Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:25,520
Ugh...
2
00:00:29,520 --> 00:00:30,400
Ugh!
3
00:00:36,360 --> 00:00:37,120
Ugh!
4
00:00:45,440 --> 00:00:47,600
Like a deer
caught in the headlights...
5
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
We're at war!
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,400
Because you have
nothing left to live for.
7
00:00:56,760 --> 00:00:57,640
Crash!
8
00:00:57,840 --> 00:01:06,920
♪
9
00:01:09,280 --> 00:01:18,840
♪
10
00:01:18,840 --> 00:01:35,480
♪
11
00:01:37,442 --> 00:01:39,802
President Sheridan: The assassination
of my sister...
12
00:01:41,242 --> 00:01:42,682
former President
Sally Sheridan...
13
00:01:43,202 --> 00:01:47,322
we are guided by a power larger
than ourselves.
14
00:01:53,602 --> 00:01:54,442
Splash!
15
00:01:54,522 --> 00:01:55,402
Ugh!
16
00:01:55,602 --> 00:02:01,802
♪
17
00:02:02,962 --> 00:02:12,482
♪
18
00:02:12,482 --> 00:02:31,722
♪
19
00:02:31,802 --> 00:02:34,802
You volunteered to
help protect your country.
20
00:02:34,882 --> 00:02:36,602
That's the kind
of man you were.
21
00:02:36,922 --> 00:02:37,882
Thirteen is bad luck...
22
00:02:38,242 --> 00:02:40,082
Your wife and daughter
were killed.
23
00:02:40,082 --> 00:02:41,922
Everyone has
a breaking point...
24
00:02:41,922 --> 00:02:42,682
Ahhhhhhh!
25
00:02:54,842 --> 00:02:56,042
Exercise yard.
26
00:02:56,122 --> 00:02:57,002
I'll pass.
27
00:02:59,322 --> 00:03:00,522
Exercise yard!
28
00:03:00,722 --> 00:03:10,242
♪
29
00:03:10,242 --> 00:03:37,002
♪
30
00:03:37,082 --> 00:03:37,962
Ugh!
31
00:03:42,002 --> 00:03:43,202
Ahhhhhhh!
32
00:03:50,282 --> 00:03:51,002
Thud
33
00:04:13,762 --> 00:04:15,122
Ugh!
34
00:04:22,522 --> 00:04:32,082
♪
35
00:04:32,082 --> 00:04:53,842
♪
36
00:05:14,882 --> 00:05:16,402
Give me the paddles...
37
00:05:17,762 --> 00:05:18,642
Clear...
38
00:05:18,842 --> 00:05:19,442
Shock
39
00:05:23,362 --> 00:05:24,242
Clear again...
40
00:05:24,642 --> 00:05:25,362
Shock
41
00:05:36,482 --> 00:05:37,842
Time of death 11:07.
42
00:05:41,762 --> 00:05:45,762
"XIII: The Series - 1X01"
"Pilot"
Original Air Date 20 April, 2011
43
00:05:45,787 --> 00:05:49,787
== sync, corrected by elderman ==
44
00:05:59,662 --> 00:06:00,862
I was a secret Agent...
45
00:06:00,942 --> 00:06:02,222
Betrayed by
my own people.
46
00:06:02,302 --> 00:06:04,462
Robbed of my face,
my memories, my history...
47
00:06:04,982 --> 00:06:06,662
hidden in my past
is a secret
48
00:06:06,742 --> 00:06:08,102
that threatens
all humanity.
49
00:06:08,342 --> 00:06:10,502
I search for answers
with nothing to hold onto
50
00:06:10,582 --> 00:06:12,422
but the tattoo that has
become my name...
51
00:06:12,622 --> 00:06:13,542
I am XIII.
52
00:06:14,902 --> 00:06:17,022
That just about
sums it up, Mr. President.
53
00:06:18,862 --> 00:06:21,062
What about those additional AIT's
we talked about.
54
00:06:21,622 --> 00:06:23,782
We deployed fifteen more last week.
55
00:06:23,862 --> 00:06:24,662
Fifteen.
56
00:06:24,662 --> 00:06:27,502
That brings us to 300 advanced
imaging technology units
57
00:06:27,502 --> 00:06:28,702
at airports across the country.
58
00:06:28,902 --> 00:06:29,702
We need more.
59
00:06:34,422 --> 00:06:35,302
What's the threat level?
60
00:06:35,382 --> 00:06:36,862
Homeland has us at yellow.
61
00:06:36,942 --> 00:06:38,502
Orange for domestic
and international flights.
62
00:06:38,582 --> 00:06:39,462
But for the moment,
63
00:06:39,542 --> 00:06:41,222
I think your concerns
have been met.
64
00:06:41,302 --> 00:06:42,342
For the moment.
65
00:06:42,582 --> 00:06:44,062
That's the operational phrase.
66
00:06:44,342 --> 00:06:46,182
You're the Director of
National Intelligence.
67
00:06:46,262 --> 00:06:48,582
I expect you to
stay on top of it.
68
00:06:48,622 --> 00:06:49,542
I will, sir.
69
00:06:49,742 --> 00:06:58,302
♪
70
00:06:58,382 --> 00:06:59,262
Walk with me.
71
00:06:59,862 --> 00:07:02,022
There was a lot of blowback from
President Carrington
72
00:07:02,022 --> 00:07:03,262
at this morning's security briefing.
73
00:07:03,262 --> 00:07:04,462
Give me something good.
74
00:07:04,502 --> 00:07:06,782
There was an incident
in one of the camps.
75
00:07:06,862 --> 00:07:08,182
Our inmate died this morning
76
00:07:08,222 --> 00:07:09,782
of an apparent heart attack.
77
00:07:09,862 --> 00:07:11,222
Apparent?
78
00:07:11,302 --> 00:07:13,462
We don't have a lot of intel yet.
79
00:07:13,502 --> 00:07:16,142
You're the head of the CIA, Giordino.
80
00:07:16,222 --> 00:07:17,102
Get it.
81
00:07:17,782 --> 00:07:18,702
Yes, sir.
82
00:07:18,902 --> 00:07:28,422
♪
83
00:07:28,422 --> 00:07:38,382
♪
84
00:07:45,622 --> 00:07:46,502
He'll be fine.
85
00:07:48,662 --> 00:07:49,582
Where am I?
86
00:07:51,542 --> 00:07:53,142
Some place safe.
87
00:07:53,302 --> 00:07:54,942
Your body has been through a lot.
88
00:07:55,942 --> 00:07:57,782
The doctors we brought
says you're dead.
89
00:07:58,062 --> 00:07:59,422
Who the hell are you?
90
00:07:59,662 --> 00:08:02,622
Someone who wants to help you to find
what you want the most.
91
00:08:03,022 --> 00:08:04,062
Your real identity.
92
00:08:05,262 --> 00:08:06,302
Why?
93
00:08:06,382 --> 00:08:07,262
Why?
94
00:08:07,502 --> 00:08:09,342
Yeah, why do you
want to help me?
95
00:08:10,022 --> 00:08:11,542
What do you want in return?
96
00:08:12,942 --> 00:08:13,862
A small favour.
97
00:08:15,862 --> 00:08:18,142
The last time I did a favour...
98
00:08:19,262 --> 00:08:21,502
it was for my country
and I ended up
99
00:08:21,582 --> 00:08:24,222
behind twelve feet of barbed wire
in the middle of Romania.
100
00:08:24,622 --> 00:08:26,582
We didn't have
anything to do with that.
101
00:08:26,622 --> 00:08:27,542
Who's we?
102
00:08:28,462 --> 00:08:29,822
You ask so many questions.
103
00:08:31,062 --> 00:08:32,662
My whole life's a big question...
104
00:08:33,942 --> 00:08:35,222
what do you want?
105
00:08:35,982 --> 00:08:38,702
There is a safety deposit box
that's only accessible by you.
106
00:08:39,342 --> 00:08:40,462
We want what's inside.
107
00:08:41,742 --> 00:08:42,622
Which is?
108
00:08:44,142 --> 00:08:45,222
We have no idea.
109
00:08:46,742 --> 00:08:47,862
Not interested.
110
00:08:56,382 --> 00:08:57,302
It's you.
111
00:08:57,462 --> 00:09:10,422
♪
112
00:09:10,462 --> 00:09:11,862
I've been shown
photos before.
113
00:09:12,062 --> 00:09:13,862
Your name is Ross Tanner.
114
00:09:15,742 --> 00:09:17,102
It's all lies.
115
00:09:17,102 --> 00:09:17,942
This one's not.
116
00:09:17,942 --> 00:09:20,462
This one's from the one person who
knows who you are.
117
00:09:20,462 --> 00:09:22,062
Why should I believe you?
118
00:09:22,142 --> 00:09:25,102
Because we went to a lot of trouble
to get you out of that camp.
119
00:09:26,222 --> 00:09:27,742
What if I say no?
120
00:09:27,782 --> 00:09:30,142
It's a lot less trouble to
get you back inside.
121
00:09:30,302 --> 00:09:39,862
♪
122
00:09:39,862 --> 00:09:46,942
♪
123
00:09:47,022 --> 00:09:48,702
Take a look at the media file.
124
00:09:48,782 --> 00:09:49,982
You'll find it very informative.
125
00:09:50,182 --> 00:09:59,742
♪
126
00:09:59,742 --> 00:10:16,062
♪
127
00:10:16,142 --> 00:10:18,782
Apparently the body is missing
along with one of the guards
128
00:10:18,822 --> 00:10:20,182
and the head of the medical staff.
129
00:10:20,542 --> 00:10:21,422
He's alive.
130
00:10:21,622 --> 00:10:23,302
That is a possibility of course,
131
00:10:23,382 --> 00:10:24,702
however, so far hard to tell.
132
00:10:24,782 --> 00:10:25,742
He's alive.
133
00:10:33,102 --> 00:10:37,142
Not long after you were sent away
the press uncovered a scandal,
134
00:10:37,142 --> 00:10:40,342
involving President Sheridan'sVice-President Michael Langston.
135
00:10:40,702 --> 00:10:43,982
Sheridan selected Ben Carringtonas his new Vice-President.
136
00:10:44,262 --> 00:10:46,142
Though their political stances
were at odds,
137
00:10:46,182 --> 00:10:49,502
Sheridan knew Carrington would bea popular choice with the country.
138
00:10:50,382 --> 00:10:53,342
Almost a year after that,
Wally Sheridan was diagnosed
139
00:10:53,382 --> 00:10:57,502
with an unstable, cronic illness
and Ben Carrington was sworn in
140
00:10:57,542 --> 00:11:01,062
as the current President of theUnited States nine months ago.
141
00:11:20,742 --> 00:11:22,942
Name is Sam.
You gonna tell me your name?
142
00:11:24,702 --> 00:11:27,262
You've got the dark
and mysterious thing down pat.
143
00:11:29,262 --> 00:11:35,422
♪
144
00:11:35,462 --> 00:11:36,382
Excuse me.
145
00:11:39,582 --> 00:11:41,142
Can I help you?
146
00:11:41,222 --> 00:11:43,702
Yeah, I'm, um, trying to verify
the authenticity of this photo.
147
00:11:44,062 --> 00:11:45,742
I was told you were an expert.
148
00:11:47,822 --> 00:11:50,662
Well I don't know about that,
but I'll do what I can.
149
00:11:50,822 --> 00:12:00,382
♪
150
00:12:00,382 --> 00:12:05,102
♪
151
00:12:05,182 --> 00:12:06,222
Have we met before?
152
00:12:06,302 --> 00:12:07,742
No, I just got into town.
153
00:12:10,622 --> 00:12:11,822
You seem familiar.
154
00:12:12,862 --> 00:12:14,382
Yeah, I get that a lot.
155
00:12:15,902 --> 00:12:20,462
Well it appears to be
a genuine chemical capture photo.
156
00:12:20,542 --> 00:12:22,542
Which would be consistent
with the period.
157
00:12:23,142 --> 00:12:25,422
I'm guessing early to mid 80's.
158
00:12:27,262 --> 00:12:28,902
There is only gamma
in the paper.
159
00:12:28,942 --> 00:12:31,782
It seems to be an authentic,
analog print from an analog source.
160
00:12:32,062 --> 00:12:34,702
Can you tell me if
the boy's birth mark is real?
161
00:12:37,822 --> 00:12:39,662
Photoshopping leaves artifacts...
162
00:12:44,142 --> 00:12:45,702
doesn't appear to
be manipulated.
163
00:12:46,462 --> 00:12:49,262
But that's not to say
the birth mark isn't make-up.
164
00:12:51,822 --> 00:12:53,222
I hope that
it helps.
165
00:12:53,302 --> 00:12:54,502
It helps a lot.
166
00:12:55,982 --> 00:12:57,382
How much do I owe you?
167
00:12:57,462 --> 00:12:58,662
No charge.
168
00:12:58,742 --> 00:12:59,662
Are you sure?
169
00:12:59,742 --> 00:13:02,542
I believe if you treat
a customer well,
170
00:13:02,622 --> 00:13:04,302
he will be a customer for life.
171
00:13:05,902 --> 00:13:06,822
Thanks.
172
00:13:14,382 --> 00:13:23,942
♪
173
00:13:23,942 --> 00:13:38,302
♪
174
00:13:38,342 --> 00:13:39,262
This way.
175
00:13:39,462 --> 00:13:48,862
♪
176
00:13:56,422 --> 00:14:06,022
♪
177
00:14:06,022 --> 00:14:26,142
♪
178
00:14:35,302 --> 00:14:39,942
♪
179
00:14:42,222 --> 00:14:52,942
♪
180
00:14:53,022 --> 00:14:53,902
You came.
181
00:14:56,502 --> 00:14:57,382
Splash!
182
00:14:57,582 --> 00:15:06,982
♪
183
00:15:07,022 --> 00:15:07,942
He's down.
184
00:15:08,102 --> 00:15:17,662
♪
185
00:15:17,662 --> 00:15:39,542
♪
186
00:15:39,622 --> 00:15:40,502
Yeah...
187
00:15:40,702 --> 00:15:41,782
the target
is terminated.
188
00:15:42,382 --> 00:15:43,262
Gasp!
189
00:15:45,262 --> 00:15:50,222
♪
190
00:15:59,422 --> 00:16:05,182
♪
191
00:16:05,262 --> 00:16:07,382
Crash!
192
00:16:16,702 --> 00:16:19,862
♪
193
00:16:36,302 --> 00:16:40,782
♪
194
00:16:40,782 --> 00:16:41,662
Ugh!
195
00:16:41,862 --> 00:16:51,382
♪
196
00:16:51,382 --> 00:16:59,062
♪
197
00:17:07,942 --> 00:17:09,102
What are you
doing here?
198
00:17:09,862 --> 00:17:11,622
You need a better lock
on your back door.
199
00:17:11,622 --> 00:17:13,022
You need a better answer.
200
00:17:13,822 --> 00:17:15,182
I needed a place to stay?
201
00:17:15,262 --> 00:17:16,742
That's why they
invented hotels.
202
00:17:17,662 --> 00:17:18,702
Put the gun down.
203
00:17:19,582 --> 00:17:20,902
Somebody's gonna get hurt.
204
00:17:21,862 --> 00:17:22,862
Ugh...
205
00:17:24,942 --> 00:17:27,142
Let me see your shoulder.
206
00:17:27,182 --> 00:17:28,142
I'm fine.
207
00:17:28,222 --> 00:17:30,302
Bleeding all over
my floor is not fine!
208
00:17:31,022 --> 00:17:33,382
Take off your jacket
and shirt before I shoot you.
209
00:17:33,542 --> 00:17:35,142
Don't ya think that'd
be counterproductive?
210
00:17:35,182 --> 00:17:36,422
Take off your shirt.
211
00:17:36,782 --> 00:17:38,422
You're not gonna shoot me.
212
00:17:38,502 --> 00:17:40,622
No, I am going to start firing.
213
00:17:40,702 --> 00:17:43,502
And whoever is after you
is going to know where you are.
214
00:18:02,702 --> 00:18:03,622
The tattoo...
215
00:18:07,022 --> 00:18:08,742
How do I know it's not fake?
216
00:18:08,782 --> 00:18:09,702
You don't.
217
00:18:09,862 --> 00:18:19,422
♪
218
00:18:19,422 --> 00:18:26,582
♪
219
00:18:26,662 --> 00:18:27,702
It is you.
220
00:18:32,582 --> 00:18:33,902
I thought you were dead.
221
00:18:34,782 --> 00:18:37,062
Well, there's those
who wish I was.
222
00:18:38,822 --> 00:18:39,982
Where have you been?
223
00:18:40,742 --> 00:18:42,902
I was sent to a
rendition camp in Romania.
224
00:18:43,782 --> 00:18:45,902
I don't understand
these people.
225
00:18:45,982 --> 00:18:48,342
They recruit you to
stop a conspiracy that
226
00:18:48,422 --> 00:18:50,422
would have taken down
the entire government.
227
00:18:50,502 --> 00:18:53,302
They ask you to risk your life then
they lock you away?
228
00:18:54,502 --> 00:18:55,862
How could they do that?
229
00:18:55,942 --> 00:18:57,622
That's what I intend to find out.
230
00:18:59,022 --> 00:19:00,862
Why did you change your face?
231
00:19:02,182 --> 00:19:03,782
The other one had
become a liability.
232
00:19:04,742 --> 00:19:06,102
But you kept the tattoo.
233
00:19:06,142 --> 00:19:07,062
Yeah...
234
00:19:08,062 --> 00:19:10,102
as a reminder
of what I went through.
235
00:19:10,342 --> 00:19:11,382
And what I lost.
236
00:19:14,022 --> 00:19:15,702
Let's take a look at that shoulder.
237
00:19:15,742 --> 00:19:16,662
Come on.
238
00:19:16,862 --> 00:19:29,622
♪
239
00:19:29,662 --> 00:19:31,102
I can do it for you.
240
00:19:31,182 --> 00:19:32,062
Please.
241
00:19:32,262 --> 00:19:44,022
♪
242
00:19:44,062 --> 00:19:45,022
Memory chip.
243
00:19:50,062 --> 00:19:52,022
Remember what happened
the last time you
244
00:19:52,022 --> 00:19:53,782
popped a chip into
one of my computers?
245
00:19:55,102 --> 00:19:56,022
Freeze!
246
00:19:56,062 --> 00:19:57,502
Hey, come on!
Tell me why!
247
00:20:00,422 --> 00:20:01,942
You're right,
I'm sorry.
248
00:20:11,422 --> 00:20:12,342
You're staring.
249
00:20:14,142 --> 00:20:15,582
It's your face.
250
00:20:15,622 --> 00:20:17,982
I know it's you,
but I still can't believe it's you.
251
00:20:18,022 --> 00:20:19,902
Yeah, I can't believe much
of anything anymore.
252
00:20:20,982 --> 00:20:22,062
What does it mean?
253
00:20:22,582 --> 00:20:23,742
No idea.
254
00:20:23,782 --> 00:20:25,102
But the files are
incomplete.
255
00:20:25,182 --> 00:20:27,302
It cuts off at the end
in mid code.
256
00:20:27,382 --> 00:20:28,862
But there should be
another part.
257
00:20:30,942 --> 00:20:32,782
Well this is a no-brainer.
258
00:20:33,462 --> 00:20:35,822
It's Irish.
A Claddah friendship ring.
259
00:20:37,302 --> 00:20:39,102
The hands represent friendship.
260
00:20:39,182 --> 00:20:40,822
The crown loyalty and fidelity.
261
00:20:41,982 --> 00:20:43,262
The heart love.
262
00:20:44,982 --> 00:20:46,342
Usually there are two of them.
263
00:20:53,942 --> 00:20:55,142
Where are you
gonna go?
264
00:20:55,542 --> 00:20:56,902
I haven't got that far yet.
265
00:20:57,502 --> 00:20:59,182
I've got empty rooms upstairs.
266
00:20:59,262 --> 00:21:00,582
The rent would be reasonable.
267
00:21:00,662 --> 00:21:02,502
Sam, there are people
who want me dead.
268
00:21:02,582 --> 00:21:04,902
I'm not gonna put you
in the cross fire again.
269
00:21:04,982 --> 00:21:07,662
It seems to me I'm
already in pretty deep.
270
00:21:07,742 --> 00:21:10,502
And if you're here,
you can keep an eye on me.
271
00:21:13,382 --> 00:21:16,222
All right... as soon as
I get some answers, I move on.
272
00:21:16,262 --> 00:21:17,182
Thanks.
273
00:21:17,542 --> 00:21:18,982
Like I said...
274
00:21:19,062 --> 00:21:21,182
treat a customer well
and he'll be a customer for life.
275
00:21:25,222 --> 00:21:27,102
Hey do you have
a spare cell phone?
276
00:21:27,142 --> 00:21:29,502
I have to make a call
that can't be traced.
277
00:21:29,542 --> 00:21:31,982
Ah, you'd be surprised
at the things people leave behind.
278
00:21:40,262 --> 00:21:41,182
Thanks.
279
00:21:47,782 --> 00:21:49,182
Yeah, we need to meet.
280
00:21:49,222 --> 00:21:50,942
And this time
I choose the place.
281
00:21:51,102 --> 00:22:00,662
♪
282
00:22:00,662 --> 00:22:14,542
♪
283
00:22:14,622 --> 00:22:16,302
I was relieved to
hear from you.
284
00:22:16,382 --> 00:22:17,582
I thought you
were dead.
285
00:22:17,662 --> 00:22:19,262
I'm not that
easy to kill.
286
00:22:19,582 --> 00:22:21,102
You should know we had
nothing to do
287
00:22:21,102 --> 00:22:22,382
with what happened on the docks.
288
00:22:23,022 --> 00:22:24,222
We need you alive.
289
00:22:25,182 --> 00:22:27,182
Give me what was
in the safety deposit box.
290
00:22:27,262 --> 00:22:30,222
No, I wanna meet the person
who got me out of the camp.
291
00:22:30,302 --> 00:22:31,662
That's not the way it works.
292
00:22:31,742 --> 00:22:32,822
Give me the contents.
293
00:22:32,862 --> 00:22:35,302
Then you'll get the information
we promised.
294
00:22:35,382 --> 00:22:37,222
Let me know when
you want a deal.
295
00:22:39,342 --> 00:22:42,542
♪
296
00:22:42,622 --> 00:22:44,942
You have no idea how much
you don't want this.
297
00:22:45,022 --> 00:22:45,902
But, I do.
298
00:24:06,822 --> 00:24:09,782
The feeling in your arm
will come back. Eventually.
299
00:24:09,822 --> 00:24:12,382
Any more pressure
and I'll kill the nerves.
300
00:24:12,982 --> 00:24:15,302
And you'll have to
find a new line of work.
301
00:24:15,622 --> 00:24:16,902
Now who hired you?
302
00:24:18,022 --> 00:24:19,102
Ugh!
303
00:24:21,502 --> 00:24:23,662
Okay fine, let's raise
the stakes a little.
304
00:24:26,182 --> 00:24:29,302
I'm gonna apply seven seconds
of pressure here and then here.
305
00:24:31,262 --> 00:24:33,862
You can live the rest
of your life, blind, and crippled...
306
00:24:34,782 --> 00:24:36,742
or you can take me to
your contact.
307
00:24:38,062 --> 00:24:39,262
Ugh... ugh!
308
00:24:51,024 --> 00:24:52,224
This is it.
309
00:24:52,944 --> 00:24:53,784
Get out.
310
00:24:58,824 --> 00:25:00,184
This isn't over between us.
311
00:25:00,224 --> 00:25:01,304
It is for now.
312
00:25:02,784 --> 00:25:03,704
Sit down.
313
00:25:08,424 --> 00:25:09,304
Irina?
314
00:25:09,504 --> 00:25:15,224
♪
315
00:25:15,264 --> 00:25:17,944
It's a matter of moments before
my secret service detail arrives.
316
00:25:18,024 --> 00:25:19,064
And finds you dead.
317
00:25:32,864 --> 00:25:34,304
You can leave us now, Irina.
318
00:25:43,264 --> 00:25:45,144
We have a lot to catch up on.
319
00:25:47,904 --> 00:25:50,584
This cabin's been in
my family for generations.
320
00:25:50,624 --> 00:25:52,704
My getaway from the world.
321
00:25:53,984 --> 00:25:56,544
Your own getaway wasn't
quite so cozy I'd imagine.
322
00:26:00,064 --> 00:26:00,824
Hmm.
323
00:26:01,424 --> 00:26:02,824
Your new face suits you.
324
00:26:02,904 --> 00:26:05,224
Yeah?
Well someone almost shot it off.
325
00:26:05,304 --> 00:26:07,744
Not anyone who works
for me, I can assure you.
326
00:26:07,944 --> 00:26:10,504
You must have been
very persuasive with Irina.
327
00:26:10,584 --> 00:26:12,144
We came to an understanding.
328
00:26:12,224 --> 00:26:13,704
Hmmm, that's disappointing.
329
00:26:14,464 --> 00:26:15,944
I thought I could trust her.
330
00:26:16,024 --> 00:26:18,184
Just like your sister
thought she could trust you.
331
00:26:18,744 --> 00:26:21,384
Right up until the moment you had
her brains blown out.
332
00:26:21,584 --> 00:26:23,504
God bless theUnited States of America.
333
00:26:27,864 --> 00:26:29,064
That's not true.
334
00:26:33,024 --> 00:26:36,744
Despite our political differences,
my sister and I were very close.
335
00:26:36,824 --> 00:26:39,864
You thought as President she was
taking the country in the wrong direction.
336
00:26:40,344 --> 00:26:42,024
I believed that, yes.
337
00:26:42,104 --> 00:26:44,504
And her assassination was an opportunity
for you to step into office.
338
00:26:44,544 --> 00:26:46,424
For the country to
turn to your politics.
339
00:26:46,464 --> 00:26:48,624
As it happens, yes.
340
00:26:49,624 --> 00:26:51,224
But I did not kill my sister.
341
00:26:51,544 --> 00:26:53,824
Carrington had evidence
and forced you out.
342
00:26:54,784 --> 00:26:57,544
I have a heart condition
I didn't know I had.
343
00:26:57,624 --> 00:27:00,424
I resigned for my health
and for the good of the country.
344
00:27:00,504 --> 00:27:01,424
Carrington...
345
00:27:01,424 --> 00:27:03,624
Carrington's the one who put you
in that rendition camp!
346
00:27:03,624 --> 00:27:05,344
I'm the one who
got you out!
347
00:27:10,344 --> 00:27:11,704
In this town...
348
00:27:11,744 --> 00:27:13,624
you never know who
your real friends are.
349
00:27:19,624 --> 00:27:21,024
What's on the memory chip?
350
00:27:25,224 --> 00:27:26,784
Something important to me.
351
00:27:27,144 --> 00:27:28,864
As important as it is for you
352
00:27:28,864 --> 00:27:31,544
to learn the identity
of the boy on the pier.
353
00:27:33,544 --> 00:27:34,944
Where did you get
that photograph?
354
00:27:34,984 --> 00:27:37,544
Well, you'll have that answer,
when I have the chip.
355
00:27:44,104 --> 00:27:45,984
If there's one thing
I learned in prison...
356
00:27:47,904 --> 00:27:50,704
it's that some things
you got to let go of.
357
00:27:51,384 --> 00:27:57,904
♪
358
00:28:00,224 --> 00:28:02,544
It was the ex-President
who got you out of prison?
359
00:28:02,624 --> 00:28:05,264
Don't be so impressed.
Sheridan's got his own agenda.
360
00:28:05,344 --> 00:28:07,984
I don't know what it is yet,
but it includes me.
361
00:28:08,744 --> 00:28:09,904
Well what are you
gonna do with the chip?
362
00:28:09,984 --> 00:28:11,424
Hold on to it.
363
00:28:11,464 --> 00:28:13,264
Right now it's the only thing
that's keeping me alive.
364
00:28:13,344 --> 00:28:14,224
What's next?
365
00:28:15,224 --> 00:28:16,704
A chat with Carrington.
366
00:28:16,744 --> 00:28:19,504
I hate to break it to
you, but you can't
367
00:28:19,504 --> 00:28:20,904
just waltz into the West Wing
368
00:28:20,904 --> 00:28:22,104
and demand to see
the President.
369
00:28:22,264 --> 00:28:24,144
That's why the East Wing
makes more sense.
370
00:28:24,544 --> 00:28:26,184
I don't understand,
what are you saying?
371
00:28:30,904 --> 00:28:32,624
Well, first I get to Washington.
372
00:28:33,784 --> 00:28:36,824
Once there, I sign up for a
self-guided tour of the White House.
373
00:28:41,144 --> 00:28:43,144
Now security will be
especially tight.
374
00:28:43,224 --> 00:28:45,544
No electronics, weapons
or tools of any kind.
375
00:28:45,624 --> 00:28:47,784
So everything I need to take,
must look innocent.
376
00:28:51,704 --> 00:28:53,544
I'm sorry, no photos.
Thank you.
377
00:28:54,304 --> 00:28:56,944
Once inside, I'll need to
create a small diversion
378
00:28:56,944 --> 00:28:57,784
for the Secret Service.
379
00:28:58,944 --> 00:29:00,024
Nothing too big,
380
00:29:00,024 --> 00:29:01,784
but something big enough to
get them out of my way.
381
00:29:09,624 --> 00:29:11,944
That guy in the hat
stole something from that table.
382
00:29:12,544 --> 00:29:14,624
For a moment, the diversion
will take the Secret Service
383
00:29:14,624 --> 00:29:15,504
Agents out of play.
384
00:29:15,904 --> 00:29:18,584
It'll focus the people monitoring the
surveillance cameras on the situation.
385
00:29:20,224 --> 00:29:22,824
The White House medical clinic
is down an adjacent hallway.
386
00:29:22,904 --> 00:29:25,064
The examination rooms
are the only ones not monitored.
387
00:29:25,264 --> 00:29:39,344
♪
388
00:29:39,424 --> 00:29:41,584
When the White House installedtheir original heating system,
389
00:29:41,664 --> 00:29:43,344
the compressors weren't
very powerful.
390
00:29:43,864 --> 00:29:45,864
They used oversized ducts
for maximum airflow.
391
00:29:46,544 --> 00:29:52,104
♪
392
00:29:52,184 --> 00:29:54,504
These are the results from
the test done yesterday...
393
00:29:57,104 --> 00:30:02,504
♪
394
00:30:03,224 --> 00:30:05,544
I think we should
bring him again at 9...
395
00:30:05,624 --> 00:30:06,984
I'll have
his secretary call...
396
00:30:07,064 --> 00:30:08,904
♪
397
00:30:11,918 --> 00:30:13,238
How did he find you?
398
00:30:13,238 --> 00:30:14,518
Shut up, that doesn't matter.
399
00:30:14,518 --> 00:30:16,358
Does he know what's
on the chip?
400
00:30:18,838 --> 00:30:19,878
I don't think so.
401
00:30:20,078 --> 00:30:29,718
♪
402
00:30:32,158 --> 00:30:36,438
♪
403
00:30:36,518 --> 00:30:38,998
Rodriguez, five star tucked in.
All quiet on centre.
404
00:30:40,078 --> 00:30:40,958
Ugh!
405
00:30:41,158 --> 00:30:50,838
♪
406
00:30:50,918 --> 00:30:53,238
Rodriguez, we have
a situation in the state dining room.
407
00:30:53,478 --> 00:30:56,438
Rodriguez, what are you doing
on that floor? We're on it.
408
00:30:58,278 --> 00:30:59,958
Repeat, situation
in the state dining room.
409
00:31:00,038 --> 00:31:01,398
Burke, Levitt,
check and report.
410
00:31:01,478 --> 00:31:02,358
Copy.
411
00:31:02,558 --> 00:31:12,598
♪
412
00:31:12,678 --> 00:31:14,518
This is Rodriguez,
413
00:31:14,518 --> 00:31:16,238
still have a situation
in the state dining room.
414
00:31:16,238 --> 00:31:16,998
Requesting.
415
00:31:19,318 --> 00:31:20,998
You don't look like
Rodriguez to me.
416
00:31:22,198 --> 00:31:23,838
You still sound like
cuddle fish to me.
417
00:31:26,038 --> 00:31:27,278
What's the password?
418
00:31:27,358 --> 00:31:28,438
Cuddlefish.
419
00:31:28,638 --> 00:31:31,118
It was your nickname for me.
You and I were, uh...
420
00:31:31,718 --> 00:31:32,638
involved.
421
00:31:33,318 --> 00:31:34,558
XIII?
422
00:31:41,318 --> 00:31:42,358
What are you doing here?
423
00:31:42,358 --> 00:31:43,758
Well, it's nice to see you too.
424
00:31:43,798 --> 00:31:45,598
You can't just walk
into the White House.
425
00:31:45,678 --> 00:31:47,758
Well, you can if you
know where to walk.
426
00:31:48,438 --> 00:31:50,398
I knew you'd been assigned
to the security detail
427
00:31:50,398 --> 00:31:51,358
and had the midnight shift.
428
00:31:51,358 --> 00:31:53,078
You couldn't have known I'd be
the one to find you.
429
00:31:53,078 --> 00:31:55,478
Well, sometimes
you gotta play the odds.
430
00:31:55,998 --> 00:31:57,838
If you wanted to talk to
the President,
431
00:31:57,918 --> 00:31:59,438
why not just set up
an appointment?
432
00:31:59,518 --> 00:32:01,478
Since he had me locked up in
a rendition camp,
433
00:32:01,478 --> 00:32:02,758
I didn't think that'd be
the safest play.
434
00:32:02,758 --> 00:32:04,358
Rendition camp?
435
00:32:05,478 --> 00:32:06,798
What did they tell you?
436
00:32:06,878 --> 00:32:09,118
That you were stationed overseas
in a black ops operation.
437
00:32:09,158 --> 00:32:10,518
And you bought that?
438
00:32:10,558 --> 00:32:13,238
Look, when files are more classified,
you don't ask questions.
439
00:32:13,238 --> 00:32:16,038
When we both know what
you and I know, you ask questions!
440
00:32:20,158 --> 00:32:21,398
There was a rumor...
441
00:32:22,078 --> 00:32:24,198
that you recovered your memory
and that you were living
442
00:32:24,198 --> 00:32:26,158
with your wife and kids
in San Diego.
443
00:32:26,998 --> 00:32:29,678
On the one hand I kind
of hoped it was true.
444
00:32:29,758 --> 00:32:32,078
On the other hand,
it kind of pissed me off.
445
00:32:33,078 --> 00:32:35,078
Well I wouldn't want to
piss you off.
446
00:32:35,118 --> 00:32:36,838
Anyone have
a twenty on Jones?
447
00:32:44,358 --> 00:32:46,158
Jones.
Ten six five.
448
00:32:46,198 --> 00:32:47,118
Copy.
449
00:32:48,118 --> 00:32:49,358
What now?
450
00:32:49,398 --> 00:32:52,878
Against my better judgment, I wake up
the President of the United States.
451
00:32:52,878 --> 00:32:55,078
I can't wait to hear what he is going to
say about this.
452
00:32:55,078 --> 00:32:56,758
What the hell
is going on?!
453
00:32:56,838 --> 00:32:58,998
Why the hell was he
in the rendition camp?
454
00:32:59,598 --> 00:33:01,918
I incarcerated him
for nation security reasons.
455
00:33:01,918 --> 00:33:02,798
You...
456
00:33:03,998 --> 00:33:05,358
Hey! Let him go!
457
00:33:05,598 --> 00:33:07,158
Let! Him go.
458
00:33:13,278 --> 00:33:14,158
We're good.
459
00:33:15,838 --> 00:33:16,718
We're good.
460
00:33:17,438 --> 00:33:19,678
What national security reasons?
461
00:33:19,718 --> 00:33:21,838
The answer to that
is beyond your security clearance.
462
00:33:21,918 --> 00:33:23,478
Is it outside mine?
463
00:33:25,078 --> 00:33:26,558
Of course not, sir.
464
00:33:27,278 --> 00:33:28,798
It happened before
you took office.
465
00:33:28,878 --> 00:33:30,638
I really think that
this is a conversation
466
00:33:30,718 --> 00:33:33,198
that needs to happen between us
in private, Mr. President.
467
00:33:36,398 --> 00:33:38,398
I was told you suffered
a heart attack.
468
00:33:38,478 --> 00:33:41,038
I'm sure you were broken up
when you heard the news.
469
00:33:41,678 --> 00:33:42,718
It was staged.
470
00:33:47,758 --> 00:33:50,718
My release was arranged
by sources outside the government.
471
00:33:50,798 --> 00:33:51,638
Who?
472
00:33:51,678 --> 00:33:53,118
Former President Wally Sheridan.
473
00:33:54,158 --> 00:33:56,798
You told me we had Sheridan under
24 hour surveillance.
474
00:33:56,878 --> 00:33:58,998
We do. I'll get into it
first thing in the morning.
475
00:33:58,998 --> 00:34:00,158
You better get
into it fast.
476
00:34:00,158 --> 00:34:02,398
Sheridan couldn't have
done this without inside help.
477
00:34:04,495 --> 00:34:06,695
Why would he break you
out of that camp?
478
00:34:08,655 --> 00:34:11,455
He wanted what was
inside a safety deposit box,
479
00:34:11,455 --> 00:34:12,735
a memory chip.
480
00:34:14,415 --> 00:34:16,295
And no, I don't know
what's on it.
481
00:34:16,495 --> 00:34:17,495
Yet.
482
00:34:18,575 --> 00:34:20,295
We gotta find out
what Sheridan's up to.
483
00:34:20,335 --> 00:34:22,095
What's he up to?
484
00:34:22,095 --> 00:34:23,415
Why the hell isn't he in prison?
485
00:34:23,415 --> 00:34:25,295
Because if the truth about Sheridan
ever came out,
486
00:34:25,295 --> 00:34:27,175
it would tear this country apart.
487
00:34:29,775 --> 00:34:31,015
Where is that chip now?
488
00:34:31,375 --> 00:34:32,495
Some place safe.
489
00:34:34,575 --> 00:34:35,975
Am I free to go?
490
00:34:40,975 --> 00:34:41,895
Mr. President: Yeah...
491
00:34:52,335 --> 00:34:55,335
Hey, I'm really sorry
about how it went down in there.
492
00:34:55,335 --> 00:34:57,655
It's not your fault,
I was hung out to dry.
493
00:34:57,735 --> 00:35:00,535
Just watch your step,
you may be next.
494
00:35:06,895 --> 00:35:08,975
Why wasn't I brought into
the loop on this?
495
00:35:08,975 --> 00:35:12,215
With XIII contained
it was a non-situation.
496
00:35:12,975 --> 00:35:13,855
And given your...
497
00:35:15,375 --> 00:35:17,575
appreciation for what
he had done before I thought that...
498
00:35:17,575 --> 00:35:18,535
Colonel...
499
00:35:18,535 --> 00:35:21,855
don't ever confuse
my personal loyalties,
500
00:35:21,855 --> 00:35:24,055
with my loyalty to my country.
501
00:35:24,135 --> 00:35:25,015
I won't.
502
00:35:26,055 --> 00:35:27,495
I regret making the mistake.
503
00:35:28,935 --> 00:35:30,775
Now why was he put in that camp?
504
00:35:33,535 --> 00:35:35,015
We believe he has knowledge
505
00:35:35,015 --> 00:35:37,695
that may be potentially dangerous to
the United States.
506
00:35:37,695 --> 00:35:39,375
What sort of knowledge?
507
00:35:40,575 --> 00:35:41,535
We don't know.
508
00:35:41,695 --> 00:35:42,975
Colonel...
509
00:35:43,775 --> 00:35:45,095
Let me try to clarify.
510
00:35:50,975 --> 00:35:52,055
Five soldiers.
511
00:35:54,295 --> 00:35:56,815
Each with specific expertise,
512
00:35:56,815 --> 00:35:59,015
were brought together
in a deep black ops program.
513
00:36:00,255 --> 00:36:01,335
All of these men...
514
00:36:02,175 --> 00:36:03,735
had their records deleted.
515
00:36:03,775 --> 00:36:05,335
It's as if they never existed.
516
00:36:13,015 --> 00:36:16,135
It was a rogue
Para-military operation,
517
00:36:16,215 --> 00:36:18,135
it was pulled outside
of the intelligence community.
518
00:36:18,335 --> 00:36:20,295
As far as we can
piece together,
519
00:36:20,375 --> 00:36:22,215
only the men who
organized the mission,
520
00:36:22,295 --> 00:36:23,895
knew what its actual
purpose was.
521
00:36:24,535 --> 00:36:27,095
Now whatever it was, no one in
Washington knows the details.
522
00:36:29,015 --> 00:36:31,975
Days later, the men who coordinated
the mission committed suicide.
523
00:36:36,055 --> 00:36:38,095
We don't have any positive
confirmation of the identities
524
00:36:38,135 --> 00:36:40,335
of the soldiers or how many
might have survived the mission.
525
00:36:41,015 --> 00:36:43,375
But we have uncovered
intel that leads us to believe
526
00:36:43,415 --> 00:36:47,095
that at least one man who survived
the mission, was XIII.
527
00:36:49,255 --> 00:36:51,415
He is the link to
an operation so dark,
528
00:36:51,495 --> 00:36:53,815
that no one in Washington
knows its actual purpose.
529
00:36:54,775 --> 00:36:57,015
And we don't know
whether it's this knowledge
530
00:36:57,095 --> 00:36:58,935
or his abilities
that are the real danger.
531
00:36:59,695 --> 00:37:01,255
You can't make
the assumption that
532
00:37:01,335 --> 00:37:03,895
if he recalls all of the details
he'll be a threat!
533
00:37:03,975 --> 00:37:05,655
Mr. President,
with all due respect,
534
00:37:05,695 --> 00:37:09,095
to protect this country
we have to make that assumption.
535
00:37:12,295 --> 00:37:13,975
The man is a walking time bomb.
536
00:37:14,175 --> 00:37:17,175
The man saved the country
from falling into the wrong hands.
537
00:37:19,335 --> 00:37:20,975
If anything
happens to him,
538
00:37:21,015 --> 00:37:22,775
I'll hold you personally accountable.
539
00:37:23,015 --> 00:37:23,895
Is that clear?
540
00:37:23,975 --> 00:37:24,935
Perfectly, sir.
541
00:37:25,895 --> 00:37:26,935
Keep close to him.
542
00:37:28,455 --> 00:37:30,615
That way we'll know
what Sheridan's up to.
543
00:37:30,775 --> 00:37:32,455
I'll put my best people on it.
544
00:37:36,615 --> 00:37:37,575
Hey!
545
00:37:39,335 --> 00:37:41,175
Did you get in to
see the President?
546
00:37:41,375 --> 00:37:43,375
And Amos and Jones.
547
00:37:43,375 --> 00:37:44,735
Just like the good old days.
548
00:37:45,495 --> 00:37:46,615
Any luck with that?
549
00:37:46,695 --> 00:37:48,255
I've been through
the file a dozen times,
550
00:37:48,335 --> 00:37:50,495
problem is I don't know what
I'm looking for.
551
00:37:50,575 --> 00:37:52,575
You convinced that
something important is in there?
552
00:37:52,655 --> 00:37:54,735
Why else would Sheridan
want this so badly?
553
00:37:56,175 --> 00:37:59,335
There is a reason why I kept
the chip hidden in this watch.
554
00:38:02,015 --> 00:38:04,575
It's like, you know there's
information buried in my memory
555
00:38:04,655 --> 00:38:06,015
that some people
would kill for
556
00:38:06,095 --> 00:38:09,455
and some would kill to
make disappear.
557
00:38:11,215 --> 00:38:14,375
It seems like Sheridan
wants what's on the chip,
558
00:38:14,415 --> 00:38:16,975
and what's buried,
and trapped up in here.
559
00:38:19,695 --> 00:38:21,535
Maybe I can help
with some of that.
560
00:38:28,495 --> 00:38:29,855
Take a look at this.
561
00:38:32,335 --> 00:38:33,975
Across the lake
562
00:38:34,055 --> 00:38:35,455
is an old run-down hotel.
563
00:38:37,775 --> 00:38:39,455
Can you zoom in
on that name?
564
00:38:42,655 --> 00:38:44,455
The name ends with LLS.
565
00:38:45,415 --> 00:38:47,055
Okay, but that
could be anywhere.
566
00:38:47,335 --> 00:38:48,455
Have a little faith.
567
00:38:52,935 --> 00:38:54,775
It's the state flag
of Colorado.
568
00:38:57,895 --> 00:38:58,815
You're good.
569
00:38:59,215 --> 00:39:00,415
And don't you forget it...
570
00:39:04,255 --> 00:39:05,455
It's the security alarm...
571
00:39:19,295 --> 00:39:20,215
Ugh!
572
00:39:23,775 --> 00:39:25,215
You could have called.
573
00:39:25,215 --> 00:39:26,615
You didn't leave a number.
574
00:39:32,592 --> 00:39:34,973
The government's arranged for you
to move to an NSA safe house.
575
00:39:35,339 --> 00:39:36,806
I got everything
I need right here.
576
00:39:39,406 --> 00:39:40,326
Do you mind?
577
00:39:40,366 --> 00:39:41,286
Not a problem.
578
00:39:41,686 --> 00:39:43,086
Are we still on for breakfast?
579
00:39:43,246 --> 00:39:44,086
We are.
580
00:39:50,582 --> 00:39:51,782
You are vulnerable here.
581
00:39:52,209 --> 00:39:53,409
So is she.
582
00:39:53,707 --> 00:39:55,546
You really think it's a good
idea to get her involved?
583
00:39:56,015 --> 00:39:57,822
She's the only one I know
who hasn't lied to me.
584
00:39:58,082 --> 00:40:00,063
I never intentionally
told you a lie.
585
00:40:01,082 --> 00:40:03,277
Look, the President
needs your help again.
586
00:40:03,599 --> 00:40:05,048
And in exchange
he's promised to do all
587
00:40:05,073 --> 00:40:06,718
he can to uncover
your real identity.
588
00:40:06,743 --> 00:40:09,479
And you really expect me to trust
anyone in the government, again.
589
00:40:09,807 --> 00:40:11,007
No.
590
00:40:11,778 --> 00:40:13,273
That's something we are
going to have to earn.
591
00:40:15,410 --> 00:40:17,770
It's everything that's left
of your personnel file.
592
00:40:18,610 --> 00:40:21,850
Well, it seems appropriate
that my life story fits on one page.
593
00:40:23,436 --> 00:40:26,556
The President is lighting fires
under every department head for answers.
594
00:40:27,272 --> 00:40:29,712
It's a field report
from a deceased Agent.
595
00:40:29,792 --> 00:40:31,432
In it, he mentions
an unnamed student
596
00:40:31,472 --> 00:40:33,752
who showed a potentially high
aptitude for the service.
597
00:40:34,192 --> 00:40:35,512
We believe that
person's you.
598
00:40:35,592 --> 00:40:37,352
A student at the
University of Colorado.
599
00:40:39,112 --> 00:40:40,632
It's not much.
600
00:40:40,712 --> 00:40:43,352
I'll be sure to tell the President how
pleased you are with his efforts.
601
00:40:43,432 --> 00:40:44,632
Yeah, you do that.
602
00:40:44,872 --> 00:40:46,792
In exchange he'd like
that memory chip.
603
00:40:47,752 --> 00:40:48,787
He can have it
when I'm done with it.
604
00:40:48,788 --> 00:40:49,988
And when might that be?
605
00:40:50,224 --> 00:40:51,424
When I'm done.
606
00:40:53,841 --> 00:40:54,721
Enjoy your waffles.
607
00:40:59,100 --> 00:41:01,660
Soft tempest scanners planted
two years ago have been re-activated.
608
00:41:01,740 --> 00:41:03,420
Crypto's analyzing this live feed,
intercepted from
609
00:41:03,460 --> 00:41:06,380
the one screen that was
active afterhours at Lincoln photo.
610
00:41:06,380 --> 00:41:08,740
Well, that sure as hell
isn't Samantha Taylor working late,
611
00:41:08,780 --> 00:41:10,820
taking the red eye out
of her wedding photos.
612
00:41:10,860 --> 00:41:12,100
No, sir,
it is not.
613
00:41:12,620 --> 00:41:14,380
That's XIII and the chip he found.
614
00:41:15,020 --> 00:41:16,740
And now we've
got it too.
615
00:41:16,940 --> 00:41:26,500
♪
616
00:41:26,500 --> 00:41:37,460
♪
617
00:41:43,772 --> 00:41:46,012
The name ends with "LLS."
618
00:41:46,852 --> 00:41:48,412
Cheyenne Wells...
619
00:41:49,052 --> 00:41:50,252
The lake...
620
00:41:54,652 --> 00:41:56,172
Green Falls...
621
00:41:57,412 --> 00:41:59,372
Green Falls, Colorado...
622
00:41:59,452 --> 00:42:00,852
Did I grow up there?
623
00:42:00,892 --> 00:42:03,132
Did I go fishing with my father
on this lake?
624
00:42:04,092 --> 00:42:06,732
When I caught fish,
did he give me a high five?
625
00:42:07,932 --> 00:42:09,772
Did he put his arm
around my shoulder
626
00:42:09,852 --> 00:42:12,172
and tell me we'd try again
tomorrow when I didn't?
627
00:42:20,252 --> 00:42:21,852
The answers are locked up here...
628
00:42:22,652 --> 00:42:24,252
small stuff compared to...
629
00:42:25,092 --> 00:42:27,452
whatever Sheridan and Carrington
want to dig out.
630
00:42:27,852 --> 00:42:30,932
I'm left with a stranger's face
and a huge hole in my past.
631
00:42:32,652 --> 00:42:34,332
But I cannot
let that stop me.
632
00:42:35,292 --> 00:42:37,692
I'll find the truth,
or I'll die trying.
633
00:42:38,732 --> 00:42:39,812
Fortunately...
634
00:42:41,132 --> 00:42:42,812
I'm not that
easy to kill.
635
00:42:49,050 --> 00:42:50,250
So bring it on.
636
00:42:50,690 --> 00:42:54,690
== sync, corrected by elderman ==
637
00:42:54,715 --> 00:43:34,440
♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.