with "LLS." 618 00:41:46,852 --> 00:41:48,412 Cheyenne Wells... 619 00:41:49,052 --> 00:41:50,252 The lake... 620 00:41:54,652 --> 00:41:56,172 Green Falls... 621 00:41:57,412 --> 00:41:59,372 Green Falls, Colorado... 622 00:41:59,452 --> 00:42:00,852 Did I grow up there? 623 00:42:00,892 --> 00:42:03,132 Did I go fishing with my father on this lake? 624 00:42:04,092 --> 00:42:06,732 When I caught fish, did he give me a high five? 625 00:42:07,932 --> 00:42:09,772 Did he put his arm around my shoulder 626 00:42:09,852 --> 00:42:12,172 and tell me we'd try again tomorrow when I didn't? 627 00:42:20,252 --> 00:42:21,852 The answers are locked up here... 628 00:42:22,652 --> 00:42:24,252 small stuff compared to... 629 00:42:25,092 --> 00:42:27,452 whatever Sheridan and Carrington want to dig out. 630 00:42:27,852 --> 00:42:30,932 I'm left with a stranger's face and a huge hole in my past. 631 00:42:32,652 --> 00:42:34,332 But I cannot let that stop me. 632 00:42:35,292 --> 00:42:37,692 I'll find the truth, or I'll die trying. 633 00:42:38,732 --> 00:42:39,812 Fortunately... 634 00:42:41,132 --> 00:42:42,812 I'm not that easy to kill. 635 00:42:49,050 --> 00:42:50,250 So bring it on. 636 00:42:50,690 --> 00:42:54,690 == sync, corrected by elderman == 637 00:42:54,715 --> 00:43:34,440 ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.