Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,483
I was one of the cops who got
attacked on the White Night
2
00:00:03,486 --> 00:00:06,818
before police officers
were allowed to wear masks,
3
00:00:06,821 --> 00:00:10,483
so the bad guys, they knew
who I was and where I lived.
4
00:00:10,486 --> 00:00:11,902
Kavalry's back.
5
00:00:11,905 --> 00:00:14,528
We convinced ourselves
that they were gone.
6
00:00:14,531 --> 00:00:16,073
But they were just hibernating.
7
00:00:19,675 --> 00:00:21,673
Firearms release is authorized.
8
00:00:21,675 --> 00:00:23,799
Chief, you're making a mistake.
9
00:00:23,801 --> 00:00:25,842
Yeah, well, it's my funeral.
10
00:00:34,467 --> 00:00:36,215
Aren't you worried?
11
00:00:36,217 --> 00:00:37,340
I'm worried as fuck.
12
00:00:37,342 --> 00:00:38,977
What are you two talking about?
13
00:00:38,979 --> 00:00:42,715
Oh, nothing. Just the end of the world.
14
00:00:42,717 --> 00:00:44,173
Tick, tock. Tick, tock.
15
00:00:44,175 --> 00:00:45,673
I have a surprise for you.
16
00:00:45,675 --> 00:00:47,340
I've started writing a play
17
00:00:47,342 --> 00:00:48,673
in five acts.
18
00:00:48,675 --> 00:00:50,256
What shall you call it, master?
19
00:00:50,258 --> 00:00:52,801
The Watchmaker's Son.
20
00:00:53,846 --> 00:00:55,465
Something you need to see.
21
00:00:55,467 --> 00:00:58,926
I know who you are, so
don't where no goddamn mask.
22
00:01:06,260 --> 00:01:10,854
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
23
00:01:30,467 --> 00:01:31,882
_
24
00:01:37,133 --> 00:01:38,659
_
25
00:01:39,362 --> 00:01:41,651
_
26
00:01:43,634 --> 00:01:45,799
Yes, Commandant, I certainly do.
27
00:01:45,801 --> 00:01:47,592
_
28
00:02:08,675 --> 00:02:11,383
Hello, boys.
29
00:02:12,634 --> 00:02:14,507
What are you doing over here?
30
00:02:18,467 --> 00:02:20,509
Fighting the Germans?
31
00:02:21,926 --> 00:02:24,967
Have they ever done you any harm?
32
00:02:26,526 --> 00:02:27,924
Of course,
33
00:02:27,926 --> 00:02:31,799
some white folks and the
lying English-American papers
34
00:02:31,801 --> 00:02:35,548
told you that the Germans
ought to be wiped out
35
00:02:35,550 --> 00:02:39,675
for the sake of humanity and democracy.
36
00:02:41,175 --> 00:02:43,342
But I ask you, boys,
37
00:02:44,675 --> 00:02:47,965
what is democracy?
38
00:02:51,342 --> 00:02:53,882
Do you enjoy the same rights
39
00:02:53,884 --> 00:02:57,009
as the white people do in America?
40
00:02:58,768 --> 00:03:01,215
Or aren't you rather treated over there
41
00:03:01,217 --> 00:03:04,590
as second-class citizens?
42
00:03:04,592 --> 00:03:08,757
Can you get a seat in a
theater where white people sit?
43
00:03:08,759 --> 00:03:10,632
Or can you even ride, in the South,
44
00:03:10,634 --> 00:03:13,173
in the same streetcar
with white people?"
45
00:03:15,133 --> 00:03:16,799
"And how about the law?
46
00:03:16,801 --> 00:03:20,049
Is lynching and the most horrible
cruelties connected therewith
47
00:03:20,051 --> 00:03:23,092
a lawful proceeding in
a democratic country?
48
00:03:25,675 --> 00:03:28,757
Now, all this is entirely
different in Germany.
49
00:03:28,759 --> 00:03:31,215
Colored people have mighty
fine positions in business
50
00:03:31,217 --> 00:03:33,759
in Berlin and other German cities.
51
00:03:34,801 --> 00:03:37,256
Why, then, fight the Germans?
52
00:03:37,258 --> 00:03:38,507
You have been made the tool
53
00:03:38,509 --> 00:03:40,757
of the egotistic rich in America,
54
00:03:40,759 --> 00:03:42,673
and there is nothing in
the whole game for you
55
00:03:42,675 --> 00:03:47,381
but broken bones,
horrible wounds, or death.
56
00:03:47,383 --> 00:03:50,632
To carry the gun in service of America
57
00:03:50,634 --> 00:03:55,215
is not an honor but a shame."
58
00:03:55,217 --> 00:04:00,882
"Throw it away and come
over to the German lines,
59
00:04:00,884 --> 00:04:05,634
and you will find friends
who will help you along."
60
00:04:24,467 --> 00:04:25,924
Turn it off!
61
00:04:25,926 --> 00:04:28,425
Or I'll shoot!
62
00:05:06,526 --> 00:05:09,819
_
63
00:07:09,842 --> 00:07:11,634
You've changed.
64
00:07:17,717 --> 00:07:19,967
- You got any sugar?
- No.
65
00:07:21,009 --> 00:07:23,092
Some bakery.
66
00:07:27,467 --> 00:07:28,842
Mmm.
67
00:07:30,967 --> 00:07:32,173
Who are you?
68
00:07:32,175 --> 00:07:34,660
I'm the one who strung
your chief of police up.
69
00:07:34,663 --> 00:07:36,173
- No, you're not.
- Yes, I am.
70
00:07:36,175 --> 00:07:38,632
You're 90 fucking years old.
How the fuck did you hang him?
71
00:07:38,634 --> 00:07:41,730
I'm a hundred and five,
and you curse too much.
72
00:07:41,733 --> 00:07:44,548
- You didn't kill him.
- I did, all by myself.
73
00:07:44,550 --> 00:07:45,675
How?
74
00:07:47,884 --> 00:07:49,882
Psychic powers.
75
00:07:49,884 --> 00:07:52,507
I can manipulate material with my mind.
76
00:07:52,509 --> 00:07:53,715
Is that right?
77
00:07:53,717 --> 00:07:57,340
Maybe, uh... I'm Dr. Manhattan.
78
00:07:57,342 --> 00:07:59,590
He lives on fucking Mars.
79
00:07:59,592 --> 00:08:02,967
And he can't do that... look like us.
80
00:08:04,092 --> 00:08:07,340
I think he can, uh...
make copies of himself.
81
00:08:07,342 --> 00:08:09,246
He can be in two
places at the same time.
82
00:08:09,249 --> 00:08:12,715
He can grow up to a hundred feet tall.
83
00:08:12,724 --> 00:08:16,016
Change the color of his
skin. Why can't he be like us?
84
00:08:16,717 --> 00:08:20,149
Um... Can I have my pills please?
85
00:08:20,152 --> 00:08:23,130
Why don't you use your
powers and float them on over?
86
00:08:23,133 --> 00:08:27,621
Okay, fine. I'm not Dr. Manhattan.
87
00:08:27,624 --> 00:08:29,009
No shit.
88
00:08:36,382 --> 00:08:38,089
What are these for?
89
00:08:38,099 --> 00:08:40,432
Um, help me get my memory.
90
00:08:41,092 --> 00:08:42,717
Long time since I been home.
91
00:08:51,675 --> 00:08:53,381
Who are you?
92
00:08:53,383 --> 00:08:57,715
- I'm the one who strung up your chief of police.
- Why?
93
00:08:57,717 --> 00:08:59,757
He had skeletons in his closet.
94
00:08:59,759 --> 00:09:01,926
What the fuck does that mean?
95
00:09:02,717 --> 00:09:05,757
There is a vast and insidious conspiracy
96
00:09:05,759 --> 00:09:07,589
at play here in Tulsa.
97
00:09:07,592 --> 00:09:10,507
If I told you about it,
your head would explode.
98
00:09:10,509 --> 00:09:13,058
So, I have to give it to you in pieces.
99
00:09:13,061 --> 00:09:14,715
You haven't given me shit.
100
00:09:14,717 --> 00:09:16,340
Yes, I have.
101
00:09:16,342 --> 00:09:18,882
But you haven't been
listening hard enough.
102
00:09:18,884 --> 00:09:20,715
Who are you?
103
00:09:20,717 --> 00:09:24,131
I'm the one who strung
up your chief of police.
104
00:09:24,133 --> 00:09:25,550
Who are you?!
105
00:09:29,300 --> 00:09:30,759
I'm Will.
106
00:09:32,183 --> 00:09:33,266
Who are you?
107
00:09:55,801 --> 00:09:58,342
This is Night. You paged me?
108
00:10:01,509 --> 00:10:03,258
Oh, my God.
109
00:10:05,051 --> 00:10:06,801
I'll be right there.
110
00:10:14,175 --> 00:10:16,632
They found him, huh?
111
00:10:38,342 --> 00:10:42,090
So you're gonna tell me
that Tulsa, Vancouver,
112
00:10:42,092 --> 00:10:44,340
Jakarta, and Leningrad
all at the same time?
113
00:10:44,342 --> 00:10:46,972
I don't know. I'm not a scientist.
It's interdimensional shit.
114
00:10:46,975 --> 00:10:48,882
No, no, no. It's a false flag!
115
00:10:48,884 --> 00:10:52,882
Man, look. It's Redford raining
down these baby alien squids on us,
116
00:10:52,884 --> 00:10:57,715
so we stay distracted while he and
his Libstapo take away our rights!
117
00:10:57,717 --> 00:11:01,009
So, I guess, uh, Keene's
got your vote then?
118
00:11:02,675 --> 00:11:06,467
Fuck Keene too. Shit!
119
00:11:07,217 --> 00:11:10,423
Kid ain't nothing. Hey, he
a goddamn clone of his daddy.
120
00:11:10,425 --> 00:11:13,051
Shit.
121
00:11:14,051 --> 00:11:17,049
- Oh, young lady.
- Good morning, gentlemen.
122
00:11:17,051 --> 00:11:19,757
There's no Nova Express
till this afternoon.
123
00:11:19,759 --> 00:11:22,381
- Thank you.
- I'll throw it in the stack tomorrow.
124
00:11:22,383 --> 00:11:25,090
Now, let me ask you...
125
00:11:25,092 --> 00:11:27,632
Does she really read all of these?
126
00:11:27,634 --> 00:11:29,507
Of course. Don't you?
127
00:11:29,509 --> 00:11:33,215
Oh, I read it. I just don't believe it.
128
00:11:36,012 --> 00:11:38,090
I'm out of here, my guy.
129
00:11:38,092 --> 00:11:40,049
- All right, baby. Be good.
- See you next week, baby.
130
00:11:40,051 --> 00:11:42,381
- All right. Stay out of trouble.
- No promises.
131
00:11:42,383 --> 00:11:44,051
All right.
132
00:12:05,509 --> 00:12:07,759
Detective! Detective! Any comment?
133
00:12:08,926 --> 00:12:11,632
What's going on down there?!
134
00:12:11,634 --> 00:12:13,133
Give us something!
135
00:12:55,092 --> 00:12:57,423
Got anything to eat?
136
00:12:57,425 --> 00:12:59,634
There are nuts in the glove.
137
00:13:08,634 --> 00:13:10,717
Where shall I begin?
138
00:13:12,342 --> 00:13:14,924
You think it's Kavalry?
139
00:13:14,926 --> 00:13:17,675
That would be the obvious conclusion.
140
00:13:24,300 --> 00:13:27,507
- Did he suffer?
- Yep.
141
00:13:27,509 --> 00:13:30,133
His car's up the road a hair.
142
00:13:30,842 --> 00:13:33,799
Tires blown out with a spike strip.
143
00:13:33,801 --> 00:13:37,507
Intramuscular hemorrhage,
fractured laryngeal skeleton,
144
00:13:37,509 --> 00:13:42,465
and ligature marks are all
consistent with violent asphyxiation.
145
00:13:42,467 --> 00:13:44,840
Both his palms got rope burns.
146
00:13:44,842 --> 00:13:47,029
He's got fibers in his fingernails.
147
00:13:47,032 --> 00:13:49,383
He was alive the whole time.
148
00:13:54,592 --> 00:13:56,217
Until he wasn't.
149
00:13:59,717 --> 00:14:01,509
You was with him last night?
150
00:14:02,396 --> 00:14:03,563
What?
151
00:14:04,899 --> 00:14:06,148
The Chief.
152
00:14:07,009 --> 00:14:09,673
When I called Jane to notify,
153
00:14:09,675 --> 00:14:14,131
she said that they were over
at y'all's house for supper.
154
00:14:14,133 --> 00:14:15,632
Yeah.
155
00:14:15,634 --> 00:14:18,049
Was he acting strange?
156
00:14:18,051 --> 00:14:19,548
What do you mean?
157
00:14:19,550 --> 00:14:23,256
You know what strange
means. Was he drunk?
158
00:14:23,258 --> 00:14:27,173
No. A couple glasses of wine maybe.
159
00:14:27,175 --> 00:14:28,465
Was he high?
160
00:14:28,467 --> 00:14:30,757
He might've done some blow.
161
00:14:30,759 --> 00:14:33,090
Sounds like quite a party.
162
00:14:33,092 --> 00:14:35,049
My kids were there.
163
00:14:35,051 --> 00:14:36,884
"Your" kids.
164
00:14:38,092 --> 00:14:40,256
Fuck you, you shiny fuck.
165
00:14:40,258 --> 00:14:41,802
What, are you interrogating me now?
166
00:14:41,805 --> 00:14:43,967
Why would I interrogate you?
167
00:14:46,425 --> 00:14:49,051
Because you're a cold
motherfucker, Glass.
168
00:14:51,258 --> 00:14:53,550
Then why am I crying under here?
169
00:14:58,967 --> 00:15:00,215
Jesus!
170
00:15:08,258 --> 00:15:09,799
You want pictures, huh?
171
00:15:09,801 --> 00:15:13,133
How about I shove this camera up
your asshole and take a picture?
172
00:15:14,217 --> 00:15:15,799
Fucking moths!
173
00:15:15,801 --> 00:15:17,196
Aah!
174
00:15:17,199 --> 00:15:19,673
The public has a right to
see what's happening here!
175
00:15:19,675 --> 00:15:24,256
- Fucking Nazi!
- I'm not a Nazi, I'm a communist.
176
00:15:27,383 --> 00:15:30,258
Scare! Stand down.
177
00:15:30,261 --> 00:15:32,136
You in charge now?
178
00:15:33,675 --> 00:15:34,842
No.
179
00:15:37,801 --> 00:15:39,801
Then who the fuck is?
180
00:15:44,675 --> 00:15:46,842
We need to get him down.
181
00:16:09,091 --> 00:16:15,172
♪ Santa baby, just slip a
sable under the tree for me ♪
182
00:16:15,175 --> 00:16:17,049
Are you looking at the clock?
183
00:16:19,113 --> 00:16:20,342
No.
184
00:16:21,634 --> 00:16:22,884
Calvin.
185
00:16:23,675 --> 00:16:26,675
- Okay, I'm lookin' at the clock.
- Mm-hmm.
186
00:16:27,517 --> 00:16:29,850
And it's two minutes till midnight.
187
00:16:30,509 --> 00:16:32,173
And midnight is Christmas,
188
00:16:32,175 --> 00:16:34,757
which means I finally get
to open that big present
189
00:16:34,759 --> 00:16:37,423
with my name on it over
there under the tree.
190
00:16:37,425 --> 00:16:42,173
Uh-uh. Christmas doesn't
start until Christmas morning.
191
00:16:42,175 --> 00:16:43,757
You have to wait.
192
00:16:43,759 --> 00:16:45,766
You know I need to know.
193
00:16:45,769 --> 00:16:47,654
I'm training you to like surprises.
194
00:16:47,657 --> 00:16:50,090
Oh, you're training me?
195
00:16:50,092 --> 00:16:52,131
- Baby...
- Huh?
196
00:16:52,133 --> 00:16:56,381
I'm opening up that present
in exactly 30 seconds,
197
00:16:56,383 --> 00:16:58,548
and there's nothing
you can do to stop me.
198
00:16:58,550 --> 00:17:02,717
- Oh, is that so?
- Mm-hmm.
199
00:17:03,717 --> 00:17:04,926
Midnight, huh?
200
00:17:05,550 --> 00:17:08,092
Is that when the little hand...
201
00:17:08,884 --> 00:17:13,258
is on top of the big hand?
202
00:17:14,148 --> 00:17:16,190
No, that's not gonna work.
203
00:17:17,383 --> 00:17:19,383
Feels like it's working to me.
204
00:17:21,175 --> 00:17:23,173
- I'm opening it, Angela.
- You gotta wait.
205
00:17:23,175 --> 00:17:24,779
- I don't wanna wait.
- You gotta wait.
206
00:17:27,610 --> 00:17:29,634
- Oh, that must be Santa Claus.
- Shh!
207
00:17:30,945 --> 00:17:32,195
What?
208
00:17:33,258 --> 00:17:35,548
There's somebody in our house.
209
00:17:55,265 --> 00:18:02,641
♪ Santa baby, so hurry
down the chimney tonight ♪
210
00:18:33,092 --> 00:18:34,425
Cal...
211
00:18:41,009 --> 00:18:44,842
Whoa, whoa. Easy.
212
00:18:46,051 --> 00:18:47,467
You're okay.
213
00:18:50,300 --> 00:18:52,715
Cal... Cal!
214
00:18:52,717 --> 00:18:55,715
He's all right. He's safe.
215
00:18:55,717 --> 00:18:57,340
Where is he?
216
00:18:57,342 --> 00:18:59,632
He was sitting right here in this chair
217
00:18:59,634 --> 00:19:01,842
for the last three days straight.
218
00:19:02,967 --> 00:19:04,967
I told him to go home and...
219
00:19:06,092 --> 00:19:07,840
change his clothes.
220
00:19:07,842 --> 00:19:09,967
Promised I'd keep an eye on you.
221
00:19:11,009 --> 00:19:13,133
Thanks, Captain.
222
00:19:14,123 --> 00:19:15,456
Judd.
223
00:19:18,051 --> 00:19:20,051
They came for you too?
224
00:19:24,051 --> 00:19:25,884
They came for everybody.
225
00:19:26,876 --> 00:19:28,834
Coordinated attack.
226
00:19:29,592 --> 00:19:34,217
Simultaneous hits.
Forty houses, all police.
227
00:19:35,467 --> 00:19:39,550
Most of us asleep in our
beds on Christmas Eve.
228
00:19:41,258 --> 00:19:46,009
The news is calling it the White Night.
229
00:19:49,051 --> 00:19:50,799
But I was home.
230
00:19:50,801 --> 00:19:54,215
Fucker in a Rorschach came
through my window and shot me,
231
00:19:54,217 --> 00:19:56,717
so I blew his fucking face off.
232
00:19:58,383 --> 00:20:00,715
You got your guy too, huh.
233
00:20:00,717 --> 00:20:03,383
Stabbed him, and he
bled out in your kitchen.
234
00:20:04,634 --> 00:20:08,217
I reckon there's somebody
up there lookin' out for you.
235
00:20:12,175 --> 00:20:14,092
Doyle?
236
00:20:16,634 --> 00:20:19,215
He and Ginny were at home in bed,
237
00:20:19,217 --> 00:20:21,051
and that's where we found them.
238
00:20:23,759 --> 00:20:25,924
Their boy, Christopher,
heard the gunshots
239
00:20:25,926 --> 00:20:28,759
and took his sister and the
baby and hid in the closet.
240
00:20:30,175 --> 00:20:31,759
Topher.
241
00:20:33,425 --> 00:20:36,258
He goes by Topher.
242
00:20:39,133 --> 00:20:40,383
Yeah.
243
00:20:41,342 --> 00:20:44,548
Fuck that. Everybody who's left...
244
00:20:44,550 --> 00:20:46,840
we round those racist fuckers up...
245
00:20:46,842 --> 00:20:48,759
There's nobody left.
246
00:20:51,092 --> 00:20:55,507
The entire force knows that the
Kavalry has our names and addresses.
247
00:20:55,509 --> 00:20:58,842
- They're all resigning.
- I'm not fucking quitting.
248
00:21:00,884 --> 00:21:04,467
Well, I guess I won't quit either.
249
00:21:16,467 --> 00:21:20,634
I just told you that your
partner and his wife got killed.
250
00:21:22,133 --> 00:21:25,965
- You can cry, Detective Abar.
- Angela.
251
00:21:25,967 --> 00:21:27,467
Angela.
252
00:21:30,258 --> 00:21:31,675
It's okay to cry.
253
00:21:35,509 --> 00:21:37,133
Maybe later.
254
00:21:43,425 --> 00:21:44,967
I'm sorry.
255
00:21:48,175 --> 00:21:50,051
I let you down.
256
00:21:57,009 --> 00:21:59,051
I let you down.
257
00:22:22,884 --> 00:22:23,924
Now what?
258
00:22:23,926 --> 00:22:25,799
We roll into Nixonville,
259
00:22:25,801 --> 00:22:29,131
bust Kavalry heads until someone talks.
260
00:22:29,133 --> 00:22:30,924
That is fucking now what!
261
00:22:30,926 --> 00:22:33,217
- Mount up, cowboys!
- Wait!
262
00:22:33,884 --> 00:22:37,801
We should... just
stop and take a breath.
263
00:22:38,467 --> 00:22:41,131
You don't want to beat
shit out of these fucks?
264
00:22:41,133 --> 00:22:42,298
You?
265
00:22:42,300 --> 00:22:45,090
She loves beating the
shit out of these fucks.
266
00:22:45,092 --> 00:22:47,840
That much is indisputable.
267
00:22:47,842 --> 00:22:50,717
So, are you coming or
are you fucking breathing?
268
00:22:51,926 --> 00:22:53,258
I'm coming.
269
00:22:54,550 --> 00:22:58,051
Giddy-fucking-up! Let's ride!
270
00:23:12,842 --> 00:23:16,423
All right, listen up, you racist fucks.
271
00:23:16,425 --> 00:23:18,759
Our chief has been murdered.
272
00:23:19,425 --> 00:23:21,799
Murdered by one of you.
273
00:23:21,801 --> 00:23:24,882
Some of you are in the
Kavalry, others are not.
274
00:23:24,884 --> 00:23:27,590
I don't fucking care which is which.
275
00:23:27,592 --> 00:23:29,256
If you can hear my voice,
276
00:23:29,258 --> 00:23:31,757
you're going to walk out
of your shitty trailers
277
00:23:31,759 --> 00:23:34,381
and into one of these
lovely paddy wagons.
278
00:23:34,383 --> 00:23:37,007
But if a single one of you
279
00:23:37,009 --> 00:23:40,342
decides not to accept our invitation...
280
00:23:41,467 --> 00:23:44,967
we tear down your fucking idol!
281
00:23:46,634 --> 00:23:49,924
Ten, nine, eight...
282
00:23:49,926 --> 00:23:52,507
seven, six,
283
00:23:52,509 --> 00:23:54,548
five, four...
284
00:23:54,550 --> 00:23:58,007
...three, two...
285
00:24:02,133 --> 00:24:04,634
Come on, man. We don't need to do this.
286
00:24:05,967 --> 00:24:07,632
Round them up!
287
00:24:30,383 --> 00:24:32,884
You ain't interested in joining in?
288
00:24:33,842 --> 00:24:36,590
This shit is unnecessary.
289
00:24:36,592 --> 00:24:38,842
Look out!
290
00:25:40,383 --> 00:25:43,507
Redfordations are abominations!
291
00:25:43,509 --> 00:25:46,507
You got a sorry, now you want a handout?
292
00:25:46,509 --> 00:25:50,009
- Equal rights, equal taxes!
- Redfordations are an abomination!
293
00:25:55,175 --> 00:25:59,049
We knew a war was comin',
so we put our uniforms on.
294
00:25:59,051 --> 00:26:01,965
Figured maybe that'd protect us.
295
00:26:01,967 --> 00:26:04,632
How could they look at a man
who fought under the same flag...
296
00:26:04,634 --> 00:26:06,632
As they were dragging my friend's body
297
00:26:06,634 --> 00:26:09,924
behind their cars, I was taking notes.
298
00:26:09,926 --> 00:26:12,258
I needed to do something...
299
00:26:15,217 --> 00:26:19,173
Hello. I'm United States
Treasury Secretary,
300
00:26:19,175 --> 00:26:20,924
Henry Louis Gates, Jr.
301
00:26:20,926 --> 00:26:23,423
If you like, you can call me "Skip."
302
00:26:23,425 --> 00:26:24,842
What's your name?
303
00:26:26,258 --> 00:26:27,548
Will.
304
00:26:27,550 --> 00:26:31,590
Hello... Will. What can
I help you with today?
305
00:26:31,592 --> 00:26:33,842
I need to know who I am.
306
00:26:35,092 --> 00:26:37,215
I'm sorry, I can't help you with that,
307
00:26:37,217 --> 00:26:39,075
but I can check your eligibility.
308
00:26:39,078 --> 00:26:42,381
- Would you like me to do that?
- Yeah. Yes.
309
00:26:42,383 --> 00:26:44,090
Almost a century ago,
310
00:26:44,092 --> 00:26:46,507
on the very spot on which you now stand,
311
00:26:46,509 --> 00:26:50,799
the vibrant and affluent
African-American community of Greenwood
312
00:26:50,801 --> 00:26:53,965
was so prosperous that
later it became known
313
00:26:53,967 --> 00:26:56,632
as the Black Wall Street.
314
00:26:56,634 --> 00:26:59,924
And then, in the space of a single day,
315
00:26:59,926 --> 00:27:01,423
it was all gone.
316
00:27:01,425 --> 00:27:04,965
The Tulsa Massacre resulted
in profound loss of life,
317
00:27:04,967 --> 00:27:08,590
not to mention the property and
treasure pillaged from its victims.
318
00:27:08,592 --> 00:27:12,049
For far too long, this horrific
chapter in our nation's history
319
00:27:12,051 --> 00:27:15,007
went untold and unacknowledged.
320
00:27:15,009 --> 00:27:18,173
On behalf of the entire
United States government,
321
00:27:18,175 --> 00:27:22,131
President Redford offers
his sincerest condolences
322
00:27:22,133 --> 00:27:27,215
for the trauma you or your
family may have suffered.
323
00:27:27,217 --> 00:27:30,548
May I have your consent to
test a sample of your DNA?
324
00:27:30,550 --> 00:27:32,590
Yes.
325
00:27:32,592 --> 00:27:35,590
Please take a cotton
swab from the drawer,
326
00:27:35,592 --> 00:27:38,340
gently rub it on the
inside of your cheek,
327
00:27:38,342 --> 00:27:41,049
then place it in the slot.
328
00:27:41,051 --> 00:27:44,590
Your DNA will be
processed exclusively here
329
00:27:44,592 --> 00:27:47,215
at the Greenwood Center
for Cultural Heritage.
330
00:27:47,217 --> 00:27:51,007
Only survivors of the
1921 Tulsa Massacre
331
00:27:51,009 --> 00:27:52,924
and their direct descendants
332
00:27:52,926 --> 00:27:55,924
are eligible to apply at this facility.
333
00:27:55,926 --> 00:27:58,258
Please tell us the
best number to call you.
334
00:27:59,383 --> 00:28:04,090
539-176-2442.
335
00:28:04,092 --> 00:28:06,465
Thank you.
336
00:28:06,467 --> 00:28:09,256
Our country appreciates the opportunity
337
00:28:09,258 --> 00:28:11,882
to right the wrongs of a dark past,
338
00:28:11,884 --> 00:28:15,173
so that we may all
share a bright future.
339
00:28:15,175 --> 00:28:16,509
God Bless America.
340
00:28:29,425 --> 00:28:31,383
You're not allowed to be here.
341
00:28:32,425 --> 00:28:35,256
And you're not allowed
to withhold my visitation.
342
00:28:35,258 --> 00:28:37,507
I know they're inside there,
343
00:28:37,509 --> 00:28:39,799
even though that
chickenshit husband of yours
344
00:28:39,801 --> 00:28:41,423
ain't answerin' the door.
345
00:28:41,425 --> 00:28:45,423
Look, you gonna sort this
out, or am I calling the cops?
346
00:28:45,425 --> 00:28:46,715
The cops are busy rounding up
347
00:28:46,717 --> 00:28:49,215
every suspected Kavalry
member in Nixonville.
348
00:28:49,217 --> 00:28:50,717
It's my day.
349
00:28:51,967 --> 00:28:53,717
Can you take a raincheck?
350
00:28:54,425 --> 00:28:56,759
I could take a real check.
351
00:29:04,009 --> 00:29:07,926
Must be satisfying... putting
those Redfordations to work.
352
00:29:08,675 --> 00:29:10,256
Get the fuck off my porch.
353
00:29:10,258 --> 00:29:13,965
Argh! Keep walking, you
lily-livered stowaway!
354
00:29:13,967 --> 00:29:14,748
Ow!
355
00:29:14,751 --> 00:29:17,090
Keep walking or I'll
stab you in the butt!
356
00:29:17,092 --> 00:29:18,924
- Ow! Ow! Ow!
- Mommy!
357
00:29:18,926 --> 00:29:23,007
Hey! What's going on in here?
358
00:29:23,009 --> 00:29:25,012
She's a pirate. I'm an owl.
359
00:29:25,015 --> 00:29:26,721
We caught a ghost on our ship.
360
00:29:26,724 --> 00:29:28,298
- A ghost, huh?
- Boo.
361
00:29:28,300 --> 00:29:31,340
He's walking the plank. We're
gonna feed him to the sharks!
362
00:29:31,342 --> 00:29:33,840
Oh, well, then you need to put something
363
00:29:33,842 --> 00:29:35,507
in his pockets to weigh him down
364
00:29:35,509 --> 00:29:37,298
because when he gets to the end,
365
00:29:37,300 --> 00:29:38,632
he's just gonna float away.
366
00:29:38,634 --> 00:29:40,342
- Rocks!
- Rocks!
367
00:29:45,342 --> 00:29:47,092
He still out on the porch?
368
00:29:47,967 --> 00:29:49,759
I got rid of him.
369
00:29:55,842 --> 00:29:57,632
You arrested the old man?
370
00:29:57,634 --> 00:29:59,924
He's still at the bakery.
371
00:29:59,926 --> 00:30:02,340
And you didn't arrest him.
372
00:30:02,342 --> 00:30:04,423
I didn't arrest him
because he didn't do it.
373
00:30:04,425 --> 00:30:05,799
But he says he did.
374
00:30:05,801 --> 00:30:09,175
He also says that Dr. Manhattan
can pretend to be human.
375
00:30:10,842 --> 00:30:14,673
- No he can't. And he's on Mars.
- Mm.
376
00:30:14,675 --> 00:30:16,300
That's what I said.
377
00:30:26,675 --> 00:30:28,550
Are we safe, Angela?
378
00:30:31,675 --> 00:30:33,924
I would tell you if we weren't.
379
00:30:37,217 --> 00:30:40,550
- Is Topher in his room?
- Mm-hmm.
380
00:30:41,717 --> 00:30:43,840
You want me to come with you?
381
00:30:43,842 --> 00:30:45,217
Uh-uh.
382
00:30:46,383 --> 00:30:48,383
You go walk the plank.
383
00:30:53,467 --> 00:30:57,715
I called Jane. She's
having people over tonight.
384
00:30:57,717 --> 00:31:00,842
I'll stay here with the
kids, but you should go.
385
00:31:02,926 --> 00:31:06,509
- How is she?
- She sounded completely fine.
386
00:31:07,467 --> 00:31:09,342
Even though I know she's not.
387
00:31:14,801 --> 00:31:16,884
Just like you.
388
00:31:29,926 --> 00:31:32,423
- Hey!
- Hey.
389
00:31:32,425 --> 00:31:35,217
- Can we talk a minute?
- Okay.
390
00:31:48,175 --> 00:31:49,799
There are people who believe
391
00:31:49,801 --> 00:31:52,717
that this world is fair and good...
392
00:31:53,383 --> 00:31:55,926
that it's all lollipops and rainbows.
393
00:31:57,425 --> 00:31:59,967
I remember what happened to my parents.
394
00:32:01,051 --> 00:32:03,425
You remember what
happened to your parents.
395
00:32:04,634 --> 00:32:08,507
You and me, Topher, we don't
do lollipops and rainbows,
396
00:32:08,509 --> 00:32:10,131
because we know those are pretty colors
397
00:32:10,133 --> 00:32:12,634
that just hide what the world really is.
398
00:32:14,009 --> 00:32:15,592
Black and white.
399
00:32:21,592 --> 00:32:23,634
Your Uncle Judd is dead.
400
00:32:26,342 --> 00:32:28,634
Somebody hung him from a tree.
401
00:32:31,675 --> 00:32:33,009
Okay.
402
00:32:36,926 --> 00:32:38,467
He was a policeman.
403
00:32:39,509 --> 00:32:41,051
Policemen die.
404
00:32:43,801 --> 00:32:45,967
He wasn't my real uncle anyway.
405
00:32:50,342 --> 00:32:53,675
Don't tell Rosie and Emma yet.
406
00:32:55,675 --> 00:32:57,467
I'll handle it tomorrow.
407
00:32:58,509 --> 00:32:59,842
All right.
408
00:33:07,717 --> 00:33:09,884
Can I watch TV?
409
00:33:11,884 --> 00:33:15,342
Yes, baby. You can watch TV.
410
00:33:41,217 --> 00:33:44,590
Warning. The Federal
Communications Commission
411
00:33:44,592 --> 00:33:46,715
has determined the following content
412
00:33:46,717 --> 00:33:49,590
to be emotionally harmful.
413
00:33:49,592 --> 00:33:54,049
Young children should not view this
content under any circumstances,
414
00:33:54,051 --> 00:33:57,590
even if supervised by
a parent or guardian.
415
00:33:57,592 --> 00:33:59,715
The views and opinions expressed,
416
00:33:59,717 --> 00:34:02,465
including the depictions
of persons of color
417
00:34:02,467 --> 00:34:06,757
and members of the LGBTQA+ community
418
00:34:06,759 --> 00:34:10,423
do not reflect any
official policy or position
419
00:34:10,425 --> 00:34:12,340
of the U.S. government.
420
00:34:12,342 --> 00:34:17,799
This program contains graphic
language, violence, nudity,
421
00:34:17,801 --> 00:34:23,298
misogyny, racism,
anti-semitism, hate crimes,
422
00:34:23,300 --> 00:34:26,381
and depictions of sexual assault.
423
00:34:26,383 --> 00:34:28,133
Be advised.
424
00:34:30,138 --> 00:34:33,529
_
425
00:34:35,926 --> 00:34:37,425
I'm dead.
426
00:34:38,092 --> 00:34:39,592
Shot in the head.
427
00:34:42,051 --> 00:34:45,632
Washed up in Boston Harbor.
428
00:34:45,634 --> 00:34:49,256
That's the last photo that
will ever be taken of me.
429
00:34:49,258 --> 00:34:52,965
Rolf Muller. Circus Strongman.
430
00:34:52,967 --> 00:34:55,215
Except that's not me.
431
00:34:55,217 --> 00:34:58,300
I just need people to think
it is so they'll stop looking.
432
00:35:00,342 --> 00:35:03,673
I'm not ready to tell
you who I really am.
433
00:35:03,675 --> 00:35:07,423
If I did, you wouldn't
watch until the end.
434
00:35:07,425 --> 00:35:09,381
So, let's start at the beginning.
435
00:35:09,383 --> 00:35:10,799
Extry, extry!
436
00:35:10,801 --> 00:35:14,340
War of the Worlds broadcast
throws Manhattan into panic!
437
00:35:14,342 --> 00:35:16,757
Alien invasion just a...
438
00:35:16,759 --> 00:35:18,673
Hoax! Read all about it!
439
00:35:32,175 --> 00:35:35,215
This is a stick up!
Everyone on the ground, now!
440
00:35:35,217 --> 00:35:37,884
Wallets and watches!
441
00:35:40,133 --> 00:35:41,632
Open that safe, now!
442
00:35:41,634 --> 00:35:43,340
We don't... we don't have a safe.
443
00:35:46,834 --> 00:35:48,256
Grab one of the dames!
444
00:35:48,258 --> 00:35:50,340
On your feet!
445
00:35:50,342 --> 00:35:53,173
Now, you open that safe,
or we blow her brains out
446
00:35:53,175 --> 00:35:54,799
all over your Lux Laundry Soap!
447
00:35:54,801 --> 00:35:58,590
- You got three seconds.
- Please, there's no safe, I swear!
448
00:35:58,592 --> 00:36:02,131
Three... two...
449
00:36:59,425 --> 00:37:01,258
Who are you?
450
00:37:04,217 --> 00:37:06,924
Who am I?
451
00:37:06,926 --> 00:37:09,632
When I was little, every
time I looked in the mirror,
452
00:37:09,634 --> 00:37:12,801
I saw a stranger staring back at me.
453
00:37:13,467 --> 00:37:15,965
He was very, very angry.
454
00:37:17,592 --> 00:37:19,882
What could I do with all this anger...
455
00:37:19,884 --> 00:37:24,757
hot, vibrating electricity
with no place to ground it?
456
00:37:24,759 --> 00:37:27,340
If he couldn't release his rage...
457
00:37:27,342 --> 00:37:30,507
maybe I could help him hide it.
458
00:37:30,509 --> 00:37:33,465
I never felt comfortable in my own skin,
459
00:37:33,467 --> 00:37:35,965
so I made a new one.
460
00:37:35,967 --> 00:37:41,173
And when I slipped it
on, he and I became one.
461
00:37:41,175 --> 00:37:43,173
His anger became mine,
462
00:37:43,175 --> 00:37:45,759
as did his thirst for justice.
463
00:37:47,717 --> 00:37:49,967
So, who am I?
464
00:37:52,467 --> 00:37:55,590
If I knew the answer to that...
465
00:37:55,592 --> 00:37:57,799
I wouldn't be wearing a fucking mask.
466
00:38:20,759 --> 00:38:22,842
Jane, I'm so sorry.
467
00:38:24,360 --> 00:38:26,423
Thank you for coming.
468
00:38:26,425 --> 00:38:27,840
I'm sorry, I should've called.
469
00:38:27,842 --> 00:38:31,383
I didn't know all these
people were gonna be here.
470
00:38:32,342 --> 00:38:35,675
You must be Angela. Joe Keene.
471
00:38:36,467 --> 00:38:38,256
Senator.
472
00:38:38,258 --> 00:38:39,509
Just Joe.
473
00:38:40,175 --> 00:38:43,173
Jane here has to call me
Senator because she works for me.
474
00:38:43,175 --> 00:38:45,175
Used to work for you.
475
00:38:46,175 --> 00:38:51,090
I'm so sorry for your
loss. Judd was a great man.
476
00:38:51,092 --> 00:38:52,757
Yeah. Thank you.
477
00:38:52,759 --> 00:38:56,715
I just want you to know
whatever resources y'all need
478
00:38:56,717 --> 00:38:59,884
to get the animals who
did this, they're yours.
479
00:39:00,926 --> 00:39:04,507
Oh, I'm not a cop anymore.
480
00:39:04,509 --> 00:39:06,009
I retired.
481
00:39:07,217 --> 00:39:10,717
Right. Of course. I'm sorry.
482
00:39:12,884 --> 00:39:16,465
Can I take those flowers?
Jane, do you have a vase?
483
00:39:16,467 --> 00:39:18,632
Honey, are you okay?
484
00:39:18,634 --> 00:39:21,009
- Whoa, whoa.
- Jesus!
485
00:39:22,759 --> 00:39:27,842
I'm so sorry. I came over
here to take care of you.
486
00:39:28,509 --> 00:39:30,675
Now I get to take care of you.
487
00:39:31,550 --> 00:39:34,425
You should be with your friends.
488
00:39:35,550 --> 00:39:37,759
You are my friend too.
489
00:39:41,133 --> 00:39:42,884
And so was he.
490
00:39:44,759 --> 00:39:46,300
He loved you.
491
00:39:47,467 --> 00:39:48,926
He really did.
492
00:39:53,467 --> 00:39:56,759
You get those fuckers
that did this to him.
493
00:39:57,425 --> 00:39:59,051
Okay?
494
00:40:02,842 --> 00:40:05,967
And you take as much time as you need.
495
00:42:25,009 --> 00:42:28,592
Whoa up, Bucephalus.
496
00:42:51,092 --> 00:42:56,423
♪ For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow ♪
497
00:42:56,425 --> 00:42:58,049
Please, let's get on with it.
498
00:42:58,051 --> 00:43:00,673
♪ For he's a jolly good
fellow, which nobody can deny ♪
499
00:43:03,300 --> 00:43:08,049
Ms. Crookshanks, when
is a lie not a lie?
500
00:43:08,051 --> 00:43:10,300
When it's acting, Master.
501
00:43:11,133 --> 00:43:12,840
Real tears tonight, yeah?
502
00:43:12,842 --> 00:43:14,467
Every drop, sir.
503
00:43:19,425 --> 00:43:20,799
Oh! Sir?
504
00:43:20,801 --> 00:43:23,924
Forgive me, I shall require
the watch I gifted you.
505
00:43:23,926 --> 00:43:26,092
- As a prop.
- Oh.
506
00:43:27,509 --> 00:43:30,133
Has it ever occurred
to you, Mr. Philips...
507
00:43:31,801 --> 00:43:33,967
you are the prop?
508
00:43:33,970 --> 00:43:36,508
Would you like it to occur to me, sir?
509
00:43:36,511 --> 00:43:39,307
There are so many things
I'd like to occur to you.
510
00:43:40,509 --> 00:43:43,342
All right, dimwits... on with the show!
511
00:43:57,967 --> 00:44:01,548
These have been the happiest
six months of my life, Jon.
512
00:44:01,550 --> 00:44:03,840
And mine, Janey.
513
00:44:03,842 --> 00:44:06,675
Time for another beer before we go?
514
00:44:08,258 --> 00:44:09,717
Confound it!
515
00:44:10,509 --> 00:44:13,799
I don't have my watch.
Have you fixed it yet?
516
00:44:13,801 --> 00:44:16,009
I did, indeed!
517
00:44:17,009 --> 00:44:19,840
Damn! I must have left it in the...
518
00:44:19,842 --> 00:44:23,215
must have left it in the
intrinsic field generator!"
519
00:44:23,217 --> 00:44:24,509
I'll go fetch it.
520
00:44:26,509 --> 00:44:29,258
Eureka! There it is!
521
00:44:35,926 --> 00:44:37,882
Oh my!
522
00:44:37,884 --> 00:44:40,590
I appear to be locked in.
523
00:44:42,258 --> 00:44:43,509
Janey!
524
00:44:44,342 --> 00:44:46,131
If you could just open the door.
525
00:44:46,133 --> 00:44:49,840
I can't! The lock, it's...
526
00:44:49,842 --> 00:44:53,497
As impenetrable as the
Gordian Knot itself!
527
00:44:53,500 --> 00:44:58,340
Oh. It's as impenetrable
as the Gordian Knot itself!
528
00:44:58,342 --> 00:44:59,840
Oh, Jon.
529
00:44:59,842 --> 00:45:03,049
I can't bear to see your
body being torn asunder
530
00:45:03,051 --> 00:45:04,884
by the quantum fates!
531
00:45:06,675 --> 00:45:08,548
I love you, Jon Osterman!
532
00:45:08,550 --> 00:45:10,090
And I love you, Janey Slater!
533
00:45:10,092 --> 00:45:12,467
Three, two, one...
534
00:45:19,926 --> 00:45:22,381
Master!
535
00:45:22,383 --> 00:45:25,924
The tears, Crookshanks...
Let's see those damn tears!
536
00:45:29,425 --> 00:45:30,634
Oh, Jon.
537
00:45:32,509 --> 00:45:34,717
My dear beloved Jon.
538
00:45:43,884 --> 00:45:45,759
My God! Jon?
539
00:45:47,051 --> 00:45:48,715
Is that you?
540
00:45:48,717 --> 00:45:53,548
I am both Jon and not Jon.
541
00:45:53,550 --> 00:45:58,256
I am the past, the present,
and the future all at once.
542
00:45:58,258 --> 00:46:00,632
Boundless omniscience incarnate,
543
00:46:00,634 --> 00:46:05,467
swirling in the luminous
plasma of a newborn star!
544
00:46:11,717 --> 00:46:12,926
I am...
545
00:46:15,009 --> 00:46:17,342
Dr. Manhattan!
546
00:46:18,092 --> 00:46:22,049
Oh, Jon... is this the end?
547
00:46:22,051 --> 00:46:24,507
Nothing ends, Janey.
548
00:46:24,509 --> 00:46:27,926
Nothing ever ends.
549
00:46:36,092 --> 00:46:37,675
Fantastic!
550
00:46:38,842 --> 00:46:40,175
Bravo!
551
00:46:41,092 --> 00:46:43,550
Bravo!
552
00:46:44,383 --> 00:46:46,590
It was all your
magnificent words, Master.
553
00:46:46,592 --> 00:46:51,840
Poppycock! It was us. It was
all of us, working together.
554
00:46:51,842 --> 00:46:53,175
Transcendent!
555
00:46:54,592 --> 00:46:57,342
- We're thrilled you enjoyed it, Master!
- Mm.
556
00:46:58,425 --> 00:47:01,175
Ladies, gentlemen...
557
00:47:02,009 --> 00:47:03,467
Fantastic.
558
00:47:07,383 --> 00:47:08,757
Job well done.
559
00:47:08,759 --> 00:47:13,342
Now, if you would kindly
remove Mr. Philips's corpse.
560
00:47:15,550 --> 00:47:18,759
Shall we put him in the
cellar with the others, sir?
561
00:47:19,467 --> 00:47:22,467
I'm sorry. Your name is...?
562
00:47:23,217 --> 00:47:24,426
Montrose, sir.
563
00:47:24,429 --> 00:47:27,715
Montrose. How would you like
to be the new Mr. Philips?
564
00:47:27,717 --> 00:47:29,757
I'd be honored, Master.
565
00:47:29,759 --> 00:47:33,051
Mr. Philips, the
basement will be perfect.
566
00:47:35,717 --> 00:47:38,717
We'll have use for him before too long.
567
00:47:40,801 --> 00:47:42,258
Oh. Oh, no, wait.
568
00:48:07,550 --> 00:48:09,133
Has it stopped, Master?
569
00:48:10,550 --> 00:48:12,258
No, Ms. Crookshanks.
570
00:48:13,258 --> 00:48:15,258
It's only just begun.
571
00:48:44,299 --> 00:48:46,006
What the fuck are you doing?
572
00:48:46,009 --> 00:48:49,133
Cooking some eggs. You
like 'em hard-boiled?
573
00:48:51,550 --> 00:48:53,256
Where'd you get eggs from?
574
00:48:53,258 --> 00:48:56,300
Grocery, across the street.
575
00:48:57,217 --> 00:48:59,967
You left and then you came back?
576
00:49:01,342 --> 00:49:03,090
We hadn't done talking yet.
577
00:49:03,092 --> 00:49:05,340
Well, I did what you wanted.
578
00:49:05,342 --> 00:49:07,799
Oh. What'd I want?
579
00:49:07,801 --> 00:49:10,009
Skeletons in the closet?
580
00:49:10,926 --> 00:49:12,381
I'm not following you.
581
00:49:12,383 --> 00:49:15,049
You said Crawford had
skeletons in his closet,
582
00:49:15,051 --> 00:49:17,924
so I went and I looked
in his fucking closet.
583
00:49:17,926 --> 00:49:20,175
Oh. I didn't mean literally.
584
00:49:25,509 --> 00:49:26,840
What's this?
585
00:49:26,842 --> 00:49:29,882
Did you put it there? Are
you trying to set him up?
586
00:49:29,884 --> 00:49:32,509
Because that was really
fucking easy to find.
587
00:49:34,675 --> 00:49:38,924
- Was it in his closet?
- Yes.
588
00:49:38,926 --> 00:49:41,840
What floor was it on? You
know, I can't go up stairs.
589
00:49:41,842 --> 00:49:44,131
Yet you hung a man from a tree.
590
00:49:44,133 --> 00:49:46,131
Oh, yeah. That's true.
591
00:49:46,133 --> 00:49:50,632
You trying to make me think that
he's one of them? The Kavalry?
592
00:49:50,634 --> 00:49:51,965
Well, there's plenty of good reasons
593
00:49:51,967 --> 00:49:54,423
for a man to hide a
Klan robe in a closet,
594
00:49:54,425 --> 00:49:56,215
but I just can't think of any.
595
00:49:56,217 --> 00:49:59,423
You better tell me what the fuck is
going on here or I'm taking you in.
596
00:49:59,425 --> 00:50:02,051
If you wanted to take me in,
you would've done it by now.
597
00:50:02,717 --> 00:50:06,381
If it's any consolation, I
would've been rescued anyway.
598
00:50:06,383 --> 00:50:08,425
Rescued by fucking who?
599
00:50:09,092 --> 00:50:11,381
I've got friends in high places.
600
00:50:24,217 --> 00:50:25,507
Hello?
601
00:50:25,509 --> 00:50:29,509
Good evening. Is this Will?
602
00:50:30,634 --> 00:50:32,882
- Yes.
- Hello, Will.
603
00:50:32,884 --> 00:50:35,173
Your DNA sample submitted to...
604
00:50:35,175 --> 00:50:38,049
The Greenwood Center
for Cultural Heritage...
605
00:50:38,051 --> 00:50:39,590
...has been processed.
606
00:50:39,592 --> 00:50:43,049
Congratulations! You are
eligible to be a beneficiary
607
00:50:43,051 --> 00:50:45,673
of the Victims of Racial Violence Act.
608
00:50:45,675 --> 00:50:48,423
You should also know
that we have identified...
609
00:50:48,425 --> 00:50:52,507
two... ancestors and...
two... descendants
610
00:50:52,509 --> 00:50:54,423
in your family tree.
611
00:50:54,425 --> 00:50:55,590
If you know their names,
612
00:50:55,592 --> 00:50:58,007
we can confirm their
relationship to you.
613
00:50:58,009 --> 00:51:01,256
If you'd like to try,
please say their name now.
614
00:51:01,258 --> 00:51:02,924
Angela Abar.
615
00:51:02,926 --> 00:51:07,509
Will. Angela Abar is
your... granddaughter.
616
00:51:19,509 --> 00:51:21,592
Your parents...
617
00:51:22,300 --> 00:51:24,175
didn't tell you anything about me?
618
00:51:26,081 --> 00:51:27,509
Nothing.
619
00:51:28,634 --> 00:51:30,465
Hmm.
620
00:51:30,467 --> 00:51:33,592
Now, what do you want to know?
621
00:51:36,300 --> 00:51:38,342
I want to know why you're here.
622
00:51:38,967 --> 00:51:40,509
I wanted to meet you.
623
00:51:41,425 --> 00:51:43,509
And show you where you came from.
624
00:51:57,759 --> 00:51:59,675
You're under arrest.
625
00:53:39,462 --> 00:53:41,647
_
626
00:53:42,189 --> 00:53:44,759
_
627
00:53:44,762 --> 00:53:48,881
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
628
00:53:48,884 --> 00:53:50,635
What the fuck?
629
00:56:05,258 --> 00:56:08,175
Are you ready to venture
into the great beyond?
630
00:56:10,926 --> 00:56:14,131
"Look on my works, ye
Mighty, and despair."
631
00:56:14,133 --> 00:56:17,467
I promise to defend us from all
enemies, foreign and domestic.
632
00:56:20,634 --> 00:56:21,967
We should be prepared.
633
00:56:24,550 --> 00:56:25,757
What are you guys up to?
634
00:56:25,759 --> 00:56:26,924
Who the fuck are you?
635
00:56:26,926 --> 00:56:28,425
Special Agent Laurie Blake.
636
00:56:29,154 --> 00:56:30,320
Who the fuck are you?
637
00:56:33,383 --> 00:56:35,049
God snaps his fingers...
638
00:56:36,425 --> 00:56:37,926
...and the hero goes to hell.
45332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.