All language subtitles for Why.women.kill.S01E05.WEB.H264-BTN-KOMPOST-KiNGS-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,508 --> 00:00:10,527 Previously on Why Women Kill.. 2 00:00:10,552 --> 00:00:11,653 It's waterproof. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,914 So it's safe from my tears of joy. 4 00:00:13,939 --> 00:00:16,078 What's wrong? Am... am I embarrassing you? 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,914 - At least take the flowers. - No! 6 00:00:17,939 --> 00:00:19,172 If you won't accept this simple gift, 7 00:00:19,196 --> 00:00:20,376 then what does that say about our future? 8 00:00:20,400 --> 00:00:21,788 We have no future. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,484 - Tommy Harte? - Amy? 10 00:00:23,509 --> 00:00:25,929 I don't know if you're seeing anyone these days, 11 00:00:25,954 --> 00:00:28,169 but I could really use some cheering up. 12 00:00:28,194 --> 00:00:30,326 I was... seeing someone. 13 00:00:30,351 --> 00:00:32,949 But, uh, she recently broke up with me. 14 00:00:32,974 --> 00:00:34,559 Love is always a risk. 15 00:00:34,584 --> 00:00:37,531 The chance for love doesn't come around every day. 16 00:00:38,892 --> 00:00:40,181 Are you free Friday? 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,499 Yes, lover. 18 00:00:41,642 --> 00:00:43,143 "Ma'am" will be fine. 19 00:00:43,168 --> 00:00:44,540 Now that Jade's gonna live with us, 20 00:00:44,564 --> 00:00:45,843 we gotta have some way to introduce her. 21 00:00:45,867 --> 00:00:47,779 Well, why don't we just say she's family? 22 00:00:47,804 --> 00:00:49,171 I love that. 23 00:00:49,196 --> 00:00:50,257 Jade, what's going on? 24 00:00:50,282 --> 00:00:52,085 Duke is gonna kill Teacup. 25 00:00:52,355 --> 00:00:53,390 - Teacup? - Our dog. 26 00:00:53,415 --> 00:00:54,738 He says if I don't meet with him, 27 00:00:54,763 --> 00:00:56,139 he's gonna put her down. 28 00:00:56,164 --> 00:00:57,365 For the last two years, 29 00:00:57,390 --> 00:01:00,273 I've been pathetic Eli who... who can't finish a screenplay, 30 00:01:00,298 --> 00:01:01,828 who can't help pay the bills. 31 00:01:01,853 --> 00:01:03,104 I just need a fucking win. 32 00:01:03,129 --> 00:01:05,367 I just want to feel like a man and save a dog 33 00:01:05,392 --> 00:01:07,007 and have that be good enough. 34 00:01:07,324 --> 00:01:08,408 Jade! 35 00:01:11,610 --> 00:01:13,404 April is very sweet. 36 00:01:13,429 --> 00:01:15,008 She's so free-spirited. 37 00:01:15,033 --> 00:01:16,774 You wouldn't believe the fun we have together. 38 00:01:16,798 --> 00:01:19,492 Try one. You know, marijuana? 39 00:01:19,746 --> 00:01:21,055 I don't think it's working. 40 00:01:22,507 --> 00:01:24,257 You're acting like you're drunk. 41 00:01:24,282 --> 00:01:26,019 That might be the pot. 42 00:01:26,044 --> 00:01:27,992 - Pot? - It's marijuana. 43 00:01:28,017 --> 00:01:30,006 We will talk about this later. 44 00:01:30,031 --> 00:01:31,341 I want to be a singer. 45 00:01:31,373 --> 00:01:32,373 Really? 46 00:01:32,976 --> 00:01:34,851 I'm gonna be somebody someday. 47 00:01:37,729 --> 00:01:42,729 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 48 00:02:43,335 --> 00:02:45,734 _ 49 00:02:45,759 --> 00:02:47,510 I want to be a mommy. 50 00:02:47,834 --> 00:02:50,295 I want to be a movie star. 51 00:02:50,320 --> 00:02:52,280 I want to be a superhero. 52 00:02:52,839 --> 00:02:54,740 _ 53 00:02:54,765 --> 00:02:56,384 Saving the world. 54 00:02:56,409 --> 00:02:58,328 Taking care of my baby. 55 00:02:58,353 --> 00:03:01,125 Going to parties in high heels. 56 00:03:01,150 --> 00:03:06,573 _ 57 00:03:06,811 --> 00:03:07,811 Handsome. 58 00:03:07,836 --> 00:03:08,920 Nice. 59 00:03:09,108 --> 00:03:10,362 Democrat. 60 00:03:10,432 --> 00:03:15,448 _ 61 00:03:15,890 --> 00:03:17,005 What? 62 00:03:17,030 --> 00:03:18,698 Is that a joke? 63 00:03:18,723 --> 00:03:20,559 That couldn't happen. 64 00:03:20,745 --> 00:03:24,178 _ 65 00:03:31,940 --> 00:03:36,290 - _ - ♪ When I was just a little girl ♪ 66 00:03:36,315 --> 00:03:38,426 ♪ I asked my mother ♪ 67 00:03:38,451 --> 00:03:41,321 ♪ "What will I be? ♪ 68 00:03:41,573 --> 00:03:46,001 ♪ Will I be pretty, will I be rich?" ♪ 69 00:03:46,026 --> 00:03:49,667 ♪ Here's what she said to me ♪ 70 00:03:49,692 --> 00:03:53,103 ♪ Que será, será ♪ 71 00:03:53,128 --> 00:03:57,045 ♪ Whatever will be will be ♪ 72 00:03:57,479 --> 00:04:01,282 ♪ The future's not ours to see ♪ 73 00:04:01,307 --> 00:04:05,495 ♪ Que será, será ♪ 74 00:04:05,714 --> 00:04:09,749 ♪ What will be will be ♪ 75 00:04:09,774 --> 00:04:15,362 ♪ Que será, será ♪ 76 00:04:18,315 --> 00:04:19,315 So? 77 00:04:19,867 --> 00:04:22,924 Um, what'd you think, Mr. Porter? 78 00:04:23,706 --> 00:04:25,014 Not bad, kid. 79 00:04:25,039 --> 00:04:26,248 Not bad. 80 00:04:26,273 --> 00:04:28,456 Really? So I got the job? 81 00:04:28,481 --> 00:04:30,120 It's just one night, but... 82 00:04:30,145 --> 00:04:32,987 if it goes well, we could talk about something more permanent. 83 00:04:33,012 --> 00:04:35,048 Oh, my God. Thank you so much. 84 00:04:35,073 --> 00:04:36,393 I'll see you Tuesday. 85 00:04:38,125 --> 00:04:41,253 - Did you hear that? - Oh, April, your first singing gig. 86 00:04:41,278 --> 00:04:42,479 Promise me you'll come. 87 00:04:42,504 --> 00:04:43,591 - Tuesday night? - Mm-hmm. 88 00:04:43,616 --> 00:04:44,616 I wouldn't miss it. 89 00:04:44,641 --> 00:04:45,927 Wonderful. 90 00:04:45,952 --> 00:04:48,237 And you'll finally get to meet Rob. 91 00:04:49,190 --> 00:04:50,373 What? 92 00:04:50,398 --> 00:04:51,933 I told him that there was a chance 93 00:04:51,958 --> 00:04:53,434 that I could be booking this gig, 94 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 and he already agreed to come. 95 00:04:55,361 --> 00:04:57,706 - Oh. - I'll put you two at a table together. 96 00:04:57,731 --> 00:05:00,714 That way you can get to know each other. 97 00:05:01,448 --> 00:05:03,206 Can't wait. 98 00:05:06,065 --> 00:05:07,991 You'll have to help me find something to wear. 99 00:05:08,391 --> 00:05:10,285 I'm thinking maybe that blue dress 100 00:05:10,310 --> 00:05:12,987 - with the sequins. - Oh, yes, that's nice. 101 00:05:14,372 --> 00:05:15,832 Is something wrong? 102 00:05:16,284 --> 00:05:18,084 Actually, I just remembered, 103 00:05:18,109 --> 00:05:21,112 my aunt Lydia is getting an operation Tuesday. 104 00:05:21,137 --> 00:05:23,518 - An operation? - Mm, to... 105 00:05:23,987 --> 00:05:25,776 fix her bunion. 106 00:05:25,801 --> 00:05:27,802 I agreed to bring her home from the hospital 107 00:05:27,827 --> 00:05:29,679 and look after her. All night. 108 00:05:29,704 --> 00:05:31,306 Well, can you get someone else to look after her? 109 00:05:31,330 --> 00:05:32,579 You can't miss my show. 110 00:05:32,604 --> 00:05:33,750 I already promised. 111 00:05:33,775 --> 00:05:36,503 And it's... such a big bunion. 112 00:05:39,245 --> 00:05:41,007 This is about Rob, isn't it? 113 00:05:41,393 --> 00:05:42,550 What? 114 00:05:42,691 --> 00:05:44,485 Just admit it. 115 00:05:44,760 --> 00:05:46,154 You don't want to meet him 116 00:05:46,179 --> 00:05:49,098 because you don't approve of Rob and I's relationship. 117 00:05:53,206 --> 00:05:56,471 Believe me, that is not the reason. 118 00:06:10,753 --> 00:06:12,618 I'm telling you, we're lost. 119 00:06:12,643 --> 00:06:14,016 Well, maybe if you'd asked for directions 120 00:06:14,040 --> 00:06:15,792 when we got off the highway... 121 00:06:15,817 --> 00:06:18,903 Maybe if you'd picked a motel closer than 30 miles away... 122 00:06:18,928 --> 00:06:20,940 Oh, I think we go left here? 123 00:06:26,010 --> 00:06:27,470 Oh, we're going in circles. 124 00:06:27,495 --> 00:06:29,989 This is the third time we've passed that wino. 125 00:06:30,014 --> 00:06:32,292 Well, it's too dark to read the signs. 126 00:06:32,792 --> 00:06:35,971 Oh, stop and I'll ask at the liquor store. 127 00:06:51,071 --> 00:06:52,386 We're on Pike Street. 128 00:06:52,411 --> 00:06:54,122 Show me the map. 129 00:07:10,487 --> 00:07:11,697 Move along, kid. 130 00:07:12,096 --> 00:07:13,370 Sorry, we were just leaving. 131 00:07:13,395 --> 00:07:15,105 Not you, sweet cheeks. You're busted. 132 00:07:15,130 --> 00:07:17,382 - Busted? For what? - Soliciting. 133 00:07:17,917 --> 00:07:19,522 You think I'm a hooker? 134 00:07:19,737 --> 00:07:21,620 For God's sake, I'm wearing Yves Saint Laurent. 135 00:07:21,645 --> 00:07:23,292 I didn't say you weren't successful. 136 00:07:23,317 --> 00:07:25,920 Uh, she's with me, sir. She was just asking directions 137 00:07:25,945 --> 00:07:28,252 - because we got lost. - Relax, kid. I'm doing you a favor. 138 00:07:28,276 --> 00:07:29,972 You don't want your first time to be with a pro. 139 00:07:29,996 --> 00:07:31,384 How dare you? 140 00:07:31,409 --> 00:07:32,917 I'm a well-known philanthropist. 141 00:07:32,942 --> 00:07:34,355 I don't need to know your specialty. 142 00:07:34,379 --> 00:07:35,471 - Let's go. - What? 143 00:07:35,496 --> 00:07:36,596 - Uh... - Come on. 144 00:07:36,621 --> 00:07:38,808 Hey! Seriously, sir, she's my girlfriend. 145 00:07:38,833 --> 00:07:41,644 - I find that hard to believe. - Well, show him your license. 146 00:07:41,669 --> 00:07:43,276 My... Oh, uh... 147 00:07:47,096 --> 00:07:49,445 If we just met, how do I know his name is Tommy Harte 148 00:07:49,470 --> 00:07:52,533 and that he lives in Pasadena at 74 Oakhurst Drive? 149 00:07:52,864 --> 00:07:54,491 His birthday is March 10. 150 00:07:55,951 --> 00:07:56,951 Okay. 151 00:07:56,976 --> 00:07:59,187 So, if you're a couple from Pasadena, 152 00:07:59,212 --> 00:08:01,172 why are you going to a motel in Azusa? 153 00:08:02,806 --> 00:08:04,292 We are having an illicit affair. 154 00:08:04,317 --> 00:08:06,077 We've driven 30 miles to avoid being spotted 155 00:08:06,102 --> 00:08:09,424 by his mother, who is my best friend, and my husband, who is gay. 156 00:08:14,826 --> 00:08:17,424 Well, I got to give you points for creativity. 157 00:08:19,244 --> 00:08:20,791 Have fun, kid. 158 00:08:30,193 --> 00:08:32,153 Eli! Hey, can you walk Teacup for me? 159 00:08:32,178 --> 00:08:33,818 I'm helping Taylor pack for her trip. 160 00:08:33,843 --> 00:08:35,637 - Yeah, sure. - Thanks. 161 00:08:35,662 --> 00:08:36,988 Still going to Fresno, huh? 162 00:08:37,013 --> 00:08:39,427 I have to. This conference has been on the books for months. 163 00:08:39,452 --> 00:08:41,710 Honey, the people at your firm know that we were attacked. 164 00:08:41,734 --> 00:08:43,974 I mean, they wouldn't blink if you opted out. 165 00:08:43,999 --> 00:08:46,767 I know, but I told my sisters I'm coming to town, 166 00:08:46,792 --> 00:08:48,794 and they're still threatening to visit this summer, 167 00:08:48,819 --> 00:08:50,780 so we kind of want to break the news 168 00:08:50,805 --> 00:08:52,912 about our living situation before that happens. 169 00:08:52,937 --> 00:08:54,980 Why don't you just shoot them a text? 170 00:08:55,005 --> 00:08:57,365 I'm not gonna tell my sisters I'm in a throuple via text. 171 00:08:57,390 --> 00:08:59,556 Yeah. Just make sure you tell them it was your idea, not mine. 172 00:08:59,580 --> 00:09:00,874 - But it was your idea. - Yeah, 173 00:09:00,898 --> 00:09:02,568 but your sisters hate me enough as it is. 174 00:09:02,593 --> 00:09:04,771 We don't need to throw any more gas on that fire. 175 00:09:07,154 --> 00:09:10,132 You haven't met them yet, but they're awful. 176 00:09:11,384 --> 00:09:12,693 All right, Teacup. 177 00:09:12,718 --> 00:09:14,006 Whoa, here we go. 178 00:09:14,031 --> 00:09:15,031 Yeah. 179 00:09:19,337 --> 00:09:20,826 - Lamar. - Oh! 180 00:09:20,851 --> 00:09:22,519 You do know who I am. 181 00:09:22,544 --> 00:09:23,912 I was curious 182 00:09:23,937 --> 00:09:25,832 'cause you've been avoiding me for weeks. 183 00:09:25,857 --> 00:09:27,316 No, no, no. No, I... 184 00:09:27,341 --> 00:09:29,746 I-I was absolutely gonna call you back, man. 185 00:09:29,771 --> 00:09:31,570 I just... I've been incredibly busy. 186 00:09:31,595 --> 00:09:33,555 I see you had time to get a dog. 187 00:09:33,580 --> 00:09:34,810 Oh, forgot to tell you. 188 00:09:34,835 --> 00:09:36,086 You'll like this. 189 00:09:36,111 --> 00:09:37,623 Finally had that threesome. 190 00:09:38,802 --> 00:09:40,663 I would ask what one has to do with the other, 191 00:09:40,688 --> 00:09:41,940 but never the fuck mind. 192 00:09:41,965 --> 00:09:44,248 - Where is my script? - Script? 193 00:09:44,273 --> 00:09:46,686 The one you promised would be done a month ago? 194 00:09:46,711 --> 00:09:48,138 The one I talked up to Paramount. 195 00:09:48,163 --> 00:09:50,189 Got 'em all excited, and now they're pissed off 196 00:09:50,214 --> 00:09:51,632 wondering what happened to it. 197 00:09:51,657 --> 00:09:52,950 Well, it-it's almost done. 198 00:09:52,975 --> 00:09:55,287 I'm just... making a few final tweaks. 199 00:09:55,312 --> 00:09:56,591 Oh, please. 200 00:09:56,616 --> 00:09:59,459 The only line older than that is "let there be light." 201 00:09:59,484 --> 00:10:01,482 No, I'm not lying. Look, I-I swear to you... 202 00:10:01,507 --> 00:10:03,467 I swear to you, I will have it to you in one week. 203 00:10:04,052 --> 00:10:06,147 No. You got 24 hours. 204 00:10:06,172 --> 00:10:07,623 Starting now. 205 00:10:08,357 --> 00:10:10,232 Come on, man, we're supposed to be friends. 206 00:10:10,257 --> 00:10:12,606 Look, I am your friend. Any other agent would have 207 00:10:12,631 --> 00:10:14,072 kicked your ass to the curb long ago. 208 00:10:14,096 --> 00:10:15,100 Okay, well, yeah, and of course, 209 00:10:15,124 --> 00:10:16,288 I'm grateful that you stood by me, 210 00:10:16,312 --> 00:10:18,685 but please, I mean... Give me till Friday. 211 00:10:18,710 --> 00:10:20,396 You got till 10:15 tomorrow. 212 00:10:21,084 --> 00:10:22,568 Tweak fast. 213 00:10:25,630 --> 00:10:27,082 Are you having an affair? 214 00:10:27,351 --> 00:10:29,459 Really, Karl, before breakfast? 215 00:10:29,484 --> 00:10:31,427 No, I heard you on the phone this morning. 216 00:10:31,904 --> 00:10:33,424 You were arguing with someone, 217 00:10:33,449 --> 00:10:36,896 refusing to meet unless they found a discreet location. 218 00:10:36,921 --> 00:10:39,382 You listened to a private conversation? 219 00:10:39,570 --> 00:10:41,739 - You should be ashamed of yourself. - Well, I am... 220 00:10:41,764 --> 00:10:44,268 after I've had sex with a busboy in an alleyway, 221 00:10:44,293 --> 00:10:46,990 but I-I don't really break a sweat over eavesdropping. 222 00:10:47,015 --> 00:10:49,123 Regardless, I don't owe you any explanations, 223 00:10:49,148 --> 00:10:50,566 - so drop the subject. - Oh, go on. 224 00:10:50,591 --> 00:10:52,010 Tell me who it is. 225 00:10:52,035 --> 00:10:53,995 Is it one of our friends from the country club? 226 00:10:54,396 --> 00:10:56,974 The tennis instruct... No, the chef. 227 00:10:57,073 --> 00:10:59,700 Karl, I believe you're jealous. 228 00:10:59,843 --> 00:11:01,068 Oh, don't be daft. 229 00:11:01,093 --> 00:11:02,594 Oh, by the way, 230 00:11:02,709 --> 00:11:05,044 if it is a busboy named Julio, 231 00:11:05,069 --> 00:11:06,638 will you give him my regards? 232 00:11:07,623 --> 00:11:10,365 Mm, the irony is just delicious. 233 00:11:10,390 --> 00:11:12,100 Is it one of our neighbors? 234 00:11:13,138 --> 00:11:14,506 Dig all you like, Karl. 235 00:11:14,531 --> 00:11:15,943 Even if I were having an affair, 236 00:11:15,968 --> 00:11:18,732 you'd never hear his name from me. 237 00:11:20,358 --> 00:11:22,482 We need to talk about Tommy. 238 00:11:24,748 --> 00:11:27,209 The bed news is he's been acting strangely. 239 00:11:27,234 --> 00:11:29,638 He leaves the house at all hours of the night. 240 00:11:29,663 --> 00:11:31,749 Won't tell me where he's been when he comes home. 241 00:11:31,774 --> 00:11:35,091 Oh, I do hope Tommy hasn't fallen in with the wrong crowd. 242 00:11:35,528 --> 00:11:37,113 Why are you looking at me? 243 00:11:37,318 --> 00:11:39,357 - I'm offering you a cookie. - Oh. 244 00:11:39,795 --> 00:11:41,283 Right. 245 00:11:41,591 --> 00:11:46,027 The good news is I got him a new job working for Bader's Nursery. 246 00:11:46,052 --> 00:11:47,723 He'll be doing home care. 247 00:11:47,748 --> 00:11:49,129 - Home care? - That means he'll go 248 00:11:49,154 --> 00:11:51,352 into people's houses and water their plants 249 00:11:51,377 --> 00:11:53,715 while they're at work or on vacation. 250 00:11:53,740 --> 00:11:54,908 Will he? 251 00:11:54,933 --> 00:11:56,621 This is where the favor comes in. 252 00:11:56,646 --> 00:11:59,347 I'm asking all of my friends to hire Tommy. 253 00:11:59,372 --> 00:12:01,404 I need to keep him busy. 254 00:12:01,429 --> 00:12:04,140 Just so I'm clear, people leave town 255 00:12:04,165 --> 00:12:05,750 and give Tommy the keys to their homes? 256 00:12:05,775 --> 00:12:08,090 I know what you're thinking, but Tommy is 257 00:12:08,115 --> 00:12:11,324 very trustworthy... and quick, too. 258 00:12:11,349 --> 00:12:13,666 He'd be in and out. 259 00:12:14,191 --> 00:12:16,222 I'm sure he'd stay long enough to get the job done. 260 00:12:17,082 --> 00:12:18,546 Of course. 261 00:12:19,135 --> 00:12:20,527 Can I count you in? 262 00:12:20,552 --> 00:12:23,134 Oh, why not? We like Tommy, don't we, darling? 263 00:12:23,159 --> 00:12:24,418 Oh, yes. 264 00:12:24,443 --> 00:12:26,316 We certainly do. 265 00:12:26,906 --> 00:12:28,736 Poor April. 266 00:12:28,761 --> 00:12:30,124 If you could have seen her face. 267 00:12:30,149 --> 00:12:32,018 Oh, you don't want me anywhere near that tramp's face 268 00:12:32,042 --> 00:12:33,738 because I will slap it. 269 00:12:33,763 --> 00:12:34,777 It's her big night. 270 00:12:34,802 --> 00:12:36,972 I was honored she wanted me to come so badly. 271 00:12:36,997 --> 00:12:38,899 Doesn't she have any other friends? 272 00:12:38,924 --> 00:12:41,277 Or did she sleep with their husbands, too? 273 00:12:41,302 --> 00:12:42,496 I'm glad Rob is going. 274 00:12:42,521 --> 00:12:44,864 She needs someone there to cheer her on. 275 00:12:44,889 --> 00:12:46,182 I don't get it. 276 00:12:46,207 --> 00:12:47,500 This is war. 277 00:12:47,525 --> 00:12:49,277 You are fighting with another woman 278 00:12:49,302 --> 00:12:51,721 over your husband and you are losing. 279 00:12:52,698 --> 00:12:53,698 Honey! 280 00:12:53,723 --> 00:12:55,577 He's home early. I'm in here, Rob. 281 00:12:55,693 --> 00:12:57,800 If he tells you that he's got to work late Tuesday, 282 00:12:57,825 --> 00:12:59,465 I will vomit and you will have to mop 283 00:12:59,490 --> 00:13:01,408 this floor up all over again. 284 00:13:01,433 --> 00:13:03,090 There you are. Guess what? 285 00:13:03,115 --> 00:13:05,582 I have amazing news. 286 00:13:05,607 --> 00:13:06,754 You do? 287 00:13:06,779 --> 00:13:09,660 I got two tickets to the World Series. 288 00:13:09,685 --> 00:13:10,728 For when? 289 00:13:10,753 --> 00:13:12,066 Let me guess. 290 00:13:12,464 --> 00:13:13,464 Tuesday? 291 00:13:13,489 --> 00:13:14,941 As a matter of fact, yeah. 292 00:13:14,966 --> 00:13:17,168 My boss gave them to me as a gift, and they 293 00:13:17,193 --> 00:13:19,450 are right behind home plate. 294 00:13:19,475 --> 00:13:20,516 Who are you taking? 295 00:13:20,549 --> 00:13:22,943 What do you mean, who am I taking? Only my best girl. 296 00:13:23,480 --> 00:13:24,832 Let me see those. 297 00:13:26,371 --> 00:13:28,182 Holy crap! 298 00:13:28,207 --> 00:13:30,877 He's got two tickets to the World Series. 299 00:13:30,902 --> 00:13:31,963 Isn't that what I just said? 300 00:13:31,987 --> 00:13:33,074 And these are for Tuesday? 301 00:13:33,099 --> 00:13:34,394 Yeah. 302 00:13:35,147 --> 00:13:36,398 What's wrong? 303 00:13:37,855 --> 00:13:39,109 Well, I just want to make sure 304 00:13:39,134 --> 00:13:41,595 we haven't forgotten about any plans 305 00:13:41,620 --> 00:13:44,494 we might have made for Tuesday? 306 00:13:44,519 --> 00:13:46,707 Well, whatever plans we made, consider them canceled. 307 00:13:46,732 --> 00:13:50,200 I've got a date with my wife, the Dodgers and the Yankees. 308 00:13:50,552 --> 00:13:51,677 Okay. 309 00:13:52,622 --> 00:13:54,267 What's going on here? Why aren't you happy? 310 00:13:54,291 --> 00:13:56,982 Oh, she is very happy. 311 00:13:57,529 --> 00:14:00,115 She's just not used to you being so wonderful. 312 00:14:00,140 --> 00:14:01,232 Oh. 313 00:14:02,201 --> 00:14:03,327 Huh? 314 00:14:03,614 --> 00:14:06,005 Rob, give us a second. We're not through with the mopping. 315 00:14:07,482 --> 00:14:09,390 I got to call Carl. 316 00:14:09,415 --> 00:14:11,094 He's gonna be so jealous. 317 00:14:13,686 --> 00:14:15,813 April is going to be heartbroken. 318 00:14:15,838 --> 00:14:17,507 To hell with April. 319 00:14:17,532 --> 00:14:20,167 You've got to focus on the big picture. 320 00:14:20,192 --> 00:14:23,161 He's choosing you over her. 321 00:14:23,818 --> 00:14:25,802 You're winning. 322 00:14:26,922 --> 00:14:28,622 I guess I am. 323 00:14:39,895 --> 00:14:42,022 Hey. Taylor called. 324 00:14:42,047 --> 00:14:44,036 Her plane landed in Fresno. 325 00:14:46,343 --> 00:14:47,739 What are you doing? 326 00:14:49,825 --> 00:14:51,349 Killing myself. 327 00:14:51,783 --> 00:14:53,513 - With cheese? - Yeah. My plan is 328 00:14:53,538 --> 00:14:56,412 to get super fat and then die of hypertension. 329 00:14:56,942 --> 00:14:58,647 That might take a while. 330 00:14:58,672 --> 00:15:01,466 Only great writers deserve quick deaths. 331 00:15:01,491 --> 00:15:04,086 Hemingway, Wolfe, Plath. 332 00:15:04,450 --> 00:15:06,822 Me? I'm a bad writer, 333 00:15:06,847 --> 00:15:09,100 so I deserve to die slowly, 334 00:15:09,125 --> 00:15:10,528 painfully... 335 00:15:10,920 --> 00:15:12,192 disgustingly. 336 00:15:15,060 --> 00:15:16,378 Do we have any mustard? 337 00:15:16,403 --> 00:15:17,536 No. 338 00:15:17,942 --> 00:15:19,668 But we have mayonnaise. 339 00:15:19,693 --> 00:15:22,550 Oh, yes, the condiment of hacks. 340 00:15:22,575 --> 00:15:24,091 Bring it to me. 341 00:15:26,641 --> 00:15:28,392 What's going on? 342 00:15:31,114 --> 00:15:32,607 My agent's gonna drop me 343 00:15:32,632 --> 00:15:35,114 if I don't get him my script by tomorrow morning. 344 00:15:35,139 --> 00:15:37,005 And you're not finished? 345 00:15:38,210 --> 00:15:41,872 I-I've written 50 pages. Each just worst than the last. 346 00:15:41,897 --> 00:15:43,739 I... doubt that. 347 00:15:43,764 --> 00:15:45,266 I mean, I have no third act. 348 00:15:45,819 --> 00:15:47,297 I keep sitting here, staring at the poster 349 00:15:47,321 --> 00:15:48,349 of my one and only hit, 350 00:15:48,374 --> 00:15:50,083 praying for some sort of inspiration. 351 00:15:50,108 --> 00:15:52,304 And the longer I look at it, the more I realize... 352 00:15:52,999 --> 00:15:54,092 it was a fluke. 353 00:15:54,117 --> 00:15:56,069 I mean, brilliant director, stellar cast, 354 00:15:56,094 --> 00:15:58,507 all turning my crap dialogue into gold. 355 00:16:01,700 --> 00:16:04,874 How am I gonna tell Taylor that I lost my fucking agent? 356 00:16:06,194 --> 00:16:08,030 Give me the 50 pages. 357 00:16:09,176 --> 00:16:10,679 Why, so you can beat me with them? 358 00:16:10,704 --> 00:16:14,249 Because I think it might help you to get some honest feedback. 359 00:16:16,155 --> 00:16:17,749 Do you know anything about writing? 360 00:16:17,774 --> 00:16:19,296 I know what I like. 361 00:16:19,321 --> 00:16:21,757 And if I think that your script's in decent shape, 362 00:16:21,782 --> 00:16:25,288 you'll have the confidence to finish the damn thing. 363 00:16:26,820 --> 00:16:29,804 Yeah, and what if it's just 50 pages of me shitting the bed? 364 00:16:30,072 --> 00:16:33,325 Then I will go to the store and I will buy you 365 00:16:33,350 --> 00:16:35,952 every kind of cheese known to man. 366 00:16:35,977 --> 00:16:37,405 And mayonnaise. 367 00:16:38,309 --> 00:16:40,288 Gonna need lots of mayonnaise. 368 00:16:43,477 --> 00:16:45,357 Rob, what are you doing? We're going to be late. 369 00:16:45,382 --> 00:16:47,022 I'm looking for my old baseball glove. 370 00:16:47,047 --> 00:16:49,241 Maybe I can get Sandy Koufax to sign it. 371 00:16:49,675 --> 00:16:52,304 Don't bother Mr. Koufax tonight. He'll be working. 372 00:16:52,329 --> 00:16:53,872 Eh, he can sign one glove. 373 00:16:54,382 --> 00:16:56,414 Maybe it's in one of the boxes in the garage. 374 00:16:56,439 --> 00:16:58,226 No, it should be in this one. 375 00:16:58,250 --> 00:16:59,632 Stanton residence. 376 00:17:00,983 --> 00:17:02,146 Hold on. 377 00:17:02,866 --> 00:17:04,832 Maybe you're right about the garage. 378 00:17:04,857 --> 00:17:08,777 Check the box by the tool drawer. I got to take this. 379 00:17:08,861 --> 00:17:10,210 Who is it? 380 00:17:10,235 --> 00:17:12,960 Uh, a guy from work. Uh, I'll be right down. 381 00:17:28,229 --> 00:17:30,524 What the hell do you think you're doing? 382 00:17:30,549 --> 00:17:32,702 I said never to call me here. 383 00:17:34,415 --> 00:17:36,530 I already told you, I got plans with my wife. 384 00:17:36,555 --> 00:17:38,421 She's making me take her out to dinner. 385 00:17:40,919 --> 00:17:43,186 Don't cry. L-Look, I hate it when you cry. 386 00:17:43,211 --> 00:17:44,913 There's nothing I can do about this. 387 00:17:44,938 --> 00:17:46,827 Now-now I got to go. 388 00:17:59,912 --> 00:18:03,100 Well, you were right about the garage. No sign of your glove. 389 00:18:03,125 --> 00:18:06,475 Eh, it doesn't matter. Let's get going or we'll miss the national anthem. 390 00:18:06,785 --> 00:18:08,896 Honey, I don't think I can go. 391 00:18:09,241 --> 00:18:10,325 What? 392 00:18:10,944 --> 00:18:12,397 I'm not feeling well. 393 00:18:12,422 --> 00:18:13,710 You look fine to me. 394 00:18:13,735 --> 00:18:14,968 Robert. 395 00:18:15,403 --> 00:18:18,030 You remember our trip to New Mexico? 396 00:18:18,569 --> 00:18:19,616 You mean, you got... 397 00:18:19,641 --> 00:18:22,727 Yes. I should stay close to a bathroom. 398 00:18:22,752 --> 00:18:24,745 Well, they got bathrooms at the stadium. 399 00:18:24,770 --> 00:18:27,815 I could never do that to total strangers. 400 00:18:29,333 --> 00:18:31,252 Want me to stay home with you? 401 00:18:31,358 --> 00:18:32,866 Don't be silly. 402 00:18:32,891 --> 00:18:35,663 Oh, good. Thank God, 'cause I really want to go. 403 00:18:36,116 --> 00:18:37,132 Bye. 404 00:18:42,491 --> 00:18:44,498 April, it's Sheila. 405 00:18:44,804 --> 00:18:46,350 My aunt is fine. 406 00:18:46,375 --> 00:18:48,514 I can come hear you sing after all. 407 00:18:49,634 --> 00:18:52,546 Yes. I'm happy, too. 408 00:18:55,954 --> 00:18:57,611 Ah. 409 00:18:57,636 --> 00:18:59,979 It is so good to see you guys. 410 00:19:00,004 --> 00:19:02,682 I just wish Mama could've made it. How is she? 411 00:19:02,709 --> 00:19:05,244 - Nasty as ever. - Mean as the day is long. 412 00:19:05,269 --> 00:19:07,729 We work our fingers to the bone for that woman. 413 00:19:07,754 --> 00:19:09,511 But it's never good enough for her. 414 00:19:09,536 --> 00:19:11,496 The doctor says she could live to be 100. 415 00:19:11,521 --> 00:19:14,620 And she'll do it, just to spite us. 416 00:19:15,346 --> 00:19:17,509 Well, look, I know she can be difficult to care for, 417 00:19:17,534 --> 00:19:18,824 and I wish I could help out more. 418 00:19:18,848 --> 00:19:20,206 Oh, don't worry about it, sugar. 419 00:19:20,231 --> 00:19:22,870 - We don't resent you. - Not much, anyway. 420 00:19:22,895 --> 00:19:25,138 Would be nice if you could take her off our hands 421 00:19:25,163 --> 00:19:26,362 every now and then. 422 00:19:26,387 --> 00:19:28,886 Got an extra room in that big house of yours? 423 00:19:28,911 --> 00:19:30,315 Don't need to be fancy. 424 00:19:30,340 --> 00:19:32,042 Oh, it could be the cellar for all we care. 425 00:19:33,964 --> 00:19:37,651 I would really like to help out, but it would be tricky, 426 00:19:37,676 --> 00:19:39,971 given my current living situation. 427 00:19:40,137 --> 00:19:42,298 Okay, I meant to lead with this when I sat down, 428 00:19:42,323 --> 00:19:44,143 but the truth is... 429 00:19:45,073 --> 00:19:47,104 I am no longer in an open marriage. 430 00:19:47,129 --> 00:19:48,923 - You left Eli? - Thank you, Jesus. 431 00:19:48,948 --> 00:19:51,815 No, I didn't leave Eli, I... 432 00:19:51,840 --> 00:19:54,198 moved my lover into our home. 433 00:19:54,605 --> 00:19:57,214 The three of us are officially a throuple. 434 00:20:01,377 --> 00:20:03,229 Would it be okay if we tell Mama? 435 00:20:03,254 --> 00:20:04,917 'Cause this will kill her. 436 00:20:27,215 --> 00:20:28,643 Sheila. 437 00:20:29,236 --> 00:20:30,448 Hi. 438 00:20:30,473 --> 00:20:32,471 Look at you. 439 00:20:32,496 --> 00:20:34,573 - You're lovely. - Thanks. 440 00:20:35,318 --> 00:20:37,253 Oh, I'm so nervous. 441 00:20:37,278 --> 00:20:38,714 You're going to be great. 442 00:20:38,739 --> 00:20:40,792 Hey, kid, you're on in ten. 443 00:20:40,817 --> 00:20:42,378 Oh, thank you, Mr. Porter. 444 00:20:47,065 --> 00:20:48,565 What are you looking for? 445 00:20:48,950 --> 00:20:51,143 It's silly. Rob told me he can't make it. 446 00:20:51,168 --> 00:20:54,003 I just... I keep thinking maybe he'll surprise me. 447 00:20:54,028 --> 00:20:56,871 Honey, you can't worry about that right now. 448 00:20:56,896 --> 00:20:58,276 You've got a show to do. 449 00:20:58,301 --> 00:21:01,206 You're right. Thank you so much for being here. 450 00:21:01,927 --> 00:21:03,528 Knock 'em dead. 451 00:21:03,553 --> 00:21:05,011 Okay. 452 00:21:14,773 --> 00:21:18,752 ♪ When I was just a little girl ♪ 453 00:21:18,777 --> 00:21:23,423 ♪ I asked my mother, "What will I be? ♪ 454 00:21:23,448 --> 00:21:27,540 ♪ Will I be pretty, will I be rich?" ♪ 455 00:21:27,565 --> 00:21:30,889 ♪ Here's what she said to me ♪ 456 00:21:30,914 --> 00:21:33,834 ♪ Que será, será ♪ 457 00:21:33,859 --> 00:21:37,771 ♪ Whatever will be, will be ♪ 458 00:21:37,796 --> 00:21:41,400 ♪ The future's not ours to see ♪ 459 00:21:41,425 --> 00:21:45,112 ♪ Que será, será ♪ 460 00:21:45,573 --> 00:21:49,596 ♪ What will be, will be... ♪ 461 00:21:54,714 --> 00:21:55,956 Hey. 462 00:21:57,125 --> 00:21:58,125 Well? 463 00:22:01,736 --> 00:22:02,946 It's good. 464 00:22:03,471 --> 00:22:04,471 You hate it. 465 00:22:04,496 --> 00:22:06,466 No. It's good. 466 00:22:06,491 --> 00:22:08,634 - It's not great. - Some of it's great. 467 00:22:08,659 --> 00:22:10,303 The dialogue, the scenes in the diner... 468 00:22:10,328 --> 00:22:12,206 Just-just skip to what sucks. 469 00:22:12,971 --> 00:22:14,916 That would be your lead character. 470 00:22:16,744 --> 00:22:17,919 What's wrong with Eva? 471 00:22:17,944 --> 00:22:21,493 She waits around for 15 pages hoping a man will save her. 472 00:22:21,518 --> 00:22:24,159 She's a victim. I hate victims. 473 00:22:27,012 --> 00:22:30,223 Yeah, yeah. Okay. I mean, make her more proactive, sure. 474 00:22:30,248 --> 00:22:32,220 And can't she do something interesting 475 00:22:32,245 --> 00:22:33,626 to get out of trouble? 476 00:22:33,651 --> 00:22:36,729 - What do you mean, interesting? - Like, on page 40, 477 00:22:37,714 --> 00:22:42,169 she's abandoned at the diner and totally broke, right? 478 00:22:42,194 --> 00:22:45,630 - Yeah. - So, let her steal the owner's truck 479 00:22:45,655 --> 00:22:49,787 and then she drives to the drug dealer's house and starts a fire. 480 00:22:49,812 --> 00:22:51,078 And when he runs out the front, 481 00:22:51,103 --> 00:22:53,764 she goes in the back and gets the money that he took from her. 482 00:22:53,789 --> 00:22:55,154 And his gun. 483 00:22:55,179 --> 00:22:56,917 She'd definitely take his gun. 484 00:22:56,942 --> 00:23:01,646 Wow. Um, I mean, i-it's definitely more proactive. 485 00:23:01,671 --> 00:23:05,525 It's just... I don't know, I-I never saw Eva that way. 486 00:23:05,550 --> 00:23:08,153 I mean, she's... she's a nice girl. 487 00:23:08,178 --> 00:23:11,473 Yeah, but nice girls, they break the law every day. 488 00:23:12,655 --> 00:23:14,288 When they need to. 489 00:23:15,268 --> 00:23:19,069 Okay. All right, I hear you. 490 00:23:19,585 --> 00:23:21,441 There's more to Eva than meets the eye. 491 00:23:21,702 --> 00:23:23,318 Exactly. 492 00:23:23,343 --> 00:23:27,476 So now, get started, open your laptop, get to work. 493 00:23:27,826 --> 00:23:29,819 You have 22 hours. 494 00:23:32,718 --> 00:23:34,038 Hey. 495 00:23:34,746 --> 00:23:36,540 How did you come up with that stuff, anyway? 496 00:23:38,249 --> 00:23:40,976 Maybe there's more to me than meets the eye. 497 00:23:58,132 --> 00:24:00,280 Hey. Sorry I'm late. 498 00:24:00,631 --> 00:24:03,226 It's okay. Are you clear on what to do? 499 00:24:03,251 --> 00:24:04,585 I guess. 500 00:24:05,039 --> 00:24:07,249 Are we sure about this? I mean, if we get caught... 501 00:24:07,274 --> 00:24:09,077 Yes. It's very risky. 502 00:24:10,124 --> 00:24:12,200 I suppose the smart thing to do is end this affair 503 00:24:12,225 --> 00:24:13,741 and never have sex again. 504 00:24:14,340 --> 00:24:15,508 Fine. 505 00:25:08,540 --> 00:25:12,360 I don't know why Mrs. Dubner's bed feels amazing. 506 00:25:12,385 --> 00:25:15,140 It's the sheets. They're Egyptian cotton. 507 00:25:16,048 --> 00:25:17,216 How do you know that? 508 00:25:17,241 --> 00:25:18,558 I used to wash sheets like this 509 00:25:18,583 --> 00:25:20,209 when I worked in my father's laundry. 510 00:25:20,687 --> 00:25:22,630 Your dad owned a laundry? 511 00:25:22,655 --> 00:25:24,937 You think I was born rich? 512 00:25:25,260 --> 00:25:27,375 Well... yeah. 513 00:25:27,400 --> 00:25:29,616 Not even close. 514 00:25:30,987 --> 00:25:34,843 When I was 12, I used to covet things like this. 515 00:25:36,076 --> 00:25:40,455 Once, I took some satin sheets home. 516 00:25:41,241 --> 00:25:42,624 I wanted to see what it felt like 517 00:25:42,649 --> 00:25:44,693 to sleep on them, just for one night. 518 00:25:45,257 --> 00:25:48,663 My mother caught me. She was so angry. 519 00:25:48,688 --> 00:25:51,169 She made me wash and iron them right there. 520 00:25:51,194 --> 00:25:54,296 It was 2:00 in the morning. And then she took them away. 521 00:25:59,868 --> 00:26:02,214 - That's a shame. - Mm. 522 00:26:05,825 --> 00:26:09,487 Mother said, "If you want to sleep on expensive sheets, 523 00:26:09,854 --> 00:26:12,273 choose wisely who you sleep next to." 524 00:26:12,636 --> 00:26:15,893 So, uh, she basically told you to marry for money. 525 00:26:16,232 --> 00:26:17,847 That's, uh, some really bad advice. 526 00:26:17,872 --> 00:26:19,999 Well, I followed it twice. 527 00:26:20,385 --> 00:26:23,011 I didn't think of marrying for love until... 528 00:26:23,464 --> 00:26:24,643 Karl. 529 00:26:27,292 --> 00:26:29,587 I never told that story before. 530 00:26:32,229 --> 00:26:33,862 To anyone. 531 00:26:36,406 --> 00:26:38,238 Thanks for telling me first. 532 00:26:38,263 --> 00:26:41,151 If you really want to thank me, 533 00:26:41,683 --> 00:26:43,201 get over here. 534 00:26:50,233 --> 00:26:53,143 Oh, I feel so badly about this. 535 00:26:54,917 --> 00:26:56,990 After you went to all the trouble 536 00:26:57,015 --> 00:26:58,976 of taking me to the airport. 537 00:26:59,001 --> 00:27:00,190 It's fine, Joyce. 538 00:27:00,215 --> 00:27:03,222 Nobody expects you to get on a plane when you're feeling ill. 539 00:27:04,495 --> 00:27:06,766 Oh, it's the plant van. 540 00:27:07,610 --> 00:27:09,620 Tommy must be here. 541 00:27:16,643 --> 00:27:18,743 So, finally, I confessed to Eli 542 00:27:18,768 --> 00:27:20,772 how much Jade meant to me, and he agreed 543 00:27:20,797 --> 00:27:23,518 to let her live with us, permanently. 544 00:27:26,213 --> 00:27:30,392 Yes, I know, it's unconventional, and you probably don't approve, 545 00:27:30,417 --> 00:27:33,799 but... it's working. 546 00:27:34,844 --> 00:27:36,429 Well, as long as you're happy. 547 00:27:36,454 --> 00:27:37,914 That's what matters. 548 00:27:38,198 --> 00:27:39,464 Really? 549 00:27:40,321 --> 00:27:41,781 That's all you have to say? 550 00:27:43,437 --> 00:27:45,272 Since you asked, I have a question. 551 00:27:45,297 --> 00:27:46,987 - Here we go. - Do you still love Eli? 552 00:27:47,012 --> 00:27:49,142 - Of course. - And you also love this woman? 553 00:27:49,167 --> 00:27:50,817 - Yes. - I'm wondering, 554 00:27:50,842 --> 00:27:52,827 how do they feel about each other? 555 00:27:55,850 --> 00:27:57,717 Oh. Well... 556 00:27:57,742 --> 00:27:58,976 I knew she hadn't thought it through. 557 00:27:59,000 --> 00:28:00,624 - Hadn't even crossed her mind. - Mm-hmm. 558 00:28:00,649 --> 00:28:03,263 Hold on. Eli and Jade like each other. 559 00:28:03,288 --> 00:28:04,601 - That's not a problem. - Not yet. 560 00:28:04,625 --> 00:28:06,452 What happens when he likes her more than you? 561 00:28:06,477 --> 00:28:08,237 What happens when she gets tired of sharing? 562 00:28:08,262 --> 00:28:10,499 - Where does that leave you, missy? - On the outside 563 00:28:10,524 --> 00:28:12,359 looking in, that's where. 564 00:28:12,384 --> 00:28:13,511 That's not gonna happen. 565 00:28:15,920 --> 00:28:17,171 It's not. 566 00:28:18,100 --> 00:28:19,864 Obviously, we don't know Jade. 567 00:28:19,889 --> 00:28:21,983 - So we can't judge her. - But we know Eli. 568 00:28:22,008 --> 00:28:23,819 We saw what he put you through. 569 00:28:23,844 --> 00:28:25,561 Yes, we went through a dark time, 570 00:28:25,586 --> 00:28:27,046 but that was two years ago. 571 00:28:27,071 --> 00:28:29,631 "A dark time"? The man's a drug addict. 572 00:28:29,656 --> 00:28:31,700 Half your savings went up his nose. 573 00:28:31,725 --> 00:28:33,561 The man's incapable of self-control. 574 00:28:33,586 --> 00:28:36,124 And now he's got another woman in his bed? 575 00:28:36,149 --> 00:28:37,664 The hell did you think was gonna happen? 576 00:28:37,688 --> 00:28:38,960 Stop it! 577 00:28:39,835 --> 00:28:42,374 I know you're trying to bait me, but it's not gonna work. 578 00:28:42,702 --> 00:28:46,126 I'm telling you, Eli has changed. 579 00:28:46,151 --> 00:28:49,397 Oh, baby sister, men never change. 580 00:28:49,422 --> 00:28:51,508 They just get better at keeping secrets. 581 00:28:51,533 --> 00:28:53,410 Mm. 582 00:29:01,749 --> 00:29:03,116 Hello? 583 00:29:03,863 --> 00:29:05,031 It's Mrs. Dubner. 584 00:29:05,056 --> 00:29:06,336 You said she was going to France. 585 00:29:06,360 --> 00:29:08,000 Yeah, my mom took her to the airport this morning. 586 00:29:08,024 --> 00:29:11,592 Tommy, where are you? 587 00:29:11,617 --> 00:29:13,491 - Oh! - You have to hide! 588 00:29:14,234 --> 00:29:15,452 Make the bed. 589 00:29:15,888 --> 00:29:17,944 I can't do both. 590 00:29:17,969 --> 00:29:20,835 I know you think I'm a ridiculous hypochondriac, 591 00:29:20,860 --> 00:29:22,280 but the pain is real. 592 00:29:22,305 --> 00:29:23,450 You'll be fine. 593 00:29:23,474 --> 00:29:26,014 You just need to lie down in your room. 594 00:29:26,296 --> 00:29:28,671 Mrs. Dubner. Did you miss your flight? 595 00:29:28,696 --> 00:29:30,577 I'm having a migraine. I need to rest. 596 00:29:30,602 --> 00:29:34,327 No, uh... you can't go in there. 597 00:29:34,352 --> 00:29:35,603 Why not? 598 00:29:36,124 --> 00:29:39,303 I, uh, just sprayed. 599 00:29:39,725 --> 00:29:40,987 Sprayed? 600 00:29:41,342 --> 00:29:43,928 Uh, insecticide. 601 00:29:43,953 --> 00:29:47,082 Your, uh, your ficus had a white fly. 602 00:29:47,107 --> 00:29:49,211 - I've never seen any white fly. - Yeah, well, they're... 603 00:29:49,235 --> 00:29:51,612 they're pretty tiny... see? 604 00:29:51,637 --> 00:29:53,202 Oh, my God. Kill it! 605 00:29:53,227 --> 00:29:55,257 See, I-I didn't know that you would be back so soon, 606 00:29:55,281 --> 00:29:57,624 so I used a very strong insecticide. 607 00:29:57,649 --> 00:29:59,898 You inhale those fumes with a migraine and... 608 00:30:01,569 --> 00:30:03,421 You're right. I can smell it. 609 00:30:03,446 --> 00:30:05,210 Yeah, y-you better stay downstairs. 610 00:30:05,235 --> 00:30:07,404 Don't just stand there, help her down. 611 00:30:18,720 --> 00:30:20,585 We need you to run to the pharmacy. 612 00:30:20,610 --> 00:30:21,611 Now? 613 00:30:21,636 --> 00:30:22,764 I'm out of medication. 614 00:30:22,789 --> 00:30:24,541 Here's my prescription. 615 00:30:25,506 --> 00:30:27,992 I should go open some windows in the bedroom. 616 00:30:28,017 --> 00:30:29,135 To air it out. 617 00:30:29,160 --> 00:30:30,319 Oh, hurry. 618 00:30:30,344 --> 00:30:32,069 Joyce is in agony. 619 00:30:37,450 --> 00:30:39,264 Joyce is sick. I have to go to the drugstore. 620 00:30:39,289 --> 00:30:40,476 Well, how am I supposed to get out of here? 621 00:30:40,500 --> 00:30:41,752 I don't know. 622 00:30:56,274 --> 00:30:58,522 - Hello? - Karl, it's me. I need your help. 623 00:30:58,547 --> 00:31:00,591 Speak up, I can hardly hear you. 624 00:31:00,616 --> 00:31:02,669 I'm trapped in Joyce Dubner's house. 625 00:31:02,694 --> 00:31:05,796 Oh, dear, is she telling her appendectomy story again? 626 00:31:05,821 --> 00:31:07,840 She doesn't know I'm here, and neither does Naomi. 627 00:31:07,865 --> 00:31:09,772 Sorry, Naomi's there? 628 00:31:09,797 --> 00:31:12,303 Yes, and I'm trapped upstairs. 629 00:31:12,631 --> 00:31:15,241 Upstairs? 630 00:31:15,673 --> 00:31:17,809 Would this have anything to do with the affair 631 00:31:17,834 --> 00:31:19,335 you're not having? 632 00:31:19,360 --> 00:31:21,187 Now is not the time! 633 00:31:21,212 --> 00:31:23,514 Oh, what a nasty tone. I think I'm gonna hang up. 634 00:31:23,539 --> 00:31:25,975 All right, all right, fine, fine. I'm having an affair. 635 00:31:26,000 --> 00:31:27,381 Now can you please come over here 636 00:31:27,406 --> 00:31:29,522 and create a distraction so I can get out? 637 00:31:31,624 --> 00:31:33,375 What are husbands for? 638 00:31:37,230 --> 00:31:38,702 Eli? 639 00:31:40,301 --> 00:31:41,760 Hey, Eli. 640 00:31:43,821 --> 00:31:45,085 Eli, hey. 641 00:31:45,110 --> 00:31:46,624 - Hmm? - You fell asleep. 642 00:31:46,750 --> 00:31:49,882 - Oh, my God, what time is it? - It's 4:00 in the morning. 643 00:31:50,366 --> 00:31:53,046 What? Oh, shit. 644 00:31:53,071 --> 00:31:55,022 - How much have you done? - 61 pages. 645 00:31:55,047 --> 00:31:56,578 The good news is that I think the story's working, 646 00:31:56,602 --> 00:31:58,101 but, I mean, I don't know, I can't tell, 647 00:31:58,125 --> 00:32:00,030 'cause I'm just so tired I can't even think. 648 00:32:00,055 --> 00:32:01,225 Well, you have to keep going. 649 00:32:01,250 --> 00:32:03,730 - Lamar expects the script by breakfast. - I know, I know. 650 00:32:03,755 --> 00:32:05,179 I've been writing for ten hours straight. 651 00:32:05,203 --> 00:32:07,874 Believe me when I tell you that there is no tank left in the gas. 652 00:32:08,926 --> 00:32:11,530 Wait. No, that's right. 653 00:32:12,960 --> 00:32:14,983 Hold on, I have something. 654 00:32:17,244 --> 00:32:18,244 Ah. 655 00:32:18,269 --> 00:32:19,871 Here we go. 656 00:32:20,881 --> 00:32:22,264 Take this. 657 00:32:22,289 --> 00:32:23,483 What is that? 658 00:32:23,856 --> 00:32:26,435 I get pills to help with my ADHD. 659 00:32:26,460 --> 00:32:28,677 They give you a lift and they help you focus. 660 00:32:28,702 --> 00:32:31,686 Uh... I don't think I should. 661 00:32:31,711 --> 00:32:33,088 It's fine. It's not a big deal. 662 00:32:33,113 --> 00:32:34,788 Like, college kids take them all the time 663 00:32:34,813 --> 00:32:36,647 to cram for midterms and shit. 664 00:32:37,692 --> 00:32:41,664 Yeah... No, thank you. 665 00:32:42,583 --> 00:32:44,523 Okay, it's your choice. 666 00:32:46,146 --> 00:32:47,742 Fuck it, give me the pill. 667 00:32:48,226 --> 00:32:49,226 Are you sure? 668 00:32:49,251 --> 00:32:51,390 Yes, yes. I need to finish the script. 669 00:33:15,524 --> 00:33:16,758 Eli. 670 00:33:16,977 --> 00:33:18,320 What are you doing here? 671 00:33:18,345 --> 00:33:20,014 Hand-delivering you my script. 672 00:33:20,039 --> 00:33:21,359 You couldn't send it by e-mail? 673 00:33:21,384 --> 00:33:22,977 No, no, no, I could not, because I needed 674 00:33:23,001 --> 00:33:24,797 to look you in the eye when I told you... 675 00:33:25,578 --> 00:33:26,713 that it's not done. 676 00:33:26,984 --> 00:33:28,797 - Oh, come on... - But, but, 677 00:33:28,822 --> 00:33:31,164 I finished 80 pages, and it's great. 678 00:33:31,189 --> 00:33:33,065 So great that you're gonna call me, 679 00:33:33,090 --> 00:33:34,372 and you're going to apologize for ever 680 00:33:34,396 --> 00:33:35,739 considering dropping me as a client. 681 00:33:35,763 --> 00:33:37,824 You're gonna say, "Eli, this is fucking brilliant. 682 00:33:37,849 --> 00:33:39,231 "I can't fucking wait to see how it ends. 683 00:33:39,255 --> 00:33:42,049 You, my friend, are one fucking talented motherfucker." 684 00:33:45,722 --> 00:33:47,988 Hey, sweetie. 685 00:33:48,546 --> 00:33:49,949 I didn't see you there. 686 00:33:51,699 --> 00:33:53,158 I'm shutting the door now. 687 00:33:53,183 --> 00:33:54,879 As well you should. 688 00:34:01,805 --> 00:34:03,707 I found your sleep mask. 689 00:34:03,732 --> 00:34:06,152 Bring it here. There's too much light. 690 00:34:37,108 --> 00:34:38,629 What the hell was that?! 691 00:34:42,269 --> 00:34:45,605 Somebody just rammed into my car. 692 00:34:56,276 --> 00:34:57,569 Karl? 693 00:34:59,058 --> 00:35:01,392 - What have you done? - I'm so sorry. 694 00:35:01,417 --> 00:35:04,501 I-I swerved to avoid a kitten. 695 00:35:05,687 --> 00:35:07,705 Isn't this Joyce Dubner's house? 696 00:35:07,730 --> 00:35:09,315 Yes. 697 00:35:09,501 --> 00:35:11,610 So, where-where's Joyce? 698 00:35:13,539 --> 00:35:15,415 Naomi? You're back quickly. 699 00:35:15,440 --> 00:35:16,733 What happened out there? 700 00:35:17,884 --> 00:35:19,302 Naomi? 701 00:35:21,593 --> 00:35:23,860 Oh, you must be inhaling fumes. 702 00:35:23,885 --> 00:35:25,303 You better get some water. 703 00:35:52,422 --> 00:35:54,009 Hey... 704 00:35:54,572 --> 00:35:56,649 What happened here? 705 00:35:56,993 --> 00:35:59,806 I just brought Joyce home from the airport. 706 00:35:59,995 --> 00:36:03,673 She's ill, and your husband just crashed into my car. 707 00:36:03,698 --> 00:36:05,051 Yes, and I was out for a drive 708 00:36:05,075 --> 00:36:07,173 and had to swerve to avoid hitting a puppy. 709 00:36:07,198 --> 00:36:08,408 I thought it was a kitten. 710 00:36:08,433 --> 00:36:09,853 Well, it had fur and moved quickly. 711 00:36:09,878 --> 00:36:11,477 Anyway, crash. 712 00:36:11,993 --> 00:36:14,255 Oh, good, Tommy's back. 713 00:36:14,565 --> 00:36:15,565 Back? 714 00:36:15,590 --> 00:36:18,818 Well, he was here spraying the plants in Joyce's bedroom, 715 00:36:18,843 --> 00:36:21,325 and I sent him to the drugstore for her pills. 716 00:36:21,350 --> 00:36:23,352 Well, wasn't that lucky, dear? 717 00:36:23,657 --> 00:36:26,158 Seems Tommy was right there in the bedroom 718 00:36:26,183 --> 00:36:27,739 ready to be useful. 719 00:36:28,356 --> 00:36:29,989 Well, I'll see you at home, Karl. 720 00:36:30,014 --> 00:36:31,637 I have to finish my jog. 721 00:36:31,662 --> 00:36:33,130 Do you, darling? 722 00:36:33,155 --> 00:36:35,489 'Cause I'm pretty sure the jog is up. 723 00:36:42,825 --> 00:36:45,364 I can't understand why you're not happy. 724 00:36:45,389 --> 00:36:47,301 Tonight was a triumph. 725 00:36:47,326 --> 00:36:48,911 You should be dancing in the street. 726 00:36:48,936 --> 00:36:51,350 Yeah. I know. 727 00:36:51,375 --> 00:36:53,723 Guess I just really hoped Rob would show up. 728 00:36:53,748 --> 00:36:56,397 Sweetie, it's going to be okay. 729 00:36:56,422 --> 00:36:57,669 No, it's not. 730 00:36:58,400 --> 00:37:01,309 It's not going to be okay ever again. 731 00:37:02,053 --> 00:37:03,804 Well, why not? 732 00:37:03,829 --> 00:37:06,364 Because I'm falling in love with him. 733 00:37:13,015 --> 00:37:14,614 Eli? 734 00:37:16,418 --> 00:37:18,028 What's going on? 735 00:37:18,053 --> 00:37:20,137 - Hey. - Hey. 736 00:37:22,894 --> 00:37:25,063 I just got a call from Lamar. 737 00:37:25,451 --> 00:37:27,669 Okay. What did he say? 738 00:37:28,942 --> 00:37:31,497 He said it's the best thing I've ever written. 739 00:37:32,512 --> 00:37:34,528 - Really? - Yeah. He said it's smart 740 00:37:34,553 --> 00:37:37,512 and exciting and that the character of Eva 741 00:37:37,537 --> 00:37:40,801 is "deliciously complex." 742 00:37:42,194 --> 00:37:44,661 And then he told me to not fuck up the ending, but, I mean, 743 00:37:44,686 --> 00:37:47,397 the point is, he loved it. 744 00:37:47,773 --> 00:37:49,676 - I'm so happy for you. - Oh, my God. 745 00:37:49,701 --> 00:37:52,119 How do I even begin to say thank you? 746 00:37:52,144 --> 00:37:53,247 I didn't do much. 747 00:37:53,272 --> 00:37:55,114 Yes, you did. You know you did. 748 00:37:55,139 --> 00:37:56,677 And if I was actually good at what I do, 749 00:37:56,701 --> 00:37:58,841 I would come up with something better than just "thank you," 750 00:37:58,865 --> 00:38:00,090 but for now, 751 00:38:00,399 --> 00:38:01,963 that's all I got, so thank you. 752 00:38:01,988 --> 00:38:03,027 - No, look, I'll take it, - Thank you. 753 00:38:03,052 --> 00:38:05,159 - I'll take it. Oh. - Thank you. 754 00:38:05,184 --> 00:38:06,852 Congrats. 755 00:38:17,907 --> 00:38:19,442 Oh, uh... 756 00:38:20,506 --> 00:38:22,887 A-Are we allowed to do this without Taylor? 757 00:38:24,029 --> 00:38:26,451 I'm not... not sure. 758 00:38:38,845 --> 00:38:41,020 You think I'm stupid, don't you? 759 00:38:42,528 --> 00:38:44,338 I would never say that. 760 00:38:45,097 --> 00:38:46,872 Now this was not the plan. 761 00:38:47,324 --> 00:38:49,410 I was not supposed to care this much. 762 00:38:50,472 --> 00:38:52,067 When he didn't show up tonight, 763 00:38:52,092 --> 00:38:54,825 it just... hit me. 764 00:38:55,333 --> 00:38:57,372 What am I gonna do now? 765 00:38:59,958 --> 00:39:01,950 I have a hunch he's happier at home 766 00:39:01,975 --> 00:39:04,005 than he's led you to believe. 767 00:39:04,573 --> 00:39:07,409 Which means he'll continue to disappoint you. 768 00:39:08,614 --> 00:39:11,544 You don't need that right now. 769 00:39:11,569 --> 00:39:14,426 Your career is finally taking off. 770 00:39:14,451 --> 00:39:16,411 You should be enjoying this time, 771 00:39:16,436 --> 00:39:19,481 not mooning over some other woman's husband. 772 00:39:19,506 --> 00:39:22,043 I mean, why would he even be with me 773 00:39:22,068 --> 00:39:23,848 if he was so happy with her? 774 00:39:29,392 --> 00:39:31,333 Maybe she did something to hurt him 775 00:39:31,358 --> 00:39:33,402 and he needs time to forgive her. 776 00:39:34,005 --> 00:39:35,989 I don't really understand that. 777 00:39:38,876 --> 00:39:40,809 It's late. I should go. 778 00:39:40,834 --> 00:39:42,872 And you should get some sleep. 779 00:39:45,317 --> 00:39:46,717 Sheila. 780 00:39:48,769 --> 00:39:51,208 You are such a good friend. 781 00:39:52,033 --> 00:39:54,285 I think you're maybe the best I've ever had. 782 00:39:56,403 --> 00:39:59,208 You really were wonderful tonight. 783 00:40:27,217 --> 00:40:29,012 - Um... - I need to use your bathroom. 784 00:40:29,037 --> 00:40:30,489 Oh, uh, it's a mess. 785 00:40:30,514 --> 00:40:31,904 Can I just clean up first? 786 00:40:31,929 --> 00:40:33,169 No! 787 00:40:34,189 --> 00:40:36,130 Is everything okay? 788 00:40:37,364 --> 00:40:40,856 Um, I... I may be in here a while. 789 00:40:44,859 --> 00:40:46,044 Oh... 790 00:40:49,113 --> 00:40:50,698 Hey, baby. 791 00:40:51,106 --> 00:40:53,473 Rob. Hi... What are you, what are you doing here? 792 00:40:53,506 --> 00:40:55,848 I wanted to come hear about your show. 793 00:40:55,873 --> 00:40:57,700 Oh, it went great. 794 00:40:57,725 --> 00:40:59,518 Oh, good. 795 00:40:59,753 --> 00:41:01,692 Mm, we should celebrate. 796 00:41:03,431 --> 00:41:06,809 Oh, I can't. My... friend is here. 797 00:41:06,834 --> 00:41:08,427 I don't see anybody. 798 00:41:09,008 --> 00:41:10,903 She's in the bathroom. 799 00:41:15,365 --> 00:41:16,653 What's wrong with her? 800 00:41:17,273 --> 00:41:20,130 I think she has diarrhea. 801 00:41:21,108 --> 00:41:23,020 Lot of that going around. 802 00:41:25,171 --> 00:41:27,000 Come here. 803 00:41:28,419 --> 00:41:30,296 Can we talk tomorrow? 804 00:41:30,321 --> 00:41:31,723 I'm here now. 805 00:41:32,104 --> 00:41:34,005 Now is not a good time. 806 00:41:34,739 --> 00:41:35,739 Mm. 807 00:41:35,764 --> 00:41:38,262 And I have something important to tell you. 808 00:41:38,287 --> 00:41:40,762 Don't tell him. Not now. 809 00:41:41,794 --> 00:41:43,375 What is it? 810 00:41:43,400 --> 00:41:47,151 - No. You're drunk. - I had two beers. 811 00:41:47,176 --> 00:41:50,153 Come on, give me, give me a hint. 812 00:41:50,508 --> 00:41:51,817 Well... 813 00:41:53,262 --> 00:41:56,426 I have been doing a lot of thinking about us, 814 00:41:57,076 --> 00:41:59,419 and I realized something. 815 00:41:59,444 --> 00:42:00,993 Are you breaking up with me? 816 00:42:01,018 --> 00:42:02,348 God, no. 817 00:42:02,954 --> 00:42:03,954 Okay. 818 00:42:05,372 --> 00:42:07,358 I'm in love with you. 819 00:42:10,559 --> 00:42:12,505 Hey, hey, hey, hey. 820 00:42:12,530 --> 00:42:15,387 I just... I just thought it would be nice to know 821 00:42:15,412 --> 00:42:17,356 how you felt about me. 822 00:42:19,578 --> 00:42:21,413 I'm not leaving my wife. 823 00:42:21,661 --> 00:42:23,669 Yeah, no, I'm not asking you to. 824 00:42:23,694 --> 00:42:24,862 See, I think you are. 825 00:42:26,877 --> 00:42:31,286 I think you're too drunk to have this conversation. 826 00:42:31,311 --> 00:42:32,646 When you start using the "L word," 827 00:42:32,670 --> 00:42:34,458 a guy can sober up pretty quick. 828 00:42:35,083 --> 00:42:36,679 You don't love me? 829 00:42:36,704 --> 00:42:37,887 I think you're great. 830 00:42:37,912 --> 00:42:39,614 You think I'm great? 831 00:42:41,012 --> 00:42:42,122 That's your response? 832 00:42:42,147 --> 00:42:44,525 You knew the rules. I was very clear. 833 00:42:44,749 --> 00:42:47,168 I will never leave my wife! 834 00:42:47,193 --> 00:42:49,271 - Please don't yell at me. - Well, you're making me angry! 835 00:42:49,295 --> 00:42:50,895 Okay, okay, okay. 836 00:42:51,860 --> 00:42:52,860 I-I... 837 00:42:56,920 --> 00:42:58,168 So... 838 00:43:01,297 --> 00:43:03,247 where does that leave me? 839 00:43:04,206 --> 00:43:05,624 I don't know. 840 00:43:07,130 --> 00:43:09,473 I think that you should go. 841 00:43:38,340 --> 00:43:39,925 You okay? 842 00:43:41,153 --> 00:43:43,630 Yeah, he usually doesn't speak to me that way. 843 00:43:43,655 --> 00:43:46,515 He's... normally very kind. 844 00:43:47,070 --> 00:43:48,984 Oh, honey. 845 00:43:56,474 --> 00:44:00,019 Well, I hope his wife appreciates how lucky she is. 846 00:44:03,224 --> 00:44:05,476 I'm not sure she's that lucky. 847 00:44:09,500 --> 00:44:10,939 So... 848 00:44:10,964 --> 00:44:12,716 Tommy Harte. 849 00:44:13,351 --> 00:44:14,750 I know he's a bit young... 850 00:44:14,775 --> 00:44:18,023 A bit? When I met him, he was eight. 851 00:44:18,048 --> 00:44:19,758 And you were heterosexual. 852 00:44:19,783 --> 00:44:22,765 And now this child is your lover? 853 00:44:22,790 --> 00:44:24,609 Who knew there was such a fine line 854 00:44:24,634 --> 00:44:26,553 between adultery and day care? 855 00:44:26,578 --> 00:44:29,133 Bugger off, Karl. You have no right to judge me. 856 00:44:29,158 --> 00:44:31,843 I'm not judging you, I'm just teasing. 857 00:44:32,097 --> 00:44:35,314 If anything, I'm happy for us. Drink? 858 00:44:35,339 --> 00:44:38,258 Brandy. What do you mean you're happy for us? 859 00:44:38,283 --> 00:44:40,156 Well, don't you see? 860 00:44:40,438 --> 00:44:42,504 We don't need to get a divorce. 861 00:44:42,773 --> 00:44:46,031 We have stumbled into the perfect arrangement. 862 00:44:46,433 --> 00:44:48,678 You will have your lovers and I will have mine, 863 00:44:48,703 --> 00:44:51,830 and then we will come home to sparkling conversation. 864 00:44:52,218 --> 00:44:53,649 It's very European. 865 00:44:54,187 --> 00:44:56,820 It doesn't bother you that I'm having sex with someone else? 866 00:44:56,845 --> 00:44:58,722 Darling, I'm gay. 867 00:44:58,747 --> 00:45:03,311 Look, for me, sex with a woman is like emptying the dishwasher. 868 00:45:03,336 --> 00:45:04,399 I mean, I'll do it if I'm asked, 869 00:45:04,423 --> 00:45:07,054 but if someone else volunteers, I won't complain. 870 00:45:10,762 --> 00:45:13,773 Oh. You know I love this shirt. 871 00:45:14,044 --> 00:45:15,914 You might've asked for vodka. 872 00:45:16,588 --> 00:45:18,966 I don't understand. How can you not be jealous? 873 00:45:18,991 --> 00:45:22,370 Sorry, wait, you want me to be jealous of Tommy Harte? 874 00:45:23,492 --> 00:45:24,859 He's jealous of you! 875 00:45:24,884 --> 00:45:26,890 So he should be. I'm the husband. 876 00:45:26,915 --> 00:45:27,961 Not for long. 877 00:45:27,986 --> 00:45:30,672 Oh, what are you gonna do, divorce me and marry Tommy? 878 00:45:30,697 --> 00:45:33,422 - Maybe I will. - Oh, good. Well, I'll get you a gift. 879 00:45:33,578 --> 00:45:36,024 Where will you be registered? Fisher-Price? 880 00:45:37,031 --> 00:45:39,319 Everything is not a joke, Karl. 881 00:45:39,461 --> 00:45:41,273 You're not being funny, you're being cruel. 882 00:45:41,298 --> 00:45:43,179 Oh, darling, I'm not trying to be cruel. 883 00:45:43,204 --> 00:45:45,101 - I love you. - No, you don't! 884 00:45:46,367 --> 00:45:47,995 Not the way I need. 885 00:45:48,020 --> 00:45:49,772 I want a man who loves me so much 886 00:45:49,797 --> 00:45:52,759 that he would kill another man if I slept with someone else. 887 00:45:54,118 --> 00:45:56,562 And I'm never gonna get that from you, am I? 888 00:45:57,758 --> 00:45:59,339 No. 889 00:46:03,653 --> 00:46:05,863 But you're my best friend. 890 00:46:05,888 --> 00:46:07,679 It's not enough. 891 00:46:21,394 --> 00:46:23,097 Shit. 892 00:46:27,343 --> 00:46:29,312 Yeah? Hey, babe. 893 00:46:29,337 --> 00:46:32,298 Hey. Why are you whispering? 894 00:46:32,323 --> 00:46:35,726 Oh, I was just, I was writing, so, you know... 895 00:46:35,751 --> 00:46:38,395 ... takes me a minute to get out of the "in my head" voice 896 00:46:38,420 --> 00:46:40,714 and back into the "out loud" voice. 897 00:46:40,739 --> 00:46:43,534 - How did everything go? - Oh, the conference was great, 898 00:46:43,559 --> 00:46:47,480 and my sisters... are my sisters. 899 00:46:47,505 --> 00:46:48,790 - Yeah. - Look, if you're working, 900 00:46:48,814 --> 00:46:49,961 I don't want to stop you. 901 00:46:49,986 --> 00:46:52,906 Um, is Jade up? I can talk to her. 902 00:46:53,719 --> 00:46:55,298 Uh... 903 00:46:56,393 --> 00:46:58,812 I-I-I think she's walking the dog. 904 00:47:02,829 --> 00:47:05,072 It's a little late for that, no? 905 00:47:05,782 --> 00:47:07,563 Yeah, but, you know... 906 00:47:07,715 --> 00:47:09,592 dog can't tell time, so... 907 00:47:15,390 --> 00:47:18,435 I'm, uh... I'm glad you checked in. 908 00:47:18,798 --> 00:47:21,985 Yeah. Um, I love you. 909 00:47:22,010 --> 00:47:23,446 I love you, too. 910 00:48:41,460 --> 00:48:44,309 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 64318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.