All language subtitles for Turbines.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_GalaxyRG - Turbines.2019.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:41:41,181 --> 00:41:44,701 [Yana softly cries] 2 00:41:47,621 --> 00:41:53,661 [Turbines sound] 3 00:41:53,661 --> 00:41:55,581 [Knock on the door] 4 00:41:55,581 --> 00:41:57,541 Come in 5 00:41:57,541 --> 00:42:00,941 Hello again, Mrs Dragwash. How are you going? 6 00:42:00,941 --> 00:42:02,181 Good. 7 00:42:02,181 --> 00:42:04,021 Who's this little guy? 8 00:42:04,021 --> 00:42:05,421 It's Jagmar. 9 00:42:08,501 --> 00:42:12,901 You again? What are you doing here? 10 00:42:12,901 --> 00:42:13,901 Atilla 11 00:42:17,941 --> 00:42:20,581 I'm sorry. Atilla, nice to meet you. 12 00:42:20,621 --> 00:42:22,181 Yeah, Im Paul. 13 00:42:22,181 --> 00:42:24,141 Nice meeting you Paul. Why don't you have a seat. 14 00:42:24,141 --> 00:42:25,141 Thank you 15 00:42:26,221 --> 00:42:27,221 Thank you 16 00:42:27,221 --> 00:42:28,221 How about something to eat? 17 00:42:28,221 --> 00:42:29,221 Ah, no, that won't be necessary. 18 00:42:29,221 --> 00:42:30,221 Ok, maybe a cup of tea? 19 00:42:30,221 --> 00:42:31,941 Yeah ok, I'm ok with a cup of tea. 20 00:42:31,941 --> 00:42:32,941 I'll just grab a seat. 21 00:42:32,941 --> 00:42:33,941 No worries. 22 00:42:36,061 --> 00:42:41,981 Now there's a couple of beaureucratic traps a lot of people tend to fall into regards the intigration form. 23 00:42:42,021 --> 00:42:44,861 I just need a couple of details, about how well 24 00:42:44,861 --> 00:42:47,701 you've been integrading with the local people in the area, 25 00:42:47,701 --> 00:42:52,781 some examples of how you get along with say some people in town, 26 00:42:52,781 --> 00:42:55,861 getting along with people at work, at the um, at the turbine farm, 27 00:42:56,341 --> 00:42:57,981 just basic things like that. 28 00:42:57,981 --> 00:43:00,941 I'll just get you to have a look at those for us. 29 00:43:03,501 --> 00:43:15,101 [Windturbines, heartbeat increasing speed and volume] 30 00:43:16,301 --> 00:43:17,701 [Hammer crack on steel] 31 00:43:18,221 --> 00:43:20,421 [Deep breath in and out] 32 00:43:25,861 --> 00:43:27,861 I think I've got a leech on my shoe 33 00:43:27,861 --> 00:43:30,661 Oh come on there's no way that you've got a leech on your shoe 34 00:43:30,661 --> 00:43:35,061 annoying, seriously why is it so hot? We should get some water or something 35 00:43:35,061 --> 00:43:39,501 Guys, can we please stop complaining. We've got so much to do. 36 00:43:39,501 --> 00:43:40,741 Well, who made you in charge? 37 00:43:40,741 --> 00:43:42,181 The school did. 38 00:43:43,341 --> 00:44:20,741 [Soft happy music] 39 00:44:23,701 --> 00:44:27,181 Sighs, that was a long day. Sighs 40 00:44:35,781 --> 00:44:37,981 It is always a long day 41 00:44:39,621 --> 00:44:41,261 As always, your right. 42 00:44:47,741 --> 00:44:49,741 Is Jagmar asleep? 43 00:44:51,221 --> 00:44:55,541 No, you know Jagmar, he always plays with the dog. 44 00:44:56,901 --> 00:44:59,421 Why did you get him that dog? 45 00:45:01,701 --> 00:45:06,421 He needs a friend. He's isolated here. 46 00:45:06,461 --> 00:45:12,061 Sighs, I know, but, you know what's been happening. 47 00:45:14,421 --> 00:45:16,261 What's been happening? 48 00:45:17,461 --> 00:45:22,941 You know, those animals, killed. 49 00:45:26,741 --> 00:45:28,821 It's not gonna happen to the dog. 50 00:45:44,301 --> 00:45:47,581 I don't want him to fall in love with that dog, 51 00:45:47,581 --> 00:45:53,541 and for something to happen and then he gets hurt 52 00:45:56,661 --> 00:45:59,021 He loves that dog. 53 00:45:59,421 --> 00:46:00,781 And I love you. 54 00:46:02,421 --> 00:46:04,061 And I don't want you to get hurt. 55 00:46:11,421 --> 00:46:13,101 You would never hurt me. 56 00:46:57,661 --> 00:46:59,781 Such a happy little boy. 57 00:47:00,981 --> 00:47:03,741 I know, they're always together. 58 00:47:03,821 --> 00:47:06,501 Sometimes I feel bad that's his only friend. 59 00:47:07,061 --> 00:47:08,821 How's your husband, Atilla? 60 00:47:08,821 --> 00:47:10,381 Oh my god he's so much better. 61 00:47:11,581 --> 00:47:14,661 For a while there I thought there was something really wrong. 62 00:47:15,021 --> 00:47:16,781 I'm not gonna lie, I was scared. 63 00:47:19,821 --> 00:47:23,701 But he's so good with Jagmar. You know, giving him that dog. 64 00:47:24,941 --> 00:47:26,301 He's always there for us. 65 00:47:27,861 --> 00:47:30,181 And everyone's very happy and healthy? 66 00:47:30,701 --> 00:47:33,101 Yes, very much. 67 00:47:33,101 --> 00:47:35,421 I told you there was nothing to worry about. 68 00:47:40,941 --> 00:47:47,221 Kissing and giggling 69 00:47:47,261 --> 00:47:49,741 Didn't you guys get enough of that last night? 70 00:47:51,421 --> 00:47:53,101 Gees I hardly slept you know. 71 00:47:53,101 --> 00:47:56,341 6 hours of Oh my fucking god, oh my fucking god. 72 00:47:56,941 --> 00:47:58,461 Seriously. 73 00:48:00,541 --> 00:48:05,661 It says here that there's a history of headaches, nausia, sleep disorders and other healh problems. 74 00:48:06,141 --> 00:48:08,861 So, I was just wondering maybe 75 00:48:08,861 --> 00:48:12,101 people living here and working here might have some of these symptoms. 76 00:48:17,421 --> 00:48:20,061 What does it say? 77 00:48:20,941 --> 00:48:24,461 Well, he said that our conditional citizenship has been extended not that it 78 00:48:24,461 --> 00:48:25,461 Let me look 79 00:48:26,461 --> 00:48:28,701 …suspended and it's ahh 80 00:48:29,141 --> 00:48:31,381 Nothing has been taken away from us. 81 00:48:32,141 --> 00:48:35,101 It is only untill our citizenship can be finalised. 82 00:48:35,741 --> 00:48:37,021 that will only be another… 83 00:48:37,061 --> 00:48:38,341 Untill when, and then 84 00:48:38,341 --> 00:48:39,621 Well that, I don't know 85 00:48:39,661 --> 00:48:40,821 6 months? 86 00:48:41,301 --> 00:48:42,301 6 years? 87 00:48:43,941 --> 00:48:47,101 it's gonna be untill we work this land and we die. 88 00:48:48,981 --> 00:48:50,981 You know what they're gonna do, their just gonna get someone else. 89 00:48:50,981 --> 00:48:52,261 You know what… 90 00:48:53,021 --> 00:48:54,741 Where are you going? 91 00:48:55,261 --> 00:48:56,261 Out 92 00:48:56,781 --> 00:48:58,221 Out where 93 00:48:58,221 --> 00:48:59,581 Woman 94 00:49:13,661 --> 00:49:16,581 [Yanna cies] 95 00:49:17,301 --> 00:49:19,341 [Tent is russling] 96 00:49:19,381 --> 00:49:21,501 Sigh. Not again! 97 00:49:24,621 --> 00:49:26,341 That's it! 98 00:49:26,341 --> 00:49:28,181 Giggling 99 00:49:28,221 --> 00:49:30,421 I'm not listening to this all night! 100 00:49:32,821 --> 00:49:34,181 Hi Velma, aaw 101 00:49:34,981 --> 00:49:35,981 Ugh, hi Daphne 102 00:49:36,021 --> 00:49:42,381 Hey, um, aaw, do you think we can have a couple of minutes alone… 103 00:49:43,421 --> 00:49:44,421 Sigh 104 00:49:44,421 --> 00:49:46,141 Yeah a couple more minutes, reow 105 00:49:47,221 --> 00:49:49,221 just like a few, 106 00:49:50,861 --> 00:49:52,661 shhhh. Giggling 107 00:49:53,221 --> 00:49:54,221 Thank you Velma 108 00:49:54,381 --> 00:49:55,381 Thank you Velma 109 00:49:55,381 --> 00:49:56,341 Shut up 110 00:49:56,341 --> 00:49:57,261 Giggling 111 00:49:57,261 --> 00:49:58,741 One minute, Im longer than a minute. 112 00:50:06,981 --> 00:50:08,741 Look at the Turbines 113 00:50:08,741 --> 00:50:09,661 Yeah 114 00:50:10,981 --> 00:50:12,101 [Cracking of a stick] 115 00:50:12,141 --> 00:50:13,781 Did you hear something? 116 00:50:13,781 --> 00:50:14,821 There's something out there. 117 00:50:16,661 --> 00:50:21,141 Calm down, it's just an animal. We are in the woods after all. 118 00:50:24,941 --> 00:50:28,861 Fuck off, haha, see, easy. 119 00:50:31,221 --> 00:50:32,221 What? 120 00:50:34,661 --> 00:50:39,621 Florence! What are you doing? I'm not a lesbian. 121 00:50:40,381 --> 00:50:46,621 I'm sorry, I just thought, Im sorry, sigh 122 00:50:54,701 --> 00:50:57,581 [Scary music] 123 00:50:57,581 --> 00:51:03,581 Im sorry, ugh, look, I, I, I was just thought that maybe 124 00:51:03,581 --> 00:51:05,861 You think too much. 125 00:51:09,301 --> 00:51:11,181 Come on, let's go back. 126 00:51:14,661 --> 00:51:16,181 Just don't kiss me again. 127 00:51:46,381 --> 00:51:49,061 Hi, you're Atilla, right? 128 00:51:51,101 --> 00:51:54,861 Well, Im Hugh's girlfriend, Wendy. 129 00:51:55,101 --> 00:51:56,621 And he's sick 130 00:51:56,621 --> 00:52:00,221 and I thought I'd come up and see if I can work for him. 131 00:52:00,941 --> 00:52:02,101 In his place. 132 00:52:02,221 --> 00:52:03,221 For the day. 133 00:52:04,821 --> 00:52:07,141 There's nothing for you to do here, go home. 134 00:52:09,621 --> 00:52:12,541 Please, we need the money. 135 00:52:17,181 --> 00:52:19,901 Go get your gloves and get up here then. 136 00:52:24,261 --> 00:52:30,541 [Scary music building] 137 00:52:30,581 --> 00:52:31,741 [Hammer clangs against steel] 138 00:52:31,741 --> 00:52:33,541 Screams and thuds into the ground 139 00:52:33,541 --> 00:52:37,941 Groans in pain 140 00:52:40,741 --> 00:52:45,661 [Scary music building] 141 00:52:45,701 --> 00:52:46,861 Hey, hey 142 00:52:47,181 --> 00:52:49,421 No, No!! Screaming 143 00:52:49,421 --> 00:53:16,461 [Heartbeat faster and louder with heavy beathing eerie music] 144 00:53:16,461 --> 00:53:17,461 Screaming 145 00:53:17,461 --> 00:53:18,461 [Hammer cruch bone] 146 00:53:24,781 --> 00:54:17,861 [Suspensful string music] 147 00:54:38,941 --> 00:54:54,581 [High pitch sounds] 148 00:54:54,581 --> 00:55:03,301 [Door and floorboards creak] 149 00:55:14,981 --> 00:55:19,341 mmmm, Atilla is that you? 150 00:55:24,861 --> 00:55:26,221 Yana my love 151 00:55:32,941 --> 00:55:34,741 That's my boy. 152 00:55:36,021 --> 00:55:37,501 Come on sit down. 153 00:55:41,501 --> 00:55:42,861 There you go. 154 00:55:44,941 --> 00:55:48,301 Now, before you have breakfast today, 155 00:55:48,941 --> 00:55:52,061 there's something really important daddy has to tell you. 156 00:55:52,061 --> 00:55:53,461 Ok 157 00:55:53,461 --> 00:55:56,821 Now mommy, she's a little bit sick. 158 00:55:56,821 --> 00:56:00,181 It's nothing bad, she's just a little bit sick. 159 00:56:00,181 --> 00:56:02,701 I think she needs a little bit of peace and quiet. 160 00:56:03,981 --> 00:56:08,501 So, and you need to promise me this, ok. 161 00:56:08,501 --> 00:56:09,501 Yes 162 00:56:10,381 --> 00:56:15,461 Don't go in her room untill I tell you, ok. Ok, Pinkie Swear. 163 00:56:16,301 --> 00:56:19,741 Ok, alright, lets eat up. 164 00:56:28,741 --> 00:56:30,101 Hey boys, hugh. 165 00:56:32,781 --> 00:56:34,781 Whoa whoa whoa hey hey 166 00:56:34,781 --> 00:56:36,141 Where is she? 167 00:56:36,141 --> 00:56:40,141 Whoa hey fellas, just one second. Back off alright 168 00:56:40,781 --> 00:56:41,981 Just back off alright 169 00:56:41,981 --> 00:56:42,981 Where is she? 170 00:56:43,421 --> 00:56:46,061 All of you, back off, where's who? 171 00:56:46,061 --> 00:56:47,501 Wendy, my girlfriend. 172 00:56:47,501 --> 00:56:48,261 What? 173 00:56:48,261 --> 00:56:50,101 Wendys missing. It's his fault. 174 00:56:50,461 --> 00:56:51,661 How do you figure that? 175 00:56:51,981 --> 00:56:53,621 He was the last one that saw her. 176 00:56:53,621 --> 00:56:54,621 So? 177 00:56:54,701 --> 00:56:56,621 She came up here and she never came back. 178 00:57:00,301 --> 00:57:03,141 So you figured that's he's what? 179 00:57:03,141 --> 00:57:06,901 Kidnapped your girlfriend, stolen your car and stashed it somewhere? 180 00:57:08,861 --> 00:57:10,981 Have you ever thought that maybe she just left you? 181 00:57:14,541 --> 00:57:17,621 Atilla's been working up here with us for years. 182 00:57:17,941 --> 00:57:22,581 He's earned our respect. He's one of us now, ok. 183 00:57:29,781 --> 00:57:34,101 I think you owe someone an apology. Alright 184 00:57:38,981 --> 00:57:40,981 Sorry 185 00:57:42,861 --> 00:57:44,661 Why don't you sort it out 186 00:57:47,021 --> 00:57:48,821 Looks pretty sorted to me 187 00:57:50,461 --> 00:57:53,221 Hey guys, wait up! 188 00:57:55,701 --> 00:57:57,861 Guys, I have to go! 189 00:58:03,901 --> 00:58:09,981 [Wind turbine whooshing sounds] 190 00:58:09,981 --> 00:58:11,621 Screams 191 00:58:11,621 --> 00:58:12,821 Is that Florence? 192 00:58:13,301 --> 00:58:15,381 Can we just be quiet for a minute guys. 193 00:58:15,381 --> 00:58:16,661 She's such a dork. 194 00:58:16,661 --> 00:58:17,661 Shhh 195 00:58:17,661 --> 00:58:19,181 She's a dork. 196 00:58:22,581 --> 00:58:25,381 a-ha, see I told ya, suck a dork 197 00:58:25,381 --> 00:58:26,261 Don’t 198 00:58:26,261 --> 00:58:28,261 I told you 199 00:58:29,581 --> 00:58:33,021 Calm down, calm, down, calm down. What happened. 200 00:58:33,021 --> 00:58:34,901 Sit down here. 201 00:58:34,901 --> 00:58:39,941 Crying and heavy breathing 202 00:58:39,981 --> 00:58:42,421 Listen, you're fine. What happened. 203 00:58:42,421 --> 00:58:47,341 I saw it over there, there's a body, it's all cut up, it's over there by the tree. 204 00:58:47,381 --> 00:58:48,981 I'm sure it's nothing. 205 00:58:49,141 --> 00:58:49,941 It's ok. 206 00:58:49,941 --> 00:58:51,941 It's fine now, we are here with you. 207 00:58:53,061 --> 00:58:55,461 Hey maybe it's just some hunter that killed something. 208 00:58:56,021 --> 00:58:57,781 I know what I saw. 209 00:59:31,741 --> 00:59:33,821 I miss you too honey. 210 00:59:42,301 --> 00:59:43,861 And I love you. 211 00:59:47,421 --> 00:59:49,341 Jagmar is so big now. 212 00:59:56,701 --> 00:59:58,661 He looks like his mom. 213 01:00:03,341 --> 01:00:05,421 I miss your beautiful eyes. 214 01:00:32,221 --> 01:00:34,901 Look, I'm not saying that we should all go 215 01:00:34,901 --> 01:00:35,941 What do you wanna do? 216 01:00:35,941 --> 01:00:37,421 But who's gonna do the tech stuff? You? Or you? 217 01:00:37,461 --> 01:00:38,501 What's the point doing the tech stuff? 218 01:00:38,541 --> 01:00:39,621 Look can we just 219 01:00:39,661 --> 01:00:41,461 But we are here for a purpouse 220 01:00:41,461 --> 01:00:43,021 Who said you could be the boss? I'm even, there no point 221 01:00:43,021 --> 01:00:43,941 It doesn't matter 222 01:00:43,941 --> 01:00:45,701 You can't always go around and be the boss. 223 01:00:45,701 --> 01:00:46,461 Yes I can 224 01:00:46,501 --> 01:00:47,501 No you can't 225 01:00:47,501 --> 01:00:48,221 I can 226 01:00:48,221 --> 01:00:49,581 You can't. This is boring, what your doing is pointless. 227 01:00:49,581 --> 01:00:50,341 We have things to do. 228 01:00:50,341 --> 01:00:51,661 We are just sitting here doing absolutely nothing. 229 01:00:51,661 --> 01:00:52,621 Shut up 230 01:00:52,621 --> 01:00:53,621 Were doing absolutely… 231 01:00:53,621 --> 01:00:54,621 What if we just… 232 01:00:54,621 --> 01:00:55,581 Let's just ask her 233 01:00:56,141 --> 01:00:57,141 Fine 234 01:00:58,461 --> 01:00:59,461 Fine 235 01:01:05,061 --> 01:01:08,941 Flo, honey. Are you sleeping? 236 01:01:14,781 --> 01:01:15,781 Gasp air and screams 237 01:01:15,781 --> 01:01:16,781 OMG 238 01:01:21,061 --> 01:01:30,061 [Scary music and screams] 239 01:01:35,701 --> 01:01:39,341 [Ear piercing scream, Skull Crunch] 240 01:01:47,501 --> 01:01:52,261 [Crunching and moans] 241 01:01:52,261 --> 01:02:02,221 [Scary gong sounds] 242 01:02:04,301 --> 01:02:09,941 Can I have some? No. What if I had a bite? 243 01:02:09,941 --> 01:02:12,261 Only one piece of toast. 244 01:02:12,261 --> 01:02:13,621 Just one piece. 245 01:02:21,141 --> 01:02:22,781 Neran, what are you doing? 246 01:02:30,261 --> 01:02:33,421 No, no, out. Out! 247 01:02:43,621 --> 01:02:46,301 [Knock on the glass door] 248 01:02:54,741 --> 01:02:57,821 Mr. Dreckwaesch 249 01:03:00,461 --> 01:03:08,421 We are just investigating an incident in the area and we'd love to ask you a few questions. If that's ok. 250 01:03:08,421 --> 01:03:09,581 Sure 251 01:03:10,861 --> 01:03:16,061 Were you in any kind of altication, you have a little bit of a, a little something 252 01:03:16,621 --> 01:03:18,741 Just a disagreement at work. 253 01:03:18,861 --> 01:03:23,901 Disagreement at work. Understand. Trust me. 254 01:03:25,141 --> 01:03:27,541 Do you mind if we step inside. 255 01:03:27,541 --> 01:03:29,221 I can't let you. My wife is sick. 256 01:03:30,101 --> 01:03:33,461 Oh well, I'm sorry to hear that. Is it just you and your wife? 257 01:03:33,461 --> 01:03:35,061 I have a son. 258 01:03:35,341 --> 01:03:36,981 And how old is he? 259 01:03:37,861 --> 01:03:38,861 Five 260 01:03:39,581 --> 01:03:42,221 Five, that's a fun age. 261 01:03:42,221 --> 01:03:49,021 Listen, if you hear anything untoward, or anything suspicious… as you kow there's been some disappearances in the area so… 262 01:03:49,021 --> 01:03:51,901 please don't hesitate to give us a call. 263 01:03:51,901 --> 01:03:56,861 Sure. I really gotta go to work now so… if you guys don't have any other questions 264 01:03:56,941 --> 01:03:58,781 oh well. I think that will do us 265 01:03:58,781 --> 01:04:00,101 Good day, gentlemen 266 01:04:00,101 --> 01:04:01,061 Good day 267 01:04:06,341 --> 01:04:10,781 Here he is. Finally 268 01:04:16,101 --> 01:04:20,701 We'll just wait for him to come to us and we can get him together. 269 01:04:23,861 --> 01:04:26,021 Where is Shaun? 270 01:04:26,021 --> 01:04:27,621 Not here today. 271 01:04:27,661 --> 01:04:29,461 Just us and you mate 272 01:04:29,541 --> 01:04:31,181 Ahh, that's good. 273 01:04:32,501 --> 01:04:35,541 Yeah, that's good. No one here to protect you. 274 01:04:36,781 --> 01:04:37,781 Nah…. 275 01:04:42,101 --> 01:04:44,621 I don't want him to see what's coming next 276 01:04:44,661 --> 01:04:59,261 [Droaning scary music and hammer crunch] 277 01:04:59,261 --> 01:05:51,541 [Music droans like a gong] 278 01:05:51,541 --> 01:05:57,221 [Groans and breaths heavy] 279 01:05:57,221 --> 01:06:48,581 [Music droans like a gong] 280 01:06:50,381 --> 01:07:00,261 [Trowel banging on concret and a crunch of bones] 281 01:07:11,621 --> 01:07:22,461 [Plastic russling] 282 01:07:53,901 --> 01:07:58,661 [Singing to himself] 283 01:08:13,461 --> 01:08:26,341 [Groans and breaths heavy] 284 01:08:36,661 --> 01:08:42,741 Every day I think about you. 285 01:08:43,501 --> 01:08:46,901 And every day I feel I'm missing you more. 286 01:08:48,901 --> 01:08:51,861 I miss you making breakfast for me. 287 01:08:55,181 --> 01:08:57,621 I miss you in the shower. 288 01:09:01,701 --> 01:09:04,821 And I miss watching you play with Jagmar. 289 01:09:13,581 --> 01:09:14,901 I love you 290 01:09:14,901 --> 01:09:29,901 [Soft music plays] 291 01:09:31,981 --> 01:09:34,621 [Knock on the door] 292 01:09:47,781 --> 01:09:50,061 Mr Dreckwaesch 293 01:09:50,061 --> 01:09:51,061 Yes, how can I help you? 294 01:09:51,501 --> 01:09:54,061 We are investigating two missing persons, Hugh and Lou. 295 01:09:54,061 --> 01:09:56,061 We believe they were meant to report to you today? 296 01:09:57,621 --> 01:09:59,541 I killed them, they are in my garage 297 01:10:07,181 --> 01:10:13,661 Laughing 298 01:10:13,661 --> 01:10:14,661 He's joking 299 01:10:14,661 --> 01:10:16,661 Laughs, I thought you're being seious. 300 01:10:16,661 --> 01:10:19,461 I am serious. Let me show you. 301 01:10:25,301 --> 01:10:30,661 [The sound of light rain hits the tin roof] 302 01:10:33,381 --> 01:10:35,941 What the fuck happened in here? 303 01:10:35,941 --> 01:10:37,221 Self Defence. 304 01:10:37,221 --> 01:10:38,621 Self Defence? 305 01:10:38,621 --> 01:10:40,141 They tried to kill me. 306 01:10:40,141 --> 01:10:44,181 So you defended yourself by bludging them to pieces? 307 01:10:46,701 --> 01:10:49,021 Tell me again how this happened. 308 01:10:49,901 --> 01:10:56,661 Well I guess they ran out of their stupid insults. How I take work away from them. 309 01:10:56,661 --> 01:10:59,341 They always laughed about my accent. 310 01:10:59,341 --> 01:11:04,021 Your accent is pretty funny. hehe...Sorry 311 01:11:04,021 --> 01:11:09,061 What's with the guns? Your'e gonna shoot me now because I defended myself? 312 01:11:09,141 --> 01:11:13,021 If this is self defence, why did you bring the bodies in here? 313 01:11:13,021 --> 01:11:16,301 Well I couldn't leave them out there, couldn't I. 314 01:11:16,301 --> 01:11:22,541 With all the recent animal killings, just imagine how the bodies would look now. 315 01:11:22,541 --> 01:11:25,861 It certainly would't look any fucking worse than this, would they. 316 01:11:25,861 --> 01:11:31,741 Atilla, get down on your knees and put your hands behind your head. Atilla! 317 01:11:31,741 --> 01:11:33,221 [Eerie music] 318 01:11:33,221 --> 01:11:42,901 [Screams, groans and hammer cracking bones] 319 01:11:44,781 --> 01:11:52,741 [High pitch noise] 320 01:11:52,741 --> 01:11:54,581 Sighs 321 01:11:59,221 --> 01:12:01,301 I really hope you feel better soon. 322 01:12:03,221 --> 01:12:04,901 He misses you. 323 01:12:09,101 --> 01:12:10,781 But he loves that dog. 324 01:12:13,181 --> 01:12:14,981 I told you you're wrong about the dog. 325 01:12:19,021 --> 01:12:20,021 Better rest now. 326 01:12:23,261 --> 01:12:29,461 [Eerie music] 327 01:12:44,301 --> 01:12:46,301 [Feet scuffle on the concrete floor] 328 01:12:49,821 --> 01:12:52,421 Atilla, 329 01:12:54,141 --> 01:12:58,301 Officer McCagan, Officer Rose, where are they? 330 01:13:00,261 --> 01:13:04,781 Officer Rose. Is right here. 331 01:13:13,541 --> 01:13:15,541 Let her go Atilla 332 01:13:15,541 --> 01:13:19,461 If I let her go, she might fall. 333 01:13:19,461 --> 01:13:21,581 Let her go! 334 01:13:22,101 --> 01:13:25,061 Yeah, why don't you grab her. 335 01:13:32,341 --> 01:13:33,661 Grab her! 336 01:13:33,661 --> 01:13:43,021 [Screams, groans and hammer cracking bones] 337 01:13:43,021 --> 01:14:26,021 [Eerie droning music] 338 01:14:27,421 --> 01:14:36,061 Aaaahhh. Look at Naren. Jadgmar, look at Naren. Like that. Same thing, same thing. Waaahhh. 339 01:14:37,221 --> 01:14:43,421 Have you eaten up yet? You have? Ah look, Naren hasn't eaten up. Just tell her to eat up. 340 01:14:43,421 --> 01:14:44,901 Eat Up. 341 01:14:47,141 --> 01:14:48,621 Good girl. 342 01:14:48,621 --> 01:14:50,821 I told you she'd eat if she could reach it. 343 01:14:50,861 --> 01:14:54,021 Maybe if I move your plate you would eat too huh. 344 01:14:54,021 --> 01:14:55,381 I've already eaten. 345 01:14:55,421 --> 01:14:57,341 Oh you've already eaten, ok. 346 01:14:57,981 --> 01:15:00,661 Now you don't try and trick me. 347 01:15:00,661 --> 01:15:01,661 Giggles 348 01:15:01,661 --> 01:15:04,621 Why don't you go and grab Naren and you guys go and play. 349 01:15:04,661 --> 01:15:05,661 Ok 350 01:15:10,901 --> 01:15:13,941 Naren, go and play, out. 351 01:15:13,941 --> 01:15:15,501 Naren, here. 352 01:15:15,501 --> 01:15:17,581 No, out. 353 01:15:17,581 --> 01:15:19,741 Naren, here. 354 01:15:19,741 --> 01:15:22,621 Under the desk is good. Just out. 355 01:15:24,821 --> 01:15:28,261 Now you just go and play. Ok. 356 01:15:33,021 --> 01:15:34,101 [Knock at the door] 357 01:15:36,341 --> 01:15:37,621 [Louder and faster knocking] 358 01:15:38,701 --> 01:15:40,141 [Door slides open] 359 01:15:41,981 --> 01:15:42,981 Atilla. 360 01:15:44,861 --> 01:15:45,861 Atilla. 361 01:15:48,741 --> 01:15:50,021 Oh hi doctor. 362 01:15:50,301 --> 01:15:51,261 Hi 363 01:15:51,261 --> 01:15:51,301 Hi Long time no see. 364 01:15:51,301 --> 01:15:52,421 Long time no see. 365 01:15:52,421 --> 01:15:55,701 Yeah, um. Aren't you supposed to be at work today? 366 01:15:55,981 --> 01:15:57,181 No, I have a day off. 367 01:15:58,181 --> 01:16:01,981 Yeah, Um, Ive just come to check up on your son. 368 01:16:01,981 --> 01:16:03,061 Is he around? 369 01:16:07,381 --> 01:16:09,021 He's playing with the dog. 370 01:16:09,141 --> 01:16:16,621 Ok, yeah, hm, um. So um, is Jana around, around anywhere? 371 01:16:19,061 --> 01:16:22,421 Yeah she didn't feel well. She's in the bedroom. 372 01:16:23,341 --> 01:16:27,501 Ok, um, can I go and check up on her? 373 01:16:27,501 --> 01:16:29,101 Nah, she'll be ok. 374 01:16:30,541 --> 01:16:34,941 Ah, ok, I'll go and check upon her. 375 01:16:43,821 --> 01:16:44,981 [Knocks on bedroom door] 376 01:16:44,981 --> 01:16:46,061 Yana 377 01:16:47,341 --> 01:16:48,501 [Knocks on bedroom door] 378 01:16:48,501 --> 01:16:49,861 Yana 379 01:17:05,101 --> 01:17:14,261 [Heartbeat and droning music] 380 01:17:14,261 --> 01:17:34,261 [Heartbeat and music increases, louder and faster] 381 01:17:34,261 --> 01:17:35,621 [Door clicks shut] 382 01:17:36,341 --> 01:17:38,741 [Doctor breaths heavy in panic] 383 01:17:38,741 --> 01:17:43,221 [Droaning music and hammer crunch] 384 01:17:55,221 --> 01:18:01,821 [Loudly kisses Yanna] 385 01:19:01,741 --> 01:19:06,901 Jagmar?! Jagmar?! 386 01:19:07,381 --> 01:19:12,861 [Birds chip after rain] 387 01:19:26,341 --> 01:19:34,061 [Atilla breaths heavy through his nose] 388 01:20:52,301 --> 01:21:10,701 [Heavy eerie droning music] 389 01:21:10,701 --> 01:21:12,141 Hey, Hey! 390 01:21:12,141 --> 01:21:13,141 Screaming 391 01:21:13,141 --> 01:21:15,221 No, no, no! 392 01:21:15,221 --> 01:21:51,541 [Heavy eerie droning music] 393 01:21:51,941 --> 01:21:53,581 Bitch was nagging aye 394 01:21:55,461 --> 01:21:56,861 Yep 395 01:21:58,501 --> 01:22:03,141 [Gong to fade out] 396 01:22:03,141 --> 01:22:10,981 Eerie music over credits 27249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.