All language subtitles for Titans.S02E12.720p.WEBRip.X264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,158 --> 00:00:21,725 Previously on Titans... 2 00:00:21,759 --> 00:00:23,393 If I'm Robin, who are you? 3 00:00:23,428 --> 00:00:26,297 That's a good question. 4 00:00:26,330 --> 00:00:27,632 Maybe we should be apart. 5 00:00:27,666 --> 00:00:30,100 See if the world is a little less fucked up a place 6 00:00:30,134 --> 00:00:32,970 without Hank and Dawn. 7 00:00:33,005 --> 00:00:37,073 So where's a guy got to go to get some real shit around these parts? 8 00:00:37,075 --> 00:00:38,740 Every time I try to get close to you, Rose, 9 00:00:38,741 --> 00:00:39,609 you push me away. 10 00:00:39,643 --> 00:00:41,146 It's me. 11 00:00:41,179 --> 00:00:44,148 Just calling to say this little game you're playing with the Titans... 12 00:00:44,182 --> 00:00:46,183 I quit. 13 00:00:46,216 --> 00:00:47,817 This is... 14 00:00:47,851 --> 00:00:49,752 a family of choice. 15 00:00:49,753 --> 00:00:51,253 If you can unite, 16 00:00:51,255 --> 00:00:53,024 you can face any threat. 17 00:00:53,057 --> 00:00:54,892 If you won't protect one another, 18 00:00:54,924 --> 00:00:56,559 who will? 19 00:00:56,560 --> 00:00:57,328 Rachel. 20 00:00:57,362 --> 00:00:59,863 What's happening? 21 00:00:59,896 --> 00:01:02,366 Dick needs my help. 22 00:01:02,399 --> 00:01:04,134 And I really need yours. 23 00:01:04,135 --> 00:01:05,969 I'm sorry, Rachel... 24 00:01:06,003 --> 00:01:07,103 but Gar needs us more. 25 00:01:09,272 --> 00:01:11,140 With all due respect, Ms. Graves, 26 00:01:11,141 --> 00:01:12,176 I don't answer to you. 27 00:01:12,209 --> 00:01:14,212 Now you do. 28 00:01:14,245 --> 00:01:15,879 Wait. 29 00:01:15,912 --> 00:01:19,483 - It can't be. - Why not? 30 00:01:25,623 --> 00:01:30,623 Jericho died trying to save me from his father. 31 00:01:41,004 --> 00:01:42,206 No. 32 00:01:42,239 --> 00:01:44,141 No, no, no! 33 00:01:46,510 --> 00:01:50,813 Hold on, son. 34 00:01:50,847 --> 00:01:52,214 Jer... 35 00:01:52,215 --> 00:01:53,215 Stay with me. 36 00:01:53,216 --> 00:01:56,353 Stay with me. 37 00:02:08,465 --> 00:02:09,465 Son? 38 00:02:25,316 --> 00:02:27,918 How many times are you gonna do that? 39 00:02:27,951 --> 00:02:31,854 Until I get out of your head. 40 00:02:31,889 --> 00:02:33,390 And then what? 41 00:02:33,424 --> 00:02:35,025 I'll stop you. 42 00:02:35,026 --> 00:02:36,493 One way or another. 43 00:02:36,526 --> 00:02:40,564 Too late. 44 00:02:40,598 --> 00:02:45,068 Your friends just can't seem to stay apart. 45 00:02:45,102 --> 00:02:47,237 I warned Grayson. 46 00:02:47,270 --> 00:02:48,806 This is on him. 47 00:02:48,840 --> 00:02:51,008 You want someone to blame? 48 00:02:51,040 --> 00:02:52,175 Blame me. 49 00:02:52,209 --> 00:02:54,512 The Titans lied to you. 50 00:02:54,544 --> 00:02:57,381 They took advantage of you. Of us. 51 00:02:57,414 --> 00:03:02,414 And they admitted it. We moved on. 52 00:03:12,896 --> 00:03:16,133 The good news is, they brought us together. 53 00:03:16,167 --> 00:03:19,969 Five years stuck inside this hell. 54 00:03:20,003 --> 00:03:22,240 I'll remind you... 55 00:03:22,272 --> 00:03:24,841 you jumped into me. 56 00:03:24,842 --> 00:03:27,579 Your choice. 57 00:03:27,611 --> 00:03:30,681 I thought you'd save me. 58 00:03:30,713 --> 00:03:32,850 I loved you. 59 00:03:32,883 --> 00:03:37,883 Hunting down the Titans, it's my gift to you. 60 00:03:38,188 --> 00:03:39,456 Father to son. 61 00:03:39,490 --> 00:03:42,593 You want to kill them because they exposed you. 62 00:03:42,627 --> 00:03:45,395 Showed me who you really are. 63 00:03:45,430 --> 00:03:47,931 Well, I've seen. 64 00:03:47,965 --> 00:03:50,167 You're a monster, 65 00:03:50,200 --> 00:03:53,304 and you need to be stopped. 66 00:03:53,336 --> 00:03:56,637 It's too late. 67 00:04:23,968 --> 00:04:27,504 Nice try, kid. 68 00:04:30,540 --> 00:04:32,175 Hey. 69 00:04:32,209 --> 00:04:33,845 Where've you been hiding? 70 00:04:33,877 --> 00:04:38,817 I, uh, took a trip to get my head on straight. 71 00:04:38,850 --> 00:04:42,519 Yep, looks pretty straight to me. 72 00:04:42,552 --> 00:04:44,988 Cortado with oat milk, Gar? 73 00:04:45,021 --> 00:04:46,257 Thanks... 74 00:04:46,290 --> 00:04:49,139 - Tia. - Thanks, Tia. 75 00:05:08,911 --> 00:05:12,283 You the oat milk? 76 00:05:12,315 --> 00:05:13,550 Dude? 77 00:05:13,584 --> 00:05:16,653 Hey! 78 00:05:41,444 --> 00:05:43,461 Hello, Garfield. 79 00:05:45,348 --> 00:05:46,348 Gar? 80 00:05:59,262 --> 00:06:01,831 What did I do? 81 00:06:01,865 --> 00:06:03,964 A little test. 82 00:06:08,872 --> 00:06:11,341 Relax, pet. 83 00:06:11,375 --> 00:06:13,475 You did great. 84 00:06:29,459 --> 00:06:31,495 Eyewitnesses say that a tiger 85 00:06:31,528 --> 00:06:33,297 attacked this local coffee shop. 86 00:06:33,298 --> 00:06:35,531 We interrupt to take you live to City Hall. 87 00:06:35,533 --> 00:06:38,769 This beast is not an escaped zoo animal, 88 00:06:38,802 --> 00:06:40,402 but the work of rogue vigilantes, 89 00:06:40,403 --> 00:06:42,839 highly trained and extremely dangerous. 90 00:06:42,841 --> 00:06:44,999 I've retained the services of a security firm 91 00:06:45,000 --> 00:06:46,709 with experience in this kind of threat. 92 00:06:46,711 --> 00:06:48,278 A firm called CADMUS. 93 00:06:48,312 --> 00:06:51,247 Holy shit. 94 00:06:59,423 --> 00:07:01,091 So Sue Me, Sushi? 95 00:07:01,125 --> 00:07:04,461 Uh, yeah. Sue Me Salmon? 96 00:07:04,495 --> 00:07:06,396 Uh, Walter? 97 00:07:06,430 --> 00:07:08,331 Here. 98 00:07:08,365 --> 00:07:10,701 You kiteboard? 99 00:07:10,735 --> 00:07:13,571 I love kiteboarding. 100 00:07:13,603 --> 00:07:16,607 Uh, wanna see my hydrofoil? 101 00:07:16,641 --> 00:07:20,211 Oh, I dream of hydrofoils. 102 00:07:20,244 --> 00:07:21,593 She does. 103 00:07:28,685 --> 00:07:31,322 I deserve good things. I deserve good things. 104 00:07:31,355 --> 00:07:32,589 I deserve good things. 105 00:07:34,858 --> 00:07:36,327 I gotta get one of those. 106 00:07:36,360 --> 00:07:38,795 I mean, as far as accessories go, it kind of has everything. 107 00:07:38,829 --> 00:07:42,165 Full memory wipe, Themyscirian truth coils. 108 00:07:44,067 --> 00:07:45,836 So, Walter... 109 00:07:47,000 --> 00:07:48,905 When your CADMUS friends attacked Titans Tower, 110 00:07:48,906 --> 00:07:51,307 your face showed up on our cameras. 111 00:07:51,341 --> 00:07:53,978 I was there, yes. 112 00:07:56,079 --> 00:07:58,583 Hmm. 113 00:07:58,584 --> 00:08:00,383 What happened to our friends, Conner and Gar? 114 00:08:00,384 --> 00:08:04,187 They did some kind of brain salad surgery on them. 115 00:08:04,221 --> 00:08:05,487 The two of them. 116 00:08:05,488 --> 00:08:06,858 We control them now. 117 00:08:06,891 --> 00:08:08,725 Phase One. 118 00:08:08,759 --> 00:08:11,862 What's Phase Two? 119 00:08:11,896 --> 00:08:13,964 I don't know. 120 00:08:13,997 --> 00:08:18,569 I don't know. I don't have clearance. 121 00:08:18,603 --> 00:08:21,137 He's telling the truth. 122 00:08:21,170 --> 00:08:24,608 Oh. 123 00:08:27,177 --> 00:08:30,079 Enjoy your sushi. 124 00:08:30,113 --> 00:08:32,181 They weaponized Gar. 125 00:08:32,182 --> 00:08:33,182 Sounds like Conner, too. 126 00:08:33,183 --> 00:08:35,419 We could really use some backup on this. 127 00:08:35,453 --> 00:08:39,856 There's no Kory and Rachel, there's no Jason and Rose. 128 00:08:39,890 --> 00:08:41,458 Our only other option is Hank. 129 00:08:41,491 --> 00:08:44,294 I knew you were gonna say that. 130 00:08:44,327 --> 00:08:45,729 - Look... - No. 131 00:08:45,730 --> 00:08:47,999 - Are you sure? - Completely. 132 00:08:48,032 --> 00:08:50,366 Okay, just doesn't sound like "completely" completely. 133 00:08:50,400 --> 00:08:52,169 He walked out on me, Donna. 134 00:08:52,202 --> 00:08:55,639 Look, I know Hank has not been the most reliable partner, 135 00:08:55,673 --> 00:08:58,109 but when he suits up, there's nobody better. 136 00:08:58,143 --> 00:09:03,143 We can take these CADMUS people out ourselves. 137 00:09:06,083 --> 00:09:10,721 I'm in. 138 00:09:10,754 --> 00:09:15,392 Ladies and gentlemen, 139 00:09:15,426 --> 00:09:20,163 I give you the undisputed leader 140 00:09:20,197 --> 00:09:22,065 of the Titans... 141 00:09:24,168 --> 00:09:25,735 Hawk! 142 00:09:29,974 --> 00:09:33,243 Tonight, you brave patrons... 143 00:09:34,312 --> 00:09:38,248 ...have a chance to write your name in history. 144 00:09:39,884 --> 00:09:41,784 You fight the Hawk. 145 00:09:41,785 --> 00:09:44,321 Put your money down. 146 00:09:44,355 --> 00:09:45,989 No refunds. 147 00:09:46,023 --> 00:09:47,692 No rules. 148 00:09:47,725 --> 00:09:50,528 Cash only. 149 00:09:50,561 --> 00:09:53,663 Come on! 150 00:09:54,765 --> 00:09:57,434 Yeah! Bring it, bitches. 151 00:10:01,572 --> 00:10:04,073 Oh. 152 00:10:17,388 --> 00:10:20,591 Yeah! 153 00:10:20,625 --> 00:10:22,559 - What? - Oh, my God. 154 00:10:22,592 --> 00:10:24,729 Yeah! 155 00:10:34,104 --> 00:10:36,072 Yeah! 156 00:10:36,105 --> 00:10:38,576 Yeah! 157 00:11:11,609 --> 00:11:12,643 Fuck it. 158 00:11:19,716 --> 00:11:21,186 Get up! 159 00:11:21,219 --> 00:11:24,721 Get up! Get out there! Get up! 160 00:11:24,754 --> 00:11:29,259 Now this is art. 161 00:11:56,586 --> 00:11:59,423 Yeah! 162 00:12:05,730 --> 00:12:08,698 Hawk. 163 00:12:08,732 --> 00:12:10,801 Hawk left. 164 00:12:10,802 --> 00:12:11,869 Saw him getting in a limo. 165 00:12:11,903 --> 00:12:13,803 Really? 166 00:12:13,837 --> 00:12:17,774 So what's in the bag? 167 00:12:17,807 --> 00:12:19,744 Hazmat suit. 168 00:12:19,777 --> 00:12:22,178 I work at the power plant. 169 00:12:23,313 --> 00:12:28,313 Is it true that power plants make things grow bigger? 170 00:12:29,452 --> 00:12:32,456 Yeah, it is. 171 00:12:32,489 --> 00:12:33,591 Yeah, they've done studies. 172 00:12:33,624 --> 00:12:35,860 Hmm. 173 00:12:40,630 --> 00:12:42,499 Ow, ow! 174 00:12:42,533 --> 00:12:44,201 Ow, fuck. Sorry. 175 00:12:44,234 --> 00:12:46,437 Okay, um... 176 00:12:46,470 --> 00:12:48,306 Ow, shit, ow. 177 00:12:48,339 --> 00:12:50,640 - Somewhere else. That hurts. Sorry. - Okay. 178 00:12:50,673 --> 00:12:52,909 Jesus, fuck that. Right there. 179 00:12:52,943 --> 00:12:54,912 How about we flip over? 180 00:12:54,946 --> 00:12:57,648 Okay, yeah. Yeah. 181 00:13:00,116 --> 00:13:01,585 Ah. 182 00:13:01,619 --> 00:13:03,621 Okay, yeah, that's good. 183 00:13:03,654 --> 00:13:08,259 Ooh, ow. Just gentle... Gentle. You know, gentle. Oh, that's good. 184 00:13:08,293 --> 00:13:09,927 - There we go. - That's good? 185 00:13:09,961 --> 00:13:13,764 Mmm-hmm. Yeah, just up a little bit, because that hurts right there. 186 00:13:13,798 --> 00:13:14,932 Yeah, okay. 187 00:13:14,966 --> 00:13:16,201 - Easy. - Okay. 188 00:13:16,234 --> 00:13:18,769 Easy, yeah, like that. 189 00:13:18,802 --> 00:13:21,605 Oh, that's nice. Yeah, easy, easy. 190 00:13:21,639 --> 00:13:26,043 Yeah, like that. Easy. 191 00:13:31,514 --> 00:13:34,184 Frank? 192 00:13:36,687 --> 00:13:38,655 Jesus. 193 00:13:38,688 --> 00:13:40,758 I knew you weren't Hawk. 194 00:14:10,653 --> 00:14:13,191 How's the bathroom? 195 00:14:13,224 --> 00:14:16,494 The bathroom is gross. Don't go in there. 196 00:14:16,528 --> 00:14:18,796 Whatcha you doing out here? 197 00:14:18,828 --> 00:14:21,397 Enjoying the view. You ready? 198 00:14:25,500 --> 00:14:26,547 Hey, are you mad at something? 199 00:14:26,571 --> 00:14:28,105 No, Rachel, I'm thrilled to be looking 200 00:14:28,139 --> 00:14:30,107 for a guy that doesn't need to be rescued. 201 00:14:30,140 --> 00:14:32,176 Dick is in trouble. I saw it. 202 00:14:32,210 --> 00:14:33,445 Okay, then knock yourself out 203 00:14:33,477 --> 00:14:35,846 and dream up his exact location. 204 00:14:35,879 --> 00:14:38,649 He's around here. 205 00:14:38,682 --> 00:14:39,881 I think. 206 00:14:53,397 --> 00:14:54,731 Fuck. 207 00:14:54,764 --> 00:14:56,234 What is it? 208 00:14:56,267 --> 00:14:57,868 Something's happened with Gar. 209 00:15:03,807 --> 00:15:04,807 Hey, where are we going? 210 00:15:04,808 --> 00:15:07,077 Back to San Francisco. 211 00:15:07,110 --> 00:15:08,178 What about Dick? 212 00:15:08,179 --> 00:15:10,113 - We're going back. - Okay, so that's it? 213 00:15:10,114 --> 00:15:11,199 You know, I don't get a say. 214 00:15:11,200 --> 00:15:12,182 You're just gonna pull the adult card? 215 00:15:12,183 --> 00:15:13,750 Yeah, well, someone has to make 216 00:15:13,751 --> 00:15:14,950 some adult decisions around here. 217 00:15:14,951 --> 00:15:16,385 No more running after Dick Grayson 218 00:15:16,386 --> 00:15:18,488 'cause some intergalactic space witch 219 00:15:18,489 --> 00:15:19,222 had a bad dream. 220 00:15:19,223 --> 00:15:20,889 Oh, I'm the space witch? 221 00:15:20,890 --> 00:15:22,024 You're the space witch 222 00:15:22,025 --> 00:15:25,496 who has no idea where she's going or why. 223 00:15:25,529 --> 00:15:27,062 Easy, Truth-Claw, you didn't even know 224 00:15:27,063 --> 00:15:28,331 your own name a couple of months ago. 225 00:15:28,332 --> 00:15:29,966 Yeah, well, I know it now. 226 00:15:30,000 --> 00:15:31,668 Kory Anders. 227 00:15:31,701 --> 00:15:32,770 Big whoop. 228 00:15:32,803 --> 00:15:36,840 Princess Alien Pink Hair from Planet Tam-O-Whatever... 229 00:15:36,841 --> 00:15:37,841 Tamaran! 230 00:15:37,841 --> 00:15:38,808 Whatever! 231 00:15:38,809 --> 00:15:40,378 Get it right. 232 00:15:40,410 --> 00:15:44,760 Do I look like I give a fuck? 233 00:15:49,753 --> 00:15:52,023 - Kory... - Nope. 234 00:15:52,056 --> 00:15:55,025 Hey, I'm sorry. 235 00:15:55,058 --> 00:15:57,394 I really am. 236 00:15:57,427 --> 00:16:00,630 It's not your fault. 237 00:16:00,663 --> 00:16:05,001 It's mine. I just... 238 00:16:05,035 --> 00:16:07,270 I got upset because I used to be 239 00:16:07,304 --> 00:16:12,304 so in control of everything, you know? 240 00:16:14,110 --> 00:16:17,615 Like I felt like I could do anything, and now I... 241 00:16:17,649 --> 00:16:21,385 All my best qualities are just gone. 242 00:16:21,418 --> 00:16:24,288 Those aren't your best qualities. 243 00:16:24,322 --> 00:16:29,092 I'm sorry I pulled the adult card. 244 00:16:29,125 --> 00:16:32,363 I'm sorry I called you an intergalactic witch. 245 00:16:32,397 --> 00:16:37,168 I do give a fuck about what your planet's called. 246 00:16:37,201 --> 00:16:40,650 We're partners in this. 247 00:16:48,879 --> 00:16:52,015 We should go back to San Francisco. 248 00:16:52,048 --> 00:16:56,953 Looks like Gar really needs our help. 249 00:16:56,988 --> 00:16:59,722 I'm sorry we didn't find Dick. 250 00:16:59,756 --> 00:17:01,625 It's okay. 251 00:17:01,658 --> 00:17:03,125 He'll find his way back. 252 00:17:03,126 --> 00:17:04,126 Yeah. 253 00:17:10,634 --> 00:17:11,634 What are you making? 254 00:17:11,635 --> 00:17:13,270 Your future. 255 00:17:13,304 --> 00:17:16,240 Cheese dogs, onion dogs, kraut dogs. 256 00:17:16,273 --> 00:17:18,741 These people have tons of them in the fridge. 257 00:17:18,776 --> 00:17:19,977 Hot dogs are my future? 258 00:17:20,010 --> 00:17:22,746 No, no, no, no. Me making you lunch 259 00:17:22,779 --> 00:17:26,529 and breakfast and dinner. 260 00:17:29,653 --> 00:17:31,355 Well, uh, cheers. 261 00:17:31,388 --> 00:17:34,838 Whoa, whoa, whoa, wait. 262 00:17:39,631 --> 00:17:43,567 I, uh, have to ask you something. 263 00:17:46,069 --> 00:17:48,138 Rose... 264 00:17:48,172 --> 00:17:50,709 will you... 265 00:17:50,741 --> 00:17:54,643 try my all-natural, grass-fed, hormone-free onion dog? 266 00:17:54,644 --> 00:17:55,646 I will. 267 00:18:01,419 --> 00:18:02,586 - Damn! - Right? 268 00:18:02,619 --> 00:18:07,619 It's fucking good. 269 00:18:11,428 --> 00:18:12,529 Oh. 270 00:18:12,564 --> 00:18:15,131 - What? - It's Rachel. 271 00:18:15,132 --> 00:18:16,200 Gar's in trouble. 272 00:18:16,233 --> 00:18:20,003 She said they need all hands on deck. 273 00:18:20,037 --> 00:18:22,007 Yeah? Yeah, well, fuck that. 274 00:18:22,039 --> 00:18:24,541 The Titans can deal with their problems without us. 275 00:18:24,576 --> 00:18:27,077 It's not like they wanted us to help before. 276 00:18:27,111 --> 00:18:30,347 Sounds like they need us now. 277 00:18:30,381 --> 00:18:32,517 It's probably Dick playing some games. 278 00:18:32,549 --> 00:18:34,883 Some kind of fucking test. 279 00:18:34,884 --> 00:18:35,720 I'm done with that shit. 280 00:18:35,721 --> 00:18:37,019 If they're getting back together, 281 00:18:37,020 --> 00:18:38,088 my dad will come for them. 282 00:18:38,122 --> 00:18:39,356 He'll kill them all. 283 00:18:39,390 --> 00:18:41,657 Your dad is probably killing bankers in Geneva. 284 00:18:41,692 --> 00:18:43,094 No, he's not. 285 00:18:43,126 --> 00:18:46,196 What? You guys Facebook friends now? 286 00:18:46,230 --> 00:18:50,665 Look, we need to talk. 287 00:18:50,666 --> 00:18:51,536 Later. 288 00:18:51,537 --> 00:18:55,135 No. We need to talk now. 289 00:19:00,076 --> 00:19:01,613 What happened? 290 00:19:01,645 --> 00:19:03,079 My God, is she okay? 291 00:19:03,114 --> 00:19:04,782 Does she has a pulse? 292 00:19:04,816 --> 00:19:07,117 Thank God, she's alive. 293 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 Stay on the ground, honey. 294 00:19:09,221 --> 00:19:10,386 You've been in an accident. 295 00:19:10,387 --> 00:19:11,688 Paramedics are on their way. 296 00:19:11,689 --> 00:19:13,422 I didn't see her. She came out of nowhere. 297 00:19:13,423 --> 00:19:14,991 I'm okay. God... 298 00:19:15,025 --> 00:19:16,227 Just... Just stay put. 299 00:19:16,259 --> 00:19:17,394 Get off! 300 00:19:17,428 --> 00:19:19,329 I'm calling 911. 301 00:19:19,363 --> 00:19:21,865 Hello, I have a young woman here who was hit by a car. 302 00:19:26,703 --> 00:19:29,140 What the hell? 303 00:19:29,173 --> 00:19:31,094 Her foot looked broken. 304 00:19:41,786 --> 00:19:44,820 Oh, my God. What happened, boo? 305 00:19:44,821 --> 00:19:45,821 I got hit by a car. 306 00:19:45,823 --> 00:19:46,857 What? 307 00:19:46,891 --> 00:19:48,200 Yeah, I flew like 20 feet in the air, 308 00:19:48,224 --> 00:19:49,693 and then pancaked into a minivan. 309 00:19:49,727 --> 00:19:51,362 Jesus, we need to go to the ER. 310 00:19:51,394 --> 00:19:54,265 I don't need to. I'm not hurt. 311 00:19:54,298 --> 00:19:58,102 Matter of fact, I'm never hurt. 312 00:19:58,134 --> 00:20:00,438 Why is that, Mom? 313 00:20:00,471 --> 00:20:02,105 I don't know. 314 00:20:02,138 --> 00:20:04,409 You're very lucky, I guess. 315 00:20:04,442 --> 00:20:05,709 I've been hit by a car, 316 00:20:05,710 --> 00:20:07,210 I've jumped off the science building, 317 00:20:07,211 --> 00:20:09,212 and I've nose-dived into a gravel pit 318 00:20:09,247 --> 00:20:10,948 without getting hurt. 319 00:20:10,980 --> 00:20:13,718 I'm a total freak. 320 00:20:13,751 --> 00:20:16,921 I think it's time you told me about the other side of my family. 321 00:20:16,922 --> 00:20:18,854 We agreed we'd wait. 322 00:20:18,855 --> 00:20:19,723 No, I can't wait. 323 00:20:19,724 --> 00:20:22,526 I wanna know who my real father is. 324 00:20:22,527 --> 00:20:24,461 Look, I have questions. 325 00:20:24,494 --> 00:20:26,095 Questions that you can't answer 326 00:20:26,096 --> 00:20:27,396 or won't. 327 00:20:27,397 --> 00:20:30,067 You know Gary and I love you very much. 328 00:20:30,101 --> 00:20:32,500 Mom... 329 00:20:35,506 --> 00:20:40,506 Your real father was a man from another life. 330 00:20:42,000 --> 00:20:46,349 I hardly knew him. 331 00:21:05,201 --> 00:21:07,371 Look what I found. 332 00:21:07,404 --> 00:21:08,739 Dad... 333 00:21:08,771 --> 00:21:10,122 I'm Rose. 334 00:21:16,948 --> 00:21:20,684 Mom said you wouldn't be thrilled to see me. 335 00:21:20,718 --> 00:21:22,552 I was even less enthused about the idea, 336 00:21:22,553 --> 00:21:24,954 but I figured, what the hell? 337 00:21:24,989 --> 00:21:26,338 Leave us. 338 00:21:48,445 --> 00:21:49,980 You shouldn't play with that. 339 00:21:50,013 --> 00:21:52,849 Somebody could get hurt. 340 00:21:53,916 --> 00:21:56,019 I can't hurt you. 341 00:21:56,053 --> 00:21:57,421 I didn't mean me. 342 00:21:57,454 --> 00:22:00,023 I can't hurt me either. 343 00:22:12,369 --> 00:22:13,936 Hi, Daddy-o. 344 00:22:20,377 --> 00:22:23,113 I have questions. 345 00:22:23,146 --> 00:22:26,150 Yeah? 346 00:22:26,182 --> 00:22:29,319 We can start with this. 347 00:22:29,353 --> 00:22:30,721 I'm a freak. 348 00:22:30,755 --> 00:22:34,958 The circus always needs us. 349 00:22:34,991 --> 00:22:39,529 Beats cubicle work. 350 00:22:39,564 --> 00:22:42,465 You and my mom? 351 00:22:42,500 --> 00:22:46,171 I was married at the time. 352 00:22:46,203 --> 00:22:51,203 She was just the last call at the Kansas City Radisson. 353 00:22:51,275 --> 00:22:53,525 It wasn't love. 354 00:22:59,115 --> 00:23:02,720 Go home and don't come back. 355 00:23:02,753 --> 00:23:05,355 If you do, I'll hurt you. 356 00:23:05,388 --> 00:23:07,038 I know how. 357 00:23:11,561 --> 00:23:14,561 I can hurt you, too. 358 00:23:24,474 --> 00:23:28,012 You look amazing, boo. 359 00:23:28,046 --> 00:23:31,182 I don't feel amazing. I feel like a fraud. 360 00:23:31,215 --> 00:23:33,884 Well, this boy Todd of yours doesn't think you're a fraud. 361 00:23:33,917 --> 00:23:36,219 That's 'cause he doesn't know me. 362 00:23:36,220 --> 00:23:37,220 I wish Dad were here. 363 00:23:37,221 --> 00:23:40,590 You know your father never misses a tee time. 364 00:23:40,625 --> 00:23:43,326 My real father. 365 00:23:43,361 --> 00:23:44,461 Forget him. 366 00:23:47,365 --> 00:23:49,098 Fuck me. 367 00:23:49,133 --> 00:23:50,667 Well played, Todd. 368 00:23:54,705 --> 00:23:56,240 - Got money? - Mmm-hmm. 369 00:23:56,272 --> 00:23:57,474 - Lip gloss? - Yeah. 370 00:23:57,508 --> 00:23:59,210 - Condoms? - Mom! 371 00:23:59,242 --> 00:24:02,445 Sorry. 372 00:24:11,454 --> 00:24:13,404 Where's Todd? 373 00:24:16,493 --> 00:24:19,564 What is this? 374 00:24:19,596 --> 00:24:21,398 It's a peace offering. 375 00:24:21,432 --> 00:24:24,268 I have a date. 376 00:24:26,470 --> 00:24:28,006 I'm sorry. 377 00:24:28,038 --> 00:24:31,842 You came a long way to see me, and I treated you like shit. 378 00:24:31,843 --> 00:24:33,009 I thought it was for the best. 379 00:24:33,010 --> 00:24:36,646 - Best for who? - For you. 380 00:24:36,681 --> 00:24:38,982 My job's a little irregular. 381 00:24:39,017 --> 00:24:41,752 I make enemies. People who want to kill me. 382 00:24:41,786 --> 00:24:43,755 So get a new career. 383 00:24:43,788 --> 00:24:45,390 Maybe the circus. 384 00:24:45,423 --> 00:24:49,160 Thing is, if you come with me, they might want to kill you, too. 385 00:24:49,193 --> 00:24:51,828 Who said anything about going with you? 386 00:24:51,863 --> 00:24:53,497 I have a family here. 387 00:24:53,530 --> 00:24:56,298 Yeah, I see. 388 00:24:56,299 --> 00:24:58,435 But they're not like you, 389 00:24:58,469 --> 00:25:00,471 and I am. 390 00:25:00,503 --> 00:25:02,373 I was altered in the military. 391 00:25:02,405 --> 00:25:05,008 They managed a few improvements. 392 00:25:05,041 --> 00:25:07,343 I'm hard to kill, 393 00:25:07,344 --> 00:25:08,679 and so are you. 394 00:25:08,712 --> 00:25:11,182 Great. Next time, text. 395 00:25:11,215 --> 00:25:13,517 I could tell you more about yourself, 396 00:25:13,550 --> 00:25:15,352 show you. 397 00:25:15,385 --> 00:25:19,355 You should come live with me. 398 00:25:19,390 --> 00:25:21,491 I'll take care of you. 399 00:25:21,525 --> 00:25:23,560 You'll feel normal. 400 00:25:23,594 --> 00:25:26,194 Do you realize how crazy this is? 401 00:25:26,195 --> 00:25:27,097 I mean, for starters, 402 00:25:27,098 --> 00:25:28,633 Mom would probably call the police. 403 00:25:28,665 --> 00:25:31,133 Yeah, I can arrange things with her. 404 00:25:31,134 --> 00:25:32,036 Really? 405 00:25:32,037 --> 00:25:33,305 I bought this house. 406 00:25:33,337 --> 00:25:35,538 I pay all your bills, plus the club membership. 407 00:25:35,573 --> 00:25:37,040 I always have. 408 00:25:37,075 --> 00:25:39,375 You can get out and ask your mother. 409 00:25:39,410 --> 00:25:41,511 You pay for Gary to play golf? 410 00:25:41,545 --> 00:25:45,650 Seems to make him happy. 411 00:25:45,682 --> 00:25:49,286 Look, I wasn't ready to be a father. 412 00:25:49,319 --> 00:25:51,323 I am now. 413 00:25:51,355 --> 00:25:56,355 Now, that being said, if you wanna live here and have a normal life, 414 00:25:58,930 --> 00:26:03,000 I'll never bother you again. 415 00:26:03,032 --> 00:26:05,102 Todd's here. 416 00:26:14,711 --> 00:26:15,711 Drive. 417 00:26:23,354 --> 00:26:25,903 Go ahead. 418 00:26:33,131 --> 00:26:36,500 I figured you were about a two or a four. 419 00:26:36,534 --> 00:26:39,871 I had to guess your size. 420 00:26:39,903 --> 00:26:42,707 I hope it fits. 421 00:26:42,740 --> 00:26:46,039 It's not a prom dress. 422 00:26:48,211 --> 00:26:51,211 What does that mean? 423 00:27:06,596 --> 00:27:11,096 Rose! 424 00:28:16,599 --> 00:28:21,599 Right, 'cause crying always helps. 425 00:28:51,101 --> 00:28:52,670 Again! 426 00:28:52,702 --> 00:28:54,702 Why am I doing this? 427 00:28:56,039 --> 00:29:00,539 I mean, is it general fuckery, or there a goal? 428 00:29:10,386 --> 00:29:13,824 I had a son. 429 00:29:13,857 --> 00:29:17,961 His name was Jericho. 430 00:29:17,994 --> 00:29:20,463 He was my life. 431 00:29:20,497 --> 00:29:24,902 I have a brother? 432 00:29:24,935 --> 00:29:28,873 He was murdered. 433 00:29:28,905 --> 00:29:31,241 Sorry. 434 00:29:31,276 --> 00:29:33,477 He was killed by, uh... 435 00:29:33,509 --> 00:29:36,413 a gang of psychopaths. 436 00:29:36,446 --> 00:29:38,115 Highly trained. 437 00:29:38,148 --> 00:29:41,885 Call themselves the Titans. 438 00:29:41,919 --> 00:29:46,568 So, this gang, that's the goal? 439 00:29:47,125 --> 00:29:52,125 You're the only family I have left. 440 00:29:52,797 --> 00:29:55,066 I need some new clothes. 441 00:29:55,098 --> 00:30:00,098 Underwear, socks, stuff like that. 442 00:30:01,205 --> 00:30:03,941 Your bank account. 443 00:30:03,974 --> 00:30:08,546 Your PIN is your birthday. 444 00:30:08,578 --> 00:30:13,250 You know my birthday? 445 00:30:13,282 --> 00:30:14,986 Rest up. 446 00:30:15,019 --> 00:30:17,568 Big day tomorrow. 447 00:30:30,034 --> 00:30:32,336 He gave me a bank account. 448 00:30:32,369 --> 00:30:35,173 More money than I could ever spend. 449 00:30:35,205 --> 00:30:38,541 I helped him break out Dr. Light, and then... 450 00:30:38,576 --> 00:30:41,726 he asked me for more. 451 00:30:43,714 --> 00:30:47,817 You did very well with the prison guards. 452 00:30:47,852 --> 00:30:51,354 The crooked strikes, the rising cuts. 453 00:30:51,355 --> 00:30:52,990 Thanks. 454 00:30:53,023 --> 00:30:55,527 Dr. Light will round them up for us, 455 00:30:55,559 --> 00:30:59,029 and we'll be ready for our next step. 456 00:30:59,063 --> 00:31:00,698 Next step? 457 00:31:00,730 --> 00:31:02,832 The Titans broke my family. 458 00:31:02,833 --> 00:31:05,603 So I'm gonna break theirs from the inside. 459 00:31:05,635 --> 00:31:08,105 It'll be surgical, 460 00:31:08,138 --> 00:31:12,242 and you'll be my scalpel. 461 00:31:12,277 --> 00:31:14,411 You want me to kill them? 462 00:31:14,444 --> 00:31:16,646 Just join them. 463 00:31:16,680 --> 00:31:17,782 Once you're inside, 464 00:31:17,816 --> 00:31:19,785 we'll turn them against each other, one by one. 465 00:31:19,817 --> 00:31:24,188 So I just knock on their door and say, "Hey, Titans, I'd like to sign up"? 466 00:31:24,221 --> 00:31:28,393 Their leader, Dick Grayson, he's got a weakness for strays. 467 00:31:28,425 --> 00:31:30,760 Especially ones that need to be saved. 468 00:31:30,795 --> 00:31:32,261 Saved from what? 469 00:31:32,296 --> 00:31:34,132 From me. 470 00:31:34,164 --> 00:31:38,669 They're going to find you and me fighting, 471 00:31:38,701 --> 00:31:41,337 and I'm gonna cut out your eye. 472 00:31:42,405 --> 00:31:44,842 Funny. 473 00:31:44,875 --> 00:31:48,011 You're too pretty anyway. 474 00:31:48,045 --> 00:31:49,394 Fuck you. 475 00:31:58,656 --> 00:32:01,558 I wish I could take it all back, but I can't. 476 00:32:01,593 --> 00:32:05,894 Look, what I did hurt people, and it hurt you. 477 00:32:05,895 --> 00:32:07,163 But when I came to Titans Tower, 478 00:32:07,164 --> 00:32:10,433 I tried to do what my dad wanted, but then... 479 00:32:10,467 --> 00:32:12,036 this happened. 480 00:32:12,068 --> 00:32:14,204 So what? 481 00:32:14,238 --> 00:32:17,275 Some of us is true and some of us isn't? 482 00:32:17,307 --> 00:32:18,475 No, no, no, this is true. 483 00:32:18,476 --> 00:32:20,242 You and me, the last few days, it's all true. 484 00:32:20,243 --> 00:32:22,578 You know what, Rose, maybe you can go through it all, huh? 485 00:32:22,579 --> 00:32:24,247 Maybe you can fucking underline the parts 486 00:32:24,248 --> 00:32:25,581 where you weren't fucking lying? 487 00:32:25,582 --> 00:32:26,451 Jason. 488 00:32:26,452 --> 00:32:29,353 What the fuck was I thinking, huh? 489 00:32:29,354 --> 00:32:31,454 I'm such an asshole, huh? 490 00:32:31,455 --> 00:32:32,690 I took you to that fucking school, 491 00:32:32,691 --> 00:32:35,425 I told you all my fucking secrets, huh? 492 00:32:35,460 --> 00:32:40,460 What, was it part of Daddy's training to fuck me the whole time? 493 00:32:40,663 --> 00:32:41,833 I'm done with this shit. 494 00:32:41,866 --> 00:32:45,202 Look, none of this was supposed to happen, it just did. 495 00:32:45,236 --> 00:32:47,637 Get the fuck off me. 496 00:32:54,111 --> 00:32:59,111 Come on, fight me. You know you want to. 497 00:32:59,916 --> 00:33:01,717 Are we done? 498 00:33:06,824 --> 00:33:10,874 We're done. 499 00:33:12,262 --> 00:33:14,097 Where are you going? 500 00:33:14,131 --> 00:33:15,765 Look, the Titans need us. 501 00:33:15,766 --> 00:33:17,835 Fuck them, Rose. 502 00:33:17,867 --> 00:33:21,700 Fuck all of you. 503 00:33:41,625 --> 00:33:43,059 Jason? 504 00:33:43,094 --> 00:33:45,295 He's gone to meet his friends. 505 00:33:45,296 --> 00:33:48,365 The Titans are putting the band back together. 506 00:33:48,398 --> 00:33:50,867 We should put ours back together, too. 507 00:33:50,901 --> 00:33:52,135 Dad? 508 00:33:52,170 --> 00:33:57,170 Get to San Francisco now. 509 00:34:04,615 --> 00:34:06,682 - How many? - Trickling in. 510 00:34:06,683 --> 00:34:07,652 Two so far. 511 00:34:07,653 --> 00:34:09,118 Wonder Girl and the one they call Dove. 512 00:34:09,119 --> 00:34:11,021 Rest are scattered. 513 00:34:11,054 --> 00:34:12,356 Grayson's still in the wind? 514 00:34:12,389 --> 00:34:14,157 No sign of him yet. 515 00:34:14,192 --> 00:34:16,159 Nevada State PD and the Feds are in the mix. 516 00:34:16,193 --> 00:34:18,195 No, they won't find him, 517 00:34:18,228 --> 00:34:20,798 but you will find his friends. 518 00:34:20,831 --> 00:34:25,831 Brought a little something to greet him with. 519 00:34:44,822 --> 00:34:48,722 Want some water? 520 00:35:04,809 --> 00:35:08,413 Half the state of Nevada is looking for you. 521 00:35:08,445 --> 00:35:12,048 I knew exactly where'd you be. 522 00:35:12,083 --> 00:35:13,317 Where's Slade? 523 00:35:13,351 --> 00:35:14,884 San Francisco. 524 00:35:14,885 --> 00:35:17,430 Wintergreen told him that your friends are getting back together. 525 00:35:17,454 --> 00:35:20,525 - He's gone to kill all of the Titans. - When? 526 00:35:20,557 --> 00:35:24,161 He left this morning, right after he called his daughter. 527 00:35:24,195 --> 00:35:25,463 Slade called Rose? 528 00:35:25,496 --> 00:35:28,964 Yeah, it sounded like they were working together. 529 00:35:28,965 --> 00:35:29,966 For how long? 530 00:35:29,967 --> 00:35:31,401 I didn't get any details. 531 00:35:31,402 --> 00:35:34,105 I just overheard a few phone conversations. 532 00:35:34,137 --> 00:35:36,540 Jesus. 533 00:35:36,541 --> 00:35:39,376 I fought for her to stay. 534 00:35:39,409 --> 00:35:43,380 I swore she needed us. 535 00:35:43,414 --> 00:35:47,485 He played me, 536 00:35:47,518 --> 00:35:49,554 and I missed it all. 537 00:35:49,586 --> 00:35:52,123 Yeah, that's what he does. 538 00:35:52,155 --> 00:35:54,690 He uses people. 539 00:35:54,724 --> 00:35:57,594 Hurts them. 540 00:35:57,628 --> 00:36:00,465 Even his own son. 541 00:36:00,498 --> 00:36:02,932 I missed Jericho, too, 542 00:36:02,967 --> 00:36:04,735 trying to talk to me 543 00:36:04,768 --> 00:36:05,971 in your living room. 544 00:36:06,003 --> 00:36:08,405 It was all right there in front of me. 545 00:36:08,438 --> 00:36:12,175 I missed all the signs, too. 546 00:36:12,208 --> 00:36:16,347 At first. 547 00:36:16,380 --> 00:36:19,250 But he's in there. 548 00:36:19,282 --> 00:36:23,420 My son... He's in there, 549 00:36:23,454 --> 00:36:26,757 and I don't know how to help him. 550 00:36:26,789 --> 00:36:28,790 Maybe I can. 551 00:36:28,791 --> 00:36:32,329 Jericho told me... 552 00:36:32,362 --> 00:36:35,599 that you had some kind of special talent. 553 00:36:35,632 --> 00:36:37,201 That you could almost fly, 554 00:36:37,235 --> 00:36:38,802 take down legions of bad men, 555 00:36:38,836 --> 00:36:41,172 that you could do the impossible. 556 00:36:41,204 --> 00:36:44,141 Well, I've got one for you, Mr. Grayson. 557 00:36:44,175 --> 00:36:47,945 Bring my son 558 00:36:47,978 --> 00:36:52,250 back to me. 559 00:36:52,282 --> 00:36:56,987 I'll try. 560 00:37:02,226 --> 00:37:04,061 - What are you doing? - Paid my money. 561 00:37:04,094 --> 00:37:05,429 I came to fight. 562 00:37:05,463 --> 00:37:06,897 It's not funny. 563 00:37:06,898 --> 00:37:09,075 You wanted to stop the cycle of violence, I'm here to help. 564 00:37:13,204 --> 00:37:16,072 Truth is, you don't mind the violence. 565 00:37:21,478 --> 00:37:23,947 It's me you mind. 566 00:37:26,650 --> 00:37:29,420 That's not true. I love you. 567 00:37:33,190 --> 00:37:36,827 I know you do, but you like being high just a little bit more. 568 00:37:38,061 --> 00:37:39,230 One of us had to go. 569 00:37:44,702 --> 00:37:46,670 I'm working on it. 570 00:37:46,702 --> 00:37:47,704 Too late. 571 00:37:52,809 --> 00:37:54,311 Dawn! 572 00:38:26,577 --> 00:38:31,449 Hey, Stu, how you been? 573 00:38:34,853 --> 00:38:37,387 I, uh, need a new pair of shoes. 574 00:38:37,420 --> 00:38:40,925 Sorry, I don't make those anymore. 575 00:38:40,958 --> 00:38:43,393 Look, I don't have a lot of time. 576 00:38:46,396 --> 00:38:48,967 I'm in the fruitcake trade now. 577 00:38:49,000 --> 00:38:52,302 Just haven't had time to change the signage. 578 00:38:52,335 --> 00:38:54,304 Okay. 579 00:38:54,338 --> 00:38:55,706 I need a new fruitcake. 580 00:38:55,739 --> 00:39:00,739 The maligning of the fruitcake, I will never understand. 581 00:39:01,211 --> 00:39:02,711 Come here. 582 00:39:06,583 --> 00:39:08,452 Look, I'm sorry. 583 00:39:08,485 --> 00:39:11,588 Oh, don't be sorry. 584 00:39:11,621 --> 00:39:13,056 Have a slice. 585 00:39:13,090 --> 00:39:16,427 It wasn't personal. 586 00:39:16,460 --> 00:39:20,164 Fruitcake is my life. 587 00:39:20,197 --> 00:39:21,797 My passion. 588 00:39:21,798 --> 00:39:23,299 I mean, if you don't like my work, you... 589 00:39:23,300 --> 00:39:25,469 I love your work. 590 00:39:25,503 --> 00:39:27,038 That's why I came back here. 591 00:39:27,072 --> 00:39:30,074 Would you like to put a match to this before you have a slice? 592 00:39:30,106 --> 00:39:32,610 Oh, wait, I know. 593 00:39:32,643 --> 00:39:35,945 Sure, this should do it. 594 00:39:35,978 --> 00:39:37,380 Right? 595 00:39:37,414 --> 00:39:38,782 There. 596 00:39:38,815 --> 00:39:43,815 That's how Dick likes his fruitcake. 597 00:39:45,923 --> 00:39:50,695 I'm sorry I burned your suit. 598 00:39:50,728 --> 00:39:54,666 I need your help, Stu. 599 00:39:54,699 --> 00:39:57,534 I need another one. 600 00:39:57,568 --> 00:40:00,568 Something different. 601 00:40:04,675 --> 00:40:07,912 Well, Master Wayne said you'd be coming. 602 00:40:07,913 --> 00:40:09,547 Of course he did. 603 00:40:09,579 --> 00:40:13,179 Come on. 604 00:40:15,985 --> 00:40:17,320 Hey, Lily. 605 00:40:17,355 --> 00:40:20,224 Hi, Dick. 606 00:40:20,257 --> 00:40:21,424 Burning the suit? 607 00:40:21,425 --> 00:40:22,559 I had a bad day. 608 00:40:22,592 --> 00:40:23,695 Drama queen. 609 00:40:23,728 --> 00:40:26,898 We're moving on, Lily. All behind us now. 610 00:40:26,931 --> 00:40:31,536 Let's show Dick what Master Wayne had us put together. 611 00:40:31,568 --> 00:40:33,704 It's a Nomex, triple-weave Kevlar shell, 612 00:40:33,737 --> 00:40:35,940 electrically insulated and light-sensitive. 613 00:40:35,974 --> 00:40:38,108 It has fewer body inlays than the old one, 614 00:40:38,143 --> 00:40:41,679 which will allow you to utilize your circus skills. 615 00:40:41,713 --> 00:40:44,581 "Move more, get hit less." That was our mantra. 616 00:40:44,614 --> 00:40:49,586 I like that mantra. 617 00:40:51,056 --> 00:40:53,623 The mask has a built-in wireless transmitter 618 00:40:53,657 --> 00:40:58,608 and Starlite night-vision lenses. 619 00:40:59,362 --> 00:41:01,297 Et voila. 620 00:41:01,331 --> 00:41:04,335 Stu, Lily... 621 00:41:04,367 --> 00:41:05,869 You've outdone yourselves. 622 00:41:05,902 --> 00:41:08,239 I know. 623 00:41:08,273 --> 00:41:11,117 In other news, a man in a red and silver bird costume 624 00:41:11,141 --> 00:41:15,112 reportedly robbed a laundromat in Bernal Heights on Friday night. 625 00:41:15,146 --> 00:41:18,481 The perpetrator allegedly restrained staff in the back office 626 00:41:18,516 --> 00:41:20,885 while proceeding to rob the facility. 627 00:41:20,918 --> 00:41:23,788 Police say he stole nearly $3,000 628 00:41:23,820 --> 00:41:25,657 and several boxes of detergent. 629 00:41:25,690 --> 00:41:29,360 Officers on the scene say that no one was harmed in the robbery. 630 00:41:29,393 --> 00:41:33,764 If you have any information about this crime, please contact the authorities. 631 00:41:33,797 --> 00:41:36,266 In sports, the local high school football star... 632 00:41:36,300 --> 00:41:37,300 Fuck! 633 00:41:52,315 --> 00:41:54,518 Hey, man. 634 00:41:54,552 --> 00:41:56,621 Were you here when the holdup happened? 635 00:41:56,653 --> 00:41:58,989 No, but I'm glad I missed it. 636 00:41:59,023 --> 00:42:01,492 Hawk was my favorite Titan. 637 00:42:01,525 --> 00:42:02,960 Come on, man, this wasn't Hawk. 638 00:42:02,994 --> 00:42:05,128 Some jackass in a Halloween costume. 639 00:42:05,161 --> 00:42:07,063 No, bro, it was him. 640 00:42:07,097 --> 00:42:08,833 Dude's a mess. 641 00:42:08,865 --> 00:42:10,601 Fighting in his suit for blow. 642 00:42:10,635 --> 00:42:13,369 No wonder Dove left him. 643 00:42:13,403 --> 00:42:14,704 He left her. 644 00:42:14,739 --> 00:42:17,406 Sure he tells himself that. 645 00:42:17,407 --> 00:42:18,774 Man, I'm sure Hawk's not a saint, 646 00:42:18,775 --> 00:42:21,176 but he's not stealing detergent from... 647 00:42:21,177 --> 00:42:22,312 Bubble Me This. 648 00:42:22,313 --> 00:42:23,313 From Bubble Me This. 649 00:42:23,314 --> 00:42:24,982 I didn't want to believe it either, 650 00:42:24,983 --> 00:42:27,652 but turns out the dude's just another addict with Instagram. 651 00:42:27,684 --> 00:42:29,253 What? 652 00:42:29,286 --> 00:42:30,786 Yeah, bro. 653 00:42:37,795 --> 00:42:40,430 Hey, go back. 654 00:42:40,431 --> 00:42:41,431 Play that. 655 00:42:41,465 --> 00:42:43,501 - This one? - Yeah. 656 00:42:43,534 --> 00:42:45,211 - Crime may not sleep... - I can see it from here. 657 00:42:45,235 --> 00:42:47,338 ...but this Hawk is up all night. 658 00:42:47,371 --> 00:42:48,739 I'm like a Hawk owl. 659 00:42:48,773 --> 00:42:51,041 - Nocturnal nightmare. - Thanks. 660 00:42:51,074 --> 00:42:56,074 So, next time you wanna... 661 00:42:56,380 --> 00:42:57,849 Yo, yo, what's up? 662 00:42:57,882 --> 00:43:02,251 This is the Hawk dispensing some righteous Titans justice. 663 00:43:04,188 --> 00:43:05,356 Sorry. 664 00:43:05,389 --> 00:43:08,025 Okay, so, um... That laundromat from earlier, 665 00:43:08,059 --> 00:43:13,059 that was actually a money-laundering front for a meth lab in Boswick. 666 00:43:13,329 --> 00:43:15,132 Yeah. So, um, 667 00:43:15,166 --> 00:43:17,367 I guess we're cleaning up this neighborhood. 668 00:43:20,471 --> 00:43:21,972 Um... 669 00:43:22,005 --> 00:43:25,409 Uh, sorry, that's probably my ladybird Dove. 670 00:43:25,443 --> 00:43:28,612 Better go, uh... 671 00:43:28,646 --> 00:43:31,782 Better... okay. 672 00:43:31,815 --> 00:43:34,452 Oh, hey, dude. 673 00:43:44,360 --> 00:43:46,630 How old are you? 674 00:43:46,664 --> 00:43:49,000 Uh, 17. 675 00:43:49,032 --> 00:43:53,737 Or I will be 17 next summer. 676 00:43:53,771 --> 00:43:55,271 You live here? 677 00:43:55,306 --> 00:43:57,309 Yeah, uh... 678 00:43:57,342 --> 00:44:00,478 My mom's new dude doesn't really like me. He just... 679 00:44:00,510 --> 00:44:02,078 He says stuff like, 680 00:44:02,079 --> 00:44:05,849 "You're not worth the calories you eat," and it's just that... 681 00:44:05,882 --> 00:44:08,018 - This place rents by the week. - So what? 682 00:44:08,052 --> 00:44:12,188 You thought you'd go on a little robbery spree? Pay the bills? 683 00:44:12,222 --> 00:44:13,224 No. 684 00:44:13,257 --> 00:44:16,859 No, man, I was out there laying some Titans law. 685 00:44:16,860 --> 00:44:18,628 You held up a laundromat. 686 00:44:18,663 --> 00:44:21,097 What kind of message does that send? 687 00:44:21,130 --> 00:44:23,367 That I... 688 00:44:23,400 --> 00:44:25,969 Sorry. So, wait. Should I have killed them? 689 00:44:26,003 --> 00:44:27,204 Like killed? Like... 690 00:44:27,237 --> 00:44:30,175 No, you shouldn't have killed them. 691 00:44:30,208 --> 00:44:33,978 Stealing and killing is not the Titans way. 692 00:44:34,012 --> 00:44:38,748 We protect the powerless, give back to the community. 693 00:44:38,782 --> 00:44:39,916 Yadda-yadda-yadda. 694 00:44:39,951 --> 00:44:41,652 Give back to the community. 695 00:44:41,686 --> 00:44:43,521 Wait, hey, um... 696 00:44:43,554 --> 00:44:45,588 So can I have my money back? 697 00:44:45,623 --> 00:44:47,490 Your money back? 698 00:44:47,525 --> 00:44:48,759 You stole my suit. 699 00:44:48,793 --> 00:44:52,697 No, I didn't steal it. You sold it to me. 700 00:44:52,731 --> 00:44:55,932 Remember, you were in the parking lot with that lady, 701 00:44:55,967 --> 00:44:57,801 and then you asked me... 702 00:44:57,802 --> 00:44:59,469 You asked me where I could score some blow, 703 00:44:59,471 --> 00:45:03,273 and if I wanted to buy the suit for 200 bucks. 704 00:45:03,306 --> 00:45:04,775 You're lying. 705 00:45:04,809 --> 00:45:06,777 No, I'm not. 706 00:45:06,811 --> 00:45:11,548 I swear. 707 00:45:11,581 --> 00:45:13,251 I'll pay you back next week. 708 00:45:13,284 --> 00:45:16,786 Well... I mean, you don't have to. 709 00:45:16,820 --> 00:45:18,788 Like... 710 00:45:18,789 --> 00:45:22,260 It was a privilege to wear the Hawk. 711 00:45:22,293 --> 00:45:24,961 Seriously, for the first time, I felt like I knew 712 00:45:24,996 --> 00:45:27,164 exactly who I was 713 00:45:27,197 --> 00:45:30,902 and what I was supposed to do. 714 00:45:30,934 --> 00:45:35,438 You must feel like that every day. 715 00:45:35,472 --> 00:45:38,306 Yeah. 716 00:45:38,307 --> 00:45:39,842 Every day. 717 00:45:47,617 --> 00:45:50,353 Well, go Titans. 718 00:45:50,387 --> 00:45:53,023 Go Titans. 719 00:45:53,056 --> 00:45:56,326 That was Hawk in my place. 720 00:45:56,360 --> 00:45:59,563 Cool. 721 00:46:25,623 --> 00:46:27,724 Come on, Hank. 722 00:46:27,757 --> 00:46:30,760 Come on, Hank. 723 00:46:42,706 --> 00:46:44,007 What happened? 724 00:46:44,041 --> 00:46:46,911 I'm not exactly sure. 725 00:46:46,943 --> 00:46:48,045 Home invasion? 726 00:46:48,079 --> 00:46:50,248 Uh, a brunette and a blonde. 727 00:46:50,280 --> 00:46:54,652 They delivered my sushi, then they wanted to see my hydrofoil. 728 00:46:54,684 --> 00:46:55,987 Two ladies did this to you? 729 00:46:56,019 --> 00:46:57,922 I guess so. 730 00:46:57,954 --> 00:46:59,956 Attractive? These sushi girls? 731 00:46:59,990 --> 00:47:03,760 Yeah, you could say so. 732 00:47:03,793 --> 00:47:06,230 Not these two? 733 00:47:06,262 --> 00:47:08,465 Uh... 734 00:47:08,498 --> 00:47:10,332 They had my salmon box. 735 00:47:11,335 --> 00:47:12,936 Phase Two is being rescheduled. 736 00:47:12,969 --> 00:47:14,505 Are we aborting? 737 00:47:14,538 --> 00:47:18,576 We're moving it up. 48629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.