All language subtitles for Vita and Virginia (2018) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,341 --> 00:00:48,341 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:55,421 --> 00:01:57,949 And now, in our third series of discussions 3 00:01:57,951 --> 00:01:59,454 entitled Modern Marriage 4 00:01:59,456 --> 00:02:01,441 Mr. Harold Nicolson and his wife 5 00:02:01,443 --> 00:02:03,971 the distinguished novelist Vita Sackville-West 6 00:02:03,973 --> 00:02:05,508 share with us their thoughts 7 00:02:05,510 --> 00:02:08,042 on the foundation of a modern marriage. 8 00:02:13,742 --> 00:02:16,143 I didn't sign a marriage contract. 9 00:02:16,145 --> 00:02:17,584 I negotiated one. 10 00:02:17,586 --> 00:02:20,178 And I found a great deal more flexibility 11 00:02:20,180 --> 00:02:22,100 than I was brought up to expect. 12 00:02:22,102 --> 00:02:23,543 - Would you agree? - I would. 13 00:02:23,545 --> 00:02:25,336 Marriage is less a piece of furniture 14 00:02:25,338 --> 00:02:27,195 and more like a plant. 15 00:02:27,197 --> 00:02:29,628 A living organism in need of constant nurture. 16 00:02:29,630 --> 00:02:32,127 It is not something we own but something we grow. 17 00:02:32,129 --> 00:02:34,113 And in so doing, we are offered the opportunity 18 00:02:34,115 --> 00:02:36,066 to nurture it in our own image. 19 00:02:36,068 --> 00:02:38,406 Yes, but it does seem 20 00:02:38,408 --> 00:02:42,505 that men tend to regard themselves the plant 21 00:02:42,507 --> 00:02:44,332 and women, the soil. 22 00:02:44,334 --> 00:02:47,310 This is a poor state of affairs for both sexes. 23 00:02:47,312 --> 00:02:49,488 I enjoy the qualities in myself 24 00:02:49,490 --> 00:02:51,699 that may be said to be masculine. 25 00:02:51,701 --> 00:02:53,459 And so do I, darling. 26 00:02:53,461 --> 00:02:56,695 Nevertheless, I would argue the most virile woman 27 00:02:56,697 --> 00:02:59,194 is infinitely more feminine than the most feminine man. 28 00:02:59,196 --> 00:03:02,782 That kind of thinking implies damaging absolutes. 29 00:03:02,784 --> 00:03:06,401 That there is something necessarily passive about the feminine 30 00:03:06,403 --> 00:03:08,322 and therefore that it should always be the woman 31 00:03:08,324 --> 00:03:11,110 who surrenders her opportunities. 32 00:03:11,112 --> 00:03:13,704 But you do agree that the joys of motherhood 33 00:03:13,706 --> 00:03:16,525 are sufficient compensation for any such sacrifice? 34 00:03:18,287 --> 00:03:20,304 Emphatically not. 35 00:03:20,306 --> 00:03:22,930 Are you saying that your success as a bestselling writer 36 00:03:22,932 --> 00:03:24,852 thrills you more than your duties as a mother? 37 00:03:24,854 --> 00:03:27,639 My professional success satisfies a different stomach. 38 00:03:28,857 --> 00:03:31,706 Independence has no sex. 39 00:03:51,665 --> 00:03:53,328 Do you think we scandalized the nation? 40 00:03:53,330 --> 00:03:55,251 With any luck, we did. 41 00:03:55,253 --> 00:03:56,723 Are you coming to Bloomsbury? 42 00:03:56,725 --> 00:03:59,574 I'm not sure I could bear an evening of sullen handshakes 43 00:03:59,576 --> 00:04:02,361 and breathless philosophy. 44 00:04:02,363 --> 00:04:04,510 I think you'd find you've got them quite wrong. 45 00:04:14,791 --> 00:04:16,649 Good luck with your mother. 46 00:04:21,037 --> 00:04:23,085 Aren't you sweet? 47 00:04:23,087 --> 00:04:24,560 I want some cake, mama. 48 00:04:24,562 --> 00:04:27,441 Boys, what do you say to bonne maman? 49 00:04:27,443 --> 00:04:29,431 Oh, it's alright. Tuck in. 50 00:04:36,317 --> 00:04:38,814 I've been invited to a party in Bloomsbury tonight. 51 00:04:38,816 --> 00:04:40,928 All the most exciting artists will be there 52 00:04:40,930 --> 00:04:43,875 and all the writers from the Hogarth Press. 53 00:04:43,877 --> 00:04:46,148 Oh, isn't it run by those Woolfs? 54 00:04:46,150 --> 00:04:47,557 Yes. That's why I'm so flattered. 55 00:04:47,559 --> 00:04:50,504 But they're socialists. They are bohemians. 56 00:04:50,506 --> 00:04:53,805 This is a chance for me to be accepted by serious minds. 57 00:04:53,807 --> 00:04:55,439 I hear she's mad. 58 00:04:55,441 --> 00:04:57,872 I wouldn't want people to believe everything they hear about me. 59 00:04:57,874 --> 00:05:00,374 Well, of course, in your case, everything they hear is true. 60 00:05:04,378 --> 00:05:06,938 Virginia is a wickedly brilliant mind 61 00:05:06,940 --> 00:05:08,734 and I must know her. 62 00:05:10,142 --> 00:05:12,416 I hope you're not thinking of running off with her as well? 63 00:05:12,418 --> 00:05:15,234 - No, maman. Of course not. - If you do that again... 64 00:05:15,236 --> 00:05:17,156 You've scolded me enough. 65 00:05:17,158 --> 00:05:20,807 I've said again and again how much I regret what happened 66 00:05:20,809 --> 00:05:23,177 and that I only pretended to be a man when I went to France 67 00:05:23,179 --> 00:05:25,229 with Violet to get copy for my book. 68 00:05:25,231 --> 00:05:28,046 I'm sorry if the gossip gave you pain. 69 00:05:28,048 --> 00:05:31,923 I thought I could try to forget your behavior 70 00:05:31,925 --> 00:05:35,029 but you decided now to tell the whole world. 71 00:05:35,031 --> 00:05:37,626 - S... so you've read it then? - It's not a novel. 72 00:05:39,003 --> 00:05:43,326 It's a thinly disguised account of your ludicrous affair. 73 00:05:43,328 --> 00:05:46,307 - It's already been printed. - But not published. 74 00:05:47,652 --> 00:05:50,085 You will stop the publishing 75 00:05:50,087 --> 00:05:53,705 or I will stop all money to you and Harold. 76 00:05:53,707 --> 00:05:56,138 And I shall take steps to protect the boys 77 00:05:56,140 --> 00:05:57,935 from your influence. 78 00:06:04,277 --> 00:06:06,999 I'll ask my publisher not to go ahead with the binding. 79 00:06:10,683 --> 00:06:12,795 What I want very much 80 00:06:12,797 --> 00:06:15,102 is to have a daughter that I can be proud of 81 00:06:15,104 --> 00:06:17,312 and not a promiscuous exhibitionist 82 00:06:17,314 --> 00:06:19,362 who brings only shame on me 83 00:06:19,364 --> 00:06:22,728 after all I have done to be accepted by society. 84 00:06:24,425 --> 00:06:26,601 You really must promise not to go. 85 00:07:40,405 --> 00:07:41,363 Ah! 86 00:07:44,281 --> 00:07:46,296 There you are, Vita. 87 00:07:46,298 --> 00:07:49,275 Um, I'm not sure Nessa would be thrilled 88 00:07:49,277 --> 00:07:52,094 to find you poking around in here. 89 00:07:52,096 --> 00:07:53,410 I couldn't resist. 90 00:07:56,388 --> 00:07:59,911 Ah, that's my wife's new portrait of her sister. 91 00:07:59,913 --> 00:08:01,865 Oh, it's Virginia? 92 00:08:01,867 --> 00:08:03,883 Well, come back to the party 93 00:08:03,885 --> 00:08:07,022 and I'll introduce you to the real thing if you like. 94 00:08:07,024 --> 00:08:09,904 She's not so tranquil off the canvas 95 00:08:09,906 --> 00:08:11,797 I can promise you. 96 00:08:17,050 --> 00:08:21,020 Duncan, I found Vita in Nessa's studio. 97 00:08:21,022 --> 00:08:24,799 - What shall we do with her? - Forty lashes immediately. 98 00:08:24,801 --> 00:08:26,657 Much more taken with Nessa's work 99 00:08:26,659 --> 00:08:28,451 than Duncan's, weren't you, Vita? 100 00:08:28,453 --> 00:08:31,302 I didn't know you worked with Mrs. Bell, Mr. Grant. 101 00:08:31,304 --> 00:08:34,120 Constantly. About half the work in there is mine. 102 00:08:34,122 --> 00:08:37,036 They have the same way of seeing the world, you see, Vita. 103 00:08:37,038 --> 00:08:40,688 Theirs is what Virginia calls a left-handed marriage. 104 00:08:40,690 --> 00:08:43,634 And what would that make your marriage to Nessa then? 105 00:08:43,636 --> 00:08:45,492 A crowded one. 106 00:08:45,494 --> 00:08:48,119 Nessa and I try to catch the truth of a thing 107 00:08:48,121 --> 00:08:49,368 by... by stripping it back... 108 00:08:49,370 --> 00:08:50,906 - Vanessa? - ...capturing its essence. 109 00:08:50,908 --> 00:08:52,667 Radical simplification. 110 00:08:52,669 --> 00:08:55,549 Mm, no, no, no, you're boring poor Vita, Duncan. 111 00:10:10,859 --> 00:10:13,070 I heard you on the radio this morning. 112 00:10:15,152 --> 00:10:17,074 I just read your latest novel. 113 00:10:21,237 --> 00:10:23,989 Why do you think your books sell more than mine? 114 00:10:23,991 --> 00:10:26,492 Popularity was never a sign of genius. 115 00:10:32,961 --> 00:10:34,819 Are you going to smoke that? 116 00:11:18,415 --> 00:11:20,273 Bodies, bodies, bodies. 117 00:11:23,861 --> 00:11:26,325 - How does it feel? - What are you getting at? 118 00:11:26,327 --> 00:11:27,864 The present moment. 119 00:11:30,715 --> 00:11:33,082 What is it composed of? 120 00:11:33,084 --> 00:11:37,439 It is composed of bodily sensations. 121 00:11:37,441 --> 00:11:41,348 The air wafts cold on the skin under one's clothes. 122 00:11:41,350 --> 00:11:42,982 The touch of a hand gives the sense 123 00:11:42,984 --> 00:11:45,482 that one is sinking through the center of the earth. 124 00:11:46,634 --> 00:11:48,526 The moment becomes harder.. 125 00:11:49,837 --> 00:11:52,497 ...stained by the desire to be loved.. 126 00:11:53,874 --> 00:11:56,694 ...to be held close by another shape. 127 00:12:00,857 --> 00:12:04,250 Can you feel it running molten up your spine 128 00:12:04,252 --> 00:12:05,790 and down your limbs? 129 00:12:07,136 --> 00:12:10,016 Can you see what's inside this moment? 130 00:12:10,018 --> 00:12:11,394 Can you feel it? 131 00:12:16,393 --> 00:12:19,277 Yes, it is hardened. 132 00:12:21,742 --> 00:12:25,231 Stained by the desire to be loved. 133 00:12:25,233 --> 00:12:26,929 There. 134 00:12:26,931 --> 00:12:28,563 Snap. 135 00:12:28,565 --> 00:12:31,222 The body takes us there and brings us back. 136 00:12:31,224 --> 00:12:33,818 It's entirely necessary and a constant distraction. 137 00:12:35,708 --> 00:12:38,367 If we don't live quietly inside the moment.. 138 00:12:40,608 --> 00:12:42,627 ...what would be one's gain in dying? 139 00:12:44,452 --> 00:12:46,661 No. 140 00:12:46,663 --> 00:12:49,674 Stay this moment. No one ever says that enough. 141 00:13:24,845 --> 00:13:27,278 Good morning, neighbor. 142 00:13:27,280 --> 00:13:29,071 Morning, neighbor. 143 00:13:29,073 --> 00:13:32,405 And a very good morning... it is, neighbor. 144 00:13:42,623 --> 00:13:44,768 How was Clive's? 145 00:13:44,770 --> 00:13:46,624 A revelation. 146 00:13:46,626 --> 00:13:48,611 Well, did you meet her? 147 00:13:48,613 --> 00:13:50,148 Yes. 148 00:13:50,150 --> 00:13:52,743 I adore her. 149 00:13:52,745 --> 00:13:54,346 And so will you. 150 00:13:56,525 --> 00:13:57,964 She was utterly silent 151 00:13:57,966 --> 00:14:00,206 until she wanted to say something 152 00:14:00,208 --> 00:14:03,409 and then she said it supremely well. 153 00:14:03,411 --> 00:14:05,813 I still don't know why you wanna go slumming about in Bloomsbury. 154 00:14:05,815 --> 00:14:08,246 Don't be such a dreadful snob, Harold. 155 00:14:08,248 --> 00:14:11,257 The lot of them feel so downtrodden and earnest. 156 00:14:11,259 --> 00:14:13,757 I thought I might invite her to join my little writers' club 157 00:14:13,759 --> 00:14:15,069 unless you disagree? 158 00:14:15,071 --> 00:14:16,959 - Strongly, darling. - Marvelous. 159 00:14:16,961 --> 00:14:19,108 That will make it all the more enjoyable to invite her. 160 00:14:21,253 --> 00:14:23,621 No, I hear nothing but reports of her madness. 161 00:14:23,623 --> 00:14:24,999 Madness. 162 00:14:25,001 --> 00:14:27,368 What a convenient way to explain away her genius. 163 00:14:27,370 --> 00:14:28,653 Genius. 164 00:14:30,415 --> 00:14:31,598 I'm not set against her, darling. 165 00:14:31,600 --> 00:14:33,875 I just think she sounds like rather hard work. 166 00:14:42,939 --> 00:14:45,147 That young man is a congenital idiot. 167 00:14:45,149 --> 00:14:46,588 What little brain he had 168 00:14:46,590 --> 00:14:48,607 has been commandeered by Dora Carrington. 169 00:14:48,609 --> 00:14:50,882 He forgot to grease the rollers on the press. 170 00:14:50,884 --> 00:14:52,065 He can't remember where he put 171 00:14:52,067 --> 00:14:53,604 the woodcuts for your new easels. 172 00:14:53,606 --> 00:14:56,422 I just hope they sell better than the last round. 173 00:14:56,424 --> 00:14:58,345 Are you sure that headache is from blocked sinuses? 174 00:14:58,347 --> 00:15:01,452 - Quite sure. - You were up too late last night at Vanessa's. 175 00:15:01,454 --> 00:15:04,145 - You should get back to bed. - Stop fussing, Leonard. 176 00:15:06,482 --> 00:15:09,235 There are your wretched woodcuts. 177 00:15:09,237 --> 00:15:11,798 - I suppose he's told you? - About the rollers? 178 00:15:11,800 --> 00:15:13,912 No. Damn the rollers! 179 00:15:13,914 --> 00:15:16,798 How can I think about rollers when I've been... betrayed? 180 00:15:18,655 --> 00:15:20,768 - Dora's betrayed me. - In what way? 181 00:15:20,770 --> 00:15:22,240 Well, she lied to me. 182 00:15:22,242 --> 00:15:23,394 She said she wasn't seeing Lytton 183 00:15:23,396 --> 00:15:24,451 and she was seeing Lytton. 184 00:15:24,453 --> 00:15:25,508 She was honest. 185 00:15:25,510 --> 00:15:26,852 She told you she wanted to see Lytton. 186 00:15:26,854 --> 00:15:28,005 And I told her she wasn't to see Lytton. 187 00:15:28,007 --> 00:15:30,087 I see. You told her. 188 00:15:30,089 --> 00:15:31,849 I... I love her. She's mine. 189 00:15:31,851 --> 00:15:34,605 - Do you think that is love? - Absolutely. 190 00:15:34,607 --> 00:15:37,298 And I'm in... in agony! 191 00:15:40,372 --> 00:15:42,132 Next time we advertise for staff 192 00:15:42,134 --> 00:15:44,951 we'll stipulate only eunuchs need apply. 193 00:15:44,953 --> 00:15:47,129 I often think romance is just 194 00:15:47,131 --> 00:15:50,044 not altogether knowing the other person. 195 00:15:50,046 --> 00:15:52,224 It's the not knowing that drives one mad. 196 00:16:02,187 --> 00:16:03,977 Dear Mrs. Woolf 197 00:16:03,979 --> 00:16:05,611 I admit that when Clive invited me 198 00:16:05,613 --> 00:16:07,854 to your sister's party, I came with every intention 199 00:16:07,856 --> 00:16:09,295 of meeting you. 200 00:16:09,297 --> 00:16:12,146 And what a curious creature I found. 201 00:16:12,148 --> 00:16:16,343 You operate with such strength and clarity. 202 00:16:16,345 --> 00:16:19,641 It is as if you were moving above us somehow. 203 00:16:19,643 --> 00:16:23,549 How do you walk along that raised ridge without falling? 204 00:16:23,551 --> 00:16:25,344 Now, if you'd allow me to ask 205 00:16:25,346 --> 00:16:28,546 Pen Committee are very anxious for you to join our club. 206 00:16:28,548 --> 00:16:31,365 Will you be nice and let them make you a member? 207 00:16:31,367 --> 00:16:33,418 For my sake, if for no other reason. 208 00:16:38,798 --> 00:16:40,751 Bunch of landed aristocracy 209 00:16:40,753 --> 00:16:43,826 congratulating each other on their mediocre scribblings. 210 00:16:43,828 --> 00:16:46,260 You can't tell me it would be anything but pure torture for you. 211 00:16:46,262 --> 00:16:48,823 I might like to discuss their mediocre scribblings. 212 00:16:48,825 --> 00:16:49,816 Huh! 213 00:16:49,818 --> 00:16:50,905 Vita seemed to sell 214 00:16:50,907 --> 00:16:52,698 more than mine in any case. 215 00:16:52,700 --> 00:16:55,005 Her last book outsold D.H. Lawrence by a mile. 216 00:16:55,007 --> 00:16:56,287 I can't believe you care about that. 217 00:16:56,289 --> 00:16:58,724 I don't. I just resent your forbidding it. 218 00:16:59,812 --> 00:17:01,475 I'm not forbidding anything. 219 00:17:01,477 --> 00:17:02,852 But it would drain and enrage you 220 00:17:02,854 --> 00:17:05,418 to have your brilliant mind ogled by those leering toffs. 221 00:17:11,055 --> 00:17:12,397 Didn't she dress up as a man 222 00:17:12,399 --> 00:17:14,480 and run off with Violet Trefusis? 223 00:17:14,482 --> 00:17:15,953 That must have been difficult for Nicolson 224 00:17:15,955 --> 00:17:17,651 to live down at the Foreign Office. 225 00:17:17,653 --> 00:17:19,093 You know I hate this sort of gossip, Ginia. 226 00:17:19,095 --> 00:17:20,245 You know I don't take these 227 00:17:20,247 --> 00:17:22,359 aristocratic aberrations seriously, Leonard. 228 00:17:22,361 --> 00:17:24,028 Then we are in agreement. 229 00:17:25,404 --> 00:17:28,125 "I see from the club papers that it is a dining club 230 00:17:28,127 --> 00:17:31,681 "and my experience is that I can't belong to dining clubs. 231 00:17:31,683 --> 00:17:32,997 I'm so sorry." 232 00:17:34,695 --> 00:17:36,263 Are you frustrated because you wanted Mrs. Woolf 233 00:17:36,265 --> 00:17:37,640 to become a member of your writers' club 234 00:17:37,642 --> 00:17:39,533 or are you just not used to being refused? 235 00:17:41,646 --> 00:17:43,116 What did Violet have to say? 236 00:17:43,118 --> 00:17:45,202 She's going abroad. She wants me to come with her. 237 00:17:47,027 --> 00:17:49,522 You're coming to Lausanne on the 20th though, aren't you 238 00:17:49,524 --> 00:17:50,964 to play diplomat's wife for five minutes? 239 00:17:50,966 --> 00:17:52,695 I shall be angry if you don't come. 240 00:17:52,697 --> 00:17:54,587 Yes, of course. 241 00:17:59,807 --> 00:18:02,368 She's absolutely unscrupulous. 242 00:18:02,370 --> 00:18:04,034 If you see her at all, I know your will becomes like 243 00:18:04,036 --> 00:18:06,180 a jellyfish addicted to cocaine. 244 00:18:06,182 --> 00:18:09,128 You know how grateful I am that you came to rescue me. 245 00:18:09,130 --> 00:18:10,311 I'd have killed Violet 246 00:18:10,313 --> 00:18:11,881 if I'd stayed with her an instant longer. 247 00:18:11,883 --> 00:18:13,067 It would have ruined us both, but you would have been 248 00:18:13,069 --> 00:18:14,958 utterly cast out of society. 249 00:18:14,960 --> 00:18:16,173 You'd have lost the boys. 250 00:18:16,175 --> 00:18:19,121 I could have done nothing... nothing to help you. 251 00:18:19,123 --> 00:18:22,584 I'll have nothing more to do with her. Word of honor. 252 00:18:24,471 --> 00:18:28,731 I really am exhausted with this sapphic pageant. 253 00:18:28,733 --> 00:18:29,787 I don't think I could bear to be drawn 254 00:18:29,789 --> 00:18:31,261 into that vortex of unhappiness again. 255 00:18:31,263 --> 00:18:35,076 - It nearly overwhelmed me. - Hadji, I do love you. 256 00:18:38,695 --> 00:18:40,201 And I love you. 257 00:18:41,993 --> 00:18:44,457 But you do like to have your cake and eat it, Vitti. 258 00:18:44,459 --> 00:18:46,253 And so many cakes. 259 00:18:46,255 --> 00:18:48,559 So many. 260 00:18:48,561 --> 00:18:50,835 Nothing would tempt me to see her again. 261 00:18:57,914 --> 00:18:59,385 But if you do go off to France with Violet again 262 00:18:59,387 --> 00:19:02,299 I shan't get into an aeroplane, bring you back as I did before. 263 00:19:02,301 --> 00:19:04,703 I shall shock the nation and elope to Kathmandu 264 00:19:04,705 --> 00:19:05,986 with Lord Curzon. 265 00:19:16,619 --> 00:19:20,496 I rely on your discretion, Vitti. 266 00:19:24,212 --> 00:19:26,103 My own life depends on it. 267 00:19:38,307 --> 00:19:40,066 You won't join my little writers' club 268 00:19:40,068 --> 00:19:43,909 so I shall have to enclose my latest manuscript here. 269 00:19:43,911 --> 00:19:46,408 I would so love to know what you think. 270 00:19:46,410 --> 00:19:49,067 If you like it, my next is yours. 271 00:19:49,069 --> 00:19:52,016 A gift, if the Hogarth Press would like it. 272 00:20:20,588 --> 00:20:22,828 Oh, dear. We'll have to read it now. 273 00:20:22,830 --> 00:20:24,942 You admitted she does sell. 274 00:20:24,944 --> 00:20:26,737 You're not suggesting we ask her to write for us? 275 00:20:26,739 --> 00:20:28,145 We could do with a bestseller. 276 00:20:28,147 --> 00:20:31,638 Don't forget we've got Tom Eliot and Sigmund Freud to sell too. 277 00:20:31,640 --> 00:20:33,527 B... but maybe we should think about it. 278 00:20:33,529 --> 00:20:36,219 But not her poetry, I beg you. I won't print a word of that. 279 00:20:36,221 --> 00:20:37,278 Ha! 280 00:20:46,693 --> 00:20:50,087 I haven't lost the appetite to know you better. 281 00:20:50,089 --> 00:20:51,818 So you must be very kind 282 00:20:51,820 --> 00:20:54,413 because I'm going to be very brave and ask 283 00:20:54,415 --> 00:20:56,272 would you ever come traveling with me? 284 00:21:18,213 --> 00:21:20,454 Does the proposal seem attractive to you? 285 00:21:20,456 --> 00:21:21,800 I'm very flattered. 286 00:21:21,802 --> 00:21:23,914 I presume Mrs. Woolf knows you've asked me? 287 00:21:23,916 --> 00:21:26,315 Of course, we always make joint decisions 288 00:21:26,317 --> 00:21:28,078 about the writers we publish. 289 00:21:28,080 --> 00:21:29,263 I would ask her to join us 290 00:21:29,265 --> 00:21:32,721 but when there's a cross on that door 291 00:21:32,723 --> 00:21:34,387 she's writing 292 00:21:34,389 --> 00:21:35,958 and everyone is forbidden to disturb her. 293 00:21:35,960 --> 00:21:37,274 Even her husband? 294 00:21:39,130 --> 00:21:40,348 Even her husband. 295 00:21:41,789 --> 00:21:45,728 So she writes down here amidst all this? 296 00:21:45,730 --> 00:21:47,104 Oh, Julian. 297 00:21:47,106 --> 00:21:49,347 A short, maybe a travel book, will suit us very well. 298 00:21:49,349 --> 00:21:51,045 But we leave it to you. 299 00:21:51,047 --> 00:21:52,778 - Aunt Ginia, I bought us... - Julian! 300 00:21:56,299 --> 00:21:59,116 Mrs. Nicolson is here, Virginia. 301 00:21:59,118 --> 00:22:01,041 - Is she? - How are you feeling? 302 00:22:02,706 --> 00:22:05,235 My head's a little better now I've let some words out. 303 00:22:05,237 --> 00:22:06,676 Julian darling, they look wonderful. 304 00:22:06,678 --> 00:22:08,664 Have you got something for me to read? 305 00:22:10,939 --> 00:22:12,026 Well, if it's terribly written 306 00:22:12,028 --> 00:22:14,813 at least the paper will be delicious. 307 00:22:14,815 --> 00:22:16,961 Mr. Woolf said you weren't to be disturbed. 308 00:22:19,780 --> 00:22:21,702 I was battling to read Mr. Joyce. 309 00:22:25,801 --> 00:22:27,338 Are you going to write for us? 310 00:22:27,340 --> 00:22:28,779 No one has ever yet thrown down a glove 311 00:22:28,781 --> 00:22:30,574 I was not ready to pick up. 312 00:22:32,656 --> 00:22:34,864 I'm meeting Harold in Italy. 313 00:22:34,866 --> 00:22:37,330 On the peaks of mountains and beside green lakes 314 00:22:37,332 --> 00:22:39,414 I shall write my story. 315 00:22:39,416 --> 00:22:41,432 I'll shut my ears to the brawling rivers. 316 00:22:41,434 --> 00:22:43,772 I'll shut my nose to the scent of the pines. 317 00:22:45,117 --> 00:22:48,927 I'll concentrate on my story... for you. 318 00:22:52,996 --> 00:22:54,438 I must be going. 319 00:23:11,991 --> 00:23:13,688 Would you ever play a truant to Bloomsbury 320 00:23:13,690 --> 00:23:15,737 and come traveling with me? 321 00:23:15,739 --> 00:23:17,915 You could look on it as copy. 322 00:23:17,917 --> 00:23:19,965 I believe you look on everything 323 00:23:19,967 --> 00:23:21,826 on everyone, as copy. 324 00:23:23,491 --> 00:23:24,388 Uh.. 325 00:23:25,446 --> 00:23:26,792 Goodbye, Mrs. Woolf. 326 00:23:44,056 --> 00:23:46,872 I feel as though I should like to write you a long letter. 327 00:23:46,874 --> 00:23:48,986 An endless letter. 328 00:23:48,988 --> 00:23:51,135 Pages and pages. 329 00:23:52,896 --> 00:23:55,200 Ever since I left England, I've been like a person 330 00:23:55,202 --> 00:23:57,507 in an advanced stage of intoxication. 331 00:23:57,509 --> 00:24:00,070 Cocktails made not of gin and vermouth 332 00:24:00,072 --> 00:24:03,145 but of thrill and misery 333 00:24:03,147 --> 00:24:05,774 adventure and homesickness. 334 00:24:10,001 --> 00:24:12,690 Tell me who you've been seeing.. 335 00:24:12,692 --> 00:24:14,519 ...even if I've never heard of them. 336 00:24:16,088 --> 00:24:19,067 I can get the sensation of seeing you now and then.. 337 00:24:21,597 --> 00:24:23,391 ...but then I find you going off. 338 00:24:26,050 --> 00:24:27,941 How little we know anyone. 339 00:24:30,373 --> 00:24:31,431 Only movements. 340 00:24:32,487 --> 00:24:33,673 Gestures. 341 00:24:35,818 --> 00:24:37,453 Nothing connected.. 342 00:24:38,541 --> 00:24:39,632 ...continuous.. 343 00:24:41,937 --> 00:24:43,186 ...profound. 344 00:24:48,503 --> 00:24:51,705 Don't you find all this intimate philosophizing a bit vulgar? 345 00:24:51,707 --> 00:24:52,637 Tsk. 346 00:24:54,269 --> 00:24:56,541 I don't know why you care what she thinks. 347 00:24:56,543 --> 00:24:59,203 They're lucky to get you. Your books sell, hers don't. 348 00:25:00,581 --> 00:25:02,820 I want her to admire me. 349 00:25:02,822 --> 00:25:04,265 Oh, dear. 350 00:25:05,641 --> 00:25:08,012 I hope you're not about to become a Gloomsbury. 351 00:25:11,343 --> 00:25:12,589 Ooh! 352 00:25:18,967 --> 00:25:22,168 I can't believe you! This is unacceptable. 353 00:25:22,170 --> 00:25:24,665 - Please try to calm down. - Try to calm down? 354 00:25:24,667 --> 00:25:26,942 How do you expect me to calm down when you're on his bed? 355 00:25:30,562 --> 00:25:33,442 I can't. I can't bear it, Vita, and I won't! 356 00:25:50,518 --> 00:25:52,312 Try to calm down? 357 00:25:56,283 --> 00:25:58,428 I don't think there's any use in either of us 358 00:25:58,430 --> 00:26:00,285 playing wounded party, Geoffrey. 359 00:26:00,287 --> 00:26:03,329 Well, you can't treat love the way you treated mine. 360 00:26:03,331 --> 00:26:04,385 Truly, you can't. 361 00:26:04,387 --> 00:26:05,346 Nothing that's happened here 362 00:26:05,348 --> 00:26:07,013 hasn't been perfectly lovely. 363 00:26:07,015 --> 00:26:09,034 - We're both adults. - Morning, Geoffrey. 364 00:26:11,627 --> 00:26:13,230 Well, there you have it. 365 00:26:15,502 --> 00:26:17,775 I don't know how I'm going to summon the courage 366 00:26:17,777 --> 00:26:19,665 to see the Woolfs without having heard 367 00:26:19,667 --> 00:26:21,299 a single word about my book. 368 00:26:21,301 --> 00:26:23,124 Do you think they hated it very much? 369 00:26:23,126 --> 00:26:24,501 Perhaps they both want to tell you 370 00:26:24,503 --> 00:26:26,842 how marvelous it was in person. 371 00:26:29,373 --> 00:26:31,518 You know what I think? 372 00:26:31,520 --> 00:26:33,728 It's self-conscious and artificial. 373 00:26:33,730 --> 00:26:36,609 You've tried to write like Mrs. Woolf, but you can't. 374 00:26:36,611 --> 00:26:38,759 And why you should want to, I can't imagine. 375 00:26:44,332 --> 00:26:45,836 Dottie and Geoffrey. 376 00:26:45,838 --> 00:26:47,405 Trespassing on two marriages at once. 377 00:26:47,407 --> 00:26:49,358 It isn't serious. 378 00:26:49,360 --> 00:26:51,572 Virginia and I will have to console each other. 379 00:27:00,923 --> 00:27:03,999 I'd like to dedicate it to you, if you don't mind. 380 00:27:06,274 --> 00:27:07,970 When we last met, you said you thought 381 00:27:07,972 --> 00:27:10,372 I looked on everything, everyone as copy. 382 00:27:10,374 --> 00:27:11,526 Did I? 383 00:27:11,528 --> 00:27:12,614 You couldn't have accused poor Virginia 384 00:27:12,616 --> 00:27:13,992 of being that mercenary, could you, Vita? 385 00:27:13,994 --> 00:27:16,170 She did. 386 00:27:16,172 --> 00:27:18,700 It gave me a great deal of pain. 387 00:27:18,702 --> 00:27:22,288 Do you ever mean what you say or say what you mean? 388 00:27:22,290 --> 00:27:24,113 Or do you just enjoy baffling the people 389 00:27:24,115 --> 00:27:25,974 who try to creep a little nearer? 390 00:27:28,599 --> 00:27:31,001 You know very well that I like you. 391 00:27:31,003 --> 00:27:32,541 A fabulous lot. 392 00:27:35,005 --> 00:27:36,159 Do I? 393 00:27:44,327 --> 00:27:45,513 Damn it. 394 00:27:49,868 --> 00:27:52,398 You must remember that Virginia is vulnerable 395 00:27:52,400 --> 00:27:54,355 under all of that brilliance. 396 00:28:03,739 --> 00:28:04,793 I can't bear the thought 397 00:28:04,795 --> 00:28:06,654 of having caused you any pain at all. 398 00:28:07,967 --> 00:28:10,528 Why have you such an art of keeping so much of yourself 399 00:28:10,530 --> 00:28:12,290 up your sleeve? 400 00:28:12,292 --> 00:28:14,564 I suspect even after 20 years 401 00:28:14,566 --> 00:28:17,254 there'd still be something to be unfolded. 402 00:28:17,256 --> 00:28:19,563 Some last layer not uncoiled. 403 00:28:21,004 --> 00:28:24,750 These snatched moments with you are exasperating. 404 00:28:24,752 --> 00:28:27,346 Meet me so we may have another. 405 00:28:43,490 --> 00:28:46,501 I tried to find you at home, but Leonard said you were here. 406 00:28:48,807 --> 00:28:51,881 I don't think I could ever care for one single solitary thing 407 00:28:51,883 --> 00:28:55,981 with as much focus as Leonard cares for you. 408 00:28:55,983 --> 00:29:00,338 I like things wild and vast and complicated. 409 00:29:00,340 --> 00:29:03,380 - So I hear. - I have something for you. 410 00:29:03,382 --> 00:29:06,038 A peace offering, and don't try to resist 411 00:29:06,040 --> 00:29:07,963 because I've gone to a lot of trouble. 412 00:29:09,917 --> 00:29:11,805 They're from Cairo. 413 00:29:11,807 --> 00:29:14,143 The blue-tinted spectacles that inspired me 414 00:29:14,145 --> 00:29:16,195 to write "Seducers" about you. 415 00:29:17,701 --> 00:29:20,518 "Arthur Lomax found that he no longer dared 416 00:29:20,520 --> 00:29:22,568 "to remove his spectacles. 417 00:29:22,570 --> 00:29:25,930 Realism was no longer for him." 418 00:29:25,932 --> 00:29:28,270 A fearless adventurer who trades in passion 419 00:29:28,272 --> 00:29:30,865 pain and fantasy? 420 00:29:30,867 --> 00:29:33,554 Arthur Lomax is you, Vita. 421 00:29:33,556 --> 00:29:35,960 You just dedicated "Seducers" to me, don't you see? 422 00:29:38,426 --> 00:29:41,049 - How unsettling. - What? 423 00:29:41,051 --> 00:29:43,904 That you seem to understand my work better than I do. 424 00:29:45,696 --> 00:29:47,745 When I read your work, I don't know 425 00:29:47,747 --> 00:29:51,365 whether to be dejected or encouraged. 426 00:29:51,367 --> 00:29:52,710 What do you mean? 427 00:29:52,712 --> 00:29:55,946 Dejected because I shall never be able to write like that 428 00:29:55,948 --> 00:29:58,477 or encouraged because somebody else can. 429 00:29:59,791 --> 00:30:01,521 - Do keep it up. - What? 430 00:30:02,546 --> 00:30:05,461 The belief that I achieve things. 431 00:30:06,486 --> 00:30:08,244 I have need of it. 432 00:30:08,246 --> 00:30:11,096 I am bewitched by your writing. 433 00:30:11,098 --> 00:30:12,924 It makes me afraid of you. 434 00:30:16,641 --> 00:30:18,082 It's all rhythm. 435 00:30:19,746 --> 00:30:22,756 Once you get that, you can't use the wrong words. 436 00:30:22,758 --> 00:30:25,863 A sight, an emotion, creates a wave in the mind 437 00:30:25,865 --> 00:30:28,586 long before you have the words to describe it. 438 00:30:28,588 --> 00:30:30,956 When writing, that is what you must recapture. 439 00:30:30,958 --> 00:30:35,985 That wave as it breaks and tumbles in the mind. 440 00:30:35,987 --> 00:30:39,095 If you listen, it will make the words to fit it. 441 00:30:44,283 --> 00:30:46,811 I must get back. 442 00:30:46,813 --> 00:30:48,349 I only stayed out this long 443 00:30:48,351 --> 00:30:49,983 because Leonard's reading "Mrs. Dalloway" 444 00:30:49,985 --> 00:30:51,904 and I couldn't bear to be there. 445 00:31:59,399 --> 00:32:01,642 Goodness, Ginia. Are you alright? 446 00:32:03,050 --> 00:32:04,139 Yes. 447 00:32:08,336 --> 00:32:10,193 Just tell me what you think. 448 00:32:14,709 --> 00:32:16,247 It's your best yet. 449 00:32:17,945 --> 00:32:19,291 Absolutely the best. 450 00:32:28,194 --> 00:32:31,367 You shouldn't be so fearful, specially of what I think. 451 00:32:44,723 --> 00:32:46,292 "The state in which you live at Charleston 452 00:32:46,294 --> 00:32:48,372 "is not modern but immoral. 453 00:32:48,374 --> 00:32:49,783 "And making a nonsense of your marriage 454 00:32:49,785 --> 00:32:51,224 "by knitting your life together with a man 455 00:32:51,226 --> 00:32:52,857 "who is not your husband. 456 00:32:52,859 --> 00:32:55,679 You know, of course, Mr. Grant is a homosexual." 457 00:32:57,536 --> 00:33:00,128 What reason is there to think I don't tell Clive everything? 458 00:33:00,130 --> 00:33:02,115 If anything, you share too much. 459 00:33:02,117 --> 00:33:03,685 I am completely indifferent to anything 460 00:33:03,687 --> 00:33:06,183 the world may have to say about me and my husband or my children. 461 00:33:06,185 --> 00:33:07,624 You seem indifferent. 462 00:33:07,626 --> 00:33:09,386 And I don't know why you're laughing! 463 00:33:09,388 --> 00:33:11,630 I'm laughing at your rage, Nessa. 464 00:33:12,880 --> 00:33:14,607 I knew you wouldn't like "Mrs. Dalloway." 465 00:33:14,609 --> 00:33:16,465 - But I did like it. - No, you didn't. 466 00:33:16,467 --> 00:33:18,323 - Just say you didn't like it. - I won't. 467 00:33:18,325 --> 00:33:20,117 ...on the house if we don't disband... 468 00:33:20,119 --> 00:33:21,654 It's not half as debauched down there 469 00:33:21,656 --> 00:33:23,192 as she seems to think. 470 00:33:23,194 --> 00:33:25,339 It might be fun if it were. 471 00:33:25,341 --> 00:33:27,805 You live exactly as you wish at our house. 472 00:33:27,807 --> 00:33:29,950 The house we have made yours too. 473 00:33:29,952 --> 00:33:31,456 How do you say such a thing? 474 00:33:31,458 --> 00:33:34,019 I live exactly as I wish, do I? 475 00:33:34,021 --> 00:33:36,421 Mm, positively angelic, aren't you, Duncan? 476 00:33:36,423 --> 00:33:39,207 No one's forcing you to live here. 477 00:33:39,209 --> 00:33:42,508 I thought it dazzling, evasive and infuriating. 478 00:33:42,510 --> 00:33:44,048 Exactly like you. 479 00:33:45,296 --> 00:33:47,219 Well, there you are then. 480 00:33:48,531 --> 00:33:51,957 Nessa, I've always admired your handling of life 481 00:33:51,959 --> 00:33:54,010 as if it were a thing one can throw out. 482 00:33:55,802 --> 00:33:57,402 But I cannot think of any book 483 00:33:57,404 --> 00:33:59,997 I will read more often than "The Common Reader." 484 00:33:59,999 --> 00:34:03,200 There are passages I should like to know by heart. 485 00:34:03,202 --> 00:34:04,962 Of course, you prefer "The Common Reader." 486 00:34:04,964 --> 00:34:06,404 - It's easy meat. - Clive! 487 00:34:06,406 --> 00:34:08,101 - Well, it is. - "Dalloway" is the thing. 488 00:34:08,103 --> 00:34:09,831 It is an organism. It is alive. 489 00:34:09,833 --> 00:34:11,271 I wish you could understand that. 490 00:34:11,273 --> 00:34:12,393 Why do you think that I don't? 491 00:34:12,395 --> 00:34:14,315 Because in your work, you cling to technique. 492 00:34:14,317 --> 00:34:16,077 You don't understand that once you've mastered it 493 00:34:16,079 --> 00:34:17,134 you should throw it up in the air 494 00:34:17,136 --> 00:34:18,831 and let it smash on the pavement. 495 00:34:18,833 --> 00:34:20,689 Right. Enough of all this. 496 00:34:20,691 --> 00:34:22,355 I need to show you something in the studio. 497 00:34:22,357 --> 00:34:25,429 I need my harshest critics throwing fire at the canvas. 498 00:34:25,431 --> 00:34:27,064 Oh, now come on. 499 00:34:27,066 --> 00:34:28,825 I'm staying at Knole this weekend. 500 00:34:28,827 --> 00:34:31,646 Come with me and stay the night. 501 00:34:33,792 --> 00:34:35,523 No, no, impossible. 502 00:34:36,931 --> 00:34:39,908 I've only got torn clothes. I'd have to eat behind a screen. 503 00:34:39,910 --> 00:34:42,374 You'd be ashamed of me. You'd say things you'll regret. 504 00:34:42,376 --> 00:34:44,264 I don't think I've ever wanted anything 505 00:34:44,266 --> 00:34:46,255 so much in my whole life. 506 00:34:48,783 --> 00:34:50,674 Would you be very kind to me? 507 00:34:52,051 --> 00:34:54,739 I'll pick you up on Saturday at midday. 508 00:35:04,607 --> 00:35:06,498 - Virginia. - Vita. 509 00:35:09,220 --> 00:35:11,846 - Hello, Leonard. - Hello, Vita. 510 00:35:19,470 --> 00:35:21,520 - Drive safely. - Don't worry, Leonard. 511 00:35:45,512 --> 00:35:47,209 We have the sandwiches and the champagne ready, do we? 512 00:35:47,211 --> 00:35:48,906 - Yes. - Very good. 513 00:35:48,908 --> 00:35:50,988 - I think she... - What an exquisite hat. 514 00:35:50,990 --> 00:35:52,845 Very brave. 515 00:35:52,847 --> 00:35:56,080 Hello. You are very welcome. 516 00:35:56,082 --> 00:35:58,228 - Hello! - Hello, darling. 517 00:35:58,230 --> 00:35:59,828 Hello, darling. 518 00:35:59,830 --> 00:36:02,007 This is Geoffrey Scott and Dorothy Wellesley. 519 00:36:02,009 --> 00:36:04,473 I thought they'd round out our little party. 520 00:36:04,475 --> 00:36:06,621 And this is Virginia Woolf. 521 00:36:08,575 --> 00:36:09,726 Lovely. 522 00:36:09,728 --> 00:36:11,873 How lovely of you all to allow me to join you. 523 00:36:11,875 --> 00:36:13,186 Don't be silly. 524 00:36:13,188 --> 00:36:15,175 It's so sweet that you were free. 525 00:36:19,114 --> 00:36:21,356 Well, don't just stand there. Do come up. 526 00:36:42,914 --> 00:36:45,441 I'll take this to be ironed, Mrs. Woolf. 527 00:37:23,273 --> 00:37:25,289 - Behave. - It's very good. 528 00:37:26,444 --> 00:37:28,364 Really. 529 00:37:29,680 --> 00:37:32,464 What do you think of this place, Mrs. Woolf? 530 00:37:32,466 --> 00:37:36,341 Vita tells me you're damn hard to impress. 531 00:37:36,343 --> 00:37:38,329 I do so hope we all pass muster. 532 00:37:43,037 --> 00:37:47,456 The past is expressive here, not dumb and forgotten. 533 00:37:47,458 --> 00:37:49,317 All the centuries seem lit up. 534 00:37:50,566 --> 00:37:51,524 All about the place 535 00:37:51,526 --> 00:37:53,863 a crowd of people stand behind you 536 00:37:53,865 --> 00:37:55,339 not dead at all. 537 00:38:01,296 --> 00:38:02,863 How obscure you are. 538 00:38:05,748 --> 00:38:07,956 I think you've listened a little too intently 539 00:38:07,958 --> 00:38:09,818 to what you've heard about me. 540 00:38:19,522 --> 00:38:21,698 Forgive me my faults, Virginia. 541 00:38:21,700 --> 00:38:23,556 They are silly surface things. 542 00:38:23,558 --> 00:38:24,645 I want to show you a place 543 00:38:24,647 --> 00:38:26,792 that really means something to me. 544 00:38:26,794 --> 00:38:28,652 This is where I got married. 545 00:38:29,579 --> 00:38:31,439 It must feel very sacred. 546 00:38:33,681 --> 00:38:34,802 Marriage.. 547 00:38:36,115 --> 00:38:39,379 ...a ritual performed on this spot 548 00:38:39,381 --> 00:38:41,881 permanently tore me apart from this place. 549 00:38:43,611 --> 00:38:44,668 A play.. 550 00:38:46,173 --> 00:38:49,470 ...in which my part was to be powerless 551 00:38:49,472 --> 00:38:52,928 to be passed from one line of men to another. 552 00:38:52,930 --> 00:38:55,108 But you do love Harold? 553 00:38:55,110 --> 00:38:58,218 Of course, I do. Very much. 554 00:39:00,267 --> 00:39:03,599 But this house, it made me. 555 00:39:05,712 --> 00:39:08,115 Our separation has been my greatest pain. 556 00:39:09,779 --> 00:39:13,047 It is where my soul is, where my family are. 557 00:39:16,251 --> 00:39:19,099 I've been cheated out of my home. 558 00:39:19,101 --> 00:39:22,178 I cannot have her simply because I am a woman. 559 00:39:24,739 --> 00:39:28,388 It's as though for years I've had an affair with a lover 560 00:39:28,390 --> 00:39:31,336 who never belonged to me entirely. 561 00:39:31,338 --> 00:39:35,243 We've been forced apart by stupid, ancient laws 562 00:39:35,245 --> 00:39:37,165 and I can only visit her. 563 00:39:47,642 --> 00:39:49,277 Are you alright, Virginia? 564 00:39:52,383 --> 00:39:53,858 Yes, I'm fine. 565 00:40:03,242 --> 00:40:05,065 Where is she? 566 00:40:05,067 --> 00:40:07,021 With the Mad Hatter, I suppose. 567 00:40:13,139 --> 00:40:15,092 Are you sure you're feeling better, Virginia? 568 00:40:15,094 --> 00:40:16,341 I'm sure. 569 00:40:16,343 --> 00:40:18,298 Leonard will be furious with me. 570 00:40:21,437 --> 00:40:23,423 Why did you bring Dottie and Geoffrey? 571 00:40:37,804 --> 00:40:38,733 I.. 572 00:41:17,652 --> 00:41:18,838 I can't. 573 00:41:21,175 --> 00:41:22,457 I've tried.. 574 00:41:24,027 --> 00:41:25,148 ...with Leonard.. 575 00:41:26,974 --> 00:41:29,698 ...but I... I... I.. 576 00:41:54,649 --> 00:41:56,665 ...manner had grown upon him 577 00:41:56,667 --> 00:41:58,971 and he took little parts in the games. 578 00:41:58,973 --> 00:42:02,303 The children wearing the spoils of their crackers 579 00:42:02,305 --> 00:42:04,289 danced and romped noisily. 580 00:42:04,291 --> 00:42:06,146 I wonder if I could render one of your paintings 581 00:42:06,148 --> 00:42:07,493 into prose. 582 00:42:07,495 --> 00:42:09,670 You're hardly wanting for inspiration. 583 00:42:09,672 --> 00:42:11,754 "Mrs. Dalloway" has been so much admired. 584 00:42:13,195 --> 00:42:14,541 Are you pleased? 585 00:42:17,745 --> 00:42:19,280 Yes. 586 00:42:19,282 --> 00:42:21,811 I do write damned well sometimes. 587 00:42:21,813 --> 00:42:24,212 Almost as well as your sister paints, do you think? 588 00:42:24,214 --> 00:42:25,718 Never. 589 00:42:25,720 --> 00:42:27,579 But almost consistently better than you do. 590 00:42:31,806 --> 00:42:33,665 What does Vita think? 591 00:42:36,482 --> 00:42:39,398 It doesn't matter. It's not her mind I admire. 592 00:42:40,712 --> 00:42:42,634 What exactly happened at Knole? 593 00:42:46,060 --> 00:42:48,910 She lavishes a kind of maternal protection on me 594 00:42:48,912 --> 00:42:52,051 but her friendship is never untinged with desire. 595 00:42:54,197 --> 00:42:56,406 I wonder what exactly they do with one another 596 00:42:56,408 --> 00:42:58,167 these sapphists. 597 00:42:58,169 --> 00:42:59,511 I really can't imagine. 598 00:42:59,513 --> 00:43:02,426 Nessa, of course, you can. It must be marvelous. 599 00:43:02,428 --> 00:43:05,950 All those velvet curves colliding. 600 00:43:05,952 --> 00:43:09,955 It does seem a shame to forfeit actual penetration though. 601 00:43:09,957 --> 00:43:11,843 And what makes you think they forfeit that? 602 00:43:15,627 --> 00:43:17,613 But do you like her, Virginia? 603 00:43:20,528 --> 00:43:23,731 I like her... maturity.. 604 00:43:25,300 --> 00:43:26,935 ...and her voluptuousness. 605 00:43:32,091 --> 00:43:33,949 Do you think there's something wrong with me? 606 00:43:36,254 --> 00:43:37,889 Something disconnected? 607 00:43:44,455 --> 00:43:48,040 You are capable of so much love. 608 00:43:48,042 --> 00:43:50,701 And one has room for many different shades of it. 609 00:43:53,296 --> 00:43:55,664 The truth is I worry I'm not quite allowed 610 00:43:55,666 --> 00:43:58,771 to desire in the same way as you. 611 00:43:58,773 --> 00:44:02,294 Sex isn't the most important thing, you know. 612 00:44:02,296 --> 00:44:04,411 That's what people say when it's easy for them. 613 00:44:12,867 --> 00:44:15,653 I was not intended to be just a diplomat's wife. 614 00:44:15,655 --> 00:44:16,997 Well, that is what you are 615 00:44:16,999 --> 00:44:18,150 amongst a great many other things 616 00:44:18,152 --> 00:44:19,880 which I've never objected to. 617 00:44:19,882 --> 00:44:21,385 But in Tehran, I will have 618 00:44:21,387 --> 00:44:22,988 more responsibilities than ever before 619 00:44:22,990 --> 00:44:24,461 and I cannot be there without a wife. 620 00:44:24,463 --> 00:44:27,312 Wife? You needn't administer the word with such venom. 621 00:44:27,314 --> 00:44:30,515 - I deliver the word as fact. - So I'm to play the role? 622 00:44:30,517 --> 00:44:31,637 What is a wife if not a role? 623 00:44:31,639 --> 00:44:33,398 And I'm to be thrown together with people 624 00:44:33,400 --> 00:44:34,616 with whom I have nothing in common 625 00:44:34,618 --> 00:44:36,760 except the place we happen to find ourselves in? 626 00:44:36,762 --> 00:44:38,363 Yes, Tehran will be much the same 627 00:44:38,365 --> 00:44:39,612 as any of my other postings. 628 00:44:39,614 --> 00:44:41,085 I can't bear it this time. 629 00:44:41,087 --> 00:44:42,783 Oh, I'm sorry that diplomats and their wives 630 00:44:42,785 --> 00:44:44,416 don't talk about copulation 631 00:44:44,418 --> 00:44:47,075 with the same readiness as your friends. 632 00:44:47,077 --> 00:44:48,197 And I'd feel a great deal happier 633 00:44:48,199 --> 00:44:49,157 if you didn't see your friends for a while. 634 00:44:49,159 --> 00:44:50,247 They make nothing but muddles. 635 00:44:50,249 --> 00:44:52,649 I'm not in any muddle at the moment. 636 00:44:52,651 --> 00:44:54,153 - Geoffrey? - That was never anything much. 637 00:44:54,155 --> 00:44:56,588 And he's quite happily gone back to his tiresome wife. 638 00:44:56,590 --> 00:44:58,350 - Dorothy? - I haven't seen her. 639 00:44:58,352 --> 00:45:00,433 Your maid. The French one. Wh... what was she called? 640 00:45:00,435 --> 00:45:02,611 - Genoux. No. - Violet? 641 00:45:02,613 --> 00:45:03,988 I don't even know where she is. 642 00:45:03,990 --> 00:45:05,076 And Virginia? 643 00:45:05,078 --> 00:45:06,583 That is not a muddle and never can be. 644 00:45:06,585 --> 00:45:07,671 She's utterly unattainable. 645 00:45:07,673 --> 00:45:09,533 Which makes her even more desirable. 646 00:45:11,421 --> 00:45:13,854 You know, I can't help but think that this furious display 647 00:45:13,856 --> 00:45:16,256 has more to do with the timing than the duties 648 00:45:16,258 --> 00:45:18,595 you've more than happily performed for years. 649 00:45:18,597 --> 00:45:19,877 God forbid I should wrench you away 650 00:45:19,879 --> 00:45:22,823 from your precious genius invalid. 651 00:45:22,825 --> 00:45:24,584 Harold, please stop this. 652 00:45:24,586 --> 00:45:26,475 I don't question your indulgences. 653 00:45:26,477 --> 00:45:28,557 I never play with fire, Vita, because I don't have the luxury 654 00:45:28,559 --> 00:45:30,190 of flirting with scandal as you do 655 00:45:30,192 --> 00:45:33,617 and I always, always choose to be with you in the end. 656 00:45:33,619 --> 00:45:36,501 You never take risks? Lord Curzon, Raymond... 657 00:45:36,503 --> 00:45:38,391 This arrangement works because I allow it! 658 00:45:38,393 --> 00:45:40,763 Don't you dare believe that! 659 00:45:46,881 --> 00:45:48,483 I want you with me, Vita. 660 00:45:49,891 --> 00:45:52,070 We've been together for only ten weeks this year. 661 00:46:00,079 --> 00:46:02,898 I find it all so meaningless without you. 662 00:46:07,926 --> 00:46:09,399 It hurts me, Vita. 663 00:46:27,081 --> 00:46:29,897 - Well, for how long? - Only four or five months. 664 00:46:29,899 --> 00:46:32,076 - Only? - Think of seeing Persia. 665 00:46:32,078 --> 00:46:33,934 Yes. 666 00:46:33,936 --> 00:46:36,720 Do you think you might write another travelogue for us, Vita? 667 00:46:36,722 --> 00:46:39,348 "Seducers in Ecuador" was such a success for the press. 668 00:46:39,350 --> 00:46:41,014 I thought you'd never ask. 669 00:46:41,016 --> 00:46:44,120 It might breathe some life into the stale domestic duties 670 00:46:44,122 --> 00:46:45,850 I'll have to perform for Harold. 671 00:46:45,852 --> 00:46:47,099 Of course, I'll never see you again. 672 00:46:47,101 --> 00:46:48,541 Of course, you'll see me again. 673 00:46:48,543 --> 00:46:50,719 Do you think I'm going to get kidnapped by brigands? 674 00:46:50,721 --> 00:46:51,872 No. 675 00:46:51,874 --> 00:46:53,569 I know it doesn't make you envious. 676 00:46:53,571 --> 00:46:55,716 You prefer your misty old Bloomsbury. 677 00:46:55,718 --> 00:46:58,823 But I do wish Leonard would let me steal you away. 678 00:46:58,825 --> 00:47:00,904 Take you with me, put you in the sun... 679 00:47:00,906 --> 00:47:03,435 And I wish you would stop saying things like that. 680 00:47:03,437 --> 00:47:05,361 You know it would never be possible. 681 00:47:06,801 --> 00:47:08,082 I shall miss you.. 682 00:47:09,364 --> 00:47:11,222 ...more than you'll ever believe. 683 00:47:14,552 --> 00:47:16,345 She'd never say anything as simple as that 684 00:47:16,347 --> 00:47:17,817 would she, Leonard? 685 00:47:17,819 --> 00:47:19,099 She clothes everything she says 686 00:47:19,101 --> 00:47:21,501 in such exquisite phrases, things lose their meaning. 687 00:47:21,503 --> 00:47:23,296 Maybe you don't understand the nature of the truth 688 00:47:23,298 --> 00:47:24,962 that Virginia unearths. 689 00:47:24,964 --> 00:47:26,626 She has the clearest mind I've ever known. 690 00:47:26,628 --> 00:47:29,641 Always, always, always, I try to say how I feel. 691 00:47:31,722 --> 00:47:33,929 I shall miss you dreadfully. 692 00:47:33,931 --> 00:47:35,628 Everything here will seem dull and damp 693 00:47:35,630 --> 00:47:37,585 and if you don't believe that, you're an ass. 694 00:47:38,736 --> 00:47:41,395 There. Is that simple enough for you? 695 00:47:45,336 --> 00:47:47,194 I think we'd better be saying goodbye, Vita. 696 00:48:02,121 --> 00:48:03,400 I shan't make you want me anymore 697 00:48:03,402 --> 00:48:05,931 by giving myself away like this. 698 00:48:05,933 --> 00:48:08,143 You can't think me that ruthless, can you? 699 00:48:35,466 --> 00:48:36,556 Ginia. 700 00:48:38,508 --> 00:48:40,430 Close the door. It's bitter out there. 701 00:48:50,200 --> 00:48:52,922 The only way I can deal with Egypt is alphabetically. 702 00:48:52,924 --> 00:48:54,970 Alabaster, Americans, Arabs 703 00:48:54,972 --> 00:48:56,637 bromides, buffaloes, beggars 704 00:48:56,639 --> 00:48:58,590 camels, crocodiles, colossi 705 00:48:58,592 --> 00:49:00,160 dust, dervishes, desert 706 00:49:00,162 --> 00:49:02,755 Egyptians, elation, fellaheen, flies 707 00:49:02,757 --> 00:49:05,028 goats, granite, hotels, hieroglyphics 708 00:49:05,030 --> 00:49:07,592 imshi, ignorance, jibbahs, Kodaks 709 00:49:07,594 --> 00:49:09,769 Levantines, mummies, mud, millionaires 710 00:49:09,771 --> 00:49:10,826 Nubia, obsidian 711 00:49:10,828 --> 00:49:12,941 pyramids, quarries, ruins, sarcophagi 712 00:49:12,943 --> 00:49:15,666 Tutankhamun, utopia, vultures, Virginia. 713 00:49:18,228 --> 00:49:19,894 I feel dissipated.. 714 00:49:21,783 --> 00:49:23,033 ...and aimless. 715 00:49:24,858 --> 00:49:25,884 Insipid. 716 00:49:26,910 --> 00:49:27,935 Restless. 717 00:49:28,894 --> 00:49:30,016 Virginia. 718 00:49:32,258 --> 00:49:34,562 I feel as if a dark pool of sticky water 719 00:49:34,564 --> 00:49:36,070 were closing over me. 720 00:49:39,754 --> 00:49:41,673 It's that you're not here. 721 00:50:13,131 --> 00:50:18,190 Does anything ever actually happen to Mrs. Dalloway? 722 00:50:18,192 --> 00:50:21,393 Not really. She just gives the party. 723 00:50:21,395 --> 00:50:23,894 Golly, I'm hooked. 724 00:50:29,723 --> 00:50:31,615 More poetry from your Pharisee? 725 00:50:33,856 --> 00:50:35,715 He's in love with you, of course. 726 00:50:37,570 --> 00:50:39,010 Is he still teaching you Arabic? 727 00:50:39,012 --> 00:50:40,872 No, this is from Virginia. 728 00:50:42,505 --> 00:50:45,098 You've finally caught your prey? 729 00:50:45,100 --> 00:50:47,790 - I suppose I have. - Are you happy now? 730 00:50:59,513 --> 00:51:01,499 "'Mrs. Ramsay, ' Lily cried.. 731 00:51:03,293 --> 00:51:04,926 "...but nothing happened. 732 00:51:04,928 --> 00:51:06,463 "'The anguish could reduce one 733 00:51:06,465 --> 00:51:08,452 to such a pitch of imbecility, ' she thought." 734 00:51:12,134 --> 00:51:14,345 It's good, Ginia. It's always good. 735 00:51:30,072 --> 00:51:33,304 How very rude. I'd like to see you give it a go. 736 00:51:48,138 --> 00:51:49,997 She just finished "To The Lighthouse." 737 00:51:50,957 --> 00:51:51,915 It's remarkable. 738 00:51:51,917 --> 00:51:54,254 So confused in her letters. 739 00:51:54,256 --> 00:51:55,376 It's what I read. 740 00:51:55,378 --> 00:51:57,522 What is in Vita's past is all in my future 741 00:51:57,524 --> 00:51:59,639 but in reading it, in consuming it.. 742 00:52:01,272 --> 00:52:02,807 ...suddenly it's all over. 743 00:52:02,809 --> 00:52:04,600 She's no longer coasting in Baluchistan. 744 00:52:04,602 --> 00:52:06,490 She's riding in a cab in Baghdad. 745 00:52:06,492 --> 00:52:08,861 She's just asleep. She's dead. 746 00:52:08,863 --> 00:52:10,814 The present tense has become meaningless. 747 00:52:10,816 --> 00:52:14,273 I heard she traveled all the way from Luxor 748 00:52:14,275 --> 00:52:16,356 to Cairo with the train on fire. 749 00:52:16,358 --> 00:52:18,951 Yes! Flames licking out from under the carriage. 750 00:52:18,953 --> 00:52:20,648 All those smoldering diplomats. 751 00:52:20,650 --> 00:52:22,506 And all that chaos, all that violence. 752 00:52:22,508 --> 00:52:23,948 - Do you know what she said? - What? 753 00:52:23,950 --> 00:52:25,965 Simply that it gave her a lingering regret 754 00:52:25,967 --> 00:52:27,056 for the Southeastern. 755 00:52:31,028 --> 00:52:32,119 Yeah. 756 00:52:41,631 --> 00:52:43,906 And what else does she write of? 757 00:52:45,282 --> 00:52:47,779 She's crawled through ramparts of snow 758 00:52:47,781 --> 00:52:49,188 been attacked by bandits 759 00:52:49,190 --> 00:52:51,623 seen hills stained with copper sulfate 760 00:52:51,625 --> 00:52:53,513 mud towns at nightfall 761 00:52:53,515 --> 00:52:57,006 dead camels pecked by vultures, dying men. 762 00:52:57,008 --> 00:53:01,043 And does she make you want to write or to live? 763 00:53:03,348 --> 00:53:04,375 Both. 764 00:53:05,847 --> 00:53:07,834 But how to make sense of her, Duncan? 765 00:53:09,499 --> 00:53:11,003 - What do you mean? - All her fragments. 766 00:53:11,005 --> 00:53:14,017 She makes me feel as if language is miserably insufficient. 767 00:53:15,874 --> 00:53:17,091 Broken. 768 00:53:18,340 --> 00:53:21,031 You must let the eye lick it all up. 769 00:53:23,016 --> 00:53:25,225 All that deliciousness 770 00:53:25,227 --> 00:53:27,628 and then the brain will settle itself down 771 00:53:27,630 --> 00:53:30,767 and watch things happening 772 00:53:30,769 --> 00:53:34,866 without troubling itself to think. 773 00:53:34,868 --> 00:53:37,718 Yes, the eye licks it up, but the brain can't. 774 00:53:37,720 --> 00:53:40,219 - The... the brain can't.. - What? 775 00:53:42,748 --> 00:53:44,603 What? 776 00:53:44,605 --> 00:53:46,686 - What? - Live. 777 00:53:46,688 --> 00:53:48,640 - Virginia, are you alright? - I'm so sorry. 778 00:53:48,642 --> 00:53:51,364 The eye and the brain.. 779 00:53:55,945 --> 00:53:57,064 I'm so sorry. 780 00:53:57,066 --> 00:53:59,086 The... the eye and the brain.. 781 00:54:00,430 --> 00:54:01,776 I can't.. 782 00:54:06,515 --> 00:54:07,734 The eye and.. 783 00:54:15,453 --> 00:54:16,543 The eye and.. 784 00:54:23,013 --> 00:54:24,167 Ginia? 785 00:54:32,301 --> 00:54:33,519 I'm so sorry. 786 00:54:35,314 --> 00:54:37,842 Virginia. Wait! 787 00:54:37,844 --> 00:54:39,764 Just give her a moment. 788 00:55:25,602 --> 00:55:26,789 Virginia. 789 00:55:36,237 --> 00:55:37,965 I feel as though my mind were driven 790 00:55:37,967 --> 00:55:40,338 to some remote corner of my body. 791 00:55:41,298 --> 00:55:42,771 Don't worry, my darling. 792 00:55:42,773 --> 00:55:45,492 I'll bring you back to the surface. 793 00:55:45,494 --> 00:55:47,418 Give her all the usual sedatives. 794 00:55:49,275 --> 00:55:51,771 Absolute rest and quiet. 795 00:55:51,773 --> 00:55:54,432 We might just avoid a crisis. 796 00:55:58,084 --> 00:56:00,195 Is she writing? 797 00:56:00,197 --> 00:56:02,629 She's just finished a novel. 798 00:56:02,631 --> 00:56:04,684 I fear the writing is what brings on the breakdowns. 799 00:56:06,155 --> 00:56:08,333 If you stop her writing, she'll die. 800 00:56:08,335 --> 00:56:10,254 I sometimes feel that women can't cope 801 00:56:10,256 --> 00:56:12,625 with too much gray matter. 802 00:56:12,627 --> 00:56:15,730 Well, I'm not a doctor, of course 803 00:56:15,732 --> 00:56:19,512 but I do know a few men who've had bouts of instability 804 00:56:19,514 --> 00:56:22,362 though I couldn't say whether it was because of their genius. 805 00:56:22,364 --> 00:56:24,957 I do think the world is rather short of brilliant minds 806 00:56:24,959 --> 00:56:26,818 and I'm happy to see it in either sex. 807 00:56:28,034 --> 00:56:31,139 What fools would we be to deny women a voice 808 00:56:31,141 --> 00:56:33,000 lest they laugh at us? 809 00:56:46,131 --> 00:56:48,085 The doctor has sent me to bed. 810 00:56:49,752 --> 00:56:51,706 Tried to forbid all writing. 811 00:56:54,588 --> 00:56:56,543 So this is my swansong. 812 00:57:00,002 --> 00:57:01,860 One thing has remained a beacon.. 813 00:57:03,846 --> 00:57:06,152 ...these past six weeks of lying in bed. 814 00:57:11,406 --> 00:57:13,328 You believe in my strength.. 815 00:57:17,650 --> 00:57:19,510 ...that I am no invalid. 816 00:57:21,976 --> 00:57:23,127 I wish that you were well 817 00:57:23,129 --> 00:57:24,344 and that you could come and see me 818 00:57:24,346 --> 00:57:27,002 so we may live in the present moment together. 819 00:57:27,004 --> 00:57:28,892 You must promise to get better. 820 00:57:28,894 --> 00:57:32,192 You are a very, very remarkable person. 821 00:57:32,194 --> 00:57:34,053 You are one perpetual achievement. 822 00:57:35,301 --> 00:57:37,480 I've settled down to wanting you.. 823 00:57:39,529 --> 00:57:40,780 ...doggedly.. 824 00:57:43,053 --> 00:57:44,143 ...dismally.. 825 00:57:47,440 --> 00:57:48,466 ...faithfully. 826 00:57:51,252 --> 00:57:53,335 I hope at last this pleases you. 827 00:57:56,185 --> 00:57:58,043 It's damned unpleasant for me. 828 00:58:04,898 --> 00:58:07,171 I need to go home. 829 00:58:07,173 --> 00:58:08,997 It's Virginia, isn't it? 830 00:58:08,999 --> 00:58:10,858 - Salaam alaikum. - Walaikum salaam. 831 00:58:12,074 --> 00:58:13,193 A full-blown affair with her 832 00:58:13,195 --> 00:58:15,118 would be like smoking over a petrol tank. 833 00:58:15,886 --> 00:58:16,973 Alhamdulillah. 834 00:58:20,114 --> 00:58:22,064 God, the next person who kisses my hand 835 00:58:22,066 --> 00:58:23,926 will get his face slapped. 836 00:58:26,007 --> 00:58:27,706 - Good evening. - Good evening. 837 00:58:30,588 --> 00:58:33,312 Hypocrisy, Harold. Brazen hypocrisy. 838 00:58:44,042 --> 00:58:45,417 It's clear to me that you believe yourself 839 00:58:45,419 --> 00:58:47,435 to be in love with Virginia. 840 00:58:47,437 --> 00:58:49,261 So let me say what I couldn't 841 00:58:49,263 --> 00:58:51,409 during that dreadful confusion with Violet. 842 00:58:56,052 --> 00:58:57,944 There are several kinds of love, Vita. 843 00:58:59,290 --> 00:59:01,816 Yours for Virginia lives here. 844 00:59:01,818 --> 00:59:02,973 It constricts. 845 00:59:04,350 --> 00:59:05,856 It panics. It consumes. 846 00:59:07,810 --> 00:59:10,244 It is selfish and corrosive. 847 00:59:14,888 --> 00:59:15,881 The other.. 848 00:59:18,027 --> 00:59:21,968 ...is an outpouring of everything good in you.. 849 00:59:24,754 --> 00:59:26,195 ...and it lives here. 850 00:59:29,335 --> 00:59:31,193 It is what I feel for you. 851 00:59:35,806 --> 00:59:37,279 I'm going back. 852 00:59:46,376 --> 00:59:48,520 I'm sorry, but she really mustn't see anyone. 853 00:59:48,522 --> 00:59:49,673 I'm sure you understand. 854 00:59:49,675 --> 00:59:51,884 You're sure even I couldn't help cheer her up? 855 00:59:51,886 --> 00:59:54,606 It isn't quite so simple as just cheering her up, Vita. 856 00:59:54,608 --> 00:59:58,193 - Well.. - I'm having trouble convincing her to take a glass of milk. 857 00:59:58,195 --> 01:00:00,051 This may be a little ambitious. 858 01:00:00,053 --> 01:00:01,750 Of course. 859 01:00:01,752 --> 01:00:03,479 How silly of me. 860 01:00:03,481 --> 01:00:06,458 I... I... I don't think you'd be quite so cross with me 861 01:00:06,460 --> 01:00:08,380 if you knew how very much I approve 862 01:00:08,382 --> 01:00:10,718 of your care of Virginia. 863 01:00:10,720 --> 01:00:14,595 I just thought I could help ease things a little for you all 864 01:00:14,597 --> 01:00:16,358 if she came to stay with me. 865 01:00:17,927 --> 01:00:21,865 I brought this for you from Harold's library. 866 01:00:21,867 --> 01:00:23,757 I thought it might distract you. 867 01:00:28,818 --> 01:00:31,731 I am good for her, you know, Leonard. 868 01:00:31,733 --> 01:00:34,167 I don't doubt there's some truth in that. 869 01:00:36,569 --> 01:00:39,901 You will let me know if she's in any... danger? 870 01:00:41,343 --> 01:00:42,400 I promise. 871 01:00:55,341 --> 01:00:58,092 Now she's been able to sleep for a few hours.. 872 01:00:58,094 --> 01:01:00,400 ...and stopped talking incoherently. 873 01:01:00,402 --> 01:01:01,619 But she still won't eat. 874 01:01:03,477 --> 01:01:05,336 I'll do what I can to persuade her. 875 01:01:09,915 --> 01:01:11,997 What do you think of Ginia going to stay with Vita? 876 01:01:16,258 --> 01:01:18,821 - Does Virginia want to see her? - Yes. 877 01:01:22,407 --> 01:01:24,231 Maybe it would be good for her. 878 01:01:24,233 --> 01:01:26,633 Then there's Vita's reputation. 879 01:01:26,635 --> 01:01:28,172 Well, Vita can try to seduce her 880 01:01:28,174 --> 01:01:30,638 but she wouldn't get very far, will she? 881 01:01:30,640 --> 01:01:32,882 She's not entirely devoid of physical desire, Nessa! 882 01:01:35,828 --> 01:01:37,688 Oh, my goodness, Leonard, of course not. 883 01:01:41,178 --> 01:01:44,638 Well, if you think going to stay with Vita will do her good.. 884 01:01:46,656 --> 01:01:48,447 ...I shan't stop her. 885 01:01:48,449 --> 01:01:50,626 I know it's very hard on you, Leonard. 886 01:01:50,628 --> 01:01:52,903 I simply don't believe in jealousy, Nessa. 887 01:01:55,369 --> 01:01:56,520 One must screw it up 888 01:01:56,522 --> 01:01:58,380 and throw it out like a useless manuscript. 889 01:02:21,955 --> 01:02:24,968 What a relief it is to finally be alone with you again. 890 01:02:33,710 --> 01:02:36,976 I promised Leonard I'd have you in bed by 11:00 891 01:02:36,978 --> 01:02:39,057 and I always try to keep my promises. 892 01:02:39,059 --> 01:02:40,919 I can't even think of sleeping. 893 01:02:41,912 --> 01:02:43,383 I have a million things 894 01:02:43,385 --> 01:02:45,948 not so much to say, as to sink into you. 895 01:04:10,832 --> 01:04:13,203 I wonder if death feels anything like that. 896 01:04:17,206 --> 01:04:18,936 It's as if all of a sudden.. 897 01:04:20,121 --> 01:04:21,370 ...time gets stuck.. 898 01:04:23,292 --> 01:04:24,927 ...and you feel empty. 899 01:04:27,105 --> 01:04:28,642 Are you happy? 900 01:04:30,979 --> 01:04:32,037 Yes. 901 01:04:34,952 --> 01:04:37,162 But do I know you better than before? 902 01:04:59,809 --> 01:05:01,984 I do think she is very beautiful, Ginia. 903 01:05:01,986 --> 01:05:04,579 She's an aristocrat of an ancient race. 904 01:05:04,581 --> 01:05:06,374 Well, all that ancestry 905 01:05:06,376 --> 01:05:08,807 certainly has bred a perfect body. 906 01:05:08,809 --> 01:05:10,953 And I thought you admired her writing. 907 01:05:10,955 --> 01:05:13,581 Only to rile you, Ginia. 908 01:05:13,583 --> 01:05:15,023 She's hardly breaking boundaries. 909 01:05:15,025 --> 01:05:17,072 Oh, don't be acidic, Clive. 910 01:05:17,074 --> 01:05:18,897 It isn't easy for a woman to work. 911 01:05:18,899 --> 01:05:19,986 No, don't worry, Nessa. 912 01:05:19,988 --> 01:05:21,492 I'm sure Vita can console herself 913 01:05:21,494 --> 01:05:23,416 with her vast wealth and privilege. 914 01:05:24,890 --> 01:05:27,674 Come on, Julian. Let's play your new record. 915 01:05:27,676 --> 01:05:29,243 I'm relying on your generation 916 01:05:29,245 --> 01:05:31,168 to get rid of the class system altogether. 917 01:05:39,241 --> 01:05:41,480 - Come on, Virginia. - Mm? 918 01:05:41,482 --> 01:05:44,459 Let us hear about your romance. 919 01:05:44,461 --> 01:05:46,961 Have you been to bed with Vita yet? 920 01:05:48,817 --> 01:05:52,050 - Yes, Duncan. I have. - You have? 921 01:05:52,052 --> 01:05:55,254 - Vanessa, Leonard will hear. - I think he probably knows. 922 01:05:55,256 --> 01:05:58,009 And how does it feel? 923 01:05:58,011 --> 01:06:01,980 I've never experienced anything so perfectly.. 924 01:06:01,982 --> 01:06:04,034 ...indescribably physical. 925 01:06:10,727 --> 01:06:13,480 The garden is all dug over, hedges planted 926 01:06:13,482 --> 01:06:15,147 masses of orange lilies in the borders 927 01:06:15,149 --> 01:06:16,684 and new roses in the oil jars. 928 01:06:16,686 --> 01:06:19,566 So really all we have to do now is get rid of the poplars 929 01:06:19,568 --> 01:06:22,385 and remove the lilac from the bed under the window. 930 01:06:22,387 --> 01:06:24,726 And remove Mrs. Woolf from the bed in your room. 931 01:06:29,530 --> 01:06:30,874 Apart from the fact that I like the Woolfs 932 01:06:30,876 --> 01:06:32,636 you must know, Vitti, that it's dangerous. 933 01:06:32,638 --> 01:06:36,224 Hadji darling, please don't be anxious. 934 01:06:36,226 --> 01:06:40,354 I'm devoted to her as a friend, but I'm not in love with her. 935 01:06:40,356 --> 01:06:43,494 It's a spiritual thing. She grounds me, I think. 936 01:06:43,496 --> 01:06:46,954 She forces me to think seriously. 937 01:06:46,956 --> 01:06:50,542 I've been so wretched and lonely without you. 938 01:06:50,544 --> 01:06:53,363 There's absolutely nothing for you to be jealous about. 939 01:06:55,476 --> 01:06:57,398 This is not how we live, Vitti. 940 01:07:16,585 --> 01:07:18,441 I do. 941 01:07:18,443 --> 01:07:19,821 I do love you. 942 01:07:24,498 --> 01:07:27,221 All those sparkling minds you surround yourself with.. 943 01:07:28,982 --> 01:07:31,289 ...none of them love you as much as I love you. 944 01:07:35,741 --> 01:07:38,141 Leonard's going to be strict with me. 945 01:07:38,143 --> 01:07:40,001 He says I've been doing too much. 946 01:07:43,139 --> 01:07:45,703 Would you ever leave Leonard and come away with me? 947 01:07:47,720 --> 01:07:48,970 I'm serious. 948 01:07:50,635 --> 01:07:51,756 Will you? 949 01:07:53,326 --> 01:07:55,056 - Leave Leonard? - Yes. 950 01:07:56,785 --> 01:07:57,875 I can't. 951 01:07:59,828 --> 01:08:02,453 I'd lose my footing. I.. 952 01:08:02,455 --> 01:08:05,466 I can live in perfect freedom with him without any fear. 953 01:08:07,772 --> 01:08:09,660 You know you've broken down more barriers than anyone 954 01:08:09,662 --> 01:08:11,839 but I can't. 955 01:08:11,841 --> 01:08:13,090 I simply can't. 956 01:08:17,862 --> 01:08:20,681 If you leave me stranded, I will hurt you. 957 01:08:22,412 --> 01:08:23,790 I know I will. 958 01:08:31,829 --> 01:08:34,104 Why must you always grasp for more? 959 01:08:35,159 --> 01:08:36,119 Mmm. 960 01:08:36,121 --> 01:08:37,176 Even when I'm in bed with you 961 01:08:37,178 --> 01:08:40,347 you insist on conjuring fantasies. 962 01:08:40,349 --> 01:08:43,904 You with your fears, me with my fantasies. 963 01:08:43,906 --> 01:08:46,980 Maybe our perversions simply aren't compatible. 964 01:08:50,503 --> 01:08:52,454 I don't see why you couldn't stay with me 965 01:08:52,456 --> 01:08:53,833 for a few days longer. 966 01:08:53,835 --> 01:08:56,619 You could write perfectly well at Knole. 967 01:08:56,621 --> 01:08:58,894 I can't bear delivering you back to Bloomsbury. 968 01:08:58,896 --> 01:09:00,815 You know I need to be there to write clearly... 969 01:09:00,817 --> 01:09:03,154 I don't like to think of you all cooped up down there 970 01:09:03,156 --> 01:09:05,620 with Leonard fussing over you. 971 01:09:05,622 --> 01:09:07,193 I need Leonard. 972 01:09:08,441 --> 01:09:09,849 And I love him. 973 01:09:09,851 --> 01:09:12,476 How he makes sure that I'm settled.. 974 01:09:12,478 --> 01:09:13,852 ...that I'm well. 975 01:09:13,854 --> 01:09:15,262 But you are. 976 01:09:15,264 --> 01:09:17,344 You are well. 977 01:09:17,346 --> 01:09:19,846 It's taken me such a long time to find.. 978 01:09:21,222 --> 01:09:22,311 ...balance. 979 01:09:24,778 --> 01:09:26,730 Do you know what I would do if you weren't a person 980 01:09:26,732 --> 01:09:28,651 to be so strict with? 981 01:09:28,653 --> 01:09:31,663 I'd steal my motor out of the garage tonight 982 01:09:31,665 --> 01:09:34,097 be in Bloomsbury by 11:00 983 01:09:34,099 --> 01:09:36,659 and throw stones at your window. 984 01:09:36,661 --> 01:09:39,541 You'd come down and let me in 985 01:09:39,543 --> 01:09:41,915 and I'd stay with you all night. 986 01:09:47,968 --> 01:09:49,731 But you being you, I can't. 987 01:09:51,269 --> 01:09:54,601 For a different Virginia, I'd fly to London in the night. 988 01:09:56,938 --> 01:09:59,277 You have as much of me as I have to give. 989 01:10:24,709 --> 01:10:28,202 Vita, if your promise was a challenge.. 990 01:10:29,770 --> 01:10:31,497 ...come then. 991 01:10:31,499 --> 01:10:32,622 Come tonight. 992 01:10:33,870 --> 01:10:36,014 Chance missed. 993 01:10:36,016 --> 01:10:37,426 I am so sorry. 994 01:10:38,931 --> 01:10:41,589 Will you and Leonard meet Harold and I together? 995 01:10:41,591 --> 01:10:44,408 I was going to suggest the weekend of the eclipse. 996 01:10:44,410 --> 01:10:46,493 Harold does so much want you both to come. 997 01:11:06,607 --> 01:11:09,776 I neglected to thank you for your kind review 998 01:11:09,778 --> 01:11:11,413 of my book, Virginia. 999 01:11:12,949 --> 01:11:14,456 It was quite an achievement, Harold. 1000 01:11:15,769 --> 01:11:17,657 You wrote your characters as if they were at once 1001 01:11:17,659 --> 01:11:19,229 real and imaginary. 1002 01:11:20,989 --> 01:11:23,807 Biographies can enlarge our understanding of who people really are 1003 01:11:23,809 --> 01:11:27,842 by hanging up mirrors in odd corners. 1004 01:11:27,844 --> 01:11:29,988 I can't help but think how essential it is to do so 1005 01:11:29,990 --> 01:11:31,526 when we live in an age where a thousand cameras 1006 01:11:31,528 --> 01:11:34,346 are pointed at every person from every angle. 1007 01:11:34,348 --> 01:11:36,398 Newspapers, politics.. 1008 01:11:38,030 --> 01:11:39,056 ...gossip. 1009 01:11:40,177 --> 01:11:41,299 Gossip. 1010 01:11:45,685 --> 01:11:49,720 How do you suppose Vita will be rendered by her biographer? 1011 01:11:49,722 --> 01:11:52,285 As a diplomat's wife and a celebrated novelist? 1012 01:11:53,566 --> 01:11:56,096 Or an insatiable lover 1013 01:11:56,098 --> 01:11:58,273 notorious for her trysts 1014 01:11:58,275 --> 01:12:01,606 for the torment to which she subjected her poor husband? 1015 01:12:06,923 --> 01:12:08,812 I suppose that depends on how your own chapter 1016 01:12:08,814 --> 01:12:10,509 with Vita will end. 1017 01:13:20,436 --> 01:13:22,004 If we were talking at Charleston 1018 01:13:22,006 --> 01:13:24,186 we'd be surprised to hear about love. 1019 01:13:25,626 --> 01:13:26,873 Clive says he's worked it out. 1020 01:13:26,875 --> 01:13:29,243 And one spends three hours a day on food, 1021 01:13:29,245 --> 01:13:32,578 six on sleep, four on work and two on love. 1022 01:13:33,410 --> 01:13:35,649 Vanessa says ten on love. 1023 01:13:35,651 --> 01:13:38,084 I say a whole day on love. 1024 01:13:38,086 --> 01:13:40,458 I say it's seeing things through a purple shade. 1025 01:13:41,706 --> 01:13:43,757 But you've never been in love, they say. 1026 01:13:46,223 --> 01:13:49,267 How many hours do you suppose one spends on sex.. 1027 01:13:50,866 --> 01:13:52,402 ...and thinking about it 1028 01:13:52,404 --> 01:13:54,998 turning the sensation of it over in your mind 1029 01:13:55,000 --> 01:13:56,442 the ghost of it? 1030 01:13:57,370 --> 01:13:59,194 Everyone's body is haunted by it 1031 01:13:59,196 --> 01:14:01,118 long after its reverberations are over. 1032 01:14:04,450 --> 01:14:06,944 Dearest creature. 1033 01:14:06,946 --> 01:14:08,710 And when I see you again.. 1034 01:14:10,567 --> 01:14:12,297 ...I want you more and more. 1035 01:14:14,668 --> 01:14:16,590 You like to think of me unhappy, I know. 1036 01:14:18,895 --> 01:14:20,880 How nice it is of me to be writing to you 1037 01:14:20,882 --> 01:14:22,804 when you're not writing to me at all. 1038 01:14:46,090 --> 01:14:47,373 Is she here? 1039 01:14:48,461 --> 01:14:50,285 Vita? 1040 01:14:50,287 --> 01:14:52,851 I haven't seen her anywhere, but I know Duncan asked her. 1041 01:14:54,195 --> 01:14:56,052 Perhaps she can't get up to town this week. 1042 01:14:59,288 --> 01:15:00,792 Have you seen Vita, Duncan? 1043 01:15:00,794 --> 01:15:03,417 No, but she answered to me affirmative 1044 01:15:03,419 --> 01:15:05,278 so I expect we will very soon. 1045 01:15:09,378 --> 01:15:11,780 Leonard, have you seen Vita? 1046 01:15:25,330 --> 01:15:27,124 Please try to keep calm. 1047 01:15:45,221 --> 01:15:47,079 You're extremely late! 1048 01:15:48,586 --> 01:15:51,177 I brought Ben and Nigel to see mother this afternoon. 1049 01:15:51,179 --> 01:15:52,619 And when I mentioned I was coming here 1050 01:15:52,621 --> 01:15:54,510 she became hysterical and started screaming 1051 01:15:54,512 --> 01:15:57,619 about all those homosexual conscientious objectors. 1052 01:15:59,828 --> 01:16:01,076 Vita. 1053 01:16:01,078 --> 01:16:03,829 - Clive, this is Mary Campbell. - Pleasure. 1054 01:16:03,831 --> 01:16:05,338 - A pleasure to meet you. - Nice to meet you. 1055 01:16:10,847 --> 01:16:13,119 What a fool I've been to be so open with someone 1056 01:16:13,121 --> 01:16:14,980 who kept strands of themselves hidden from me. 1057 01:16:16,197 --> 01:16:17,187 Oh, darling. 1058 01:16:17,189 --> 01:16:20,006 I can't stand myself like this. 1059 01:16:20,008 --> 01:16:21,226 Enough now, Ginia. 1060 01:16:22,378 --> 01:16:24,138 This must be enough. 1061 01:16:40,189 --> 01:16:41,756 Did she say where she was going? 1062 01:16:41,758 --> 01:16:43,423 She didn't. 1063 01:16:43,425 --> 01:16:45,151 What did you say to her? 1064 01:16:45,153 --> 01:16:47,457 That Vita had betrayed her. 1065 01:16:47,459 --> 01:16:49,637 Why on earth would you say that? 1066 01:16:49,639 --> 01:16:51,334 Because it is the truth, Leonard. 1067 01:16:51,336 --> 01:16:54,216 There's no use in telling poisonous truths, Vanessa. 1068 01:16:54,218 --> 01:16:57,387 None at all. Least of all to Virginia. 1069 01:16:57,389 --> 01:16:58,287 You know that. 1070 01:17:45,054 --> 01:17:46,208 Virginia? 1071 01:18:09,621 --> 01:18:10,648 Leonard.. 1072 01:18:12,056 --> 01:18:14,872 ...I've had the most wonderful idea. 1073 01:18:14,874 --> 01:18:17,083 You know how I haven't been able to screw a word out for weeks. 1074 01:18:17,085 --> 01:18:18,944 No ideas, nothing, then suddenly.. 1075 01:18:20,288 --> 01:18:23,202 it came to me like a fin rising out of the water. 1076 01:18:23,204 --> 01:18:24,802 I rushed back here, I dipped my pen in ink 1077 01:18:24,804 --> 01:18:27,429 and I wrote almost automatically. 1078 01:18:27,431 --> 01:18:29,802 "Orlando, A Biography." 1079 01:18:31,147 --> 01:18:32,650 Who is Orlando? 1080 01:18:32,652 --> 01:18:35,025 A 16th century man who's also a woman. 1081 01:18:37,522 --> 01:18:39,218 I'll need to get her to talk about all those ancestors. 1082 01:18:39,220 --> 01:18:40,467 Who? 1083 01:18:40,469 --> 01:18:41,812 I'll need to get her to talk about everything. 1084 01:18:41,814 --> 01:18:43,160 - Who? - Vita! 1085 01:19:05,869 --> 01:19:08,078 Orlando stood stark naked. 1086 01:19:08,080 --> 01:19:10,289 No human being since the world began 1087 01:19:10,291 --> 01:19:12,915 has ever looked more ravishing. 1088 01:19:12,917 --> 01:19:14,580 His form combined in one 1089 01:19:14,582 --> 01:19:17,944 the strength of a man and a woman's grace. 1090 01:19:17,946 --> 01:19:20,282 We may take advantage of this pause in the narrative 1091 01:19:20,284 --> 01:19:21,917 to make certain statements. 1092 01:19:21,919 --> 01:19:25,504 Orlando had become a woman, there is no denying it. 1093 01:19:25,506 --> 01:19:28,034 At the age of 30, this young nobleman 1094 01:19:28,036 --> 01:19:29,700 had not only had every experience 1095 01:19:29,702 --> 01:19:31,140 that life has to offer 1096 01:19:31,142 --> 01:19:33,961 but had seen the worthlessness of them all. 1097 01:19:33,963 --> 01:19:35,787 Love and ambition 1098 01:19:35,789 --> 01:19:39,053 women and poets were all equally vain. 1099 01:19:39,055 --> 01:19:41,456 Literature was a farce. 1100 01:19:41,458 --> 01:19:45,748 Two things alone remained to him in which he now put any trust 1101 01:19:45,750 --> 01:19:47,989 dogs and nature 1102 01:19:47,991 --> 01:19:50,489 an elkhound and a rosebush. 1103 01:19:50,491 --> 01:19:52,859 The world in all its variety 1104 01:19:52,861 --> 01:19:55,453 life in all its complexity 1105 01:19:55,455 --> 01:19:57,314 had shrunk to that. 1106 01:20:01,284 --> 01:20:05,512 You're going to project me into the shape of this Orlando? 1107 01:20:05,514 --> 01:20:07,466 Yes, it's all about you. 1108 01:20:07,468 --> 01:20:10,925 Lusts of your flesh and the lure of your mind. 1109 01:20:10,927 --> 01:20:12,559 You'll shoot through time like an arrow. 1110 01:20:12,561 --> 01:20:15,506 You'll be a man, a woman, an ancient, a modern. 1111 01:20:15,508 --> 01:20:16,882 - What do you think? - What fun for you? 1112 01:20:16,884 --> 01:20:19,317 It is to be a sort of imaginative biography. 1113 01:20:19,319 --> 01:20:21,207 There will be portraits of your ancestors 1114 01:20:21,209 --> 01:20:22,552 photographs, illustrations. 1115 01:20:22,554 --> 01:20:24,795 And you must dedicate it to your victim. 1116 01:20:24,797 --> 01:20:27,357 And I'll need to see you frequently. 1117 01:20:27,359 --> 01:20:30,145 To sit and look at you, get you to talk 1118 01:20:30,147 --> 01:20:32,162 correct any doubtful points. 1119 01:20:32,164 --> 01:20:34,436 I should like to untwine and twist again 1120 01:20:34,438 --> 01:20:37,898 the very odd, incongruous strands in you. 1121 01:20:40,684 --> 01:20:42,317 Roy and Mary say they've no hot water. 1122 01:20:42,319 --> 01:20:43,951 Shall I send Parsons over to them? 1123 01:20:43,953 --> 01:20:46,672 - Yes, Hadji darling. - Hello, Virginia. 1124 01:20:46,674 --> 01:20:50,068 Roy and Mary Campbell are staying in our boys' cottage. 1125 01:20:50,070 --> 01:20:51,096 And why not? 1126 01:20:52,505 --> 01:20:55,673 Virginia, I would like to explain about Mary. 1127 01:20:55,675 --> 01:20:58,300 To... apologize. 1128 01:20:58,302 --> 01:21:00,670 No, please don't. It would bore me. 1129 01:21:00,672 --> 01:21:01,887 If you've given yourself to Mary 1130 01:21:01,889 --> 01:21:03,874 I'll have no more to do with you. 1131 01:21:03,876 --> 01:21:05,475 So it shall be written plainly 1132 01:21:05,477 --> 01:21:08,422 for all the world to read in "Orlando." 1133 01:21:08,424 --> 01:21:12,874 I'm incapable of creating one perfect relationship. 1134 01:21:12,876 --> 01:21:15,279 I've tried and failed at doing so my whole life. 1135 01:21:20,372 --> 01:21:22,645 It is a terrible muddle, isn't it? 1136 01:21:22,647 --> 01:21:24,794 Yes. 1137 01:21:26,618 --> 01:21:28,154 But any vengeance you want to take 1138 01:21:28,156 --> 01:21:30,046 will lie ready to your hand. 1139 01:21:35,107 --> 01:21:37,347 Now.. 1140 01:21:37,349 --> 01:21:40,489 ...when was the moment of your greatest disillusionment? 1141 01:21:42,538 --> 01:21:44,494 The first time I saw a penis. 1142 01:21:50,547 --> 01:21:52,114 Nessa darling, it's supposed to look like Knole. 1143 01:21:52,116 --> 01:21:53,332 It does look like Knole. 1144 01:21:53,334 --> 01:21:54,741 Don't you think it looks like Knole, Duncan? 1145 01:21:54,743 --> 01:21:55,797 I'm not getting in the middle of this. 1146 01:21:55,799 --> 01:21:56,921 That's unlike you. 1147 01:21:58,587 --> 01:22:00,283 I didn't think you were serious about putting 1148 01:22:00,285 --> 01:22:02,781 real photographs of me in the book, Virginia. 1149 01:22:02,783 --> 01:22:05,185 I want "Orlando" to feel as if it could be true. 1150 01:22:06,147 --> 01:22:07,172 Lower. 1151 01:22:12,873 --> 01:22:14,312 I do feel rather exposed. 1152 01:22:14,314 --> 01:22:16,397 And that's exactly how we want you. 1153 01:22:18,157 --> 01:22:20,399 Sit still, Vita. We've just got you looking perfect. 1154 01:22:20,401 --> 01:22:22,513 Doesn't she look perfect, Nessa, hm? 1155 01:22:22,515 --> 01:22:24,659 Hmm. It's looking marvelous, I think. 1156 01:22:24,661 --> 01:22:26,676 Well, Vita, if you'd try to relax a little 1157 01:22:26,678 --> 01:22:27,894 it would look even better. 1158 01:22:27,896 --> 01:22:30,170 I'm trying jolly hard, I assure you, Vanessa. 1159 01:22:31,739 --> 01:22:33,917 Do you think you have to feel more powerful than someone 1160 01:22:33,919 --> 01:22:35,517 to be sexually attracted to them? 1161 01:22:36,801 --> 01:22:38,528 My goodness, what a question. 1162 01:22:38,530 --> 01:22:40,645 You do have the air of the conqueror about you. 1163 01:22:44,873 --> 01:22:47,465 I suppose it does give me immense pleasure... 1164 01:22:47,467 --> 01:22:48,781 To give pain? 1165 01:22:51,791 --> 01:22:54,416 Do you think yourself good or bad? 1166 01:23:20,397 --> 01:23:21,965 It was miserable, Hadji. 1167 01:23:21,967 --> 01:23:24,045 Draped in an inadequate piece of pink satin 1168 01:23:24,047 --> 01:23:25,071 with all my clothes slipping off 1169 01:23:25,073 --> 01:23:27,378 whilst they took endless photographs. 1170 01:23:27,380 --> 01:23:28,915 Virginia was thrilled, but I couldn't help feeling 1171 01:23:28,917 --> 01:23:30,900 an overwhelming urge to escape. 1172 01:23:30,902 --> 01:23:33,720 - Have you read it? - No. 1173 01:23:33,722 --> 01:23:35,610 She absolutely won't let me see a draft. 1174 01:23:35,612 --> 01:23:37,948 - How's Berlin? - Miserable without you, Vita. 1175 01:23:37,950 --> 01:23:40,222 Yes, I'm desperate to get to you. 1176 01:23:40,224 --> 01:23:41,984 I feel as if I'm itching all over. 1177 01:23:41,986 --> 01:23:44,805 - When can you come? - In a few days, I think. 1178 01:23:47,720 --> 01:23:49,608 Are you sure all this time with Vita 1179 01:23:49,610 --> 01:23:51,660 isn't too much of a strain on you? 1180 01:23:53,774 --> 01:23:56,334 Do you not think I look full of life? 1181 01:23:56,336 --> 01:23:58,192 You do. 1182 01:23:58,194 --> 01:23:59,730 But are you happy? 1183 01:23:59,732 --> 01:24:02,327 I'm rapturously, ecstatically happy. 1184 01:24:04,344 --> 01:24:06,841 I can revolutionize biography overnight 1185 01:24:06,843 --> 01:24:09,755 with the story of a hero who turns into a heroine 1186 01:24:09,757 --> 01:24:12,543 and she turns out to be fiction. 1187 01:24:12,545 --> 01:24:14,403 Which is, of course, what all biographies are. 1188 01:24:17,094 --> 01:24:19,333 ...now are ended. 1189 01:24:19,335 --> 01:24:22,953 These our actors, as I foretold you 1190 01:24:22,955 --> 01:24:25,676 were all spirits and are melted.. 1191 01:24:27,247 --> 01:24:29,135 ...into thin air. 1192 01:24:32,339 --> 01:24:34,869 Must you go? We have so much work to do. 1193 01:24:34,871 --> 01:24:37,431 I must visit Harold in Berlin. 1194 01:24:37,433 --> 01:24:40,284 I can't leave a diplomat without a dutiful wife for too long. 1195 01:24:44,031 --> 01:24:45,890 This is important work, Vita. 1196 01:24:47,236 --> 01:24:49,508 You're part of something like a revolution. 1197 01:24:49,510 --> 01:24:51,558 There's never been a woman's biography, not like this. 1198 01:24:51,560 --> 01:24:53,671 Chastity, modesty, have always prevented it. 1199 01:24:53,673 --> 01:24:55,081 And, of course, I have neither of those. 1200 01:24:55,083 --> 01:24:57,836 I wish you would take something seriously, Vita. 1201 01:24:57,838 --> 01:25:00,109 I'm trying to capture your essence. 1202 01:25:00,111 --> 01:25:02,161 Biographies have always described the things 1203 01:25:02,163 --> 01:25:03,314 that happened to the person 1204 01:25:03,316 --> 01:25:05,106 not the person to whom those things happened. 1205 01:25:05,108 --> 01:25:06,805 I'm trying to tunnel into you. 1206 01:25:06,807 --> 01:25:08,662 Do you not understand how important this is? 1207 01:25:08,664 --> 01:25:09,912 How special this is? 1208 01:25:09,914 --> 01:25:11,546 And how lucky I am, I suppose 1209 01:25:11,548 --> 01:25:13,502 to be the great Mrs. Woolf's muse. 1210 01:25:16,127 --> 01:25:18,016 And what if 1211 01:25:18,018 --> 01:25:21,349 after all that tunneling you find nothing there? 1212 01:25:23,623 --> 01:25:26,154 Once you've pinned me down with your pen.. 1213 01:25:28,236 --> 01:25:29,967 ...what will you do with me? 1214 01:25:32,561 --> 01:25:34,420 Or will you be finished with me? 1215 01:25:40,056 --> 01:25:41,338 I don't know. 1216 01:28:02,471 --> 01:28:04,038 Lady Sackville. 1217 01:28:04,040 --> 01:28:06,313 I didn't know I was to expect you. 1218 01:28:06,315 --> 01:28:09,390 I didn't know I was to expect this. 1219 01:28:11,471 --> 01:28:14,063 I don't think you realize how explosive this is 1220 01:28:14,065 --> 01:28:16,915 from inside your debauched bohemian bubble. 1221 01:28:16,917 --> 01:28:19,093 But out there in proper society 1222 01:28:19,095 --> 01:28:21,623 you're putting Vita in great danger. 1223 01:28:21,625 --> 01:28:22,904 Vita and her boys. 1224 01:28:22,906 --> 01:28:24,794 I gather the only person who has ever threatened 1225 01:28:24,796 --> 01:28:27,231 to remove Ben and Nigel from their mother is you. 1226 01:28:32,163 --> 01:28:34,115 You're a mad woman 1227 01:28:34,117 --> 01:28:36,839 whose successful mad desire 1228 01:28:36,841 --> 01:28:39,243 is to separate people that care for each other. 1229 01:28:40,716 --> 01:28:43,052 Your work has a kind of violence to it 1230 01:28:43,054 --> 01:28:45,999 that either you're unaware of 1231 01:28:46,001 --> 01:28:49,011 or too reckless to control. 1232 01:28:49,013 --> 01:28:53,015 Thank God you don't have children of your own. 1233 01:29:33,346 --> 01:29:37,059 - I thought you were in Berlin. - I was, but now I'm here. 1234 01:29:37,061 --> 01:29:39,561 I have fallen in love with your vision of me. 1235 01:29:40,905 --> 01:29:43,466 Were you not hurt or angry? 1236 01:29:43,468 --> 01:29:44,907 It struck me that you might be. 1237 01:29:44,909 --> 01:29:47,181 I feel like a mannequin in a shop window 1238 01:29:47,183 --> 01:29:50,319 on which you've hung a robe stitched with fine jewels. 1239 01:29:50,321 --> 01:29:52,530 How could you have hung so splendid a garment 1240 01:29:52,532 --> 01:29:54,772 on such a poor peg? 1241 01:29:54,774 --> 01:29:57,976 Oh, Virginia, it's the wisest 1242 01:29:57,978 --> 01:30:00,316 richest book I've ever read. 1243 01:30:02,269 --> 01:30:04,385 My darling, what are you doing? 1244 01:30:06,754 --> 01:30:08,258 I'm baking a cake. 1245 01:30:08,260 --> 01:30:10,372 Nelly's given notice. I have guests for tea. 1246 01:30:10,374 --> 01:30:12,232 You'll poison them. 1247 01:30:15,307 --> 01:30:17,387 I've lived in you so long that now I see you. 1248 01:30:17,389 --> 01:30:20,814 I wonder do you exist or have I made you up? 1249 01:30:20,816 --> 01:30:23,380 I feel terribly real right now. 1250 01:30:27,638 --> 01:30:29,754 You have found me again. 1251 01:30:32,796 --> 01:30:36,318 I won't be loved only in a fictitious world. 1252 01:30:36,320 --> 01:30:39,938 Let's go away together now before the gossip starts. 1253 01:30:39,940 --> 01:30:41,446 Please, Virginia. 1254 01:30:44,936 --> 01:30:46,987 Yes. Absolutely. 1255 01:30:50,767 --> 01:30:53,456 I don't know why you can't say when exactly you'll be back. 1256 01:30:53,458 --> 01:30:54,929 I need to know how long we'll be apart. 1257 01:30:54,931 --> 01:30:57,202 Now you're being sentimental. We don't do that. 1258 01:30:57,204 --> 01:30:59,893 No, I'm being truthful. It's entirely rational. 1259 01:30:59,895 --> 01:31:01,046 I shall worry about you all the time. 1260 01:31:01,048 --> 01:31:03,129 Leonard, stop. 1261 01:31:03,131 --> 01:31:04,602 You just finished a book. 1262 01:31:04,604 --> 01:31:05,948 You know you'll be fraught with nerves 1263 01:31:05,950 --> 01:31:07,518 until the reviews come in. That's the time you go under... 1264 01:31:07,520 --> 01:31:10,144 Well, this time feels different. 1265 01:31:10,146 --> 01:31:12,805 Yes, it does. This feels different. 1266 01:31:14,790 --> 01:31:17,031 That's why I don't want you to go. 1267 01:31:17,033 --> 01:31:20,073 Writing "Orlando" gave me the greatest rapture I've ever known. 1268 01:31:20,075 --> 01:31:21,931 Which is why now is a very dangerous time for you. 1269 01:31:21,933 --> 01:31:23,854 - I'll be with Vita. - That's what worries me. 1270 01:31:23,856 --> 01:31:25,359 Oh, your protection of me 1271 01:31:25,361 --> 01:31:27,251 sometimes verges on the unwholesome. 1272 01:31:35,483 --> 01:31:37,438 I shan't stop you going.. 1273 01:31:39,263 --> 01:31:41,919 ...but I will ask you to think very carefully 1274 01:31:41,921 --> 01:31:44,676 about what it is you think is possible with Vita. 1275 01:34:57,829 --> 01:35:00,998 Virginia, are you alright? 1276 01:35:01,000 --> 01:35:02,699 What are you doing out here? 1277 01:35:04,172 --> 01:35:08,366 I've been wondering if lightning struck the house, collapsed 1278 01:35:08,368 --> 01:35:11,249 what it would be like to be crushed to death. 1279 01:35:11,251 --> 01:35:12,693 Oh, my dearest. 1280 01:35:16,695 --> 01:35:19,449 I've got it fairly vivid. 1281 01:35:19,451 --> 01:35:21,150 Would it be painful? 1282 01:35:22,717 --> 01:35:24,221 Yes. 1283 01:35:24,223 --> 01:35:27,104 Terrifying? I suppose so. 1284 01:35:27,106 --> 01:35:31,716 A swoon, a drum, gulps attempting consciousness 1285 01:35:31,718 --> 01:35:35,016 and then dot, dot, dot. 1286 01:35:35,018 --> 01:35:36,394 I can't bear to think of your dying. 1287 01:35:36,396 --> 01:35:38,254 I don't think it's gonna happen today. 1288 01:35:39,534 --> 01:35:41,392 I was just imagining it. 1289 01:35:42,610 --> 01:35:43,921 - Don't you do that? - No. 1290 01:35:43,923 --> 01:35:46,035 I do. 1291 01:35:46,037 --> 01:35:50,423 I do think with intense curiosity about death. 1292 01:35:50,425 --> 01:35:54,555 It could be a great excitement like going over Niagara. 1293 01:35:54,557 --> 01:35:55,998 But it is the one experience 1294 01:35:56,000 --> 01:35:57,922 I will never be able to describe. 1295 01:36:00,067 --> 01:36:04,582 Do you ever feel that you record things rather than feel them? 1296 01:36:04,584 --> 01:36:06,603 Oh, you're tearing open that old wound. 1297 01:36:08,043 --> 01:36:10,059 You've always thought I had look on everything 1298 01:36:10,061 --> 01:36:12,429 on everyone, as something for my pen to exploit. 1299 01:36:12,431 --> 01:36:13,553 No. 1300 01:36:14,706 --> 01:36:16,564 I was thinking about myself. 1301 01:36:24,955 --> 01:36:28,861 There is something about you that doesn't connect. 1302 01:36:28,863 --> 01:36:30,338 What do you mean? 1303 01:36:31,651 --> 01:36:34,883 You demand utter devotion. 1304 01:36:34,885 --> 01:36:37,093 But it is as if you are surrounded 1305 01:36:37,095 --> 01:36:39,595 by a cloud of obscure fog. 1306 01:36:41,228 --> 01:36:42,607 And when.. 1307 01:36:46,705 --> 01:36:48,788 ...when I loved you.. 1308 01:36:50,357 --> 01:36:52,342 ...it felt as if you could not reach through 1309 01:36:52,344 --> 01:36:54,779 to take my hand as I held it out to you. 1310 01:36:59,294 --> 01:37:01,951 It's in your writing. 1311 01:37:01,953 --> 01:37:05,314 Something evasive but sparkling. 1312 01:37:05,316 --> 01:37:07,880 A lack of fidelity, I suppose. 1313 01:37:09,256 --> 01:37:11,146 When you loved me? 1314 01:37:12,844 --> 01:37:14,158 Yes. 1315 01:37:15,311 --> 01:37:16,465 I did. 1316 01:37:18,065 --> 01:37:19,475 Very much. 1317 01:37:20,500 --> 01:37:23,863 And I still do, but not in the same way. 1318 01:37:32,768 --> 01:37:35,392 So after all that tunneling into me with "Orlando" 1319 01:37:35,394 --> 01:37:37,667 you found me an empty shell? 1320 01:37:37,669 --> 01:37:39,429 No. 1321 01:37:39,431 --> 01:37:40,777 I listened. 1322 01:37:42,697 --> 01:37:47,023 "If you leave me stranded, I will hurt you." 1323 01:37:49,425 --> 01:37:52,913 I recorded those words every way I know how. 1324 01:37:52,915 --> 01:37:56,918 I wrote them down, I scored them into my heart 1325 01:37:56,920 --> 01:38:00,506 and in "Orlando," I set you free. 1326 01:38:00,508 --> 01:38:04,125 I created many versions of you to live unconstrained. 1327 01:38:04,127 --> 01:38:05,567 I captured Knole. 1328 01:38:05,569 --> 01:38:07,588 I gave you what you'll never inherit. 1329 01:38:10,341 --> 01:38:12,005 Sometimes I do feel as though 1330 01:38:12,007 --> 01:38:14,506 I observe things from the outside.. 1331 01:38:15,691 --> 01:38:17,549 ...rather than feel them. 1332 01:38:19,022 --> 01:38:22,482 Perhaps you care more for things than for people. 1333 01:38:23,986 --> 01:38:25,810 This place still twists your heart 1334 01:38:25,812 --> 01:38:27,317 more than any person ever has. 1335 01:38:27,319 --> 01:38:29,078 So you think I'm very cold? 1336 01:38:29,080 --> 01:38:30,522 Quite the opposite. 1337 01:38:31,387 --> 01:38:32,861 Quite the opposite. 1338 01:38:34,365 --> 01:38:37,505 A million candles burn in you, Vita. 1339 01:38:38,754 --> 01:38:41,507 You're an exploding star 1340 01:38:41,509 --> 01:38:44,678 refracting light across the universe. 1341 01:38:44,680 --> 01:38:47,305 But it means you are incapable of shining your light 1342 01:38:47,307 --> 01:38:50,317 on one thing, on one person alone. 1343 01:38:52,656 --> 01:38:53,969 And not.. 1344 01:38:54,898 --> 01:38:56,340 ...in the end.. 1345 01:38:58,807 --> 01:39:00,088 ...on me. 1346 01:39:05,886 --> 01:39:07,743 So what happens now? 1347 01:39:12,035 --> 01:39:14,310 The end is already written. 1348 01:39:16,743 --> 01:39:19,976 "Orlando naturally loved 1349 01:39:19,978 --> 01:39:24,143 "solitary places, vast views.. 1350 01:39:25,648 --> 01:39:28,145 "...and to feel himself 1351 01:39:28,147 --> 01:39:32,313 forever and ever alone." 1352 01:40:41,760 --> 01:40:46,760 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 102568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.