Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,160 --> 00:00:32,280
Salut, frate!
2
00:00:41,000 --> 00:00:43,760
- Ce faci, frate?
- C�t ai acolo?
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,440
Da, tare.
4
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
Uite cum ajung �n v�rf.
5
00:01:10,840 --> 00:01:11,960
Rahat!
6
00:01:14,520 --> 00:01:15,800
Haide!
7
00:01:26,080 --> 00:01:27,760
- Salut!
- Unde e�ti?
8
00:01:27,840 --> 00:01:29,080
Se va �nt�mpla ceva.
9
00:01:29,160 --> 00:01:32,560
- S-ar putea s� fie nevoie de tine aici.
- E Kamale, omule. Vino! S�-mi bag!
10
00:01:37,120 --> 00:01:39,600
- Ce dracu' faci aici, vere?
- Ce?
11
00:01:39,680 --> 00:01:41,040
D�-te din drum, omule!
12
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Tac�-�i fleanca!
13
00:01:48,200 --> 00:01:49,560
Spune ceva.
14
00:01:50,960 --> 00:01:53,000
- Tu!
- Condu ma�ina, omule.
15
00:01:54,720 --> 00:01:55,880
La dracu', omule!
16
00:02:04,720 --> 00:02:06,440
- Ce s-a �nt�mplat?
- Omul �la a luat totul.
17
00:02:06,520 --> 00:02:08,440
- Ce?
- Ei �i Kamale au luat totul.
18
00:02:08,520 --> 00:02:11,080
- Despre ce dracu' vorbe�ti?
- �mi puseser� o arm� �n fa��.
19
00:02:11,160 --> 00:02:13,400
- Totul?
- Absolut totul.
20
00:02:13,480 --> 00:02:16,480
- M-a �i plesnit peste fa��, vere.
- �i ce dac�?
21
00:02:16,560 --> 00:02:19,240
Hei! Ce se �nt�mpl�?
22
00:02:19,320 --> 00:02:22,040
A fost cu to�i.
Nu am putut face nimic singur, frate.
23
00:02:24,600 --> 00:02:26,640
Parc� e o glum�, omule.
24
00:02:58,920 --> 00:03:00,200
Mam�.
25
00:03:01,240 --> 00:03:03,120
Mam�, treze�te-te.
26
00:03:04,720 --> 00:03:07,120
Vrei s� te dai jos din pat azi?
27
00:03:08,520 --> 00:03:10,840
Ce faci? E prea luminos!
28
00:03:14,080 --> 00:03:15,880
Vrei s� chem un medic?
29
00:03:15,960 --> 00:03:18,080
Pot s� chem unul.
30
00:03:19,960 --> 00:03:22,000
Ar trebui s� �ncerci s� m�n�nci ceva.
31
00:03:33,200 --> 00:03:37,040
Ai nevoie de o culoare nou� aici, mam�.
Asta te deprim�.
32
00:03:38,040 --> 00:03:40,160
O voi vopsi eu pentru tine.
33
00:03:52,480 --> 00:03:53,840
Ra'Nell.
34
00:03:55,000 --> 00:03:56,840
Ra'Nell, sunt Gem.
35
00:04:01,880 --> 00:04:02,880
E�ti dator cu 3.000.
36
00:04:03,720 --> 00:04:06,560
Ascult�, n-am pierdut drogurile.
A venit Kamale �i le-a luat.
37
00:04:06,640 --> 00:04:07,760
Asta nu e problema mea.
38
00:04:08,320 --> 00:04:11,040
Tot trebuie s�-i zic lui Bobby
c� l-ai l�sat pe Kamale s�-i ia marfa.
39
00:04:11,120 --> 00:04:14,880
Stai, Lee, nu te mai avertiz�m
despre Kamale �i London Fields.
40
00:04:14,960 --> 00:04:17,920
Dushane, nu m� ascul�i.
�i datorezi lui Bobby 3.000.
41
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
Cum s�-i dator�m 3.000,
42
00:04:19,279 --> 00:04:21,680
c�nd tu ar trebui s� conduci
casa de vacan��?
43
00:04:21,760 --> 00:04:23,040
Cu cine dracu' vorbe�ti?
44
00:04:23,120 --> 00:04:26,440
Haide, ascult�, omule.
O s�-�i ob�inem banii.
45
00:04:26,520 --> 00:04:28,200
- C�nd?
- �ntr-o s�pt�m�n�.
46
00:04:29,200 --> 00:04:31,560
�l face�i pe Bobby Raikes s� a�tepte
o s�pt�m�n� ca�cavalul?
47
00:04:31,640 --> 00:04:33,120
Succes.
48
00:04:33,200 --> 00:04:35,120
Ce-ar fi atunci s� ne acoperi?
49
00:04:35,200 --> 00:04:37,280
Eu nu v� preiau datoria, nenorocitule.
50
00:04:37,360 --> 00:04:39,640
Hai, dispari, m�ncam.
Hai, duce�i-v� dracului.
51
00:04:47,160 --> 00:04:48,960
M-am s�turat de gr�sanul �la de c�cat.
52
00:04:49,120 --> 00:04:50,880
��i spun acum c� nu ajungem nic�ieri
53
00:04:50,960 --> 00:04:52,800
cu tipul �sta, care st� deasupra a�a.
54
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
Trebuie s� vorbim direct cu Raikes.
55
00:04:55,080 --> 00:04:57,200
Frate, nu putem vorbi direct cu Raikes.
56
00:04:57,280 --> 00:04:59,320
Mai ales dac� nu avem
ca�cavalul pentru el.
57
00:05:00,720 --> 00:05:02,960
Nu �tiu cine ne poate ajuta
cu asta, prietene.
58
00:05:04,920 --> 00:05:06,080
Femi.
59
00:05:06,880 --> 00:05:08,360
Femi.
60
00:05:08,440 --> 00:05:10,640
Mul�i dintre b�ie�i
nu se mai ocup� cu cardurile.
61
00:05:10,720 --> 00:05:12,120
Unii dintre ei au chiar �i slujbe.
62
00:05:12,720 --> 00:05:15,400
E din cauza chip-ului �i a PIN-ului.
Ne-au f�cut munca grea.
63
00:05:15,480 --> 00:05:16,800
Chiar �i dealerul.
64
00:05:16,880 --> 00:05:18,880
�nainte puteai g�si un dealer u�or,
65
00:05:18,960 --> 00:05:21,080
acum to�i sunt speria�i.
Acum sunt verifica�i.
66
00:05:21,160 --> 00:05:23,720
Ce tot spui?
Am nevoie de asta repede, frate.
67
00:05:23,800 --> 00:05:25,400
Vorbesc cu dealerul meu.
68
00:05:25,480 --> 00:05:27,920
- Ce-ar fi s� faci asta?
- Femi!
69
00:05:31,080 --> 00:05:32,320
Nu p�rea prea pozitiv.
70
00:05:32,440 --> 00:05:35,400
- Va reu�i.
- Sper, amice.
71
00:06:44,600 --> 00:06:46,720
Vrei bucata aia? Vrei s� o c�nt�resc?
72
00:06:46,800 --> 00:06:48,240
E o bucat� bun� de batat.
73
00:06:50,120 --> 00:06:52,160
Hai s� o c�nt�resc.
74
00:06:53,240 --> 00:06:54,640
Da?
75
00:06:58,200 --> 00:06:59,600
Te sim�i bine?
76
00:07:00,760 --> 00:07:02,400
Mai vrei ceva?
77
00:07:02,480 --> 00:07:06,000
Cost� �apte lire �i 30 de pence.
Ia-o, drag�.
78
00:07:06,080 --> 00:07:09,280
Ia-o. M� pl�te�ti data viitoare, bine?
79
00:07:11,120 --> 00:07:12,200
Poftim.
80
00:07:12,280 --> 00:07:13,840
Nicio problem�.
81
00:07:20,160 --> 00:07:24,040
Stai. Nu te mai uita la mine.
82
00:07:28,480 --> 00:07:30,520
Opre�te-te.
83
00:07:31,640 --> 00:07:33,480
Nu te uita la mine.
84
00:07:55,800 --> 00:07:58,560
Te sim�i bine? Te pot ajuta?
85
00:08:00,760 --> 00:08:02,320
Doamne!
86
00:08:05,960 --> 00:08:08,520
Ai antecedente de probleme mintale, Lisa?
87
00:08:18,000 --> 00:08:22,560
Bine, cred c� ar fi bine s� te internezi.
88
00:08:23,920 --> 00:08:27,640
Ai pe cineva acas�?
Un so� sau un partener?
89
00:08:30,800 --> 00:08:32,480
Ai copii?
90
00:08:34,200 --> 00:08:35,760
Lisa?
91
00:08:39,840 --> 00:08:43,000
Pentru c� dac� ai,
va trebui s� avem grij� de ei.
92
00:08:47,000 --> 00:08:48,720
Nu am copii.
93
00:08:52,440 --> 00:08:55,000
E din nou Precious. �mi tot scrie.
94
00:08:55,120 --> 00:08:56,600
Min�i!
95
00:08:58,520 --> 00:09:01,680
Hei, Dushane!
Ce faci cu omul meu, Ra'Nell?
96
00:09:01,760 --> 00:09:04,880
- Cine e?
- Ra'Nell Smith, omule. Nu mai �tii?
97
00:09:04,960 --> 00:09:07,600
- I-ai t�iat tat�l anul trecut.
- E pu�tiul lui Wayne Smith?
98
00:09:08,360 --> 00:09:09,280
Da, vere.
99
00:09:09,400 --> 00:09:11,760
Tu! Ce faci, amice?
100
00:09:11,840 --> 00:09:13,840
- Ce faci?
- �tii cine sunt, nu?
101
00:09:13,920 --> 00:09:15,520
Toat� lumea te �tie, Dushane.
102
00:09:16,200 --> 00:09:17,520
Vino aici.
103
00:09:20,760 --> 00:09:23,200
Vreau s� te �ntreb ceva.
104
00:09:23,280 --> 00:09:25,640
Nu e timpul s� vii cu noi?
105
00:09:25,720 --> 00:09:27,560
Nu pot face asta, nu ar vrea mama.
106
00:09:28,560 --> 00:09:29,800
O, Doamne...
107
00:09:31,880 --> 00:09:33,720
Uite, ia �tia.
108
00:09:35,080 --> 00:09:37,040
Ce ai p��it?
109
00:09:37,120 --> 00:09:39,600
- Nu vrei banii?
- �n regul�.
110
00:09:39,680 --> 00:09:42,160
E �n regul�. E tare.
111
00:09:42,240 --> 00:09:43,960
Ascult�, dac� te deranjeaz� cineva,
112
00:09:44,040 --> 00:09:46,160
nu ��i poart� respect, s�-mi spui, bine?
113
00:09:46,240 --> 00:09:48,000
��i rezolv eu problemele.
114
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
Un t�n�r de�tept.
115
00:09:56,480 --> 00:09:57,800
Frate, ce ai?
116
00:09:57,880 --> 00:10:00,040
C�nd cineva ��i ofer� bani, �i iei.
117
00:10:00,120 --> 00:10:01,920
Mai ales cineva ca Dushane.
118
00:10:02,000 --> 00:10:03,360
A�a faci tu, nu eu, nu?
119
00:10:10,000 --> 00:10:11,240
Mam�.
120
00:10:29,200 --> 00:10:31,080
Nu simt miros de pastram� de pui, frate.
121
00:10:31,160 --> 00:10:32,680
Nici nu e aici, frate.
122
00:10:32,760 --> 00:10:34,200
Stai.
123
00:10:34,600 --> 00:10:35,600
Te sim�i bine?
124
00:10:36,720 --> 00:10:39,360
Mergem la chio�c, s� m�nc�m ceva?
125
00:10:41,480 --> 00:10:45,640
Nu, omule, �mi a�tept mama. Du-te tu.
126
00:10:46,360 --> 00:10:48,520
Nu, e �n regul�, a�tept cu tine.
127
00:11:26,040 --> 00:11:27,120
Gem.
128
00:11:28,440 --> 00:11:29,920
Gem, treze�te-te.
129
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Gem, ar trebui s� mergi acas�.
130
00:11:41,920 --> 00:11:44,880
- Ne vedem de diminea��.
- Ne vedem.
131
00:12:16,040 --> 00:12:17,600
Alo, mam�, sunt eu.
132
00:12:17,680 --> 00:12:20,320
Unde e�ti �i c�nd revii acas�?
133
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Salut, frate.
134
00:12:47,720 --> 00:12:49,960
E o adres� bun�. �n Swiss Cottage.
135
00:12:50,040 --> 00:12:52,840
Ai acolo 5.000 de lire.
Cu PIN, cod, de toate.
136
00:12:52,920 --> 00:12:55,000
- E tare.
- Ai ceva pentru mine?
137
00:12:55,080 --> 00:12:57,240
- Voi avea.
- Ce?
138
00:12:57,320 --> 00:12:59,240
Frate, d�-mi trei zile. O s�-�i aduc.
139
00:12:59,360 --> 00:13:01,800
�ncerci s� scapi de mine?
Deja mi-am pl�tit dealerul.
140
00:13:01,880 --> 00:13:03,440
Care e problema ta, amice?
141
00:13:03,520 --> 00:13:04,840
Nu ne asum�m riscuri.
142
00:13:04,960 --> 00:13:06,800
El e cel care face toat� munca.
143
00:13:06,920 --> 00:13:09,040
- Trei zile, amice.
- �mi vreau banii, Dushane.
144
00:13:09,120 --> 00:13:11,480
- Sunt bani pe gratis, omule.
- D�-o dracului!
145
00:13:12,120 --> 00:13:13,640
Nenorocit mizerabil!
146
00:13:19,200 --> 00:13:21,360
- Te sim�i bine, Kerry?
- Salut! Sunt bine. Tu?
147
00:13:21,440 --> 00:13:22,800
Te pot ajuta cu ceva azi?
148
00:13:23,960 --> 00:13:25,720
Nu, e la fel ca ieri.
149
00:13:25,800 --> 00:13:27,080
Tare.
150
00:13:40,360 --> 00:13:41,760
Lisa?
151
00:13:48,640 --> 00:13:49,920
Lisa.
152
00:13:52,840 --> 00:13:53,880
Lisa, sunt Leon.
153
00:13:56,840 --> 00:13:58,880
C�nd ai venit aici, Lise?
154
00:14:01,440 --> 00:14:03,320
Lisa, de c�t timp e�ti aici?
155
00:14:06,400 --> 00:14:08,160
Are cineva grij� de Ra'Nell?
156
00:14:11,640 --> 00:14:13,680
Are cineva grij� de Ra'Nell?
157
00:14:15,680 --> 00:14:17,080
Lisa.
158
00:14:19,960 --> 00:14:21,120
Ce faci, omule?
159
00:14:21,200 --> 00:14:24,040
Avem nevoie de pensule, nu?
160
00:14:24,120 --> 00:14:26,560
�tii ce? Nici nu-mi pot permite asta.
161
00:14:26,640 --> 00:14:28,480
Rahat! Se pi��.
162
00:14:29,600 --> 00:14:30,880
Ra'Nell!
163
00:14:30,960 --> 00:14:32,680
- Bun�!
- Ce mai faci, Heather?
164
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
E�ti bine?
165
00:14:34,440 --> 00:14:36,200
- Ce faci?
- �i vopsim camera mamei.
166
00:14:36,280 --> 00:14:37,920
- �n ce culoare?
- Bej.
167
00:14:42,120 --> 00:14:43,560
E dr�gu�.
168
00:14:45,120 --> 00:14:47,280
E�ti �ns�rcinat� sau doar gras�?
169
00:14:47,360 --> 00:14:48,280
Taci, omule!
170
00:14:48,360 --> 00:14:49,840
�n �apte luni. Mai am dou�.
171
00:14:49,920 --> 00:14:51,520
Ai f�cut ecografia?
172
00:14:51,600 --> 00:14:53,440
Auzi la tine, ecografii �i chestii.
173
00:14:55,320 --> 00:14:57,080
La ce-�i trebuie toate neoanele?
174
00:14:57,160 --> 00:15:00,240
Fac un apartament �i nu are prea mult�
lumin� natural�.
175
00:15:00,360 --> 00:15:01,760
Cu toate alea, va fi luminos.
176
00:15:01,840 --> 00:15:04,760
Da, cred c� va fi.
177
00:15:06,440 --> 00:15:08,240
- Ave�i cinci minute?
- Da.
178
00:15:09,240 --> 00:15:11,840
M� pute�i ajuta s� pun astea �n ma�in�.
179
00:15:13,920 --> 00:15:16,840
Uite, ia asta.
180
00:15:16,920 --> 00:15:17,800
Nu, e �n regul�.
181
00:15:18,360 --> 00:15:20,560
- Haide, ia-i.
- Mul�umesc.
182
00:15:20,640 --> 00:15:24,520
- Ce faci?
- Are dreptate, �i meri�i.
183
00:15:25,760 --> 00:15:27,400
Mul�umesc, b�ie�i.
184
00:15:28,960 --> 00:15:31,480
- Salut-o pe mama ta.
- A�a voi face.
185
00:15:33,520 --> 00:15:36,160
- E o bun�ciune.
- Taci, omule.
186
00:15:36,240 --> 00:15:38,880
Ce? Nu i-ai trage-o?
187
00:15:53,760 --> 00:15:54,960
Da.
188
00:15:55,040 --> 00:15:57,760
La un apartament at�t de mare,
ai o recolt� bun�.
189
00:15:57,840 --> 00:15:59,960
Recolt� foarte bun�.
190
00:16:00,040 --> 00:16:02,640
Care e problema? Nu-�i face griji.
191
00:16:02,720 --> 00:16:06,120
Nu trebuie s� faci nimic.
M� ocup eu de tot.
192
00:16:06,240 --> 00:16:07,400
Tare.
193
00:16:25,320 --> 00:16:27,640
E�ti Ra'Nell, nu? M� mai �tii?
194
00:16:27,720 --> 00:16:28,960
E�ti prieten cu tata.
195
00:16:29,080 --> 00:16:31,840
Eram prieten cu tat�l t�u.
Nu l-am mai v�zut de mult.
196
00:16:31,920 --> 00:16:33,400
De unde �tiu c� nu min�i?
197
00:16:33,480 --> 00:16:35,160
Nu �tii. Trebuie s� ai �ncredere.
198
00:16:37,040 --> 00:16:39,480
- Ascult�, vreau s� vorbim despre mama ta.
- Ce e cu ea?
199
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
E �n regul�, dar e la spital.
200
00:16:43,600 --> 00:16:45,160
Cum adic�, e la spital?
201
00:16:45,240 --> 00:16:47,280
Nu-�i face griji, n-are ceva fizic.
202
00:16:47,360 --> 00:16:49,160
Are nevoie de timp s� se odihneasc�.
203
00:16:50,480 --> 00:16:52,640
Va fi bine. �i-am adus pastram� de pui.
204
00:16:56,240 --> 00:16:58,000
Ar fi bine s�-mi p�strezi �i mie.
205
00:17:13,680 --> 00:17:16,200
Cred c� nu vrei s� stai cu tat�l t�u.
206
00:17:18,079 --> 00:17:19,599
Nu.
207
00:17:19,680 --> 00:17:22,079
Nici nu �tiu unde dracu' e.
208
00:17:23,079 --> 00:17:26,079
Ideea e c� dac� nu ai cu cine sta,
nu ai familie,
209
00:17:26,160 --> 00:17:28,040
o s� te duc� �ntr-un c�min.
210
00:17:28,119 --> 00:17:30,760
De aceea n-a spus nimic mama ta medicilor.
211
00:17:32,040 --> 00:17:33,960
Nu m� duc la c�min,
pot avea grij� de mine.
212
00:17:34,040 --> 00:17:35,560
Dar s-ar putea s� dureze p�n� revine.
213
00:17:35,640 --> 00:17:37,480
Am spus c� nu merg la c�min!
214
00:17:45,840 --> 00:17:48,880
Bine. Uite ce vom face.
215
00:17:52,840 --> 00:17:56,080
Vei sta aici,
dar cu condi�iile mele, bine?
216
00:17:58,440 --> 00:18:00,840
Mergi la �coal� �n fiecare zi.
217
00:18:01,520 --> 00:18:04,960
P�strezi locul �sta �i pe tine
curate pentru mama ta.
218
00:18:06,640 --> 00:18:10,400
Nu pierzi vremea pe afar�
�i te culci devreme seara.
219
00:18:12,120 --> 00:18:13,240
Asta e �n�elegerea.
220
00:18:13,960 --> 00:18:16,240
- �tii s� g�te�ti?
- Pu�in.
221
00:18:17,840 --> 00:18:20,080
Bine. O s�-�i aduc ni�te chestii,
s� le �nc�lze�ti.
222
00:18:21,480 --> 00:18:23,600
C�nd o s-o pot vizita?
223
00:18:24,640 --> 00:18:26,960
Asta va fi dificil,
224
00:18:27,040 --> 00:18:30,120
pentru c� dac� te v�d medicii,
�i dau seama �i...
225
00:18:34,400 --> 00:18:35,880
O s� v�d ce pot face.
226
00:18:35,960 --> 00:18:38,320
Dac� scriu un bilet, i-l po�i da?
227
00:18:38,400 --> 00:18:39,880
Da, desigur.
228
00:18:41,120 --> 00:18:42,360
Acum m�n�nc�.
229
00:19:03,960 --> 00:19:07,040
- De unde e?
- De la tipul de la bar.
230
00:19:08,520 --> 00:19:10,000
Ce dracu' caut� el aici?
231
00:19:10,400 --> 00:19:13,000
- Cine e, Lee?
- La dracu'! Soldat de la casa de vacan��.
232
00:19:14,440 --> 00:19:17,960
- E cel care a pierdut bunurile?
- Da, el e nenorocitul.
233
00:19:20,080 --> 00:19:22,120
Ai un tupeu imens. Ce faci?
234
00:19:22,200 --> 00:19:25,000
- Am venit s�-i dau lui Bobby paralele.
- D�-mi-le mie.
235
00:19:25,080 --> 00:19:26,760
Vreau s� i le dau personal.
236
00:19:26,840 --> 00:19:30,200
D�-mi dracului paralele. Hai, d�-mi!
237
00:19:36,200 --> 00:19:37,440
Cred c� Bobby vrea s� m� vad�.
238
00:19:37,960 --> 00:19:39,720
Du-te dracului, curv�!
239
00:19:44,680 --> 00:19:46,040
Ia loc.
240
00:19:50,800 --> 00:19:52,200
Cum te cheam�, pu�tiule?
241
00:19:52,280 --> 00:19:53,440
Dushane.
242
00:19:54,520 --> 00:19:56,840
- Ai ni�te bi�tari pentru mine?
- Da.
243
00:20:00,480 --> 00:20:03,160
- S� nu fie mai pu�ini.
- Sunt to�i, omule.
244
00:20:03,240 --> 00:20:04,320
Ai dou� minute.
245
00:20:04,400 --> 00:20:06,880
Vreau s� te �ntreb ceva.
246
00:20:06,960 --> 00:20:09,680
De ce trebuie
s� fim at�t de duri cu clien�ii?
247
00:20:09,760 --> 00:20:12,360
Poli�ia �tie c� oamenii cump�r�
�i v�nd �n Hackney, nu?
248
00:20:13,200 --> 00:20:17,480
At�ta timp c�t nu facem valuri,
nu le pas�.
249
00:20:17,560 --> 00:20:20,040
Asta face parte din via��, nu?
250
00:20:20,120 --> 00:20:22,160
Din via��?
251
00:20:22,240 --> 00:20:23,880
E foarte interesant, dar...
252
00:20:23,960 --> 00:20:25,760
Las�-m� s� conduc casa de vacan��.
253
00:20:27,360 --> 00:20:29,160
Postul �la e ocupat, �tii.
254
00:20:31,320 --> 00:20:33,560
Nu �l trag �n piept pe Lee.
255
00:20:33,640 --> 00:20:35,800
Crezi c� ar veni Kamale
�i b�ie�ii din London Fields
256
00:20:35,880 --> 00:20:38,240
�n casa de vacan��
dac� el �i f�cea treaba?
257
00:20:40,320 --> 00:20:41,840
�tiu c� tu �i Lee sunte�i apropia�i,
258
00:20:42,920 --> 00:20:46,080
dar asta nu schimb� ce s-a �nt�mplat,
ce nu trebuia s� se �nt�mple.
259
00:20:48,240 --> 00:20:49,600
Ce vrei de la mine?
260
00:20:50,080 --> 00:20:52,120
226 grame de heroin� pentru �nceput.
261
00:20:52,200 --> 00:20:53,600
226?
262
00:20:53,680 --> 00:20:55,200
Le pot da u�or.
263
00:20:55,280 --> 00:20:57,160
Vrei s� faci afaceri cu mine?
264
00:20:57,240 --> 00:20:58,920
- A�a e.
- De ce?
265
00:20:59,000 --> 00:21:01,600
- Vreau s� tr�iesc.
- Dar respiri, nu?
266
00:21:01,680 --> 00:21:04,240
Vreau o via�� bun�.
267
00:21:04,320 --> 00:21:07,720
M-am n�scut �i am crescut
�n casa de vacan��. Am 26 de ani.
268
00:21:08,840 --> 00:21:11,000
Nu pot fi nimic altceva �n afar� de asta.
269
00:21:14,120 --> 00:21:15,920
M-am n�scut �n casa de vacan��.
270
00:21:22,400 --> 00:21:24,440
Facem afaceri sau nu?
271
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
Lumina e foarte important�.
272
00:21:29,080 --> 00:21:31,320
Mereu s� fie la distan�a asta.
273
00:21:31,400 --> 00:21:32,600
Dar apa?
274
00:21:32,680 --> 00:21:34,880
Apa e aici. Pompa e mereu pornit�.
275
00:21:34,960 --> 00:21:37,200
- ��i place gr�din�ritul?
- �l ador.
276
00:21:37,280 --> 00:21:39,920
- Dar nu e ca la ro�ii, nu?
- E la fel, dar diferit.
277
00:21:40,000 --> 00:21:42,640
Nu mergi la �nchisoare
pentru cultivarea ro�iilor, nu?
278
00:21:42,720 --> 00:21:45,480
Cel mai important, ca s� nu mergi
la �nchisoare, e mirosul.
279
00:21:45,560 --> 00:21:47,840
- Mirosul?
- Mirosul plantei e puternic.
280
00:21:47,920 --> 00:21:50,520
Aerator. Preia mirosul.
281
00:21:51,280 --> 00:21:53,920
- C�t dureaz� s� cre�ti o recolt�?
- Treisprezece s�pt�m�ni.
282
00:21:54,000 --> 00:21:58,400
C�nd le cre�ti, s� fie frunzele
str�lucitoare, verde-�nchis.
283
00:21:58,480 --> 00:22:02,120
Decolorate nu sunt bune. Nici galbene.
�nseamn� c� nu le hr�ne�ti bine.
284
00:22:02,200 --> 00:22:04,640
�n fiecare zi verifici pH-ul apei.
285
00:22:04,720 --> 00:22:06,160
Temperatura.
286
00:22:06,240 --> 00:22:10,480
Pompa s� func�ioneze mereu.
Frunze str�lucitoare, bine?
287
00:22:10,560 --> 00:22:12,520
Dac� vrei, ��i cump�r recolta.
288
00:22:13,160 --> 00:22:15,440
- C�t �mi dai pe ea?
- Un pre� bun.
289
00:22:15,520 --> 00:22:18,160
- Ce pre�?
- Unul bun.
290
00:22:18,240 --> 00:22:21,800
Nu, Vincent, �mi trebuie pre�ul exact.
Trebuie s� am totul calculat.
291
00:22:21,880 --> 00:22:24,800
Nu-�i face griji,
��i dau un pre� bun, bine?
292
00:22:38,320 --> 00:22:40,960
- Ce se �nt�mpl�?
- E totul �n regul�?
293
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
- Ce e asta?
- Acolo e un nume.
294
00:22:49,160 --> 00:22:51,040
Trebuie s� fie acesta, cel corect.
295
00:23:15,400 --> 00:23:17,680
Te sim�i bine, fat�? Ce spui?
296
00:23:20,320 --> 00:23:23,880
Ra'Nell �i-a pus ni�te haine.
M-a rugat s�-�i dau asta.
297
00:23:29,000 --> 00:23:30,520
E un pu�ti bun, �tii?
298
00:23:30,600 --> 00:23:33,720
Are mult� energie. E �n regul�.
299
00:23:35,800 --> 00:23:37,920
Ascult�, Lise...
300
00:23:38,000 --> 00:23:40,640
��i dau toate medicamentele astea
s� te stabilizeze,
301
00:23:40,720 --> 00:23:42,400
iar acum e �n regul�,
302
00:23:42,480 --> 00:23:45,240
dar am v�zut prea mul�i oameni
st�nd pe chestiile astea
303
00:23:45,320 --> 00:23:47,400
�i nu te faci bine a�a, crede-m�.
304
00:23:48,600 --> 00:23:52,640
C�nd te vei sim�i �n stare,
vreau s� vii la sal�, s� te antrenezi.
305
00:23:54,400 --> 00:23:58,080
��i va face bine.
Nu-�i face griji pentru Ra'Nell.
306
00:23:58,160 --> 00:24:00,440
Voi avea grij� de el. Va fi bine.
307
00:24:19,280 --> 00:24:21,880
Dac� mama ta nu vine disear�,
chemi pe cineva?
308
00:24:21,960 --> 00:24:24,320
Nu e nevoie, �tiu unde e.
309
00:24:24,400 --> 00:24:25,880
Unde?
310
00:24:28,400 --> 00:24:30,080
Haide, spune-mi.
311
00:24:31,600 --> 00:24:34,520
- E �ntr-un spital de boli mintale.
- Nu...
312
00:24:34,600 --> 00:24:36,400
C�nd revine acas�?
313
00:24:36,480 --> 00:24:37,480
Nu �tiu.
314
00:24:37,560 --> 00:24:40,160
Rahat!
315
00:24:40,240 --> 00:24:43,080
- Va fi bine, nu?
- Da, sper.
316
00:24:43,160 --> 00:24:44,680
Nici n-o pot vizita.
317
00:24:44,760 --> 00:24:46,880
Dac� afl� despre mine, m� duc la c�min.
318
00:24:47,480 --> 00:24:49,240
S� nu spui nim�nui.
319
00:24:49,320 --> 00:24:50,720
Nu voi spune.
320
00:24:54,800 --> 00:24:55,800
Marnie!
321
00:25:08,560 --> 00:25:10,520
�ine capul nemi�cat, frate.
322
00:25:10,600 --> 00:25:12,600
Vorbesc.
323
00:25:12,680 --> 00:25:14,720
Cum s� vorbesc,
dac� nu-mi pot mi�ca capul?
324
00:25:14,800 --> 00:25:16,880
Eu pot vorbi f�r� s�-mi mi�c capul.
Uit�-te la mine.
325
00:25:16,960 --> 00:25:18,520
Mi-ai v�zut capul mi�c�ndu-se?
326
00:25:18,600 --> 00:25:20,560
Pentru c� spui rahaturi, vere.
327
00:25:20,640 --> 00:25:23,760
Capul mi se mi�c� atunci c�nd vorbesc
pentru c� spun rahaturi importante.
328
00:25:23,840 --> 00:25:26,120
Nu folosi asta ca scuz�
s�-mi strici frizura.
329
00:25:26,200 --> 00:25:28,080
Am terminat.
330
00:25:28,160 --> 00:25:31,440
Nu e gata, amice. Uite, simetria.
331
00:26:07,400 --> 00:26:09,960
C�t ne lipse�te?
332
00:26:10,040 --> 00:26:11,680
Da.
333
00:26:11,760 --> 00:26:14,040
Ascult�, urc �n ma�in�, a�a c�...
334
00:26:14,120 --> 00:26:15,680
Va trebui s� �nchid.
335
00:26:17,720 --> 00:26:19,240
Pa!
336
00:26:19,320 --> 00:26:21,600
- Tu e�ti Ross?
- Cine �ntreab�?
337
00:26:26,520 --> 00:26:28,160
Haide, omule.
338
00:26:28,240 --> 00:26:31,960
- Sully, te gr�be�ti?
- �ine-l dracului jos.
339
00:26:32,680 --> 00:26:34,160
Stai nemi�cat, omule.
340
00:26:38,120 --> 00:26:40,080
Amice, haide odat�. Ce ai p��it?
341
00:26:40,160 --> 00:26:41,600
�ine-l dracului jos.
342
00:26:46,720 --> 00:26:48,600
Haide.
343
00:26:55,840 --> 00:26:58,480
- Ce e?
- E degetul gre�it.
344
00:26:59,240 --> 00:27:01,240
Frate, nu �i vor da seama de diferen��.
345
00:27:01,320 --> 00:27:03,760
Sigur c� �i vor da seama. Uite!
346
00:27:04,760 --> 00:27:06,360
Arat� la fel pentru mine. E�ti nebun?
347
00:27:06,440 --> 00:27:08,840
��i spun, trebuie s� lu�m degetul corect.
348
00:27:08,920 --> 00:27:11,240
Vrei s� spui s�-i tai �i cel�lalt deget?
349
00:27:13,680 --> 00:27:15,280
Aten�ie la detalii, nu?
350
00:27:15,360 --> 00:27:16,720
Haide.
351
00:27:16,800 --> 00:27:19,200
- E�ti bolnav, �tiai?
- Haide, frate.
352
00:27:21,960 --> 00:27:25,240
Copilul surorii mele, la 17 ani,
are un ochi de sticl�,
353
00:27:25,320 --> 00:27:29,080
pentru c� i-a intrat �sta �n fa��.
354
00:27:30,720 --> 00:27:33,000
Acum un post a devenit liber.
355
00:27:33,760 --> 00:27:35,320
Prietenul meu, Lee...
356
00:27:35,400 --> 00:27:37,080
Cre�te �n ierarhie.
357
00:27:37,160 --> 00:27:38,640
Felicit�ri.
358
00:27:38,720 --> 00:27:41,840
Asta �nseamn� c� voi doi �i eu
vom face afaceri �mpreun�,
359
00:27:41,920 --> 00:27:45,240
dar le vom face exact cum spun eu.
360
00:27:46,320 --> 00:27:48,920
Pentru c� avem o rela�ie special�.
361
00:27:49,000 --> 00:27:51,240
Am �ncredere �n voi cu marfa mea.
362
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Po�i avea �ncredere �n noi.
363
00:27:57,400 --> 00:27:59,080
�tiu c� pot avea �ncredere �n voi,
364
00:28:00,080 --> 00:28:02,240
pentru c� v� cunosc familiile.
365
00:28:02,880 --> 00:28:04,320
D�-le pachetul.
366
00:28:07,440 --> 00:28:09,160
Aduce�i paralele �ntr-o s�pt�m�n�.
367
00:28:09,240 --> 00:28:10,240
Dar Kamale?
368
00:28:10,720 --> 00:28:11,680
Ce e cu el?
369
00:28:12,800 --> 00:28:16,880
Voi conduce�i casa de vacan�� acum.
Orice a�i vrea s� face�i, e �n regul�.
370
00:28:53,320 --> 00:28:54,400
Ce spui, vere?
371
00:28:54,480 --> 00:28:57,040
Nu, stai lini�tit.
372
00:28:57,120 --> 00:28:59,720
Am venit s�-�i spunem c� noi
conducem acum casa de vacan��, auzi?
373
00:28:59,800 --> 00:29:01,320
Chestiile pe care le-ai mai f�cut,
374
00:29:01,440 --> 00:29:03,240
c�nd ai venit �i ai luat marfa omului,
375
00:29:03,320 --> 00:29:04,680
nu se mai �nt�mpl�, ai �n�eles?
376
00:29:05,480 --> 00:29:06,960
Cum r�m�ne cu Lee Greene?
377
00:29:07,080 --> 00:29:09,040
Nu-�i face griji pentru Lee Greene.
A avansat.
378
00:29:20,240 --> 00:29:21,640
Ce faci, omule?
379
00:29:21,720 --> 00:29:23,800
S� nu te apropii de casa de vacan��,
ai �n�eles?
380
00:29:26,880 --> 00:29:28,040
De ce ai f�cut asta?
381
00:29:28,120 --> 00:29:30,440
M� cuno�ti, nu merg nic�ieri
doar s� vorbesc, amice.
382
00:29:30,520 --> 00:29:33,720
Oricum, i-am v�zut fa�a.
Nici nu te asculta.
383
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
�tii ce ai �nceput acum, nu?
384
00:29:35,880 --> 00:29:37,120
El �ncepuse deja.
385
00:30:38,120 --> 00:30:40,440
Dou�, da? �n regul�, strig�, bine?
386
00:30:58,440 --> 00:31:00,000
Nu mi�c� nimeni!
387
00:31:19,400 --> 00:31:22,480
Ascult�, avem un loc �n Finchley,e totul aranjat. E preg�tit.
388
00:31:22,560 --> 00:31:25,840
Facem o opera�iune rapid�.
Asta �nseamn� la vitez� maxim�, non-stop.
389
00:31:25,920 --> 00:31:28,280
Sigur tinerii t�i pot face fa�� presiunii?
390
00:31:28,880 --> 00:31:30,320
�tiu ce trebuie s� fac�.
391
00:31:30,400 --> 00:31:31,600
C�t vrei?
392
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
O cutie din fiecare.
393
00:31:38,000 --> 00:31:39,080
�nseamn� mul�i bani.
394
00:31:41,880 --> 00:31:43,240
Ar fi bine s� �tii ce faci.
395
00:31:54,440 --> 00:31:57,160
Omule, vino s� vorbim repede.
396
00:32:01,240 --> 00:32:05,440
�i vezi pe Dris �i pe Chantelle?
Fac bani buni, �tii?
397
00:32:05,520 --> 00:32:09,840
Chiar �i micul Michael, la 10 ani.
κi c�tig� banii.
398
00:32:09,920 --> 00:32:12,200
Ce spui? Vrei s� faci parale?
399
00:32:12,280 --> 00:32:15,000
- Da, vreau.
- Dar tu, Ra'Nell?
400
00:32:16,920 --> 00:32:19,800
Uite, frate, �tiu c� mama ta e la nebuni.
401
00:32:19,880 --> 00:32:21,840
Nu am spus nimic, jur.
402
00:32:21,920 --> 00:32:25,040
Nu-�i face griji, aici e casa de vacan��,
se �mpr�tie vorba.
403
00:32:26,280 --> 00:32:28,960
�tiu cum e cu familia. M� �n�elegi?
404
00:32:29,040 --> 00:32:32,120
�tiu c� tat�l t�u nu e pe aici,
dar suntem noi.
405
00:32:32,200 --> 00:32:33,440
C�nd va ie�i mama ta,
406
00:32:33,520 --> 00:32:36,160
tu trebuie s� fii b�rbatul �n cas�.
407
00:32:36,240 --> 00:32:37,720
S� ai grij� de ea �i de-astea.
408
00:32:37,800 --> 00:32:41,080
Ascult�, acum suntem familia ta.
409
00:32:41,160 --> 00:32:45,120
Consider�-i pe to�i veri�orii t�i,
m� �n�elegi?
410
00:32:45,200 --> 00:32:47,280
Voi avea grij� de tine. Nu-�i face griji.
411
00:32:50,400 --> 00:32:51,760
Ce e?
412
00:32:51,840 --> 00:32:54,000
O s� v� iau eu, bine?
413
00:32:54,080 --> 00:32:58,000
- C�nd?
- C�nd o s� m� vezi.
414
00:32:58,080 --> 00:33:00,800
La dracu', ce �ntrebare...
S� fii preg�tit.
415
00:33:00,880 --> 00:33:02,920
Frate, vom fi boga�i.
416
00:33:11,640 --> 00:33:12,760
La dracu'!
417
00:33:13,320 --> 00:33:14,720
�tii c�t de gay ar��i?
418
00:33:14,880 --> 00:33:18,000
Taci dracului! Tu �tii ce slab ar��i?
419
00:33:18,160 --> 00:33:19,960
- Dobitocule.
- Crezi c� glumesc?
420
00:33:20,040 --> 00:33:22,600
Cum o s� te aperi pe drum,
cu bra�ele alea slabe?
421
00:33:22,680 --> 00:33:23,760
De aceea am cu�it.
422
00:33:23,840 --> 00:33:26,160
S� nu fac chestii dintr-astea de gay.
423
00:33:26,240 --> 00:33:28,600
- Ce mai faci, Shane?
- Ce mai faci, omule?
424
00:33:28,680 --> 00:33:30,320
Dushane, vreau s�-�i cer un serviciu.
425
00:33:30,400 --> 00:33:31,960
Spune, ce e?
426
00:33:34,280 --> 00:33:36,640
A� fi recunosc�tor dac� l-ai l�sa
pe Ra'Nell Smith �n pace.
427
00:33:37,280 --> 00:33:38,880
Ce leg�tur� are Ra'Nell Smith cu tine?
428
00:33:38,960 --> 00:33:40,240
Mama lui mi-e prieten� bun�.
429
00:33:40,320 --> 00:33:43,040
�i ce dac�? Tot n-are nicio leg�tur�.
430
00:33:44,240 --> 00:33:45,520
A�a facem noi.
431
00:33:45,600 --> 00:33:47,920
Dac� vrem s� vorbim cu cineva, vom vorbi.
432
00:33:49,320 --> 00:33:51,520
Am grij� de el c�t mama lui e la spital.
433
00:33:51,680 --> 00:33:53,880
I-am promis c�-l voi �ine
departe de probleme.
434
00:33:53,960 --> 00:33:55,520
Nu ai auzit ce a spus?
435
00:33:57,120 --> 00:34:00,440
G�nde�te-te, bine?
Sunt destui copii aici, omule.
436
00:34:10,360 --> 00:34:14,040
Sper c� nu te g�nde�ti la asta.
Cine dracu' se crede?
437
00:34:16,120 --> 00:34:19,600
�tii ce? Las�-l pe Ra'Nell
deoparte acum, bine?
438
00:34:19,679 --> 00:34:20,679
Ce, din cauza lui?
439
00:34:20,760 --> 00:34:24,000
Provoac� mai multe probleme dec�t merit�.
D�-l dracului.
440
00:34:24,880 --> 00:34:26,159
Vino.
441
00:34:27,120 --> 00:34:29,480
Urc� pe asta, la bar�.
442
00:34:30,600 --> 00:34:32,639
Am terminat. Avem treab� de f�cut.
443
00:34:33,960 --> 00:34:35,400
Haide, omule.
444
00:34:39,840 --> 00:34:41,400
Ce spui?
445
00:34:48,840 --> 00:34:51,800
Tu! E�ti bine?
446
00:34:51,880 --> 00:34:53,800
- Da.
- Urc� �n ma�in�.
447
00:34:53,880 --> 00:34:54,920
S�-mi iau c�inele.
448
00:34:55,480 --> 00:34:58,360
Vrei s� faci bani
sau s�-�i plimbi c�inele?
449
00:34:59,160 --> 00:35:00,400
Exact. Urc� �n ma�in�.
450
00:35:03,160 --> 00:35:05,360
- Nu tu, frate.
- Ce tot spui?
451
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Nu vii.
452
00:35:06,960 --> 00:35:08,480
Dar Dushane a spus c� ar trebui.
453
00:35:08,560 --> 00:35:10,760
Las�-l pe Dushane.
Dac� ai o problem�, vorbe�te cu Leon.
454
00:35:39,440 --> 00:35:41,400
Tu!
455
00:35:41,480 --> 00:35:44,080
Nu mai face at�ta zgomot.
456
00:35:46,680 --> 00:35:50,600
Glumeam, omule. La dracu', nu vorbe�ti?
457
00:35:52,640 --> 00:35:53,920
E �n regul�, omule.
458
00:35:54,000 --> 00:35:55,440
Chantelle, spune-i c� glumim.
459
00:35:57,760 --> 00:36:00,400
Gem, ai mai f�cut ceva �n grab�?
460
00:36:00,480 --> 00:36:02,720
Am fost �n Hampshire cu bunica mea.
461
00:36:04,960 --> 00:36:07,080
A fost la �ar� cu bunica lui...
462
00:36:07,160 --> 00:36:09,840
Nu cred c� a spus asta.
463
00:36:09,920 --> 00:36:13,480
Nu e genul �la de grab�.
464
00:36:13,560 --> 00:36:15,920
Ascult�, Gem, e o expresie.
465
00:36:16,000 --> 00:36:18,600
Nu e genul �la de loc
�n care ai fost, crede-m�.
466
00:36:20,600 --> 00:36:22,720
Vorbea despre bunica lui...
467
00:36:27,800 --> 00:36:29,040
Te sim�i bine?
468
00:37:13,800 --> 00:37:15,720
Zboar�-i creierii, frate.
469
00:37:15,800 --> 00:37:18,040
I-a s�rit capul. L-am omor�t.
470
00:37:18,120 --> 00:37:20,560
E un rahat, omule. Nici nu �tii juca.
471
00:37:20,640 --> 00:37:23,040
E greu, frate. Te dor degetele.
472
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
E bine?
473
00:37:30,880 --> 00:37:34,560
Asculta�i, bine?
El e Robert, cel mai bun prieten al meu.
474
00:37:34,680 --> 00:37:37,680
Treze�te-te, omule! Ce ai p��it?
Te holbezi la joc.
475
00:37:37,760 --> 00:37:39,920
M� auzi? �i va anun�a pe to�i
c� suntem aici.
476
00:37:40,000 --> 00:37:43,240
O s� sune. Nu-i a�a, Robert?
477
00:37:43,320 --> 00:37:47,800
Da? Du-te s� stai acolo, omule.
478
00:37:48,760 --> 00:37:50,200
La dracu', omule.
479
00:37:51,960 --> 00:37:54,240
S�-mi aduci �napoi bricheta.
480
00:37:55,680 --> 00:37:59,440
�mi pare bine s� v� v�d.
Spune ceva, la naiba!
481
00:38:00,520 --> 00:38:02,480
Locul �sta e murdar.
482
00:38:04,640 --> 00:38:07,000
- M� ocup eu, amice.
- Foarte bine, frate.
483
00:38:07,080 --> 00:38:09,920
Asculta�i, o s� termin�m
locul �sta rapid, da?
484
00:38:10,000 --> 00:38:12,800
Intr�m �i ie�im, da?
�nainte s� �tie poli�ia c� suntem aici.
485
00:38:12,880 --> 00:38:17,240
Ce spui, amice? Vino, s� vorbim.
486
00:38:17,320 --> 00:38:19,720
Haide, Rob, ridic�-te.
Du-te �n cealalt� camer�.
487
00:38:19,800 --> 00:38:21,480
Ce ai p��it?
488
00:38:21,560 --> 00:38:23,360
Stai acolo, frate.
489
00:38:26,560 --> 00:38:28,760
E ceva simplu, frate.
Trebuie s�-�i aminte�ti
490
00:38:28,840 --> 00:38:31,360
s�-mi aduci banii de fiecare dat�.
491
00:38:31,440 --> 00:38:34,680
Ai �n�eles? Bine?
Altfel, totul devine aiurea.
492
00:38:34,760 --> 00:38:38,000
Nu-mi pas� dac� sunt cinci lire.
Nu conteaz�.
493
00:38:38,080 --> 00:38:40,040
Ai �n�eles? E vorba de principii.
494
00:38:40,120 --> 00:38:43,040
Acele cinci lire �nseamn� respect.
495
00:38:43,120 --> 00:38:45,720
Da? Suntem �mpreun�.
496
00:38:45,800 --> 00:38:49,320
Dac� gre�e�te cineva,
se reflect� asupra tuturor, ai �n�eles?
497
00:38:49,400 --> 00:38:53,560
Bine, omule, acum f�-�i treaba. Du-te.
498
00:38:53,640 --> 00:38:56,400
Vino s� iei cocaina asta.
La naiba cu jocurile astea.
499
00:38:56,480 --> 00:38:58,320
Dar nu �n�eleg.
500
00:38:58,400 --> 00:39:01,640
Frate, uite, trebuie s� exersezi cu limba.
501
00:39:01,720 --> 00:39:05,440
Trebuie s� fii agil. Uite.
Se pune �n spate, a�a.
502
00:39:05,520 --> 00:39:10,240
Vezi? Sub limb�, a�a. Vezi?
503
00:39:11,160 --> 00:39:12,880
��i pare c� am ceva?
504
00:39:12,960 --> 00:39:17,800
Pentru c� am cinci �n partea asta
�i am �apte pe partea asta.
505
00:39:17,880 --> 00:39:20,560
Dac� m� opresc poli�i�tii,
nu vor g�si nimic �n gur�.
506
00:39:20,640 --> 00:39:23,400
Pentru c� totul e acolo, vezi?
507
00:39:24,200 --> 00:39:25,400
�n regul�, uite.
508
00:39:27,440 --> 00:39:28,960
Haide, �ncearc�.
509
00:39:30,520 --> 00:39:33,360
�n spate, sub limb�. �n spate.
510
00:39:35,600 --> 00:39:37,800
A�a, da, haide. P�n� �n spate.
511
00:39:39,280 --> 00:39:41,280
Rahat! Ce naiba...
512
00:39:41,360 --> 00:39:43,200
Frate, nu �nghi�i.
513
00:39:44,320 --> 00:39:46,640
C�teva pachete de 3,5 grame.
514
00:39:46,720 --> 00:39:50,520
Cum se nume�te strada? Dac� m� pierd.
515
00:39:50,600 --> 00:39:52,200
Andrews Road, amice.
516
00:40:22,800 --> 00:40:24,680
Poftim, �i-am sp�lat rufele.
517
00:40:25,680 --> 00:40:27,960
Ce le-ai spui lui Dushane �i alor lui?
N-aveai voie.
518
00:40:29,480 --> 00:40:32,560
Care era �n�elegerea? Po�i sta aici
c�t vrei dac� te compor�i bine.
519
00:40:32,640 --> 00:40:35,480
Dac� stai cu Dushane �i Sully,
nu te compor�i bine.
520
00:40:35,560 --> 00:40:36,680
E�ti un ipocrit.
521
00:40:36,760 --> 00:40:39,480
Ai fost pe strad� cu tata, nu?
522
00:40:39,560 --> 00:40:41,800
Ai fost �n �nchisoare cu el,
pentru Dumnezeu!
523
00:40:41,880 --> 00:40:44,000
Dac� te mai v�d vorbind
cu Dushane �i Sully,
524
00:40:44,080 --> 00:40:47,120
chem serviciile sociale �i le spun
c� e�ti aici, singur.
525
00:40:48,680 --> 00:40:50,240
Ce? I-ai face mamei r�u?
526
00:40:50,320 --> 00:40:52,800
Nu crezi c� ar durea-o mai tare
c� stai cu ei?
527
00:42:25,640 --> 00:42:27,720
Doamne, nu!
528
00:43:12,320 --> 00:43:16,120
Bun�, drag�. Doar unul. �mi po�i da?
529
00:43:17,520 --> 00:43:19,840
- E �n regul�?
- Sunt bune.
530
00:43:19,920 --> 00:43:21,040
Distrac�ie pl�cut�!
531
00:43:50,280 --> 00:43:52,160
Frate, omoar�-l.
532
00:43:52,240 --> 00:43:55,040
Omoar�-l, altfel vine dup� tine. Serios.
533
00:44:30,240 --> 00:44:31,520
Salut!
534
00:44:32,640 --> 00:44:34,400
Da, amice, ce cau�i?
535
00:44:36,040 --> 00:44:38,440
�n regul�, a�teapt� �n acela�i loc, bine?
536
00:44:41,640 --> 00:44:44,040
Tu! Trei cu dou�.
537
00:44:54,240 --> 00:44:59,000
Tu! Hai, amice. Dai trei cu dou�, da?
538
00:44:59,080 --> 00:45:00,720
�n acela�i loc, da?
539
00:45:36,960 --> 00:45:38,320
Rahat!
540
00:45:40,840 --> 00:45:44,120
- Salut!
- Ai cumva �ase cu dou�?
541
00:45:44,200 --> 00:45:46,640
- Ce vrei?
- �ase cu dou�.
542
00:45:46,720 --> 00:45:49,800
- Bine, unde e�ti?
- Afar�.
543
00:45:49,880 --> 00:45:52,360
Ce dracu'? Ce cau�i afar�, frate?
544
00:45:52,440 --> 00:45:53,440
Tu!
545
00:45:53,520 --> 00:45:55,400
Ce dracu' fac de vin �n cas�?
546
00:45:55,520 --> 00:45:59,320
Nu �tiu, sunt afar�, frate.
547
00:45:59,400 --> 00:46:02,960
Du-te s�-i rezolvi.
Spune-le s� nu mai revin� niciodat�.
548
00:46:03,040 --> 00:46:05,320
Frate, nu te mai �ntoarce
niciodat� la cas�, m� auzi?
549
00:46:05,400 --> 00:46:07,760
Nu ascult� dracului.
De c�te ori s�-�i spun?
550
00:46:07,840 --> 00:46:08,840
Frate, eu nu...
551
00:46:19,120 --> 00:46:20,960
Idiotule,
552
00:46:21,040 --> 00:46:23,600
s� nu mai vii pe l�ng� cas�,
altfel te plesnesc.
553
00:46:23,760 --> 00:46:25,640
- Unde sunt banii mei?
- Deschide poarta!
554
00:46:25,720 --> 00:46:28,040
- La dracu'!
- Gr�be�te-te, deschide poarta.
555
00:46:28,120 --> 00:46:30,800
Deschide. Gr�be�te-te.
556
00:46:39,080 --> 00:46:40,880
Pe el! D�-i!
557
00:46:46,880 --> 00:46:48,400
Tu, ��r�noiule!
558
00:46:48,640 --> 00:46:49,640
Hei!
559
00:46:49,720 --> 00:46:51,640
- Tu, da?
- La dracu', nu!
560
00:46:51,720 --> 00:46:53,520
- E�ti un om mare, nu?
- Adu marfa, omule.
561
00:46:53,680 --> 00:46:55,360
Adu dracului marfa.
562
00:46:56,120 --> 00:46:58,360
- A�a e.
- Am nevoie de ea.
563
00:46:58,440 --> 00:46:59,440
Adu marfa.
564
00:47:03,240 --> 00:47:05,000
La dracu', unde sunt banii?
565
00:47:05,080 --> 00:47:06,360
Unde sunt banii?
566
00:47:06,440 --> 00:47:08,120
Unde dracului sunt banii?
567
00:47:08,240 --> 00:47:10,200
Ia banii, amice.
568
00:47:10,280 --> 00:47:12,120
Te joci cu banii, frate.
569
00:47:12,200 --> 00:47:14,200
�tii c� ar fi bine
s�-l folose�ti acum, nu?
570
00:47:14,280 --> 00:47:15,440
O s� vin� dup� tine, amice.
571
00:47:15,520 --> 00:47:17,360
- Da?
- Da.
572
00:47:17,440 --> 00:47:20,960
Nu voi face asta.
Bobby Raikes va face asta.
573
00:47:23,120 --> 00:47:24,960
Cu am�ndoi.
574
00:47:25,040 --> 00:47:26,600
Ne vedem mai �ncolo.
575
00:47:28,120 --> 00:47:30,720
- S� mergem, vere.
- La�ilor!
576
00:47:32,160 --> 00:47:34,200
Ce dracu'?
577
00:47:40,440 --> 00:47:41,920
Nenoro...
578
00:47:45,120 --> 00:47:47,360
S-a dat dracului...
579
00:47:52,160 --> 00:47:53,880
Ce faci aici?
580
00:48:03,360 --> 00:48:05,400
�tii c� suntem termina�i, nu?
581
00:48:08,920 --> 00:48:11,948
Subtitrare: Retail
43011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.