All language subtitles for Wake..2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,588 --> 00:00:24,456 ♪ The sun may not be shining ♪ 2 00:00:25,526 --> 00:00:29,328 ♪ The moon may not be high ♪ 3 00:00:30,598 --> 00:00:35,200 ♪ The nighttime sky is cloudy ♪ 4 00:00:35,202 --> 00:00:39,538 ♪ And there's no stars In the sky ♪ 5 00:00:39,540 --> 00:00:44,576 ♪ Even though there may Be other worlds ♪ 6 00:00:44,578 --> 00:00:48,547 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 7 00:00:48,549 --> 00:00:55,154 ♪ C'est la vie, C'est la vie, c'est la vie ♪ 8 00:01:15,810 --> 00:01:19,378 ♪ So put your arms around me ♪ 9 00:01:21,082 --> 00:01:24,383 ♪ Who knows what will be ♪ 10 00:01:24,518 --> 00:01:31,256 ♪ C'est la vie, C'est la vie, c'est la vie ♪ 11 00:01:46,240 --> 00:01:49,108 Harold, I thought that you were an autumn, 12 00:01:49,110 --> 00:01:52,144 and it turns out that you are a spring, just like me. 13 00:01:55,116 --> 00:01:58,750 You look good. See? Oh, geez, Mom. You scared me. 14 00:01:58,752 --> 00:02:00,319 I'm not the one talking to a dead guy. 15 00:02:00,321 --> 00:02:01,653 - What do you want? - Upstairs! 16 00:02:01,655 --> 00:02:02,855 I'm in the middle of something right now. 17 00:02:02,857 --> 00:02:04,356 He can wait! 18 00:02:10,631 --> 00:02:12,531 Happy birthday! 19 00:02:12,533 --> 00:02:14,266 No, I'm not celebrating. 20 00:02:14,268 --> 00:02:15,434 I told you. 21 00:02:15,436 --> 00:02:17,402 27 hours of labor. 22 00:02:17,404 --> 00:02:19,438 I think it's more my call than yours. 23 00:02:19,440 --> 00:02:21,640 Your mother preferred to stay in even then. 24 00:02:22,243 --> 00:02:23,675 Okay. Make your wish. 25 00:02:24,245 --> 00:02:25,777 Wait. Did you even make one? 26 00:02:26,180 --> 00:02:27,513 I couldn't think of anything, you make one. 27 00:02:27,515 --> 00:02:28,680 Seriously. 28 00:02:28,682 --> 00:02:30,883 - Mhm. - Okay, um... 29 00:02:31,318 --> 00:02:32,251 Okay. 30 00:02:32,253 --> 00:02:33,852 - What was it? - Just blow. 31 00:02:36,590 --> 00:02:37,523 Nah, ah, ah, ah. 32 00:02:37,525 --> 00:02:38,557 Other room for presents. 33 00:02:39,560 --> 00:02:40,560 Frank, now! 34 00:02:40,661 --> 00:02:42,394 Frank that's your cue, come on! 35 00:02:45,666 --> 00:02:47,699 Oh my God. Mom. 36 00:02:47,701 --> 00:02:49,168 A blowup doll? 37 00:02:49,170 --> 00:02:50,769 Come on, I'm not that desperate. 38 00:02:50,771 --> 00:02:52,704 You said that you wanted to practice 39 00:02:52,706 --> 00:02:56,508 some greener embalming techniques, and maybe teach Sam. 40 00:02:56,510 --> 00:02:58,710 What do you expect me to teach Sam with that? 41 00:02:58,712 --> 00:03:00,746 - He's way better than a banana. - Sam. 42 00:03:00,748 --> 00:03:04,750 Well obviously, I ordered the wrong kind of doll. 43 00:03:04,752 --> 00:03:06,218 But isn't he gorgeous? 44 00:03:06,420 --> 00:03:07,786 Oh yeah, Gram thinks he kind of looks like dad. 45 00:03:07,788 --> 00:03:09,955 - How? - His eyes, no hair. 46 00:03:09,957 --> 00:03:13,192 Anyway, we kept him, and we've named him Pedro. 47 00:03:13,194 --> 00:03:17,896 Oh, and we have another present for you. 48 00:03:20,401 --> 00:03:21,350 And it's in his pants. 49 00:03:21,351 --> 00:03:22,300 - And I'm done. - Oh Frank, wait. 50 00:03:22,303 --> 00:03:24,303 Will you to the intake for Ann-Marie Toddy? 51 00:03:24,305 --> 00:03:25,437 Right. 52 00:03:26,240 --> 00:03:27,739 Okay, his pants? 53 00:03:27,741 --> 00:03:29,241 His pocket. 54 00:03:33,914 --> 00:03:35,881 - We're going to Moscow! - Who is? 55 00:03:35,883 --> 00:03:37,783 Me and you, Mom! 56 00:03:37,785 --> 00:03:39,251 Gram booked us on a tour, 57 00:03:39,253 --> 00:03:40,413 and we're leaving in a month. 58 00:03:43,557 --> 00:03:45,891 That means "I wish to buy some cheese." 59 00:03:45,893 --> 00:03:47,893 - Or it might mean... - Sam... 60 00:03:47,895 --> 00:03:48,827 That your cheese smells like feet... 61 00:03:48,829 --> 00:03:49,795 Stop please. 62 00:03:49,797 --> 00:03:50,762 I still don't remember. 63 00:03:50,764 --> 00:03:51,697 And wait, wait, wait. 64 00:03:51,699 --> 00:03:53,332 Look, I made a calendar. 65 00:03:53,334 --> 00:03:54,299 Put it away. 66 00:03:54,301 --> 00:03:57,336 - Mom, I've been crossing off the days... - Put it away. 67 00:03:57,338 --> 00:03:59,858 - So that whenever we get close to the day... - Put it away now. 68 00:04:00,374 --> 00:04:02,441 - Mom! - Whatever you did, cancel it. 69 00:04:03,444 --> 00:04:05,944 - How could you get her hopes up like this? - Don't yell at her. 70 00:04:05,946 --> 00:04:07,958 - Sam... - I had as much to do with this as she did. 71 00:04:07,982 --> 00:04:10,360 Did you really think that this was something that was for real? 72 00:04:10,384 --> 00:04:12,484 You didn't think we would actually go? 73 00:04:14,288 --> 00:04:15,520 No, of course not. 74 00:04:16,390 --> 00:04:17,322 It's you. 75 00:04:17,324 --> 00:04:20,592 - Just forget about it, I don't even care anymore. - Oh come on, Sam. 76 00:04:24,431 --> 00:04:25,431 What were you thinking? 77 00:04:25,599 --> 00:04:27,266 She has wanted to go to Moscow 78 00:04:27,268 --> 00:04:28,467 since she learned how to talk. 79 00:04:28,469 --> 00:04:29,635 Yes, but that's because of Peter. 80 00:04:29,637 --> 00:04:31,036 And Mom, of all the places, 81 00:04:31,038 --> 00:04:32,437 I mean you know what's going on there right now? 82 00:04:32,439 --> 00:04:33,438 It's kind of a disaster. 83 00:04:33,440 --> 00:04:35,340 The whole world is a disaster. 84 00:04:35,676 --> 00:04:37,909 - You have to find a way to live in it. - Please, Mom, 85 00:04:38,979 --> 00:04:39,695 I found my way, I like my way, 86 00:04:39,696 --> 00:04:40,412 - and I'm happy. - Good for you. 87 00:04:40,414 --> 00:04:43,048 - And Sam? - Did you have any idea that there were 88 00:04:43,050 --> 00:04:45,017 20,000 homicides in Russia last year? 89 00:04:45,019 --> 00:04:46,852 Do you know that we're in the middle of a Cold War 2.0? 90 00:04:46,854 --> 00:04:48,771 You think it's a safe place to... 91 00:04:48,772 --> 00:04:50,689 It is a plane ticket and a plane ride. 92 00:04:50,691 --> 00:04:52,357 If it was a matter of flipping a switch, don't you think 93 00:04:52,359 --> 00:04:53,519 I would've flipped it by now? 94 00:04:53,761 --> 00:04:54,761 You have to cancel it. 95 00:04:57,431 --> 00:04:58,430 Where are you going? 96 00:04:58,432 --> 00:05:00,499 It is my lottery day. 97 00:05:00,501 --> 00:05:03,902 Oh, and you have a dead body 98 00:05:03,904 --> 00:05:05,304 waiting for your downstairs. 99 00:05:05,306 --> 00:05:07,406 Crap. Ann-Marie Toddy. 100 00:05:07,408 --> 00:05:08,740 Mom, where are the hedge clippers? 101 00:05:08,742 --> 00:05:10,409 Garden, why? 102 00:05:10,411 --> 00:05:11,971 'Cause she's too fat for the truck cart. 103 00:05:12,413 --> 00:05:13,812 - Oh. - What? 104 00:05:13,814 --> 00:05:15,681 Everybody does it, Dad taught me. 105 00:05:15,683 --> 00:05:17,549 Well, it's going to take about a thousand 106 00:05:17,551 --> 00:05:20,485 cute little kitten videos to get that image out of my head. 107 00:05:23,324 --> 00:05:25,023 - Hey guys! - Hi! 108 00:05:25,025 --> 00:05:27,059 Hi, Molly! 109 00:05:27,061 --> 00:05:28,760 Hi, Suz, looking good! 110 00:05:28,762 --> 00:05:31,663 Don't I know it! 111 00:05:31,665 --> 00:05:34,566 Mom, will you grab those hedge clippers for me before you go? 112 00:05:34,568 --> 00:05:36,635 They're right there, next to the geraniums. 113 00:05:36,637 --> 00:05:37,769 Are you serious? 114 00:05:39,873 --> 00:05:42,841 - The lottery calls. - You know you're 9,000 times more likely 115 00:05:42,843 --> 00:05:44,910 to get hit by lightning than you are to win the lottery. 116 00:05:44,912 --> 00:05:48,380 It's just for fun, Molly. Remember fun? 117 00:05:48,549 --> 00:05:51,116 - Woo hoo! - -We're gonna do it this time! 118 00:06:07,568 --> 00:06:08,568 Don't stare at me. 119 00:06:18,979 --> 00:06:19,979 Sam? 120 00:06:23,117 --> 00:06:24,117 Sam! 121 00:06:25,619 --> 00:06:26,619 Sam? 122 00:06:27,888 --> 00:06:28,987 Mama! 123 00:06:29,690 --> 00:06:30,622 Knock much? 124 00:06:30,624 --> 00:06:31,957 There's somebody at the door. 125 00:06:31,959 --> 00:06:32,959 So? 126 00:06:34,528 --> 00:06:36,928 So, Frank is out, and Grandma's getting a lotto ticket. 127 00:06:36,930 --> 00:06:38,597 Why don't you get him to answer it? 128 00:06:38,599 --> 00:06:39,931 Answer the door, Sam. 129 00:06:39,933 --> 00:06:41,166 Come to Moscow, Mom. 130 00:06:41,668 --> 00:06:42,668 Come on! 131 00:06:43,637 --> 00:06:44,386 No. 132 00:06:44,387 --> 00:06:45,387 Not anymore, I'm done. 133 00:06:46,073 --> 00:06:47,073 Ugh. 134 00:07:06,827 --> 00:07:07,827 Okay. 135 00:07:08,929 --> 00:07:10,095 - Sorry. - Hi. 136 00:07:11,598 --> 00:07:14,199 Hi, I'm Joe... Frederickson. 137 00:07:14,201 --> 00:07:19,104 My father's... visitation is this afternoon, 138 00:07:19,106 --> 00:07:20,572 Harold Frederickson. 139 00:07:20,574 --> 00:07:23,508 Well, the parlor entrance is just around the side. 140 00:07:23,510 --> 00:07:25,010 Tried that, no one answered. 141 00:07:25,212 --> 00:07:27,646 Well that's because I think you're a little early. 142 00:07:28,849 --> 00:07:31,817 - Is that a problem? - You know, my mother usually handles this stuff, 143 00:07:31,819 --> 00:07:33,485 and she's not here. 144 00:07:33,487 --> 00:07:34,619 I'm sorry, you know what? 145 00:07:34,621 --> 00:07:35,821 No, it's not a problem. 146 00:07:36,924 --> 00:07:38,824 Just, if you go around the side, 147 00:07:38,826 --> 00:07:39,826 I'll make sure it's open. 148 00:07:42,863 --> 00:07:45,163 Oh, wait, before you go, 149 00:07:45,165 --> 00:07:47,999 could you grab those hedge clippers for me? 150 00:07:50,504 --> 00:07:51,504 Sure. 151 00:08:02,916 --> 00:08:03,849 Thank you. 152 00:08:03,850 --> 00:08:05,050 - That way. - Oh, yeah, got it. 153 00:08:22,035 --> 00:08:22,968 Don't start. 154 00:08:22,970 --> 00:08:25,237 - Why is the door still locked? - He's early. 155 00:08:25,772 --> 00:08:27,639 - Unlock it. - I already did. 156 00:08:27,975 --> 00:08:29,641 - Okay, go get dressed. - What? 157 00:08:29,643 --> 00:08:31,076 Here, take this. 158 00:08:41,755 --> 00:08:44,756 That was Frank, and he'll be handling your father's service. 159 00:08:45,225 --> 00:08:47,592 I really wanted to see him 160 00:08:47,594 --> 00:08:48,827 before you did all that. 161 00:08:50,163 --> 00:08:51,096 Oh. 162 00:08:51,098 --> 00:08:55,800 You know, you think you would, but trust me, it is better this way. 163 00:08:57,871 --> 00:08:59,137 What color is his face? 164 00:09:00,140 --> 00:09:01,306 Beige bisque number 40. 165 00:09:01,308 --> 00:09:06,211 I wanted to see him, not some made up version of him. 166 00:09:06,213 --> 00:09:08,246 I can change it if you'd like me to. 167 00:09:08,782 --> 00:09:10,916 No, no. 168 00:09:13,854 --> 00:09:15,921 I'm sorry, it's fine. 169 00:09:18,025 --> 00:09:18,957 Fine. 170 00:09:19,026 --> 00:09:20,292 Well, you'd be the first. 171 00:09:21,295 --> 00:09:23,628 We aren't built to be fine with this. 172 00:09:27,634 --> 00:09:30,135 I'd also like to read a passage. 173 00:09:31,738 --> 00:09:34,739 When everybody gets here, from "A Calendar of Wisdom". 174 00:09:34,741 --> 00:09:35,741 Tolstoy. 175 00:09:37,744 --> 00:09:38,744 Yeah. 176 00:09:39,746 --> 00:09:40,746 Yeah. 177 00:09:42,249 --> 00:09:44,616 - Is that going to be here? - No. 178 00:09:44,818 --> 00:09:46,685 - What is that? - A training aid. 179 00:09:52,826 --> 00:09:53,826 What? 180 00:09:54,828 --> 00:09:55,828 Um... 181 00:09:59,232 --> 00:10:01,132 I just had too much coffee. 182 00:10:07,808 --> 00:10:08,808 What's wrong? 183 00:10:14,247 --> 00:10:15,247 Are you okay? 184 00:10:16,316 --> 00:10:17,316 No, I'm not. 185 00:10:30,631 --> 00:10:31,631 Oh, I'm so sorry. 186 00:10:34,368 --> 00:10:36,935 I'm going to let you have some time with him. 187 00:10:37,804 --> 00:10:40,672 Your father, not the doll, obviously. 188 00:10:40,674 --> 00:10:42,040 That would be really weird. 189 00:10:42,876 --> 00:10:44,909 I will be down the hall, 190 00:10:45,012 --> 00:10:47,212 and Frank should be in soon. 191 00:10:47,214 --> 00:10:49,347 - Wait, wait. What's your name? - Molly. 192 00:10:50,384 --> 00:10:51,384 Molly. 193 00:11:05,699 --> 00:11:07,932 Wow. Way too much coffee. 194 00:11:11,304 --> 00:11:12,304 Aw, shit. 195 00:11:13,206 --> 00:11:15,874 Oh, shit, shit, shit. 196 00:11:18,278 --> 00:11:19,811 What are you doing to his face? 197 00:11:19,813 --> 00:11:20,912 It's all wrong! 198 00:11:20,914 --> 00:11:22,147 It's not him. 199 00:11:23,884 --> 00:11:25,350 Of course it's not him, right? 200 00:11:26,319 --> 00:11:29,354 It's some place he used to hang out. 201 00:11:29,356 --> 00:11:30,689 An abandoned building. 202 00:11:32,092 --> 00:11:33,092 How did you know him? 203 00:11:33,160 --> 00:11:35,994 Oh, um, I don't, didn't. 204 00:11:35,996 --> 00:11:38,830 I just live here, 205 00:11:38,832 --> 00:11:40,699 and I'm not supposed to be down here 206 00:11:40,701 --> 00:11:42,167 when there are people, so. 207 00:11:42,369 --> 00:11:43,768 Could I have his tie clip back? 208 00:11:46,139 --> 00:11:47,139 What? 209 00:11:47,908 --> 00:11:48,908 The one on your head. 210 00:11:50,143 --> 00:11:54,112 Oh, it's a barrette, it's mine. 211 00:11:54,114 --> 00:11:57,115 I made it for him, in Eagle Scouts. 212 00:11:57,250 --> 00:11:58,383 It's got my initials on it. 213 00:12:04,224 --> 00:12:05,890 J.F. Joe Frederickson. 214 00:12:06,326 --> 00:12:08,193 I must, um... 215 00:12:08,929 --> 00:12:10,795 I don't know how that got here, it just... 216 00:12:10,864 --> 00:12:13,465 Probably happened when you took it. 217 00:12:17,370 --> 00:12:18,370 Are you going to tell? 218 00:12:19,339 --> 00:12:21,206 - I wasn't there. - Where? 219 00:12:21,408 --> 00:12:22,408 When he... 220 00:12:25,879 --> 00:12:28,012 Working. Working... 221 00:12:29,149 --> 00:12:30,181 Out of the country. 222 00:12:32,085 --> 00:12:33,085 Whoa! 223 00:12:33,787 --> 00:12:36,154 Did he... Did he just breathe? 224 00:12:37,491 --> 00:12:41,226 Oh, no. It just looks like that sometimes. 225 00:12:41,762 --> 00:12:42,762 He didn't, don't worry. 226 00:12:45,365 --> 00:12:46,397 So... 227 00:12:48,869 --> 00:12:50,149 Why were you out of the country? 228 00:12:52,839 --> 00:12:53,839 I make documentaries. 229 00:12:55,942 --> 00:12:59,544 Oh my God, I'm like so addicted to the Discovery Channel. 230 00:12:59,546 --> 00:13:01,506 - Would I have seen anything of yours? - Possibly. 231 00:13:06,253 --> 00:13:08,053 You know, it's so cool that you get to travel. 232 00:13:08,822 --> 00:13:10,555 I was supposed to go to Moscow in a few weeks 233 00:13:10,557 --> 00:13:12,223 and I got a passport, 234 00:13:12,225 --> 00:13:14,459 and I was learning Russian, and then... 235 00:13:17,197 --> 00:13:18,997 You know what, I'm sorry. 236 00:13:18,999 --> 00:13:21,199 I should just leave you alone. 237 00:13:24,871 --> 00:13:26,971 It was nice to meet you, by the way. 238 00:13:27,974 --> 00:13:29,407 And I'm sorry about your dad. 239 00:13:30,310 --> 00:13:33,244 Um, is this weird? 240 00:13:34,447 --> 00:13:35,447 Not really. 241 00:13:36,550 --> 00:13:37,550 Thanks. 242 00:13:37,984 --> 00:13:38,984 About... 243 00:13:40,120 --> 00:13:41,085 About what I did... 244 00:13:41,087 --> 00:13:43,021 I don't know what you're talking about. 245 00:13:55,869 --> 00:13:56,601 Good to see you. 246 00:13:56,870 --> 00:13:58,336 Thank you, appreciate it. 247 00:13:58,338 --> 00:13:59,338 Thank you. 248 00:14:00,574 --> 00:14:02,540 Thank you, thank you for being here, 249 00:14:02,542 --> 00:14:03,575 I really appreciate it. 250 00:14:03,577 --> 00:14:05,076 Thanks for coming all the way. 251 00:14:12,052 --> 00:14:13,052 Hey, Buddy. 252 00:14:13,320 --> 00:14:14,519 Yeah, yeah, good to see you. 253 00:14:14,521 --> 00:14:15,521 Be careful. 254 00:14:21,461 --> 00:14:23,361 What a beautiful necklace, Ann-Marie. 255 00:14:24,030 --> 00:14:24,963 Gorgeous. 256 00:14:24,965 --> 00:14:28,099 All right, I wanted a good picture to work from but... 257 00:14:30,036 --> 00:14:31,069 And it's expired. 258 00:14:31,538 --> 00:14:33,171 Still talking to them? 259 00:14:34,975 --> 00:14:36,441 You know that's creepy, right? 260 00:14:39,145 --> 00:14:40,411 Molly, it's me! 261 00:14:41,114 --> 00:14:42,114 Molly! 262 00:14:57,564 --> 00:14:58,963 It's okay, Mom. 263 00:15:02,602 --> 00:15:04,602 One, two, 264 00:15:07,274 --> 00:15:08,274 three. 265 00:15:13,546 --> 00:15:14,546 It's okay. 266 00:15:15,682 --> 00:15:17,548 It's okay, it's okay. 267 00:15:20,553 --> 00:15:21,553 Oh, God. 268 00:15:25,392 --> 00:15:26,624 I'm sorry, Sam. 269 00:15:28,461 --> 00:15:29,461 I know. 270 00:15:40,273 --> 00:15:42,473 I'm sorry I was gone so long. Come here, let's eat. 271 00:15:44,044 --> 00:15:45,044 Come here. 272 00:15:49,549 --> 00:15:50,682 Atta boy. 273 00:15:51,952 --> 00:15:53,117 That's a good boy. 274 00:15:54,587 --> 00:15:56,054 Not yet. 275 00:16:13,306 --> 00:16:14,706 Hey, here you go. 276 00:16:25,752 --> 00:16:27,085 Do you know what the movie is? 277 00:16:27,087 --> 00:16:30,221 You have to go on this trip, Molly. Do you hear me? 278 00:16:30,223 --> 00:16:31,723 You have to take this trip. 279 00:16:33,093 --> 00:16:35,493 Mom, Gram, hurry up, it's movie night. 280 00:16:35,495 --> 00:16:37,228 You hear that? Let's go. 281 00:16:37,664 --> 00:16:39,697 So what are we watching tonight? 282 00:16:41,301 --> 00:16:42,745 You know that guy that was here today? 283 00:16:42,769 --> 00:16:45,236 The kind of hot one, Joe. 284 00:16:45,238 --> 00:16:47,372 - What about him? - He makes documentaries, 285 00:16:47,374 --> 00:16:48,773 and I found one on demand. 286 00:16:48,775 --> 00:16:50,541 It's about cruelty to animals in circuses 287 00:16:50,543 --> 00:16:52,377 and animal shows all over the world. 288 00:16:52,746 --> 00:16:55,213 One of them is about the Moscow Cat Theater. 289 00:16:56,149 --> 00:17:00,018 - So, he's been to Russia, which is so cool. - When did you talk to him? 290 00:17:00,020 --> 00:17:01,652 - Earlier. - And you thought he was hot? 291 00:17:01,721 --> 00:17:03,721 I don't know, kind of like someone's dad hot. 292 00:17:03,723 --> 00:17:06,024 Oh, and... 293 00:17:06,760 --> 00:17:08,292 I got us hats. 294 00:17:08,294 --> 00:17:09,294 Aw. 295 00:17:09,562 --> 00:17:11,696 One for you, Mama. 296 00:17:11,698 --> 00:17:13,131 And one for you, Babushka. 297 00:17:13,133 --> 00:17:14,465 Thank you, darling. 298 00:17:14,467 --> 00:17:15,467 Mhm. 299 00:17:22,142 --> 00:17:25,043 I ordered them when I thought we would still... 300 00:17:25,311 --> 00:17:27,178 - Sam, I'm... - No, it's okay. 301 00:17:27,514 --> 00:17:28,514 One more thing. 302 00:17:38,324 --> 00:17:39,424 Here's your date. 303 00:17:43,463 --> 00:17:45,063 Every kid's dream is to run away 304 00:17:45,065 --> 00:17:46,330 and join the circus, right? 305 00:17:46,332 --> 00:17:49,233 Well, I actually did it, as a grown up, but still. 306 00:17:49,235 --> 00:17:52,804 I left my whole life. Then a dream just turned into a nightmare. 307 00:17:57,610 --> 00:17:59,610 And what made you decide to come forward? 308 00:18:00,346 --> 00:18:01,579 The circus is a lie. 309 00:18:02,315 --> 00:18:03,315 Molls. 310 00:18:09,489 --> 00:18:11,155 Are you really thinking about going? 311 00:18:12,158 --> 00:18:13,825 You don't even go to the grocery store. 312 00:18:15,161 --> 00:18:17,628 You couldn't even take a few steps outside this afternoon. 313 00:18:26,106 --> 00:18:27,106 You're not real. 314 00:18:31,478 --> 00:18:32,478 This is real. 315 00:19:13,520 --> 00:19:14,520 Sam. 316 00:19:18,424 --> 00:19:19,424 Wake up. 317 00:19:19,826 --> 00:19:20,826 Sam. 318 00:19:21,327 --> 00:19:22,260 What? 319 00:19:22,328 --> 00:19:23,328 We're going. 320 00:19:24,597 --> 00:19:25,597 Going where? 321 00:19:25,765 --> 00:19:26,765 To Moscow. 322 00:19:28,668 --> 00:19:30,601 - We're going. - Really? 323 00:19:33,239 --> 00:19:34,672 Really, really, really? 324 00:19:35,542 --> 00:19:36,874 Just the two of us. 325 00:19:36,876 --> 00:19:37,808 But how? 326 00:19:37,810 --> 00:19:40,912 I don't know yet, but we're going. 327 00:19:43,883 --> 00:19:44,883 Okay. 328 00:19:45,885 --> 00:19:46,918 I love you, Mom. 329 00:19:46,920 --> 00:19:48,219 I love you too. 330 00:19:48,721 --> 00:19:49,787 Go to sleep. 331 00:20:11,744 --> 00:20:16,347 ♪ If I can't have Everything I wished for ♪ 332 00:20:21,621 --> 00:20:26,857 ♪ At least there's more Left for me to dream ♪ 333 00:20:29,696 --> 00:20:31,662 ♪ C'est la vie ♪ 334 00:20:35,268 --> 00:20:37,268 ♪ C'est la vie ♪ 335 00:20:38,338 --> 00:20:39,737 Is something burning, Mom? 336 00:20:39,839 --> 00:20:41,572 No... Yes. 337 00:20:45,011 --> 00:20:46,844 Oh my God. 338 00:20:46,846 --> 00:20:48,613 - Oh my, get me the... - Got it. 339 00:20:48,615 --> 00:20:49,714 - Yeah. - Here. 340 00:20:51,384 --> 00:20:52,683 Ugh. 341 00:20:57,724 --> 00:21:00,691 - Take the batteries out. - What? What is happening? 342 00:21:00,693 --> 00:21:02,293 On the side, give it to me. 343 00:21:17,810 --> 00:21:20,711 - What were you cooking? - I wasn't cooking. 344 00:21:20,813 --> 00:21:22,713 What? Then how did that get in there? 345 00:21:22,715 --> 00:21:23,795 Were you cooking something? 346 00:21:23,950 --> 00:21:25,650 An oven mitt, I guess. 347 00:21:25,652 --> 00:21:27,351 Hey, grab your shoes, we're late! 348 00:21:27,353 --> 00:21:28,486 I'll get Oleg. 349 00:21:29,489 --> 00:21:31,389 Oleg? I thought it was Pedro. 350 00:21:32,292 --> 00:21:34,058 I rechristened him in honor of your trip. 351 00:21:34,794 --> 00:21:36,761 Someone was careless enough 352 00:21:36,763 --> 00:21:39,363 to throw their birthday gift in the trash, 353 00:21:39,365 --> 00:21:40,898 so I liberated him. 354 00:21:40,900 --> 00:21:42,533 In a new outfit? 355 00:21:42,535 --> 00:21:44,335 - He needed a bath. - Hm. 356 00:21:44,570 --> 00:21:46,304 He's not coming with us. 357 00:21:46,306 --> 00:21:47,838 Oleg loves riding in a car. 358 00:21:47,840 --> 00:21:49,774 I'm just going to go open the windows 359 00:21:49,776 --> 00:21:50,936 so he can stick his head out. 360 00:21:51,577 --> 00:21:52,810 That's dogs, Mom. 361 00:21:55,448 --> 00:21:56,448 I'll go to my room. 362 00:21:56,983 --> 00:21:57,915 Your room? 363 00:21:57,917 --> 00:22:01,452 - But Gram, we have to go. - Go where? 364 00:22:01,921 --> 00:22:02,853 Dress rehearsal. 365 00:22:02,855 --> 00:22:05,089 Oh my God. Get her, Sam, grab her. 366 00:22:05,591 --> 00:22:06,991 Mama, Mom, you okay? 367 00:22:06,993 --> 00:22:07,992 Oh. 368 00:22:07,994 --> 00:22:09,660 Oh, I'm fine. 369 00:22:11,464 --> 00:22:12,464 Sam, will you get that? 370 00:22:15,401 --> 00:22:17,802 Mom, I'm going to call Dr. Barlow. 371 00:22:17,804 --> 00:22:18,969 Oh, no. 372 00:22:18,971 --> 00:22:20,838 I just forgot to eat breakfast 373 00:22:20,840 --> 00:22:22,840 so I took my blood pressure pills 374 00:22:22,842 --> 00:22:23,874 on an empty stomach. 375 00:22:24,010 --> 00:22:25,543 I'm fine. 376 00:22:29,716 --> 00:22:31,082 I'm sorry, this is crazy. 377 00:22:31,084 --> 00:22:33,417 So crazy to bring him here. 378 00:22:33,419 --> 00:22:34,552 Mom? 379 00:22:35,588 --> 00:22:37,021 Joe. What happened? 380 00:22:37,023 --> 00:22:38,122 It's Tuck. 381 00:22:38,124 --> 00:22:40,124 He was just lying there cold. 382 00:22:40,126 --> 00:22:42,026 And I was going to bury him in the backyard, 383 00:22:42,028 --> 00:22:44,462 but I thought my condo association would frown on that. 384 00:22:45,064 --> 00:22:48,399 Oh, I don't do pets. I don't even know if that's allowed. 385 00:22:48,401 --> 00:22:50,134 Honey, you just cut open a plus-sized woman 386 00:22:50,136 --> 00:22:52,002 with a pair of garden shears. 387 00:22:52,004 --> 00:22:53,938 You're not going to help this poor man with his dog? 388 00:22:53,940 --> 00:22:54,939 And I couldn't just dump him somewhere 389 00:22:54,941 --> 00:22:56,006 because he was a rescue, 390 00:22:56,008 --> 00:22:57,475 and he has abandonment issues. 391 00:22:57,477 --> 00:22:58,509 Honey, we have to get going, 392 00:22:58,511 --> 00:22:59,555 you're going to be so late! 393 00:22:59,579 --> 00:23:01,445 Joe can take me. 394 00:23:01,447 --> 00:23:02,780 - Right, Joe? - No. 395 00:23:04,417 --> 00:23:05,537 Well, why don't you take me? 396 00:23:06,652 --> 00:23:08,452 - How many points do you have? - Points? 397 00:23:08,454 --> 00:23:10,454 - On your license. - None. 398 00:23:10,456 --> 00:23:11,589 How do you do that? 399 00:23:11,591 --> 00:23:12,723 - I've got... - You have so many. 400 00:23:12,725 --> 00:23:14,925 - I'm a very good driver. - I'm going to be so, so late. 401 00:23:16,162 --> 00:23:17,495 Okay, I'll take him. 402 00:23:18,865 --> 00:23:21,065 And I'll do what I can, but I can't embalm him. 403 00:23:21,134 --> 00:23:23,401 No, no, that's not what I, I didn't mean... 404 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 I didn't have anywhere else to go. 405 00:23:33,079 --> 00:23:34,079 He's my family. 406 00:23:36,082 --> 00:23:37,082 Okay. 407 00:23:38,184 --> 00:23:39,884 It's okay. I got him. 408 00:23:40,686 --> 00:23:41,686 Thank you. 409 00:23:41,888 --> 00:23:43,020 - Bye, Sam. - Bye. 410 00:23:44,891 --> 00:23:47,057 - Honey, I'll see you later at the recital. - Okay. 411 00:23:57,136 --> 00:23:58,602 I brought you some company. 412 00:23:59,005 --> 00:24:00,005 Oh, great. 413 00:24:03,709 --> 00:24:05,843 What do you think he's going to do with him? You think he's going to keep him 414 00:24:05,845 --> 00:24:07,478 like Roy Rogers did with Trigger? 415 00:24:07,480 --> 00:24:09,780 I don't know, Mom, I'm not a taxidermist. 416 00:24:10,716 --> 00:24:13,517 Your mother must think I'm nuts. 417 00:24:15,688 --> 00:24:18,055 Well, glass houses. 418 00:24:19,492 --> 00:24:20,524 What do you mean? 419 00:24:23,196 --> 00:24:24,196 Nothing. 420 00:24:26,933 --> 00:24:27,933 Do you? 421 00:24:29,602 --> 00:24:31,035 Think I'm nuts? 422 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 I've seen worse. 423 00:24:36,175 --> 00:24:37,575 I don't want you driving. 424 00:24:37,743 --> 00:24:39,577 I am not missing that recital. 425 00:24:39,946 --> 00:24:43,214 Okay. Doctor first, and then Frank will drive you, 426 00:24:43,216 --> 00:24:44,882 - you promise me? - No. 427 00:24:45,051 --> 00:24:47,518 Stop treating me like an old person. 428 00:24:47,520 --> 00:24:49,160 I've got at least ten good years before... 429 00:24:49,822 --> 00:24:51,922 - 70 is the new 60. - Mom... 430 00:24:52,892 --> 00:24:53,892 Come with me. 431 00:24:54,060 --> 00:24:55,593 You know I can't! 432 00:24:55,595 --> 00:24:56,972 You don't have to come to the office, 433 00:24:56,996 --> 00:24:59,063 - you can stay in the car. - Frank will drive you. 434 00:24:59,065 --> 00:25:01,999 You told Sam that you would go on this trip. 435 00:25:02,001 --> 00:25:03,634 How do you think you're going to make it 436 00:25:03,636 --> 00:25:06,070 if you can't even go four miles to the doctor's office. 437 00:25:07,573 --> 00:25:08,573 Molly, I... 438 00:25:12,044 --> 00:25:13,044 I need you. 439 00:25:14,547 --> 00:25:15,547 Not Frank this time. 440 00:25:17,884 --> 00:25:18,884 You. 441 00:25:19,719 --> 00:25:20,719 Okay. 442 00:25:26,659 --> 00:25:28,692 What's the strangest thing you've ever seen? 443 00:25:32,064 --> 00:25:33,831 Why do you make documentaries? 444 00:25:35,568 --> 00:25:36,568 I, um... 445 00:25:38,804 --> 00:25:41,639 I think I'm a pretty good witness of other people's lives, 446 00:25:41,641 --> 00:25:43,040 other people's moments. 447 00:25:46,579 --> 00:25:48,112 That's the pretentious answer. 448 00:25:50,216 --> 00:25:53,183 The real answer is I'm more comfortable 449 00:25:53,185 --> 00:25:56,086 with a camera in front of my face than without one. 450 00:26:01,827 --> 00:26:02,927 Are you sure you want to hear? 451 00:26:02,929 --> 00:26:07,965 'Cause it's about a ten on the crazy ways to die scale. 452 00:26:09,902 --> 00:26:10,834 Then I'm sure. 453 00:26:10,836 --> 00:26:13,070 So there was this pigeon. 454 00:26:13,072 --> 00:26:14,838 This pigeon who clearly 455 00:26:14,840 --> 00:26:17,808 did not do his homework in regards to peanut allergies, 456 00:26:18,010 --> 00:26:21,145 and who obviously did not know 457 00:26:21,147 --> 00:26:23,647 that even a whiff of the tiny legume 458 00:26:23,649 --> 00:26:26,317 can send some people into anaphylactic shock. 459 00:26:27,019 --> 00:26:29,587 That dumb bird could've had no way of knowing that. 460 00:26:30,056 --> 00:26:32,723 When he ate those peanuts in that park, 461 00:26:33,059 --> 00:26:37,127 he was however unintentionally, committing manslaughter. 462 00:26:37,697 --> 00:26:40,598 47 people were killed by lightning that year. 463 00:26:41,200 --> 00:26:43,200 75 by cataclysmic storms, 464 00:26:45,171 --> 00:26:47,771 and as far as I know, only one 465 00:26:47,773 --> 00:26:51,175 has ever been killed by peanut infested pigeon poop. 466 00:26:54,280 --> 00:26:57,781 Would've been a lot funnier if it wasn't my dad. 467 00:26:59,752 --> 00:27:00,752 Sam. 468 00:27:02,088 --> 00:27:03,088 Yeah? 469 00:27:03,823 --> 00:27:05,322 I'm pretty sure that's an 11. 470 00:27:08,728 --> 00:27:09,728 At least. 471 00:27:16,969 --> 00:27:18,002 I'm really sorry. 472 00:27:29,315 --> 00:27:31,148 I can't believe you're doing this guy's dog, 473 00:27:31,150 --> 00:27:32,116 you didn't even do me. 474 00:27:32,118 --> 00:27:33,417 You just farmed me out. 475 00:27:33,419 --> 00:27:35,953 You're spending all this time brushing this dog's hair, 476 00:27:35,955 --> 00:27:38,322 and you didn't even spend a second with me. 477 00:27:38,324 --> 00:27:39,890 Just threw me in the trash last night. 478 00:27:39,892 --> 00:27:41,759 - I am not talking to you. - Why not? 479 00:27:41,761 --> 00:27:43,927 - Because I refuse to be insane. - Well, I don't think 480 00:27:43,929 --> 00:27:45,295 you really have a choice on that matter, do you? 481 00:27:45,297 --> 00:27:46,664 Molly! 482 00:27:46,666 --> 00:27:48,032 - Oh, shit. - What? 483 00:27:48,334 --> 00:27:49,414 Where are you going, Molly? 484 00:27:52,805 --> 00:27:53,737 I want to go. 485 00:27:53,739 --> 00:27:55,072 You can do this, Molly. 486 00:27:55,074 --> 00:27:57,074 I have faith in you, come on. 487 00:27:57,343 --> 00:27:58,976 Just one step at a time. 488 00:28:02,248 --> 00:28:04,081 That's it, yes. That's it! 489 00:28:04,083 --> 00:28:05,916 - No, I can't, Mom. - But if you just do... 490 00:28:05,918 --> 00:28:07,918 - I can't! - Yes, you can! 491 00:28:07,920 --> 00:28:10,054 - Get off my back! - I can't do it, I can't! 492 00:28:15,995 --> 00:28:17,061 Where are you going? 493 00:28:21,133 --> 00:28:23,801 What are you doing? What are you doing with that? 494 00:28:23,969 --> 00:28:25,102 Carpool lane. 495 00:28:36,449 --> 00:28:37,881 You almost hit me! 496 00:28:37,883 --> 00:28:39,383 What are you doing, you lunatic? 497 00:28:40,019 --> 00:28:41,285 I'm driving you. 498 00:28:41,287 --> 00:28:43,020 - What the... - Molly called. 499 00:28:43,022 --> 00:28:45,422 Guess she wanted me on standby, just in case. 500 00:28:45,491 --> 00:28:47,257 Just in case. Oh hey, can I have that? 501 00:28:47,993 --> 00:28:50,160 You quit 20 years ago, you're supposed to be my inspiration. 502 00:28:50,162 --> 00:28:51,795 Yeah, some inspiration, come on. 503 00:28:51,797 --> 00:28:53,030 It's not like I ever light it. 504 00:28:53,132 --> 00:28:54,364 Then give it to me. 505 00:28:55,267 --> 00:28:56,366 I only have the one. 506 00:29:03,042 --> 00:29:05,309 ♪ Hey little girl is Your daddy's home ♪ 507 00:29:05,311 --> 00:29:07,511 ♪ Going to leave me all alone ♪ 508 00:29:07,513 --> 00:29:10,247 ♪ Step outside, let the Going wind blow ♪ 509 00:29:14,353 --> 00:29:17,154 ♪ Gotta go live like We're never going to die ♪ 510 00:29:18,457 --> 00:29:21,425 ♪ Gotta go live ♪ 511 00:29:23,095 --> 00:29:26,196 You know how some dogs will run 512 00:29:26,198 --> 00:29:27,998 or bark in their sleep? 513 00:29:30,436 --> 00:29:31,368 Not Tuck. 514 00:29:31,370 --> 00:29:35,139 Tuck, when he slept, he would sing. 515 00:29:36,809 --> 00:29:43,080 - Sing what? - I'm tone deaf, but I swear it was a howling version 516 00:29:43,082 --> 00:29:44,082 of "Stairway to Heaven". 517 00:29:50,556 --> 00:29:51,556 Wow. 518 00:29:52,224 --> 00:29:53,423 Why does this hurt so much? 519 00:29:56,028 --> 00:29:58,362 With my dad I was just numb, but this... 520 00:30:01,967 --> 00:30:02,967 Pure pain. 521 00:30:05,404 --> 00:30:07,571 I think pets give us permission. 522 00:30:11,110 --> 00:30:13,977 What you did for me today, 523 00:30:16,215 --> 00:30:17,915 not many people would've done that. 524 00:30:17,917 --> 00:30:19,883 Oh, it was nothing really. 525 00:30:20,853 --> 00:30:23,587 I cleaned him up and brushed his fur. 526 00:30:30,095 --> 00:30:32,329 How do you know that this is what 527 00:30:32,331 --> 00:30:33,611 you wanted to do with your life? 528 00:30:35,367 --> 00:30:37,100 Not every little girl's dream, you mean? 529 00:30:38,304 --> 00:30:40,437 Well, for me, it was. 530 00:30:40,973 --> 00:30:43,574 And this is my dad's place, 531 00:30:44,043 --> 00:30:46,043 and he wanted a son, he had me, 532 00:30:46,045 --> 00:30:48,178 so he taught me instead. 533 00:30:49,148 --> 00:30:52,583 And I would run around embalming my Barbies. 534 00:30:59,558 --> 00:31:00,558 You... 535 00:31:02,194 --> 00:31:04,528 - You're so... - What? 536 00:31:04,530 --> 00:31:05,863 Nothing. 537 00:31:08,234 --> 00:31:09,234 Oh. 538 00:31:10,035 --> 00:31:11,501 No, no, I don't... 539 00:31:12,504 --> 00:31:16,573 I didn't mean you're nothing, you're... 540 00:31:19,178 --> 00:31:20,178 You're... 541 00:31:28,020 --> 00:31:29,286 The strangest girl I ever met. 542 00:31:30,122 --> 00:31:32,256 There's a pet cemetery over on Grove. 543 00:31:32,258 --> 00:31:34,491 It's pretty, it's like a park. I could give them a call. 544 00:31:35,027 --> 00:31:36,159 No, no, no, no. 545 00:31:37,296 --> 00:31:38,296 I got it from here. 546 00:31:38,397 --> 00:31:39,397 Okay. 547 00:31:43,669 --> 00:31:45,135 Come on, boy. 548 00:31:48,240 --> 00:31:49,240 Joe? 549 00:31:50,376 --> 00:31:51,975 I'm sorry I keep kissing you. 550 00:31:53,412 --> 00:31:54,412 I'm not. 551 00:32:13,265 --> 00:32:14,665 Where's your necklace? 552 00:32:28,514 --> 00:32:30,147 - So? - What? 553 00:32:31,216 --> 00:32:33,016 So, what did the doctor say? 554 00:32:33,619 --> 00:32:36,053 If you were so interested, you could've come with me. 555 00:32:36,055 --> 00:32:37,287 Mom, what did she say? 556 00:32:38,524 --> 00:32:40,657 What they always say, I need more tests. 557 00:32:41,493 --> 00:32:44,695 You were gone an awfully long time to just hear "More tests". 558 00:32:44,697 --> 00:32:47,464 Yeah, well, Frank and I stopped at Loomer's for a drink. 559 00:32:47,733 --> 00:32:51,201 Oh, and Pedro here was very popular with the bikers. 560 00:32:51,203 --> 00:32:53,603 Don't make me ask Frank what the doctor said, because I will. 561 00:32:55,607 --> 00:32:57,274 They think it was a mini stroke, 562 00:32:57,743 --> 00:33:00,143 and that can affect your balance and your memory. 563 00:33:01,013 --> 00:33:02,145 Stroke? 564 00:33:05,117 --> 00:33:08,018 - I have to cancel the trip. - Don't you dare use me 565 00:33:08,020 --> 00:33:09,720 to get out of this. Don't you dare. 566 00:33:09,722 --> 00:33:11,655 You need to sort yourself out. 567 00:33:11,657 --> 00:33:13,390 You had a stroke, Mom. 568 00:33:13,392 --> 00:33:15,359 That's serious! A stroke! 569 00:33:15,361 --> 00:33:16,360 I did not have a stroke. 570 00:33:16,362 --> 00:33:17,694 - You did! - No! 571 00:33:18,263 --> 00:33:19,263 Sam. 572 00:33:21,166 --> 00:33:23,100 I called you about a hundred times. 573 00:33:24,069 --> 00:33:25,235 The recital. 574 00:33:27,039 --> 00:33:28,105 I forgot. 575 00:33:29,274 --> 00:33:32,376 I'm so sorry, sweetheart, I just forgot. 576 00:33:33,178 --> 00:33:34,178 Are you dying? 577 00:33:34,580 --> 00:33:35,612 No! 578 00:33:35,614 --> 00:33:36,580 No. 579 00:33:36,582 --> 00:33:39,182 Oh no, it sounds worse than it is, 580 00:33:39,184 --> 00:33:42,619 they just have to run some tests to see what's going on in my noggin. 581 00:33:43,288 --> 00:33:44,621 Oh, that's all it is, honey. 582 00:33:47,559 --> 00:33:48,559 Sam! 583 00:33:56,568 --> 00:33:57,568 Peter. 584 00:33:58,370 --> 00:34:00,303 Are you there? I need you! 585 00:34:02,074 --> 00:34:03,507 Sam. 586 00:34:06,345 --> 00:34:07,711 Sam, can we talk? 587 00:34:09,081 --> 00:34:10,380 Can we talk later? 588 00:34:11,683 --> 00:34:12,683 Sure, honey. 589 00:34:14,486 --> 00:34:15,486 I love you. 590 00:34:15,554 --> 00:34:17,054 I love you too, Gram. 591 00:34:27,800 --> 00:34:29,066 You okay, Molls? 592 00:34:34,206 --> 00:34:35,472 You're here. 593 00:34:35,774 --> 00:34:37,340 All you had to do was ask. 594 00:34:39,845 --> 00:34:41,511 But I did it, not before. 595 00:34:41,513 --> 00:34:43,113 Yeah, maybe not out loud. 596 00:34:47,119 --> 00:34:48,552 If anything happens to my mom... 597 00:34:48,754 --> 00:34:51,521 I know. I know, I know, I know, I know. 598 00:34:58,564 --> 00:34:59,830 Is it really you? 599 00:35:03,368 --> 00:35:05,469 I want it so much to be you. 600 00:35:07,506 --> 00:35:10,240 Even if it means taking a little flight over the cuckoo's nest? 601 00:35:10,576 --> 00:35:13,643 It doesn't feel crazy, it feels real. 602 00:35:13,712 --> 00:35:14,744 Then I'll stay. 603 00:35:15,581 --> 00:35:16,713 Then I'll stay, Molls. 604 00:35:26,325 --> 00:35:27,491 I missed you. 605 00:35:30,195 --> 00:35:33,897 Did you really think something as trivial as dying 606 00:35:33,899 --> 00:35:35,265 would keep us apart? 607 00:35:36,835 --> 00:35:37,835 Hm? 608 00:35:38,804 --> 00:35:40,403 - Did you? - No. 609 00:35:43,342 --> 00:35:44,474 I love you so much. 610 00:35:46,311 --> 00:35:47,311 I love you. 611 00:36:08,200 --> 00:36:10,901 Hey, did any of the parents get video yesterday? 612 00:36:11,703 --> 00:36:12,836 Yep, all of them. 613 00:36:13,205 --> 00:36:15,205 Oh, I'll call Rachel's mom. 614 00:36:15,674 --> 00:36:17,741 No, it's okay. I sucked anyway. 615 00:36:17,943 --> 00:36:19,476 I'm sure that's not true. 616 00:36:24,449 --> 00:36:29,352 No, let your mother get it. She needs the practice. 617 00:36:31,623 --> 00:36:32,623 I'll do it! 618 00:36:39,498 --> 00:36:40,630 - Hi. - Hi. 619 00:36:43,669 --> 00:36:44,834 Hi. 620 00:36:47,873 --> 00:36:53,810 - What are you... - Oh, I just stopped by to say hello. 621 00:36:56,682 --> 00:36:57,647 Before the viewing. 622 00:36:57,649 --> 00:36:59,783 Oh, no. Another funeral. 623 00:37:01,453 --> 00:37:03,787 - Yeah. - Did you know Ann-Marie well? 624 00:37:03,789 --> 00:37:06,790 Oh, she was a distant relative. 625 00:37:08,327 --> 00:37:09,426 Really very distant. 626 00:37:12,564 --> 00:37:14,431 Well, the viewing is that way. 627 00:37:14,433 --> 00:37:17,634 Oh yeah, I remember. 628 00:37:17,636 --> 00:37:21,938 - Sorry. - And if there's anything I can do... 629 00:37:24,509 --> 00:37:26,343 Okay, thank you. 630 00:37:42,728 --> 00:37:43,728 Oh. 631 00:37:44,730 --> 00:37:45,730 Hey. 632 00:37:47,332 --> 00:37:48,332 Hi. 633 00:37:54,539 --> 00:37:55,539 How'd she die? 634 00:37:57,609 --> 00:37:58,775 I'm not really sure. 635 00:38:00,912 --> 00:38:04,347 So, she's not family then? 636 00:38:05,784 --> 00:38:07,284 No, no. 637 00:38:10,022 --> 00:38:11,022 A friend? 638 00:38:12,591 --> 00:38:14,524 Yeah, not exactly. 639 00:38:17,496 --> 00:38:18,496 Who is she? 640 00:38:19,364 --> 00:38:23,500 Oh, Ann-Marie Toddy. 641 00:38:25,070 --> 00:38:26,436 You don't really know her, do you? 642 00:38:26,638 --> 00:38:31,041 I wanted to see your mother again, 643 00:38:31,043 --> 00:38:32,643 and when she opened the door, I panicked. 644 00:38:33,879 --> 00:38:36,313 You've been here for a really long time. 645 00:38:38,016 --> 00:38:39,016 Five hours. 646 00:38:40,419 --> 00:38:41,451 Oh my God. 647 00:38:41,953 --> 00:38:42,952 Well, I was going to leave 648 00:38:42,954 --> 00:38:44,054 when her family came in, 649 00:38:44,690 --> 00:38:45,789 and nobody ever did. 650 00:38:46,892 --> 00:38:47,892 Nobody. 651 00:38:54,066 --> 00:38:55,332 Bunions bugging ya? 652 00:38:57,002 --> 00:38:58,535 I don't have bunions. 653 00:38:59,438 --> 00:39:00,403 Just my feet hurt. 654 00:39:00,405 --> 00:39:03,707 Yeah, that's because you always buy your shoes a half size too small. 655 00:39:03,709 --> 00:39:04,808 I'm a seven and a half. 656 00:39:04,810 --> 00:39:06,509 No, you're an eight. 657 00:39:06,511 --> 00:39:07,744 Let me see them bunions. 658 00:39:08,480 --> 00:39:11,514 You don't have bunions. 659 00:39:11,516 --> 00:39:13,383 You just got perfect feet. 660 00:39:14,820 --> 00:39:15,820 Let me massage them. 661 00:39:16,054 --> 00:39:17,053 I have to go back to work. 662 00:39:17,055 --> 00:39:18,688 Oh, come on, Molls. 663 00:39:18,690 --> 00:39:20,090 Five minutes. 664 00:39:20,092 --> 00:39:21,591 I know you miss my massages, 665 00:39:21,593 --> 00:39:22,659 don't act like you don't. 666 00:39:23,428 --> 00:39:24,627 What were you watching? 667 00:39:28,900 --> 00:39:31,000 - No shoes! - Right? 668 00:39:32,738 --> 00:39:34,104 Come on, Mommy, dance with us! 669 00:39:34,106 --> 00:39:35,105 You want me to dance? 670 00:39:35,107 --> 00:39:36,539 Who's going to take the video? 671 00:39:36,541 --> 00:39:39,109 Who cares? Just dance with us! 672 00:39:39,644 --> 00:39:41,978 - Dance! - All right, we're going to spin. 673 00:39:43,048 --> 00:39:44,781 Get in there. 674 00:39:44,783 --> 00:39:46,263 Come here, baby girl. Dance with me. 675 00:39:47,886 --> 00:39:49,853 Wow, where did you find that? 676 00:39:51,490 --> 00:39:52,589 To us. 677 00:39:52,590 --> 00:39:53,689 It's not even five o'clock. 678 00:39:53,692 --> 00:39:55,658 It's after midnight in Moscow. 679 00:39:57,596 --> 00:39:58,596 Mm. 680 00:40:00,532 --> 00:40:01,532 Come on, Molls. 681 00:40:06,838 --> 00:40:08,738 Yeah. 682 00:40:08,740 --> 00:40:10,473 Yes. Right? 683 00:40:12,711 --> 00:40:14,411 Why do you think nobody came? 684 00:40:14,813 --> 00:40:16,479 You're not actually her family, Joe. 685 00:40:16,481 --> 00:40:18,515 I don't think you're allowed to do that. 686 00:40:19,184 --> 00:40:20,917 Well, if they ever show up for her, 687 00:40:21,620 --> 00:40:22,886 they can tell me to stop. 688 00:40:24,923 --> 00:40:28,525 Remember my thesis project in Moscow? 689 00:40:29,461 --> 00:40:31,761 That tiny sixth floor flat. 690 00:40:32,564 --> 00:40:36,766 I mean, we just had to heat our water up on the stove just to take a hot bath. 691 00:40:37,636 --> 00:40:39,536 Except for that one crazy day in November. 692 00:40:40,472 --> 00:40:43,873 All of a sudden, this flat with no hot water heater, 693 00:40:44,609 --> 00:40:45,642 the water ran hot. 694 00:40:47,879 --> 00:40:49,012 I took a bath all day. 695 00:40:49,014 --> 00:40:52,549 Just kept filling the tub up with hot water until it ran out. 696 00:40:54,686 --> 00:40:55,852 That's the night we made Sam. 697 00:40:56,488 --> 00:40:57,854 Do you want to go on a date? 698 00:40:59,691 --> 00:41:00,691 With you? 699 00:41:03,462 --> 00:41:05,562 No. 700 00:41:05,564 --> 00:41:07,063 That would be illegal. 701 00:41:09,534 --> 00:41:10,667 With my mom. 702 00:41:11,970 --> 00:41:13,730 That is why you're here, right? You like her? 703 00:41:18,844 --> 00:41:19,844 I do. 704 00:41:21,213 --> 00:41:22,779 So then ask her. 705 00:41:24,149 --> 00:41:27,183 It's been a pretty long time for me, Sam. 706 00:41:27,986 --> 00:41:29,519 Well, you can't keep pretending 707 00:41:29,521 --> 00:41:31,955 like you're a friend or a relative 708 00:41:31,957 --> 00:41:34,224 of every recently deceased person in town. 709 00:41:35,060 --> 00:41:36,060 Why not? 710 00:41:37,796 --> 00:41:39,662 Just ask her. 711 00:41:40,131 --> 00:41:41,131 Look. 712 00:41:43,101 --> 00:41:45,568 Ann-Marie Toddy even thinks you should ask her. Look. 713 00:41:46,705 --> 00:41:49,572 Go on a date, Joe. 714 00:41:49,841 --> 00:41:51,541 - Sam! - Joe. 715 00:41:55,046 --> 00:41:57,046 - Okay. - Wait, seriously? 716 00:41:58,283 --> 00:41:59,282 Then let's go right now, come on. 717 00:41:59,284 --> 00:42:00,917 No, stop. 718 00:42:02,954 --> 00:42:06,589 That's something I should do alone, thanks. 719 00:42:06,591 --> 00:42:08,191 Okay, I'll go get her before you change your mind. 720 00:42:08,193 --> 00:42:09,193 No, Sam! 721 00:42:10,795 --> 00:42:11,795 Mom? 722 00:42:14,199 --> 00:42:15,199 Mom? 723 00:42:16,167 --> 00:42:17,100 Mom? 724 00:42:17,102 --> 00:42:19,669 - What are you doing? - What are you doing? 725 00:42:19,671 --> 00:42:20,671 Get out! 726 00:42:22,607 --> 00:42:23,607 Oh. 727 00:42:43,094 --> 00:42:44,094 Molly. 728 00:42:49,834 --> 00:42:50,867 You should get dressed. 729 00:42:58,777 --> 00:43:00,043 You kept my clothes? 730 00:43:00,045 --> 00:43:01,045 Yeah. 731 00:43:02,080 --> 00:43:03,246 Ah, I love you. 732 00:43:10,188 --> 00:43:11,254 Molly, hey. 733 00:43:11,256 --> 00:43:13,089 - Hi. - Hi, Mom. 734 00:43:13,091 --> 00:43:14,123 Samantha. 735 00:43:14,826 --> 00:43:16,092 Now? Uh, Molly. 736 00:43:17,596 --> 00:43:18,596 I was wondering, 737 00:43:22,701 --> 00:43:24,667 I was just wondering if uh... 738 00:43:25,670 --> 00:43:26,903 Who paid for the funeral? 739 00:43:31,710 --> 00:43:34,110 She did. In advance. 740 00:43:35,046 --> 00:43:36,879 It was very nice of you to stay the whole day. 741 00:43:37,215 --> 00:43:39,816 Oh, it wasn't quite the whole... 742 00:43:42,087 --> 00:43:43,727 Would you like to go out with me sometime? 743 00:43:47,726 --> 00:43:49,626 - Go out? - On a date. 744 00:43:49,628 --> 00:43:51,027 I got it from here, Sam. 745 00:43:54,265 --> 00:43:55,265 Oh... 746 00:43:56,001 --> 00:43:57,001 Hello, Joe. 747 00:43:57,802 --> 00:44:01,304 Joe, I would like that, really, 748 00:44:04,075 --> 00:44:05,795 but going out is a little bit tricky for me. 749 00:44:05,977 --> 00:44:06,977 Why? 750 00:44:07,679 --> 00:44:08,978 Yeah, Mom. Why? 751 00:44:09,114 --> 00:44:10,046 There's... 752 00:44:10,048 --> 00:44:12,315 For one thing, my mother's not very well. 753 00:44:12,317 --> 00:44:14,017 I am just fine. 754 00:44:14,019 --> 00:44:16,319 - Yeah, you should go. - Go where? 755 00:44:16,321 --> 00:44:17,787 On a date with Joe. 756 00:44:17,789 --> 00:44:19,288 God, yes. 757 00:44:19,290 --> 00:44:20,723 Have some fun. 758 00:44:20,725 --> 00:44:22,058 - Friday? - 6:30? 759 00:44:22,694 --> 00:44:23,694 It's a date. 760 00:44:27,932 --> 00:44:29,832 Oh shit, I'll be right back. 761 00:44:33,772 --> 00:44:36,572 I may not have done this in a while, but I'm pretty sure that was a no. 762 00:44:37,308 --> 00:44:39,976 Mom! You just walked out on him. 763 00:44:39,978 --> 00:44:41,177 I can't do this right now. 764 00:44:41,179 --> 00:44:42,311 You should have knocked! 765 00:44:42,981 --> 00:44:44,447 Seriously? That's your response? 766 00:44:44,449 --> 00:44:46,849 I do not want to have this conversation with you. 767 00:44:46,851 --> 00:44:49,786 I can go my whole life without having this conversation. 768 00:44:49,788 --> 00:44:50,853 I am your mother, 769 00:44:50,855 --> 00:44:54,323 and I have feelings and needs. 770 00:44:54,325 --> 00:44:56,693 He was meant to be a gag gift, Mom. 771 00:44:56,695 --> 00:44:58,127 Not a boyfriend. 772 00:44:58,129 --> 00:44:59,462 Please just do it for me! 773 00:44:59,464 --> 00:45:00,830 - Molly... - Okay. 774 00:45:02,767 --> 00:45:03,700 Okay? 775 00:45:03,702 --> 00:45:04,702 Really? 776 00:45:06,137 --> 00:45:08,905 Um, then I'll pick you up. 777 00:45:08,907 --> 00:45:10,907 Does Friday, 6:30 still work? 778 00:45:12,410 --> 00:45:15,311 Seven. I volunteer at the animal shelter, 779 00:45:15,313 --> 00:45:17,113 my first shift is Friday. 780 00:45:18,083 --> 00:45:19,083 See you then? 781 00:45:20,218 --> 00:45:21,218 See you then. 782 00:45:26,725 --> 00:45:28,191 What just happened? 783 00:45:28,326 --> 00:45:31,928 You have a real, live date with a real, live person. 784 00:45:34,132 --> 00:45:35,132 We need to get to work. 785 00:45:35,467 --> 00:45:36,467 On what? 786 00:45:37,001 --> 00:45:38,001 The plan. 787 00:45:42,407 --> 00:45:43,407 Oh honey, fix your hair. 788 00:45:44,509 --> 00:45:45,842 - Why? - It's in your eyes. 789 00:45:45,844 --> 00:45:48,311 Welcome to your online support group. 790 00:45:48,780 --> 00:45:50,346 Everyone, this is Molly. 791 00:45:50,348 --> 00:45:52,181 Mom, this is everyone. 792 00:45:52,183 --> 00:45:53,883 Hi, Molly. 793 00:45:54,185 --> 00:45:55,465 Oh, you've got to be kidding me. 794 00:45:56,454 --> 00:45:59,255 Hi, Molly. 795 00:46:00,825 --> 00:46:01,758 Hi, Molls. 796 00:46:01,826 --> 00:46:04,160 What? 797 00:46:04,162 --> 00:46:06,929 I got tired of not being able to go to the movies 798 00:46:06,931 --> 00:46:09,098 or driving 15 miles away 799 00:46:09,100 --> 00:46:11,100 just to avoid a freeway. 800 00:46:11,102 --> 00:46:13,269 Life got so small, you know? 801 00:46:13,271 --> 00:46:14,437 No, we don't know. 802 00:46:14,439 --> 00:46:18,141 Guys, today I went and got a pedicure. 803 00:46:18,977 --> 00:46:21,944 Next week, I'm getting the other foot done. 804 00:46:23,181 --> 00:46:25,348 Baby steps. One foot at a time. 805 00:46:26,117 --> 00:46:29,786 - Molly? What about you? - What about me? 806 00:46:29,921 --> 00:46:32,388 Is there anything you would like to share with the group? 807 00:46:32,390 --> 00:46:34,123 Molls. 808 00:46:34,125 --> 00:46:35,458 You're nothing like these losers. 809 00:46:36,895 --> 00:46:38,861 No, I don't think so. 810 00:46:39,030 --> 00:46:40,030 Yes! 811 00:46:47,054 --> 00:46:48,871 ♪ Pick me up, shake me up ♪ 812 00:46:48,873 --> 00:46:52,074 ♪ Turn it up, Just make it loud ♪ 813 00:46:52,076 --> 00:46:54,310 ♪ Can't stop, stop me now ♪ 814 00:46:54,312 --> 00:46:56,212 ♪ Oh no ♪ 815 00:46:56,214 --> 00:46:57,214 You're doing good! 816 00:46:58,016 --> 00:46:59,016 A little faster. 817 00:47:00,318 --> 00:47:01,450 A little faster, yes. 818 00:47:05,323 --> 00:47:07,490 ♪ Can't stop, stop me now ♪ 819 00:47:07,492 --> 00:47:10,026 ♪ Oh no, oh ♪ 820 00:47:10,995 --> 00:47:11,995 Come in. 821 00:47:14,532 --> 00:47:16,232 Hey! Do you want to play Scrabble? 822 00:47:16,234 --> 00:47:22,004 Oh, I don't think so. I'm going to stay and finish the book that you gave me. 823 00:47:22,006 --> 00:47:25,441 - Oh, how is it? - Good, I knew it would help. 824 00:47:25,443 --> 00:47:27,476 Oh, I have to run out for a second. Lotto tickets. 825 00:47:28,246 --> 00:47:29,445 You're not going to win, Mom. 826 00:47:30,415 --> 00:47:32,415 Hey! It's okay, we can play later. 827 00:47:32,417 --> 00:47:34,083 She's not going to win, Sam. 828 00:47:34,085 --> 00:47:36,319 Well, somebody's got to. 829 00:47:36,321 --> 00:47:38,187 Thank you, Sam. Hm! 830 00:47:43,328 --> 00:47:45,228 Man, I'm glad they're gone. 831 00:47:45,897 --> 00:47:47,930 I promised them I'd finish this book. 832 00:47:49,300 --> 00:47:51,534 There's so many other productive things 833 00:47:51,536 --> 00:47:53,102 we could be doing right now. 834 00:47:54,105 --> 00:47:55,105 Like what? 835 00:47:56,941 --> 00:47:58,381 I think you need to cancel that date. 836 00:47:59,010 --> 00:48:00,209 I think you're right. 837 00:48:00,211 --> 00:48:01,211 Yeah. 838 00:48:04,349 --> 00:48:07,884 ♪ Pick me up, shake me up ♪ 839 00:48:07,886 --> 00:48:11,020 ♪ Turn it up, Just make it loud ♪ 840 00:48:11,022 --> 00:48:13,289 ♪ Can't stop, stop me now ♪ 841 00:48:13,291 --> 00:48:17,493 ♪ Oh no, oh ♪ 842 00:48:17,495 --> 00:48:20,630 ♪ Pick me up, shake me up ♪ 843 00:48:20,632 --> 00:48:24,166 ♪ No, it ain't over now ♪ 844 00:48:24,168 --> 00:48:26,402 ♪ Can't stop, stop me now ♪ 845 00:48:26,404 --> 00:48:29,405 ♪ Oh no, oh ♪ 846 00:48:29,407 --> 00:48:30,407 Come back inside. 847 00:48:32,377 --> 00:48:33,910 - But... - I miss you. 848 00:48:46,624 --> 00:48:47,624 You did it! 849 00:48:51,562 --> 00:48:53,596 With the first pair, you got like 100 points. 850 00:48:53,598 --> 00:48:55,598 So, can you feel the cool breeze 851 00:48:55,600 --> 00:48:56,666 washing over you? 852 00:48:56,668 --> 00:49:00,469 - A little bit, yes? - -And then the sunlight's on you. 853 00:49:02,206 --> 00:49:03,706 Everything's peaceful and calm. 854 00:49:04,375 --> 00:49:06,575 You're coasting along on the bike ride. 855 00:49:06,577 --> 00:49:08,210 Soon you'll be doing this with Sam. 856 00:49:08,212 --> 00:49:09,712 Won't that be wonderful? 857 00:49:09,714 --> 00:49:12,248 Every time you do a step like this, 858 00:49:12,250 --> 00:49:13,983 you're a step closer to freeing yourself. 859 00:49:35,540 --> 00:49:38,007 I have a plan to go out this weekend 860 00:49:38,476 --> 00:49:40,209 on a date, actually. 861 00:49:40,211 --> 00:49:42,178 That's incredible! 862 00:49:42,180 --> 00:49:43,346 Molly, that's wonderful. 863 00:49:43,348 --> 00:49:45,581 I've thought about canceling it about 100 times, 864 00:49:45,583 --> 00:49:47,183 but I haven't yet, so. 865 00:49:47,185 --> 00:49:48,584 You didn't cancel. 866 00:49:48,586 --> 00:49:50,353 That's huge, Molly. 867 00:49:50,688 --> 00:49:53,422 You should be really, really proud of yourself. 868 00:49:54,058 --> 00:49:56,659 Do you have a plan in mind for the night? 869 00:49:57,095 --> 00:49:58,327 I have a plan, I have a plan. 870 00:50:00,098 --> 00:50:02,665 - I got to go. - Wait, you're so close to a breakthr... 871 00:50:02,667 --> 00:50:04,567 Yes! Let's go! 872 00:50:05,169 --> 00:50:07,069 Honey, you got this! I know you can do it. 873 00:50:07,171 --> 00:50:09,005 Yes, you got it, Mom. 874 00:50:09,007 --> 00:50:10,406 - Come on! - You got it, Mom. 875 00:50:11,642 --> 00:50:12,575 Oh my God! 876 00:50:12,577 --> 00:50:15,344 ♪ Pick me up, shake me up ♪ 877 00:50:19,250 --> 00:50:21,350 ♪ Can't stop, stop me now ♪ 878 00:50:25,423 --> 00:50:26,689 Did you see that? 879 00:50:26,691 --> 00:50:28,424 Yeah, what's the big deal? 880 00:50:29,060 --> 00:50:30,426 I went outside! 881 00:50:30,528 --> 00:50:32,294 I was outside! 882 00:50:32,296 --> 00:50:34,463 For like ten seconds. 883 00:50:35,066 --> 00:50:37,733 Wow, congratulations. 884 00:50:39,337 --> 00:50:40,436 Don't be like that. 885 00:50:49,380 --> 00:50:50,679 Where are your cuff links? 886 00:50:54,152 --> 00:50:55,084 Hey, Frank. 887 00:50:55,086 --> 00:50:57,386 I'm missing a pair of cuff links. 888 00:50:58,156 --> 00:51:00,222 - I'll look around. - Okay, thank you. 889 00:51:02,660 --> 00:51:04,093 Didn't have a girlfriend? 890 00:51:05,229 --> 00:51:06,229 Boyfriend? 891 00:51:09,067 --> 00:51:11,434 How many dates did you go on in 25 years? 892 00:51:13,271 --> 00:51:14,537 I'm going on a date tonight. 893 00:51:16,541 --> 00:51:17,541 I know, right? 894 00:51:19,410 --> 00:51:20,410 I'm terrified. 895 00:51:22,313 --> 00:51:23,779 I don't remember how to do it. 896 00:51:26,651 --> 00:51:27,651 How do you do it? 897 00:51:32,457 --> 00:51:33,756 Well, what's wrong with that one? 898 00:51:33,758 --> 00:51:35,591 God, it's so purple. 899 00:51:35,593 --> 00:51:37,126 And the other four? 900 00:51:38,796 --> 00:51:41,864 Would you hand me those jeans? 901 00:51:43,134 --> 00:51:45,434 Ugh, no. Not the mom jeans. 902 00:51:45,436 --> 00:51:47,136 Here, try these. 903 00:51:47,505 --> 00:51:48,804 Oh my God, these are so old. 904 00:51:49,874 --> 00:51:52,374 Well, so old they've come back into style. 905 00:51:57,281 --> 00:52:00,216 What makes you think I'm actually going to make it outside tonight? 906 00:52:01,285 --> 00:52:02,751 You've been working so hard. 907 00:52:03,454 --> 00:52:04,487 I'm really proud of you. 908 00:52:11,496 --> 00:52:13,896 Yes! That is the one. I love it. 909 00:52:14,432 --> 00:52:15,631 - Yeah? - Yeah. 910 00:52:18,903 --> 00:52:20,336 Okay. 911 00:52:20,705 --> 00:52:21,825 Where are you going tonight? 912 00:52:23,341 --> 00:52:25,407 Frank's dropping me at Rachel's. 913 00:52:28,379 --> 00:52:29,745 Where'd you get those earrings? 914 00:52:31,782 --> 00:52:33,682 Oh, Gram gave them to me. 915 00:52:34,418 --> 00:52:35,384 They're pretty. 916 00:52:35,386 --> 00:52:36,685 Thanks. 917 00:52:36,687 --> 00:52:38,721 Okay, hold still. 918 00:52:40,758 --> 00:52:42,658 Don't you need to blot it or something? 919 00:52:46,797 --> 00:52:47,863 Done! Okay. 920 00:52:47,865 --> 00:52:49,632 Have so much fun. 921 00:52:50,535 --> 00:52:51,700 - I love you. - I love you. 922 00:52:51,802 --> 00:52:57,873 - Oh, and don't forget. - Okay. 923 00:52:57,875 --> 00:52:58,875 And this. 924 00:52:59,710 --> 00:53:00,710 Aye, aye. 925 00:53:00,778 --> 00:53:02,511 - I love you. - I love you. 926 00:53:04,615 --> 00:53:06,382 - Bye. - Bye. 927 00:53:08,519 --> 00:53:09,585 What's tonight? 928 00:53:09,587 --> 00:53:10,686 My date. 929 00:53:10,688 --> 00:53:12,254 I thought you canceled it. 930 00:53:13,691 --> 00:53:14,823 It's just for Sam. 931 00:53:15,826 --> 00:53:16,859 For Sam. 932 00:53:16,861 --> 00:53:18,327 Are we not having fun? 933 00:53:18,896 --> 00:53:20,296 Aw, come on, Molls. 934 00:53:20,298 --> 00:53:23,866 Keep that breather to the curb, stay home with me. 935 00:53:24,335 --> 00:53:26,235 We'll get some takeout, watch Ghost, and... 936 00:53:26,404 --> 00:53:27,404 Not tonight. 937 00:53:28,372 --> 00:53:29,612 Well, then I'm coming with you. 938 00:53:30,241 --> 00:53:31,574 No, you're not. 939 00:53:31,909 --> 00:53:33,309 I'll behave! 940 00:53:33,311 --> 00:53:37,913 I can't. I'm sorry Peter, it's for Sam, I promised. I can't. 941 00:53:37,915 --> 00:53:39,481 At least take me downstairs! 942 00:53:40,251 --> 00:53:41,850 There's absolutely nothing to do here! 943 00:53:42,386 --> 00:53:43,386 Really? 944 00:53:44,222 --> 00:53:45,654 This TV sucks. 945 00:53:55,733 --> 00:53:57,453 When are you going to get rid of that thing? 946 00:53:59,537 --> 00:54:00,803 - Hi. - Hi. 947 00:54:06,277 --> 00:54:07,277 Wow. 948 00:54:08,312 --> 00:54:09,345 You look great. 949 00:54:10,715 --> 00:54:11,914 Sam dressed me. 950 00:54:14,585 --> 00:54:18,454 - You look great too. - Oh, thanks. I dressed myself. 951 00:54:22,360 --> 00:54:23,359 Ready? 952 00:54:23,361 --> 00:54:24,361 To go? 953 00:54:24,996 --> 00:54:25,928 Yes. 954 00:54:25,930 --> 00:54:29,565 - Out there? - That's where my car is. 955 00:54:30,601 --> 00:54:31,734 Right. 956 00:54:34,305 --> 00:54:35,638 - Yes. - Great. 957 00:54:36,440 --> 00:54:38,907 Oh, you might want to get a jacket, it's cold out. 958 00:54:38,909 --> 00:54:40,276 I have a jacket. 959 00:54:41,946 --> 00:54:45,314 And it would be in the closet, where the jackets live. 960 00:55:03,367 --> 00:55:08,404 ♪ Look you in your eyes ♪ 961 00:55:10,775 --> 00:55:13,609 ♪ Tells the lonely... ♪ 962 00:55:16,314 --> 00:55:17,314 Is that Sam's? 963 00:55:17,348 --> 00:55:18,348 What? No. 964 00:55:20,351 --> 00:55:23,018 ♪ When you say ♪ 965 00:55:24,322 --> 00:55:25,421 Can I help with anything? 966 00:55:25,423 --> 00:55:29,558 Lopstuck, lipstick, and purse, and keys. 967 00:55:30,561 --> 00:55:31,860 Right. 968 00:55:33,798 --> 00:55:35,615 I have my purse. 969 00:55:35,616 --> 00:55:37,433 And now, I just need my keys. And... 970 00:55:37,435 --> 00:55:38,701 - These? - Thank you. 971 00:55:43,107 --> 00:55:44,107 Ready? 972 00:55:45,009 --> 00:55:46,009 Mhm. 973 00:55:48,646 --> 00:55:49,978 Can you give me just one minute? 974 00:55:51,048 --> 00:55:52,048 Sure. 975 00:56:01,525 --> 00:56:02,725 Okay, let's go. 976 00:56:02,727 --> 00:56:03,727 Okay. 977 00:56:26,884 --> 00:56:30,953 ♪ It's a high dive Game in love ♪ 978 00:56:47,605 --> 00:56:48,605 Hey. 979 00:56:49,640 --> 00:56:50,640 Are you okay? 980 00:56:53,511 --> 00:56:54,511 Yes. 981 00:56:55,513 --> 00:56:57,012 Very sorry, I can't go out with you. 982 00:56:59,083 --> 00:57:00,083 Oh. 983 00:57:00,484 --> 00:57:02,184 So, I'm taking you to Rachel's? 984 00:57:04,989 --> 00:57:06,855 No, I don't feel like it anymore. 985 00:57:07,958 --> 00:57:09,091 You can just go home. 986 00:57:12,630 --> 00:57:13,630 No. 987 00:57:14,098 --> 00:57:15,197 You won it fair and square. 988 00:57:15,666 --> 00:57:16,666 No. 989 00:57:17,768 --> 00:57:18,968 I didn't want to win this one. 990 00:57:20,137 --> 00:57:21,904 I was hoping she'd make it out too. 991 00:57:28,946 --> 00:57:29,946 Why do you stay with us? 992 00:57:30,748 --> 00:57:31,748 Health insurance. 993 00:57:34,852 --> 00:57:36,518 You know that's a joke, right? 994 00:57:38,589 --> 00:57:39,621 'Cause the three of you. 995 00:57:43,994 --> 00:57:45,594 I'm not real good with this stuff. 996 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 I know. 997 00:57:56,707 --> 00:58:02,611 So, you really haven't been out in three years. 998 00:58:02,980 --> 00:58:05,781 And I've tried everything. I've tried medication, and meditation, 999 00:58:05,783 --> 00:58:08,250 and group therapy. And you name it, I've tried it. 1000 00:58:09,720 --> 00:58:14,056 My prep for this night alone was Olympic. 1001 00:58:14,258 --> 00:58:17,860 Wait. You trained for me? 1002 00:58:18,596 --> 00:58:19,661 I guess I did, yeah. 1003 00:58:24,735 --> 00:58:25,735 Okay. 1004 00:58:30,541 --> 00:58:31,707 So, we stay in. 1005 00:58:33,944 --> 00:58:36,912 Wait, I tell you something incredibly screwy about myself 1006 00:58:36,914 --> 00:58:39,648 and your response is "we'll stay in"? 1007 00:58:39,783 --> 00:58:42,551 Well, I guess I have one question. 1008 00:58:42,786 --> 00:58:43,719 What's that? 1009 00:58:43,721 --> 00:58:45,220 Order delivery or raid the fridge? 1010 00:59:08,112 --> 00:59:09,177 I like your house. 1011 00:59:09,613 --> 00:59:11,613 It hums. 1012 00:59:11,882 --> 00:59:14,550 My house? Just no hum. 1013 00:59:14,852 --> 00:59:16,652 Seriously, what is wrong with you? 1014 00:59:18,789 --> 00:59:20,055 You really want to know? 1015 00:59:20,057 --> 00:59:21,623 Would you tell me if I did? 1016 00:59:23,694 --> 00:59:28,764 I work all the time. 1017 00:59:28,832 --> 00:59:29,898 I eat like crap. 1018 00:59:29,900 --> 00:59:35,704 I can go weeks without speaking to a soul, 1019 00:59:36,073 --> 00:59:39,007 well, except the kid at the drive-through where I get my chicken nuggets, 1020 00:59:39,009 --> 00:59:40,909 who just lost his virginity, by the way. 1021 00:59:40,911 --> 00:59:42,844 And he's going off to college to leave me to get my nuggets 1022 00:59:42,846 --> 00:59:44,713 from a total stranger who's never going to remember 1023 00:59:44,715 --> 00:59:47,249 what dipping sauce I like, which is barbecue, by the way. 1024 00:59:47,785 --> 00:59:51,086 And my dog just died. 1025 00:59:51,088 --> 00:59:52,721 You'd be huge in country music. 1026 00:59:52,723 --> 00:59:55,591 You think? 1027 00:59:55,593 --> 00:59:56,758 This is fun! 1028 01:00:00,130 --> 01:00:03,065 Shall I be offended that you sound surprised? 1029 01:00:03,067 --> 01:00:04,800 No, it's a nice surprise. 1030 01:00:07,237 --> 01:00:09,004 I think we should do delivery. 1031 01:00:09,807 --> 01:00:10,839 There's a melon. 1032 01:00:15,713 --> 01:00:18,013 I get everything delivered because... 1033 01:00:19,984 --> 01:00:22,351 The one thing I really miss is picking my own produce, 1034 01:00:22,353 --> 01:00:24,353 because I used to love to pick it up and smell it, 1035 01:00:24,355 --> 01:00:27,723 and now some other person smells it, 1036 01:00:28,792 --> 01:00:31,293 like the produce guy. I don't know, it just seems gross to me 1037 01:00:31,295 --> 01:00:33,795 that somebody else would pick up my melon and smell it. 1038 01:00:33,797 --> 01:00:35,197 I don't know, do you think that's gross? 1039 01:00:35,199 --> 01:00:36,732 It seems kind of gross to me. 1040 01:00:43,941 --> 01:00:45,874 Sorry, I just wanted to get that in. 1041 01:00:55,653 --> 01:00:59,354 - You okay? - Yeah, it's just been a while for me. 1042 01:00:59,757 --> 01:01:02,357 Well, yeah, me too, I... 1043 01:01:18,909 --> 01:01:20,942 - Whoa! - Oh. 1044 01:01:20,944 --> 01:01:22,310 Oh, God, I can explain that, 1045 01:01:24,081 --> 01:01:26,715 it's sort of a "Where's Waldo?" thing trick 1046 01:01:26,717 --> 01:01:27,916 that Sam plays on me. 1047 01:01:46,704 --> 01:01:47,704 Oh, God. 1048 01:01:48,739 --> 01:01:50,072 How long is this going to take? 1049 01:01:50,074 --> 01:01:52,040 Four, five minutes? 1050 01:01:56,814 --> 01:01:57,814 Peanuts? 1051 01:01:58,916 --> 01:02:00,348 - Stop! - What, stop? 1052 01:02:00,350 --> 01:02:03,452 - No, don't stop. - No, don't? 1053 01:02:05,222 --> 01:02:06,254 You know what I miss? 1054 01:02:06,256 --> 01:02:07,389 Bike rides. 1055 01:02:08,425 --> 01:02:10,025 I miss bike rides with Sam. 1056 01:02:11,428 --> 01:02:12,728 How's Sam, by the way? 1057 01:02:12,730 --> 01:02:13,730 Fine! 1058 01:02:14,031 --> 01:02:15,263 Just fine? 1059 01:02:15,265 --> 01:02:16,765 No. 1060 01:02:17,134 --> 01:02:19,935 The quiet ones with the most secrets. 1061 01:02:20,137 --> 01:02:21,269 Nice pin you found. 1062 01:02:22,206 --> 01:02:23,206 And those pearly rings. 1063 01:02:26,009 --> 01:02:27,342 And those cuff links. 1064 01:02:28,045 --> 01:02:29,511 Did you ever find those cuff links? 1065 01:02:32,182 --> 01:02:33,215 Oh my God, Peter. 1066 01:02:33,283 --> 01:02:34,883 Um, it's Joe. 1067 01:02:59,276 --> 01:03:03,945 Hey, you obviously have things going on, so, 1068 01:03:05,082 --> 01:03:06,281 I think I should just... 1069 01:03:09,219 --> 01:03:10,219 Goodbye, Molly. 1070 01:03:11,522 --> 01:03:12,454 Okay. 1071 01:03:12,523 --> 01:03:14,022 Wow, really? 1072 01:03:14,358 --> 01:03:16,024 Look, you're not over him, it's okay. 1073 01:03:16,026 --> 01:03:17,459 I understand that part. 1074 01:03:17,461 --> 01:03:19,060 But this was just a stupid idea, 1075 01:03:19,062 --> 01:03:21,263 I don't know what I was thinking. 1076 01:03:22,933 --> 01:03:26,501 I'll see you around. Actually, I won't, because you don't go around anywhere. 1077 01:03:27,437 --> 01:03:29,938 So I won't see you anywhere, ever. 1078 01:03:35,445 --> 01:03:36,445 Wait, Joe? 1079 01:04:03,907 --> 01:04:06,908 Oh, and I love the three a.m. feedings, most people don't. 1080 01:04:06,910 --> 01:04:11,847 But I did. And sometimes when your Grandpa Mike was sleeping, 1081 01:04:11,982 --> 01:04:13,548 I would get out of bed, 1082 01:04:14,351 --> 01:04:15,631 and just watch your mom breathe. 1083 01:04:16,520 --> 01:04:17,520 Mom? 1084 01:04:17,888 --> 01:04:18,954 Who are you talking to? 1085 01:04:19,323 --> 01:04:20,323 Sammy. 1086 01:04:21,291 --> 01:04:22,591 Sam's not here, Mom. 1087 01:04:23,527 --> 01:04:24,527 She's not? 1088 01:04:24,962 --> 01:04:25,962 No. 1089 01:04:27,331 --> 01:04:29,030 I know, I know. 1090 01:04:29,032 --> 01:04:30,192 But you should see your face. 1091 01:04:30,300 --> 01:04:31,266 Not funny. 1092 01:04:31,268 --> 01:04:34,269 I'm just recording some stories for her, 1093 01:04:34,271 --> 01:04:36,371 and Joe said he'd edit them together for me. 1094 01:04:37,040 --> 01:04:39,207 - Mom? - What? 1095 01:04:39,209 --> 01:04:41,309 Did you give Sam a pair of pearl earrings? 1096 01:04:42,045 --> 01:04:43,045 No. 1097 01:04:46,583 --> 01:04:48,516 Sam has been stealing from the deceased. 1098 01:04:48,518 --> 01:04:49,584 What? 1099 01:04:49,586 --> 01:04:51,353 I don't know how I could've missed it. 1100 01:04:51,355 --> 01:04:52,587 I don't understand how I could've missed 1101 01:04:52,589 --> 01:04:53,588 something this big. 1102 01:04:53,590 --> 01:04:55,190 We could lose the business, Mom. 1103 01:04:55,192 --> 01:04:57,158 Yeah, well I missed it too. 1104 01:04:57,160 --> 01:05:00,161 God, I am so sick of being afraid. 1105 01:05:00,464 --> 01:05:02,898 You have to find that one thing 1106 01:05:02,900 --> 01:05:04,199 that is bigger than your fear. 1107 01:05:04,201 --> 01:05:05,567 Well, that's easy for you to say, 1108 01:05:05,569 --> 01:05:06,935 you've never been afraid of anything 1109 01:05:06,937 --> 01:05:07,937 in your entire life. 1110 01:05:08,505 --> 01:05:09,505 I am now. 1111 01:05:13,677 --> 01:05:14,677 That's her. 1112 01:05:30,928 --> 01:05:32,127 You scared me. 1113 01:05:32,129 --> 01:05:33,228 Sorry. 1114 01:05:34,064 --> 01:05:35,363 You should wear a bell. 1115 01:05:36,233 --> 01:05:38,099 Like how cats wear bells. 1116 01:05:38,635 --> 01:05:40,035 Are you drunk? 1117 01:05:42,673 --> 01:05:45,173 Why? You going to ground me? 1118 01:05:45,609 --> 01:05:47,976 If I go outside, are you going to chase me? 1119 01:05:51,982 --> 01:05:53,615 I need to sit down. 1120 01:05:56,286 --> 01:05:57,286 What were you drinking? 1121 01:05:59,489 --> 01:06:01,022 Dad's vodka. 1122 01:06:01,358 --> 01:06:03,358 I thought you were with Rachel's family. 1123 01:06:03,360 --> 01:06:05,727 Rachel doesn't talk to me anymore. 1124 01:06:06,496 --> 01:06:07,429 Why? 1125 01:06:07,431 --> 01:06:12,634 - Look at us in this house, Mom, we're freaks. - No we're not. 1126 01:06:14,438 --> 01:06:18,306 Mom, you're screwing a doll. 1127 01:06:20,010 --> 01:06:21,010 Okay. 1128 01:06:22,245 --> 01:06:24,179 - I want you to homeschool me. - No. 1129 01:06:24,181 --> 01:06:26,147 - I want to stay here like you. - No. 1130 01:06:27,217 --> 01:06:29,484 You don't know what it's like. 1131 01:06:29,486 --> 01:06:32,988 You hide inside this place all day long. 1132 01:06:33,223 --> 01:06:36,157 We are never going to Moscow. 1133 01:06:36,660 --> 01:06:38,994 How can we get on a plane 1134 01:06:38,996 --> 01:06:40,996 when you can't even get past the driveway? 1135 01:06:40,998 --> 01:06:42,697 I watched you tonight. 1136 01:06:42,699 --> 01:06:44,699 You couldn't even make it to his car. 1137 01:06:46,336 --> 01:06:47,336 I tried. 1138 01:06:49,272 --> 01:06:51,339 I'm never going back to school, I hate it there. 1139 01:06:51,341 --> 01:06:52,574 It'll get better, Sam. 1140 01:06:52,576 --> 01:06:53,576 No. 1141 01:06:54,745 --> 01:06:56,144 You don't get to say that. 1142 01:06:56,146 --> 01:07:00,448 Not when you've missed every single dance recital 1143 01:07:00,450 --> 01:07:03,718 and soccer game and doctor's appointment. 1144 01:07:03,720 --> 01:07:06,054 - I have seen the videos for every... - Videos? 1145 01:07:08,358 --> 01:07:09,791 You haven't been here. 1146 01:07:11,228 --> 01:07:13,728 You are missing my whole life. 1147 01:07:16,767 --> 01:07:18,433 Why did he leave us? 1148 01:07:19,603 --> 01:07:22,570 Why did he ride his stupid bike that day, 1149 01:07:22,572 --> 01:07:25,306 and why didn't he take his epinephrine with him? 1150 01:07:25,542 --> 01:07:28,143 He never forgot it, he never forgot it! 1151 01:07:29,613 --> 01:07:31,246 He never forgot it! 1152 01:07:39,623 --> 01:07:40,789 What's going on? 1153 01:07:41,691 --> 01:07:42,691 She's drunk. 1154 01:07:43,360 --> 01:07:46,061 - I don't feel good. - Drunk? 1155 01:07:46,163 --> 01:07:48,396 - Help me out. - What happened? Come on. 1156 01:07:56,606 --> 01:07:57,606 Mom. 1157 01:07:59,109 --> 01:08:01,176 Please let me stay here, 1158 01:08:01,178 --> 01:08:03,711 let me stay in this house forever like you. 1159 01:08:05,282 --> 01:08:06,381 I found your box, Sam. 1160 01:08:07,751 --> 01:08:08,817 Everything you stole. 1161 01:08:08,819 --> 01:08:13,788 I found this in there. This was supposed to be buried with your father. 1162 01:08:14,491 --> 01:08:15,557 It was in his pocket. 1163 01:08:15,559 --> 01:08:16,758 Do you know how I know that? 1164 01:08:17,227 --> 01:08:18,593 Because I put it there! 1165 01:08:18,595 --> 01:08:20,728 Do you realize what you have done? 1166 01:08:20,797 --> 01:08:23,598 Do you realize that you can ruin the family business? 1167 01:08:23,600 --> 01:08:26,167 Why would you do something like this? 1168 01:08:27,704 --> 01:08:29,471 Because they had you, Mom. 1169 01:08:32,242 --> 01:08:33,374 You have to give it back. 1170 01:08:33,577 --> 01:08:35,343 Every single piece! Do you hear me? 1171 01:08:35,679 --> 01:08:38,246 Okay, I will, but you have to take me. 1172 01:08:39,149 --> 01:08:40,482 You have to take me, 1173 01:08:40,484 --> 01:08:42,183 you have to take me out... 1174 01:08:42,519 --> 01:08:43,519 Molly! 1175 01:08:43,720 --> 01:08:45,220 Take me, Mom! 1176 01:09:03,173 --> 01:09:04,439 God damn it! 1177 01:09:10,814 --> 01:09:12,680 Mama's here, Mama's here. 1178 01:09:16,753 --> 01:09:18,219 One good green light. 1179 01:09:18,221 --> 01:09:19,821 You can do it, baby. 1180 01:09:22,159 --> 01:09:23,159 Mama's got you. 1181 01:09:31,735 --> 01:09:32,767 Go to the door. 1182 01:09:32,769 --> 01:09:33,902 Go, honey, go. 1183 01:09:47,551 --> 01:09:48,551 Mom? 1184 01:09:49,219 --> 01:09:50,219 Mom! 1185 01:09:51,855 --> 01:09:53,388 Sam! 1186 01:09:54,958 --> 01:09:55,958 Mom... 1187 01:09:58,762 --> 01:10:00,762 You're my everything. 1188 01:10:01,765 --> 01:10:02,765 Sam. 1189 01:10:03,466 --> 01:10:05,433 Sam, my everything. 1190 01:10:36,933 --> 01:10:37,933 There. 1191 01:10:43,840 --> 01:10:44,840 Mom. 1192 01:10:47,911 --> 01:10:48,911 You have to do it. 1193 01:10:50,313 --> 01:10:51,313 I can't. 1194 01:10:53,583 --> 01:10:56,017 Mom, she would want it to be you. 1195 01:10:56,553 --> 01:10:59,587 I can't imagine it being anyone but you, you have to do it. 1196 01:10:59,589 --> 01:11:00,955 No, I can't do it, sweetheart, 1197 01:11:00,957 --> 01:11:02,523 it's not the professional thing. 1198 01:11:02,525 --> 01:11:03,691 Professional? Mom... 1199 01:11:06,329 --> 01:11:07,962 It's not about professional. 1200 01:11:10,867 --> 01:11:12,267 You don't know what you're asking me, Sam. 1201 01:11:12,269 --> 01:11:13,269 Yes, I do. 1202 01:11:14,771 --> 01:11:15,970 It was a stroke. 1203 01:11:15,972 --> 01:11:23,011 Jimmy said it could've happened when she was taking a walk, reading a book, sleeping. 1204 01:11:26,750 --> 01:11:28,516 It was just one of those things. 1205 01:11:35,725 --> 01:11:36,725 Thank you, Frank. 1206 01:11:40,330 --> 01:11:42,930 - Bring her home. - I thought I was taking her to Cabbot's. 1207 01:11:42,932 --> 01:11:44,499 No, bring her home. 1208 01:13:05,548 --> 01:13:07,715 She looks beautiful. 1209 01:13:08,952 --> 01:13:10,551 I have to change her shoes. 1210 01:13:12,756 --> 01:13:13,688 Why? 1211 01:13:13,690 --> 01:13:16,624 'Cause I'm so mad at her, I put her in these ugly... 1212 01:13:17,694 --> 01:13:19,694 beige orthopedic shoes she hates. 1213 01:13:20,663 --> 01:13:21,663 I have to change 'em. 1214 01:13:23,867 --> 01:13:27,502 So... I only came by because Sam called. 1215 01:13:29,038 --> 01:13:31,572 She sounded really upset, 1216 01:13:31,975 --> 01:13:34,976 so I just wanted to come and make sure that she was okay, 1217 01:13:34,978 --> 01:13:38,146 that you're both okay, that's all. 1218 01:13:40,450 --> 01:13:41,849 Okay, we're fine. 1219 01:13:41,851 --> 01:13:43,985 You'd be the first then. 1220 01:13:50,794 --> 01:13:52,093 She's upstairs, you can go up. 1221 01:14:04,474 --> 01:14:05,973 Take care of yourself, Molly. 1222 01:14:07,577 --> 01:14:09,577 Joe... Don't. 1223 01:14:10,213 --> 01:14:11,213 Don't. 1224 01:14:12,482 --> 01:14:13,482 Okay. 1225 01:14:17,153 --> 01:14:18,153 Bye. 1226 01:14:22,459 --> 01:14:23,459 Sam? 1227 01:14:25,195 --> 01:14:26,195 Oh. 1228 01:14:27,497 --> 01:14:28,497 Hey. 1229 01:14:28,965 --> 01:14:31,132 - Hey. - How are you doing? 1230 01:14:31,768 --> 01:14:35,736 My mom went outside last night, on her own, 1231 01:14:36,606 --> 01:14:38,126 for the first time in like three years, 1232 01:14:38,975 --> 01:14:40,141 and it killed my grandmother. 1233 01:14:40,143 --> 01:14:44,779 Oh... No, Sam, that's not what killed your... 1234 01:14:44,781 --> 01:14:46,481 Well, that's how she sees it. 1235 01:14:47,517 --> 01:14:49,984 I hope you know how to plan a good staycation, 1236 01:14:50,086 --> 01:14:53,754 because she'll never leave this house again, like never, ever. 1237 01:14:54,624 --> 01:14:56,123 Um, Sam... 1238 01:14:59,095 --> 01:15:00,261 Your mom and I, we... 1239 01:15:01,030 --> 01:15:02,030 What? 1240 01:15:03,199 --> 01:15:04,732 It just didn't work out. 1241 01:15:05,702 --> 01:15:06,702 Oh. 1242 01:15:07,036 --> 01:15:08,069 I'm sorry. 1243 01:15:10,607 --> 01:15:11,607 So... 1244 01:15:14,244 --> 01:15:15,284 You're not staying either? 1245 01:15:18,681 --> 01:15:19,681 No. 1246 01:15:20,650 --> 01:15:21,650 No, I'm not. 1247 01:15:23,953 --> 01:15:25,113 Then why are you here at all? 1248 01:15:25,822 --> 01:15:28,089 I wanted to see if you were okay. 1249 01:15:29,559 --> 01:15:30,591 To document? 1250 01:15:30,593 --> 01:15:31,726 What? 1251 01:15:33,930 --> 01:15:35,696 You get to watch without getting messy, don't you? 1252 01:15:35,698 --> 01:15:38,633 Well, you don't get to witness us, our lives, 1253 01:15:40,003 --> 01:15:42,003 our moments, 'cause they suck. 1254 01:15:42,005 --> 01:15:43,604 Like, we're cursed. 1255 01:15:45,108 --> 01:15:48,209 Sam, that is not why I'm here. 1256 01:15:49,312 --> 01:15:51,646 - Go home, Joe. - Sam... 1257 01:15:51,648 --> 01:15:53,881 Don't you get it? We don't want you here. 1258 01:15:53,883 --> 01:15:55,616 - Sam. - Just leave! 1259 01:15:57,186 --> 01:15:58,686 Go, now! 1260 01:16:03,159 --> 01:16:04,159 Just go. 1261 01:16:09,632 --> 01:16:10,632 Go. 1262 01:16:31,721 --> 01:16:32,887 I have to tell her. 1263 01:16:34,624 --> 01:16:36,691 About how you killed me? That's a terrible idea. 1264 01:16:52,775 --> 01:16:53,975 I yelled at Joe. 1265 01:16:56,012 --> 01:16:57,012 I heard. 1266 01:17:04,954 --> 01:17:06,253 Do you think we're cursed? 1267 01:17:08,257 --> 01:17:09,257 No. 1268 01:17:10,326 --> 01:17:11,959 I think we're just alive. 1269 01:17:16,966 --> 01:17:18,232 I yelled at your dad. 1270 01:17:23,673 --> 01:17:24,673 The day he died. 1271 01:17:26,743 --> 01:17:28,142 My birthday, we had a big fight. 1272 01:17:30,780 --> 01:17:32,847 The last thing I ever said to him was mean. 1273 01:17:46,696 --> 01:17:47,696 Why? 1274 01:17:50,266 --> 01:17:55,069 Because he loved me, and I felt entirely unlovable that day, 1275 01:17:56,139 --> 01:17:58,806 and I thought I had all the time in the world to make it up to him. 1276 01:18:05,014 --> 01:18:06,414 I wouldn't let him take the car. 1277 01:18:07,450 --> 01:18:09,216 I said I needed it, I didn't. 1278 01:18:12,055 --> 01:18:13,821 So he rode that stupid bike. 1279 01:18:15,958 --> 01:18:18,793 I wanted to tell you, but I just couldn't. 1280 01:18:23,966 --> 01:18:24,966 And I'm sorry. 1281 01:18:29,238 --> 01:18:30,838 I'll be in my room if... 1282 01:18:35,945 --> 01:18:36,977 I'll be in my room. 1283 01:19:12,815 --> 01:19:13,948 I told you so. 1284 01:19:22,759 --> 01:19:24,358 Hi, sweetheart! 1285 01:19:24,961 --> 01:19:26,861 Oh, are you okay? 1286 01:19:26,863 --> 01:19:28,362 Of course she's not okay. 1287 01:19:28,364 --> 01:19:29,364 How's your mother? 1288 01:19:29,799 --> 01:19:31,432 She's doing all right. 1289 01:19:31,768 --> 01:19:34,268 - Oh. - We won! 1290 01:19:34,270 --> 01:19:37,271 - We finally won! - What? 1291 01:19:37,273 --> 01:19:38,405 But not the whole thing. 1292 01:19:38,407 --> 01:19:40,141 No, just a couple of numbers. 1293 01:19:40,143 --> 01:19:42,810 But enough to get an upgrade to first class, 1294 01:19:43,146 --> 01:19:46,313 or maybe a hotel suite on that trip to Moscow. 1295 01:19:47,216 --> 01:19:49,884 - We all agree that Ivy would want you to have it. - Yes. 1296 01:19:51,988 --> 01:19:53,487 Oh, honey, oh. 1297 01:19:54,023 --> 01:19:56,257 Sweetheart, you take care of yourself. 1298 01:19:56,259 --> 01:19:57,992 - Yeah, we love you. - Okay. 1299 01:19:57,994 --> 01:19:59,527 Now we have to get out of here and let her do her thing. 1300 01:19:59,529 --> 01:20:00,529 - Let's go. - Yeah. 1301 01:20:32,461 --> 01:20:33,494 Don't answer that. 1302 01:20:33,496 --> 01:20:34,496 No, I have to do it. 1303 01:20:37,166 --> 01:20:38,166 Hello? 1304 01:20:39,368 --> 01:20:40,601 This is Mrs. Lewis. 1305 01:20:44,540 --> 01:20:45,540 She what? 1306 01:20:48,311 --> 01:20:49,343 Where is she now? 1307 01:20:51,581 --> 01:20:54,882 You didn't keep her there? She's a kid, she could be anywhere. 1308 01:21:02,291 --> 01:21:04,158 Never mind, I'll find her. Thanks for calling. 1309 01:21:05,461 --> 01:21:06,461 Oh, God. 1310 01:21:08,130 --> 01:21:09,997 I have to go. Sam needs me! 1311 01:21:09,999 --> 01:21:11,365 I need you more. 1312 01:21:13,903 --> 01:21:15,502 What did you just say? 1313 01:21:19,141 --> 01:21:20,875 What are you doing? 1314 01:21:20,877 --> 01:21:22,376 - Move. - You're not well. 1315 01:21:22,378 --> 01:21:23,444 Get out of my way. 1316 01:21:23,446 --> 01:21:24,979 Ivy said you're sick. 1317 01:21:27,617 --> 01:21:29,283 No. You're not real. 1318 01:21:29,285 --> 01:21:30,484 Just forget about the outside, 1319 01:21:30,486 --> 01:21:32,186 forget about everything, 1320 01:21:32,188 --> 01:21:34,221 - forget about the pain. - You're not real. 1321 01:21:34,223 --> 01:21:35,589 Molls. 1322 01:21:36,559 --> 01:21:40,027 - You're a lie. - Is this what you want? Huh? 1323 01:21:40,029 --> 01:21:41,662 - Okay, you're hurting me. - What kind of mother are you? 1324 01:21:41,664 --> 01:21:43,330 You're hurting me, let me go. 1325 01:21:43,332 --> 01:21:46,033 - If you love her, let her go. - Let me go! 1326 01:21:46,035 --> 01:21:47,401 You're only going to mess her up. 1327 01:21:47,470 --> 01:21:49,470 That's it. You're going to ruin her, 1328 01:21:49,472 --> 01:21:52,306 just like you ruin everything else. 1329 01:21:52,308 --> 01:21:53,948 You're never going to make it without Ivy. 1330 01:21:54,043 --> 01:21:56,443 You know why? 'Cause you killed her. 1331 01:21:57,680 --> 01:22:00,347 Yeah. If you would've stayed in the fucking house 1332 01:22:01,150 --> 01:22:03,017 she'd still be here. 1333 01:22:08,925 --> 01:22:09,925 There you go. 1334 01:22:11,260 --> 01:22:12,660 It's okay, Molls. 1335 01:22:14,964 --> 01:22:16,397 I'm here for you. 1336 01:22:16,399 --> 01:22:17,965 I'll always be here for you. 1337 01:22:20,269 --> 01:22:23,604 Let's just be together, like we were in Moscow. 1338 01:22:26,108 --> 01:22:26,891 Remember that? 1339 01:22:26,892 --> 01:22:28,572 No one's going to love you like I love you. 1340 01:22:32,114 --> 01:22:33,948 You don't have to change anything, 1341 01:22:35,184 --> 01:22:36,584 you don't have to be strong anymore, 1342 01:22:40,056 --> 01:22:41,296 you don't have to love anybody. 1343 01:22:42,291 --> 01:22:43,291 Just love me. 1344 01:22:48,998 --> 01:22:50,698 You don't need Sam, just let her go. 1345 01:22:55,237 --> 01:22:56,403 Get the fuck off me. 1346 01:22:59,075 --> 01:23:00,075 Molly. 1347 01:23:00,609 --> 01:23:01,609 Molly! 1348 01:23:43,019 --> 01:23:44,019 So, 1349 01:23:46,455 --> 01:23:47,455 did you find it? 1350 01:23:48,657 --> 01:23:49,657 Sam. 1351 01:23:51,060 --> 01:23:51,792 It's Sam. 1352 01:23:51,794 --> 01:23:57,197 - Why can't I move? - Because you think you have to stop being afraid. 1353 01:24:02,538 --> 01:24:05,105 You won the lotto, $10,000. 1354 01:24:05,107 --> 01:24:06,107 Oh. 1355 01:24:07,176 --> 01:24:08,142 I thought you'd be happier. 1356 01:24:08,144 --> 01:24:11,345 Winning isn't the point, the point is playing the game. 1357 01:24:12,548 --> 01:24:13,647 Now, go get our girl. 1358 01:24:16,419 --> 01:24:17,419 Sam. 1359 01:25:05,334 --> 01:25:06,467 It looks good. 1360 01:25:06,836 --> 01:25:08,202 No thanks to you. 1361 01:25:09,538 --> 01:25:10,471 Where are you going? 1362 01:25:10,539 --> 01:25:11,638 Away. 1363 01:25:12,408 --> 01:25:13,607 I hear it's nice there. 1364 01:25:13,742 --> 01:25:14,775 Stop. 1365 01:25:17,680 --> 01:25:18,680 I don't get it. 1366 01:25:23,119 --> 01:25:24,418 How are you out here right now? 1367 01:25:26,222 --> 01:25:28,062 I found the thing that was bigger than my fear. 1368 01:25:28,858 --> 01:25:29,858 You. 1369 01:25:32,695 --> 01:25:34,561 All I can tell you is that if you come home, 1370 01:25:34,563 --> 01:25:37,498 I promise I will be there for you, always. 1371 01:25:40,202 --> 01:25:43,537 And I plan to be available for all kinds of outdoor activities. 1372 01:25:46,275 --> 01:25:49,643 Maybe we could start with going to an authentic Russian restaurant, 1373 01:25:49,712 --> 01:25:51,311 and do Moscow next year? 1374 01:25:54,617 --> 01:25:57,284 But if you do go away, or wherever you go, 1375 01:25:59,522 --> 01:26:01,188 send me a postcard, okay? 1376 01:26:04,527 --> 01:26:06,293 - Mom. - Yeah? 1377 01:26:07,163 --> 01:26:08,695 Can you give this back to Gram? 1378 01:26:12,835 --> 01:26:14,601 Grandma would want you to have it. 1379 01:26:19,875 --> 01:26:21,675 Sam, I love you. 1380 01:26:22,778 --> 01:26:23,778 So much. 1381 01:26:30,920 --> 01:26:32,519 Oh, shh, shh, shh, shh. 1382 01:26:38,827 --> 01:26:39,827 You okay? 1383 01:26:43,299 --> 01:26:44,898 Come on, let's go home. 1384 01:27:03,219 --> 01:27:05,419 I went to Mr. Dawson's house. 1385 01:27:06,555 --> 01:27:07,921 The earrings belonged to his wife. 1386 01:27:08,958 --> 01:27:09,958 How did that go? 1387 01:27:11,527 --> 01:27:12,527 Not well. 1388 01:27:14,296 --> 01:27:15,996 The next ten might not be so easy. 1389 01:27:17,733 --> 01:27:18,733 I know. 1390 01:27:26,242 --> 01:27:28,408 I need you to look up an address for me. 1391 01:27:30,446 --> 01:27:31,446 Whose? 1392 01:27:37,886 --> 01:27:38,952 You knock. 1393 01:27:56,372 --> 01:27:58,005 Be shocked later, just listen now, okay? 1394 01:27:59,942 --> 01:28:01,441 You're right, I'm not over Peter. 1395 01:28:01,443 --> 01:28:05,912 But I don't think that I'm built to get over the people that I love and I lose. 1396 01:28:07,516 --> 01:28:08,982 And I do want to keep living, 1397 01:28:08,984 --> 01:28:10,550 and I do want to learn how to love again, 1398 01:28:10,552 --> 01:28:11,952 and I do want to make space. 1399 01:28:12,688 --> 01:28:13,987 And I know that I come with 1400 01:28:13,989 --> 01:28:15,822 more than the usual amount of baggage, 1401 01:28:16,358 --> 01:28:17,958 it's probably more than you can fit in 1402 01:28:19,762 --> 01:28:20,544 an overhead compartment, 1403 01:28:20,545 --> 01:28:21,327 but if you think that maybe your baggage 1404 01:28:21,330 --> 01:28:24,765 and my baggage could somehow... fit, 1405 01:28:28,003 --> 01:28:29,003 I'm here. 1406 01:28:31,373 --> 01:28:33,307 And there's space for you. 1407 01:28:34,343 --> 01:28:35,575 In your suitcase. 1408 01:28:37,079 --> 01:28:38,079 Yeah. 1409 01:28:40,616 --> 01:28:41,748 And in mine. 1410 01:28:42,818 --> 01:28:43,978 We're kind of a package deal. 1411 01:28:48,357 --> 01:28:51,625 I'm really sorry that I yelled at you. 1412 01:28:52,328 --> 01:28:53,560 I didn't mean any of it. 1413 01:28:55,531 --> 01:28:56,663 Don't answer anything now, 1414 01:28:57,333 --> 01:28:58,632 just think about it, okay? 1415 01:29:00,469 --> 01:29:01,469 Okay. 1416 01:29:03,405 --> 01:29:04,405 Okay. 1417 01:29:33,535 --> 01:29:34,935 It was a beautiful service. 1418 01:30:27,523 --> 01:30:29,489 - Bye, Frank. - Bye, Sam. 1419 01:30:38,801 --> 01:30:39,966 She was one of a kind. 1420 01:30:43,672 --> 01:30:44,704 Yes, she was. 1421 01:30:47,109 --> 01:30:48,109 It's good to see you out. 1422 01:30:51,013 --> 01:30:52,112 It's good to be out. 1423 01:30:55,717 --> 01:30:58,151 So, I'll, um, see you on Monday? 1424 01:30:59,521 --> 01:31:00,987 I'll see you on Monday, Frank. 1425 01:31:50,072 --> 01:31:51,838 - Hi. - Hi. 1426 01:31:52,875 --> 01:31:54,274 So, I thought about it, 1427 01:31:55,077 --> 01:31:58,545 and I like your luggage. 1428 01:32:00,582 --> 01:32:01,582 A lot. 1429 01:32:01,817 --> 01:32:05,051 And it matches mine, 1430 01:32:05,787 --> 01:32:07,587 which I thought was damn near impossible. 1431 01:32:08,757 --> 01:32:09,757 So... 1432 01:32:15,297 --> 01:32:16,297 Hi, Joe. 1433 01:32:17,733 --> 01:32:18,999 Hey, Sam. 1434 01:32:19,601 --> 01:32:21,101 So I brought this. 1435 01:32:23,572 --> 01:32:24,804 It's a picnic. 1436 01:32:24,806 --> 01:32:27,674 Sort of a Russian picnic. 1437 01:32:28,844 --> 01:32:31,111 - Seriously? - Yep, I got borscht, 1438 01:32:31,113 --> 01:32:33,880 and well, it's not really borscht 'cause I didn't have the right ingredients, 1439 01:32:33,882 --> 01:32:34,948 but it's cabbage soup. 1440 01:32:34,950 --> 01:32:37,584 And I got three beets and vodka. 1441 01:32:38,320 --> 01:32:39,320 Black tea for you. 1442 01:32:39,988 --> 01:32:40,988 Thanks. 1443 01:32:42,824 --> 01:32:44,257 And this is a picnic, right? 1444 01:32:44,826 --> 01:32:45,826 Um, yep. 1445 01:32:46,995 --> 01:32:49,029 And picnics are meant to be enjoyed outside? 1446 01:32:49,998 --> 01:32:50,998 Yep. 1447 01:32:51,767 --> 01:32:52,966 Okay. 1448 01:32:52,968 --> 01:32:55,101 Let's go have a picnic, outside. 1449 01:33:06,815 --> 01:33:09,950 ♪ Another night, another moon ♪ 1450 01:33:09,952 --> 01:33:13,286 ♪ Another day will Be here soon ♪ 1451 01:33:13,288 --> 01:33:18,658 ♪ And when you wake, I'll Be right here with you ♪ 1452 01:33:19,761 --> 01:33:23,029 ♪ Another frame to hold a view ♪ 1453 01:33:23,031 --> 01:33:26,299 ♪ Another dream you Get to choose ♪ 1454 01:33:26,301 --> 01:33:29,769 ♪ Make it yellow, Green, or blue ♪ 1455 01:33:29,771 --> 01:33:33,640 ♪ I think I'll leave it Up to you ♪ 1456 01:33:33,642 --> 01:33:38,845 ♪ Close your eyes ♪ 1457 01:33:40,215 --> 01:33:45,285 ♪ Close your eyes ♪ 1458 01:33:46,321 --> 01:33:49,990 ♪ Tomorrow is waiting ♪ 1459 01:33:49,992 --> 01:33:53,393 ♪ It's all a surprise ♪ 1460 01:33:53,395 --> 01:33:58,665 ♪ Close your eyes ♪ 1461 01:33:59,301 --> 01:34:02,669 ♪ A friendly face, A red balloon ♪ 1462 01:34:02,671 --> 01:34:06,306 ♪ That thing we saw at the zoo ♪ 1463 01:34:06,308 --> 01:34:08,942 ♪ You can see all Kind of shapes ♪ 1464 01:34:08,944 --> 01:34:12,412 ♪ In the clouds ♪ 1465 01:34:12,414 --> 01:34:15,682 ♪ And if your heart Can find a tune ♪ 1466 01:34:15,817 --> 01:34:19,285 ♪ Something that feels Like it's true ♪ 1467 01:34:19,287 --> 01:34:24,357 ♪ When you wake I'll be Right here with you ♪ 1468 01:34:26,294 --> 01:34:31,364 ♪ Close your eyes ♪ 1469 01:34:33,001 --> 01:34:38,071 ♪ Close your eyes ♪ 1470 01:34:39,307 --> 01:34:42,709 ♪ Tomorrow is waiting ♪ 1471 01:34:42,711 --> 01:34:46,079 ♪ It's all a surprise ♪ 1472 01:34:46,081 --> 01:34:50,083 ♪ Close your eyes ♪ 1473 01:35:18,413 --> 01:35:23,817 ♪ Close your eyes ♪ 1474 01:35:25,120 --> 01:35:30,290 ♪ Close your eyes ♪ 1475 01:35:30,892 --> 01:35:32,492 ♪ Another night ♪ 1476 01:35:32,494 --> 01:35:34,427 ♪ Another moon ♪ 1477 01:35:34,730 --> 01:35:38,298 ♪ Another day will Be here soon ♪ 1478 01:35:38,300 --> 01:35:43,336 ♪ Close your eyes ♪ 1479 01:35:45,040 --> 01:35:50,076 ♪ Close your eyes ♪ 99851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.