All language subtitles for Vagabond.E04.WEB-Dl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 00,024 -> 00: 00: 05,024 Sub by NETFLIX Ripped & Synced by @ Bin Umar 2 00: 00: 05,048 -> 00: 00: 07,048 BiN Umar = "# ffff00"> 3 00: 00: 12,262 -> 00: 00: 15,724 ORIGINAL NETFLIX SERIES 4 00: 01: 19,997 -> 00: 01: 22,958 59TH CELEBRATION OF THE US-KOREAN ALLIANCE BY THE MINISTRY OF DEFENSE 5 00: 01: 38,682 -> 00: 01: 40,767 Long time no see, Minister. 6 00: 01: 48,150 -> 00: 01: 50,402 Very difficult 7 00: 01: 50,944 -> 00: 01: 52,571 contacting you. 8 00: 01: 53,113 -> 00: 01: 55,449 You must be busy with the victim's family. 9 00: 01: 55,532 -> 00: 01: 59,786 They will sign soon agreement letter, 10 00: 02: 00,829 -> 00: 02: 03,248 that will make your work much easier. 11 00: 02: 03,582 -> 00: 02: 06,043 Some plan to sue Dynamic System. 12 00: 02: 06,668 -> 00: 02: 10,756 That's the reason my salary is very expensive. To prevent something like that. Take it easy 13 00: 02: 12,591 -> 00: 02: 14,468 Why should I worry about you guys? 14 00: 02: 16,845 -> 00: 02: 18,430 People can misunderstand. 15 00: 02: 19,473 -> 00: 02: 21,016 Watch your words. 16 00: 02: 29,358 -> 00: 02: 30,859 This time it won't be easy. 17 00: 02: 32,152 -> 00: 02: 33,612 Even you ... 18 00: 02: 34,613 -> 00: 02: 35,781 can't change it. 19 00: 02: 37,908 -> 00: 02: 39,534 Nothing has been signed yet. 20 00: 02: 40,827 -> 00: 02: 42,204 Want to bet? 21 00: 02: 42,287 -> 00: 02: 43,914 I can bet anything 22 00: 02: 44,623 -> 00: 02: 46,166 which they signed. 23 00: 02: 47,292 -> 00: 02: 50,170 What did you do to Minister Park? 24 00: 02: 50,253 -> 00: 02: 53,673 Only a small part that I learned from you. 25 00: 02: 53,757 -> 00: 02: 55,092 Not I teach 26 00: 02: 55,967 -> 00: 02: 59,137 that in our field, never feel certain. 27 00: 03: 00,514 -> 00: 03: 02,724 The plane did not crash alone. 28 00: 03: 03,266 -> 00: 03: 04,184 You did not know? 29 00: 03: 04,601 -> 00: 03: 07,938 The reputation you build in this business 30 00: 03: 08,855 -> 00: 03: 10,357 also fell. 31 00: 03: 12,567 -> 00: 03: 14,736 It's not too late to back out of the auction again. 32 00: 03: 16,071 -> 00: 03: 18,281 You don't want to fall deeper. 33 00: 03: 22,786 -> 00: 03: 26,123 - Gosh, General Bae! - Jessica. Nice to meet you. 34 00: 03: 26,206 -> 00: 03: 29,459 - I am also like that. - I heard you were successful. 35 00: 03: 29,543 -> 00: 03: 30,752 You became a conversation. 36 00: 03: 34,339 -> 00: 03: 37,134 We just arrived. Where are you? 37 00: 03: 38,844 -> 00: 03: 40,137 Okay, start. 38 00: 03: 50,272 -> 00: 03: 51,857 Ouch! 39 00: 03: 52,858 -> 00: 03: 55,736 - Sorry. - Be careful when walking. 40 00: 04: 15,046 -> 00: 04: 16,840 Who are you? 41 00: 04: 16,923 -> 00: 04: 18,717 Who are you really? 42 00: 04: 19,342 -> 00: 04: 20,802 What is wrong? 43 00: 04: 21,845 -> 00: 04: 23,263 Plan B, now. 44 00: 04: 24,639 -> 00: 04: 26,224 Open your fist. 45 00: 04: 27,267 -> 00: 04: 29,227 Open your damn fist! 46 00: 04: 29,895 -> 00: 04: 31,646 - What is wrong with you? - Do not move. 47 00: 04: 33,190 -> 00: 04: 34,232 What? 48 00: 04: 34,316 -> 00: 04: 35,692 Captain! 49 00: 04: 36,401 -> 00: 04: 37,778 It's time to fly. 50 00: 04: 38,695 -> 00: 04: 40,864 - You need to change uniform. - Gosh! 51 00: 04: 42,991 -> 00: 04: 44,868 - You are okay? - Sorry. 52 00: 04: 44,951 -> 00: 04: 47,621 He took medicine for his anxiety. 53 00: 04: 49,206 -> 00: 04: 50,207 You! 54 00: 04: 51,124 -> 00: 04: 52,292 Get out of there quickly. 55 00: 04: 53,460 -> 00: 04: 55,170 - Sorry. - Gosh. 56 00: 05: 03,929 -> 00: 05: 05,472 Do not exaggerate. 57 00: 05: 06,014 -> 00: 05: 08,600 You're like at the Moroccan airport. 58 00: 05: 11,520 -> 00: 05: 13,146 Go Hae-ri! 59 00: 05: 13,313 -> 00: 05: 17,317 Gosh! How long? 60 00: 05: 18,068 -> 00: 05: 21,404 Hey. You look not having a hard time. 61 00: 05: 21,488 -> 00: 05: 22,823 Why did you... 62 00: 05: 22,906 -> 00: 05: 25,158 Gosh. Mr. Cha Dal-geon? 63 00: 05: 25,242 -> 00: 05: 29,204 Nice to meet you. I'm Gong Hwa-suk. Hae-ri must have told me a lot about me. 64 00: 05: 29,287 -> 00: 05: 30,539 No. 65 00: 05: 30,622 -> 00: 05: 32,958 Apparently not. You're very honest. 66 00: 05: 34,000 -> 00: 05: 36,002 You must be hungry. What do you want for lunch? 67 00: 05: 36,086 -> 00: 05: 38,129 Kimchi soup with lots of pork. 68 00: 05: 38,213 -> 00: 05: 40,173 How about you, Dal-geon? 69 00: 05: 40,257 -> 00: 05: 41,216 IM not hungry. 70 00: 05: 41,299 -> 00: 05: 43,176 "Not hungry"... 71 00: 05: 44,135 -> 00: 05: 45,470 Let's take the car first. 72 00: 05: 45,554 -> 00: 05: 46,930 Come on 73 00: 05: 49,933 -> 00: 05: 53,979 What is happening in Morocco? Tell me. I want to know. 74 00: 05: 54,437 -> 00: 05: 59,109 Where should I start? I almost died and become a virgin ghost. 75 00: 05: 59,192 -> 00: 06: 02,696 Seriously. Remove the word "virgin" from that sentence. 76 00: 06: 03,488 -> 00: 06: 04,406 Shut up! 77 00: 06: 12,247 -> 00: 06: 13,415 Good plan. 78 00: 06: 14,082 -> 00: 06: 16,209 - Kdo you mock me? - Plan B. 79 00: 06: 17,002 -> 00: 06: 20,797 Your target is not aware of it. You will get a chance soon. 80 00: 06: 23,717 -> 00: 06: 25,385 He's a stunt, right? 81 00: 06: 26,553 -> 00: 06: 29,764 Fun little challenge. 82 00: 06: 34,853 -> 00: 06: 36,479 This is delicious. Eat a lot. 83 00: 06: 37,314 -> 00: 06: 39,858 - You brought what I asked for? - What? 84 00: 06: 41,318 -> 00: 06: 42,193 That thing? 85 00: 06: 42,944 -> 00: 06: 44,529 Very weird. 86 00: 06: 44,946 -> 00: 06: 50,660 There is no record of work, financial transactions and telephone calls. 87 00: 06: 50,744 -> 00: 06: 51,661 What do you mean? 88 00: 06: 51,745 -> 00: 06: 55,624 What about the dead Kim Ho-sik in Morocco and the copilot? 89 00: 06: 55,707 -> 00: 06: 59,336 Yes, both of them. No other in addition to basic information. 90 00: 07: 01,630 -> 00: 07: 03,256 Is BIN incompetent like that? 91 00: 07: 03,340 -> 00: 07: 05,050 It's not that we can't ... 92 00: 07: 05,675 -> 00: 07: 07,927 Forget it. 93 00: 07: 08,011 -> 00: 07: 10,847 Maybe someone took care of it before we look for it. 94 00: 07: 10,930 -> 00: 07: 13,183 I think so too. We need to investigate. 95 00: 07: 16,061 -> 00: 07: 17,771 Let's eat first. 96 00: 07: 19,522 -> 00: 07: 22,317 What about terrorists on video? 97 00: 07: 22,400 -> 00: 07: 23,568 In fact... 98 00: 07: 24,361 -> 00: 07: 27,489 there is a little problem, so it takes time. 99 00: 07: 27,572 -> 00: 07: 29,074 What? What is the problem? 100 00: 07: 30,283 -> 00: 07: 31,409 Gosh, what are you doing? 101 00: 07: 32,410 -> 00: 07: 34,079 Are you interrogating me? 102 00: 07: 37,624 -> 00: 07: 39,000 Is he always scary like this? 103 00: 07: 39,084 -> 00: 07: 40,502 You will get used to it. 104 00: 07: 40,585 -> 00: 07: 41,836 Eat. 105 00: 07: 45,757 -> 00: 07: 48,009 MOTHER HOON 106 00: 08: 00,689 -> 00: 08: 03,858 - I am curious. - About what? 107 00: 08: 03,942 -> 00: 08: 07,112 There must be a reason to bring down the plane, 108 00: 08: 07,779 -> 00: 08: 10,490 but none occurred to me. 109 00: 08: 12,325 -> 00: 08: 14,828 I heard what happened. to Hoon later. 110 00: 08: 14,911 -> 00: 08: 16,955 and can't sleep for days. 111 00: 08: 18,665 -> 00: 08: 19,874 I don't believe it. 112 00: 08: 20,875 -> 00: 08: 23,920 Do you know the families. gathering tonight? 113 00: 08: 24,796 -> 00: 08: 29,009 If you don't want to go, I can replace you. 114 00: 08: 30,844 -> 00: 08: 32,178 Hello? 115 00: 08: 32,679 -> 00: 08: 33,805 I listened. 116 00: 08: 35,849 -> 00: 08: 38,435 They will discuss compensation, 117 00: 08: 38,518 -> 00: 08: 41,021 do you know anything about that? 118 00: 08: 43,023 -> 00: 08: 44,816 You said it's not her mother anymore. 119 00: 08: 45,525 -> 00: 08: 46,735 Don't get me wrong. 120 00: 08: 47,277 -> 00: 08: 49,988 I'm not doing this for money. 121 00: 08: 50,071 -> 00: 08: 52,198 Do you know how much he misses you? 122 00: 08: 52,991 -> 00: 08: 55,702 You never come after throwing him in an orphanage, 123 00: 08: 56,244 -> 00: 08: 57,871 now you want to be his mother? 124 00: 08: 58,872 -> 00: 09: 00,123 Dal-geon 125 00: 09: 01,541 -> 00: 09: 03,668 Your goal is not my business, 126 00: 09: 04,127 -> 00: 09: 05,962 but don't appear before me. 127 00: 09: 07,213 -> 00: 09: 09,966 If not, I will destroy your precious house ... 128 00: 09: 12,260 -> 00: 09: 13,887 which you love more than Hoon. 129 00: 09: 14,721 -> 00: 09: 15,764 Understand? 130 00: 09: 22,562 -> 00: 09: 23,855 Damn 131 00: 09: 28,026 -> 00: 09: 29,819 Mr. Cha Dal-geon? 132 00: 09: 31,738 -> 00: 09: 32,822 How are you? 133 00: 09: 33,281 -> 00: 09: 36,201 I'm Jo Bu-yeong. Pyeonghwa Daily reporter. 134 00: 09: 38,995 -> 00: 09: 40,580 - Then? - Well ... 135 00: 09: 41,247 -> 00: 09: 43,458 I heard from the victim's family during the interview, 136 00: 09: 44,250 -> 00: 09: 46,961 You said that plane attacked by terrorists. 137 00: 09: 48,630 -> 00: 09: 49,756 PYEONGHWA DAILY JO BU-YEONG 138 00: 09: 51,508 -> 00: 09: 52,342 What do you want? 139 00: 09: 56,137 -> 00: 09: 57,514 The day before the accident, 140 00: 09: 57,597 -> 00: 10: 00,642 airport police got a call about terrorist attacks. 141 00: 10: 02,977 -> 00: 10: 06,272 Unfortunately, there was a fire in the control room at the same time. 142 00: 10: 06,773 -> 00: 10: 10,735 Hello? I just received suspicious call. 143 00: 10: 11,236 -> 00: 10: 13,238 There will be a terrorist attack on ... 144 00: 10: 15,740 -> 00: 10: 19,369 And the officer who received the call suddenly lost consciousness. 145 00: 10: 20,120 -> 00: 10: 22,372 He has been brain dead since then. 146 00: 10: 22,455 -> 00: 10: 26,501 but somehow the police didn't act. and obstructing the press. 147 00: 10: 27,210 -> 00: 10: 29,254 Something is strange, isn't it? 148 00: 10: 31,089 -> 00: 10: 34,467 Strange things also happen to me. 149 00: 10: 34,551 -> 00: 10: 35,969 That's why... 150 00: 10: 36,970 -> 00: 10: 39,347 I come to you. 151 00: 10: 39,848 -> 00: 10: 44,310 Can you tell what happened in Morocco? 152 00: 10: 45,770 -> 00: 10: 50,608 Mr. Cha, the background of this case very complicated. 153 00: 10: 50,692 -> 00: 10: 53,695 We need to find as much evidence as possible 154 00: 10: 53,778 -> 00: 10: 56,197 and combine it 155 00: 10: 56,698 -> 00: 10: 58,533 to see the truth more clearly. 156 00: 10: 59,325 -> 00: 11: 00,410 I need your help. 157 00: 11: 05,582 -> 00: 11: 07,125 I do whatever I can. 158 00: 11: 08,585 -> 00: 11: 12,839 But don't say anything to BIN people. 159 00: 11: 13,715 -> 00: 11: 16,593 - What? - The women with you. 160 00: 11: 16,676 -> 00: 11: 17,886 Aren't they from BIN? 161 00: 11: 19,137 -> 00: 11: 21,931 - Yes, but how do you ... - Don't believe them. 162 00: 11: 23,057 -> 00: 11: 26,227 I say this based on instinct and my reporter's experience. 163 00: 11: 26,311 -> 00: 11: 28,813 You can't trust anyone, 164 00: 11: 28,897 -> 00: 11: 30,940 even law enforcement. 165 00: 11: 32,025 -> 00: 11: 33,401 Cha Dal Geon! 166 00: 11: 33,484 -> 00: 11: 35,820 Coffee shop just down the road. See you there. 167 00: 11: 40,241 -> 00: 11: 41,326 Who is she? 168 00: 11: 42,410 -> 00: 11: 44,162 Do not know her. He asked the way. 169 00: 11: 44,621 -> 00: 11: 47,373 You're so kind, spend a lot of time to show... 170 00: 11: 47,457 -> 00: 11: 49,250 If we are done, let's separate. 171 00: 11: 49,792 -> 00: 11: 50,919 Do you want to go home? 172 00: 11: 51,628 -> 00: 11: 54,672 Let's go together. We also have to be careful in Korea. 173 00: 11: 54,756 -> 00: 11: 57,425 I'm grateful if they are looking for trouble with me. 174 00: 11: 57,508 -> 00: 11: 58,676 Call me. 175 00: 12: 00,511 -> 00: 12: 02,096 Brave man. 176 00: 12: 02,180 -> 00: 12: 05,183 You two seem to be close. 177 00: 12: 05,266 -> 00: 12: 09,479 It's love that grows on the battlefield like Doctor Zhivago? 178 00: 12: 09,896 -> 00: 12: 12,398 The way to talk, personality, and behavior. 179 00: 12: 12,482 -> 00: 12: 14,233 Everything is perfect. 180 00: 12: 14,317 -> 00: 12: 17,070 Your words are deep. 181 00: 12: 17,153 -> 00: 12: 18,321 Yes. 182 00: 12: 18,780 -> 00: 12: 22,909 I don't like it at all great and perfect. 183 00: 12: 22,992 -> 00: 12: 25,662 Every thing about him is not my taste. 184 00: 12: 25,745 -> 00: 12: 28,122 Really? I do not know. 185 00: 12: 28,206 -> 00: 12: 29,457 Come on leave him. 186 00: 12: 35,463 -> 00: 12: 37,090 Wait. Stop. 187 00: 12: 38,633 -> 00: 12: 39,842 What is wrong? 188 00: 12: 47,183 -> 00: 12: 48,935 He is too kind. 189 00: 12: 49,018 -> 00: 12: 51,437 Drink coffee with him to show the way? 190 00: 12: 55,149 -> 00: 12: 59,195 You really experienced a series of strange things in Morocco. 191 00: 12: 59,278 -> 00: 13: 01,239 Makes no sense at all. 192 00: 13: 02,240 -> 00: 13: 04,033 Who does such a cruel thing? 193 00: 13: 04,117 -> 00: 13: 06,953 I think it has something to do with a jet fighter auction. 194 00: 13: 09,247 -> 00: 13: 11,666 "Jet fighter auction"? 195 00: 13: 15,628 -> 00: 13: 20,008 The government has a fighter jet plan worth 10 billion dollars. 196 00: 13: 20,091 -> 00: 13: 22,969 The party that benefits the most from this tragedy ... 197 00: 13: 24,429 -> 00: 13: 25,847 is John & Mark. 198 00: 13: 26,556 -> 00: 13: 31,019 Strong candidate, Dynamic, is rumored to lose. 199 00: 13: 32,645 -> 00: 13: 33,479 In that case... 200 00: 13: 34,397 -> 00: 13: 35,732 all that happened... 201 00: 13: 36,774 -> 00: 13: 39,068 planned by John & Mark? 202 00: 13: 39,152 -> 00: 13: 40,695 The question is not who, 203 00: 13: 41,487 -> 00: 13: 42,405 But why. 204 00: 13: 43,364 -> 00: 13: 46,868 However, this is only my speculation, so, it could be wrong. 205 00: 13: 47,869 -> 00: 13: 49,954 I will know better when I meet the informant. 206 00: 13: 51,205 -> 00: 13: 52,165 "Informant"? 207 00: 13: 52,874 -> 00: 13: 55,710 Actually, I'm meeting someone to know more 208 00: 13: 55,793 -> 00: 13: 58,046 about the crash of the plane. 209 00: 13: 58,129 -> 00: 14: 01,424 He has very important evidence about the terrorist, 210 00: 14: 01,883 -> 00: 14: 02,717 like you. 211 00: 14: 04,635 -> 00: 14: 06,429 Who is the informant? 212 00: 14: 06,512 -> 00: 14: 07,346 Sorry. 213 00: 14: 10,975 -> 00: 14: 12,685 Yes, this is Jo. 214 00: 14: 12,769 -> 00: 14: 15,104 Well. 215 00: 14: 15,188 -> 00: 14: 16,856 Well. I made it on time. 216 00: 14: 16,939 -> 00: 14: 18,691 See you there. 217 00: 14: 20,234 -> 00: 14: 22,987 Can I come with you? 218 00: 14: 23,071 -> 00: 14: 27,241 I have no idea. He was very worried will be exposed. 219 00: 14: 38,002 -> 00: 14: 40,922 - Follow them. - Really? Are you sure? OK. 220 00: 15: 34,642 -> 00: 15: 37,145 What situation is this? 221 00: 15: 37,937 -> 00: 15: 40,565 Why did the two men go to the motel? 222 00: 15: 43,025 -> 00: 15: 44,527 I have arrived. 223 00: 15: 46,320 -> 00: 15: 47,363 Room 407? 224 00: 15: 48,030 -> 00: 15: 51,409 I came alone. Dont worry. 225 00: 15: 52,535 -> 00: 15: 54,162 I will go up. 226 00: 15: 55,329 -> 00: 15: 57,582 He was very worried. 227 00: 16: 00,334 -> 00: 16: 03,004 Please go first and call me if circumstances are adequate. 228 00: 16: 03,087 -> 00: 16: 05,673 Great idea. I'll call you soon. 229 00: 16: 05,756 -> 00: 16: 06,883 Yes. 230 00: 16: 27,945 -> 00: 16: 31,908 Gosh, it's been 30 minutes. 231 00: 16: 32,533 -> 00: 16: 35,995 What we do here, while the two men are there? 232 00: 16: 36,537 -> 00: 16: 38,039 We wait a little longer. 233 00: 16: 38,122 -> 00: 16: 39,957 Wait for what? 234 00: 16: 40,041 -> 00: 16: 41,959 I want to know how intimate they are. 235 00: 16: 42,668 -> 00: 16: 45,713 Now I know your reason and Cha don't match. 236 00: 16: 46,797 -> 00: 16: 48,841 Looks like he is not leaning over there. 237 00: 16: 55,640 -> 00: 16: 58,643 The number you have dialed ... 238 00: 17: 41,978 -> 00: 17: 43,104 Mr. Jo? 239 00: 17: 50,987 -> 00: 17: 52,113 Mr. Jo? 240 00: 17: 59,120 -> 00: 17: 59,996 No! 241 00: 18: 01,455 -> 00: 18: 04,208 Mr. Jo! What happened? Who did this? 242 00: 18: 07,712 -> 00: 18: 10,256 No. Mr. Jo. 243 00: 18: 10,965 -> 00: 18: 12,133 Mr. Jo! 244 00: 18: 12,717 -> 00: 18: 13,634 Damn 245 00: 18: 23,060 -> 00: 18: 24,478 Yes, someone is dying. 246 00: 18: 25,646 -> 00: 18: 27,023 I think he was stabbed. 247 00: 18: 28,065 -> 00: 18: 31,152 The address is ... Quiet motel in Sinwon-dong. 248 00: 18: 31,235 -> 00: 760 They threw away the body! 307 00: 22: 26,470 -> 00: 22: 29,348 I checked the CCTV, no one entered here. 308 00: 22: 33,602 -> 00: 22: 34,979 Listen, Officer. 309 00: 22: 37,314 -> 00: 22: 38,482 Sir. 310 00: 22: 39,066 -> 00: 22: 41,110 I will let it go this time. 311 00: 22: 41,735 -> 00: 22: 45,614 But if it happens again, you will be sued obstruct legal proceedings. 312 00: 22: 45,698 -> 00: 22: 46,865 Understand? 313 00: 22: 48,117 -> 00: 22: 49,118 Let's go. 314 00: 22: 55,124 -> 00: 22: 56,917 What happened? 315 00: 22: 58,836 -> 00: 23: 01,338 I cannot decide can believe it or not. 316 00: 23: 01,922 -> 00: 23: 03,007 I believe it. 317 00: 23: 05,050 -> 00: 23: 06,302 Do you believe? 318 00: 23: 06,802 -> 00: 23: 09,471 Things like this also occurs in Morocco. 319 00: 23: 10,764 -> 00: 23: 13,183 We don't need police. We will solve it ourselves. 320 00: 23: 18,314 -> 00: 23: 19,607 I almost forgot. 321 00: 23: 22,693 -> 00: 23: 24,486 What is this? 322 00: 23: 24,570 -> 00: 23: 26,071 Jo gave me this before he died. 323 00: 23: 31,577 -> 00: 23: 33,412 This is a free disk. 324 00: 23: 35,039 -> 00: 23: 36,123 Plug in there. 325 00: 23: 41,670 -> 00: 23: 43,255 Can it? 326 00: 23: 43,339 -> 00: 23: 45,382 Not in. The connector is broken. 327 00: 23: 45,466 -> 00: 23: 48,761 - What if the data is also destroyed? - I'm not sure. 328 00: 23: 48,844 -> 00: 23: 51,347 - We go to my place first. - Well. 329 00: 23: 51,430 -> 00: 23: 52,598 You go f0: 27: 39,867 -> 00: 27: 41,618 Nobody forced you. Just slowly. 386 00: 27: 42,077 -> 00: 27: 42,995 What did you get? 387 00: 27: 43,078 -> 00: 27: 45,455 Kim Woo-gi's life insurance policy is worth ... 388 00: 27: 45,539 -> 00: 27: 47,165 PREMIUM LIFE INSURANCE POLICY 389 00: 27: 47,249 -> 00: 27: 48,375 ... almost five billion won. 390 00: 27: 48,458 -> 00: 27: 50,794 He bought it six months ago. 391 00: 27: 50,878 -> 00: 27: 52,421 and his heir ... 392 00: 27: 52,504 -> 00: 27: 54,214 EXPERT WARIS: O SANG-MI 393 00: 27: 54,298 -> 00: 27: 55,299 ... is his wife. 394 00: 27: 56,133 -> 00: 27: 58,385 O Sang-mi may be the accomplice. 395 00: 27: 59,887 -> 00: 28: 01,722 They owe money lenders exceeding one billion won 396 00: 28: 01,805 -> 00: 28: 03,932 but still pay a monthly premium fee amounting to ten million 397 00: 28: 04,725 -> 00: 28: 05,893 from a bank loan. 398 00: 28: 07,853 -> 00: 28: 08,896 Hello? 399 00: 28: 09,354 -> 00: 28: 11,064 Dal-geon, are you there? 400 00: 28: 14,568 -> 00: 28: 16,361 - Thank you. - Thank you. 401 00: 28: 17,404 -> 00: 28: 18,447 thanks. 402 00: 28: 21,617 -> 00: 28: 23,785 Thank you for giving this good opportunity. 403 00: 28: 23,869 -> 00: 28: 26,079 I hope this helps. 404 00: 28: 26,705 -> 00: 28: 30,626 I heard a lot about you from Ms. O. You're an international lawyer, right? 405 00: 28: 30,709 -> 00: 28: 33,921 - Let me give my card. - Yes ... 406 00: 28: 36,006 -> 00: 28: 37,466 Where is heavier from guilt. 463 00: 31: 32,557 -> 00: 31: 33,975 Someone once told me, 464 00: 31: 34,059 -> 00: 31: 36,186 when making a decision 465 00: 31: 37,145 -> 00: 31: 39,439 reveal one's identity. 466 00: 31: 40,857 -> 00: 31: 43,318 Demanding or reconciling with them, 467 00: 31: 43,402 -> 00: 31: 45,529 it's up to you. 468 00: 31: 46,696 -> 00: 31: 49,866 Why do we have to decide? 469 00: 31: 49,950 -> 00: 31: 52,786 I prefer don't make decisions like this. 470 00: 31: 53,912 -> 00: 31: 55,122 Gosh ... 471 00: 31: 57,249 -> 00: 31: 59,334 Say goodbye on a peace agreement. 472 00: 32: 00,627 -> 00: 32: 03,380 Never occurred to me you will take their case. 473 00: 32: 05,298 -> 00: 32: 06,508 Nice move. 474 00: 32: 07,592 -> 00: 32: 11,138 You were my hero, but now can't even read my steps. 475 00: 32: 12,848 -> 00: 32: 14,141 You better retire. 476 00: 32: 35,412 -> 00: 32: 36,329 Yes? 477 00: 32: 37,289 -> 00: 32: 39,374 How do you like the equipment? 478 00: 32: 39,458 -> 00: 32: 41,877 All perfect here? 479 00: 32: 42,502 -> 00: 32: 45,547 Cha Dal-geon starts talking. to the victim's family. 480 00: 32: 45,630 -> 00: 32: 47,841 Get rid of him before it gets complicated. 481 00: 32: 47,924 -> 00: 32: 50,552 I'm setting the stage. 482 00: 32: 50,635 -> 00: 32: 53,096 Don't leave a trace of murder. 483 00: 32: 53,180 -> 00: 32: 55,015 Seriously. 484 00: 32: 55,849 -> 00: 32: 58,018 You talk too much. 485 00: 32: 59,019 -> 0: 35: 53,234 -> 00: 35: 54,486 I ask him to investigate later. 535 00: 35: 56,446 -> 00: 35: 59,991 When leaving this place, do you intend to go home? 536 00: 36: 00,075 -> 00: 36: 01,951 Of course, where else? 537 00: 36: 03,411 -> 00: 36: 06,081 I have a place near here 538 00: 36: 06,623 -> 00: 36: 10,168 and want you to wear it as a temporary safe house. 539 00: 36: 10,251 -> 00: 36: 13,046 Gosh, now I'm scared. 540 00: 36: 13,129 -> 00: 36: 16,007 How about you? How about "old and safe"? 541 00: 36: 20,929 -> 00: 36: 21,930 Hello? 542 00: 36: 22,597 -> 00: 36: 23,765 Now? 543 00: 36: 25,183 -> 00: 36: 26,768 I have to go to the office now. 544 00: 36: 27,811 -> 00: 36: 29,187 Contact me when you are done. 545 00: 36: 29,270 -> 00: 36: 31,147 I don't think I can go back tonight. 546 00: 36: 31,231 -> 00: 36: 33,191 - See you again. - Yup. 547 00: 36: 33,274 -> 00: 36: 34,359 See you again. 548 00: 36: 43,660 -> 00: 36: 46,538 These past few days will be uncomfortable. 549 00: 36: 47,288 -> 00: 36: 48,998 If you need something, 550 00: 36: 49,082 -> 00: 36: 51,000 contact my secretary. 551 00: 36: 51,584 -> 00: 36: 53,044 See you later. 552 00: 36: 57,340 -> 00: 36: 58,925 Edward Park, 553 00: 36: 59,718 -> 00: 37: 00,635 long time no see. 554 00: 37: 01,970 -> 00: 37: 03,138 Do you know him? 555 00: 37: 03,221 -> 00: 37: 06,474 He could be my client, 556 00: 37: 06,558 -> 00: 37: 07,809 but I refused. 557 00: 37Because of their technology worth the price. 608 00: 41: 29,195 -> 00: 41: 30,196 Simple. 609 00: 41: 30,279 -> 00: 41: 32,365 Is this answer enough? 610 00: 41: 32,448 -> 00: 41: 35,118 In the expert opinion we received, 611 00: 41: 35,618 -> 00: 41: 38,246 F-70 belongs to Dynamic System 612 00: 41: 38,329 -> 00: 41: 40,498 cheaper and better. 613 00: 41: 40,581 -> 00: 41: 42,792 In the tests conducted Ministry of Defense, 614 00: 41: 42,875 -> 00: 41: 46,462 John & Mark fighter jet get a higher score. 615 00: 41: 47,797 -> 00: 41: 50,508 However, opposition parties 616 00: 41: 50,591 -> 00: 41: 52,760 will not approve additional budget. 617 00: 41: 52,844 -> 00: 41: 58,516 You must be aware of public opinion about Dynamic 618 00: 41: 58,599 -> 00: 42: 00,560 after the fall of the plane. 619 00: 42: 00,643 -> 00: 42: 03,354 Think about the next presidential election. 620 00: 42: 03,438 -> 00: 42: 06,649 You don't need to worry about that. 621 00: 42: 07,567 -> 00: 42: 08,943 We will definitely win. 622 00: 42: 10,403 -> 00: 42: 12,447 You should know, Mr. O. 623 00: 42: 12,530 -> 00: 42: 15,450 My main priority during my tenure at Cheong Wa Dae is 624 00: 42: 15,533 -> 00: 42: 17,243 national defense independence. 625 00: 42: 17,827 -> 00: 42: 20,663 "Jeong Gook-pyo is truly King Sejong in the field of national defense, 626 00: 42: 20,747 -> 00: 42: 25,835 beyond other presidents. " 627 00: 42: 26,586 -> 00: 42: 28,254 That's what I want to hear. 628 0091 -> 00: 45: 46,452 Sorry. We go home now. Come on 683 00: 45: 59,090 -> 00: 46: 00,091 What... 684 00: 46: 08,766 -> 00: 46: 10,059 Mine. 685 00: 46: 17,316 -> 00: 46: 21,529 Miss, if it wasn't for me, 686 00: 46: 21,612 -> 00: 46: 23,948 Gi beat you to death. 687 00: 46: 24,031 -> 00: 46: 25,491 Where is the torture room? 688 00: 46: 25,574 -> 00: 46: 28,494 I need to be tortured with electricity so my memory will disappear. 689 00: 46: 28,577 -> 00: 46: 31,080 Where? 690 00: 46: 32,289 -> 00: 46: 34,083 He walked here. 691 00: 46: 34,667 -> 00: 46: 36,377 Stay still if you don't want to get fired. 692 00: 46: 46,637 -> 00: 46: 49,140 Hi, Mr. Gi. Good morning. 693 00: 46: 54,979 -> 00: 46: 56,939 Long time no see, Mr. Gi. 694 00: 47: 00,026 -> 00: 47: 02,820 I returned from Morocco two days ago. 695 00: 47: 03,404 -> 00: 47: 06,365 - Congratulations on your transfer ... - You're still drunk? 696 00: 47: 08,075 -> 00: 47: 10,536 - Not anymore, sir. - Impossible for me to send you there. 697 00: 47: 13,664 -> 00: 47: 14,749 You are right. 698 00: 47: 15,374 -> 00: 47: 18,252 - I suffered so much there. - You should just fire me. 699 00: 47: 20,296 -> 00: 47: 22,798 An agent who drinks to the point of not knowing ... 700 00: 47: 24,216 -> 00: 47: 25,426 not eligible. 701 00: 47: 30,765 -> 00: 47: 31,682 What the hell... 702 00: 47: 31,766 -> 00: 47: 34,143 Gosh, he can freeze whole office. 703 00: 47: 36,437 -> 00: 47: 37,730 You are okay? 704 00: 47: 3I have become an errand boy Cheong Wa Dae. 758 00: 51: 20,703 -> 00: 51: 22,329 Do you know what my job is? 759 00: 51: 22,413 -> 00: 51: 26,208 Reply to comments that criticize the President and government 760 00: 51: 26,292 -> 00: 51: 27,626 with lies. 761 00: 51: 31,463 -> 00: 51: 34,300 Licking the Director like Min Jae-sik. 762 00: 51: 34,383 -> 00: 51: 38,721 Or do some shitty work for a salary like me. 763 00: 51: 41,890 -> 00: 51: 43,809 I can't do both, 764 00: 51: 44,518 -> 00: 51: 45,853 I should stop. 765 00: 52: 16,842 -> 00: 52: 19,345 Hello? - This is Park Kwang-deok. 766 00: 52: 20,054 -> 00: 52: 22,598 - Who? - Sorry about that time. 767 00: 52: 22,681 -> 00: 52: 23,849 Are you hurt? 768 00: 52: 23,932 -> 00: 52: 26,477 No. I am fine. 769 00: 52: 26,560 -> 00: 52: 30,022 Let's have lunch together. I treat. Where are you now? 770 00: 52: 31,023 -> 00: 52: 32,441 That's not necessary. 771 00: 52: 34,943 -> 00: 52: 36,236 I'm not angry. 772 00: 52: 37,696 -> 00: 52: 39,656 I said, I'm not angry! 773 00: 52: 39,740 -> 00: 52: 41,241 Gosh. 774 00: 52: 41,742 -> 00: 52: 43,118 Lunch? 775 00: 52: 43,202 -> 00: 52: 45,704 Okay, see you in 30 minutes. 776 00: 52: 48,707 -> 00: 52: 52,002 Our guest will leave. Let's get started. 777 00: 53: 06,100 -> 00: 53: 08,977 - Discover the radio frequency. - Well. 778 00: 53: 14,900 -> 00: 53: 17,403 Sorry about yesterday. 779 00: 53: 19,488 ->A TO TREAT CHILDREN RELIEVE RURAL 831 00: 58: 30,757 -> 00: 58: 32,926 JOHN & MARK MILITARY TECHNOLOGY HANGANG Hospital 832 00: 58: 41,476 -> 00: 58: 42,352 thanks. 833 00: 58: 44,646 -> 00: 58: 48,108 John & Mark also donated in many other organizations. 834 00: 58: 48,191 -> 00: 58: 50,861 Is this to smooth F-X agreement? 835 00: 58: 50,944 -> 00: 58: 55,323 We don't want our good deeds to spread. Please do not preach. 836 00: 58: 55,407 -> 00: 58: 56,825 How about the interview? 837 00: 58: 56,908 -> 00: 58: 59,494 - Can you answer one question? - Sorry. 838 00: 58: 59,578 -> 00: 59: 00,579 Sorry. 839 00: 59: 18,346 -> 00: 59: 19,347 Damn 840 00: 59: 54,007 -> 00: 59: 56,927 Subtitles translated by Cheryl Rosa28005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.