All language subtitles for Titans.S02E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,158 --> 00:00:21,725 [Rachel] Previously on Titans... 2 00:00:21,759 --> 00:00:23,393 If I'm Robin, who are you? 3 00:00:23,428 --> 00:00:26,297 [Dick] That's a good question. 4 00:00:26,330 --> 00:00:27,632 Maybe we should be apart. 5 00:00:27,666 --> 00:00:30,100 See if the world is a little less fucked up a place 6 00:00:30,134 --> 00:00:32,970 without Hank and Dawn. 7 00:00:33,005 --> 00:00:37,073 So where's a guy got to go to get some real shit around these parts? 8 00:00:37,075 --> 00:00:38,741 Every time I try to get close to you, Rose, 9 00:00:38,741 --> 00:00:39,609 you push me away. 10 00:00:39,643 --> 00:00:41,146 It's me. 11 00:00:41,179 --> 00:00:44,148 Just calling to say this little game you're playing with the Titans... 12 00:00:44,182 --> 00:00:46,183 I quit. 13 00:00:46,216 --> 00:00:47,817 This is... 14 00:00:47,851 --> 00:00:49,753 a family of choice. 15 00:00:49,753 --> 00:00:51,253 If you can unite, 16 00:00:51,255 --> 00:00:53,024 you can face any threat. 17 00:00:53,057 --> 00:00:54,892 If you won't protect one another, 18 00:00:54,924 --> 00:00:56,560 who will? 19 00:00:56,560 --> 00:00:57,328 -Rachel. -[gasps] 20 00:00:57,362 --> 00:00:59,863 -What's happening? -[groaning] 21 00:00:59,896 --> 00:01:02,366 [Rachel] Dick needs my help. 22 00:01:02,399 --> 00:01:04,134 And I really need yours. 23 00:01:04,135 --> 00:01:05,969 I'm sorry, Rachel... 24 00:01:06,003 --> 00:01:07,103 but Gar needs us more. 25 00:01:07,138 --> 00:01:09,239 -[snarling] -[growls] 26 00:01:09,272 --> 00:01:11,141 [Walter] With all due respect, Ms. Graves, 27 00:01:11,141 --> 00:01:12,176 I don't answer to you. 28 00:01:12,209 --> 00:01:14,212 Now you do. 29 00:01:14,245 --> 00:01:15,879 [Slade] Wait. 30 00:01:15,912 --> 00:01:19,483 -[Dick] It can't be. -Why not? 31 00:01:19,516 --> 00:01:20,715 [grunts] 32 00:01:25,623 --> 00:01:30,623 [Dick] Jericho died trying to save me from his father. 33 00:01:35,433 --> 00:01:39,483 [Jericho breathing heavily] 34 00:01:41,004 --> 00:01:42,206 [Deathstroke] No. 35 00:01:42,239 --> 00:01:44,141 No, no, no! 36 00:01:44,174 --> 00:01:46,477 -[Jericho groaning] -[weapon clatters] 37 00:01:46,510 --> 00:01:50,813 [Deathstroke] Hold on, son. 38 00:01:50,847 --> 00:01:52,215 Jer... 39 00:01:52,215 --> 00:01:53,216 Stay with me. 40 00:01:53,216 --> 00:01:56,353 -[choking] -Stay with me. 41 00:01:56,387 --> 00:02:00,137 [Jericho groaning softly] 42 00:02:04,995 --> 00:02:08,431 [Jericho exhales] 43 00:02:08,465 --> 00:02:09,465 Son? 44 00:02:15,539 --> 00:02:18,990 [electricity crackling] 45 00:02:24,048 --> 00:02:25,282 [sighs] 46 00:02:25,316 --> 00:02:27,918 How many times are you gonna do that? 47 00:02:27,951 --> 00:02:31,854 Until I get out of your head. 48 00:02:31,889 --> 00:02:33,390 And then what? 49 00:02:33,424 --> 00:02:35,025 I'll stop you. 50 00:02:35,026 --> 00:02:36,493 One way or another. 51 00:02:36,526 --> 00:02:40,564 [chuckles] Too late. 52 00:02:40,598 --> 00:02:45,068 Your friends just can't seem to stay apart. 53 00:02:45,102 --> 00:02:47,237 I warned Grayson. 54 00:02:47,270 --> 00:02:48,806 This is on him. 55 00:02:48,840 --> 00:02:51,008 [Jericho] You want someone to blame? 56 00:02:51,040 --> 00:02:52,175 Blame me. 57 00:02:52,209 --> 00:02:54,512 [Slade] The Titans lied to you. 58 00:02:54,544 --> 00:02:57,381 They took advantage of you. Of us. 59 00:02:57,414 --> 00:03:02,414 And they admitted it. We moved on. 60 00:03:12,896 --> 00:03:16,133 The good news is, they brought us together. 61 00:03:16,167 --> 00:03:19,969 Five years stuck inside this hell. 62 00:03:20,003 --> 00:03:22,240 [Slade] I'll remind you... 63 00:03:22,272 --> 00:03:24,842 you jumped into me. 64 00:03:24,842 --> 00:03:27,579 Your choice. 65 00:03:27,611 --> 00:03:30,681 I thought you'd save me. 66 00:03:30,713 --> 00:03:32,850 I loved you. 67 00:03:32,883 --> 00:03:37,883 Hunting down the Titans, it's my gift to you. 68 00:03:38,188 --> 00:03:39,456 Father to son. 69 00:03:39,490 --> 00:03:42,593 You want to kill them because they exposed you. 70 00:03:42,627 --> 00:03:45,395 Showed me who you really are. 71 00:03:45,430 --> 00:03:47,931 Well, I've seen. 72 00:03:47,965 --> 00:03:50,167 You're a monster, 73 00:03:50,200 --> 00:03:53,304 and you need to be stopped. 74 00:03:53,336 --> 00:03:56,637 [Slade] It's too late. 75 00:04:01,844 --> 00:04:03,344 [grunting] 76 00:04:11,923 --> 00:04:16,923 -[continues grunting] -[truck horn blaring] 77 00:04:17,427 --> 00:04:18,778 [panting] 78 00:04:23,968 --> 00:04:27,504 Nice try, kid. 79 00:04:27,538 --> 00:04:30,507 -[indistinct chattering] -[music playing] 80 00:04:30,540 --> 00:04:32,175 [barista 1] Hey. 81 00:04:32,209 --> 00:04:33,845 Where've you been hiding? 82 00:04:33,877 --> 00:04:38,817 I, uh, took a trip to get my head on straight. 83 00:04:38,850 --> 00:04:42,519 Yep, looks pretty straight to me. 84 00:04:42,552 --> 00:04:44,988 Cortado with oat milk, Gar? 85 00:04:45,021 --> 00:04:46,257 Thanks... 86 00:04:46,290 --> 00:04:49,139 -Tia. -Thanks, Tia. 87 00:04:59,136 --> 00:05:02,886 [classical music playing] 88 00:05:04,641 --> 00:05:08,879 [machine whirring] 89 00:05:08,911 --> 00:05:12,283 You the oat milk? 90 00:05:12,315 --> 00:05:13,550 Dude? 91 00:05:13,584 --> 00:05:16,653 -[barista 2 groans] -Hey! 92 00:05:16,687 --> 00:05:18,422 -[man screams] -[both grunting] 93 00:05:18,456 --> 00:05:21,891 [people murmuring] 94 00:05:21,925 --> 00:05:23,994 [thuds] 95 00:05:24,028 --> 00:05:25,463 [roars] 96 00:05:25,495 --> 00:05:26,963 -[Beast Boy transforming] -[people screaming] 97 00:05:26,997 --> 00:05:28,565 [man yelping] 98 00:05:28,598 --> 00:05:30,548 -[roars] -[man screaming] 99 00:05:31,334 --> 00:05:33,103 -[glass shattering] -[people screaming] 100 00:05:33,137 --> 00:05:34,637 [growling] 101 00:05:39,576 --> 00:05:41,411 [Beast Boy transforming] 102 00:05:41,444 --> 00:05:43,461 Hello, Garfield. 103 00:05:45,348 --> 00:05:46,348 Gar? 104 00:05:54,324 --> 00:05:59,230 [van door closes] 105 00:05:59,262 --> 00:06:01,831 What did I do? 106 00:06:01,865 --> 00:06:03,964 A little test. 107 00:06:08,872 --> 00:06:11,341 Relax, pet. 108 00:06:11,375 --> 00:06:13,475 You did great. 109 00:06:29,459 --> 00:06:31,495 [reporter] Eyewitnesses say that a tiger 110 00:06:31,528 --> 00:06:33,298 attacked this local coffee shop. 111 00:06:33,298 --> 00:06:35,531 [news anchor] We interrupt to take you live to City Hall. 112 00:06:35,533 --> 00:06:38,769 This beast is not an escaped zoo animal, 113 00:06:38,802 --> 00:06:40,403 but the work of rogue vigilantes, 114 00:06:40,403 --> 00:06:42,839 highly trained and extremely dangerous. 115 00:06:42,841 --> 00:06:45,000 I've retained the services of a security firm 116 00:06:45,000 --> 00:06:46,709 with experience in this kind of threat. 117 00:06:46,711 --> 00:06:48,278 A firm called CADMUS. 118 00:06:48,312 --> 00:06:51,247 Holy shit. 119 00:06:51,281 --> 00:06:54,317 [cell phone chimes] 120 00:06:54,351 --> 00:06:55,786 [knocking on door] 121 00:06:55,819 --> 00:06:59,389 [sighs] 122 00:06:59,423 --> 00:07:01,091 So Sue Me, Sushi? 123 00:07:01,125 --> 00:07:04,461 Uh, yeah. Sue Me Salmon? 124 00:07:04,495 --> 00:07:06,396 Uh, Walter? 125 00:07:06,430 --> 00:07:08,331 Here. 126 00:07:08,365 --> 00:07:10,701 [gasps] You kiteboard? 127 00:07:10,735 --> 00:07:13,571 [gasps] I love kiteboarding. 128 00:07:13,603 --> 00:07:16,607 Uh, wanna see my hydrofoil? 129 00:07:16,641 --> 00:07:20,211 Oh, I dream of hydrofoils. 130 00:07:20,244 --> 00:07:21,593 She does. 131 00:07:28,685 --> 00:07:31,322 I deserve good things. I deserve good things. 132 00:07:31,355 --> 00:07:32,589 I deserve good things. 133 00:07:32,622 --> 00:07:34,826 [Walter screaming] 134 00:07:34,858 --> 00:07:36,327 [Dawn] I gotta get one of those. 135 00:07:36,360 --> 00:07:38,795 I mean, as far as accessories go, it kind of has everything. 136 00:07:38,829 --> 00:07:42,165 Full memory wipe, Themyscirian truth coils. 137 00:07:42,199 --> 00:07:44,033 [groaning] 138 00:07:44,067 --> 00:07:45,836 So, Walter... 139 00:07:45,870 --> 00:07:47,000 -[lasso tightens] -[groans] 140 00:07:47,000 --> 00:07:48,906 When your CADMUS friends attacked Titans Tower, 141 00:07:48,906 --> 00:07:51,307 your face showed up on our cameras. 142 00:07:51,341 --> 00:07:53,978 I was there, yes. 143 00:07:54,012 --> 00:07:56,045 -[lasso vibrating] -[Walter breathing heavily] 144 00:07:56,079 --> 00:07:58,583 [Dawn] Hmm. 145 00:07:58,584 --> 00:08:00,384 What happened to our friends, Conner and Gar? 146 00:08:00,384 --> 00:08:04,187 They did some kind of brain salad surgery on them. 147 00:08:04,221 --> 00:08:05,488 The two of them. 148 00:08:05,488 --> 00:08:06,858 We control them now. 149 00:08:06,891 --> 00:08:08,725 -Phase One. -[lasso tightens] 150 00:08:08,759 --> 00:08:11,862 -[groaning] -What's Phase Two? 151 00:08:11,896 --> 00:08:13,964 -I don't know. -[lasso tightens] 152 00:08:13,997 --> 00:08:18,569 [groaning] I don't know. I don't have clearance. 153 00:08:18,603 --> 00:08:21,137 He's telling the truth. 154 00:08:21,170 --> 00:08:24,608 -[panting] -[Dawn] Oh. 155 00:08:24,641 --> 00:08:27,144 [groaning] 156 00:08:27,177 --> 00:08:30,079 Enjoy your sushi. 157 00:08:30,113 --> 00:08:32,182 They weaponized Gar. 158 00:08:32,182 --> 00:08:33,183 Sounds like Conner, too. 159 00:08:33,183 --> 00:08:35,419 We could really use some backup on this. 160 00:08:35,453 --> 00:08:39,856 There's no Kory and Rachel, there's no Jason and Rose. 161 00:08:39,890 --> 00:08:41,458 Our only other option is Hank. 162 00:08:41,491 --> 00:08:44,294 [scoffs] I knew you were gonna say that. 163 00:08:44,327 --> 00:08:45,730 -Look... -No. 164 00:08:45,730 --> 00:08:47,999 -Are you sure? -Completely. 165 00:08:48,032 --> 00:08:50,366 Okay, just doesn't sound like "completely" completely. 166 00:08:50,400 --> 00:08:52,169 He walked out on me, Donna. 167 00:08:52,202 --> 00:08:55,639 Look, I know Hank has not been the most reliable partner, 168 00:08:55,673 --> 00:08:58,109 but when he suits up, there's nobody better. 169 00:08:58,143 --> 00:09:03,143 We can take these CADMUS people out ourselves. 170 00:09:06,083 --> 00:09:10,721 -I'm in. -[motorcycle engine starting] 171 00:09:10,754 --> 00:09:15,392 [announcer] Ladies and gentlemen, 172 00:09:15,426 --> 00:09:20,163 I give you the undisputed leader 173 00:09:20,197 --> 00:09:22,065 of the Titans... 174 00:09:22,099 --> 00:09:24,134 [all cheering] 175 00:09:24,168 --> 00:09:25,735 Hawk! 176 00:09:25,769 --> 00:09:29,941 [audience cheering and whistling] 177 00:09:29,974 --> 00:09:33,243 [announcer] Tonight, you brave patrons... 178 00:09:33,277 --> 00:09:34,278 [yelling] 179 00:09:34,312 --> 00:09:38,248 ...have a chance to write your name in history. 180 00:09:38,282 --> 00:09:39,850 [laughs] 181 00:09:39,884 --> 00:09:41,785 -[all continue cheering] -[announcer] You fight the Hawk. 182 00:09:41,785 --> 00:09:44,321 -[Hawk howling] -[announcer] Put your money down. 183 00:09:44,355 --> 00:09:45,989 No refunds. 184 00:09:46,023 --> 00:09:47,692 No rules. 185 00:09:47,725 --> 00:09:50,528 Cash only. 186 00:09:50,561 --> 00:09:53,663 Come on! 187 00:09:53,697 --> 00:09:54,731 [all continue cheering] 188 00:09:54,765 --> 00:09:57,434 -[thudding] -Yeah! Bring it, bitches. 189 00:09:57,467 --> 00:09:59,703 [hip-hop music playing] 190 00:09:59,736 --> 00:10:01,538 [audience cheering] 191 00:10:01,572 --> 00:10:04,073 Oh. 192 00:10:04,107 --> 00:10:08,111 [Hawk grunts] 193 00:10:08,144 --> 00:10:10,394 [both grunting] 194 00:10:13,985 --> 00:10:17,354 [audience cheering] 195 00:10:17,388 --> 00:10:20,591 Yeah! 196 00:10:20,625 --> 00:10:22,559 -What? -Oh, my God. 197 00:10:22,592 --> 00:10:24,729 Yeah! 198 00:10:24,761 --> 00:10:26,861 [all grunting] 199 00:10:30,366 --> 00:10:31,434 [all cheering] 200 00:10:31,469 --> 00:10:32,602 [Hawk yelling] 201 00:10:32,636 --> 00:10:34,071 [all grunt] 202 00:10:34,104 --> 00:10:36,072 Yeah! 203 00:10:36,105 --> 00:10:38,576 Yeah! 204 00:10:38,609 --> 00:10:40,376 [both grunting] 205 00:10:40,410 --> 00:10:41,910 [groaning] 206 00:10:55,659 --> 00:10:57,662 [snorting] 207 00:10:57,695 --> 00:11:02,345 [audience cheering in distance] 208 00:11:05,802 --> 00:11:08,802 [rock music playing] 209 00:11:11,609 --> 00:11:12,643 Fuck it. 210 00:11:12,677 --> 00:11:16,780 [all grunting] 211 00:11:16,813 --> 00:11:19,683 -[whoops] -[grunts] 212 00:11:19,716 --> 00:11:21,186 Get up! 213 00:11:21,219 --> 00:11:24,721 Get up! Get out there! Get up! 214 00:11:24,754 --> 00:11:29,259 [announcer laughing] Now this is art. 215 00:11:29,293 --> 00:11:32,143 [audience shouting] 216 00:11:36,432 --> 00:11:38,533 [all grunting] 217 00:11:42,306 --> 00:11:46,476 [groans] 218 00:11:46,509 --> 00:11:48,610 [all grunting] 219 00:11:55,418 --> 00:11:56,553 [all cheering] 220 00:11:56,586 --> 00:11:59,423 Yeah! 221 00:11:59,456 --> 00:12:03,206 [indistinct conversation] 222 00:12:05,730 --> 00:12:08,698 [Jan] Hawk. 223 00:12:08,732 --> 00:12:10,801 Hawk left. 224 00:12:10,802 --> 00:12:11,869 Saw him getting in a limo. 225 00:12:11,903 --> 00:12:13,803 [Jan] Really? 226 00:12:13,837 --> 00:12:17,774 So what's in the bag? 227 00:12:17,807 --> 00:12:19,744 Hazmat suit. 228 00:12:19,777 --> 00:12:22,178 I work at the power plant. 229 00:12:22,211 --> 00:12:23,280 [chuckles] 230 00:12:23,313 --> 00:12:28,313 Is it true that power plants make things grow bigger? 231 00:12:29,452 --> 00:12:32,456 Yeah, it is. 232 00:12:32,489 --> 00:12:33,591 Yeah, they've done studies. 233 00:12:33,624 --> 00:12:35,860 Hmm. 234 00:12:35,893 --> 00:12:40,597 -[both moaning] -[heavy metal music playing] 235 00:12:40,630 --> 00:12:42,499 [Hank] Ow, ow! 236 00:12:42,533 --> 00:12:44,201 Ow, fuck. Sorry. 237 00:12:44,234 --> 00:12:46,437 Okay, um... 238 00:12:46,470 --> 00:12:48,306 Ow, shit, ow. 239 00:12:48,339 --> 00:12:50,640 -Somewhere else. That hurts. Sorry. -Okay. 240 00:12:50,673 --> 00:12:52,909 Jesus, fuck that. Right there. 241 00:12:52,943 --> 00:12:54,912 How about we flip over? 242 00:12:54,946 --> 00:12:57,648 [Hank] Okay, yeah. Yeah. 243 00:12:57,681 --> 00:13:00,082 [Hank grunts] 244 00:13:00,116 --> 00:13:01,585 Ah. 245 00:13:01,619 --> 00:13:03,621 Okay, yeah, that's good. 246 00:13:03,654 --> 00:13:08,259 Ooh, ow. Just gentle... Gentle. You know, gentle. Oh, that's good. 247 00:13:08,293 --> 00:13:09,927 -There we go. -[Jan] That's good? 248 00:13:09,961 --> 00:13:13,764 Mmm-hmm. Yeah, just up a little bit, because that hurts right there. 249 00:13:13,798 --> 00:13:14,932 Yeah, okay. 250 00:13:14,966 --> 00:13:16,201 -Easy. -Okay. 251 00:13:16,234 --> 00:13:18,769 [Hank] Easy, yeah, like that. 252 00:13:18,802 --> 00:13:21,605 Oh, that's nice. Yeah, easy, easy. 253 00:13:21,639 --> 00:13:26,043 Yeah, like that. Easy. 254 00:13:26,076 --> 00:13:28,177 [Hank snoring] 255 00:13:31,514 --> 00:13:34,184 Frank? 256 00:13:34,219 --> 00:13:36,653 [sighs in frustration] 257 00:13:36,687 --> 00:13:38,655 Jesus. 258 00:13:38,688 --> 00:13:40,758 I knew you weren't Hawk. 259 00:13:40,791 --> 00:13:44,895 [continues snoring] 260 00:13:44,928 --> 00:13:48,264 [grunts] 261 00:13:48,298 --> 00:13:49,347 [yells] 262 00:14:04,581 --> 00:14:05,631 [yells] 263 00:14:10,653 --> 00:14:13,191 How's the bathroom? 264 00:14:13,224 --> 00:14:16,494 The bathroom is gross. Don't go in there. 265 00:14:16,528 --> 00:14:18,796 [Rachel] Whatcha you doing out here? 266 00:14:18,828 --> 00:14:21,397 Enjoying the view. You ready? 267 00:14:25,500 --> 00:14:26,538 Hey, are you mad at something? 268 00:14:26,571 --> 00:14:28,105 No, Rachel, I'm thrilled to be looking 269 00:14:28,139 --> 00:14:30,107 for a guy that doesn't need to be rescued. 270 00:14:30,140 --> 00:14:32,176 Dick is in trouble. I saw it. 271 00:14:32,210 --> 00:14:33,445 Okay, then knock yourself out 272 00:14:33,477 --> 00:14:35,846 and dream up his exact location. 273 00:14:35,879 --> 00:14:38,649 He's around here. 274 00:14:38,682 --> 00:14:39,881 I think. 275 00:14:48,091 --> 00:14:49,892 [Kory sighs] 276 00:14:53,397 --> 00:14:54,731 Fuck. 277 00:14:54,764 --> 00:14:56,234 What is it? 278 00:14:56,267 --> 00:14:57,868 Something's happened with Gar. 279 00:14:57,902 --> 00:15:00,152 [engine starts] 280 00:15:03,807 --> 00:15:04,808 Hey, where are we going? 281 00:15:04,808 --> 00:15:07,077 Back to San Francisco. 282 00:15:07,110 --> 00:15:08,178 What about Dick? 283 00:15:08,179 --> 00:15:10,114 -We're going back. -Okay, so that's it? 284 00:15:10,114 --> 00:15:11,200 You know, I don't get a say. 285 00:15:11,200 --> 00:15:12,182 You're just gonna pull the adult card? 286 00:15:12,182 --> 00:15:13,750 Yeah, well, someone has to make 287 00:15:13,751 --> 00:15:14,951 some adult decisions around here. 288 00:15:14,951 --> 00:15:16,386 No more running after Dick Grayson 289 00:15:16,386 --> 00:15:18,489 'cause some intergalactic space witch 290 00:15:18,489 --> 00:15:19,222 had a bad dream. 291 00:15:19,222 --> 00:15:20,890 Oh, I'm the space witch? 292 00:15:20,890 --> 00:15:22,025 You're the space witch 293 00:15:22,025 --> 00:15:25,496 who has no idea where she's going or why. 294 00:15:25,529 --> 00:15:27,063 Easy, Truth-Claw, you didn't even know 295 00:15:27,063 --> 00:15:28,332 your own name a couple of months ago. 296 00:15:28,332 --> 00:15:29,966 [Kory] Yeah, well, I know it now. 297 00:15:30,000 --> 00:15:31,668 Kory Anders. 298 00:15:31,701 --> 00:15:32,770 Big whoop. 299 00:15:32,803 --> 00:15:36,841 Princess Alien Pink Hair from Planet Tam-O-Whatever-- 300 00:15:36,841 --> 00:15:37,841 Tamaran! 301 00:15:37,841 --> 00:15:38,808 Whatever! 302 00:15:38,808 --> 00:15:40,378 Get it right. 303 00:15:40,410 --> 00:15:44,760 Do I look like I give a fuck? 304 00:15:49,753 --> 00:15:52,023 -Kory-- -Nope. 305 00:15:52,056 --> 00:15:55,025 Hey, I'm sorry. 306 00:15:55,058 --> 00:15:57,394 I really am. 307 00:15:57,427 --> 00:16:00,630 [voice breaking] It's not your fault. 308 00:16:00,663 --> 00:16:05,001 It's mine. I just... 309 00:16:05,035 --> 00:16:07,270 I got upset because I used to be 310 00:16:07,304 --> 00:16:12,304 so in control of everything, you know? 311 00:16:14,110 --> 00:16:17,615 Like I felt like I could do anything, and now I... 312 00:16:17,649 --> 00:16:21,385 All my best qualities are just gone. 313 00:16:21,418 --> 00:16:24,288 Those aren't your best qualities. 314 00:16:24,322 --> 00:16:29,092 I'm sorry I pulled the adult card. 315 00:16:29,125 --> 00:16:32,363 I'm sorry I called you an intergalactic witch. 316 00:16:32,397 --> 00:16:37,168 I do give a fuck about what your planet's called. 317 00:16:37,201 --> 00:16:40,650 We're partners in this. 318 00:16:48,879 --> 00:16:52,015 We should go back to San Francisco. 319 00:16:52,048 --> 00:16:56,953 Looks like Gar really needs our help. 320 00:16:56,988 --> 00:16:59,722 I'm sorry we didn't find Dick. 321 00:16:59,756 --> 00:17:01,625 It's okay. 322 00:17:01,658 --> 00:17:03,126 He'll find his way back. 323 00:17:03,126 --> 00:17:04,126 Yeah. 324 00:17:10,634 --> 00:17:11,634 What are you making? 325 00:17:11,634 --> 00:17:13,270 Your future. 326 00:17:13,304 --> 00:17:16,240 Cheese dogs, onion dogs, kraut dogs. 327 00:17:16,273 --> 00:17:18,741 These people have tons of them in the fridge. 328 00:17:18,776 --> 00:17:19,977 Hot dogs are my future? 329 00:17:20,010 --> 00:17:22,746 No, no, no, no. Me making you lunch 330 00:17:22,779 --> 00:17:26,529 and breakfast and dinner. 331 00:17:29,653 --> 00:17:31,355 Well, uh, cheers. 332 00:17:31,388 --> 00:17:34,838 Whoa, whoa, whoa, wait. 333 00:17:39,631 --> 00:17:43,567 I, uh, have to ask you something. 334 00:17:43,599 --> 00:17:46,037 [Jason exhales] 335 00:17:46,069 --> 00:17:48,138 Rose... 336 00:17:48,172 --> 00:17:50,709 will you... 337 00:17:50,741 --> 00:17:54,644 try my all-natural, grass-fed, hormone-free onion dog? 338 00:17:54,644 --> 00:17:55,646 [chuckles] I will. 339 00:17:55,680 --> 00:18:00,630 -[sighs in relief] -[Rose laughs] 340 00:18:01,419 --> 00:18:02,586 -Damn! -Right? 341 00:18:02,619 --> 00:18:07,619 -It's fucking good. -[cell phone vibrating] 342 00:18:11,428 --> 00:18:12,529 Oh. 343 00:18:12,564 --> 00:18:15,132 -What? -[Jason] It's Rachel. 344 00:18:15,132 --> 00:18:16,200 Gar's in trouble. 345 00:18:16,233 --> 00:18:20,003 She said they need all hands on deck. 346 00:18:20,037 --> 00:18:22,007 Yeah? Yeah, well, fuck that. 347 00:18:22,039 --> 00:18:24,541 The Titans can deal with their problems without us. 348 00:18:24,576 --> 00:18:27,077 It's not like they wanted us to help before. 349 00:18:27,111 --> 00:18:30,347 Sounds like they need us now. 350 00:18:30,381 --> 00:18:32,517 It's probably Dick playing some games. 351 00:18:32,549 --> 00:18:34,884 Some kind of fucking test. 352 00:18:34,884 --> 00:18:35,720 I'm done with that shit. 353 00:18:35,720 --> 00:18:37,020 If they're getting back together, 354 00:18:37,020 --> 00:18:38,088 my dad will come for them. 355 00:18:38,122 --> 00:18:39,356 He'll kill them all. 356 00:18:39,390 --> 00:18:41,657 Your dad is probably killing bankers in Geneva. 357 00:18:41,692 --> 00:18:43,094 No, he's not. 358 00:18:43,126 --> 00:18:46,196 What? You guys Facebook friends now? 359 00:18:46,230 --> 00:18:50,666 [sighs] Look, we need to talk. 360 00:18:50,666 --> 00:18:51,536 Later. 361 00:18:51,536 --> 00:18:55,135 No. We need to talk now. 362 00:19:00,076 --> 00:19:01,613 [motorist 1] What happened? 363 00:19:01,645 --> 00:19:03,079 [motorist 2] My God, is she okay? 364 00:19:03,114 --> 00:19:04,782 [motorist 3] Does she has a pulse? 365 00:19:04,816 --> 00:19:07,117 [motorist 1] Thank God, she's alive. 366 00:19:07,151 --> 00:19:08,219 [gasps] 367 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 [motorist 1] Stay on the ground, honey. 368 00:19:09,220 --> 00:19:10,387 You've been in an accident. 369 00:19:10,387 --> 00:19:11,689 Paramedics are on their way. 370 00:19:11,689 --> 00:19:13,423 [motorist 3] I didn't see her. She came out of nowhere. 371 00:19:13,423 --> 00:19:14,991 I'm okay. God... 372 00:19:15,025 --> 00:19:16,227 Just... Just stay put. 373 00:19:16,259 --> 00:19:17,394 Get off! 374 00:19:17,428 --> 00:19:19,329 I'm calling 911. 375 00:19:19,363 --> 00:19:21,865 Hello, I have a young woman here who was hit by a car. 376 00:19:21,898 --> 00:19:22,932 [groaning] 377 00:19:22,967 --> 00:19:26,671 [bones cracking] 378 00:19:26,703 --> 00:19:29,140 -[grunts] -[motorist 1] What the hell? 379 00:19:29,173 --> 00:19:31,094 [motorist 2] Her foot looked broken. 380 00:19:38,915 --> 00:19:41,752 [sighs] 381 00:19:41,786 --> 00:19:44,821 Oh, my God. What happened, boo? 382 00:19:44,821 --> 00:19:45,821 I got hit by a car. 383 00:19:45,823 --> 00:19:46,857 What? 384 00:19:46,891 --> 00:19:48,192 -[sighs] -Yeah, I flew like 20 feet in the air, 385 00:19:48,224 --> 00:19:49,693 and then pancaked into a minivan. 386 00:19:49,727 --> 00:19:51,362 Jesus, we need to go to the ER. 387 00:19:51,394 --> 00:19:54,265 I don't need to. I'm not hurt. 388 00:19:54,298 --> 00:19:58,102 Matter of fact, I'm never hurt. 389 00:19:58,134 --> 00:20:00,438 Why is that, Mom? 390 00:20:00,471 --> 00:20:02,105 I don't know. 391 00:20:02,138 --> 00:20:04,409 You're very lucky, I guess. 392 00:20:04,442 --> 00:20:05,710 I've been hit by a car, 393 00:20:05,710 --> 00:20:07,211 I've jumped off the science building, 394 00:20:07,211 --> 00:20:09,212 and I've nose-dived into a gravel pit 395 00:20:09,247 --> 00:20:10,948 without getting hurt. 396 00:20:10,980 --> 00:20:13,718 I'm a total freak. 397 00:20:13,751 --> 00:20:16,921 I think it's time you told me about the other side of my family. 398 00:20:16,922 --> 00:20:18,855 We agreed we'd wait. 399 00:20:18,855 --> 00:20:19,723 No, I can't wait. 400 00:20:19,723 --> 00:20:22,526 I wanna know who my real father is. 401 00:20:22,527 --> 00:20:24,461 Look, I have questions. 402 00:20:24,494 --> 00:20:26,096 Questions that you can't answer 403 00:20:26,096 --> 00:20:27,397 or won't. 404 00:20:27,397 --> 00:20:30,067 You know Gary and I love you very much. 405 00:20:30,101 --> 00:20:32,500 -Mom... -[sighs] 406 00:20:35,506 --> 00:20:40,506 Your real father was a man from another life. 407 00:20:42,000 --> 00:20:46,349 I hardly knew him. 408 00:20:46,384 --> 00:20:48,183 [door opens] 409 00:21:00,263 --> 00:21:05,169 [keys clatter] 410 00:21:05,201 --> 00:21:07,371 Look what I found. 411 00:21:07,404 --> 00:21:08,739 [Rose] Dad... 412 00:21:08,771 --> 00:21:10,122 I'm Rose. 413 00:21:16,948 --> 00:21:20,684 Mom said you wouldn't be thrilled to see me. 414 00:21:20,718 --> 00:21:22,553 I was even less enthused about the idea, 415 00:21:22,553 --> 00:21:24,954 but I figured, what the hell? 416 00:21:24,989 --> 00:21:26,338 Leave us. 417 00:21:35,132 --> 00:21:37,082 [door closes] 418 00:21:48,445 --> 00:21:49,980 [Slade] You shouldn't play with that. 419 00:21:50,013 --> 00:21:52,849 Somebody could get hurt. 420 00:21:52,883 --> 00:21:53,884 [gun clicks] 421 00:21:53,916 --> 00:21:56,019 I can't hurt you. 422 00:21:56,053 --> 00:21:57,421 I didn't mean me. 423 00:21:57,454 --> 00:22:00,023 I can't hurt me either. 424 00:22:00,057 --> 00:22:03,894 [gun cocks] 425 00:22:03,926 --> 00:22:05,895 [screams] 426 00:22:05,929 --> 00:22:08,179 [Rose groaning] 427 00:22:12,369 --> 00:22:13,936 Hi, Daddy-o. 428 00:22:13,971 --> 00:22:15,320 [panting] 429 00:22:20,377 --> 00:22:23,113 I have questions. 430 00:22:23,146 --> 00:22:26,150 Yeah? 431 00:22:26,182 --> 00:22:29,319 We can start with this. 432 00:22:29,353 --> 00:22:30,721 I'm a freak. 433 00:22:30,755 --> 00:22:34,958 [Slade] The circus always needs us. 434 00:22:34,991 --> 00:22:39,529 Beats cubicle work. 435 00:22:39,564 --> 00:22:42,465 You and my mom? 436 00:22:42,500 --> 00:22:46,171 I was married at the time. 437 00:22:46,203 --> 00:22:51,203 She was just the last call at the Kansas City Radisson. 438 00:22:51,275 --> 00:22:53,525 It wasn't love. 439 00:22:59,115 --> 00:23:02,720 Go home and don't come back. 440 00:23:02,753 --> 00:23:05,355 If you do, I'll hurt you. 441 00:23:05,388 --> 00:23:07,038 I know how. 442 00:23:11,561 --> 00:23:14,561 I can hurt you, too. 443 00:23:19,135 --> 00:23:21,086 [door closes] 444 00:23:24,474 --> 00:23:28,012 [laughing] You look amazing, boo. 445 00:23:28,046 --> 00:23:31,182 I don't feel amazing. I feel like a fraud. 446 00:23:31,215 --> 00:23:33,884 Well, this boy Todd of yours doesn't think you're a fraud. 447 00:23:33,917 --> 00:23:36,220 That's 'cause he doesn't know me. 448 00:23:36,220 --> 00:23:37,221 I wish Dad were here. 449 00:23:37,221 --> 00:23:40,590 You know your father never misses a tee time. 450 00:23:40,625 --> 00:23:43,326 My real father. 451 00:23:43,361 --> 00:23:44,461 Forget him. 452 00:23:44,494 --> 00:23:47,330 [car horn honking] 453 00:23:47,365 --> 00:23:49,098 [Mei] Fuck me. 454 00:23:49,133 --> 00:23:50,667 Well played, Todd. 455 00:23:50,701 --> 00:23:54,672 [Mei laughing] 456 00:23:54,705 --> 00:23:56,240 -Got money? -Mmm-hmm. 457 00:23:56,272 --> 00:23:57,474 -Lip gloss? -Yeah. 458 00:23:57,508 --> 00:23:59,210 -Condoms? -[scoffs] Mom! 459 00:23:59,242 --> 00:24:02,445 [Mei] Sorry. 460 00:24:02,480 --> 00:24:05,180 [thunder rumbling] 461 00:24:11,454 --> 00:24:13,404 Where's Todd? 462 00:24:16,493 --> 00:24:19,564 [sighs] What is this? 463 00:24:19,596 --> 00:24:21,398 It's a peace offering. 464 00:24:21,432 --> 00:24:24,268 -I have a date. -[doors lock] 465 00:24:24,300 --> 00:24:26,436 [sighs] 466 00:24:26,470 --> 00:24:28,006 I'm sorry. 467 00:24:28,038 --> 00:24:31,843 You came a long way to see me, and I treated you like shit. 468 00:24:31,843 --> 00:24:33,010 I thought it was for the best. 469 00:24:33,010 --> 00:24:36,646 -Best for who? -[Slade] For you. 470 00:24:36,681 --> 00:24:38,982 My job's a little irregular. 471 00:24:39,017 --> 00:24:41,752 I make enemies. People who want to kill me. 472 00:24:41,786 --> 00:24:43,755 So get a new career. 473 00:24:43,788 --> 00:24:45,390 Maybe the circus. 474 00:24:45,423 --> 00:24:49,160 Thing is, if you come with me, they might want to kill you, too. 475 00:24:49,193 --> 00:24:51,828 Who said anything about going with you? 476 00:24:51,863 --> 00:24:53,497 I have a family here. 477 00:24:53,530 --> 00:24:56,299 [Slade] Yeah, I see. 478 00:24:56,299 --> 00:24:58,435 But they're not like you, 479 00:24:58,469 --> 00:25:00,471 and I am. 480 00:25:00,503 --> 00:25:02,373 I was altered in the military. 481 00:25:02,405 --> 00:25:05,008 They managed a few improvements. 482 00:25:05,041 --> 00:25:07,344 I'm hard to kill, 483 00:25:07,344 --> 00:25:08,679 and so are you. 484 00:25:08,712 --> 00:25:11,182 Great. Next time, text. 485 00:25:11,215 --> 00:25:13,517 [Slade] I could tell you more about yourself, 486 00:25:13,550 --> 00:25:15,352 show you. 487 00:25:15,385 --> 00:25:19,355 You should come live with me. 488 00:25:19,390 --> 00:25:21,491 I'll take care of you. 489 00:25:21,525 --> 00:25:23,560 You'll feel normal. 490 00:25:23,594 --> 00:25:26,195 Do you realize how crazy this is? 491 00:25:26,195 --> 00:25:27,097 I mean, for starters, 492 00:25:27,097 --> 00:25:28,633 Mom would probably call the police. 493 00:25:28,665 --> 00:25:31,134 [Slade] Yeah, I can arrange things with her. 494 00:25:31,134 --> 00:25:32,036 Really? 495 00:25:32,036 --> 00:25:33,305 [Slade] I bought this house. 496 00:25:33,337 --> 00:25:35,538 I pay all your bills, plus the club membership. 497 00:25:35,573 --> 00:25:37,040 I always have. 498 00:25:37,075 --> 00:25:39,375 You can get out and ask your mother. 499 00:25:39,410 --> 00:25:41,511 You pay for Gary to play golf? 500 00:25:41,545 --> 00:25:45,650 [Slade] Seems to make him happy. 501 00:25:45,682 --> 00:25:49,286 Look, I wasn't ready to be a father. 502 00:25:49,319 --> 00:25:51,323 I am now. 503 00:25:51,355 --> 00:25:56,355 Now, that being said, if you wanna live here and have a normal life, 504 00:25:58,930 --> 00:26:03,000 I'll never bother you again. 505 00:26:03,032 --> 00:26:05,102 Todd's here. 506 00:26:05,134 --> 00:26:07,835 [car horn honking] 507 00:26:10,907 --> 00:26:14,679 [honking intensifies] 508 00:26:14,711 --> 00:26:15,711 Drive. 509 00:26:23,354 --> 00:26:25,903 [Slade] Go ahead. 510 00:26:33,131 --> 00:26:36,500 I figured you were about a two or a four. 511 00:26:36,534 --> 00:26:39,871 I had to guess your size. 512 00:26:39,903 --> 00:26:42,707 I hope it fits. 513 00:26:42,740 --> 00:26:46,039 It's not a prom dress. 514 00:26:48,211 --> 00:26:51,211 What does that mean? 515 00:27:02,393 --> 00:27:06,564 [alarm blaring] 516 00:27:06,596 --> 00:27:11,096 -[Deathstroke] Rose! -[grunts] 517 00:27:48,239 --> 00:27:53,239 -[both grunting] -[rock music playing] 518 00:28:03,621 --> 00:28:04,821 [groans] 519 00:28:04,855 --> 00:28:06,205 [panting] 520 00:28:16,599 --> 00:28:21,599 Right, 'cause crying always helps. 521 00:28:23,440 --> 00:28:25,690 [both grunting] 522 00:28:40,324 --> 00:28:41,523 [groans] 523 00:28:45,596 --> 00:28:47,832 [groaning] 524 00:28:47,865 --> 00:28:51,067 [grunts] 525 00:28:51,101 --> 00:28:52,670 Again! 526 00:28:52,702 --> 00:28:54,702 [Rose] Why am I doing this? 527 00:28:56,039 --> 00:29:00,539 I mean, is it general fuckery, or there a goal? 528 00:29:10,386 --> 00:29:13,824 [Slade] I had a son. 529 00:29:13,857 --> 00:29:17,961 His name was Jericho. 530 00:29:17,994 --> 00:29:20,463 He was my life. 531 00:29:20,497 --> 00:29:24,902 I have a brother? 532 00:29:24,935 --> 00:29:28,873 He was murdered. 533 00:29:28,905 --> 00:29:31,241 Sorry. 534 00:29:31,276 --> 00:29:33,477 [Slade] He was killed by, uh... 535 00:29:33,509 --> 00:29:36,413 a gang of psychopaths. 536 00:29:36,446 --> 00:29:38,115 Highly trained. 537 00:29:38,148 --> 00:29:41,885 Call themselves the Titans. 538 00:29:41,919 --> 00:29:46,568 So, this gang, that's the goal? 539 00:29:47,125 --> 00:29:52,125 You're the only family I have left. 540 00:29:52,797 --> 00:29:55,066 I need some new clothes. 541 00:29:55,098 --> 00:30:00,098 Underwear, socks, stuff like that. 542 00:30:01,205 --> 00:30:03,941 [Slade] Your bank account. 543 00:30:03,974 --> 00:30:08,546 Your PIN is your birthday. 544 00:30:08,578 --> 00:30:13,250 You know my birthday? 545 00:30:13,282 --> 00:30:14,986 Rest up. 546 00:30:15,019 --> 00:30:17,568 Big day tomorrow. 547 00:30:30,034 --> 00:30:32,336 He gave me a bank account. 548 00:30:32,369 --> 00:30:35,173 More money than I could ever spend. 549 00:30:35,205 --> 00:30:38,541 I helped him break out Dr. Light, and then... 550 00:30:38,576 --> 00:30:41,726 he asked me for more. 551 00:30:43,714 --> 00:30:47,817 [Slade] You did very well with the prison guards. 552 00:30:47,852 --> 00:30:51,355 The crooked strikes, the rising cuts. 553 00:30:51,355 --> 00:30:52,990 Thanks. 554 00:30:53,023 --> 00:30:55,527 Dr. Light will round them up for us, 555 00:30:55,559 --> 00:30:59,029 and we'll be ready for our next step. 556 00:30:59,063 --> 00:31:00,698 Next step? 557 00:31:00,730 --> 00:31:02,833 [Slade] The Titans broke my family. 558 00:31:02,833 --> 00:31:05,603 So I'm gonna break theirs from the inside. 559 00:31:05,635 --> 00:31:08,105 It'll be surgical, 560 00:31:08,138 --> 00:31:12,242 and you'll be my scalpel. 561 00:31:12,277 --> 00:31:14,411 You want me to kill them? 562 00:31:14,444 --> 00:31:16,646 Just join them. 563 00:31:16,680 --> 00:31:17,782 Once you're inside, 564 00:31:17,816 --> 00:31:19,785 we'll turn them against each other, one by one. 565 00:31:19,817 --> 00:31:24,188 So I just knock on their door and say, "Hey, Titans, I'd like to sign up"? 566 00:31:24,221 --> 00:31:28,393 Their leader, Dick Grayson, he's got a weakness for strays. 567 00:31:28,425 --> 00:31:30,760 Especially ones that need to be saved. 568 00:31:30,795 --> 00:31:32,261 Saved from what? 569 00:31:32,296 --> 00:31:34,132 From me. 570 00:31:34,164 --> 00:31:38,669 They're going to find you and me fighting, 571 00:31:38,701 --> 00:31:41,337 and I'm gonna cut out your eye. 572 00:31:41,371 --> 00:31:42,372 [scoffs] 573 00:31:42,405 --> 00:31:44,842 Funny. 574 00:31:44,875 --> 00:31:48,011 You're too pretty anyway. 575 00:31:48,045 --> 00:31:49,394 Fuck you. 576 00:31:58,656 --> 00:32:01,558 I wish I could take it all back, but I can't. 577 00:32:01,593 --> 00:32:05,895 Look, what I did hurt people, and it hurt you. 578 00:32:05,895 --> 00:32:07,164 But when I came to Titans Tower, 579 00:32:07,164 --> 00:32:10,433 I tried to do what my dad wanted, but then... 580 00:32:10,467 --> 00:32:12,036 this happened. 581 00:32:12,068 --> 00:32:14,204 So what? 582 00:32:14,238 --> 00:32:17,275 Some of us is true and some of us isn't? 583 00:32:17,307 --> 00:32:18,476 No, no, no, this is true. 584 00:32:18,476 --> 00:32:20,243 You and me, the last few days, it's all true. 585 00:32:20,243 --> 00:32:22,579 You know what, Rose, maybe you can go through it all, huh? 586 00:32:22,579 --> 00:32:24,248 Maybe you can fucking underline the parts 587 00:32:24,248 --> 00:32:25,582 where you weren't fucking lying? 588 00:32:25,582 --> 00:32:26,451 Jason. 589 00:32:26,451 --> 00:32:29,354 What the fuck was I thinking, huh? 590 00:32:29,354 --> 00:32:31,455 I'm such an asshole, huh? 591 00:32:31,455 --> 00:32:32,690 I took you to that fucking school, 592 00:32:32,691 --> 00:32:35,425 I told you all my fucking secrets, huh? 593 00:32:35,460 --> 00:32:40,460 What, was it part of Daddy's training to fuck me the whole time? 594 00:32:40,663 --> 00:32:41,833 I'm done with this shit. 595 00:32:41,866 --> 00:32:45,202 Look, none of this was supposed to happen, it just did. 596 00:32:45,236 --> 00:32:47,637 -Get the fuck off me. -[both grunt] 597 00:32:47,671 --> 00:32:50,520 [breathing heavily] 598 00:32:54,111 --> 00:32:59,111 [Rose] Come on, fight me. You know you want to. 599 00:32:59,916 --> 00:33:01,717 Are we done? 600 00:33:06,824 --> 00:33:10,874 -We're done. -[Rose crying] 601 00:33:12,262 --> 00:33:14,097 Where are you going? 602 00:33:14,131 --> 00:33:15,766 Look, the Titans need us. 603 00:33:15,766 --> 00:33:17,835 Fuck them, Rose. 604 00:33:17,867 --> 00:33:21,700 Fuck all of you. 605 00:33:21,806 --> 00:33:26,243 [door slams] 606 00:33:26,277 --> 00:33:31,182 [continues crying] 607 00:33:31,214 --> 00:33:32,583 [sniffles] 608 00:33:32,615 --> 00:33:35,615 [cell phone ringing] 609 00:33:41,625 --> 00:33:43,059 Jason? 610 00:33:43,094 --> 00:33:45,296 [Slade] He's gone to meet his friends. 611 00:33:45,296 --> 00:33:48,365 The Titans are putting the band back together. 612 00:33:48,398 --> 00:33:50,867 We should put ours back together, too. 613 00:33:50,901 --> 00:33:52,135 Dad? 614 00:33:52,170 --> 00:33:57,170 -Get to San Francisco now. -[line disconnects] 615 00:34:04,615 --> 00:34:06,683 -[Slade] How many? -[Wintergreen] Trickling in. 616 00:34:06,683 --> 00:34:07,652 Two so far. 617 00:34:07,652 --> 00:34:09,119 Wonder Girl and the one they call Dove. 618 00:34:09,119 --> 00:34:11,021 Rest are scattered. 619 00:34:11,054 --> 00:34:12,356 Grayson's still in the wind? 620 00:34:12,389 --> 00:34:14,157 No sign of him yet. 621 00:34:14,192 --> 00:34:16,159 Nevada State PD and the Feds are in the mix. 622 00:34:16,193 --> 00:34:18,195 No, they won't find him, 623 00:34:18,228 --> 00:34:20,798 but you will find his friends. 624 00:34:20,831 --> 00:34:25,831 Brought a little something to greet him with. 625 00:34:44,822 --> 00:34:48,722 [Adeline] Want some water? 626 00:34:51,094 --> 00:34:53,045 [door closes] 627 00:35:04,809 --> 00:35:08,413 Half the state of Nevada is looking for you. 628 00:35:08,445 --> 00:35:12,048 I knew exactly where'd you be. 629 00:35:12,083 --> 00:35:13,317 Where's Slade? 630 00:35:13,351 --> 00:35:14,885 [Adeline] San Francisco. 631 00:35:14,885 --> 00:35:17,422 Wintergreen told him that your friends are getting back together. 632 00:35:17,454 --> 00:35:20,525 -He's gone to kill all of the Titans. -When? 633 00:35:20,557 --> 00:35:24,161 He left this morning, right after he called his daughter. 634 00:35:24,195 --> 00:35:25,463 Slade called Rose? 635 00:35:25,496 --> 00:35:28,965 Yeah, it sounded like they were working together. 636 00:35:28,965 --> 00:35:29,967 For how long? 637 00:35:29,967 --> 00:35:31,402 [Adeline] I didn't get any details. 638 00:35:31,402 --> 00:35:34,105 I just overheard a few phone conversations. 639 00:35:34,137 --> 00:35:36,541 Jesus. 640 00:35:36,541 --> 00:35:39,376 I fought for her to stay. 641 00:35:39,409 --> 00:35:43,380 I swore she needed us. 642 00:35:43,414 --> 00:35:47,485 [laughs] He played me, 643 00:35:47,518 --> 00:35:49,554 and I missed it all. 644 00:35:49,586 --> 00:35:52,123 [Adeline] Yeah, that's what he does. 645 00:35:52,155 --> 00:35:54,690 He uses people. 646 00:35:54,724 --> 00:35:57,594 Hurts them. 647 00:35:57,628 --> 00:36:00,465 [scoffs] Even his own son. 648 00:36:00,498 --> 00:36:02,932 I missed Jericho, too, 649 00:36:02,967 --> 00:36:04,735 trying to talk to me 650 00:36:04,768 --> 00:36:05,971 in your living room. 651 00:36:06,003 --> 00:36:08,405 [scoffs] It was all right there in front of me. 652 00:36:08,438 --> 00:36:12,175 I missed all the signs, too. 653 00:36:12,208 --> 00:36:16,347 At first. 654 00:36:16,380 --> 00:36:19,250 But he's in there. 655 00:36:19,282 --> 00:36:23,420 [voice breaking] My son... He's in there, 656 00:36:23,454 --> 00:36:26,757 and I don't know how to help him. 657 00:36:26,789 --> 00:36:28,791 Maybe I can. 658 00:36:28,791 --> 00:36:32,329 Jericho told me... 659 00:36:32,362 --> 00:36:35,599 that you had some kind of special talent. 660 00:36:35,632 --> 00:36:37,201 That you could almost fly, 661 00:36:37,235 --> 00:36:38,802 take down legions of bad men, 662 00:36:38,836 --> 00:36:41,172 that you could do the impossible. 663 00:36:41,204 --> 00:36:44,141 Well, I've got one for you, Mr. Grayson. 664 00:36:44,175 --> 00:36:47,945 Bring my son 665 00:36:47,978 --> 00:36:52,250 back to me. 666 00:36:52,282 --> 00:36:56,987 [sighs] I'll try. 667 00:36:57,021 --> 00:36:59,789 [audience cheering] 668 00:36:59,822 --> 00:37:02,193 [grunts] 669 00:37:02,226 --> 00:37:04,061 -What are you doing? -Paid my money. 670 00:37:04,094 --> 00:37:05,429 I came to fight. 671 00:37:05,463 --> 00:37:06,898 It's not funny. 672 00:37:06,898 --> 00:37:09,065 You wanted to stop the cycle of violence, I'm here to help. 673 00:37:09,099 --> 00:37:13,170 [both grunting] 674 00:37:13,204 --> 00:37:16,072 Truth is, you don't mind the violence. 675 00:37:16,106 --> 00:37:19,777 [both grunting] 676 00:37:19,809 --> 00:37:21,445 [groans] 677 00:37:21,478 --> 00:37:23,947 It's me you mind. 678 00:37:23,981 --> 00:37:26,617 [yells] 679 00:37:26,650 --> 00:37:29,420 That's not true. I love you. 680 00:37:29,454 --> 00:37:33,157 [both grunting] 681 00:37:33,190 --> 00:37:36,827 I know you do, but you like being high just a little bit more. 682 00:37:36,860 --> 00:37:38,027 [grunting] 683 00:37:38,061 --> 00:37:39,230 One of us had to go. 684 00:37:39,262 --> 00:37:40,597 [both grunt] 685 00:37:40,632 --> 00:37:44,668 -[bones crack] -[screams] 686 00:37:44,702 --> 00:37:46,670 -[audience cheering] -I'm working on it. 687 00:37:46,702 --> 00:37:47,704 Too late. 688 00:37:47,739 --> 00:37:51,639 -[grunts] -[Hawk groaning] 689 00:37:52,809 --> 00:37:54,311 Dawn! 690 00:37:54,344 --> 00:37:55,695 [panting] 691 00:38:19,336 --> 00:38:21,436 [bells jingle] 692 00:38:26,577 --> 00:38:31,449 Hey, Stu, how you been? 693 00:38:31,481 --> 00:38:34,818 [Dick sighs] 694 00:38:34,853 --> 00:38:37,387 I, uh, need a new pair of shoes. 695 00:38:37,420 --> 00:38:40,925 Sorry, I don't make those anymore. 696 00:38:40,958 --> 00:38:43,393 Look, I don't have a lot of time. 697 00:38:43,427 --> 00:38:46,364 [clears throat] 698 00:38:46,396 --> 00:38:48,967 I'm in the fruitcake trade now. 699 00:38:49,000 --> 00:38:52,302 Just haven't had time to change the signage. 700 00:38:52,335 --> 00:38:54,304 Okay. [chuckles] 701 00:38:54,338 --> 00:38:55,706 I need a new fruitcake. 702 00:38:55,739 --> 00:39:00,739 The maligning of the fruitcake, I will never understand. 703 00:39:01,211 --> 00:39:02,711 Come here. 704 00:39:06,583 --> 00:39:08,452 Look, I'm sorry. 705 00:39:08,485 --> 00:39:11,588 Oh, don't be sorry. 706 00:39:11,621 --> 00:39:13,056 Have a slice. 707 00:39:13,090 --> 00:39:16,427 [sighs] It wasn't personal. 708 00:39:16,460 --> 00:39:20,164 Fruitcake is my life. 709 00:39:20,197 --> 00:39:21,798 My passion. 710 00:39:21,798 --> 00:39:23,300 I mean, if you don't like my work, you-- 711 00:39:23,300 --> 00:39:25,469 I love your work. 712 00:39:25,503 --> 00:39:27,038 That's why I came back here. 713 00:39:27,072 --> 00:39:30,074 Would you like to put a match to this before you have a slice? 714 00:39:30,106 --> 00:39:32,610 Oh, wait, I know. 715 00:39:32,643 --> 00:39:35,945 Sure, this should do it. 716 00:39:35,978 --> 00:39:37,380 Right? 717 00:39:37,414 --> 00:39:38,782 There. 718 00:39:38,815 --> 00:39:43,815 That's how Dick likes his fruitcake. 719 00:39:45,923 --> 00:39:50,695 I'm sorry I burned your suit. 720 00:39:50,728 --> 00:39:54,666 I need your help, Stu. 721 00:39:54,699 --> 00:39:57,534 I need another one. 722 00:39:57,568 --> 00:40:00,568 Something different. 723 00:40:04,675 --> 00:40:07,913 Well, Master Wayne said you'd be coming. 724 00:40:07,913 --> 00:40:09,547 Of course he did. 725 00:40:09,579 --> 00:40:13,179 -[door buzzes] -Come on. 726 00:40:15,985 --> 00:40:17,320 Hey, Lily. 727 00:40:17,355 --> 00:40:20,224 Hi, Dick. 728 00:40:20,257 --> 00:40:21,425 Burning the suit? 729 00:40:21,425 --> 00:40:22,559 I had a bad day. 730 00:40:22,592 --> 00:40:23,695 Drama queen. 731 00:40:23,728 --> 00:40:26,898 We're moving on, Lily. All behind us now. 732 00:40:26,931 --> 00:40:31,536 Let's show Dick what Master Wayne had us put together. 733 00:40:31,568 --> 00:40:33,704 It's a Nomex, triple-weave Kevlar shell, 734 00:40:33,737 --> 00:40:35,940 electrically insulated and light-sensitive. 735 00:40:35,974 --> 00:40:38,108 It has fewer body inlays than the old one, 736 00:40:38,143 --> 00:40:41,679 which will allow you to utilize your circus skills. 737 00:40:41,713 --> 00:40:44,581 "Move more, get hit less." That was our mantra. 738 00:40:44,614 --> 00:40:49,586 I like that mantra. 739 00:40:49,619 --> 00:40:51,021 -[chimes] -[door whirs] 740 00:40:51,056 --> 00:40:53,623 [Lily] The mask has a built-in wireless transmitter 741 00:40:53,657 --> 00:40:58,608 and Starlite night-vision lenses. 742 00:40:59,362 --> 00:41:01,297 Et voila. 743 00:41:01,331 --> 00:41:04,335 Stu, Lily... 744 00:41:04,367 --> 00:41:05,869 You've outdone yourselves. 745 00:41:05,902 --> 00:41:08,239 I know. 746 00:41:08,273 --> 00:41:11,108 [news anchor on TV] In other news, a man in a red and silver bird costume 747 00:41:11,141 --> 00:41:15,112 reportedly robbed a laundromat in Bernal Heights on Friday night. 748 00:41:15,146 --> 00:41:18,481 The perpetrator allegedly restrained staff in the back office 749 00:41:18,516 --> 00:41:20,885 while proceeding to rob the facility. 750 00:41:20,918 --> 00:41:23,788 Police say he stole nearly $3,000 751 00:41:23,820 --> 00:41:25,657 and several boxes of detergent. 752 00:41:25,690 --> 00:41:29,360 Officers on the scene say that no one was harmed in the robbery. 753 00:41:29,393 --> 00:41:33,764 If you have any information about this crime, please contact the authorities. 754 00:41:33,797 --> 00:41:36,266 In sports, the local high school football star... 755 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 Fuck! 756 00:41:42,338 --> 00:41:44,739 [keypad beeping] 757 00:41:52,315 --> 00:41:54,518 Hey, man. 758 00:41:54,552 --> 00:41:56,621 Were you here when the holdup happened? 759 00:41:56,653 --> 00:41:58,989 No, but I'm glad I missed it. 760 00:41:59,023 --> 00:42:01,492 Hawk was my favorite Titan. 761 00:42:01,525 --> 00:42:02,960 Come on, man, this wasn't Hawk. 762 00:42:02,994 --> 00:42:05,128 Some jackass in a Halloween costume. 763 00:42:05,161 --> 00:42:07,063 No, bro, it was him. 764 00:42:07,097 --> 00:42:08,833 Dude's a mess. 765 00:42:08,865 --> 00:42:10,601 Fighting in his suit for blow. 766 00:42:10,635 --> 00:42:13,369 No wonder Dove left him. 767 00:42:13,403 --> 00:42:14,704 He left her. 768 00:42:14,739 --> 00:42:17,407 Sure he tells himself that. 769 00:42:17,407 --> 00:42:18,775 Man, I'm sure Hawk's not a saint, 770 00:42:18,775 --> 00:42:21,177 but he's not stealing detergent from... 771 00:42:21,177 --> 00:42:22,313 Bubble Me This. 772 00:42:22,313 --> 00:42:23,313 From Bubble Me This. 773 00:42:23,313 --> 00:42:24,983 [man] I didn't want to believe it either, 774 00:42:24,983 --> 00:42:27,652 but turns out the dude's just another addict with Instagram. 775 00:42:27,684 --> 00:42:29,253 What? 776 00:42:29,286 --> 00:42:30,786 Yeah, bro. 777 00:42:37,795 --> 00:42:40,431 Hey, go back. 778 00:42:40,431 --> 00:42:41,431 Play that. 779 00:42:41,465 --> 00:42:43,501 -This one? -Yeah. 780 00:42:43,534 --> 00:42:45,202 -[man on video] Crime may not sleep... -I can see it from here. 781 00:42:45,235 --> 00:42:47,338 ...but this Hawk is up all night. 782 00:42:47,371 --> 00:42:48,739 I'm like a Hawk owl. 783 00:42:48,773 --> 00:42:51,041 -Nocturnal nightmare. -Thanks. 784 00:42:51,074 --> 00:42:56,074 [stammering] So, next time you wanna... 785 00:42:56,380 --> 00:42:57,849 Yo, yo, what's up? 786 00:42:57,882 --> 00:43:02,251 This is the Hawk dispensing some righteous Titans justice. 787 00:43:02,286 --> 00:43:04,153 [mimics bird squawking] 788 00:43:04,188 --> 00:43:05,356 [laughing] Sorry. 789 00:43:05,389 --> 00:43:08,025 Okay, so, um... That laundromat from earlier, 790 00:43:08,059 --> 00:43:13,059 that was actually a money-laundering front for a meth lab in Boswick. 791 00:43:13,329 --> 00:43:15,132 [laughs] Yeah. So, um, 792 00:43:15,166 --> 00:43:17,367 I guess we're cleaning up this neighborhood. 793 00:43:17,400 --> 00:43:18,536 [laughing] 794 00:43:18,568 --> 00:43:20,438 [knock on door] 795 00:43:20,471 --> 00:43:21,972 Um... 796 00:43:22,005 --> 00:43:25,409 Uh, sorry, that's probably my ladybird Dove. 797 00:43:25,443 --> 00:43:28,612 [chuckles] Better go, uh... 798 00:43:28,646 --> 00:43:31,782 Better... okay. 799 00:43:31,815 --> 00:43:34,452 Oh, hey, dude. 800 00:43:34,485 --> 00:43:35,835 [screams] 801 00:43:44,360 --> 00:43:46,630 How old are you? 802 00:43:46,664 --> 00:43:49,000 Uh, 17. 803 00:43:49,032 --> 00:43:53,737 Or I will be 17 next summer. 804 00:43:53,771 --> 00:43:55,271 You live here? 805 00:43:55,306 --> 00:43:57,309 Yeah, uh... [stammers] 806 00:43:57,342 --> 00:44:00,478 My mom's new dude doesn't really like me. He just... 807 00:44:00,510 --> 00:44:02,079 He says stuff like, 808 00:44:02,079 --> 00:44:05,849 "You're not worth the calories you eat," and it's just that... 809 00:44:05,882 --> 00:44:08,018 -This place rents by the week. -[Hank] So what? 810 00:44:08,052 --> 00:44:12,188 You thought you'd go on a little robbery spree? Pay the bills? 811 00:44:12,222 --> 00:44:13,224 No. 812 00:44:13,257 --> 00:44:16,860 No, man, I was out there laying some Titans law. 813 00:44:16,860 --> 00:44:18,628 You held up a laundromat. 814 00:44:18,663 --> 00:44:21,097 What kind of message does that send? 815 00:44:21,130 --> 00:44:23,367 That I... 816 00:44:23,400 --> 00:44:25,969 Sorry. So, wait. Should I have killed them? 817 00:44:26,003 --> 00:44:27,204 Like killed? Like... 818 00:44:27,237 --> 00:44:30,175 No, you shouldn't have killed them. 819 00:44:30,208 --> 00:44:33,978 Stealing and killing is not the Titans way. 820 00:44:34,012 --> 00:44:38,748 We protect the powerless, give back to the community. 821 00:44:38,782 --> 00:44:39,916 Yadda-yadda-yadda. 822 00:44:39,951 --> 00:44:41,652 Give back to the community. 823 00:44:41,686 --> 00:44:43,521 [stammers] Wait, hey, um... 824 00:44:43,554 --> 00:44:45,588 So can I have my money back? 825 00:44:45,623 --> 00:44:47,490 Your money back? 826 00:44:47,525 --> 00:44:48,759 You stole my suit. 827 00:44:48,793 --> 00:44:52,697 No, I didn't steal it. You sold it to me. 828 00:44:52,731 --> 00:44:55,932 Remember, you were in the parking lot with that lady, 829 00:44:55,967 --> 00:44:57,802 and then you asked me... 830 00:44:57,802 --> 00:44:59,469 You asked me where I could score some blow, 831 00:44:59,471 --> 00:45:03,273 and if I wanted to buy the suit for 200 bucks. 832 00:45:03,306 --> 00:45:04,775 You're lying. 833 00:45:04,809 --> 00:45:06,777 No, I'm not. 834 00:45:06,811 --> 00:45:11,548 I swear. 835 00:45:11,581 --> 00:45:13,251 I'll pay you back next week. 836 00:45:13,284 --> 00:45:16,786 Well... I mean, you don't have to. 837 00:45:16,820 --> 00:45:18,789 Like... [sighs] 838 00:45:18,789 --> 00:45:22,260 It was a privilege to wear the Hawk. 839 00:45:22,293 --> 00:45:24,961 Seriously, for the first time, I felt like I knew 840 00:45:24,996 --> 00:45:27,164 exactly who I was 841 00:45:27,197 --> 00:45:30,902 and what I was supposed to do. 842 00:45:30,934 --> 00:45:35,438 You must feel like that every day. 843 00:45:35,472 --> 00:45:38,307 Yeah. 844 00:45:38,307 --> 00:45:39,842 Every day. 845 00:45:47,617 --> 00:45:50,353 Well, go Titans. 846 00:45:50,387 --> 00:45:53,023 Go Titans. [laughing] 847 00:45:53,056 --> 00:45:56,326 That was Hawk in my place. 848 00:45:56,360 --> 00:45:59,563 Cool. 849 00:45:59,597 --> 00:46:02,447 [breathing heavily] 850 00:46:25,623 --> 00:46:27,724 Come on, Hank. 851 00:46:27,757 --> 00:46:30,760 Come on, Hank. 852 00:46:30,795 --> 00:46:34,530 [thunder rumbling] 853 00:46:34,565 --> 00:46:37,264 [muffled shouting] 854 00:46:41,505 --> 00:46:42,672 [Walter groans] 855 00:46:42,706 --> 00:46:44,007 What happened? 856 00:46:44,041 --> 00:46:46,911 [groans] I'm not exactly sure. 857 00:46:46,943 --> 00:46:48,045 Home invasion? 858 00:46:48,079 --> 00:46:50,248 [Walter] Uh, a brunette and a blonde. 859 00:46:50,280 --> 00:46:54,652 They delivered my sushi, then they wanted to see my hydrofoil. 860 00:46:54,684 --> 00:46:55,987 Two ladies did this to you? 861 00:46:56,019 --> 00:46:57,922 [Walter] I guess so. 862 00:46:57,954 --> 00:46:59,956 Attractive? These sushi girls? 863 00:46:59,990 --> 00:47:03,760 [hesitatingly] Yeah, you could say so. 864 00:47:03,793 --> 00:47:06,230 Not these two? 865 00:47:06,262 --> 00:47:08,465 Uh... 866 00:47:08,498 --> 00:47:10,333 They had my salmon box. 867 00:47:10,333 --> 00:47:11,335 [Mercy sighs] 868 00:47:11,335 --> 00:47:12,936 Phase Two is being rescheduled. 869 00:47:12,969 --> 00:47:14,505 Are we aborting? 870 00:47:14,538 --> 00:47:18,576 We're moving it up. 871 00:47:18,608 --> 00:47:22,358 [classical music playing] 872 00:47:39,730 --> 00:47:41,197 [growls] 54282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.