All language subtitles for Turbines.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_GalaxyRG - Turbines.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:41:41,181 --> 00:41:44,701
[Yana softly cries]
2
00:41:47,621 --> 00:41:53,661
[Turbines sound]
3
00:41:53,661 --> 00:41:55,581
[Knock on the door]
4
00:41:55,581 --> 00:41:57,541
Come in
5
00:41:57,541 --> 00:42:00,941
Hello again, Mrs Dragwash. How are you going?
6
00:42:00,941 --> 00:42:02,181
Good.
7
00:42:02,181 --> 00:42:04,021
Who's this little guy?
8
00:42:04,021 --> 00:42:05,421
It's Jagmar.
9
00:42:08,501 --> 00:42:12,901
You again? What are you doing here?
10
00:42:12,901 --> 00:42:13,901
Atilla
11
00:42:17,941 --> 00:42:20,581
I'm sorry. Atilla, nice to meet you.
12
00:42:20,621 --> 00:42:22,181
Yeah, Im Paul.
13
00:42:22,181 --> 00:42:24,141
Nice meeting you Paul. Why don't you have a seat.
14
00:42:24,141 --> 00:42:25,141
Thank you
15
00:42:26,221 --> 00:42:27,221
Thank you
16
00:42:27,221 --> 00:42:28,221
How about something to eat?
17
00:42:28,221 --> 00:42:29,221
Ah, no, that won't be necessary.
18
00:42:29,221 --> 00:42:30,221
Ok, maybe a cup of tea?
19
00:42:30,221 --> 00:42:31,941
Yeah ok, I'm ok with a cup of tea.
20
00:42:31,941 --> 00:42:32,941
I'll just grab a seat.
21
00:42:32,941 --> 00:42:33,941
No worries.
22
00:42:36,061 --> 00:42:41,981
Now there's a couple of beaureucratic traps a lot of people
tend to fall into regards the intigration form.
23
00:42:42,021 --> 00:42:44,861
I just need a couple of details, about how well
24
00:42:44,861 --> 00:42:47,701
you've been integrading with the local people in the area,
25
00:42:47,701 --> 00:42:52,781
some examples of how you get along with say some people in town,
26
00:42:52,781 --> 00:42:55,861
getting along with people at work, at the um, at the turbine farm,
27
00:42:56,341 --> 00:42:57,981
just basic things like that.
28
00:42:57,981 --> 00:43:00,941
I'll just get you to have a look at those for us.
29
00:43:03,501 --> 00:43:15,101
[Windturbines, heartbeat increasing speed and volume]
30
00:43:16,301 --> 00:43:17,701
[Hammer crack on steel]
31
00:43:18,221 --> 00:43:20,421
[Deep breath in and out]
32
00:43:25,861 --> 00:43:27,861
I think I've got a leech on my shoe
33
00:43:27,861 --> 00:43:30,661
Oh come on there's no way that you've got a leech on your shoe
34
00:43:30,661 --> 00:43:35,061
annoying, seriously why is it so hot?
We should get some water or something
35
00:43:35,061 --> 00:43:39,501
Guys, can we please stop complaining. We've got so much to do.
36
00:43:39,501 --> 00:43:40,741
Well, who made you in charge?
37
00:43:40,741 --> 00:43:42,181
The school did.
38
00:43:43,341 --> 00:44:20,741
[Soft happy music]
39
00:44:23,701 --> 00:44:27,181
Sighs, that was a long day. Sighs
40
00:44:35,781 --> 00:44:37,981
It is always a long day
41
00:44:39,621 --> 00:44:41,261
As always, your right.
42
00:44:47,741 --> 00:44:49,741
Is Jagmar asleep?
43
00:44:51,221 --> 00:44:55,541
No, you know Jagmar, he always plays with the dog.
44
00:44:56,901 --> 00:44:59,421
Why did you get him that dog?
45
00:45:01,701 --> 00:45:06,421
He needs a friend. He's isolated here.
46
00:45:06,461 --> 00:45:12,061
Sighs, I know, but, you know what's been happening.
47
00:45:14,421 --> 00:45:16,261
What's been happening?
48
00:45:17,461 --> 00:45:22,941
You know, those animals, killed.
49
00:45:26,741 --> 00:45:28,821
It's not gonna happen to the dog.
50
00:45:44,301 --> 00:45:47,581
I don't want him to fall in love with that dog,
51
00:45:47,581 --> 00:45:53,541
and for something to happen and then he gets hurt
52
00:45:56,661 --> 00:45:59,021
He loves that dog.
53
00:45:59,421 --> 00:46:00,781
And I love you.
54
00:46:02,421 --> 00:46:04,061
And I don't want you to get hurt.
55
00:46:11,421 --> 00:46:13,101
You would never hurt me.
56
00:46:57,661 --> 00:46:59,781
Such a happy little boy.
57
00:47:00,981 --> 00:47:03,741
I know, they're always together.
58
00:47:03,821 --> 00:47:06,501
Sometimes I feel bad that's his only friend.
59
00:47:07,061 --> 00:47:08,821
How's your husband, Atilla?
60
00:47:08,821 --> 00:47:10,381
Oh my god he's so much better.
61
00:47:11,581 --> 00:47:14,661
For a while there I thought there was something really wrong.
62
00:47:15,021 --> 00:47:16,781
I'm not gonna lie, I was scared.
63
00:47:19,821 --> 00:47:23,701
But he's so good with Jagmar. You know, giving him that dog.
64
00:47:24,941 --> 00:47:26,301
He's always there for us.
65
00:47:27,861 --> 00:47:30,181
And everyone's very happy and healthy?
66
00:47:30,701 --> 00:47:33,101
Yes, very much.
67
00:47:33,101 --> 00:47:35,421
I told you there was nothing to worry about.
68
00:47:40,941 --> 00:47:47,221
Kissing and giggling
69
00:47:47,261 --> 00:47:49,741
Didn't you guys get enough of that last night?
70
00:47:51,421 --> 00:47:53,101
Gees I hardly slept you know.
71
00:47:53,101 --> 00:47:56,341
6 hours of Oh my fucking god, oh my fucking god.
72
00:47:56,941 --> 00:47:58,461
Seriously.
73
00:48:00,541 --> 00:48:05,661
It says here that there's a history of headaches, nausia,
sleep disorders and other healh problems.
74
00:48:06,141 --> 00:48:08,861
So, I was just wondering maybe
75
00:48:08,861 --> 00:48:12,101
people living here and working here
might have some of these symptoms.
76
00:48:17,421 --> 00:48:20,061
What does it say?
77
00:48:20,941 --> 00:48:24,461
Well, he said that our conditional citizenship has been extended not that it
78
00:48:24,461 --> 00:48:25,461
Let me look
79
00:48:26,461 --> 00:48:28,701
…suspended and it's ahh
80
00:48:29,141 --> 00:48:31,381
Nothing has been taken away from us.
81
00:48:32,141 --> 00:48:35,101
It is only untill our citizenship can be finalised.
82
00:48:35,741 --> 00:48:37,021
that will only be another…
83
00:48:37,061 --> 00:48:38,341
Untill when, and then
84
00:48:38,341 --> 00:48:39,621
Well that, I don't know
85
00:48:39,661 --> 00:48:40,821
6 months?
86
00:48:41,301 --> 00:48:42,301
6 years?
87
00:48:43,941 --> 00:48:47,101
it's gonna be untill we work this land and we die.
88
00:48:48,981 --> 00:48:50,981
You know what they're gonna do, their just gonna get someone else.
89
00:48:50,981 --> 00:48:52,261
You know what…
90
00:48:53,021 --> 00:48:54,741
Where are you going?
91
00:48:55,261 --> 00:48:56,261
Out
92
00:48:56,781 --> 00:48:58,221
Out where
93
00:48:58,221 --> 00:48:59,581
Woman
94
00:49:13,661 --> 00:49:16,581
[Yanna cies]
95
00:49:17,301 --> 00:49:19,341
[Tent is russling]
96
00:49:19,381 --> 00:49:21,501
Sigh. Not again!
97
00:49:24,621 --> 00:49:26,341
That's it!
98
00:49:26,341 --> 00:49:28,181
Giggling
99
00:49:28,221 --> 00:49:30,421
I'm not listening to this all night!
100
00:49:32,821 --> 00:49:34,181
Hi Velma, aaw
101
00:49:34,981 --> 00:49:35,981
Ugh, hi Daphne
102
00:49:36,021 --> 00:49:42,381
Hey, um, aaw, do you think we can have a couple of minutes alone…
103
00:49:43,421 --> 00:49:44,421
Sigh
104
00:49:44,421 --> 00:49:46,141
Yeah a couple more minutes, reow
105
00:49:47,221 --> 00:49:49,221
just like a few,
106
00:49:50,861 --> 00:49:52,661
shhhh. Giggling
107
00:49:53,221 --> 00:49:54,221
Thank you Velma
108
00:49:54,381 --> 00:49:55,381
Thank you Velma
109
00:49:55,381 --> 00:49:56,341
Shut up
110
00:49:56,341 --> 00:49:57,261
Giggling
111
00:49:57,261 --> 00:49:58,741
One minute, Im longer than a minute.
112
00:50:06,981 --> 00:50:08,741
Look at the Turbines
113
00:50:08,741 --> 00:50:09,661
Yeah
114
00:50:10,981 --> 00:50:12,101
[Cracking of a stick]
115
00:50:12,141 --> 00:50:13,781
Did you hear something?
116
00:50:13,781 --> 00:50:14,821
There's something out there.
117
00:50:16,661 --> 00:50:21,141
Calm down, it's just an animal. We are in the woods after all.
118
00:50:24,941 --> 00:50:28,861
Fuck off, haha, see, easy.
119
00:50:31,221 --> 00:50:32,221
What?
120
00:50:34,661 --> 00:50:39,621
Florence! What are you doing? I'm not a lesbian.
121
00:50:40,381 --> 00:50:46,621
I'm sorry, I just thought, Im sorry, sigh
122
00:50:54,701 --> 00:50:57,581
[Scary music]
123
00:50:57,581 --> 00:51:03,581
Im sorry, ugh, look, I, I, I was just thought that maybe
124
00:51:03,581 --> 00:51:05,861
You think too much.
125
00:51:09,301 --> 00:51:11,181
Come on, let's go back.
126
00:51:14,661 --> 00:51:16,181
Just don't kiss me again.
127
00:51:46,381 --> 00:51:49,061
Hi, you're Atilla, right?
128
00:51:51,101 --> 00:51:54,861
Well, Im Hugh's girlfriend, Wendy.
129
00:51:55,101 --> 00:51:56,621
And he's sick
130
00:51:56,621 --> 00:52:00,221
and I thought I'd come up and see if I can work for him.
131
00:52:00,941 --> 00:52:02,101
In his place.
132
00:52:02,221 --> 00:52:03,221
For the day.
133
00:52:04,821 --> 00:52:07,141
There's nothing for you to do here, go home.
134
00:52:09,621 --> 00:52:12,541
Please, we need the money.
135
00:52:17,181 --> 00:52:19,901
Go get your gloves and get up here then.
136
00:52:24,261 --> 00:52:30,541
[Scary music building]
137
00:52:30,581 --> 00:52:31,741
[Hammer clangs against steel]
138
00:52:31,741 --> 00:52:33,541
Screams and thuds into the ground
139
00:52:33,541 --> 00:52:37,941
Groans in pain
140
00:52:40,741 --> 00:52:45,661
[Scary music building]
141
00:52:45,701 --> 00:52:46,861
Hey, hey
142
00:52:47,181 --> 00:52:49,421
No, No!! Screaming
143
00:52:49,421 --> 00:53:16,461
[Heartbeat faster and louder with heavy beathing
eerie music]
144
00:53:16,461 --> 00:53:17,461
Screaming
145
00:53:17,461 --> 00:53:18,461
[Hammer cruch bone]
146
00:53:24,781 --> 00:54:17,861
[Suspensful string music]
147
00:54:38,941 --> 00:54:54,581
[High pitch sounds]
148
00:54:54,581 --> 00:55:03,301
[Door and floorboards creak]
149
00:55:14,981 --> 00:55:19,341
mmmm, Atilla is that you?
150
00:55:24,861 --> 00:55:26,221
Yana my love
151
00:55:32,941 --> 00:55:34,741
That's my boy.
152
00:55:36,021 --> 00:55:37,501
Come on sit down.
153
00:55:41,501 --> 00:55:42,861
There you go.
154
00:55:44,941 --> 00:55:48,301
Now, before you have breakfast today,
155
00:55:48,941 --> 00:55:52,061
there's something really important daddy has to tell you.
156
00:55:52,061 --> 00:55:53,461
Ok
157
00:55:53,461 --> 00:55:56,821
Now mommy, she's a little bit sick.
158
00:55:56,821 --> 00:56:00,181
It's nothing bad, she's just a little bit sick.
159
00:56:00,181 --> 00:56:02,701
I think she needs a little bit of peace and quiet.
160
00:56:03,981 --> 00:56:08,501
So, and you need to promise me this, ok.
161
00:56:08,501 --> 00:56:09,501
Yes
162
00:56:10,381 --> 00:56:15,461
Don't go in her room untill I tell you, ok. Ok, Pinkie Swear.
163
00:56:16,301 --> 00:56:19,741
Ok, alright, lets eat up.
164
00:56:28,741 --> 00:56:30,101
Hey boys, hugh.
165
00:56:32,781 --> 00:56:34,781
Whoa whoa whoa hey hey
166
00:56:34,781 --> 00:56:36,141
Where is she?
167
00:56:36,141 --> 00:56:40,141
Whoa hey fellas, just one second. Back off alright
168
00:56:40,781 --> 00:56:41,981
Just back off alright
169
00:56:41,981 --> 00:56:42,981
Where is she?
170
00:56:43,421 --> 00:56:46,061
All of you, back off, where's who?
171
00:56:46,061 --> 00:56:47,501
Wendy, my girlfriend.
172
00:56:47,501 --> 00:56:48,261
What?
173
00:56:48,261 --> 00:56:50,101
Wendys missing. It's his fault.
174
00:56:50,461 --> 00:56:51,661
How do you figure that?
175
00:56:51,981 --> 00:56:53,621
He was the last one that saw her.
176
00:56:53,621 --> 00:56:54,621
So?
177
00:56:54,701 --> 00:56:56,621
She came up here and she never came back.
178
00:57:00,301 --> 00:57:03,141
So you figured that's he's what?
179
00:57:03,141 --> 00:57:06,901
Kidnapped your girlfriend, stolen your car and stashed it somewhere?
180
00:57:08,861 --> 00:57:10,981
Have you ever thought that maybe she just left you?
181
00:57:14,541 --> 00:57:17,621
Atilla's been working up here with us for years.
182
00:57:17,941 --> 00:57:22,581
He's earned our respect. He's one of us now, ok.
183
00:57:29,781 --> 00:57:34,101
I think you owe someone an apology. Alright
184
00:57:38,981 --> 00:57:40,981
Sorry
185
00:57:42,861 --> 00:57:44,661
Why don't you sort it out
186
00:57:47,021 --> 00:57:48,821
Looks pretty sorted to me
187
00:57:50,461 --> 00:57:53,221
Hey guys, wait up!
188
00:57:55,701 --> 00:57:57,861
Guys, I have to go!
189
00:58:03,901 --> 00:58:09,981
[Wind turbine whooshing sounds]
190
00:58:09,981 --> 00:58:11,621
Screams
191
00:58:11,621 --> 00:58:12,821
Is that Florence?
192
00:58:13,301 --> 00:58:15,381
Can we just be quiet for a minute guys.
193
00:58:15,381 --> 00:58:16,661
She's such a dork.
194
00:58:16,661 --> 00:58:17,661
Shhh
195
00:58:17,661 --> 00:58:19,181
She's a dork.
196
00:58:22,581 --> 00:58:25,381
a-ha, see I told ya, suck a dork
197
00:58:25,381 --> 00:58:26,261
Don’t
198
00:58:26,261 --> 00:58:28,261
I told you
199
00:58:29,581 --> 00:58:33,021
Calm down, calm, down, calm down. What happened.
200
00:58:33,021 --> 00:58:34,901
Sit down here.
201
00:58:34,901 --> 00:58:39,941
Crying and heavy breathing
202
00:58:39,981 --> 00:58:42,421
Listen, you're fine. What happened.
203
00:58:42,421 --> 00:58:47,341
I saw it over there, there's a body,
it's all cut up, it's over there by the tree.
204
00:58:47,381 --> 00:58:48,981
I'm sure it's nothing.
205
00:58:49,141 --> 00:58:49,941
It's ok.
206
00:58:49,941 --> 00:58:51,941
It's fine now, we are here with you.
207
00:58:53,061 --> 00:58:55,461
Hey maybe it's just some hunter that killed something.
208
00:58:56,021 --> 00:58:57,781
I know what I saw.
209
00:59:31,741 --> 00:59:33,821
I miss you too honey.
210
00:59:42,301 --> 00:59:43,861
And I love you.
211
00:59:47,421 --> 00:59:49,341
Jagmar is so big now.
212
00:59:56,701 --> 00:59:58,661
He looks like his mom.
213
01:00:03,341 --> 01:00:05,421
I miss your beautiful eyes.
214
01:00:32,221 --> 01:00:34,901
Look, I'm not saying that we should all go
215
01:00:34,901 --> 01:00:35,941
What do you wanna do?
216
01:00:35,941 --> 01:00:37,421
But who's gonna do the tech stuff? You? Or you?
217
01:00:37,461 --> 01:00:38,501
What's the point doing the tech stuff?
218
01:00:38,541 --> 01:00:39,621
Look can we just
219
01:00:39,661 --> 01:00:41,461
But we are here for a purpouse
220
01:00:41,461 --> 01:00:43,021
Who said you could be the boss? I'm even, there no point
221
01:00:43,021 --> 01:00:43,941
It doesn't matter
222
01:00:43,941 --> 01:00:45,701
You can't always go around and be the boss.
223
01:00:45,701 --> 01:00:46,461
Yes I can
224
01:00:46,501 --> 01:00:47,501
No you can't
225
01:00:47,501 --> 01:00:48,221
I can
226
01:00:48,221 --> 01:00:49,581
You can't. This is boring, what your doing is pointless.
227
01:00:49,581 --> 01:00:50,341
We have things to do.
228
01:00:50,341 --> 01:00:51,661
We are just sitting here doing absolutely nothing.
229
01:00:51,661 --> 01:00:52,621
Shut up
230
01:00:52,621 --> 01:00:53,621
Were doing absolutely…
231
01:00:53,621 --> 01:00:54,621
What if we just…
232
01:00:54,621 --> 01:00:55,581
Let's just ask her
233
01:00:56,141 --> 01:00:57,141
Fine
234
01:00:58,461 --> 01:00:59,461
Fine
235
01:01:05,061 --> 01:01:08,941
Flo, honey. Are you sleeping?
236
01:01:14,781 --> 01:01:15,781
Gasp air and screams
237
01:01:15,781 --> 01:01:16,781
OMG
238
01:01:21,061 --> 01:01:30,061
[Scary music and screams]
239
01:01:35,701 --> 01:01:39,341
[Ear piercing scream, Skull Crunch]
240
01:01:47,501 --> 01:01:52,261
[Crunching and moans]
241
01:01:52,261 --> 01:02:02,221
[Scary gong sounds]
242
01:02:04,301 --> 01:02:09,941
Can I have some? No. What if I had a bite?
243
01:02:09,941 --> 01:02:12,261
Only one piece of toast.
244
01:02:12,261 --> 01:02:13,621
Just one piece.
245
01:02:21,141 --> 01:02:22,781
Neran, what are you doing?
246
01:02:30,261 --> 01:02:33,421
No, no, out. Out!
247
01:02:43,621 --> 01:02:46,301
[Knock on the glass door]
248
01:02:54,741 --> 01:02:57,821
Mr. Dreckwaesch
249
01:03:00,461 --> 01:03:08,421
We are just investigating an incident in the area and
we'd love to ask you a few questions. If that's ok.
250
01:03:08,421 --> 01:03:09,581
Sure
251
01:03:10,861 --> 01:03:16,061
Were you in any kind of altication,
you have a little bit of a, a little something
252
01:03:16,621 --> 01:03:18,741
Just a disagreement at work.
253
01:03:18,861 --> 01:03:23,901
Disagreement at work. Understand. Trust me.
254
01:03:25,141 --> 01:03:27,541
Do you mind if we step inside.
255
01:03:27,541 --> 01:03:29,221
I can't let you. My wife is sick.
256
01:03:30,101 --> 01:03:33,461
Oh well, I'm sorry to hear that. Is it just you and your wife?
257
01:03:33,461 --> 01:03:35,061
I have a son.
258
01:03:35,341 --> 01:03:36,981
And how old is he?
259
01:03:37,861 --> 01:03:38,861
Five
260
01:03:39,581 --> 01:03:42,221
Five, that's a fun age.
261
01:03:42,221 --> 01:03:49,021
Listen, if you hear anything untoward, or anything suspicious…
as you kow there's been some disappearances in the area so…
262
01:03:49,021 --> 01:03:51,901
please don't hesitate to give us a call.
263
01:03:51,901 --> 01:03:56,861
Sure. I really gotta go to work now so…
if you guys don't have any other questions
264
01:03:56,941 --> 01:03:58,781
oh well. I think that will do us
265
01:03:58,781 --> 01:04:00,101
Good day, gentlemen
266
01:04:00,101 --> 01:04:01,061
Good day
267
01:04:06,341 --> 01:04:10,781
Here he is. Finally
268
01:04:16,101 --> 01:04:20,701
We'll just wait for him to come to us and we can get him together.
269
01:04:23,861 --> 01:04:26,021
Where is Shaun?
270
01:04:26,021 --> 01:04:27,621
Not here today.
271
01:04:27,661 --> 01:04:29,461
Just us and you mate
272
01:04:29,541 --> 01:04:31,181
Ahh, that's good.
273
01:04:32,501 --> 01:04:35,541
Yeah, that's good. No one here to protect you.
274
01:04:36,781 --> 01:04:37,781
Nah….
275
01:04:42,101 --> 01:04:44,621
I don't want him to see what's coming next
276
01:04:44,661 --> 01:04:59,261
[Droaning scary music and hammer crunch]
277
01:04:59,261 --> 01:05:51,541
[Music droans like a gong]
278
01:05:51,541 --> 01:05:57,221
[Groans and breaths heavy]
279
01:05:57,221 --> 01:06:48,581
[Music droans like a gong]
280
01:06:50,381 --> 01:07:00,261
[Trowel banging on concret and a crunch of bones]
281
01:07:11,621 --> 01:07:22,461
[Plastic russling]
282
01:07:53,901 --> 01:07:58,661
[Singing to himself]
283
01:08:13,461 --> 01:08:26,341
[Groans and breaths heavy]
284
01:08:36,661 --> 01:08:42,741
Every day I think about you.
285
01:08:43,501 --> 01:08:46,901
And every day I feel I'm missing you more.
286
01:08:48,901 --> 01:08:51,861
I miss you making breakfast for me.
287
01:08:55,181 --> 01:08:57,621
I miss you in the shower.
288
01:09:01,701 --> 01:09:04,821
And I miss watching you play with Jagmar.
289
01:09:13,581 --> 01:09:14,901
I love you
290
01:09:14,901 --> 01:09:29,901
[Soft music plays]
291
01:09:31,981 --> 01:09:34,621
[Knock on the door]
292
01:09:47,781 --> 01:09:50,061
Mr Dreckwaesch
293
01:09:50,061 --> 01:09:51,061
Yes, how can I help you?
294
01:09:51,501 --> 01:09:54,061
We are investigating two missing persons, Hugh and Lou.
295
01:09:54,061 --> 01:09:56,061
We believe they were meant to report to you today?
296
01:09:57,621 --> 01:09:59,541
I killed them, they are in my garage
297
01:10:07,181 --> 01:10:13,661
Laughing
298
01:10:13,661 --> 01:10:14,661
He's joking
299
01:10:14,661 --> 01:10:16,661
Laughs, I thought you're being seious.
300
01:10:16,661 --> 01:10:19,461
I am serious. Let me show you.
301
01:10:25,301 --> 01:10:30,661
[The sound of light rain hits the tin roof]
302
01:10:33,381 --> 01:10:35,941
What the fuck happened in here?
303
01:10:35,941 --> 01:10:37,221
Self Defence.
304
01:10:37,221 --> 01:10:38,621
Self Defence?
305
01:10:38,621 --> 01:10:40,141
They tried to kill me.
306
01:10:40,141 --> 01:10:44,181
So you defended yourself by bludging them to pieces?
307
01:10:46,701 --> 01:10:49,021
Tell me again how this happened.
308
01:10:49,901 --> 01:10:56,661
Well I guess they ran out of their stupid insults.
How I take work away from them.
309
01:10:56,661 --> 01:10:59,341
They always laughed about my accent.
310
01:10:59,341 --> 01:11:04,021
Your accent is pretty funny.
hehe...Sorry
311
01:11:04,021 --> 01:11:09,061
What's with the guns?
Your'e gonna shoot me now because I defended myself?
312
01:11:09,141 --> 01:11:13,021
If this is self defence,
why did you bring the bodies in here?
313
01:11:13,021 --> 01:11:16,301
Well I couldn't leave them out there, couldn't I.
314
01:11:16,301 --> 01:11:22,541
With all the recent animal killings,
just imagine how the bodies would look now.
315
01:11:22,541 --> 01:11:25,861
It certainly would't look any fucking worse than this, would they.
316
01:11:25,861 --> 01:11:31,741
Atilla, get down on your knees and put your hands behind your head.
Atilla!
317
01:11:31,741 --> 01:11:33,221
[Eerie music]
318
01:11:33,221 --> 01:11:42,901
[Screams, groans and hammer cracking bones]
319
01:11:44,781 --> 01:11:52,741
[High pitch noise]
320
01:11:52,741 --> 01:11:54,581
Sighs
321
01:11:59,221 --> 01:12:01,301
I really hope you feel better soon.
322
01:12:03,221 --> 01:12:04,901
He misses you.
323
01:12:09,101 --> 01:12:10,781
But he loves that dog.
324
01:12:13,181 --> 01:12:14,981
I told you you're wrong about the dog.
325
01:12:19,021 --> 01:12:20,021
Better rest now.
326
01:12:23,261 --> 01:12:29,461
[Eerie music]
327
01:12:44,301 --> 01:12:46,301
[Feet scuffle on the concrete floor]
328
01:12:49,821 --> 01:12:52,421
Atilla,
329
01:12:54,141 --> 01:12:58,301
Officer McCagan, Officer Rose, where are they?
330
01:13:00,261 --> 01:13:04,781
Officer Rose. Is right here.
331
01:13:13,541 --> 01:13:15,541
Let her go Atilla
332
01:13:15,541 --> 01:13:19,461
If I let her go, she might fall.
333
01:13:19,461 --> 01:13:21,581
Let her go!
334
01:13:22,101 --> 01:13:25,061
Yeah, why don't you grab her.
335
01:13:32,341 --> 01:13:33,661
Grab her!
336
01:13:33,661 --> 01:13:43,021
[Screams, groans and hammer cracking bones]
337
01:13:43,021 --> 01:14:26,021
[Eerie droning music]
338
01:14:27,421 --> 01:14:36,061
Aaaahhh. Look at Naren. Jadgmar, look at Naren. Like that.
Same thing, same thing. Waaahhh.
339
01:14:37,221 --> 01:14:43,421
Have you eaten up yet? You have?
Ah look, Naren hasn't eaten up. Just tell her to eat up.
340
01:14:43,421 --> 01:14:44,901
Eat Up.
341
01:14:47,141 --> 01:14:48,621
Good girl.
342
01:14:48,621 --> 01:14:50,821
I told you she'd eat if she could reach it.
343
01:14:50,861 --> 01:14:54,021
Maybe if I move your plate you would eat too huh.
344
01:14:54,021 --> 01:14:55,381
I've already eaten.
345
01:14:55,421 --> 01:14:57,341
Oh you've already eaten, ok.
346
01:14:57,981 --> 01:15:00,661
Now you don't try and trick me.
347
01:15:00,661 --> 01:15:01,661
Giggles
348
01:15:01,661 --> 01:15:04,621
Why don't you go and grab Naren and you guys go and play.
349
01:15:04,661 --> 01:15:05,661
Ok
350
01:15:10,901 --> 01:15:13,941
Naren, go and play, out.
351
01:15:13,941 --> 01:15:15,501
Naren, here.
352
01:15:15,501 --> 01:15:17,581
No, out.
353
01:15:17,581 --> 01:15:19,741
Naren, here.
354
01:15:19,741 --> 01:15:22,621
Under the desk is good. Just out.
355
01:15:24,821 --> 01:15:28,261
Now you just go and play. Ok.
356
01:15:33,021 --> 01:15:34,101
[Knock at the door]
357
01:15:36,341 --> 01:15:37,621
[Louder and faster knocking]
358
01:15:38,701 --> 01:15:40,141
[Door slides open]
359
01:15:41,981 --> 01:15:42,981
Atilla.
360
01:15:44,861 --> 01:15:45,861
Atilla.
361
01:15:48,741 --> 01:15:50,021
Oh hi doctor.
362
01:15:50,301 --> 01:15:51,261
Hi
363
01:15:51,261 --> 01:15:51,301
Hi
Long time no see.
364
01:15:51,301 --> 01:15:52,421
Long time no see.
365
01:15:52,421 --> 01:15:55,701
Yeah, um. Aren't you supposed to be at work today?
366
01:15:55,981 --> 01:15:57,181
No, I have a day off.
367
01:15:58,181 --> 01:16:01,981
Yeah, Um, Ive just come to check up on your son.
368
01:16:01,981 --> 01:16:03,061
Is he around?
369
01:16:07,381 --> 01:16:09,021
He's playing with the dog.
370
01:16:09,141 --> 01:16:16,621
Ok, yeah, hm, um. So um, is Jana around, around anywhere?
371
01:16:19,061 --> 01:16:22,421
Yeah she didn't feel well. She's in the bedroom.
372
01:16:23,341 --> 01:16:27,501
Ok, um, can I go and check up on her?
373
01:16:27,501 --> 01:16:29,101
Nah, she'll be ok.
374
01:16:30,541 --> 01:16:34,941
Ah, ok, I'll go and check upon her.
375
01:16:43,821 --> 01:16:44,981
[Knocks on bedroom door]
376
01:16:44,981 --> 01:16:46,061
Yana
377
01:16:47,341 --> 01:16:48,501
[Knocks on bedroom door]
378
01:16:48,501 --> 01:16:49,861
Yana
379
01:17:05,101 --> 01:17:14,261
[Heartbeat and droning music]
380
01:17:14,261 --> 01:17:34,261
[Heartbeat and music increases, louder and faster]
381
01:17:34,261 --> 01:17:35,621
[Door clicks shut]
382
01:17:36,341 --> 01:17:38,741
[Doctor breaths heavy in panic]
383
01:17:38,741 --> 01:17:43,221
[Droaning music and hammer crunch]
384
01:17:55,221 --> 01:18:01,821
[Loudly kisses Yanna]
385
01:19:01,741 --> 01:19:06,901
Jagmar?! Jagmar?!
386
01:19:07,381 --> 01:19:12,861
[Birds chip after rain]
387
01:19:26,341 --> 01:19:34,061
[Atilla breaths heavy through his nose]
388
01:20:52,301 --> 01:21:10,701
[Heavy eerie droning music]
389
01:21:10,701 --> 01:21:12,141
Hey, Hey!
390
01:21:12,141 --> 01:21:13,141
Screaming
391
01:21:13,141 --> 01:21:15,221
No, no, no!
392
01:21:15,221 --> 01:21:51,541
[Heavy eerie droning music]
393
01:21:51,941 --> 01:21:53,581
Bitch was nagging aye
394
01:21:55,461 --> 01:21:56,861
Yep
395
01:21:58,501 --> 01:22:03,141
[Gong to fade out]
396
01:22:03,141 --> 01:22:10,981
Eerie music over credits
27249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.