Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,588 --> 00:00:24,456
♪ The sun may not be shining ♪
2
00:00:25,526 --> 00:00:29,328
♪ The moon may not be high ♪
3
00:00:30,598 --> 00:00:35,200
♪ The nighttime sky is cloudy ♪
4
00:00:35,202 --> 00:00:39,538
♪ And there's no stars
In the sky ♪
5
00:00:39,540 --> 00:00:44,576
♪ Even though there may
Be other worlds ♪
6
00:00:44,578 --> 00:00:48,547
♪ There's no place that
I'd rather be ♪
7
00:00:48,549 --> 00:00:55,154
♪ C'est la vie,
C'est la vie, c'est la vie ♪
8
00:01:15,810 --> 00:01:19,378
♪ So put your arms around me ♪
9
00:01:21,082 --> 00:01:24,383
♪ Who knows what will be ♪
10
00:01:24,518 --> 00:01:31,256
♪ C'est la vie,
C'est la vie, c'est la vie ♪
11
00:01:46,240 --> 00:01:49,108
Harold, I thought that
you were an autumn,
12
00:01:49,110 --> 00:01:52,144
and it turns out that you are
a spring, just like me.
13
00:01:55,116 --> 00:01:58,750
You look good. See?
Oh, geez, Mom. You scared me.
14
00:01:58,752 --> 00:02:00,319
I'm not the one talking
to a dead guy.
15
00:02:00,321 --> 00:02:01,653
- What do you want?
- Upstairs!
16
00:02:01,655 --> 00:02:02,855
I'm in the middle
of something right now.
17
00:02:02,857 --> 00:02:04,356
He can wait!
18
00:02:10,631 --> 00:02:12,531
Happy birthday!
19
00:02:12,533 --> 00:02:14,266
No, I'm not celebrating.
20
00:02:14,268 --> 00:02:15,434
I told you.
21
00:02:15,436 --> 00:02:17,402
27 hours of labor.
22
00:02:17,404 --> 00:02:19,438
I think it's more my
call than yours.
23
00:02:19,440 --> 00:02:21,640
Your mother preferred
to stay in even then.
24
00:02:22,243 --> 00:02:23,675
Okay. Make your wish.
25
00:02:24,245 --> 00:02:25,777
Wait. Did you even make one?
26
00:02:26,180 --> 00:02:27,513
I couldn't think of
anything, you make one.
27
00:02:27,515 --> 00:02:28,680
Seriously.
28
00:02:28,682 --> 00:02:30,883
- Mhm.
- Okay, um...
29
00:02:31,318 --> 00:02:32,251
Okay.
30
00:02:32,253 --> 00:02:33,852
- What was it?
- Just blow.
31
00:02:36,590 --> 00:02:37,523
Nah, ah, ah, ah.
32
00:02:37,525 --> 00:02:38,557
Other room for presents.
33
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
Frank, now!
34
00:02:40,661 --> 00:02:42,394
Frank that's your cue, come on!
35
00:02:45,666 --> 00:02:47,699
Oh my God. Mom.
36
00:02:47,701 --> 00:02:49,168
A blowup doll?
37
00:02:49,170 --> 00:02:50,769
Come on, I'm not that desperate.
38
00:02:50,771 --> 00:02:52,704
You said that you
wanted to practice
39
00:02:52,706 --> 00:02:56,508
some greener embalming
techniques, and maybe teach Sam.
40
00:02:56,510 --> 00:02:58,710
What do you expect me
to teach Sam with that?
41
00:02:58,712 --> 00:03:00,746
- He's way better than a banana.
- Sam.
42
00:03:00,748 --> 00:03:04,750
Well obviously, I ordered
the wrong kind of doll.
43
00:03:04,752 --> 00:03:06,218
But isn't he gorgeous?
44
00:03:06,420 --> 00:03:07,786
Oh yeah, Gram thinks he
kind of looks like dad.
45
00:03:07,788 --> 00:03:09,955
- How?
- His eyes, no hair.
46
00:03:09,957 --> 00:03:13,192
Anyway, we kept him, and
we've named him Pedro.
47
00:03:13,194 --> 00:03:17,896
Oh, and we have another
present for you.
48
00:03:20,401 --> 00:03:21,350
And it's in his pants.
49
00:03:21,351 --> 00:03:22,300
- And I'm done.
- Oh Frank, wait.
50
00:03:22,303 --> 00:03:24,303
Will you to the intake
for Ann-Marie Toddy?
51
00:03:24,305 --> 00:03:25,437
Right.
52
00:03:26,240 --> 00:03:27,739
Okay, his pants?
53
00:03:27,741 --> 00:03:29,241
His pocket.
54
00:03:33,914 --> 00:03:35,881
- We're going to Moscow!
- Who is?
55
00:03:35,883 --> 00:03:37,783
Me and you, Mom!
56
00:03:37,785 --> 00:03:39,251
Gram booked us on a tour,
57
00:03:39,253 --> 00:03:40,413
and we're leaving in a month.
58
00:03:43,557 --> 00:03:45,891
That means "I wish to
buy some cheese."
59
00:03:45,893 --> 00:03:47,893
- Or it might mean...
- Sam...
60
00:03:47,895 --> 00:03:48,827
That your cheese smells
like feet...
61
00:03:48,829 --> 00:03:49,795
Stop please.
62
00:03:49,797 --> 00:03:50,762
I still don't remember.
63
00:03:50,764 --> 00:03:51,697
And wait, wait, wait.
64
00:03:51,699 --> 00:03:53,332
Look, I made a calendar.
65
00:03:53,334 --> 00:03:54,299
Put it away.
66
00:03:54,301 --> 00:03:57,336
- Mom, I've been crossing off the days...
- Put it away.
67
00:03:57,338 --> 00:03:59,858
- So that whenever we get close to the day...
- Put it away now.
68
00:04:00,374 --> 00:04:02,441
- Mom!
- Whatever you did, cancel it.
69
00:04:03,444 --> 00:04:05,944
- How could you get her hopes up like this?
- Don't yell at her.
70
00:04:05,946 --> 00:04:07,958
- Sam...
- I had as much to do with this as she did.
71
00:04:07,982 --> 00:04:10,360
Did you really think that this
was something that was for real?
72
00:04:10,384 --> 00:04:12,484
You didn't think we
would actually go?
73
00:04:14,288 --> 00:04:15,520
No, of course not.
74
00:04:16,390 --> 00:04:17,322
It's you.
75
00:04:17,324 --> 00:04:20,592
- Just forget about it, I don't even care anymore.
- Oh come on, Sam.
76
00:04:24,431 --> 00:04:25,431
What were you thinking?
77
00:04:25,599 --> 00:04:27,266
She has wanted to go to Moscow
78
00:04:27,268 --> 00:04:28,467
since she learned how to talk.
79
00:04:28,469 --> 00:04:29,635
Yes, but that's because
of Peter.
80
00:04:29,637 --> 00:04:31,036
And Mom, of all the places,
81
00:04:31,038 --> 00:04:32,437
I mean you know what's
going on there right now?
82
00:04:32,439 --> 00:04:33,438
It's kind of a disaster.
83
00:04:33,440 --> 00:04:35,340
The whole world is a disaster.
84
00:04:35,676 --> 00:04:37,909
- You have to find a way to live in it.
- Please, Mom,
85
00:04:38,979 --> 00:04:39,695
I found my way, I like my way,
86
00:04:39,696 --> 00:04:40,412
- and I'm happy.
- Good for you.
87
00:04:40,414 --> 00:04:43,048
- And Sam?
- Did you have any idea that there were
88
00:04:43,050 --> 00:04:45,017
20,000 homicides in
Russia last year?
89
00:04:45,019 --> 00:04:46,852
Do you know that we're in
the middle of a Cold War 2.0?
90
00:04:46,854 --> 00:04:48,771
You think it's a safe place to...
91
00:04:48,772 --> 00:04:50,689
It is a plane ticket
and a plane ride.
92
00:04:50,691 --> 00:04:52,357
If it was a matter of flipping
a switch, don't you think
93
00:04:52,359 --> 00:04:53,519
I would've flipped it by now?
94
00:04:53,761 --> 00:04:54,761
You have to cancel it.
95
00:04:57,431 --> 00:04:58,430
Where are you going?
96
00:04:58,432 --> 00:05:00,499
It is my lottery day.
97
00:05:00,501 --> 00:05:03,902
Oh, and you have a dead body
98
00:05:03,904 --> 00:05:05,304
waiting for your downstairs.
99
00:05:05,306 --> 00:05:07,406
Crap. Ann-Marie Toddy.
100
00:05:07,408 --> 00:05:08,740
Mom, where are the
hedge clippers?
101
00:05:08,742 --> 00:05:10,409
Garden, why?
102
00:05:10,411 --> 00:05:11,971
'Cause she's too fat
for the truck cart.
103
00:05:12,413 --> 00:05:13,812
- Oh.
- What?
104
00:05:13,814 --> 00:05:15,681
Everybody does it,
Dad taught me.
105
00:05:15,683 --> 00:05:17,549
Well, it's going to take
about a thousand
106
00:05:17,551 --> 00:05:20,485
cute little kitten videos to get
that image out of my head.
107
00:05:23,324 --> 00:05:25,023
- Hey guys!
- Hi!
108
00:05:25,025 --> 00:05:27,059
Hi, Molly!
109
00:05:27,061 --> 00:05:28,760
Hi, Suz, looking good!
110
00:05:28,762 --> 00:05:31,663
Don't I know it!
111
00:05:31,665 --> 00:05:34,566
Mom, will you grab those hedge
clippers for me before you go?
112
00:05:34,568 --> 00:05:36,635
They're right there,
next to the geraniums.
113
00:05:36,637 --> 00:05:37,769
Are you serious?
114
00:05:39,873 --> 00:05:42,841
- The lottery calls.
- You know you're 9,000 times more likely
115
00:05:42,843 --> 00:05:44,910
to get hit by lightning
than you are to win the lottery.
116
00:05:44,912 --> 00:05:48,380
It's just for fun, Molly.
Remember fun?
117
00:05:48,549 --> 00:05:51,116
- Woo hoo!
- -We're gonna do it this time!
118
00:06:07,568 --> 00:06:08,568
Don't stare at me.
119
00:06:18,979 --> 00:06:19,979
Sam?
120
00:06:23,117 --> 00:06:24,117
Sam!
121
00:06:25,619 --> 00:06:26,619
Sam?
122
00:06:27,888 --> 00:06:28,987
Mama!
123
00:06:29,690 --> 00:06:30,622
Knock much?
124
00:06:30,624 --> 00:06:31,957
There's somebody at the door.
125
00:06:31,959 --> 00:06:32,959
So?
126
00:06:34,528 --> 00:06:36,928
So, Frank is out,
and Grandma's getting a lotto ticket.
127
00:06:36,930 --> 00:06:38,597
Why don't you get
him to answer it?
128
00:06:38,599 --> 00:06:39,931
Answer the door, Sam.
129
00:06:39,933 --> 00:06:41,166
Come to Moscow, Mom.
130
00:06:41,668 --> 00:06:42,668
Come on!
131
00:06:43,637 --> 00:06:44,386
No.
132
00:06:44,387 --> 00:06:45,387
Not anymore, I'm done.
133
00:06:46,073 --> 00:06:47,073
Ugh.
134
00:07:06,827 --> 00:07:07,827
Okay.
135
00:07:08,929 --> 00:07:10,095
- Sorry.
- Hi.
136
00:07:11,598 --> 00:07:14,199
Hi, I'm Joe... Frederickson.
137
00:07:14,201 --> 00:07:19,104
My father's... visitation
is this afternoon,
138
00:07:19,106 --> 00:07:20,572
Harold Frederickson.
139
00:07:20,574 --> 00:07:23,508
Well, the parlor entrance
is just around the side.
140
00:07:23,510 --> 00:07:25,010
Tried that, no one answered.
141
00:07:25,212 --> 00:07:27,646
Well that's because I think
you're a little early.
142
00:07:28,849 --> 00:07:31,817
- Is that a problem?
- You know, my mother usually handles this stuff,
143
00:07:31,819 --> 00:07:33,485
and she's not here.
144
00:07:33,487 --> 00:07:34,619
I'm sorry, you know what?
145
00:07:34,621 --> 00:07:35,821
No, it's not a problem.
146
00:07:36,924 --> 00:07:38,824
Just, if you go around the side,
147
00:07:38,826 --> 00:07:39,826
I'll make sure it's open.
148
00:07:42,863 --> 00:07:45,163
Oh, wait, before you go,
149
00:07:45,165 --> 00:07:47,999
could you grab those
hedge clippers for me?
150
00:07:50,504 --> 00:07:51,504
Sure.
151
00:08:02,916 --> 00:08:03,849
Thank you.
152
00:08:03,850 --> 00:08:05,050
- That way.
- Oh, yeah, got it.
153
00:08:22,035 --> 00:08:22,968
Don't start.
154
00:08:22,970 --> 00:08:25,237
- Why is the door still locked?
- He's early.
155
00:08:25,772 --> 00:08:27,639
- Unlock it.
- I already did.
156
00:08:27,975 --> 00:08:29,641
- Okay, go get dressed.
- What?
157
00:08:29,643 --> 00:08:31,076
Here, take this.
158
00:08:41,755 --> 00:08:44,756
That was Frank, and he'll be
handling your father's service.
159
00:08:45,225 --> 00:08:47,592
I really wanted to see him
160
00:08:47,594 --> 00:08:48,827
before you did all that.
161
00:08:50,163 --> 00:08:51,096
Oh.
162
00:08:51,098 --> 00:08:55,800
You know, you think you would,
but trust me, it is better this way.
163
00:08:57,871 --> 00:08:59,137
What color is his face?
164
00:09:00,140 --> 00:09:01,306
Beige bisque number 40.
165
00:09:01,308 --> 00:09:06,211
I wanted to see him,
not some made up version of him.
166
00:09:06,213 --> 00:09:08,246
I can change it if
you'd like me to.
167
00:09:08,782 --> 00:09:10,916
No, no.
168
00:09:13,854 --> 00:09:15,921
I'm sorry, it's fine.
169
00:09:18,025 --> 00:09:18,957
Fine.
170
00:09:19,026 --> 00:09:20,292
Well, you'd be the first.
171
00:09:21,295 --> 00:09:23,628
We aren't built to
be fine with this.
172
00:09:27,634 --> 00:09:30,135
I'd also like to read a passage.
173
00:09:31,738 --> 00:09:34,739
When everybody gets here,
from "A Calendar of Wisdom".
174
00:09:34,741 --> 00:09:35,741
Tolstoy.
175
00:09:37,744 --> 00:09:38,744
Yeah.
176
00:09:39,746 --> 00:09:40,746
Yeah.
177
00:09:42,249 --> 00:09:44,616
- Is that going to be here?
- No.
178
00:09:44,818 --> 00:09:46,685
- What is that?
- A training aid.
179
00:09:52,826 --> 00:09:53,826
What?
180
00:09:54,828 --> 00:09:55,828
Um...
181
00:09:59,232 --> 00:10:01,132
I just had too much coffee.
182
00:10:07,808 --> 00:10:08,808
What's wrong?
183
00:10:14,247 --> 00:10:15,247
Are you okay?
184
00:10:16,316 --> 00:10:17,316
No, I'm not.
185
00:10:30,631 --> 00:10:31,631
Oh, I'm so sorry.
186
00:10:34,368 --> 00:10:36,935
I'm going to let you
have some time with him.
187
00:10:37,804 --> 00:10:40,672
Your father, not the
doll, obviously.
188
00:10:40,674 --> 00:10:42,040
That would be really weird.
189
00:10:42,876 --> 00:10:44,909
I will be down the hall,
190
00:10:45,012 --> 00:10:47,212
and Frank should be in soon.
191
00:10:47,214 --> 00:10:49,347
- Wait, wait. What's your name?
- Molly.
192
00:10:50,384 --> 00:10:51,384
Molly.
193
00:11:05,699 --> 00:11:07,932
Wow. Way too much coffee.
194
00:11:11,304 --> 00:11:12,304
Aw, shit.
195
00:11:13,206 --> 00:11:15,874
Oh, shit, shit, shit.
196
00:11:18,278 --> 00:11:19,811
What are you doing to his face?
197
00:11:19,813 --> 00:11:20,912
It's all wrong!
198
00:11:20,914 --> 00:11:22,147
It's not him.
199
00:11:23,884 --> 00:11:25,350
Of course it's not him, right?
200
00:11:26,319 --> 00:11:29,354
It's some place he
used to hang out.
201
00:11:29,356 --> 00:11:30,689
An abandoned building.
202
00:11:32,092 --> 00:11:33,092
How did you know him?
203
00:11:33,160 --> 00:11:35,994
Oh, um, I don't, didn't.
204
00:11:35,996 --> 00:11:38,830
I just live here,
205
00:11:38,832 --> 00:11:40,699
and I'm not supposed
to be down here
206
00:11:40,701 --> 00:11:42,167
when there are people, so.
207
00:11:42,369 --> 00:11:43,768
Could I have his tie clip back?
208
00:11:46,139 --> 00:11:47,139
What?
209
00:11:47,908 --> 00:11:48,908
The one on your head.
210
00:11:50,143 --> 00:11:54,112
Oh, it's a barrette, it's mine.
211
00:11:54,114 --> 00:11:57,115
I made it for him,
in Eagle Scouts.
212
00:11:57,250 --> 00:11:58,383
It's got my initials on it.
213
00:12:04,224 --> 00:12:05,890
J.F. Joe Frederickson.
214
00:12:06,326 --> 00:12:08,193
I must, um...
215
00:12:08,929 --> 00:12:10,795
I don't know how
that got here, it just...
216
00:12:10,864 --> 00:12:13,465
Probably happened
when you took it.
217
00:12:17,370 --> 00:12:18,370
Are you going to tell?
218
00:12:19,339 --> 00:12:21,206
- I wasn't there.
- Where?
219
00:12:21,408 --> 00:12:22,408
When he...
220
00:12:25,879 --> 00:12:28,012
Working. Working...
221
00:12:29,149 --> 00:12:30,181
Out of the country.
222
00:12:32,085 --> 00:12:33,085
Whoa!
223
00:12:33,787 --> 00:12:36,154
Did he... Did he just breathe?
224
00:12:37,491 --> 00:12:41,226
Oh, no. It just looks
like that sometimes.
225
00:12:41,762 --> 00:12:42,762
He didn't, don't worry.
226
00:12:45,365 --> 00:12:46,397
So...
227
00:12:48,869 --> 00:12:50,149
Why were you out of the country?
228
00:12:52,839 --> 00:12:53,839
I make documentaries.
229
00:12:55,942 --> 00:12:59,544
Oh my God, I'm like so addicted
to the Discovery Channel.
230
00:12:59,546 --> 00:13:01,506
- Would I have seen anything of yours?
- Possibly.
231
00:13:06,253 --> 00:13:08,053
You know, it's so cool
that you get to travel.
232
00:13:08,822 --> 00:13:10,555
I was supposed to go to
Moscow in a few weeks
233
00:13:10,557 --> 00:13:12,223
and I got a passport,
234
00:13:12,225 --> 00:13:14,459
and I was learning Russian,
and then...
235
00:13:17,197 --> 00:13:18,997
You know what, I'm sorry.
236
00:13:18,999 --> 00:13:21,199
I should just leave you alone.
237
00:13:24,871 --> 00:13:26,971
It was nice to meet
you, by the way.
238
00:13:27,974 --> 00:13:29,407
And I'm sorry about your dad.
239
00:13:30,310 --> 00:13:33,244
Um, is this weird?
240
00:13:34,447 --> 00:13:35,447
Not really.
241
00:13:36,550 --> 00:13:37,550
Thanks.
242
00:13:37,984 --> 00:13:38,984
About...
243
00:13:40,120 --> 00:13:41,085
About what I did...
244
00:13:41,087 --> 00:13:43,021
I don't know what you're
talking about.
245
00:13:55,869 --> 00:13:56,601
Good to see you.
246
00:13:56,870 --> 00:13:58,336
Thank you, appreciate it.
247
00:13:58,338 --> 00:13:59,338
Thank you.
248
00:14:00,574 --> 00:14:02,540
Thank you, thank you
for being here,
249
00:14:02,542 --> 00:14:03,575
I really appreciate it.
250
00:14:03,577 --> 00:14:05,076
Thanks for coming all the way.
251
00:14:12,052 --> 00:14:13,052
Hey, Buddy.
252
00:14:13,320 --> 00:14:14,519
Yeah, yeah, good to see you.
253
00:14:14,521 --> 00:14:15,521
Be careful.
254
00:14:21,461 --> 00:14:23,361
What a beautiful necklace,
Ann-Marie.
255
00:14:24,030 --> 00:14:24,963
Gorgeous.
256
00:14:24,965 --> 00:14:28,099
All right, I wanted a good
picture to work from but...
257
00:14:30,036 --> 00:14:31,069
And it's expired.
258
00:14:31,538 --> 00:14:33,171
Still talking to them?
259
00:14:34,975 --> 00:14:36,441
You know that's creepy, right?
260
00:14:39,145 --> 00:14:40,411
Molly, it's me!
261
00:14:41,114 --> 00:14:42,114
Molly!
262
00:14:57,564 --> 00:14:58,963
It's okay, Mom.
263
00:15:02,602 --> 00:15:04,602
One, two,
264
00:15:07,274 --> 00:15:08,274
three.
265
00:15:13,546 --> 00:15:14,546
It's okay.
266
00:15:15,682 --> 00:15:17,548
It's okay, it's okay.
267
00:15:20,553 --> 00:15:21,553
Oh, God.
268
00:15:25,392 --> 00:15:26,624
I'm sorry, Sam.
269
00:15:28,461 --> 00:15:29,461
I know.
270
00:15:40,273 --> 00:15:42,473
I'm sorry I was gone so long.
Come here, let's eat.
271
00:15:44,044 --> 00:15:45,044
Come here.
272
00:15:49,549 --> 00:15:50,682
Atta boy.
273
00:15:51,952 --> 00:15:53,117
That's a good boy.
274
00:15:54,587 --> 00:15:56,054
Not yet.
275
00:16:13,306 --> 00:16:14,706
Hey, here you go.
276
00:16:25,752 --> 00:16:27,085
Do you know what the movie is?
277
00:16:27,087 --> 00:16:30,221
You have to go on this trip,
Molly. Do you hear me?
278
00:16:30,223 --> 00:16:31,723
You have to take this trip.
279
00:16:33,093 --> 00:16:35,493
Mom, Gram, hurry
up, it's movie night.
280
00:16:35,495 --> 00:16:37,228
You hear that? Let's go.
281
00:16:37,664 --> 00:16:39,697
So what are we watching tonight?
282
00:16:41,301 --> 00:16:42,745
You know that guy that
was here today?
283
00:16:42,769 --> 00:16:45,236
The kind of hot one, Joe.
284
00:16:45,238 --> 00:16:47,372
- What about him?
- He makes documentaries,
285
00:16:47,374 --> 00:16:48,773
and I found one on demand.
286
00:16:48,775 --> 00:16:50,541
It's about cruelty to
animals in circuses
287
00:16:50,543 --> 00:16:52,377
and animal shows all
over the world.
288
00:16:52,746 --> 00:16:55,213
One of them is about
the Moscow Cat Theater.
289
00:16:56,149 --> 00:17:00,018
- So, he's been to Russia, which is so cool.
- When did you talk to him?
290
00:17:00,020 --> 00:17:01,652
- Earlier.
- And you thought he was hot?
291
00:17:01,721 --> 00:17:03,721
I don't know, kind of
like someone's dad hot.
292
00:17:03,723 --> 00:17:06,024
Oh, and...
293
00:17:06,760 --> 00:17:08,292
I got us hats.
294
00:17:08,294 --> 00:17:09,294
Aw.
295
00:17:09,562 --> 00:17:11,696
One for you, Mama.
296
00:17:11,698 --> 00:17:13,131
And one for you, Babushka.
297
00:17:13,133 --> 00:17:14,465
Thank you, darling.
298
00:17:14,467 --> 00:17:15,467
Mhm.
299
00:17:22,142 --> 00:17:25,043
I ordered them when I
thought we would still...
300
00:17:25,311 --> 00:17:27,178
- Sam, I'm...
- No, it's okay.
301
00:17:27,514 --> 00:17:28,514
One more thing.
302
00:17:38,324 --> 00:17:39,424
Here's your date.
303
00:17:43,463 --> 00:17:45,063
Every kid's dream is to run away
304
00:17:45,065 --> 00:17:46,330
and join the circus, right?
305
00:17:46,332 --> 00:17:49,233
Well, I actually did it,
as a grown up, but still.
306
00:17:49,235 --> 00:17:52,804
I left my whole life.
Then a dream just turned into a nightmare.
307
00:17:57,610 --> 00:17:59,610
And what made
you decide to come forward?
308
00:18:00,346 --> 00:18:01,579
The circus is a lie.
309
00:18:02,315 --> 00:18:03,315
Molls.
310
00:18:09,489 --> 00:18:11,155
Are you really thinking
about going?
311
00:18:12,158 --> 00:18:13,825
You don't even go to
the grocery store.
312
00:18:15,161 --> 00:18:17,628
You couldn't even take a few
steps outside this afternoon.
313
00:18:26,106 --> 00:18:27,106
You're not real.
314
00:18:31,478 --> 00:18:32,478
This is real.
315
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
Sam.
316
00:19:18,424 --> 00:19:19,424
Wake up.
317
00:19:19,826 --> 00:19:20,826
Sam.
318
00:19:21,327 --> 00:19:22,260
What?
319
00:19:22,328 --> 00:19:23,328
We're going.
320
00:19:24,597 --> 00:19:25,597
Going where?
321
00:19:25,765 --> 00:19:26,765
To Moscow.
322
00:19:28,668 --> 00:19:30,601
- We're going.
- Really?
323
00:19:33,239 --> 00:19:34,672
Really, really, really?
324
00:19:35,542 --> 00:19:36,874
Just the two of us.
325
00:19:36,876 --> 00:19:37,808
But how?
326
00:19:37,810 --> 00:19:40,912
I don't know yet,
but we're going.
327
00:19:43,883 --> 00:19:44,883
Okay.
328
00:19:45,885 --> 00:19:46,918
I love you, Mom.
329
00:19:46,920 --> 00:19:48,219
I love you too.
330
00:19:48,721 --> 00:19:49,787
Go to sleep.
331
00:20:11,744 --> 00:20:16,347
♪ If I can't have
Everything I wished for ♪
332
00:20:21,621 --> 00:20:26,857
♪ At least there's more
Left for me to dream ♪
333
00:20:29,696 --> 00:20:31,662
♪ C'est la vie ♪
334
00:20:35,268 --> 00:20:37,268
♪ C'est la vie ♪
335
00:20:38,338 --> 00:20:39,737
Is something burning, Mom?
336
00:20:39,839 --> 00:20:41,572
No... Yes.
337
00:20:45,011 --> 00:20:46,844
Oh my God.
338
00:20:46,846 --> 00:20:48,613
- Oh my, get me the...
- Got it.
339
00:20:48,615 --> 00:20:49,714
- Yeah.
- Here.
340
00:20:51,384 --> 00:20:52,683
Ugh.
341
00:20:57,724 --> 00:21:00,691
- Take the batteries out.
- What? What is happening?
342
00:21:00,693 --> 00:21:02,293
On the side, give it to me.
343
00:21:17,810 --> 00:21:20,711
- What were you cooking?
- I wasn't cooking.
344
00:21:20,813 --> 00:21:22,713
What? Then how
did that get in there?
345
00:21:22,715 --> 00:21:23,795
Were you cooking something?
346
00:21:23,950 --> 00:21:25,650
An oven mitt, I guess.
347
00:21:25,652 --> 00:21:27,351
Hey, grab your shoes,
we're late!
348
00:21:27,353 --> 00:21:28,486
I'll get Oleg.
349
00:21:29,489 --> 00:21:31,389
Oleg? I thought it was Pedro.
350
00:21:32,292 --> 00:21:34,058
I rechristened him in
honor of your trip.
351
00:21:34,794 --> 00:21:36,761
Someone was careless enough
352
00:21:36,763 --> 00:21:39,363
to throw their birthday
gift in the trash,
353
00:21:39,365 --> 00:21:40,898
so I liberated him.
354
00:21:40,900 --> 00:21:42,533
In a new outfit?
355
00:21:42,535 --> 00:21:44,335
- He needed a bath.
- Hm.
356
00:21:44,570 --> 00:21:46,304
He's not coming with us.
357
00:21:46,306 --> 00:21:47,838
Oleg loves riding in a car.
358
00:21:47,840 --> 00:21:49,774
I'm just going to go
open the windows
359
00:21:49,776 --> 00:21:50,936
so he can stick his head out.
360
00:21:51,577 --> 00:21:52,810
That's dogs, Mom.
361
00:21:55,448 --> 00:21:56,448
I'll go to my room.
362
00:21:56,983 --> 00:21:57,915
Your room?
363
00:21:57,917 --> 00:22:01,452
- But Gram, we have to go.
- Go where?
364
00:22:01,921 --> 00:22:02,853
Dress rehearsal.
365
00:22:02,855 --> 00:22:05,089
Oh my God.
Get her, Sam, grab her.
366
00:22:05,591 --> 00:22:06,991
Mama, Mom, you okay?
367
00:22:06,993 --> 00:22:07,992
Oh.
368
00:22:07,994 --> 00:22:09,660
Oh, I'm fine.
369
00:22:11,464 --> 00:22:12,464
Sam, will you get that?
370
00:22:15,401 --> 00:22:17,802
Mom, I'm going to
call Dr. Barlow.
371
00:22:17,804 --> 00:22:18,969
Oh, no.
372
00:22:18,971 --> 00:22:20,838
I just forgot to eat breakfast
373
00:22:20,840 --> 00:22:22,840
so I took my blood
pressure pills
374
00:22:22,842 --> 00:22:23,874
on an empty stomach.
375
00:22:24,010 --> 00:22:25,543
I'm fine.
376
00:22:29,716 --> 00:22:31,082
I'm sorry, this is crazy.
377
00:22:31,084 --> 00:22:33,417
So crazy to bring him here.
378
00:22:33,419 --> 00:22:34,552
Mom?
379
00:22:35,588 --> 00:22:37,021
Joe. What happened?
380
00:22:37,023 --> 00:22:38,122
It's Tuck.
381
00:22:38,124 --> 00:22:40,124
He was just lying there cold.
382
00:22:40,126 --> 00:22:42,026
And I was going to bury
him in the backyard,
383
00:22:42,028 --> 00:22:44,462
but I thought my condo
association would frown on that.
384
00:22:45,064 --> 00:22:48,399
Oh, I don't do pets.
I don't even know if that's allowed.
385
00:22:48,401 --> 00:22:50,134
Honey, you just cut
open a plus-sized woman
386
00:22:50,136 --> 00:22:52,002
with a pair of garden shears.
387
00:22:52,004 --> 00:22:53,938
You're not going to help
this poor man with his dog?
388
00:22:53,940 --> 00:22:54,939
And I couldn't just
dump him somewhere
389
00:22:54,941 --> 00:22:56,006
because he was a rescue,
390
00:22:56,008 --> 00:22:57,475
and he has abandonment issues.
391
00:22:57,477 --> 00:22:58,509
Honey, we have to get going,
392
00:22:58,511 --> 00:22:59,555
you're going to be so late!
393
00:22:59,579 --> 00:23:01,445
Joe can take me.
394
00:23:01,447 --> 00:23:02,780
- Right, Joe?
- No.
395
00:23:04,417 --> 00:23:05,537
Well, why don't you take me?
396
00:23:06,652 --> 00:23:08,452
- How many points do you have?
- Points?
397
00:23:08,454 --> 00:23:10,454
- On your license.
- None.
398
00:23:10,456 --> 00:23:11,589
How do you do that?
399
00:23:11,591 --> 00:23:12,723
- I've got...
- You have so many.
400
00:23:12,725 --> 00:23:14,925
- I'm a very good driver.
- I'm going to be so, so late.
401
00:23:16,162 --> 00:23:17,495
Okay, I'll take him.
402
00:23:18,865 --> 00:23:21,065
And I'll do what I can,
but I can't embalm him.
403
00:23:21,134 --> 00:23:23,401
No, no, that's not what I,
I didn't mean...
404
00:23:27,840 --> 00:23:29,840
I didn't have anywhere
else to go.
405
00:23:33,079 --> 00:23:34,079
He's my family.
406
00:23:36,082 --> 00:23:37,082
Okay.
407
00:23:38,184 --> 00:23:39,884
It's okay. I got him.
408
00:23:40,686 --> 00:23:41,686
Thank you.
409
00:23:41,888 --> 00:23:43,020
- Bye, Sam.
- Bye.
410
00:23:44,891 --> 00:23:47,057
- Honey, I'll see you later at the recital.
- Okay.
411
00:23:57,136 --> 00:23:58,602
I brought you some company.
412
00:23:59,005 --> 00:24:00,005
Oh, great.
413
00:24:03,709 --> 00:24:05,843
What do you think he's going to do with
him? You think he's going to keep him
414
00:24:05,845 --> 00:24:07,478
like Roy Rogers did
with Trigger?
415
00:24:07,480 --> 00:24:09,780
I don't know, Mom,
I'm not a taxidermist.
416
00:24:10,716 --> 00:24:13,517
Your mother must think I'm nuts.
417
00:24:15,688 --> 00:24:18,055
Well, glass houses.
418
00:24:19,492 --> 00:24:20,524
What do you mean?
419
00:24:23,196 --> 00:24:24,196
Nothing.
420
00:24:26,933 --> 00:24:27,933
Do you?
421
00:24:29,602 --> 00:24:31,035
Think I'm nuts?
422
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
I've seen worse.
423
00:24:36,175 --> 00:24:37,575
I don't want you driving.
424
00:24:37,743 --> 00:24:39,577
I am not missing that recital.
425
00:24:39,946 --> 00:24:43,214
Okay. Doctor first,
and then Frank will drive you,
426
00:24:43,216 --> 00:24:44,882
- you promise me?
- No.
427
00:24:45,051 --> 00:24:47,518
Stop treating me like
an old person.
428
00:24:47,520 --> 00:24:49,160
I've got at least ten
good years before...
429
00:24:49,822 --> 00:24:51,922
- 70 is the new 60.
- Mom...
430
00:24:52,892 --> 00:24:53,892
Come with me.
431
00:24:54,060 --> 00:24:55,593
You know I can't!
432
00:24:55,595 --> 00:24:56,972
You don't have to come
to the office,
433
00:24:56,996 --> 00:24:59,063
- you can stay in the car.
- Frank will drive you.
434
00:24:59,065 --> 00:25:01,999
You told Sam that you
would go on this trip.
435
00:25:02,001 --> 00:25:03,634
How do you think you're
going to make it
436
00:25:03,636 --> 00:25:06,070
if you can't even go four miles
to the doctor's office.
437
00:25:07,573 --> 00:25:08,573
Molly, I...
438
00:25:12,044 --> 00:25:13,044
I need you.
439
00:25:14,547 --> 00:25:15,547
Not Frank this time.
440
00:25:17,884 --> 00:25:18,884
You.
441
00:25:19,719 --> 00:25:20,719
Okay.
442
00:25:26,659 --> 00:25:28,692
What's the strangest
thing you've ever seen?
443
00:25:32,064 --> 00:25:33,831
Why do you make documentaries?
444
00:25:35,568 --> 00:25:36,568
I, um...
445
00:25:38,804 --> 00:25:41,639
I think I'm a pretty good
witness of other people's lives,
446
00:25:41,641 --> 00:25:43,040
other people's moments.
447
00:25:46,579 --> 00:25:48,112
That's the pretentious answer.
448
00:25:50,216 --> 00:25:53,183
The real answer is I'm
more comfortable
449
00:25:53,185 --> 00:25:56,086
with a camera in front of
my face than without one.
450
00:26:01,827 --> 00:26:02,927
Are you sure you want to hear?
451
00:26:02,929 --> 00:26:07,965
'Cause it's about a ten on
the crazy ways to die scale.
452
00:26:09,902 --> 00:26:10,834
Then I'm sure.
453
00:26:10,836 --> 00:26:13,070
So there was this pigeon.
454
00:26:13,072 --> 00:26:14,838
This pigeon who clearly
455
00:26:14,840 --> 00:26:17,808
did not do his homework
in regards to peanut allergies,
456
00:26:18,010 --> 00:26:21,145
and who obviously did not know
457
00:26:21,147 --> 00:26:23,647
that even a whiff
of the tiny legume
458
00:26:23,649 --> 00:26:26,317
can send some people
into anaphylactic shock.
459
00:26:27,019 --> 00:26:29,587
That dumb bird could've
had no way of knowing that.
460
00:26:30,056 --> 00:26:32,723
When he ate those peanuts
in that park,
461
00:26:33,059 --> 00:26:37,127
he was however unintentionally,
committing manslaughter.
462
00:26:37,697 --> 00:26:40,598
47 people were killed
by lightning that year.
463
00:26:41,200 --> 00:26:43,200
75 by cataclysmic storms,
464
00:26:45,171 --> 00:26:47,771
and as far as I know, only one
465
00:26:47,773 --> 00:26:51,175
has ever been killed by
peanut infested pigeon poop.
466
00:26:54,280 --> 00:26:57,781
Would've been a lot funnier
if it wasn't my dad.
467
00:26:59,752 --> 00:27:00,752
Sam.
468
00:27:02,088 --> 00:27:03,088
Yeah?
469
00:27:03,823 --> 00:27:05,322
I'm pretty sure that's an 11.
470
00:27:08,728 --> 00:27:09,728
At least.
471
00:27:16,969 --> 00:27:18,002
I'm really sorry.
472
00:27:29,315 --> 00:27:31,148
I can't believe you're
doing this guy's dog,
473
00:27:31,150 --> 00:27:32,116
you didn't even do me.
474
00:27:32,118 --> 00:27:33,417
You just farmed me out.
475
00:27:33,419 --> 00:27:35,953
You're spending all this time
brushing this dog's hair,
476
00:27:35,955 --> 00:27:38,322
and you didn't even
spend a second with me.
477
00:27:38,324 --> 00:27:39,890
Just threw me in the
trash last night.
478
00:27:39,892 --> 00:27:41,759
- I am not talking to you.
- Why not?
479
00:27:41,761 --> 00:27:43,927
- Because I refuse to be insane.
- Well, I don't think
480
00:27:43,929 --> 00:27:45,295
you really have a choice
on that matter, do you?
481
00:27:45,297 --> 00:27:46,664
Molly!
482
00:27:46,666 --> 00:27:48,032
- Oh, shit.
- What?
483
00:27:48,334 --> 00:27:49,414
Where are you going, Molly?
484
00:27:52,805 --> 00:27:53,737
I want to go.
485
00:27:53,739 --> 00:27:55,072
You can do this, Molly.
486
00:27:55,074 --> 00:27:57,074
I have faith in you, come on.
487
00:27:57,343 --> 00:27:58,976
Just one step at a time.
488
00:28:02,248 --> 00:28:04,081
That's it, yes. That's it!
489
00:28:04,083 --> 00:28:05,916
- No, I can't, Mom.
- But if you just do...
490
00:28:05,918 --> 00:28:07,918
- I can't!
- Yes, you can!
491
00:28:07,920 --> 00:28:10,054
- Get off my back!
- I can't do it, I can't!
492
00:28:15,995 --> 00:28:17,061
Where are you going?
493
00:28:21,133 --> 00:28:23,801
What are you doing?
What are you doing with that?
494
00:28:23,969 --> 00:28:25,102
Carpool lane.
495
00:28:36,449 --> 00:28:37,881
You almost hit me!
496
00:28:37,883 --> 00:28:39,383
What are you doing, you lunatic?
497
00:28:40,019 --> 00:28:41,285
I'm driving you.
498
00:28:41,287 --> 00:28:43,020
- What the...
- Molly called.
499
00:28:43,022 --> 00:28:45,422
Guess she wanted me on
standby, just in case.
500
00:28:45,491 --> 00:28:47,257
Just in case.
Oh hey, can I have that?
501
00:28:47,993 --> 00:28:50,160
You quit 20 years ago, you're
supposed to be my inspiration.
502
00:28:50,162 --> 00:28:51,795
Yeah, some inspiration, come on.
503
00:28:51,797 --> 00:28:53,030
It's not like I ever light it.
504
00:28:53,132 --> 00:28:54,364
Then give it to me.
505
00:28:55,267 --> 00:28:56,366
I only have the one.
506
00:29:03,042 --> 00:29:05,309
♪ Hey little girl is
Your daddy's home ♪
507
00:29:05,311 --> 00:29:07,511
♪ Going to leave me all alone ♪
508
00:29:07,513 --> 00:29:10,247
♪ Step outside, let the
Going wind blow ♪
509
00:29:14,353 --> 00:29:17,154
♪ Gotta go live like
We're never going to die ♪
510
00:29:18,457 --> 00:29:21,425
♪ Gotta go live ♪
511
00:29:23,095 --> 00:29:26,196
You know how some dogs will run
512
00:29:26,198 --> 00:29:27,998
or bark in their sleep?
513
00:29:30,436 --> 00:29:31,368
Not Tuck.
514
00:29:31,370 --> 00:29:35,139
Tuck, when he slept,
he would sing.
515
00:29:36,809 --> 00:29:43,080
- Sing what?
- I'm tone deaf, but I swear it was a howling version
516
00:29:43,082 --> 00:29:44,082
of "Stairway to Heaven".
517
00:29:50,556 --> 00:29:51,556
Wow.
518
00:29:52,224 --> 00:29:53,423
Why does this hurt so much?
519
00:29:56,028 --> 00:29:58,362
With my dad I was just
numb, but this...
520
00:30:01,967 --> 00:30:02,967
Pure pain.
521
00:30:05,404 --> 00:30:07,571
I think pets give us permission.
522
00:30:11,110 --> 00:30:13,977
What you did for me today,
523
00:30:16,215 --> 00:30:17,915
not many people would've
done that.
524
00:30:17,917 --> 00:30:19,883
Oh, it was nothing really.
525
00:30:20,853 --> 00:30:23,587
I cleaned him up and
brushed his fur.
526
00:30:30,095 --> 00:30:32,329
How do you know that
this is what
527
00:30:32,331 --> 00:30:33,611
you wanted to do with your life?
528
00:30:35,367 --> 00:30:37,100
Not every little girl's
dream, you mean?
529
00:30:38,304 --> 00:30:40,437
Well, for me, it was.
530
00:30:40,973 --> 00:30:43,574
And this is my dad's place,
531
00:30:44,043 --> 00:30:46,043
and he wanted a son, he had me,
532
00:30:46,045 --> 00:30:48,178
so he taught me instead.
533
00:30:49,148 --> 00:30:52,583
And I would run around
embalming my Barbies.
534
00:30:59,558 --> 00:31:00,558
You...
535
00:31:02,194 --> 00:31:04,528
- You're so...
- What?
536
00:31:04,530 --> 00:31:05,863
Nothing.
537
00:31:08,234 --> 00:31:09,234
Oh.
538
00:31:10,035 --> 00:31:11,501
No, no, I don't...
539
00:31:12,504 --> 00:31:16,573
I didn't mean you're
nothing, you're...
540
00:31:19,178 --> 00:31:20,178
You're...
541
00:31:28,020 --> 00:31:29,286
The strangest girl I ever met.
542
00:31:30,122 --> 00:31:32,256
There's a pet cemetery
over on Grove.
543
00:31:32,258 --> 00:31:34,491
It's pretty, it's like a park.
I could give them a call.
544
00:31:35,027 --> 00:31:36,159
No, no, no, no.
545
00:31:37,296 --> 00:31:38,296
I got it from here.
546
00:31:38,397 --> 00:31:39,397
Okay.
547
00:31:43,669 --> 00:31:45,135
Come on, boy.
548
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Joe?
549
00:31:50,376 --> 00:31:51,975
I'm sorry I keep kissing you.
550
00:31:53,412 --> 00:31:54,412
I'm not.
551
00:32:13,265 --> 00:32:14,665
Where's your necklace?
552
00:32:28,514 --> 00:32:30,147
- So?
- What?
553
00:32:31,216 --> 00:32:33,016
So, what did the doctor say?
554
00:32:33,619 --> 00:32:36,053
If you were so interested,
you could've come with me.
555
00:32:36,055 --> 00:32:37,287
Mom, what did she say?
556
00:32:38,524 --> 00:32:40,657
What they always say,
I need more tests.
557
00:32:41,493 --> 00:32:44,695
You were gone an awfully long
time to just hear "More tests".
558
00:32:44,697 --> 00:32:47,464
Yeah, well, Frank and I stopped
at Loomer's for a drink.
559
00:32:47,733 --> 00:32:51,201
Oh, and Pedro here was
very popular with the bikers.
560
00:32:51,203 --> 00:32:53,603
Don't make me ask Frank what
the doctor said, because I will.
561
00:32:55,607 --> 00:32:57,274
They think it was a mini stroke,
562
00:32:57,743 --> 00:33:00,143
and that can affect your balance
and your memory.
563
00:33:01,013 --> 00:33:02,145
Stroke?
564
00:33:05,117 --> 00:33:08,018
- I have to cancel the trip.
- Don't you dare use me
565
00:33:08,020 --> 00:33:09,720
to get out of this.
Don't you dare.
566
00:33:09,722 --> 00:33:11,655
You need to sort yourself out.
567
00:33:11,657 --> 00:33:13,390
You had a stroke, Mom.
568
00:33:13,392 --> 00:33:15,359
That's serious! A stroke!
569
00:33:15,361 --> 00:33:16,360
I did not have a stroke.
570
00:33:16,362 --> 00:33:17,694
- You did!
- No!
571
00:33:18,263 --> 00:33:19,263
Sam.
572
00:33:21,166 --> 00:33:23,100
I called you about
a hundred times.
573
00:33:24,069 --> 00:33:25,235
The recital.
574
00:33:27,039 --> 00:33:28,105
I forgot.
575
00:33:29,274 --> 00:33:32,376
I'm so sorry, sweetheart,
I just forgot.
576
00:33:33,178 --> 00:33:34,178
Are you dying?
577
00:33:34,580 --> 00:33:35,612
No!
578
00:33:35,614 --> 00:33:36,580
No.
579
00:33:36,582 --> 00:33:39,182
Oh no, it sounds
worse than it is,
580
00:33:39,184 --> 00:33:42,619
they just have to run some tests to
see what's going on in my noggin.
581
00:33:43,288 --> 00:33:44,621
Oh, that's all it is, honey.
582
00:33:47,559 --> 00:33:48,559
Sam!
583
00:33:56,568 --> 00:33:57,568
Peter.
584
00:33:58,370 --> 00:34:00,303
Are you there? I need you!
585
00:34:02,074 --> 00:34:03,507
Sam.
586
00:34:06,345 --> 00:34:07,711
Sam, can we talk?
587
00:34:09,081 --> 00:34:10,380
Can we talk later?
588
00:34:11,683 --> 00:34:12,683
Sure, honey.
589
00:34:14,486 --> 00:34:15,486
I love you.
590
00:34:15,554 --> 00:34:17,054
I love you too, Gram.
591
00:34:27,800 --> 00:34:29,066
You okay, Molls?
592
00:34:34,206 --> 00:34:35,472
You're here.
593
00:34:35,774 --> 00:34:37,340
All you had to do was ask.
594
00:34:39,845 --> 00:34:41,511
But I did it, not before.
595
00:34:41,513 --> 00:34:43,113
Yeah, maybe not out loud.
596
00:34:47,119 --> 00:34:48,552
If anything happens to my mom...
597
00:34:48,754 --> 00:34:51,521
I know.
I know, I know, I know, I know.
598
00:34:58,564 --> 00:34:59,830
Is it really you?
599
00:35:03,368 --> 00:35:05,469
I want it so much to be you.
600
00:35:07,506 --> 00:35:10,240
Even if it means taking a little
flight over the cuckoo's nest?
601
00:35:10,576 --> 00:35:13,643
It doesn't feel crazy,
it feels real.
602
00:35:13,712 --> 00:35:14,744
Then I'll stay.
603
00:35:15,581 --> 00:35:16,713
Then I'll stay, Molls.
604
00:35:26,325 --> 00:35:27,491
I missed you.
605
00:35:30,195 --> 00:35:33,897
Did you really think
something as trivial as dying
606
00:35:33,899 --> 00:35:35,265
would keep us apart?
607
00:35:36,835 --> 00:35:37,835
Hm?
608
00:35:38,804 --> 00:35:40,403
- Did you?
- No.
609
00:35:43,342 --> 00:35:44,474
I love you so much.
610
00:35:46,311 --> 00:35:47,311
I love you.
611
00:36:08,200 --> 00:36:10,901
Hey, did any of the parents
get video yesterday?
612
00:36:11,703 --> 00:36:12,836
Yep, all of them.
613
00:36:13,205 --> 00:36:15,205
Oh, I'll call Rachel's mom.
614
00:36:15,674 --> 00:36:17,741
No, it's okay. I sucked anyway.
615
00:36:17,943 --> 00:36:19,476
I'm sure that's not true.
616
00:36:24,449 --> 00:36:29,352
No, let your mother get it.
She needs the practice.
617
00:36:31,623 --> 00:36:32,623
I'll do it!
618
00:36:39,498 --> 00:36:40,630
- Hi.
- Hi.
619
00:36:43,669 --> 00:36:44,834
Hi.
620
00:36:47,873 --> 00:36:53,810
- What are you...
- Oh, I just stopped by to say hello.
621
00:36:56,682 --> 00:36:57,647
Before the viewing.
622
00:36:57,649 --> 00:36:59,783
Oh, no. Another funeral.
623
00:37:01,453 --> 00:37:03,787
- Yeah.
- Did you know Ann-Marie well?
624
00:37:03,789 --> 00:37:06,790
Oh, she was a distant relative.
625
00:37:08,327 --> 00:37:09,426
Really very distant.
626
00:37:12,564 --> 00:37:14,431
Well, the viewing is that way.
627
00:37:14,433 --> 00:37:17,634
Oh yeah, I remember.
628
00:37:17,636 --> 00:37:21,938
- Sorry.
- And if there's anything I can do...
629
00:37:24,509 --> 00:37:26,343
Okay, thank you.
630
00:37:42,728 --> 00:37:43,728
Oh.
631
00:37:44,730 --> 00:37:45,730
Hey.
632
00:37:47,332 --> 00:37:48,332
Hi.
633
00:37:54,539 --> 00:37:55,539
How'd she die?
634
00:37:57,609 --> 00:37:58,775
I'm not really sure.
635
00:38:00,912 --> 00:38:04,347
So, she's not family then?
636
00:38:05,784 --> 00:38:07,284
No, no.
637
00:38:10,022 --> 00:38:11,022
A friend?
638
00:38:12,591 --> 00:38:14,524
Yeah, not exactly.
639
00:38:17,496 --> 00:38:18,496
Who is she?
640
00:38:19,364 --> 00:38:23,500
Oh, Ann-Marie Toddy.
641
00:38:25,070 --> 00:38:26,436
You don't really
know her, do you?
642
00:38:26,638 --> 00:38:31,041
I wanted to see your
mother again,
643
00:38:31,043 --> 00:38:32,643
and when she opened the
door, I panicked.
644
00:38:33,879 --> 00:38:36,313
You've been here for
a really long time.
645
00:38:38,016 --> 00:38:39,016
Five hours.
646
00:38:40,419 --> 00:38:41,451
Oh my God.
647
00:38:41,953 --> 00:38:42,952
Well, I was going to leave
648
00:38:42,954 --> 00:38:44,054
when her family came in,
649
00:38:44,690 --> 00:38:45,789
and nobody ever did.
650
00:38:46,892 --> 00:38:47,892
Nobody.
651
00:38:54,066 --> 00:38:55,332
Bunions bugging ya?
652
00:38:57,002 --> 00:38:58,535
I don't have bunions.
653
00:38:59,438 --> 00:39:00,403
Just my feet hurt.
654
00:39:00,405 --> 00:39:03,707
Yeah, that's because you always buy
your shoes a half size too small.
655
00:39:03,709 --> 00:39:04,808
I'm a seven and a half.
656
00:39:04,810 --> 00:39:06,509
No, you're an eight.
657
00:39:06,511 --> 00:39:07,744
Let me see them bunions.
658
00:39:08,480 --> 00:39:11,514
You don't have bunions.
659
00:39:11,516 --> 00:39:13,383
You just got perfect feet.
660
00:39:14,820 --> 00:39:15,820
Let me massage them.
661
00:39:16,054 --> 00:39:17,053
I have to go back to work.
662
00:39:17,055 --> 00:39:18,688
Oh, come on, Molls.
663
00:39:18,690 --> 00:39:20,090
Five minutes.
664
00:39:20,092 --> 00:39:21,591
I know you miss my massages,
665
00:39:21,593 --> 00:39:22,659
don't act like you don't.
666
00:39:23,428 --> 00:39:24,627
What were you watching?
667
00:39:28,900 --> 00:39:31,000
- No shoes!
- Right?
668
00:39:32,738 --> 00:39:34,104
Come on, Mommy, dance with us!
669
00:39:34,106 --> 00:39:35,105
You want me to dance?
670
00:39:35,107 --> 00:39:36,539
Who's going to take the video?
671
00:39:36,541 --> 00:39:39,109
Who cares? Just dance with us!
672
00:39:39,644 --> 00:39:41,978
- Dance!
- All right, we're going to spin.
673
00:39:43,048 --> 00:39:44,781
Get in there.
674
00:39:44,783 --> 00:39:46,263
Come here, baby girl.
Dance with me.
675
00:39:47,886 --> 00:39:49,853
Wow, where did you find that?
676
00:39:51,490 --> 00:39:52,589
To us.
677
00:39:52,590 --> 00:39:53,689
It's not even five o'clock.
678
00:39:53,692 --> 00:39:55,658
It's after midnight in Moscow.
679
00:39:57,596 --> 00:39:58,596
Mm.
680
00:40:00,532 --> 00:40:01,532
Come on, Molls.
681
00:40:06,838 --> 00:40:08,738
Yeah.
682
00:40:08,740 --> 00:40:10,473
Yes. Right?
683
00:40:12,711 --> 00:40:14,411
Why do you think nobody came?
684
00:40:14,813 --> 00:40:16,479
You're not actually
her family, Joe.
685
00:40:16,481 --> 00:40:18,515
I don't think you're
allowed to do that.
686
00:40:19,184 --> 00:40:20,917
Well, if they ever
show up for her,
687
00:40:21,620 --> 00:40:22,886
they can tell me to stop.
688
00:40:24,923 --> 00:40:28,525
Remember my thesis
project in Moscow?
689
00:40:29,461 --> 00:40:31,761
That tiny sixth floor flat.
690
00:40:32,564 --> 00:40:36,766
I mean, we just had to heat our water
up on the stove just to take a hot bath.
691
00:40:37,636 --> 00:40:39,536
Except for that one crazy
day in November.
692
00:40:40,472 --> 00:40:43,873
All of a sudden, this flat
with no hot water heater,
693
00:40:44,609 --> 00:40:45,642
the water ran hot.
694
00:40:47,879 --> 00:40:49,012
I took a bath all day.
695
00:40:49,014 --> 00:40:52,549
Just kept filling the tub up
with hot water until it ran out.
696
00:40:54,686 --> 00:40:55,852
That's the night we made Sam.
697
00:40:56,488 --> 00:40:57,854
Do you want to go on a date?
698
00:40:59,691 --> 00:41:00,691
With you?
699
00:41:03,462 --> 00:41:05,562
No.
700
00:41:05,564 --> 00:41:07,063
That would be illegal.
701
00:41:09,534 --> 00:41:10,667
With my mom.
702
00:41:11,970 --> 00:41:13,730
That is why you're here, right?
You like her?
703
00:41:18,844 --> 00:41:19,844
I do.
704
00:41:21,213 --> 00:41:22,779
So then ask her.
705
00:41:24,149 --> 00:41:27,183
It's been a pretty long
time for me, Sam.
706
00:41:27,986 --> 00:41:29,519
Well, you can't keep pretending
707
00:41:29,521 --> 00:41:31,955
like you're a friend
or a relative
708
00:41:31,957 --> 00:41:34,224
of every recently deceased
person in town.
709
00:41:35,060 --> 00:41:36,060
Why not?
710
00:41:37,796 --> 00:41:39,662
Just ask her.
711
00:41:40,131 --> 00:41:41,131
Look.
712
00:41:43,101 --> 00:41:45,568
Ann-Marie Toddy even thinks
you should ask her. Look.
713
00:41:46,705 --> 00:41:49,572
Go on a date, Joe.
714
00:41:49,841 --> 00:41:51,541
- Sam!
- Joe.
715
00:41:55,046 --> 00:41:57,046
- Okay.
- Wait, seriously?
716
00:41:58,283 --> 00:41:59,282
Then let's go right
now, come on.
717
00:41:59,284 --> 00:42:00,917
No, stop.
718
00:42:02,954 --> 00:42:06,589
That's something I
should do alone, thanks.
719
00:42:06,591 --> 00:42:08,191
Okay, I'll go get her
before you change your mind.
720
00:42:08,193 --> 00:42:09,193
No, Sam!
721
00:42:10,795 --> 00:42:11,795
Mom?
722
00:42:14,199 --> 00:42:15,199
Mom?
723
00:42:16,167 --> 00:42:17,100
Mom?
724
00:42:17,102 --> 00:42:19,669
- What are you doing?
- What are you doing?
725
00:42:19,671 --> 00:42:20,671
Get out!
726
00:42:22,607 --> 00:42:23,607
Oh.
727
00:42:43,094 --> 00:42:44,094
Molly.
728
00:42:49,834 --> 00:42:50,867
You should get dressed.
729
00:42:58,777 --> 00:43:00,043
You kept my clothes?
730
00:43:00,045 --> 00:43:01,045
Yeah.
731
00:43:02,080 --> 00:43:03,246
Ah, I love you.
732
00:43:10,188 --> 00:43:11,254
Molly, hey.
733
00:43:11,256 --> 00:43:13,089
- Hi.
- Hi, Mom.
734
00:43:13,091 --> 00:43:14,123
Samantha.
735
00:43:14,826 --> 00:43:16,092
Now? Uh, Molly.
736
00:43:17,596 --> 00:43:18,596
I was wondering,
737
00:43:22,701 --> 00:43:24,667
I was just wondering if uh...
738
00:43:25,670 --> 00:43:26,903
Who paid for the funeral?
739
00:43:31,710 --> 00:43:34,110
She did. In advance.
740
00:43:35,046 --> 00:43:36,879
It was very nice of you
to stay the whole day.
741
00:43:37,215 --> 00:43:39,816
Oh, it wasn't quite the whole...
742
00:43:42,087 --> 00:43:43,727
Would you like to go
out with me sometime?
743
00:43:47,726 --> 00:43:49,626
- Go out?
- On a date.
744
00:43:49,628 --> 00:43:51,027
I got it from here, Sam.
745
00:43:54,265 --> 00:43:55,265
Oh...
746
00:43:56,001 --> 00:43:57,001
Hello, Joe.
747
00:43:57,802 --> 00:44:01,304
Joe, I would like that, really,
748
00:44:04,075 --> 00:44:05,795
but going out is a
little bit tricky for me.
749
00:44:05,977 --> 00:44:06,977
Why?
750
00:44:07,679 --> 00:44:08,978
Yeah, Mom. Why?
751
00:44:09,114 --> 00:44:10,046
There's...
752
00:44:10,048 --> 00:44:12,315
For one thing, my mother's
not very well.
753
00:44:12,317 --> 00:44:14,017
I am just fine.
754
00:44:14,019 --> 00:44:16,319
- Yeah, you should go.
- Go where?
755
00:44:16,321 --> 00:44:17,787
On a date with Joe.
756
00:44:17,789 --> 00:44:19,288
God, yes.
757
00:44:19,290 --> 00:44:20,723
Have some fun.
758
00:44:20,725 --> 00:44:22,058
- Friday?
- 6:30?
759
00:44:22,694 --> 00:44:23,694
It's a date.
760
00:44:27,932 --> 00:44:29,832
Oh shit, I'll be right back.
761
00:44:33,772 --> 00:44:36,572
I may not have done this in a while,
but I'm pretty sure that was a no.
762
00:44:37,308 --> 00:44:39,976
Mom! You just walked out on him.
763
00:44:39,978 --> 00:44:41,177
I can't do this right now.
764
00:44:41,179 --> 00:44:42,311
You should have knocked!
765
00:44:42,981 --> 00:44:44,447
Seriously? That's your response?
766
00:44:44,449 --> 00:44:46,849
I do not want to have this
conversation with you.
767
00:44:46,851 --> 00:44:49,786
I can go my whole life without
having this conversation.
768
00:44:49,788 --> 00:44:50,853
I am your mother,
769
00:44:50,855 --> 00:44:54,323
and I have feelings and needs.
770
00:44:54,325 --> 00:44:56,693
He was meant to be
a gag gift, Mom.
771
00:44:56,695 --> 00:44:58,127
Not a boyfriend.
772
00:44:58,129 --> 00:44:59,462
Please just do it for me!
773
00:44:59,464 --> 00:45:00,830
- Molly...
- Okay.
774
00:45:02,767 --> 00:45:03,700
Okay?
775
00:45:03,702 --> 00:45:04,702
Really?
776
00:45:06,137 --> 00:45:08,905
Um, then I'll pick you up.
777
00:45:08,907 --> 00:45:10,907
Does Friday, 6:30 still work?
778
00:45:12,410 --> 00:45:15,311
Seven. I volunteer at the
animal shelter,
779
00:45:15,313 --> 00:45:17,113
my first shift is Friday.
780
00:45:18,083 --> 00:45:19,083
See you then?
781
00:45:20,218 --> 00:45:21,218
See you then.
782
00:45:26,725 --> 00:45:28,191
What just happened?
783
00:45:28,326 --> 00:45:31,928
You have a real, live date
with a real, live person.
784
00:45:34,132 --> 00:45:35,132
We need to get to work.
785
00:45:35,467 --> 00:45:36,467
On what?
786
00:45:37,001 --> 00:45:38,001
The plan.
787
00:45:42,407 --> 00:45:43,407
Oh honey, fix your hair.
788
00:45:44,509 --> 00:45:45,842
- Why?
- It's in your eyes.
789
00:45:45,844 --> 00:45:48,311
Welcome to your online
support group.
790
00:45:48,780 --> 00:45:50,346
Everyone, this is Molly.
791
00:45:50,348 --> 00:45:52,181
Mom, this is everyone.
792
00:45:52,183 --> 00:45:53,883
Hi, Molly.
793
00:45:54,185 --> 00:45:55,465
Oh, you've got to be kidding me.
794
00:45:56,454 --> 00:45:59,255
Hi, Molly.
795
00:46:00,825 --> 00:46:01,758
Hi, Molls.
796
00:46:01,826 --> 00:46:04,160
What?
797
00:46:04,162 --> 00:46:06,929
I got tired of not being
able to go to the movies
798
00:46:06,931 --> 00:46:09,098
or driving 15 miles away
799
00:46:09,100 --> 00:46:11,100
just to avoid a freeway.
800
00:46:11,102 --> 00:46:13,269
Life got so small, you know?
801
00:46:13,271 --> 00:46:14,437
No, we don't know.
802
00:46:14,439 --> 00:46:18,141
Guys, today I went
and got a pedicure.
803
00:46:18,977 --> 00:46:21,944
Next week, I'm getting
the other foot done.
804
00:46:23,181 --> 00:46:25,348
Baby steps. One foot at a time.
805
00:46:26,117 --> 00:46:29,786
- Molly? What about you?
- What about me?
806
00:46:29,921 --> 00:46:32,388
Is there anything you would
like to share with the group?
807
00:46:32,390 --> 00:46:34,123
Molls.
808
00:46:34,125 --> 00:46:35,458
You're nothing like
these losers.
809
00:46:36,895 --> 00:46:38,861
No, I don't think so.
810
00:46:39,030 --> 00:46:40,030
Yes!
811
00:46:47,054 --> 00:46:48,871
♪ Pick me up, shake me up ♪
812
00:46:48,873 --> 00:46:52,074
♪ Turn it up,
Just make it loud ♪
813
00:46:52,076 --> 00:46:54,310
♪ Can't stop, stop me now ♪
814
00:46:54,312 --> 00:46:56,212
♪ Oh no ♪
815
00:46:56,214 --> 00:46:57,214
You're doing good!
816
00:46:58,016 --> 00:46:59,016
A little faster.
817
00:47:00,318 --> 00:47:01,450
A little faster, yes.
818
00:47:05,323 --> 00:47:07,490
♪ Can't stop, stop me now ♪
819
00:47:07,492 --> 00:47:10,026
♪ Oh no, oh ♪
820
00:47:10,995 --> 00:47:11,995
Come in.
821
00:47:14,532 --> 00:47:16,232
Hey!
Do you want to play Scrabble?
822
00:47:16,234 --> 00:47:22,004
Oh, I don't think so. I'm going to stay
and finish the book that you gave me.
823
00:47:22,006 --> 00:47:25,441
- Oh, how is it?
- Good, I knew it would help.
824
00:47:25,443 --> 00:47:27,476
Oh, I have to run out for
a second. Lotto tickets.
825
00:47:28,246 --> 00:47:29,445
You're not going to win, Mom.
826
00:47:30,415 --> 00:47:32,415
Hey! It's okay,
we can play later.
827
00:47:32,417 --> 00:47:34,083
She's not going to win, Sam.
828
00:47:34,085 --> 00:47:36,319
Well, somebody's got to.
829
00:47:36,321 --> 00:47:38,187
Thank you, Sam. Hm!
830
00:47:43,328 --> 00:47:45,228
Man, I'm glad they're gone.
831
00:47:45,897 --> 00:47:47,930
I promised them I'd
finish this book.
832
00:47:49,300 --> 00:47:51,534
There's so many other
productive things
833
00:47:51,536 --> 00:47:53,102
we could be doing right now.
834
00:47:54,105 --> 00:47:55,105
Like what?
835
00:47:56,941 --> 00:47:58,381
I think you need to
cancel that date.
836
00:47:59,010 --> 00:48:00,209
I think you're right.
837
00:48:00,211 --> 00:48:01,211
Yeah.
838
00:48:04,349 --> 00:48:07,884
♪ Pick me up, shake me up ♪
839
00:48:07,886 --> 00:48:11,020
♪ Turn it up,
Just make it loud ♪
840
00:48:11,022 --> 00:48:13,289
♪ Can't stop, stop me now ♪
841
00:48:13,291 --> 00:48:17,493
♪ Oh no, oh ♪
842
00:48:17,495 --> 00:48:20,630
♪ Pick me up, shake me up ♪
843
00:48:20,632 --> 00:48:24,166
♪ No, it ain't over now ♪
844
00:48:24,168 --> 00:48:26,402
♪ Can't stop, stop me now ♪
845
00:48:26,404 --> 00:48:29,405
♪ Oh no, oh ♪
846
00:48:29,407 --> 00:48:30,407
Come back inside.
847
00:48:32,377 --> 00:48:33,910
- But...
- I miss you.
848
00:48:46,624 --> 00:48:47,624
You did it!
849
00:48:51,562 --> 00:48:53,596
With the first pair,
you got like 100 points.
850
00:48:53,598 --> 00:48:55,598
So, can you feel the cool breeze
851
00:48:55,600 --> 00:48:56,666
washing over you?
852
00:48:56,668 --> 00:49:00,469
- A little bit, yes?
- -And then the sunlight's on you.
853
00:49:02,206 --> 00:49:03,706
Everything's peaceful and calm.
854
00:49:04,375 --> 00:49:06,575
You're coasting along
on the bike ride.
855
00:49:06,577 --> 00:49:08,210
Soon you'll be doing
this with Sam.
856
00:49:08,212 --> 00:49:09,712
Won't that be wonderful?
857
00:49:09,714 --> 00:49:12,248
Every time you do
a step like this,
858
00:49:12,250 --> 00:49:13,983
you're a step closer
to freeing yourself.
859
00:49:35,540 --> 00:49:38,007
I have a plan to go
out this weekend
860
00:49:38,476 --> 00:49:40,209
on a date, actually.
861
00:49:40,211 --> 00:49:42,178
That's incredible!
862
00:49:42,180 --> 00:49:43,346
Molly, that's wonderful.
863
00:49:43,348 --> 00:49:45,581
I've thought about canceling
it about 100 times,
864
00:49:45,583 --> 00:49:47,183
but I haven't yet, so.
865
00:49:47,185 --> 00:49:48,584
You didn't cancel.
866
00:49:48,586 --> 00:49:50,353
That's huge, Molly.
867
00:49:50,688 --> 00:49:53,422
You should be really,
really proud of yourself.
868
00:49:54,058 --> 00:49:56,659
Do you have a plan in
mind for the night?
869
00:49:57,095 --> 00:49:58,327
I have a plan, I have a plan.
870
00:50:00,098 --> 00:50:02,665
- I got to go.
- Wait, you're so close to a breakthr...
871
00:50:02,667 --> 00:50:04,567
Yes! Let's go!
872
00:50:05,169 --> 00:50:07,069
Honey, you got this!
I know you can do it.
873
00:50:07,171 --> 00:50:09,005
Yes, you got it, Mom.
874
00:50:09,007 --> 00:50:10,406
- Come on!
- You got it, Mom.
875
00:50:11,642 --> 00:50:12,575
Oh my God!
876
00:50:12,577 --> 00:50:15,344
♪ Pick me up, shake me up ♪
877
00:50:19,250 --> 00:50:21,350
♪ Can't stop, stop me now ♪
878
00:50:25,423 --> 00:50:26,689
Did you see that?
879
00:50:26,691 --> 00:50:28,424
Yeah, what's the big deal?
880
00:50:29,060 --> 00:50:30,426
I went outside!
881
00:50:30,528 --> 00:50:32,294
I was outside!
882
00:50:32,296 --> 00:50:34,463
For like ten seconds.
883
00:50:35,066 --> 00:50:37,733
Wow, congratulations.
884
00:50:39,337 --> 00:50:40,436
Don't be like that.
885
00:50:49,380 --> 00:50:50,679
Where are your cuff links?
886
00:50:54,152 --> 00:50:55,084
Hey, Frank.
887
00:50:55,086 --> 00:50:57,386
I'm missing a pair
of cuff links.
888
00:50:58,156 --> 00:51:00,222
- I'll look around.
- Okay, thank you.
889
00:51:02,660 --> 00:51:04,093
Didn't have a girlfriend?
890
00:51:05,229 --> 00:51:06,229
Boyfriend?
891
00:51:09,067 --> 00:51:11,434
How many dates did you
go on in 25 years?
892
00:51:13,271 --> 00:51:14,537
I'm going on a date tonight.
893
00:51:16,541 --> 00:51:17,541
I know, right?
894
00:51:19,410 --> 00:51:20,410
I'm terrified.
895
00:51:22,313 --> 00:51:23,779
I don't remember how to do it.
896
00:51:26,651 --> 00:51:27,651
How do you do it?
897
00:51:32,457 --> 00:51:33,756
Well, what's wrong
with that one?
898
00:51:33,758 --> 00:51:35,591
God, it's so purple.
899
00:51:35,593 --> 00:51:37,126
And the other four?
900
00:51:38,796 --> 00:51:41,864
Would you hand me those jeans?
901
00:51:43,134 --> 00:51:45,434
Ugh, no. Not the mom jeans.
902
00:51:45,436 --> 00:51:47,136
Here, try these.
903
00:51:47,505 --> 00:51:48,804
Oh my God, these are so old.
904
00:51:49,874 --> 00:51:52,374
Well, so old they've
come back into style.
905
00:51:57,281 --> 00:52:00,216
What makes you think I'm actually
going to make it outside tonight?
906
00:52:01,285 --> 00:52:02,751
You've been working so hard.
907
00:52:03,454 --> 00:52:04,487
I'm really proud of you.
908
00:52:11,496 --> 00:52:13,896
Yes! That is the one. I love it.
909
00:52:14,432 --> 00:52:15,631
- Yeah?
- Yeah.
910
00:52:18,903 --> 00:52:20,336
Okay.
911
00:52:20,705 --> 00:52:21,825
Where are you going tonight?
912
00:52:23,341 --> 00:52:25,407
Frank's dropping me at Rachel's.
913
00:52:28,379 --> 00:52:29,745
Where'd you get those earrings?
914
00:52:31,782 --> 00:52:33,682
Oh, Gram gave them to me.
915
00:52:34,418 --> 00:52:35,384
They're pretty.
916
00:52:35,386 --> 00:52:36,685
Thanks.
917
00:52:36,687 --> 00:52:38,721
Okay, hold still.
918
00:52:40,758 --> 00:52:42,658
Don't you need to blot
it or something?
919
00:52:46,797 --> 00:52:47,863
Done! Okay.
920
00:52:47,865 --> 00:52:49,632
Have so much fun.
921
00:52:50,535 --> 00:52:51,700
- I love you.
- I love you.
922
00:52:51,802 --> 00:52:57,873
- Oh, and don't forget.
- Okay.
923
00:52:57,875 --> 00:52:58,875
And this.
924
00:52:59,710 --> 00:53:00,710
Aye, aye.
925
00:53:00,778 --> 00:53:02,511
- I love you.
- I love you.
926
00:53:04,615 --> 00:53:06,382
- Bye.
- Bye.
927
00:53:08,519 --> 00:53:09,585
What's tonight?
928
00:53:09,587 --> 00:53:10,686
My date.
929
00:53:10,688 --> 00:53:12,254
I thought you canceled it.
930
00:53:13,691 --> 00:53:14,823
It's just for Sam.
931
00:53:15,826 --> 00:53:16,859
For Sam.
932
00:53:16,861 --> 00:53:18,327
Are we not having fun?
933
00:53:18,896 --> 00:53:20,296
Aw, come on, Molls.
934
00:53:20,298 --> 00:53:23,866
Keep that breather to the curb,
stay home with me.
935
00:53:24,335 --> 00:53:26,235
We'll get some takeout,
watch Ghost, and...
936
00:53:26,404 --> 00:53:27,404
Not tonight.
937
00:53:28,372 --> 00:53:29,612
Well, then I'm coming with you.
938
00:53:30,241 --> 00:53:31,574
No, you're not.
939
00:53:31,909 --> 00:53:33,309
I'll behave!
940
00:53:33,311 --> 00:53:37,913
I can't. I'm sorry Peter, it's
for Sam, I promised. I can't.
941
00:53:37,915 --> 00:53:39,481
At least take me downstairs!
942
00:53:40,251 --> 00:53:41,850
There's absolutely
nothing to do here!
943
00:53:42,386 --> 00:53:43,386
Really?
944
00:53:44,222 --> 00:53:45,654
This TV sucks.
945
00:53:55,733 --> 00:53:57,453
When are you going to
get rid of that thing?
946
00:53:59,537 --> 00:54:00,803
- Hi.
- Hi.
947
00:54:06,277 --> 00:54:07,277
Wow.
948
00:54:08,312 --> 00:54:09,345
You look great.
949
00:54:10,715 --> 00:54:11,914
Sam dressed me.
950
00:54:14,585 --> 00:54:18,454
- You look great too.
- Oh, thanks. I dressed myself.
951
00:54:22,360 --> 00:54:23,359
Ready?
952
00:54:23,361 --> 00:54:24,361
To go?
953
00:54:24,996 --> 00:54:25,928
Yes.
954
00:54:25,930 --> 00:54:29,565
- Out there?
- That's where my car is.
955
00:54:30,601 --> 00:54:31,734
Right.
956
00:54:34,305 --> 00:54:35,638
- Yes.
- Great.
957
00:54:36,440 --> 00:54:38,907
Oh, you might want
to get a jacket, it's cold out.
958
00:54:38,909 --> 00:54:40,276
I have a jacket.
959
00:54:41,946 --> 00:54:45,314
And it would be in the closet,
where the jackets live.
960
00:55:03,367 --> 00:55:08,404
♪ Look you in your eyes ♪
961
00:55:10,775 --> 00:55:13,609
♪ Tells the lonely... ♪
962
00:55:16,314 --> 00:55:17,314
Is that Sam's?
963
00:55:17,348 --> 00:55:18,348
What? No.
964
00:55:20,351 --> 00:55:23,018
♪ When you say ♪
965
00:55:24,322 --> 00:55:25,421
Can I help with anything?
966
00:55:25,423 --> 00:55:29,558
Lopstuck, lipstick,
and purse, and keys.
967
00:55:30,561 --> 00:55:31,860
Right.
968
00:55:33,798 --> 00:55:35,615
I have my purse.
969
00:55:35,616 --> 00:55:37,433
And now, I just need my keys.
And...
970
00:55:37,435 --> 00:55:38,701
- These?
- Thank you.
971
00:55:43,107 --> 00:55:44,107
Ready?
972
00:55:45,009 --> 00:55:46,009
Mhm.
973
00:55:48,646 --> 00:55:49,978
Can you give me just one minute?
974
00:55:51,048 --> 00:55:52,048
Sure.
975
00:56:01,525 --> 00:56:02,725
Okay, let's go.
976
00:56:02,727 --> 00:56:03,727
Okay.
977
00:56:26,884 --> 00:56:30,953
♪ It's a high dive
Game in love ♪
978
00:56:47,605 --> 00:56:48,605
Hey.
979
00:56:49,640 --> 00:56:50,640
Are you okay?
980
00:56:53,511 --> 00:56:54,511
Yes.
981
00:56:55,513 --> 00:56:57,012
Very sorry, I can't
go out with you.
982
00:56:59,083 --> 00:57:00,083
Oh.
983
00:57:00,484 --> 00:57:02,184
So, I'm taking you to Rachel's?
984
00:57:04,989 --> 00:57:06,855
No, I don't feel
like it anymore.
985
00:57:07,958 --> 00:57:09,091
You can just go home.
986
00:57:12,630 --> 00:57:13,630
No.
987
00:57:14,098 --> 00:57:15,197
You won it fair and square.
988
00:57:15,666 --> 00:57:16,666
No.
989
00:57:17,768 --> 00:57:18,968
I didn't want to win this one.
990
00:57:20,137 --> 00:57:21,904
I was hoping she'd
make it out too.
991
00:57:28,946 --> 00:57:29,946
Why do you stay with us?
992
00:57:30,748 --> 00:57:31,748
Health insurance.
993
00:57:34,852 --> 00:57:36,518
You know that's a joke, right?
994
00:57:38,589 --> 00:57:39,621
'Cause the three of you.
995
00:57:43,994 --> 00:57:45,594
I'm not real good
with this stuff.
996
00:57:48,833 --> 00:57:49,833
I know.
997
00:57:56,707 --> 00:58:02,611
So, you really haven't
been out in three years.
998
00:58:02,980 --> 00:58:05,781
And I've tried everything.
I've tried medication, and meditation,
999
00:58:05,783 --> 00:58:08,250
and group therapy.
And you name it, I've tried it.
1000
00:58:09,720 --> 00:58:14,056
My prep for this night
alone was Olympic.
1001
00:58:14,258 --> 00:58:17,860
Wait. You trained for me?
1002
00:58:18,596 --> 00:58:19,661
I guess I did, yeah.
1003
00:58:24,735 --> 00:58:25,735
Okay.
1004
00:58:30,541 --> 00:58:31,707
So, we stay in.
1005
00:58:33,944 --> 00:58:36,912
Wait, I tell you something
incredibly screwy about myself
1006
00:58:36,914 --> 00:58:39,648
and your response
is "we'll stay in"?
1007
00:58:39,783 --> 00:58:42,551
Well, I guess I have
one question.
1008
00:58:42,786 --> 00:58:43,719
What's that?
1009
00:58:43,721 --> 00:58:45,220
Order delivery or
raid the fridge?
1010
00:59:08,112 --> 00:59:09,177
I like your house.
1011
00:59:09,613 --> 00:59:11,613
It hums.
1012
00:59:11,882 --> 00:59:14,550
My house? Just no hum.
1013
00:59:14,852 --> 00:59:16,652
Seriously, what is
wrong with you?
1014
00:59:18,789 --> 00:59:20,055
You really want to know?
1015
00:59:20,057 --> 00:59:21,623
Would you tell me if I did?
1016
00:59:23,694 --> 00:59:28,764
I work all the time.
1017
00:59:28,832 --> 00:59:29,898
I eat like crap.
1018
00:59:29,900 --> 00:59:35,704
I can go weeks without
speaking to a soul,
1019
00:59:36,073 --> 00:59:39,007
well, except the kid at the drive-through
where I get my chicken nuggets,
1020
00:59:39,009 --> 00:59:40,909
who just lost his virginity,
by the way.
1021
00:59:40,911 --> 00:59:42,844
And he's going off to college
to leave me to get my nuggets
1022
00:59:42,846 --> 00:59:44,713
from a total stranger
who's never going to remember
1023
00:59:44,715 --> 00:59:47,249
what dipping sauce I like,
which is barbecue, by the way.
1024
00:59:47,785 --> 00:59:51,086
And my dog just died.
1025
00:59:51,088 --> 00:59:52,721
You'd be huge in country music.
1026
00:59:52,723 --> 00:59:55,591
You think?
1027
00:59:55,593 --> 00:59:56,758
This is fun!
1028
01:00:00,130 --> 01:00:03,065
Shall I be offended that
you sound surprised?
1029
01:00:03,067 --> 01:00:04,800
No, it's a nice surprise.
1030
01:00:07,237 --> 01:00:09,004
I think we should do delivery.
1031
01:00:09,807 --> 01:00:10,839
There's a melon.
1032
01:00:15,713 --> 01:00:18,013
I get everything
delivered because...
1033
01:00:19,984 --> 01:00:22,351
The one thing I really miss is
picking my own produce,
1034
01:00:22,353 --> 01:00:24,353
because I used to love to
pick it up and smell it,
1035
01:00:24,355 --> 01:00:27,723
and now some other
person smells it,
1036
01:00:28,792 --> 01:00:31,293
like the produce guy.
I don't know, it just seems gross to me
1037
01:00:31,295 --> 01:00:33,795
that somebody else would pick
up my melon and smell it.
1038
01:00:33,797 --> 01:00:35,197
I don't know, do you
think that's gross?
1039
01:00:35,199 --> 01:00:36,732
It seems kind of gross to me.
1040
01:00:43,941 --> 01:00:45,874
Sorry, I just wanted
to get that in.
1041
01:00:55,653 --> 01:00:59,354
- You okay?
- Yeah, it's just been a while for me.
1042
01:00:59,757 --> 01:01:02,357
Well, yeah, me too, I...
1043
01:01:18,909 --> 01:01:20,942
- Whoa!
- Oh.
1044
01:01:20,944 --> 01:01:22,310
Oh, God, I can explain that,
1045
01:01:24,081 --> 01:01:26,715
it's sort of a "Where's
Waldo?" thing trick
1046
01:01:26,717 --> 01:01:27,916
that Sam plays on me.
1047
01:01:46,704 --> 01:01:47,704
Oh, God.
1048
01:01:48,739 --> 01:01:50,072
How long is this going to take?
1049
01:01:50,074 --> 01:01:52,040
Four, five minutes?
1050
01:01:56,814 --> 01:01:57,814
Peanuts?
1051
01:01:58,916 --> 01:02:00,348
- Stop!
- What, stop?
1052
01:02:00,350 --> 01:02:03,452
- No, don't stop.
- No, don't?
1053
01:02:05,222 --> 01:02:06,254
You know what I miss?
1054
01:02:06,256 --> 01:02:07,389
Bike rides.
1055
01:02:08,425 --> 01:02:10,025
I miss bike rides with Sam.
1056
01:02:11,428 --> 01:02:12,728
How's Sam, by the way?
1057
01:02:12,730 --> 01:02:13,730
Fine!
1058
01:02:14,031 --> 01:02:15,263
Just fine?
1059
01:02:15,265 --> 01:02:16,765
No.
1060
01:02:17,134 --> 01:02:19,935
The quiet ones with
the most secrets.
1061
01:02:20,137 --> 01:02:21,269
Nice pin you found.
1062
01:02:22,206 --> 01:02:23,206
And those pearly rings.
1063
01:02:26,009 --> 01:02:27,342
And those cuff links.
1064
01:02:28,045 --> 01:02:29,511
Did you ever find
those cuff links?
1065
01:02:32,182 --> 01:02:33,215
Oh my God, Peter.
1066
01:02:33,283 --> 01:02:34,883
Um, it's Joe.
1067
01:02:59,276 --> 01:03:03,945
Hey, you obviously have
things going on, so,
1068
01:03:05,082 --> 01:03:06,281
I think I should just...
1069
01:03:09,219 --> 01:03:10,219
Goodbye, Molly.
1070
01:03:11,522 --> 01:03:12,454
Okay.
1071
01:03:12,523 --> 01:03:14,022
Wow, really?
1072
01:03:14,358 --> 01:03:16,024
Look, you're not over
him, it's okay.
1073
01:03:16,026 --> 01:03:17,459
I understand that part.
1074
01:03:17,461 --> 01:03:19,060
But this was just a stupid idea,
1075
01:03:19,062 --> 01:03:21,263
I don't know what
I was thinking.
1076
01:03:22,933 --> 01:03:26,501
I'll see you around. Actually, I won't,
because you don't go around anywhere.
1077
01:03:27,437 --> 01:03:29,938
So I won't see you
anywhere, ever.
1078
01:03:35,445 --> 01:03:36,445
Wait, Joe?
1079
01:04:03,907 --> 01:04:06,908
Oh, and I love the three a.m.
feedings, most people don't.
1080
01:04:06,910 --> 01:04:11,847
But I did. And sometimes when
your Grandpa Mike was sleeping,
1081
01:04:11,982 --> 01:04:13,548
I would get out of bed,
1082
01:04:14,351 --> 01:04:15,631
and just watch your mom breathe.
1083
01:04:16,520 --> 01:04:17,520
Mom?
1084
01:04:17,888 --> 01:04:18,954
Who are you talking to?
1085
01:04:19,323 --> 01:04:20,323
Sammy.
1086
01:04:21,291 --> 01:04:22,591
Sam's not here, Mom.
1087
01:04:23,527 --> 01:04:24,527
She's not?
1088
01:04:24,962 --> 01:04:25,962
No.
1089
01:04:27,331 --> 01:04:29,030
I know, I know.
1090
01:04:29,032 --> 01:04:30,192
But you should see your face.
1091
01:04:30,300 --> 01:04:31,266
Not funny.
1092
01:04:31,268 --> 01:04:34,269
I'm just recording some
stories for her,
1093
01:04:34,271 --> 01:04:36,371
and Joe said he'd edit
them together for me.
1094
01:04:37,040 --> 01:04:39,207
- Mom?
- What?
1095
01:04:39,209 --> 01:04:41,309
Did you give Sam a pair
of pearl earrings?
1096
01:04:42,045 --> 01:04:43,045
No.
1097
01:04:46,583 --> 01:04:48,516
Sam has been stealing
from the deceased.
1098
01:04:48,518 --> 01:04:49,584
What?
1099
01:04:49,586 --> 01:04:51,353
I don't know how I
could've missed it.
1100
01:04:51,355 --> 01:04:52,587
I don't understand how
I could've missed
1101
01:04:52,589 --> 01:04:53,588
something this big.
1102
01:04:53,590 --> 01:04:55,190
We could lose the business, Mom.
1103
01:04:55,192 --> 01:04:57,158
Yeah, well I missed it too.
1104
01:04:57,160 --> 01:05:00,161
God, I am so sick
of being afraid.
1105
01:05:00,464 --> 01:05:02,898
You have to find that one thing
1106
01:05:02,900 --> 01:05:04,199
that is bigger than your fear.
1107
01:05:04,201 --> 01:05:05,567
Well, that's easy
for you to say,
1108
01:05:05,569 --> 01:05:06,935
you've never been
afraid of anything
1109
01:05:06,937 --> 01:05:07,937
in your entire life.
1110
01:05:08,505 --> 01:05:09,505
I am now.
1111
01:05:13,677 --> 01:05:14,677
That's her.
1112
01:05:30,928 --> 01:05:32,127
You scared me.
1113
01:05:32,129 --> 01:05:33,228
Sorry.
1114
01:05:34,064 --> 01:05:35,363
You should wear a bell.
1115
01:05:36,233 --> 01:05:38,099
Like how cats wear bells.
1116
01:05:38,635 --> 01:05:40,035
Are you drunk?
1117
01:05:42,673 --> 01:05:45,173
Why? You going to ground me?
1118
01:05:45,609 --> 01:05:47,976
If I go outside, are
you going to chase me?
1119
01:05:51,982 --> 01:05:53,615
I need to sit down.
1120
01:05:56,286 --> 01:05:57,286
What were you drinking?
1121
01:05:59,489 --> 01:06:01,022
Dad's vodka.
1122
01:06:01,358 --> 01:06:03,358
I thought you were with
Rachel's family.
1123
01:06:03,360 --> 01:06:05,727
Rachel doesn't talk
to me anymore.
1124
01:06:06,496 --> 01:06:07,429
Why?
1125
01:06:07,431 --> 01:06:12,634
- Look at us in this house, Mom, we're freaks.
- No we're not.
1126
01:06:14,438 --> 01:06:18,306
Mom, you're screwing a doll.
1127
01:06:20,010 --> 01:06:21,010
Okay.
1128
01:06:22,245 --> 01:06:24,179
- I want you to homeschool me.
- No.
1129
01:06:24,181 --> 01:06:26,147
- I want to stay here like you.
- No.
1130
01:06:27,217 --> 01:06:29,484
You don't know what it's like.
1131
01:06:29,486 --> 01:06:32,988
You hide inside this
place all day long.
1132
01:06:33,223 --> 01:06:36,157
We are never going to Moscow.
1133
01:06:36,660 --> 01:06:38,994
How can we get on a plane
1134
01:06:38,996 --> 01:06:40,996
when you can't even get
past the driveway?
1135
01:06:40,998 --> 01:06:42,697
I watched you tonight.
1136
01:06:42,699 --> 01:06:44,699
You couldn't even make
it to his car.
1137
01:06:46,336 --> 01:06:47,336
I tried.
1138
01:06:49,272 --> 01:06:51,339
I'm never going back to
school, I hate it there.
1139
01:06:51,341 --> 01:06:52,574
It'll get better, Sam.
1140
01:06:52,576 --> 01:06:53,576
No.
1141
01:06:54,745 --> 01:06:56,144
You don't get to say that.
1142
01:06:56,146 --> 01:07:00,448
Not when you've missed
every single dance recital
1143
01:07:00,450 --> 01:07:03,718
and soccer game and doctor's
appointment.
1144
01:07:03,720 --> 01:07:06,054
- I have seen the videos for every...
- Videos?
1145
01:07:08,358 --> 01:07:09,791
You haven't been here.
1146
01:07:11,228 --> 01:07:13,728
You are missing my whole life.
1147
01:07:16,767 --> 01:07:18,433
Why did he leave us?
1148
01:07:19,603 --> 01:07:22,570
Why did he ride his stupid
bike that day,
1149
01:07:22,572 --> 01:07:25,306
and why didn't he take
his epinephrine with him?
1150
01:07:25,542 --> 01:07:28,143
He never forgot it,
he never forgot it!
1151
01:07:29,613 --> 01:07:31,246
He never forgot it!
1152
01:07:39,623 --> 01:07:40,789
What's going on?
1153
01:07:41,691 --> 01:07:42,691
She's drunk.
1154
01:07:43,360 --> 01:07:46,061
- I don't feel good.
- Drunk?
1155
01:07:46,163 --> 01:07:48,396
- Help me out.
- What happened? Come on.
1156
01:07:56,606 --> 01:07:57,606
Mom.
1157
01:07:59,109 --> 01:08:01,176
Please let me stay here,
1158
01:08:01,178 --> 01:08:03,711
let me stay in this
house forever like you.
1159
01:08:05,282 --> 01:08:06,381
I found your box, Sam.
1160
01:08:07,751 --> 01:08:08,817
Everything you stole.
1161
01:08:08,819 --> 01:08:13,788
I found this in there. This was
supposed to be buried with your father.
1162
01:08:14,491 --> 01:08:15,557
It was in his pocket.
1163
01:08:15,559 --> 01:08:16,758
Do you know how I know that?
1164
01:08:17,227 --> 01:08:18,593
Because I put it there!
1165
01:08:18,595 --> 01:08:20,728
Do you realize what
you have done?
1166
01:08:20,797 --> 01:08:23,598
Do you realize that you can
ruin the family business?
1167
01:08:23,600 --> 01:08:26,167
Why would you do something
like this?
1168
01:08:27,704 --> 01:08:29,471
Because they had you, Mom.
1169
01:08:32,242 --> 01:08:33,374
You have to give it back.
1170
01:08:33,577 --> 01:08:35,343
Every single piece!
Do you hear me?
1171
01:08:35,679 --> 01:08:38,246
Okay, I will, but you
have to take me.
1172
01:08:39,149 --> 01:08:40,482
You have to take me,
1173
01:08:40,484 --> 01:08:42,183
you have to take me out...
1174
01:08:42,519 --> 01:08:43,519
Molly!
1175
01:08:43,720 --> 01:08:45,220
Take me, Mom!
1176
01:09:03,173 --> 01:09:04,439
God damn it!
1177
01:09:10,814 --> 01:09:12,680
Mama's here, Mama's here.
1178
01:09:16,753 --> 01:09:18,219
One good green light.
1179
01:09:18,221 --> 01:09:19,821
You can do it, baby.
1180
01:09:22,159 --> 01:09:23,159
Mama's got you.
1181
01:09:31,735 --> 01:09:32,767
Go to the door.
1182
01:09:32,769 --> 01:09:33,902
Go, honey, go.
1183
01:09:47,551 --> 01:09:48,551
Mom?
1184
01:09:49,219 --> 01:09:50,219
Mom!
1185
01:09:51,855 --> 01:09:53,388
Sam!
1186
01:09:54,958 --> 01:09:55,958
Mom...
1187
01:09:58,762 --> 01:10:00,762
You're my everything.
1188
01:10:01,765 --> 01:10:02,765
Sam.
1189
01:10:03,466 --> 01:10:05,433
Sam, my everything.
1190
01:10:36,933 --> 01:10:37,933
There.
1191
01:10:43,840 --> 01:10:44,840
Mom.
1192
01:10:47,911 --> 01:10:48,911
You have to do it.
1193
01:10:50,313 --> 01:10:51,313
I can't.
1194
01:10:53,583 --> 01:10:56,017
Mom, she would want
it to be you.
1195
01:10:56,553 --> 01:10:59,587
I can't imagine it being anyone
but you, you have to do it.
1196
01:10:59,589 --> 01:11:00,955
No, I can't do it, sweetheart,
1197
01:11:00,957 --> 01:11:02,523
it's not the professional thing.
1198
01:11:02,525 --> 01:11:03,691
Professional? Mom...
1199
01:11:06,329 --> 01:11:07,962
It's not about professional.
1200
01:11:10,867 --> 01:11:12,267
You don't know what you're
asking me, Sam.
1201
01:11:12,269 --> 01:11:13,269
Yes, I do.
1202
01:11:14,771 --> 01:11:15,970
It was a stroke.
1203
01:11:15,972 --> 01:11:23,011
Jimmy said it could've happened when she was
taking a walk, reading a book, sleeping.
1204
01:11:26,750 --> 01:11:28,516
It was just one of those things.
1205
01:11:35,725 --> 01:11:36,725
Thank you, Frank.
1206
01:11:40,330 --> 01:11:42,930
- Bring her home.
- I thought I was taking her to Cabbot's.
1207
01:11:42,932 --> 01:11:44,499
No, bring her home.
1208
01:13:05,548 --> 01:13:07,715
She looks beautiful.
1209
01:13:08,952 --> 01:13:10,551
I have to change her shoes.
1210
01:13:12,756 --> 01:13:13,688
Why?
1211
01:13:13,690 --> 01:13:16,624
'Cause I'm so mad at her,
I put her in these ugly...
1212
01:13:17,694 --> 01:13:19,694
beige
orthopedic shoes she hates.
1213
01:13:20,663 --> 01:13:21,663
I have to change 'em.
1214
01:13:23,867 --> 01:13:27,502
So... I only came by
because Sam called.
1215
01:13:29,038 --> 01:13:31,572
She sounded really upset,
1216
01:13:31,975 --> 01:13:34,976
so I just wanted to come and
make sure that she was okay,
1217
01:13:34,978 --> 01:13:38,146
that you're both
okay, that's all.
1218
01:13:40,450 --> 01:13:41,849
Okay, we're fine.
1219
01:13:41,851 --> 01:13:43,985
You'd be the first then.
1220
01:13:50,794 --> 01:13:52,093
She's upstairs, you can go up.
1221
01:14:04,474 --> 01:14:05,973
Take care of yourself, Molly.
1222
01:14:07,577 --> 01:14:09,577
Joe... Don't.
1223
01:14:10,213 --> 01:14:11,213
Don't.
1224
01:14:12,482 --> 01:14:13,482
Okay.
1225
01:14:17,153 --> 01:14:18,153
Bye.
1226
01:14:22,459 --> 01:14:23,459
Sam?
1227
01:14:25,195 --> 01:14:26,195
Oh.
1228
01:14:27,497 --> 01:14:28,497
Hey.
1229
01:14:28,965 --> 01:14:31,132
- Hey.
- How are you doing?
1230
01:14:31,768 --> 01:14:35,736
My mom went outside
last night, on her own,
1231
01:14:36,606 --> 01:14:38,126
for the first time in
like three years,
1232
01:14:38,975 --> 01:14:40,141
and it killed my grandmother.
1233
01:14:40,143 --> 01:14:44,779
Oh... No, Sam, that's not
what killed your...
1234
01:14:44,781 --> 01:14:46,481
Well, that's how she sees it.
1235
01:14:47,517 --> 01:14:49,984
I hope you know how to
plan a good staycation,
1236
01:14:50,086 --> 01:14:53,754
because she'll never leave this
house again, like never, ever.
1237
01:14:54,624 --> 01:14:56,123
Um, Sam...
1238
01:14:59,095 --> 01:15:00,261
Your mom and I, we...
1239
01:15:01,030 --> 01:15:02,030
What?
1240
01:15:03,199 --> 01:15:04,732
It just didn't work out.
1241
01:15:05,702 --> 01:15:06,702
Oh.
1242
01:15:07,036 --> 01:15:08,069
I'm sorry.
1243
01:15:10,607 --> 01:15:11,607
So...
1244
01:15:14,244 --> 01:15:15,284
You're not staying either?
1245
01:15:18,681 --> 01:15:19,681
No.
1246
01:15:20,650 --> 01:15:21,650
No, I'm not.
1247
01:15:23,953 --> 01:15:25,113
Then why are you here at all?
1248
01:15:25,822 --> 01:15:28,089
I wanted to see if
you were okay.
1249
01:15:29,559 --> 01:15:30,591
To document?
1250
01:15:30,593 --> 01:15:31,726
What?
1251
01:15:33,930 --> 01:15:35,696
You get to watch without
getting messy, don't you?
1252
01:15:35,698 --> 01:15:38,633
Well, you don't get to
witness us, our lives,
1253
01:15:40,003 --> 01:15:42,003
our moments, 'cause they suck.
1254
01:15:42,005 --> 01:15:43,604
Like, we're cursed.
1255
01:15:45,108 --> 01:15:48,209
Sam, that is not why I'm here.
1256
01:15:49,312 --> 01:15:51,646
- Go home, Joe.
- Sam...
1257
01:15:51,648 --> 01:15:53,881
Don't you get it?
We don't want you here.
1258
01:15:53,883 --> 01:15:55,616
- Sam.
- Just leave!
1259
01:15:57,186 --> 01:15:58,686
Go, now!
1260
01:16:03,159 --> 01:16:04,159
Just go.
1261
01:16:09,632 --> 01:16:10,632
Go.
1262
01:16:31,721 --> 01:16:32,887
I have to tell her.
1263
01:16:34,624 --> 01:16:36,691
About how you killed me?
That's a terrible idea.
1264
01:16:52,775 --> 01:16:53,975
I yelled at Joe.
1265
01:16:56,012 --> 01:16:57,012
I heard.
1266
01:17:04,954 --> 01:17:06,253
Do you think we're cursed?
1267
01:17:08,257 --> 01:17:09,257
No.
1268
01:17:10,326 --> 01:17:11,959
I think we're just alive.
1269
01:17:16,966 --> 01:17:18,232
I yelled at your dad.
1270
01:17:23,673 --> 01:17:24,673
The day he died.
1271
01:17:26,743 --> 01:17:28,142
My birthday, we had a big fight.
1272
01:17:30,780 --> 01:17:32,847
The last thing I ever
said to him was mean.
1273
01:17:46,696 --> 01:17:47,696
Why?
1274
01:17:50,266 --> 01:17:55,069
Because he loved me, and I felt
entirely unlovable that day,
1275
01:17:56,139 --> 01:17:58,806
and I thought I had all the time
in the world to make it up to him.
1276
01:18:05,014 --> 01:18:06,414
I wouldn't let him take the car.
1277
01:18:07,450 --> 01:18:09,216
I said I needed it, I didn't.
1278
01:18:12,055 --> 01:18:13,821
So he rode that stupid bike.
1279
01:18:15,958 --> 01:18:18,793
I wanted to tell you,
but I just couldn't.
1280
01:18:23,966 --> 01:18:24,966
And I'm sorry.
1281
01:18:29,238 --> 01:18:30,838
I'll be in my room if...
1282
01:18:35,945 --> 01:18:36,977
I'll be in my room.
1283
01:19:12,815 --> 01:19:13,948
I told you so.
1284
01:19:22,759 --> 01:19:24,358
Hi, sweetheart!
1285
01:19:24,961 --> 01:19:26,861
Oh, are you okay?
1286
01:19:26,863 --> 01:19:28,362
Of course she's not okay.
1287
01:19:28,364 --> 01:19:29,364
How's your mother?
1288
01:19:29,799 --> 01:19:31,432
She's doing all right.
1289
01:19:31,768 --> 01:19:34,268
- Oh.
- We won!
1290
01:19:34,270 --> 01:19:37,271
- We finally won!
- What?
1291
01:19:37,273 --> 01:19:38,405
But not the whole thing.
1292
01:19:38,407 --> 01:19:40,141
No, just a couple of numbers.
1293
01:19:40,143 --> 01:19:42,810
But enough to get an
upgrade to first class,
1294
01:19:43,146 --> 01:19:46,313
or maybe a hotel suite
on that trip to Moscow.
1295
01:19:47,216 --> 01:19:49,884
- We all agree that Ivy would want you to have it.
- Yes.
1296
01:19:51,988 --> 01:19:53,487
Oh, honey, oh.
1297
01:19:54,023 --> 01:19:56,257
Sweetheart, you take
care of yourself.
1298
01:19:56,259 --> 01:19:57,992
- Yeah, we love you.
- Okay.
1299
01:19:57,994 --> 01:19:59,527
Now we have to get out of here
and let her do her thing.
1300
01:19:59,529 --> 01:20:00,529
- Let's go.
- Yeah.
1301
01:20:32,461 --> 01:20:33,494
Don't answer that.
1302
01:20:33,496 --> 01:20:34,496
No, I have to do it.
1303
01:20:37,166 --> 01:20:38,166
Hello?
1304
01:20:39,368 --> 01:20:40,601
This is Mrs. Lewis.
1305
01:20:44,540 --> 01:20:45,540
She what?
1306
01:20:48,311 --> 01:20:49,343
Where is she now?
1307
01:20:51,581 --> 01:20:54,882
You didn't keep her there?
She's a kid, she could be anywhere.
1308
01:21:02,291 --> 01:21:04,158
Never mind, I'll find her.
Thanks for calling.
1309
01:21:05,461 --> 01:21:06,461
Oh, God.
1310
01:21:08,130 --> 01:21:09,997
I have to go. Sam needs me!
1311
01:21:09,999 --> 01:21:11,365
I need you more.
1312
01:21:13,903 --> 01:21:15,502
What did you just say?
1313
01:21:19,141 --> 01:21:20,875
What are you doing?
1314
01:21:20,877 --> 01:21:22,376
- Move.
- You're not well.
1315
01:21:22,378 --> 01:21:23,444
Get out of my way.
1316
01:21:23,446 --> 01:21:24,979
Ivy said you're sick.
1317
01:21:27,617 --> 01:21:29,283
No. You're not real.
1318
01:21:29,285 --> 01:21:30,484
Just forget about the outside,
1319
01:21:30,486 --> 01:21:32,186
forget about everything,
1320
01:21:32,188 --> 01:21:34,221
- forget about the pain.
- You're not real.
1321
01:21:34,223 --> 01:21:35,589
Molls.
1322
01:21:36,559 --> 01:21:40,027
- You're a lie.
- Is this what you want? Huh?
1323
01:21:40,029 --> 01:21:41,662
- Okay, you're hurting me.
- What kind of mother are you?
1324
01:21:41,664 --> 01:21:43,330
You're hurting me, let me go.
1325
01:21:43,332 --> 01:21:46,033
- If you love her, let her go.
- Let me go!
1326
01:21:46,035 --> 01:21:47,401
You're only going
to mess her up.
1327
01:21:47,470 --> 01:21:49,470
That's it. You're going
to ruin her,
1328
01:21:49,472 --> 01:21:52,306
just like you ruin
everything else.
1329
01:21:52,308 --> 01:21:53,948
You're never going to
make it without Ivy.
1330
01:21:54,043 --> 01:21:56,443
You know why?
'Cause you killed her.
1331
01:21:57,680 --> 01:22:00,347
Yeah. If you would've stayed
in the fucking house
1332
01:22:01,150 --> 01:22:03,017
she'd still be here.
1333
01:22:08,925 --> 01:22:09,925
There you go.
1334
01:22:11,260 --> 01:22:12,660
It's okay, Molls.
1335
01:22:14,964 --> 01:22:16,397
I'm here for you.
1336
01:22:16,399 --> 01:22:17,965
I'll always be here for you.
1337
01:22:20,269 --> 01:22:23,604
Let's just be together,
like we were in Moscow.
1338
01:22:26,108 --> 01:22:26,891
Remember that?
1339
01:22:26,892 --> 01:22:28,572
No one's going to love
you like I love you.
1340
01:22:32,114 --> 01:22:33,948
You don't have to
change anything,
1341
01:22:35,184 --> 01:22:36,584
you don't have to
be strong anymore,
1342
01:22:40,056 --> 01:22:41,296
you don't have to love anybody.
1343
01:22:42,291 --> 01:22:43,291
Just love me.
1344
01:22:48,998 --> 01:22:50,698
You don't need Sam,
just let her go.
1345
01:22:55,237 --> 01:22:56,403
Get the fuck off me.
1346
01:22:59,075 --> 01:23:00,075
Molly.
1347
01:23:00,609 --> 01:23:01,609
Molly!
1348
01:23:43,019 --> 01:23:44,019
So,
1349
01:23:46,455 --> 01:23:47,455
did you find it?
1350
01:23:48,657 --> 01:23:49,657
Sam.
1351
01:23:51,060 --> 01:23:51,792
It's Sam.
1352
01:23:51,794 --> 01:23:57,197
- Why can't I move?
- Because you think you have to stop being afraid.
1353
01:24:02,538 --> 01:24:05,105
You won the lotto, $10,000.
1354
01:24:05,107 --> 01:24:06,107
Oh.
1355
01:24:07,176 --> 01:24:08,142
I thought you'd be happier.
1356
01:24:08,144 --> 01:24:11,345
Winning isn't the point,
the point is playing the game.
1357
01:24:12,548 --> 01:24:13,647
Now, go get our girl.
1358
01:24:16,419 --> 01:24:17,419
Sam.
1359
01:25:05,334 --> 01:25:06,467
It looks good.
1360
01:25:06,836 --> 01:25:08,202
No thanks to you.
1361
01:25:09,538 --> 01:25:10,471
Where are you going?
1362
01:25:10,539 --> 01:25:11,638
Away.
1363
01:25:12,408 --> 01:25:13,607
I hear it's nice there.
1364
01:25:13,742 --> 01:25:14,775
Stop.
1365
01:25:17,680 --> 01:25:18,680
I don't get it.
1366
01:25:23,119 --> 01:25:24,418
How are you out here right now?
1367
01:25:26,222 --> 01:25:28,062
I found the thing that
was bigger than my fear.
1368
01:25:28,858 --> 01:25:29,858
You.
1369
01:25:32,695 --> 01:25:34,561
All I can tell you is
that if you come home,
1370
01:25:34,563 --> 01:25:37,498
I promise I will be there
for you, always.
1371
01:25:40,202 --> 01:25:43,537
And I plan to be available for
all kinds of outdoor activities.
1372
01:25:46,275 --> 01:25:49,643
Maybe we could start with going to
an authentic Russian restaurant,
1373
01:25:49,712 --> 01:25:51,311
and do Moscow next year?
1374
01:25:54,617 --> 01:25:57,284
But if you do go away,
or wherever you go,
1375
01:25:59,522 --> 01:26:01,188
send me a postcard, okay?
1376
01:26:04,527 --> 01:26:06,293
- Mom.
- Yeah?
1377
01:26:07,163 --> 01:26:08,695
Can you give this back to Gram?
1378
01:26:12,835 --> 01:26:14,601
Grandma would want
you to have it.
1379
01:26:19,875 --> 01:26:21,675
Sam, I love you.
1380
01:26:22,778 --> 01:26:23,778
So much.
1381
01:26:30,920 --> 01:26:32,519
Oh, shh, shh, shh, shh.
1382
01:26:38,827 --> 01:26:39,827
You okay?
1383
01:26:43,299 --> 01:26:44,898
Come on, let's go home.
1384
01:27:03,219 --> 01:27:05,419
I went to Mr. Dawson's house.
1385
01:27:06,555 --> 01:27:07,921
The earrings
belonged to his wife.
1386
01:27:08,958 --> 01:27:09,958
How did that go?
1387
01:27:11,527 --> 01:27:12,527
Not well.
1388
01:27:14,296 --> 01:27:15,996
The next ten might
not be so easy.
1389
01:27:17,733 --> 01:27:18,733
I know.
1390
01:27:26,242 --> 01:27:28,408
I need you to look up
an address for me.
1391
01:27:30,446 --> 01:27:31,446
Whose?
1392
01:27:37,886 --> 01:27:38,952
You knock.
1393
01:27:56,372 --> 01:27:58,005
Be shocked later, just
listen now, okay?
1394
01:27:59,942 --> 01:28:01,441
You're right, I'm
not over Peter.
1395
01:28:01,443 --> 01:28:05,912
But I don't think that I'm built to get
over the people that I love and I lose.
1396
01:28:07,516 --> 01:28:08,982
And I do want to keep living,
1397
01:28:08,984 --> 01:28:10,550
and I do want to learn
how to love again,
1398
01:28:10,552 --> 01:28:11,952
and I do want to make space.
1399
01:28:12,688 --> 01:28:13,987
And I know that I come with
1400
01:28:13,989 --> 01:28:15,822
more than the usual
amount of baggage,
1401
01:28:16,358 --> 01:28:17,958
it's probably more
than you can fit in
1402
01:28:19,762 --> 01:28:20,544
an overhead compartment,
1403
01:28:20,545 --> 01:28:21,327
but if you think that
maybe your baggage
1404
01:28:21,330 --> 01:28:24,765
and my baggage could
somehow... fit,
1405
01:28:28,003 --> 01:28:29,003
I'm here.
1406
01:28:31,373 --> 01:28:33,307
And there's space for you.
1407
01:28:34,343 --> 01:28:35,575
In your suitcase.
1408
01:28:37,079 --> 01:28:38,079
Yeah.
1409
01:28:40,616 --> 01:28:41,748
And in mine.
1410
01:28:42,818 --> 01:28:43,978
We're kind of a package deal.
1411
01:28:48,357 --> 01:28:51,625
I'm really sorry that
I yelled at you.
1412
01:28:52,328 --> 01:28:53,560
I didn't mean any of it.
1413
01:28:55,531 --> 01:28:56,663
Don't answer anything now,
1414
01:28:57,333 --> 01:28:58,632
just think about it, okay?
1415
01:29:00,469 --> 01:29:01,469
Okay.
1416
01:29:03,405 --> 01:29:04,405
Okay.
1417
01:29:33,535 --> 01:29:34,935
It was a beautiful service.
1418
01:30:27,523 --> 01:30:29,489
- Bye, Frank.
- Bye, Sam.
1419
01:30:38,801 --> 01:30:39,966
She was one of a kind.
1420
01:30:43,672 --> 01:30:44,704
Yes, she was.
1421
01:30:47,109 --> 01:30:48,109
It's good to see you out.
1422
01:30:51,013 --> 01:30:52,112
It's good to be out.
1423
01:30:55,717 --> 01:30:58,151
So, I'll, um, see you on Monday?
1424
01:30:59,521 --> 01:31:00,987
I'll see you on Monday, Frank.
1425
01:31:50,072 --> 01:31:51,838
- Hi.
- Hi.
1426
01:31:52,875 --> 01:31:54,274
So, I thought about it,
1427
01:31:55,077 --> 01:31:58,545
and I like your luggage.
1428
01:32:00,582 --> 01:32:01,582
A lot.
1429
01:32:01,817 --> 01:32:05,051
And it matches mine,
1430
01:32:05,787 --> 01:32:07,587
which I thought was damn
near impossible.
1431
01:32:08,757 --> 01:32:09,757
So...
1432
01:32:15,297 --> 01:32:16,297
Hi, Joe.
1433
01:32:17,733 --> 01:32:18,999
Hey, Sam.
1434
01:32:19,601 --> 01:32:21,101
So I brought this.
1435
01:32:23,572 --> 01:32:24,804
It's a picnic.
1436
01:32:24,806 --> 01:32:27,674
Sort of a Russian picnic.
1437
01:32:28,844 --> 01:32:31,111
- Seriously?
- Yep, I got borscht,
1438
01:32:31,113 --> 01:32:33,880
and well, it's not really borscht 'cause
I didn't have the right ingredients,
1439
01:32:33,882 --> 01:32:34,948
but it's cabbage soup.
1440
01:32:34,950 --> 01:32:37,584
And I got three beets and vodka.
1441
01:32:38,320 --> 01:32:39,320
Black tea for you.
1442
01:32:39,988 --> 01:32:40,988
Thanks.
1443
01:32:42,824 --> 01:32:44,257
And this is a picnic, right?
1444
01:32:44,826 --> 01:32:45,826
Um, yep.
1445
01:32:46,995 --> 01:32:49,029
And picnics are meant
to be enjoyed outside?
1446
01:32:49,998 --> 01:32:50,998
Yep.
1447
01:32:51,767 --> 01:32:52,966
Okay.
1448
01:32:52,968 --> 01:32:55,101
Let's go have a picnic, outside.
1449
01:33:06,815 --> 01:33:09,950
♪ Another night, another moon ♪
1450
01:33:09,952 --> 01:33:13,286
♪ Another day will
Be here soon ♪
1451
01:33:13,288 --> 01:33:18,658
♪ And when you wake, I'll
Be right here with you ♪
1452
01:33:19,761 --> 01:33:23,029
♪ Another frame to hold a view ♪
1453
01:33:23,031 --> 01:33:26,299
♪ Another dream you
Get to choose ♪
1454
01:33:26,301 --> 01:33:29,769
♪ Make it yellow,
Green, or blue ♪
1455
01:33:29,771 --> 01:33:33,640
♪ I think I'll leave it
Up to you ♪
1456
01:33:33,642 --> 01:33:38,845
♪ Close your eyes ♪
1457
01:33:40,215 --> 01:33:45,285
♪ Close your eyes ♪
1458
01:33:46,321 --> 01:33:49,990
♪ Tomorrow is waiting ♪
1459
01:33:49,992 --> 01:33:53,393
♪ It's all a surprise ♪
1460
01:33:53,395 --> 01:33:58,665
♪ Close your eyes ♪
1461
01:33:59,301 --> 01:34:02,669
♪ A friendly face,
A red balloon ♪
1462
01:34:02,671 --> 01:34:06,306
♪ That thing we saw at the zoo ♪
1463
01:34:06,308 --> 01:34:08,942
♪ You can see all
Kind of shapes ♪
1464
01:34:08,944 --> 01:34:12,412
♪ In the clouds ♪
1465
01:34:12,414 --> 01:34:15,682
♪ And if your heart
Can find a tune ♪
1466
01:34:15,817 --> 01:34:19,285
♪ Something that feels
Like it's true ♪
1467
01:34:19,287 --> 01:34:24,357
♪ When you wake I'll be
Right here with you ♪
1468
01:34:26,294 --> 01:34:31,364
♪ Close your eyes ♪
1469
01:34:33,001 --> 01:34:38,071
♪ Close your eyes ♪
1470
01:34:39,307 --> 01:34:42,709
♪ Tomorrow is waiting ♪
1471
01:34:42,711 --> 01:34:46,079
♪ It's all a surprise ♪
1472
01:34:46,081 --> 01:34:50,083
♪ Close your eyes ♪
1473
01:35:18,413 --> 01:35:23,817
♪ Close your eyes ♪
1474
01:35:25,120 --> 01:35:30,290
♪ Close your eyes ♪
1475
01:35:30,892 --> 01:35:32,492
♪ Another night ♪
1476
01:35:32,494 --> 01:35:34,427
♪ Another moon ♪
1477
01:35:34,730 --> 01:35:38,298
♪ Another day will
Be here soon ♪
1478
01:35:38,300 --> 01:35:43,336
♪ Close your eyes ♪
1479
01:35:45,040 --> 01:35:50,076
♪ Close your eyes ♪
99851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.