All language subtitles for Why.women.kill.S01E06.WEB.TBS-AMRAP-KiNGS-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM ๏ปฟ1 00:00:08,221 --> 00:00:10,507 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:10,532 --> 00:00:12,482 He's a man. Some of them cheat. 3 00:00:12,507 --> 00:00:13,757 Not Rob. 4 00:00:13,782 --> 00:00:16,326 Not after what happened to our daughter. 5 00:00:16,351 --> 00:00:17,912 I am in love with you. 6 00:00:17,937 --> 00:00:21,264 You knew the rules. I will never leave my wife. 7 00:00:21,289 --> 00:00:24,482 Why would he even be with me if he was so happy with her? 8 00:00:24,507 --> 00:00:26,318 Maybe she did something to hurt him 9 00:00:26,343 --> 00:00:28,170 and he needs time to forgive her. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,701 I moved my lover into our home. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,810 The three of us are officially a throuple. 12 00:00:32,835 --> 00:00:34,185 My agent's gonna drop me 13 00:00:34,210 --> 00:00:36,482 if I don't get him my script by tomorrow morning. 14 00:00:36,507 --> 00:00:38,584 - Give me the 50 pages. - Skip to what sucks. 15 00:00:38,609 --> 00:00:40,310 That would be your lead character. 16 00:00:40,335 --> 00:00:43,334 - What's wrong with Eva? - She waits around for 15 pages 17 00:00:43,359 --> 00:00:44,568 hoping a man will save her. 18 00:00:44,593 --> 00:00:46,953 She's a victim. I hate victims. 19 00:00:47,375 --> 00:00:49,631 Hey, how did you come up with that stuff anyway? 20 00:00:49,656 --> 00:00:51,764 Maybe there's more to me than meets the eye. 21 00:00:51,789 --> 00:00:53,131 The man's a drug addict. 22 00:00:53,156 --> 00:00:55,373 Half your savings went up his nose. 23 00:00:55,398 --> 00:00:57,021 Eli has changed. 24 00:00:57,046 --> 00:00:58,992 Hold on, I have something. 25 00:00:59,162 --> 00:01:00,598 Take this. 26 00:01:02,018 --> 00:01:03,865 What happens when he likes her more than you? 27 00:01:03,890 --> 00:01:05,951 He said it's the best thing I've ever written. 28 00:01:05,976 --> 00:01:08,037 God, I am so happy for you. 29 00:01:13,482 --> 00:01:15,092 Are you having an affair? 30 00:01:15,117 --> 00:01:17,521 Karl, I believe you're jealous. 31 00:01:17,546 --> 00:01:19,115 Tell me who it is. 32 00:01:19,140 --> 00:01:20,936 Is it one of our friends from the country club? 33 00:01:20,960 --> 00:01:22,545 Tommy's back. 34 00:01:22,570 --> 00:01:24,389 Wasn't that lucky, dear. 35 00:01:24,414 --> 00:01:26,967 Seems Tommy was right there in the bedroom, 36 00:01:26,992 --> 00:01:28,342 ready to be useful. 37 00:01:28,367 --> 00:01:31,546 Don't you see? We don't need to get a divorce. 38 00:01:31,789 --> 00:01:34,795 We have stumbled into the perfect arrangement. 39 00:01:34,820 --> 00:01:36,693 Everything is not a joke, Karl. 40 00:01:36,718 --> 00:01:38,679 I want a man who loves me so much, 41 00:01:38,704 --> 00:01:41,068 that he would kill another man if I slept with someone else. 42 00:01:41,093 --> 00:01:43,317 And I'm never gonna get that from you, am I? 43 00:01:43,342 --> 00:01:44,474 No. 44 00:01:46,515 --> 00:01:51,960 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 45 00:02:50,490 --> 00:02:53,281 _ 46 00:02:54,401 --> 00:02:56,906 Simone and I used to be very close, 47 00:02:56,931 --> 00:02:58,703 back when I was her hairdresser. 48 00:02:58,728 --> 00:03:00,820 Taylor and I were forced to socialize, 49 00:03:00,845 --> 00:03:02,673 'cause I was her husband's agent. 50 00:03:02,898 --> 00:03:06,148 I didn't know Beth Ann at all, even though she was a neighbor. 51 00:03:06,478 --> 00:03:08,773 I used to gossip with her for hours. 52 00:03:08,965 --> 00:03:10,444 She adored me. 53 00:03:10,469 --> 00:03:12,687 I tried to talk to her at parties. 54 00:03:13,084 --> 00:03:14,956 She never got my jokes. 55 00:03:14,981 --> 00:03:16,703 I used to watch her at the market. 56 00:03:16,728 --> 00:03:18,426 She seemed nice. 57 00:03:18,633 --> 00:03:20,210 It's funny about people. 58 00:03:20,694 --> 00:03:22,710 They come into our lives every day... 59 00:03:22,735 --> 00:03:25,346 ... and you never know who will play the most important part. 60 00:03:25,988 --> 00:03:29,132 A total stranger might be the one to save you, 61 00:03:29,446 --> 00:03:31,100 or destroy you. 62 00:03:31,125 --> 00:03:32,671 To be honest... 63 00:03:33,719 --> 00:03:36,117 I feel responsible for his death. 64 00:03:37,367 --> 00:03:40,757 I'm not sure anyone would've died if it wasn't for me. 65 00:03:41,476 --> 00:03:43,703 I knew she was going to kill him. 66 00:03:44,680 --> 00:03:47,617 And I am so glad she did. 67 00:03:53,382 --> 00:03:54,868 Oh, Simone. 68 00:03:54,893 --> 00:03:57,039 - What are you doing here? - What a silly question. 69 00:03:57,064 --> 00:03:59,265 You know how much I adore our little gallery. 70 00:03:59,290 --> 00:04:01,609 Oh, please. You haven't stopped by in months. 71 00:04:02,024 --> 00:04:04,250 Once we begin negotiating our settlement, I know 72 00:04:04,275 --> 00:04:05,570 you'll fight for this place. 73 00:04:05,690 --> 00:04:07,219 You'll tell the judge it should go to you 74 00:04:07,243 --> 00:04:08,313 because I never helped out. 75 00:04:08,337 --> 00:04:11,250 Well, here I am helping out. 76 00:04:12,297 --> 00:04:14,140 - Excuse me. - Yes? Hello. 77 00:04:14,165 --> 00:04:16,080 Do you have any Lichtenstein prints? 78 00:04:16,105 --> 00:04:18,151 We're talking. Do you mind? 79 00:04:21,414 --> 00:04:23,937 And with charm like that on our sales staff, 80 00:04:23,962 --> 00:04:26,890 these paintings should just fly off the walls. 81 00:04:27,796 --> 00:04:29,453 No Tommy today? 82 00:04:29,478 --> 00:04:30,789 We spoke this morning. 83 00:04:30,814 --> 00:04:33,148 Oh, yes? Was that on the phone or did you roll over 84 00:04:33,173 --> 00:04:34,718 and tap him on the shoulder? 85 00:04:34,743 --> 00:04:36,664 I suggested we take a break. 86 00:04:37,712 --> 00:04:40,546 My divorce lawyer feels an ongoing affair 87 00:04:40,571 --> 00:04:43,234 with a teenager could make me seem unsympathetic. 88 00:04:43,259 --> 00:04:44,789 You've hired a lawyer? 89 00:04:44,814 --> 00:04:47,007 Bernie Morton. He did my first two divorces, 90 00:04:47,032 --> 00:04:48,033 so he knows what I like. 91 00:04:48,058 --> 00:04:50,312 No, no, no. We-we agreed we weren't gonna get divorced 92 00:04:50,337 --> 00:04:51,710 until after Amy's wedding. 93 00:04:51,735 --> 00:04:53,968 We agreed not to announce it till then. 94 00:04:53,993 --> 00:04:55,665 That doesn't mean we can't get the ball rolling. 95 00:04:55,689 --> 00:04:58,250 B-But there's so much coming at us in the next few weeks. 96 00:04:58,275 --> 00:05:00,148 I mean, Amy's Oklahoma in-laws 97 00:05:00,173 --> 00:05:01,875 are turning up tomorrow en masse. 98 00:05:01,900 --> 00:05:04,593 Oh, God. I'm dreading that dinner. 99 00:05:04,618 --> 00:05:07,351 I spoke to Brad's mother for two minutes on the phone. 100 00:05:07,376 --> 00:05:09,843 - I already can't stand her. - Exactly. 101 00:05:09,868 --> 00:05:12,257 If we're fighting each other, 102 00:05:12,282 --> 00:05:15,351 how will we have the energy to properly hate them? 103 00:05:15,680 --> 00:05:17,235 After what you've put me through, 104 00:05:17,260 --> 00:05:18,298 I have more than enough 105 00:05:18,323 --> 00:05:19,618 - rage to go around. - All right. 106 00:05:19,643 --> 00:05:22,360 Clearly, we need counseling. 107 00:05:22,599 --> 00:05:24,071 I mean, can we at least wait 108 00:05:24,096 --> 00:05:25,618 until after we've seen a therapist? 109 00:05:25,643 --> 00:05:27,548 It's over. No more waiting. 110 00:05:27,573 --> 00:05:28,923 Accept it. 111 00:05:28,948 --> 00:05:30,392 Well. 112 00:05:30,417 --> 00:05:32,978 I guess I've helped enough for one day. 113 00:05:33,362 --> 00:05:34,743 See you at home. 114 00:05:55,928 --> 00:05:57,540 - Hey. - Hey. 115 00:05:57,565 --> 00:05:59,376 Did you see Taylor's text? 116 00:05:59,401 --> 00:06:01,220 Uh, no. I've been writing. 117 00:06:01,245 --> 00:06:02,423 She got on an early flight. 118 00:06:02,448 --> 00:06:03,807 She's gonna be here in a couple minutes. 119 00:06:03,831 --> 00:06:06,571 - Oh, okay. - So, um, I was wondering, 120 00:06:06,596 --> 00:06:08,196 when you want to tell her? 121 00:06:09,520 --> 00:06:11,218 Tell her...? 122 00:06:11,243 --> 00:06:13,087 About last night? 123 00:06:13,389 --> 00:06:15,652 And how-how we fucked? 124 00:06:16,620 --> 00:06:17,926 Oh. 125 00:06:17,951 --> 00:06:19,910 You-you want to mention that. 126 00:06:19,935 --> 00:06:23,251 Well, it happened, so we have to be honest about it, right? 127 00:06:23,276 --> 00:06:24,712 Sure. Yeah. 128 00:06:24,737 --> 00:06:26,493 - Great. Awesome. - Yeah. 129 00:06:26,518 --> 00:06:31,110 I do wonder, though, um, what-what do you think 130 00:06:31,135 --> 00:06:35,181 Taylor's reaction will be when we tell her? 131 00:06:36,048 --> 00:06:38,400 I-I think she'll be cool with it. 132 00:06:38,425 --> 00:06:41,881 I mean, we're in a throuple, she's seen us have sex before. 133 00:06:41,906 --> 00:06:44,189 I-It's... it won't be a big deal. 134 00:06:44,214 --> 00:06:46,759 Mm. Interesting. 135 00:06:46,784 --> 00:06:47,978 That's interesting. 136 00:06:48,022 --> 00:06:49,407 What? 137 00:06:49,885 --> 00:06:52,954 You think, you think she might get jealous? 138 00:06:53,110 --> 00:06:56,009 Maybe. Maybe jealous, maybe furious. 139 00:06:56,034 --> 00:06:57,712 I mean, likely furious. 140 00:06:57,737 --> 00:07:00,782 Yeah, but don't you think she'll be angrier if we don't tell her 141 00:07:00,807 --> 00:07:02,548 and then she finds out anyway? 142 00:07:02,573 --> 00:07:05,040 It... well, see? See, that's where the ever-popular 143 00:07:05,065 --> 00:07:08,079 "take it to our graves" philosophy would come into play. 144 00:07:08,558 --> 00:07:10,485 You want to keep it a secret? 145 00:07:11,475 --> 00:07:13,431 I'll be honest, it's not my first inclination, 146 00:07:13,456 --> 00:07:15,314 but hearing you say it out loud, I like it. 147 00:07:15,339 --> 00:07:18,081 Eli. No. I... 148 00:07:18,484 --> 00:07:20,737 We can't. That-that feels wrong. 149 00:07:20,762 --> 00:07:22,111 That's wrong. 150 00:07:23,104 --> 00:07:24,191 All right, all right, all right. 151 00:07:24,215 --> 00:07:25,222 You're right. You're right. 152 00:07:25,246 --> 00:07:28,674 Anything less than full honesty is a betrayal. 153 00:07:28,753 --> 00:07:29,753 Okay. 154 00:07:30,707 --> 00:07:32,245 Here she is. 155 00:07:32,270 --> 00:07:34,409 - Make me proud. - Shit. 156 00:07:36,807 --> 00:07:38,215 - Hi. - Hey, babe. 157 00:07:38,240 --> 00:07:39,549 How was the flight? 158 00:07:39,574 --> 00:07:41,878 Crying babies, bitchy flight attendants, 159 00:07:41,903 --> 00:07:45,073 they lost my suitcase and I hate Uber! 160 00:07:47,559 --> 00:07:49,034 What have you guys been up to? 161 00:07:49,059 --> 00:07:50,518 Uh... 162 00:07:52,112 --> 00:07:53,260 nothing much. 163 00:07:53,285 --> 00:07:54,971 Yeah. Yeah. 164 00:07:54,996 --> 00:07:56,464 Just happy to have this one home. 165 00:07:56,489 --> 00:07:57,862 Oh, oh... 166 00:08:00,278 --> 00:08:01,855 What do you say we put you in a bath, huh? 167 00:08:01,879 --> 00:08:04,370 - Oh, my God. - You deserve it. Salt, no salt? 168 00:08:04,395 --> 00:08:07,089 So much salt. Salt it up. 169 00:08:25,981 --> 00:08:27,461 Whatcha doing? 170 00:08:27,486 --> 00:08:29,464 I was just trying to think of a place 171 00:08:29,489 --> 00:08:31,665 to store all of Nana's linens. 172 00:08:32,267 --> 00:08:34,424 If there's ever a worldwide doily shortage, 173 00:08:34,449 --> 00:08:35,929 we'll be sitting pretty. 174 00:08:35,954 --> 00:08:37,086 It is done. 175 00:08:37,111 --> 00:08:38,854 We are now officially unpacked. 176 00:08:38,879 --> 00:08:40,635 I thought you finished weeks ago. 177 00:08:41,762 --> 00:08:45,252 You said you hated seeing all of the unpacked boxes lying around, 178 00:08:45,277 --> 00:08:47,584 so I put them all in the attic. 179 00:08:47,617 --> 00:08:50,361 Every day, I would bring one down and empty it. 180 00:08:51,030 --> 00:08:53,353 You lugged all these boxes to the attic? 181 00:08:53,814 --> 00:08:55,689 Just so I wouldn't have to look at' em? 182 00:08:55,714 --> 00:08:57,064 It was nothing. 183 00:09:00,383 --> 00:09:04,780 You do so many things each day to please me. 184 00:09:04,805 --> 00:09:07,681 Things I don't even notice. 185 00:09:09,200 --> 00:09:13,744 And I want to notice them, so I can thank you. 186 00:09:13,769 --> 00:09:16,197 I don't need to be thanked. 187 00:09:18,438 --> 00:09:20,134 You know, 188 00:09:20,159 --> 00:09:23,267 I've been working a lot of late nights the past few months. 189 00:09:23,966 --> 00:09:26,337 This project I've been involved with, 190 00:09:27,111 --> 00:09:28,720 it's almost over. 191 00:09:28,745 --> 00:09:30,704 - It is? - Yeah. 192 00:09:31,121 --> 00:09:32,502 Once I'm done, 193 00:09:32,527 --> 00:09:34,355 we'll get back to a normal schedule. 194 00:09:34,683 --> 00:09:37,861 I'll be home in time for dinner, every night. 195 00:09:39,832 --> 00:09:42,056 That would make me very happy. 196 00:09:44,496 --> 00:09:48,413 So, we're finally moved in. 197 00:09:48,438 --> 00:09:49,752 How should we celebrate? 198 00:09:51,268 --> 00:09:52,462 Hey. 199 00:09:52,714 --> 00:09:54,345 Why not throw a party? 200 00:09:54,776 --> 00:09:56,082 Like a housewarming thing? 201 00:09:56,107 --> 00:09:57,603 Yes, we can invite all the neighbors. 202 00:09:57,628 --> 00:09:59,111 There's so many I haven't met yet. 203 00:09:59,136 --> 00:10:01,111 Oh. Let's do it next Saturday. 204 00:10:01,136 --> 00:10:03,298 - That would be wonderful. - Fantastic. 205 00:10:04,038 --> 00:10:05,440 You want me to throw this box away for you? 206 00:10:05,464 --> 00:10:07,595 Oh, not just yet. There's still some photos in there. 207 00:10:10,941 --> 00:10:14,783 I was going to put those in the cupboard upstairs. 208 00:10:19,253 --> 00:10:21,361 Maybe we should leave this one out. 209 00:10:24,227 --> 00:10:25,447 Really? 210 00:10:26,665 --> 00:10:29,205 You said it upset you. 211 00:10:29,769 --> 00:10:31,228 Eh, that was a while ago. 212 00:10:41,597 --> 00:10:44,228 It hurts to remember, 213 00:10:45,999 --> 00:10:47,822 but it'd be worse to forget. 214 00:10:50,438 --> 00:10:52,266 You're absolutely right. 215 00:11:07,686 --> 00:11:10,122 Simone, we're going to be late. 216 00:11:10,147 --> 00:11:12,431 I'm coming. Hold your horses. 217 00:11:14,018 --> 00:11:15,283 Amy. 218 00:11:15,713 --> 00:11:17,377 Are you coming with us to the dinner? 219 00:11:17,402 --> 00:11:19,908 We assumed you'd be going with Brad and his family. 220 00:11:19,933 --> 00:11:22,041 I was with them all day. I need a break. 221 00:11:22,066 --> 00:11:23,677 Oh, are they really that bad? 222 00:11:23,702 --> 00:11:25,361 Do you know much about tractors? 223 00:11:25,386 --> 00:11:26,963 Um, no. 224 00:11:26,988 --> 00:11:28,213 You will by dessert. 225 00:11:28,385 --> 00:11:30,556 I think you deserve a drink. 226 00:11:31,323 --> 00:11:35,414 I'm sure Brad is very pleased 227 00:11:35,439 --> 00:11:37,637 that you're making such an effort. 228 00:11:37,662 --> 00:11:40,103 Trust me, I'm sucking up like crazy. 229 00:11:40,128 --> 00:11:41,697 And if I make a good impression, 230 00:11:41,722 --> 00:11:43,220 his parents might buy us a house. 231 00:11:43,245 --> 00:11:44,970 - Ooh. - A house? 232 00:11:45,238 --> 00:11:46,588 As a wedding gift? 233 00:11:46,613 --> 00:11:49,431 Darling, we really need to rethink those fondue forks. 234 00:11:49,456 --> 00:11:53,025 Their farm sits on millions of gallons of oil. 235 00:11:53,050 --> 00:11:56,119 So whatever you think of them, be nice. 236 00:11:56,368 --> 00:11:58,837 - I'm always nice. - Really nice. 237 00:11:58,862 --> 00:12:00,342 Not bitchy nice. 238 00:12:00,445 --> 00:12:02,486 You're tying my hands, but fine. 239 00:12:03,056 --> 00:12:04,056 Don't pick up. 240 00:12:04,081 --> 00:12:05,361 - We're late. - Uh, don't worry, 241 00:12:05,386 --> 00:12:07,345 we've got one of those newfangled machines 242 00:12:07,370 --> 00:12:09,595 that takes a message. You know, I don't know 243 00:12:09,620 --> 00:12:11,010 how we lived without it. 244 00:12:11,652 --> 00:12:13,634 Simone, Bernie Morton here. 245 00:12:13,659 --> 00:12:16,002 I'm working on your divorce paperwork, but I still need 246 00:12:16,027 --> 00:12:17,658 some financial forms, so... 247 00:12:17,683 --> 00:12:20,273 Bernie, it's not a good time. I'll talk to you tomorrow. 248 00:12:21,418 --> 00:12:22,969 You're getting divorced again? 249 00:12:22,994 --> 00:12:24,047 Now, Amy... 250 00:12:24,072 --> 00:12:25,242 Right before my wedding? 251 00:12:25,267 --> 00:12:26,453 It won't affect you. 252 00:12:26,478 --> 00:12:28,594 Brad's parents are not going to buy me a house 253 00:12:28,619 --> 00:12:31,445 if they think I was raised by a woman who's never had a marriage 254 00:12:31,470 --> 00:12:32,961 last longer than a breath mint. 255 00:12:32,986 --> 00:12:34,423 You're blaming me? 256 00:12:34,448 --> 00:12:36,765 After three husbands, yes. 257 00:12:36,790 --> 00:12:38,531 What's your excuse this time? 258 00:12:40,405 --> 00:12:41,703 It's a charming story. 259 00:12:41,728 --> 00:12:45,156 Y-Yes, well, we-we both have charming stories, 260 00:12:45,181 --> 00:12:46,539 but I don't want to bore you 261 00:12:46,564 --> 00:12:48,664 with a lot of what we Brits call, um, 262 00:12:49,336 --> 00:12:50,844 tommyrot. 263 00:12:52,828 --> 00:12:53,992 Fine. 264 00:12:54,527 --> 00:12:56,006 Let's just go. 265 00:12:59,130 --> 00:13:01,351 Tommyrot? Really, Karl? 266 00:13:01,376 --> 00:13:02,562 You're hilarious. 267 00:13:02,587 --> 00:13:04,781 At last, we agree on something. 268 00:13:18,531 --> 00:13:21,640 Good morning. I'm Beth Ann Stanton, your new neighbor. 269 00:13:22,236 --> 00:13:24,640 My husband and I just moved in down the street. 270 00:13:24,665 --> 00:13:26,057 I-I know who you are. 271 00:13:27,312 --> 00:13:29,184 Well, I hear your name is Mary. 272 00:13:29,209 --> 00:13:30,531 Mary Vlasin. 273 00:13:30,556 --> 00:13:32,031 It's nice to officially meet you. 274 00:13:32,056 --> 00:13:33,383 Mary! 275 00:13:33,408 --> 00:13:34,540 That your husband? 276 00:13:34,565 --> 00:13:37,695 Uh, yes. Now's not a good time. 277 00:13:37,720 --> 00:13:38,851 I'll be quick. 278 00:13:38,876 --> 00:13:40,554 I have something for the two of you. 279 00:13:40,579 --> 00:13:42,734 It's the reason I dropped by. 280 00:13:43,140 --> 00:13:44,523 It's an invitation. 281 00:13:44,946 --> 00:13:46,695 Rob and I are throwing a housewarming party 282 00:13:46,720 --> 00:13:48,429 on Saturday; nothing fancy. 283 00:13:48,454 --> 00:13:49,844 Just finger food and beer. 284 00:13:49,869 --> 00:13:51,219 We'll be having some old friends, 285 00:13:51,244 --> 00:13:53,359 and hopefully some new ones. 286 00:13:55,642 --> 00:13:58,123 I can't remember the last time I went to a party. 287 00:13:58,663 --> 00:13:59,906 Mary! 288 00:13:59,931 --> 00:14:01,634 Uh, do you think you might be able to make it? 289 00:14:01,658 --> 00:14:03,600 I'm just doing a head count. 290 00:14:03,625 --> 00:14:06,047 I don't know, um... 291 00:14:06,132 --> 00:14:07,929 I was coming. I was just, uh, talking 292 00:14:07,954 --> 00:14:09,437 to our new neighbor. 293 00:14:10,483 --> 00:14:11,656 Oh, hello there. 294 00:14:11,681 --> 00:14:13,703 I didn't realize we had company. 295 00:14:13,728 --> 00:14:14,758 I'm Beth Ann Stanton. 296 00:14:14,783 --> 00:14:16,195 I've just moved in down the street. 297 00:14:16,220 --> 00:14:19,062 - Ah. - She invited us to, uh, a party. 298 00:14:19,087 --> 00:14:20,883 - Oh. - Just a... little housewarming 299 00:14:20,908 --> 00:14:22,108 thing on Saturday. 300 00:14:22,133 --> 00:14:23,688 Mary said she wasn't sure you'd be able to... 301 00:14:23,712 --> 00:14:25,258 No, we'd love to come. 302 00:14:25,681 --> 00:14:27,656 - Really? - Sure. 303 00:14:28,310 --> 00:14:30,211 You want us to bring anything, or... 304 00:14:30,236 --> 00:14:31,750 No. No. 305 00:14:32,142 --> 00:14:34,023 Just your lovely selves. 306 00:14:34,469 --> 00:14:37,164 Well, all righty, then. We'll see you soon. 307 00:14:38,078 --> 00:14:39,732 Wonderful. 308 00:14:55,160 --> 00:14:56,484 I'll check with the maรฎtre d', 309 00:14:56,509 --> 00:14:58,422 see if Brad's family's arrived. 310 00:14:59,345 --> 00:15:00,617 Oh, my God. 311 00:15:00,642 --> 00:15:03,062 - It's Hector. - Hector? 312 00:15:03,087 --> 00:15:05,312 He was the best hairdresser I ever had. 313 00:15:06,118 --> 00:15:07,883 I mean, until he dropped me. 314 00:15:07,908 --> 00:15:09,273 Why did he drop you? 315 00:15:09,298 --> 00:15:10,414 Who knows? 316 00:15:10,439 --> 00:15:12,875 One day, he just stopped scheduling appointments. 317 00:15:12,900 --> 00:15:14,898 Well, I'm sure you did something to offend him. 318 00:15:14,923 --> 00:15:16,531 Why would you assume that? 319 00:15:17,258 --> 00:15:20,070 Oh, right, I'm horrible. 320 00:15:20,095 --> 00:15:21,228 Amy! 321 00:15:21,253 --> 00:15:22,594 Patty. Mom, 322 00:15:22,619 --> 00:15:24,429 this is Brad's sister Patty. 323 00:15:24,454 --> 00:15:26,523 Oh, it's lovely to meet you. 324 00:15:26,548 --> 00:15:29,844 Thank you. Oh, they've seated us in a private dining room. 325 00:15:29,869 --> 00:15:30,937 Did you arrange that? 326 00:15:30,962 --> 00:15:32,773 I did. I wanted to do something special 327 00:15:32,798 --> 00:15:34,164 for my new family. 328 00:15:34,189 --> 00:15:36,226 It's a great idea. Now we can get as loud 329 00:15:36,251 --> 00:15:38,358 - and crazy as we want. - Ah! 330 00:15:38,383 --> 00:15:41,429 I don't know if Amy told you, but I know how to yodel. 331 00:15:42,325 --> 00:15:43,851 No. 332 00:15:43,876 --> 00:15:46,070 I think I would have remembered that. 333 00:15:46,581 --> 00:15:48,726 Great, let's get the party started. 334 00:15:49,641 --> 00:15:51,382 - Karl, everyone's here. - Oh, good. 335 00:15:51,407 --> 00:15:52,648 - Hello. - Hi. 336 00:16:01,887 --> 00:16:03,453 Hey, guys. 337 00:16:03,571 --> 00:16:06,109 - Patty. - Oh, here they are. 338 00:16:06,134 --> 00:16:08,031 What a pleasure it is to finally meet you. 339 00:16:08,056 --> 00:16:09,797 I'm Ruby and this is Dwight. 340 00:16:09,822 --> 00:16:11,016 - Charmed. - Well, hello, there. 341 00:16:11,040 --> 00:16:12,219 Sorry we're late. 342 00:16:12,244 --> 00:16:14,664 Well, if you were busy making yourself beautiful, 343 00:16:14,689 --> 00:16:17,312 may I just say, mission accomplished. 344 00:16:17,337 --> 00:16:18,860 Heel, Dwight. 345 00:16:18,885 --> 00:16:21,633 I see I'm gonna have to watch my step around you. 346 00:16:22,120 --> 00:16:24,469 I can't tell you how thrilled we are 347 00:16:24,494 --> 00:16:26,031 that Amy's marrying a young man 348 00:16:26,056 --> 00:16:27,734 as admirable as your son. 349 00:16:27,759 --> 00:16:29,453 That voice. 350 00:16:29,478 --> 00:16:31,726 He's like someone on PBS. 351 00:16:31,751 --> 00:16:32,961 Now, who wants champagne? 352 00:16:32,986 --> 00:16:35,431 I'm sure we could all be persuaded. 353 00:16:36,212 --> 00:16:38,851 I could just listen to him talk all day long. 354 00:16:38,876 --> 00:16:41,008 If you were married to him, you would. 355 00:16:41,786 --> 00:16:46,000 Well, Ruby and I are just as crazy about your daughter. 356 00:16:46,025 --> 00:16:47,859 The whole family is. 357 00:16:47,884 --> 00:16:49,451 Patty hasn't shut up about her. 358 00:16:49,476 --> 00:16:51,359 'Cause I'm happy, okay? 359 00:16:51,384 --> 00:16:53,082 I'm finally getting a sister. 360 00:16:53,107 --> 00:16:56,738 Well, I'm thrilled to finally be a part of a big family. 361 00:16:56,763 --> 00:16:59,746 I've always dreamed of hosting large family gatherings. 362 00:16:59,771 --> 00:17:01,644 You know what I dream about? 363 00:17:02,113 --> 00:17:03,503 Grandkids. 364 00:17:03,528 --> 00:17:05,207 Oh, I've had that dream. 365 00:17:05,232 --> 00:17:07,168 I always wake up screaming. 366 00:17:07,193 --> 00:17:09,386 Now, why don't you want grandkids? 367 00:17:09,411 --> 00:17:11,644 Well, I'd have to tell people that I'm a grandmother. 368 00:17:11,669 --> 00:17:14,793 And let's face it, who's gonna believe me? 369 00:17:19,125 --> 00:17:20,691 Does anyone need more champagne? 370 00:17:20,716 --> 00:17:22,652 - Oh, God, yes. - Yes, absolutely. 371 00:17:26,828 --> 00:17:29,027 Uh, I'm terribly sorry. Will you excuse me? 372 00:17:29,052 --> 00:17:31,543 I, uh, I desperately need to use the facilities. 373 00:17:32,222 --> 00:17:33,433 Listen to him. 374 00:17:33,458 --> 00:17:36,050 He even makes taking a piss sound fancy. 375 00:17:39,399 --> 00:17:42,166 It is done! I just wrote the words 376 00:17:42,191 --> 00:17:43,480 "fade to black." 377 00:17:43,505 --> 00:17:45,339 My script is complete! 378 00:17:45,364 --> 00:17:47,003 - Eli! - Aw! 379 00:17:47,028 --> 00:17:50,277 Oh, my God. Oh. 380 00:17:50,565 --> 00:17:53,425 - Honey, that's amazing. - Yeah, it is. 381 00:17:53,450 --> 00:17:56,511 You know what's amazing? Somehow it all works. 382 00:17:56,536 --> 00:17:58,730 I mean, the characters, the plot, all of it. 383 00:17:58,755 --> 00:18:00,535 I mean, I probably used the word "fuck" 384 00:18:00,560 --> 00:18:02,480 about 60 times too many, but that's fixable. 385 00:18:02,505 --> 00:18:05,746 I mean, the point is: I may actually be a good writer. 386 00:18:06,153 --> 00:18:08,191 Oh, I'm so proud of you. 387 00:18:08,216 --> 00:18:10,218 Oh, thank you. Thank you. 388 00:18:10,243 --> 00:18:11,723 Oh... 389 00:18:11,962 --> 00:18:13,267 Mm. 390 00:18:14,465 --> 00:18:17,511 Mm. Oh, so I called Lamar, 391 00:18:18,109 --> 00:18:20,003 and he wants to take us all 392 00:18:20,028 --> 00:18:21,325 out to dinner tonight to celebrate. 393 00:18:21,349 --> 00:18:23,144 Oh, that'd be great. 394 00:18:23,527 --> 00:18:25,410 We should go to La Serata. 395 00:18:25,435 --> 00:18:28,652 - Ooh, molto bene. - Yeah. 396 00:18:30,176 --> 00:18:31,402 Not to change the subject, 397 00:18:31,427 --> 00:18:33,081 but I'm curious about something. 398 00:18:33,106 --> 00:18:34,324 What's up? 399 00:18:34,896 --> 00:18:37,331 While I was away, did you two fuck? 400 00:18:39,301 --> 00:18:41,042 I don't know why, I just have a feeling. 401 00:18:41,067 --> 00:18:42,472 Am I crazy? 402 00:18:45,059 --> 00:18:46,769 We absolutely fucked. 403 00:18:47,482 --> 00:18:48,831 Yeah. 404 00:18:49,100 --> 00:18:52,488 Shit. Wow. Hmm. 405 00:18:53,943 --> 00:18:55,699 Are you upset? 406 00:18:56,054 --> 00:18:57,534 Um... 407 00:18:58,878 --> 00:19:00,433 I'm not sure. 408 00:19:01,860 --> 00:19:05,019 It's not like you and I have never done it without Eli. 409 00:19:07,250 --> 00:19:09,875 That's true. Mm. 410 00:19:12,487 --> 00:19:13,575 Okay. 411 00:19:14,458 --> 00:19:15,764 Okay? 412 00:19:16,017 --> 00:19:17,447 I mean, obviously I have some feelings 413 00:19:17,471 --> 00:19:19,169 that I need to work through, 414 00:19:19,194 --> 00:19:21,109 but this was... this was bound to happen, right? 415 00:19:21,134 --> 00:19:23,227 At some point, since we're all together now. 416 00:19:23,252 --> 00:19:24,477 And I love you both, 417 00:19:24,502 --> 00:19:28,672 so why... why would I not want you guys to get closer? 418 00:19:28,697 --> 00:19:31,289 Yes, exactly, and I-I knew that if we were just open 419 00:19:31,314 --> 00:19:32,664 and honest about the whole thing, 420 00:19:32,689 --> 00:19:34,461 that it wouldn't be a big deal. 421 00:19:35,168 --> 00:19:38,667 Yeah. Well, thank you for telling me the truth. 422 00:19:38,692 --> 00:19:40,706 - It feels good to know. - Of course. Of course. 423 00:19:41,934 --> 00:19:43,855 Oh, you know what, you should tell Lamar 424 00:19:43,880 --> 00:19:46,441 - _ - that I know the manager at La Serata, 425 00:19:46,466 --> 00:19:48,558 so she can get us a good table. 426 00:19:48,751 --> 00:19:50,730 Oh, yeah, yeah. 427 00:19:50,755 --> 00:19:52,528 Totally. Great call. I will... 428 00:19:53,684 --> 00:19:55,574 I-I will, I will text Lamar right now. 429 00:19:55,599 --> 00:19:56,992 Okay. 430 00:20:00,785 --> 00:20:02,566 _ 431 00:20:07,066 --> 00:20:09,870 So I can tell Rob is still mad about the other night. 432 00:20:10,036 --> 00:20:11,792 He hasn't called in days. 433 00:20:11,817 --> 00:20:12,992 I thought about calling him, 434 00:20:13,017 --> 00:20:14,503 but I don't want to seem desperate, 435 00:20:14,528 --> 00:20:15,675 although I am a little bit, 436 00:20:15,700 --> 00:20:17,175 but he doesn't need to know that. 437 00:20:17,200 --> 00:20:18,528 Anyway... 438 00:20:18,879 --> 00:20:20,355 what do you think I should do? 439 00:20:20,898 --> 00:20:22,813 Hmm. What? 440 00:20:23,842 --> 00:20:25,324 Listen to me. 441 00:20:25,349 --> 00:20:27,873 I must be boring you to tears always talking about Rob. 442 00:20:27,898 --> 00:20:29,277 No, I'm sorry. 443 00:20:29,302 --> 00:20:30,942 I was thinking about this woman I met today. 444 00:20:30,966 --> 00:20:32,824 I can't get her out of my mind. 445 00:20:32,849 --> 00:20:33,933 Why? 446 00:20:33,958 --> 00:20:36,074 I was at her door dropping something off, 447 00:20:36,099 --> 00:20:38,711 and, just, something wasn't quite right. 448 00:20:38,736 --> 00:20:40,144 How do you mean? 449 00:20:41,174 --> 00:20:43,441 She was worried about her husband. 450 00:20:43,731 --> 00:20:45,605 I could hear him calling for her. 451 00:20:45,879 --> 00:20:47,839 There was just something about his tone. 452 00:20:47,864 --> 00:20:49,277 It scared me. 453 00:20:50,110 --> 00:20:51,720 Then he came to the door, 454 00:20:51,745 --> 00:20:53,339 and he was charming. 455 00:20:55,558 --> 00:20:59,339 This woman, was she wearing a lot of makeup? 456 00:21:00,105 --> 00:21:01,456 She was. 457 00:21:01,686 --> 00:21:03,296 How did you know that? 458 00:21:04,667 --> 00:21:06,060 He hits her. 459 00:21:06,191 --> 00:21:07,605 You think? 460 00:21:07,840 --> 00:21:10,669 No, he isn't the type. He's very successful. 461 00:21:10,883 --> 00:21:12,824 My father was a doctor. 462 00:21:15,686 --> 00:21:17,613 I used to watch my mother apply makeup 463 00:21:17,638 --> 00:21:19,402 to cover up her black eyes. 464 00:21:20,808 --> 00:21:22,449 Oh, no. 465 00:21:23,869 --> 00:21:26,831 She would smear green concealer to cover the bruise, 466 00:21:26,856 --> 00:21:29,042 and then she would apply a second layer of concealer 467 00:21:29,067 --> 00:21:30,895 that matched her skin tone. 468 00:21:30,920 --> 00:21:33,314 And then she would do the same thing to the other side 469 00:21:33,339 --> 00:21:35,907 so that people wouldn't notice the difference. 470 00:21:38,176 --> 00:21:39,743 That's awful. 471 00:21:40,560 --> 00:21:42,910 No, here's the awful part. 472 00:21:43,933 --> 00:21:46,429 My whole family knew what was going on. 473 00:21:46,581 --> 00:21:48,212 Aunts, uncles, cousins... 474 00:21:48,237 --> 00:21:49,683 they all knew what he was doing, 475 00:21:49,708 --> 00:21:51,275 and they just looked the other way. 476 00:21:52,594 --> 00:21:54,847 I hate people that look the other way. 477 00:22:00,809 --> 00:22:03,855 And he told the owner he was willing to match 478 00:22:03,880 --> 00:22:07,597 any offer the Gibson twins could come up with. 479 00:22:08,668 --> 00:22:09,745 And that's how 480 00:22:09,770 --> 00:22:12,652 Dwight cornered the Tulsa County market 481 00:22:12,677 --> 00:22:14,488 for earth-moving machinery. 482 00:22:15,558 --> 00:22:17,182 The next thing that happened... 483 00:22:17,207 --> 00:22:18,745 Please stop! 484 00:22:20,775 --> 00:22:23,501 Until I find Karl. 485 00:22:24,479 --> 00:22:28,277 He would hate to miss this amazing story. 486 00:22:28,695 --> 00:22:31,503 He has been in the gents' room quite a while. 487 00:22:31,528 --> 00:22:32,834 Uh, you want me to check on him? 488 00:22:32,859 --> 00:22:36,206 No. I-I've got this. 489 00:22:45,171 --> 00:22:46,643 Ma'am, that's the men's room. 490 00:22:46,668 --> 00:22:47,668 Oh, I know. 491 00:22:47,693 --> 00:22:50,696 My husband isn't hiding out in the ladies' room. 492 00:23:01,118 --> 00:23:02,978 So nice to finally meet you, Lamar. 493 00:23:03,003 --> 00:23:04,978 I've heard so much about you. 494 00:23:05,003 --> 00:23:07,024 Heard a lot about you, too, pretty lady. 495 00:23:07,049 --> 00:23:09,071 And I have so many questions. 496 00:23:09,096 --> 00:23:11,462 - Please don't ask them. - Come on. 497 00:23:11,487 --> 00:23:13,463 I'm paying for this meal. All I want in exchange is 498 00:23:13,487 --> 00:23:15,742 a few juicy details about your new lifestyle. 499 00:23:15,785 --> 00:23:17,821 All right, dude, don't embarrass me. 500 00:23:17,846 --> 00:23:20,017 I wouldn't ask if I didn't need to know. 501 00:23:20,042 --> 00:23:21,603 Why do you need to know? 502 00:23:21,628 --> 00:23:24,407 Truth is, I've been thinking about 503 00:23:24,432 --> 00:23:27,290 bringing another woman into my relationship with Delores. 504 00:23:27,315 --> 00:23:28,446 And she's open to the idea? 505 00:23:28,471 --> 00:23:29,595 Absolutely not. 506 00:23:31,424 --> 00:23:32,556 All right, okay, all right. 507 00:23:32,581 --> 00:23:34,518 - Let's talk about my script. - Mm-hmm. 508 00:23:34,543 --> 00:23:36,985 - Eli said that you think it's good. - No. 509 00:23:37,010 --> 00:23:38,235 I think it's brilliant. 510 00:23:38,260 --> 00:23:41,110 - Okay, just tell me it'll sell. - Oh, yes. 511 00:23:41,135 --> 00:23:44,478 I already got four different producers interested. 512 00:23:44,503 --> 00:23:47,816 I'm expecting offers in the high six-figure range. 513 00:23:49,346 --> 00:23:50,478 Are you serious? 514 00:23:50,503 --> 00:23:52,784 I joke about sex, not money. 515 00:23:53,417 --> 00:23:55,502 Wow. I-I've never had a script 516 00:23:55,527 --> 00:23:57,007 get that kind of reaction before. 517 00:23:57,032 --> 00:23:59,512 You've never written a script this commercial before. 518 00:23:59,537 --> 00:24:01,657 And I guess we have you to thank for that. 519 00:24:01,682 --> 00:24:03,284 Stop. 520 00:24:03,685 --> 00:24:04,729 What? 521 00:24:05,003 --> 00:24:06,309 It just... 522 00:24:06,334 --> 00:24:08,939 Eli was having some problems with his story, 523 00:24:08,964 --> 00:24:10,473 so I read the first 50 pages, 524 00:24:10,498 --> 00:24:12,519 and I-I gave him a few ideas. 525 00:24:12,544 --> 00:24:14,697 More than a few. I mean, she saved my ass is what she did. 526 00:24:14,721 --> 00:24:16,618 That part at the end, where-where Eva, 527 00:24:16,643 --> 00:24:18,017 she burns the place down and goes, 528 00:24:18,042 --> 00:24:19,154 like, full-blown arsonist on everybody? 529 00:24:19,178 --> 00:24:21,354 - Mm-hmm. - Jade's idea. 530 00:24:21,732 --> 00:24:23,471 - Cool. - Mm. 531 00:24:24,052 --> 00:24:27,206 So, you let her read the script before it was finished? 532 00:24:27,909 --> 00:24:29,579 W-Well, yeah. 533 00:24:30,518 --> 00:24:32,682 'Cause you never let me do that. 534 00:24:34,371 --> 00:24:36,949 No... h-honey, my back was up against the wall on this. I mean... 535 00:24:36,974 --> 00:24:39,746 - Uh. - I-I also, I-I gave him some thoughts 536 00:24:39,771 --> 00:24:41,496 on the lead character. You know, 537 00:24:41,521 --> 00:24:45,463 I have insight into the millennial female brain. 538 00:24:45,488 --> 00:24:46,727 And it shows. 539 00:24:46,762 --> 00:24:49,503 Eva is the-the best character he's ever created. 540 00:24:49,528 --> 00:24:51,019 Ah, I-I don't know about that. 541 00:24:51,044 --> 00:24:52,978 I do. Trust me, Eli. 542 00:24:53,003 --> 00:24:55,439 Be good to Jade. She's your muse. 543 00:24:55,464 --> 00:24:57,465 - You might be right. - Oh, that's ridiculous. 544 00:24:57,917 --> 00:25:00,477 So, Jade, you ever think about doing any writing yourself? 545 00:25:00,902 --> 00:25:03,111 Um, yeah. I-I have, 546 00:25:03,136 --> 00:25:05,855 I actually have a couple script ideas, yeah. 547 00:25:06,275 --> 00:25:08,470 Well, I would love to hear about them. 548 00:25:08,706 --> 00:25:09,706 - Really? - Yeah. 549 00:25:09,731 --> 00:25:11,451 - Um, excuse me for just one moment. - Yeah. 550 00:25:12,085 --> 00:25:13,478 Are you sure? 551 00:25:13,683 --> 00:25:16,166 He's always looking for my replacement, so please. 552 00:25:18,449 --> 00:25:20,283 What in God's name? 553 00:25:20,308 --> 00:25:21,675 Shit. We... 554 00:25:23,003 --> 00:25:25,058 We got a bit carried away. 555 00:25:25,566 --> 00:25:27,246 We haven't seen each other in years. 556 00:25:27,289 --> 00:25:28,289 Oh, my God. 557 00:25:29,121 --> 00:25:30,738 Is that why you dropped me as a client? 558 00:25:30,763 --> 00:25:33,619 Because you were screwing my husband! 559 00:25:33,644 --> 00:25:35,602 I couldn't look you in the eye anymore. 560 00:25:35,878 --> 00:25:38,035 It was impossible to trim your bangs. 561 00:25:38,215 --> 00:25:40,691 I think you should leave now. 562 00:25:42,621 --> 00:25:44,042 For what it's worth, 563 00:25:44,617 --> 00:25:46,053 I love the layers. 564 00:25:46,078 --> 00:25:47,079 Go. 565 00:25:48,789 --> 00:25:49,790 How could you? 566 00:25:49,815 --> 00:25:51,687 You can't be completely shocked. 567 00:25:51,712 --> 00:25:53,660 You knew perfectly well I slept with men. 568 00:25:53,685 --> 00:25:54,880 But with Hector? 569 00:25:54,905 --> 00:25:58,382 You're surprised that the man I slept with was your hairdresser? 570 00:25:58,407 --> 00:26:01,430 That is the gay sex equivalent of "the butler did it." 571 00:26:02,508 --> 00:26:03,781 What the hell is going on? 572 00:26:03,806 --> 00:26:05,433 Nothing. We're fine. 573 00:26:05,458 --> 00:26:07,286 We are not fine. 574 00:26:07,311 --> 00:26:09,734 You would not believe how Karl betrayed me. 575 00:26:09,759 --> 00:26:11,239 I don't care. 576 00:26:11,264 --> 00:26:13,805 I've spent six months sucking up to the Clampetts, 577 00:26:13,830 --> 00:26:15,834 and you're not gonna blow it for me in one night. 578 00:26:15,859 --> 00:26:17,158 Now move it! 579 00:26:17,427 --> 00:26:18,556 Come on. 580 00:26:19,298 --> 00:26:22,945 Let's not ruin her chances with unnecessary drama. 581 00:26:22,970 --> 00:26:26,562 Fine. I'll wait till we're in divorce court. 582 00:26:26,587 --> 00:26:28,307 And what I do to you then 583 00:26:28,650 --> 00:26:31,369 will be very necessary. 584 00:26:42,625 --> 00:26:45,586 Gretchen, Dale! Welcome to our little shindig. 585 00:26:45,611 --> 00:26:46,778 - Hi! - Thanks for having us. 586 00:26:46,803 --> 00:26:48,408 Wow, those are some shorts. 587 00:26:48,433 --> 00:26:50,954 Yeah. Bought 'em special for the party. Aren't they great? 588 00:26:51,697 --> 00:26:52,959 There's food and drink in the dining room. 589 00:26:52,983 --> 00:26:55,220 - Please help yourself. - Thank you. 590 00:26:55,245 --> 00:26:57,508 - See? She liked them. - That's not what she said. 591 00:26:57,533 --> 00:27:00,227 Hey, Beth Ann. Got any requests? 592 00:27:00,252 --> 00:27:02,259 Don't play classical until I want people to leave. 593 00:27:02,284 --> 00:27:04,068 Okay. 594 00:27:04,256 --> 00:27:07,687 Hey, hey, hey. What did I tell you? No running in the house. 595 00:27:07,712 --> 00:27:09,217 But it's not our house. 596 00:27:09,242 --> 00:27:10,721 I swear to God, Benny. 597 00:27:10,746 --> 00:27:12,835 Come on. Nobody's gonna vote for the guy 598 00:27:12,860 --> 00:27:14,222 after what happened in Cuba. 599 00:27:14,247 --> 00:27:16,417 Don't matter. I can't think of one scenario 600 00:27:16,442 --> 00:27:17,941 where Kennedy doesn't get a second term. 601 00:27:17,965 --> 00:27:19,358 Never gonna happen. 602 00:27:19,401 --> 00:27:21,284 So you're telling me you've never been for a ride 603 00:27:21,308 --> 00:27:24,783 in a Cadillac? I'd be happy to take you around the block. 604 00:27:24,808 --> 00:27:27,333 Lenore, could you please help me in the kitchen? 605 00:27:27,358 --> 00:27:29,244 Thank you so much. 606 00:27:29,744 --> 00:27:32,687 Honey, Miles is bragging about his salary at Hughes Aircraft. 607 00:27:32,712 --> 00:27:33,895 Can I tell him how much I make? 608 00:27:33,919 --> 00:27:36,400 - Absolutely not. - Oh, come on. 609 00:27:36,425 --> 00:27:37,861 - Cookies! - Oh! 610 00:27:37,886 --> 00:27:39,831 Mmm. Are those deviled eggs? 611 00:27:39,856 --> 00:27:41,095 Help yourself. 612 00:27:41,587 --> 00:27:43,966 Hi. You came. 613 00:27:43,991 --> 00:27:46,127 - Of course. We wouldn't miss it. - I'm sorry we're late. 614 00:27:46,151 --> 00:27:48,318 Don't be silly. The party's only just started. 615 00:27:48,343 --> 00:27:49,910 Nice place you got here. 616 00:27:49,935 --> 00:27:51,743 - We certainly like it. - Well, I didn't want to come 617 00:27:51,767 --> 00:27:52,876 empty-handed, so... 618 00:27:52,901 --> 00:27:54,643 - You shouldn't have. - No, no. It was no trouble. 619 00:27:54,667 --> 00:27:56,056 I used a mix. 620 00:28:02,856 --> 00:28:05,486 Thank you again for inviting us. 621 00:28:07,544 --> 00:28:09,372 Look, honey, it's Dale Clark. 622 00:28:09,397 --> 00:28:11,165 I know him. We should go say hi. 623 00:28:12,628 --> 00:28:14,408 Look at those shorts. 624 00:28:22,208 --> 00:28:24,340 Taylor? Are you still in here? 625 00:28:27,748 --> 00:28:29,306 Taylor? 626 00:28:31,970 --> 00:28:34,734 Ah! There you are. 627 00:28:34,759 --> 00:28:36,150 Are you okay? 628 00:28:36,744 --> 00:28:38,626 The boys are starting to worry. 629 00:28:38,651 --> 00:28:40,134 Yeah, I'm fine. 630 00:28:40,475 --> 00:28:42,548 - Are you sure? - Yeah. 631 00:28:42,573 --> 00:28:44,798 Doing my thing. I'll be out in a minute. 632 00:28:53,079 --> 00:28:54,583 Why are your pants on? 633 00:28:54,915 --> 00:28:56,626 Why are you being weird? 634 00:28:57,494 --> 00:28:59,079 Sorry. 635 00:29:02,017 --> 00:29:04,593 Look, I understand if you're upset. 636 00:29:05,337 --> 00:29:06,453 Do you? 637 00:29:06,478 --> 00:29:08,510 What happened with me and Eli 638 00:29:08,535 --> 00:29:10,580 has obviously triggered some hurt feelings, 639 00:29:10,605 --> 00:29:12,563 and I totally get it. 640 00:29:12,588 --> 00:29:16,353 Jade, believe me when I say 641 00:29:16,378 --> 00:29:19,290 I don't give a fuck if you screwed my husband. 642 00:29:20,767 --> 00:29:24,548 Okay, so then what's the problem? 643 00:29:25,048 --> 00:29:26,579 His muse? 644 00:29:26,714 --> 00:29:30,722 What kind of over-the-top undeserved bullshit is that? 645 00:29:31,838 --> 00:29:34,870 Okay, he was just trying to be nice. 646 00:29:34,895 --> 00:29:38,123 You didn't save him. You toss out 647 00:29:38,148 --> 00:29:39,636 a couple ideas and poured him coffee 648 00:29:39,661 --> 00:29:41,083 while he pulled an all-nighter. 649 00:29:41,370 --> 00:29:44,228 I am the one who spent the last two years 650 00:29:44,253 --> 00:29:46,948 cleaning up the mess he made of our lives. 651 00:29:47,323 --> 00:29:49,377 - What did he do? - What didn't he do? 652 00:29:49,421 --> 00:29:51,292 Speed, cocaine... 653 00:29:51,629 --> 00:29:53,051 Christ, I can write you a list, 654 00:29:53,076 --> 00:29:54,956 but this place closes at midnight. 655 00:29:55,818 --> 00:29:58,386 Jade, he's an addict. 656 00:29:59,511 --> 00:30:01,222 He almost died. 657 00:30:01,449 --> 00:30:04,542 And he would've if I didn't force him into rehab. 658 00:30:08,527 --> 00:30:11,339 I-I didn't know that. 659 00:30:13,096 --> 00:30:14,141 Well, how could you? 660 00:30:14,184 --> 00:30:16,105 I didn't say anything because... 661 00:30:17,545 --> 00:30:19,597 I thought we were fine and... 662 00:30:20,471 --> 00:30:22,429 just having you here, it's... 663 00:30:22,855 --> 00:30:23,894 What? 664 00:30:24,104 --> 00:30:27,480 Ugh. Man, that's just shining a light 665 00:30:27,505 --> 00:30:29,333 on the cracks in our relationship. 666 00:30:30,480 --> 00:30:32,638 - I don't mean to... - I know. 667 00:30:32,663 --> 00:30:34,527 It's not your fault. 668 00:30:34,770 --> 00:30:38,644 You did nothing wrong. I'm just... 669 00:30:39,722 --> 00:30:41,128 I don't know. 670 00:30:44,694 --> 00:30:46,503 I'm just not sure 671 00:30:46,528 --> 00:30:48,965 the current living situation is working. 672 00:30:51,503 --> 00:30:53,714 Are you saying you want me to go? 673 00:30:54,258 --> 00:30:55,995 I don't know what I'm saying. 674 00:30:57,823 --> 00:31:01,323 I just don't think this whole thing's working. 675 00:31:08,576 --> 00:31:12,044 Sheila! Sheila! Come on. 676 00:31:12,069 --> 00:31:13,069 What're you doing? 677 00:31:13,094 --> 00:31:14,683 Don't you hear? They're playing "The Twist." 678 00:31:14,707 --> 00:31:16,409 That's terrific. I'm eating pie. 679 00:31:16,434 --> 00:31:17,737 Forget about the pie. 680 00:31:17,762 --> 00:31:19,307 Come on. I want to dance. 681 00:31:19,332 --> 00:31:20,620 Well, here's your partner. 682 00:31:20,645 --> 00:31:23,054 She's just like me, but smaller and stickier. 683 00:31:23,327 --> 00:31:25,666 Come on, honey, and after we're done dancing, 684 00:31:25,691 --> 00:31:27,606 Daddy's gonna tell you about all the nice women 685 00:31:27,631 --> 00:31:28,980 he should've married. 686 00:31:33,261 --> 00:31:35,269 - Hey! - Hi. Joining us? 687 00:31:37,087 --> 00:31:38,983 Let's see it. Lift your leg. 688 00:31:40,927 --> 00:31:43,261 - You okay there, Gretchen? - I broke my heel. 689 00:31:43,286 --> 00:31:45,667 - Oh. - I'll be right back, Mr. Astaire. 690 00:31:47,717 --> 00:31:50,441 - You're a killer. - Well, she is. 691 00:31:50,466 --> 00:31:51,756 Mary. 692 00:31:53,240 --> 00:31:55,068 May I have this dance? 693 00:31:56,839 --> 00:31:59,308 Um... No, I don't think so. 694 00:31:59,333 --> 00:32:02,245 Aw, come on. Don't make me dance alone. 695 00:32:02,683 --> 00:32:04,207 Seriously, I have two left feet. 696 00:32:04,232 --> 00:32:06,331 Well, add them to mine and we'll have four. 697 00:32:09,441 --> 00:32:12,172 - Okay, just for a minute. - Yeah, now you're talking. 698 00:32:16,513 --> 00:32:18,210 Look at you go. 699 00:32:18,445 --> 00:32:19,722 Hands up! 700 00:32:28,581 --> 00:32:30,261 How low can you go? 701 00:32:50,017 --> 00:32:51,316 My mistake. 702 00:32:52,521 --> 00:32:54,055 Oh, you're doing great. 703 00:32:57,050 --> 00:32:58,087 Come on. 704 00:32:58,112 --> 00:32:59,995 - We were only dancing. - I said come on! 705 00:33:00,020 --> 00:33:01,369 Buddy. 706 00:33:03,745 --> 00:33:05,605 There's no need to be like this. 707 00:33:09,105 --> 00:33:11,472 You can cheat on your wife all you want, 708 00:33:12,097 --> 00:33:13,972 but you're not touching mine. 709 00:33:27,050 --> 00:33:28,050 Did you see that? 710 00:33:28,075 --> 00:33:29,894 - Yeah. - He just... 711 00:33:29,919 --> 00:33:32,253 grabbed her and pulled her away in front of everyone. 712 00:33:32,278 --> 00:33:34,245 He was angry that she was dancing with me. 713 00:33:34,270 --> 00:33:35,698 That's no excuse. 714 00:33:35,723 --> 00:33:36,723 They went into the study. 715 00:33:36,748 --> 00:33:38,468 You need to make sure he's not hurting her. 716 00:33:41,213 --> 00:33:42,693 Well? 717 00:33:42,718 --> 00:33:45,721 What happens in their marriage is none of our business. 718 00:34:02,811 --> 00:34:04,925 Is that why we go to parties? 719 00:34:04,950 --> 00:34:07,120 So you can flirt with strange men? 720 00:34:07,145 --> 00:34:08,520 - People can hear you. - Or do you just 721 00:34:08,544 --> 00:34:11,808 enjoy humiliating me, huh? 722 00:34:15,038 --> 00:34:18,222 Do you mind? This is a private conversation. 723 00:34:25,769 --> 00:34:30,034 Look, I am so sorry if-if we are being too loud. 724 00:34:30,299 --> 00:34:33,503 We'll be out of here in two shakes of a lamb's tail, okay? 725 00:34:40,187 --> 00:34:42,402 Look, this is not my fault. 726 00:34:42,748 --> 00:34:44,663 She always drinks too much. 727 00:34:49,658 --> 00:34:53,745 I've just set out some angel food cake in the dining room. 728 00:34:54,133 --> 00:34:56,300 Why don't you go have a slice? 729 00:35:00,328 --> 00:35:01,851 No, thank you. 730 00:35:03,666 --> 00:35:05,450 We're going home. 731 00:35:14,289 --> 00:35:16,984 Maybe you'd like to stay a little longer? 732 00:35:17,621 --> 00:35:19,579 Give him a chance to cool off. 733 00:35:19,604 --> 00:35:21,804 That'll just make it worse. 734 00:35:22,613 --> 00:35:23,922 Mary. 735 00:35:27,000 --> 00:35:29,320 It must be a wonderful thing 736 00:35:30,799 --> 00:35:33,054 to be strong like you. 737 00:35:43,042 --> 00:35:46,088 That's the reason we became Southern Baptist. 738 00:35:46,113 --> 00:35:48,953 Those Methodists were just a little too liberal 739 00:35:48,978 --> 00:35:50,328 for our taste. 740 00:35:50,353 --> 00:35:51,586 Leave the bottle. 741 00:35:51,611 --> 00:35:54,531 My darling, don't you, uh, 742 00:35:55,004 --> 00:35:56,625 think you've had enough? 743 00:35:56,650 --> 00:35:58,739 Of you? Yes. 744 00:35:58,764 --> 00:36:00,906 Of chardonnay? Never. 745 00:36:00,931 --> 00:36:02,531 - Oh. - Patty! 746 00:36:02,556 --> 00:36:04,023 Look at your new dress. 747 00:36:04,618 --> 00:36:06,328 Oh, darn. 748 00:36:06,353 --> 00:36:09,812 Amy helps me buy something chic and I ruin it first time out. 749 00:36:09,837 --> 00:36:11,621 We'll just go shopping again tomorrow. 750 00:36:11,646 --> 00:36:13,812 For grease on silk, you want talcum powder. 751 00:36:13,837 --> 00:36:15,875 There's a travel size in the rental car. 752 00:36:15,900 --> 00:36:18,226 Okay. Excuse me. 753 00:36:19,482 --> 00:36:22,780 Brad tells us you two run an art gallery together. 754 00:36:22,805 --> 00:36:23,893 What's that like? 755 00:36:23,918 --> 00:36:25,140 - Fun. - Challenging. 756 00:36:26,197 --> 00:36:28,687 It's a challenge, but a fun one. 757 00:36:28,712 --> 00:36:31,531 Unlike our marriage, which is purely a challenge. 758 00:36:31,859 --> 00:36:34,125 Speaking of marriage, 759 00:36:34,150 --> 00:36:36,008 I'm just curious, Simone, 760 00:36:36,040 --> 00:36:37,890 how many times have you been married? 761 00:36:37,915 --> 00:36:39,976 Just three. Why? 762 00:36:40,001 --> 00:36:41,961 It's just an innocent question, my love. 763 00:36:41,986 --> 00:36:44,047 - I wasn't talking to you. - I know. 764 00:36:44,072 --> 00:36:46,383 Why are you so cross with him? 765 00:36:46,408 --> 00:36:48,932 I wasn't cross. Was I cross? 766 00:36:48,939 --> 00:36:50,418 You were definitely cross. 767 00:36:50,621 --> 00:36:53,398 Um, not that it's any of my business, but... 768 00:36:53,636 --> 00:36:57,786 if I were twice divorced, then hooked a man like Karl, 769 00:36:58,087 --> 00:37:00,435 I'd treat him a little nicer. 770 00:37:03,470 --> 00:37:06,865 Now I'm curious about something, Ruby. 771 00:37:07,520 --> 00:37:10,958 How would you treat Karl if you walked into the bathroom 772 00:37:10,983 --> 00:37:12,911 and found him kissing another man? 773 00:37:12,936 --> 00:37:14,459 Mm. 774 00:37:19,593 --> 00:37:21,725 Bravo, Simone. 775 00:37:21,750 --> 00:37:23,271 That's right, sugar. 776 00:37:23,296 --> 00:37:24,638 Karl is gay. 777 00:37:24,663 --> 00:37:26,036 Still have a crush on him? 778 00:37:26,061 --> 00:37:27,552 Your stepdad is gay? 779 00:37:27,577 --> 00:37:29,404 I thought he was just English. 780 00:37:29,429 --> 00:37:31,224 That's why we're getting divorced. 781 00:37:31,249 --> 00:37:33,622 Dear God. Another divorce? 782 00:37:33,647 --> 00:37:35,435 Not really the headline, Dwight. 783 00:37:35,460 --> 00:37:38,451 Oh, you poor, tragic woman. 784 00:37:38,476 --> 00:37:40,193 I have suffered. It's true. 785 00:37:40,218 --> 00:37:43,193 I-I'm sorry, do not shed tears for Simone. 786 00:37:43,218 --> 00:37:45,896 She is receiving ample comfort in the arms 787 00:37:45,921 --> 00:37:47,029 of her lover 788 00:37:47,054 --> 00:37:48,443 Tommy Harte. 789 00:37:48,468 --> 00:37:50,169 - What the fuck? - Shut up, Karl. 790 00:37:50,194 --> 00:37:51,622 You're sleeping with Tommy? 791 00:37:51,647 --> 00:37:55,036 Who, for the newcomers, is all of 18 years of age. 792 00:37:55,061 --> 00:37:56,802 Oh, sweet suffering Jesus. 793 00:37:56,827 --> 00:37:59,122 British homos, teen lovers? 794 00:37:59,147 --> 00:38:01,669 What kind of spangled hell pit are you marrying into? 795 00:38:01,694 --> 00:38:04,169 Hey. Found the talcum powder. 796 00:38:05,726 --> 00:38:07,946 Why is everyone so serious? 797 00:38:10,966 --> 00:38:13,193 I never thought I'd see the day our family 798 00:38:13,218 --> 00:38:15,513 would have a homosexual in it. 799 00:38:16,843 --> 00:38:18,724 Brad, you swore you wouldn't tell. 800 00:38:18,749 --> 00:38:20,115 No, Patty, Patty, I-I... 801 00:38:20,140 --> 00:38:22,060 Oh, I-I don't know what Brad told you, 802 00:38:22,085 --> 00:38:25,917 but my feelings for you are sisterly, not sexual. 803 00:38:25,942 --> 00:38:28,640 Oh, sweet suffering Jesus. 804 00:38:32,393 --> 00:38:33,393 Patty! 805 00:38:33,418 --> 00:38:34,784 Oh, come back! 806 00:38:34,809 --> 00:38:37,346 Sweet baby, please say it's not true. 807 00:38:39,034 --> 00:38:40,557 She's a lesbian. 808 00:38:40,582 --> 00:38:42,885 Mmm. How did I miss that? 809 00:38:49,157 --> 00:38:51,276 Anybody want an after-dinner cocktail? 810 00:38:51,301 --> 00:38:54,182 Uh, not me. I have the worst headache. 811 00:38:55,027 --> 00:38:56,831 Why don't you go on upstairs and lie down? 812 00:38:56,856 --> 00:38:58,815 We can give you a little space tonight. 813 00:38:59,128 --> 00:39:00,999 That'd be nice. Thank you. 814 00:39:06,576 --> 00:39:09,010 I'm gonna have me a scotch. You want one? 815 00:39:12,020 --> 00:39:13,500 Jade? 816 00:39:15,853 --> 00:39:17,581 How could you not tell me? 817 00:39:19,652 --> 00:39:20,881 I'm not sure I know what you're talking... 818 00:39:20,905 --> 00:39:22,440 The pills, Eli. 819 00:39:22,863 --> 00:39:25,596 You're an addict and you let me give you pills. 820 00:39:29,672 --> 00:39:30,672 Shit. 821 00:39:33,205 --> 00:39:35,206 - How did you... - Taylor told me. 822 00:39:36,362 --> 00:39:39,221 At dinner, in the bathroom. 823 00:39:39,396 --> 00:39:41,212 Shit. She d... 824 00:39:41,237 --> 00:39:43,049 She doesn't know that I took anything, though, right? 825 00:39:43,073 --> 00:39:44,104 No. 826 00:39:44,129 --> 00:39:46,131 - Oh, thank Christ. - Not yet. 827 00:39:48,584 --> 00:39:50,412 No. No. No, no, no, no, no. 828 00:39:50,437 --> 00:39:52,439 What do you mean, "No"? 829 00:39:52,464 --> 00:39:54,698 I have to. This is too big. 830 00:39:56,268 --> 00:39:57,768 Fuck. 831 00:39:57,793 --> 00:39:59,792 What am I gonna do? 832 00:40:00,905 --> 00:40:03,851 I mean, she's already questioning our living arrangement. 833 00:40:03,876 --> 00:40:05,686 If she finds out about this, it doesn't matter 834 00:40:05,711 --> 00:40:09,624 how she feels about me. I am out on the street. 835 00:40:09,649 --> 00:40:11,663 I don't have anywhere to go, Eli. 836 00:40:11,688 --> 00:40:14,202 And Willow and Mischa are gone and Duke is still out there. 837 00:40:14,227 --> 00:40:16,265 - Listen Jade, listen, listen to me. - And I... 838 00:40:16,290 --> 00:40:18,741 That's not gonna happen. Okay? 839 00:40:18,766 --> 00:40:19,906 I'm not gonna let that happen. 840 00:40:19,930 --> 00:40:21,616 - I need you here. - Why? 841 00:40:21,641 --> 00:40:24,083 Because I'm your muse or am I, am I just your dealer? 842 00:40:24,662 --> 00:40:26,483 I'm-I'm done with the pills. Okay? 843 00:40:26,508 --> 00:40:27,741 Done. 844 00:40:28,973 --> 00:40:30,452 So she doesn't need to know. 845 00:40:30,477 --> 00:40:32,358 In that case, give them to me. 846 00:40:32,901 --> 00:40:35,108 - What? - If you're done with them, 847 00:40:35,133 --> 00:40:37,222 then there's no reason that you can't give them back. 848 00:40:38,600 --> 00:40:39,620 So? 849 00:40:39,645 --> 00:40:42,233 Look, the thing is, one of the producers who's interested 850 00:40:42,258 --> 00:40:43,662 - wants a rewrite. - I knew it. 851 00:40:43,687 --> 00:40:45,039 She's got some really great ideas. 852 00:40:45,063 --> 00:40:46,704 Lamar says if I can turn out a draft 853 00:40:46,729 --> 00:40:47,749 - by Friday... - Eli. 854 00:40:47,774 --> 00:40:48,875 J... All right, fine. 855 00:40:48,899 --> 00:40:50,733 Jesus, just take them... 856 00:40:56,846 --> 00:41:00,501 Just, I'm-I'm-I'm so, I'm so, so close 857 00:41:00,526 --> 00:41:02,015 to getting my career back. 858 00:41:02,040 --> 00:41:04,390 You can handle a few rewrites without them. 859 00:41:05,615 --> 00:41:08,521 Yeah, all I know is that I used to be a writer 860 00:41:08,546 --> 00:41:10,859 and an addict, and then I got clean, 861 00:41:10,884 --> 00:41:13,017 and all of a sudden, I wasn't a writer anymore. 862 00:41:14,172 --> 00:41:15,333 But if I can do this, 863 00:41:15,358 --> 00:41:17,138 if I can, if I can finish this thing 864 00:41:17,163 --> 00:41:18,532 and if I can get it to them on time, 865 00:41:18,556 --> 00:41:20,129 then, you know, I'm... 866 00:41:20,154 --> 00:41:21,851 I'm back. 867 00:41:22,146 --> 00:41:24,396 I will be legit again, they will trust me again 868 00:41:24,421 --> 00:41:25,981 and the money that will follow, Jade... 869 00:41:28,554 --> 00:41:29,990 ... I can take care of you. 870 00:41:33,646 --> 00:41:35,169 Please. 871 00:41:36,834 --> 00:41:38,357 I need them. 872 00:41:55,319 --> 00:41:57,677 And you promise you'll take care of me? 873 00:42:02,240 --> 00:42:04,130 I promise. 874 00:42:19,842 --> 00:42:21,990 Let's get to work on your movie. 875 00:42:32,226 --> 00:42:34,185 Christ, what an evening. 876 00:42:34,210 --> 00:42:35,458 I'm exhausted. 877 00:42:36,394 --> 00:42:38,247 Oh, you're not staying here tonight. 878 00:42:39,687 --> 00:42:41,497 Is that so? 879 00:42:41,865 --> 00:42:45,076 I want you to pack your things and leave, now. 880 00:42:45,101 --> 00:42:47,005 Oh, knock it off, Simone. 881 00:42:47,030 --> 00:42:48,740 I'm angry enough as it is. 882 00:42:48,765 --> 00:42:49,868 You're angry? 883 00:42:49,893 --> 00:42:51,513 My daughter may never speak to me again. 884 00:42:51,538 --> 00:42:53,366 Oh, and whose fault is that? 885 00:42:53,706 --> 00:42:57,068 If you'd just kept your mouth shut instead of humiliating me. 886 00:42:57,093 --> 00:42:58,615 I was provoked. 887 00:42:58,640 --> 00:43:02,666 Oh, so there was no possible way you could suppress the impulse 888 00:43:02,691 --> 00:43:04,208 to blow up the entire evening? 889 00:43:04,233 --> 00:43:06,544 Says the man who couldn't stop himself 890 00:43:06,569 --> 00:43:08,951 from sneaking off to the men's room for a quickie. 891 00:43:08,976 --> 00:43:10,466 Oh, fuck you! 892 00:43:12,127 --> 00:43:14,997 I've spent my whole damn life controlling myself, 893 00:43:16,357 --> 00:43:18,341 hiding the central fact of my existence 894 00:43:18,366 --> 00:43:21,997 so I wouldn't disappoint my family, my friends or my wife. 895 00:43:22,022 --> 00:43:24,107 Hector was the only person 896 00:43:24,132 --> 00:43:26,208 who ever saw me for the man I truly am, 897 00:43:26,233 --> 00:43:28,310 not the one I was pretending to be. 898 00:43:30,482 --> 00:43:33,175 You have no idea what he meant to me. 899 00:43:33,200 --> 00:43:36,443 Stop romanticizing your grubby little fling. 900 00:43:36,468 --> 00:43:37,861 I loved him! 901 00:43:39,232 --> 00:43:41,252 He asked me to run away with him. 902 00:43:42,021 --> 00:43:45,708 Um, but I-I had made a commitment to you, 903 00:43:45,733 --> 00:43:47,833 so I chose to stay. 904 00:43:50,841 --> 00:43:52,943 I am your wife. 905 00:43:53,220 --> 00:43:56,021 Am I supposed to be grateful that you didn't walk out? 906 00:43:56,046 --> 00:44:00,007 I just want you to see it from my perspective for once. 907 00:44:00,638 --> 00:44:01,872 Just think 908 00:44:01,897 --> 00:44:05,161 about what it may have cost me to honor the vow I made to you. 909 00:44:05,186 --> 00:44:08,079 So no, Simone, I do not expect you 910 00:44:08,104 --> 00:44:10,237 to be grateful for the sacrifice I made, 911 00:44:10,262 --> 00:44:13,326 but for fuck's sake, at least acknowledge it. 912 00:44:16,417 --> 00:44:18,005 I am going to bed. 913 00:44:19,072 --> 00:44:20,763 Not in the guest room. 914 00:44:20,788 --> 00:44:23,747 In our room, in our bed. 915 00:44:24,240 --> 00:44:26,166 You sleep where you like. 916 00:44:47,198 --> 00:44:49,115 The Thompsons just left. 917 00:44:49,140 --> 00:44:51,263 Said to thank you for a lovely time. 918 00:44:55,956 --> 00:44:57,911 So, you're not talking to me. 919 00:44:58,386 --> 00:45:00,411 What am I supposed to say? 920 00:45:01,442 --> 00:45:03,255 It was a party. 921 00:45:04,273 --> 00:45:06,646 I wasn't gonna cause a scene. 922 00:45:07,464 --> 00:45:11,013 He hurt her, right in front of you, 923 00:45:12,006 --> 00:45:13,357 and you did nothing. 924 00:45:13,382 --> 00:45:15,732 What was I supposed to do? Hit him? 925 00:45:16,222 --> 00:45:19,677 I mean, I'm sure our guests would have loved that. 926 00:45:19,702 --> 00:45:21,241 You could have at least confronted him. 927 00:45:21,265 --> 00:45:23,677 Reminded him that kind of behavior is unacceptable. 928 00:45:23,702 --> 00:45:25,263 The guy had been drinking. 929 00:45:25,755 --> 00:45:27,880 I-I'm sure he didn't mean to hurt her. 930 00:45:27,905 --> 00:45:30,857 This is not the first time he's gotten rough with her. 931 00:45:31,300 --> 00:45:32,880 How do you know that? 932 00:45:33,948 --> 00:45:36,429 She had several bruises on her arm. 933 00:45:36,973 --> 00:45:40,060 That's why she's wearing long sleeves on such a hot day. 934 00:45:40,085 --> 00:45:42,826 If it's that bad, why doesn't she leave him? 935 00:45:42,851 --> 00:45:45,677 And where would she go, Rob? Here? 936 00:45:45,807 --> 00:45:47,701 Will you let her sleep on our sofa? 937 00:45:47,726 --> 00:45:49,490 Jesus, Beth Ann, I don't know. 938 00:45:49,515 --> 00:45:52,161 And what if Ralph comes banging on our door 939 00:45:52,186 --> 00:45:53,873 in the middle of the night to try to drag her back? 940 00:45:53,897 --> 00:45:56,849 Would you have the balls to stand up to him then? 941 00:45:56,874 --> 00:45:58,123 Don't use that kind of language. 942 00:45:58,147 --> 00:45:59,827 Of course you wouldn't. You would just slink away 943 00:45:59,851 --> 00:46:01,232 like the coward you are! 944 00:46:01,257 --> 00:46:02,560 Okay! 945 00:46:05,263 --> 00:46:07,221 He's not the perfect husband. 946 00:46:07,609 --> 00:46:10,013 It's not my job to judge him! 947 00:46:10,038 --> 00:46:12,278 Would you like the neighbors coming in here and judging you 948 00:46:12,302 --> 00:46:14,087 for not being the perfect mother? 949 00:46:14,485 --> 00:46:16,013 Huh?! 950 00:46:22,091 --> 00:46:24,880 I'm just saying, leave it alone. 951 00:46:44,435 --> 00:46:46,919 I didn't know you were still here. 952 00:46:46,951 --> 00:46:48,693 I was just upstairs. 953 00:46:48,904 --> 00:46:52,122 Just... picking up some trash. 954 00:46:52,984 --> 00:46:54,583 So you heard everything? 955 00:46:54,608 --> 00:46:56,138 Yeah. 956 00:46:57,457 --> 00:46:59,591 What was that all about? 957 00:47:02,918 --> 00:47:04,169 Honey. 958 00:47:05,325 --> 00:47:07,005 It's okay. 959 00:47:07,585 --> 00:47:09,279 You can talk to me. 960 00:47:10,205 --> 00:47:14,240 Whatever it is, I don't judge. 961 00:47:23,846 --> 00:47:27,083 Our daughter died because of me. 962 00:47:31,358 --> 00:47:34,099 I'm the one who's responsible. 963 00:47:44,968 --> 00:47:46,365 Simone. 964 00:47:47,671 --> 00:47:49,368 What are you doing here? 965 00:47:49,393 --> 00:47:50,724 I need to know. 966 00:47:51,060 --> 00:47:52,194 Do you love him? 967 00:47:55,480 --> 00:47:57,091 I do. 968 00:47:59,488 --> 00:48:01,599 Okay, then invite me in. 969 00:48:02,510 --> 00:48:04,271 We have a lot to talk about. 970 00:49:41,690 --> 00:49:44,598 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 68790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.