All language subtitles for Time After Time (ENG)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,415 --> 00:01:41,110 Mind your step, Jenny. 2 00:01:41,317 --> 00:01:45,413 Don't you worry none about me. I can hold me gin. 3 00:01:45,622 --> 00:01:48,386 I'm right as rain. 4 00:01:48,591 --> 00:01:50,354 Ta-ta, love. 5 00:01:50,560 --> 00:01:52,892 Mind how you go. 6 00:02:40,076 --> 00:02:42,670 -Evening. -Good evening. 7 00:02:44,013 --> 00:02:49,315 -It's a raw night, isn't it? -Yes. Raw. 8 00:02:51,287 --> 00:02:56,850 -You'll ruin them fine clothes. -Would you like this? 9 00:03:11,474 --> 00:03:14,409 Come straight to the point, don't you, love? 10 00:03:16,079 --> 00:03:18,946 Well, my place is right along here. 11 00:03:22,318 --> 00:03:24,218 No. 12 00:03:26,489 --> 00:03:28,320 There. 13 00:03:35,465 --> 00:03:38,434 We are in a hurry, aren't we? 14 00:03:44,073 --> 00:03:45,904 Come on, then. 15 00:03:53,783 --> 00:03:56,308 Come along. 16 00:04:05,795 --> 00:04:08,195 Oh, right you are, sir. 17 00:04:08,398 --> 00:04:10,662 Wouldn't want to break it. 18 00:04:13,369 --> 00:04:17,305 Wow. That's lovely. 19 00:04:17,974 --> 00:04:21,569 We got our own band. 20 00:04:24,781 --> 00:04:27,272 Come on, then. 21 00:04:27,583 --> 00:04:32,543 I'm hot and getting colder, if you take my meaning. 22 00:04:35,091 --> 00:04:37,992 -What's your name, dearie? -John. 23 00:04:38,194 --> 00:04:40,059 John. 24 00:04:41,164 --> 00:04:42,825 John. 25 00:04:44,033 --> 00:04:45,557 Oh, John. 26 00:04:46,636 --> 00:04:48,604 Oh, John. 27 00:04:50,006 --> 00:04:51,530 John. 28 00:04:53,009 --> 00:04:53,998 John. 29 00:04:54,210 --> 00:04:57,270 But my friends all call me Jack. 30 00:06:01,144 --> 00:06:05,877 Will The Gazette continue with your pieces on free love, H.G.? 31 00:06:06,082 --> 00:06:11,019 Free love sells newspapers. Gentleman, the Fleet Street Casanova. 32 00:06:11,220 --> 00:06:12,949 Here, here. 33 00:06:13,156 --> 00:06:16,148 I've got my little experiments to pay for. 34 00:06:16,359 --> 00:06:21,023 You're the hero of the working class. Free love is all they can afford. 35 00:06:21,330 --> 00:06:24,527 Oh, Lord. Don't start him on socialism. 36 00:06:24,734 --> 00:06:27,828 We'll have to listen to a sermon on it. 37 00:06:28,037 --> 00:06:33,065 Don't call it a sermon. You know I don't believe in organized religion. 38 00:06:33,276 --> 00:06:38,612 Socialism is the path man must tread on the way to a utopian society. 39 00:06:38,815 --> 00:06:43,445 We've heard all that. What's this great announcement we're here for? 40 00:06:43,653 --> 00:06:47,646 -A cure for gravity? -I want to wait until we're all here. 41 00:06:47,857 --> 00:06:49,916 Who's missing? 42 00:06:50,126 --> 00:06:53,960 -Dr. Stevenson is here. -Thank you. Send him in. 43 00:06:55,998 --> 00:06:58,262 -Good evening, John. -Herbert. 44 00:06:58,467 --> 00:06:59,934 -Good evening. -Hello. 45 00:07:00,136 --> 00:07:04,630 We'd begun to despair. Have you dined? There's still roast beef. 46 00:07:04,841 --> 00:07:08,971 Thank you, no. Perhaps a little brandy to take away the chill. 47 00:07:09,178 --> 00:07:14,013 I'm sorry I missed supper, but a physician's hours are not his own. 48 00:07:15,785 --> 00:07:17,514 -Gentlemen. -Good health. 49 00:07:17,720 --> 00:07:19,153 Cheers. 50 00:07:22,291 --> 00:07:24,953 What has Herbert left for me tonight? 51 00:07:25,161 --> 00:07:29,120 Chess must wait. You're just in time for the surprise. 52 00:07:29,332 --> 00:07:32,665 Isn't he, H.G.? The great big whatever-it-is? 53 00:07:32,869 --> 00:07:35,565 -Am I? -I was waiting for you. 54 00:07:44,513 --> 00:07:46,743 -I am all attention. -Very well. 55 00:07:48,618 --> 00:07:53,715 Gentlemen, I have called you here tonight to bid you farewell. 56 00:07:53,923 --> 00:07:55,948 -Farewell? -Where are you going? 57 00:07:56,158 --> 00:08:01,494 -Another holiday in Scotland? -No. No, I am traveling... 58 00:08:01,697 --> 00:08:07,897 ...but I'm not leaving London. I don't expect to leave my laboratory. 59 00:08:08,104 --> 00:08:10,436 -Riddles again. -Gentlemen. 60 00:08:10,640 --> 00:08:13,939 I am talking about traveling through time. 61 00:08:14,143 --> 00:08:18,136 In a machine constructed for that very purpose. 62 00:08:19,081 --> 00:08:20,548 What? 63 00:08:20,983 --> 00:08:24,419 -Poppycock. -Why? 64 00:08:26,722 --> 00:08:30,783 Electric light, courtesy of Edison, a modern Prometheus. 65 00:08:30,993 --> 00:08:36,021 Good heavens. You were really serious. 66 00:08:38,034 --> 00:08:42,767 I don't believe it. You've actually built the bloody thing. 67 00:08:42,972 --> 00:08:46,066 -Free love paid for most of it. -I've no doubt. 68 00:08:46,275 --> 00:08:49,210 I didn't think practical jokes was in your line. 69 00:08:49,412 --> 00:08:54,315 Twelve years ago, an engineer used the sun to power a printing press. 70 00:08:54,517 --> 00:08:57,953 My time machine uses the same power source. 71 00:08:58,154 --> 00:09:02,716 -You can't be serious. -This thing is propelled by sunshine? 72 00:09:02,925 --> 00:09:05,860 This cup catches the rays of the sun... 73 00:09:06,062 --> 00:09:09,657 ...converting its heat to electricity here. 74 00:09:09,865 --> 00:09:15,201 Electricity does the rest. Juxtaposing fields of energy creating friction. 75 00:09:15,404 --> 00:09:19,170 The result is an ever-increasing series of reactions... 76 00:09:19,375 --> 00:09:25,746 ...that literally rotates the machine out of one time sphere into another. 77 00:09:25,948 --> 00:09:30,112 Cruising speed is two years per minute. Go into the past or future. 78 00:09:30,519 --> 00:09:31,986 Two years per minute? 79 00:09:32,188 --> 00:09:36,591 Acceleration keeps the machine and occupant outside all time spheres... 80 00:09:36,792 --> 00:09:41,661 -...conscious, but vaporized. -How do you determine direction? 81 00:09:41,864 --> 00:09:45,857 West, you gain yesterdays. East, you accumulate tomorrows. 82 00:09:46,068 --> 00:09:49,162 Balderdash! Go north, you get to Glasgow. 83 00:09:49,372 --> 00:09:53,172 The machine is designed with several safety features. 84 00:09:53,376 --> 00:09:57,972 The reversal rotation lock returns the machine to its starting date... 85 00:09:58,180 --> 00:10:00,478 ...after the completion of a voyage. 86 00:10:00,683 --> 00:10:03,618 If the occupant is injured during a flight... 87 00:10:03,819 --> 00:10:08,313 ...the passenger is returned to the point of departure. 88 00:10:08,524 --> 00:10:14,759 Unless he uses this key to countermand the device. 89 00:10:14,964 --> 00:10:18,092 Without that key, it's a bloody homing pigeon. 90 00:10:18,300 --> 00:10:21,929 And what, may I ask, is this? 91 00:10:24,340 --> 00:10:26,137 Well, John... 92 00:10:27,076 --> 00:10:31,945 ...this is the vaporizing equalizer. 93 00:10:32,148 --> 00:10:36,141 Without it, the passenger journeys without the machine... 94 00:10:36,352 --> 00:10:40,755 ...and without the machine, there is no coming back. 95 00:10:45,061 --> 00:10:48,622 Well, H.G., which is it to be? The past or the future? 96 00:10:48,831 --> 00:10:52,392 The past, surely. He'll want to meet Cleopatra. 97 00:10:52,601 --> 00:10:55,331 -The future. -Why the future? 98 00:10:55,538 --> 00:11:00,908 I belong there. In three generations, social utopia will have come to pass. 99 00:11:01,110 --> 00:11:06,878 There'll be no war, crime or poverty. And no disease either, John. 100 00:11:07,083 --> 00:11:10,849 Men will live like brothers, and in equality with women. 101 00:11:11,053 --> 00:11:14,819 -Oh, dear. Let's have the past. -Here, here. 102 00:11:16,292 --> 00:11:19,750 I can't agree with you. Check. 103 00:11:19,962 --> 00:11:25,298 You astonish me. In the midst of all your theorizing, you ignore the facts. 104 00:11:25,501 --> 00:11:30,404 We live in a cosmic charnel house. Mankind has not changed in 2000 years. 105 00:11:30,606 --> 00:11:34,804 We hunt, we're hunted. That's how it is. How it will always be. 106 00:11:35,177 --> 00:11:37,907 The future will prove you wrong. 107 00:11:38,114 --> 00:11:40,344 The future will tell. 108 00:11:41,283 --> 00:11:45,743 Anyway, I have just one question for myself. When do you leave? 109 00:11:48,057 --> 00:11:51,424 -I'm not sure. -Human frailty, at last. 110 00:11:51,827 --> 00:11:54,022 Well, to be quite candid... 111 00:11:55,631 --> 00:11:59,362 -...I haven't worked up the nerve. -First time for that. 112 00:11:59,568 --> 00:12:04,801 But I will. All I have to do is set the date and activate the switches. 113 00:12:05,007 --> 00:12:07,271 And I'll inherit the Hope diamond. 114 00:12:07,943 --> 00:12:10,411 -Checkmate. -How does he do it? 115 00:12:10,613 --> 00:12:12,342 -Not again? -Every time. 116 00:12:12,548 --> 00:12:15,176 I know how he thinks. That's all. 117 00:12:16,852 --> 00:12:20,151 -One day I shall win. -When you learn how I think. 118 00:12:22,391 --> 00:12:28,387 Sorry to interrupt. Two gentlemen from Scotland Yard want a word with you. 119 00:12:33,068 --> 00:12:35,263 What is the meaning of this? 120 00:12:35,471 --> 00:12:38,736 Beg pardon, sir. Might we have a word with you? 121 00:12:43,779 --> 00:12:47,306 -The Ripper? In this vicinity? -I'm afraid so, sir. 122 00:12:47,516 --> 00:12:51,850 We've cordoned off the neighborhood. We're asking for cooperation. 123 00:12:52,054 --> 00:12:56,218 Will that be all right? Your housekeeper will sleep better. 124 00:12:56,425 --> 00:12:58,620 -By all means. -Thank you, sir. 125 00:12:58,827 --> 00:13:00,624 What's happened? 126 00:13:01,864 --> 00:13:04,992 Apparently, the Ripper has struck again. 127 00:13:05,201 --> 00:13:08,261 -With your permission, sir. -Please. 128 00:13:08,470 --> 00:13:11,962 -He's not been heard from in years. -Nor in this area. 129 00:13:12,174 --> 00:13:16,736 No doubt about it, I'm afraid. He has a very distinctive style. 130 00:13:16,946 --> 00:13:20,507 -What have you there? -You better look at this, sir. 131 00:13:21,817 --> 00:13:26,516 -That's Dr. Stevenson's bag. -That belongs to one of my guests. 132 00:13:30,359 --> 00:13:33,351 -What's his name? -John Leslie Stevenson. 133 00:13:33,562 --> 00:13:39,762 -Chief surgeon at St. Bartholomew's-- -Also chief surgeon in White chapel. 134 00:13:56,652 --> 00:13:59,553 -Nothing upstairs. -All windows locked. 135 00:13:59,755 --> 00:14:01,052 -Skylight? -Closed. 136 00:14:01,257 --> 00:14:03,657 -Checked the roof. No sign. -In back? 137 00:14:03,859 --> 00:14:07,920 A high brick wall. He's not gone that way. 138 00:14:08,130 --> 00:14:10,564 -He was with you just now? -Yes. 139 00:14:10,766 --> 00:14:13,826 He must have gone out the front, as we came in. 140 00:14:14,036 --> 00:14:18,905 It doesn't matter. We know who he is, which is more than before tonight. 141 00:14:19,108 --> 00:14:25,069 We'll round him up. If you come with me, I'll see that you get home safe. 142 00:14:27,950 --> 00:14:31,511 -There's bound to be an explanation. -Beyond belief. 143 00:14:35,724 --> 00:14:38,124 Thank you, dear. That's my umbrella. 144 00:14:40,929 --> 00:14:46,925 I've never been so frightened. All the times I've put that bag in the closet. 145 00:14:47,636 --> 00:14:51,868 -I wonder he didn't take it with him. -We'd never have known. 146 00:14:52,074 --> 00:14:57,603 -He was always such a gentleman. -Yes. A gentleman. 147 00:14:57,813 --> 00:15:02,773 I wonder where he got to so fast. The coppers searched high and low. 148 00:15:02,985 --> 00:15:05,283 We were by the door the whole time. 149 00:15:05,487 --> 00:15:09,514 If he fooled them this long, no surprise he's done it again. 150 00:15:09,725 --> 00:15:13,217 -What did you say? -We were by the door the whole time. 151 00:15:19,768 --> 00:15:23,067 When you learn how I think. 152 00:17:21,290 --> 00:17:23,121 1979. 153 00:17:27,095 --> 00:17:30,792 What have I done? 154 00:17:32,301 --> 00:17:35,361 I've turned that bloody maniac loose upon utopia. 155 00:17:36,638 --> 00:17:39,971 -Mr. Wells-- -Bring me all the housekeeping money. 156 00:17:40,175 --> 00:17:44,373 And any money you have of your own. I'll make it up to you. 157 00:18:21,383 --> 00:18:23,783 -How much? -Fifteen pounds, sixpence. 158 00:18:23,986 --> 00:18:28,082 -You want it all? -All, if you please, Mrs. Turner. 159 00:18:30,025 --> 00:18:34,826 -Something wrong, sir? -Would you mind awfully? 160 00:18:36,064 --> 00:18:40,091 Money may not answer. I may have to trade with the natives. 161 00:19:01,857 --> 00:19:04,690 Let me see. The key. 162 00:19:07,496 --> 00:19:13,093 86 years. Two years per minute. That makes 43 minutes. 163 00:19:13,302 --> 00:19:16,430 Estimated time of arrival would be.... 164 00:19:16,638 --> 00:19:19,232 11:15. 165 00:19:20,142 --> 00:19:21,734 Right. 166 00:19:25,013 --> 00:19:26,844 Utopia. 167 00:20:00,782 --> 00:20:02,841 Mr. Wells? 168 00:20:07,122 --> 00:20:08,646 Mr. Wells? 169 00:21:41,483 --> 00:21:44,509 --Lindbergh 's over the Irish coast-- 170 00:21:46,388 --> 00:21:49,221 --support of the woman I love-- 171 00:21:50,425 --> 00:21:53,952 --we have to fear is-- 172 00:21:58,467 --> 00:22:00,492 --their finest hour-- 173 00:22:00,702 --> 00:22:02,567 --attacked Pearl Harbor-- 174 00:22:02,771 --> 00:22:04,329 --I shall return-- 175 00:22:04,539 --> 00:22:06,234 --this is London-- 176 00:22:09,277 --> 00:22:12,110 --whose throat you'd like to cut-- 177 00:22:14,883 --> 00:22:17,613 --proclaim the state of Israel-- 178 00:22:18,854 --> 00:22:21,948 --Queen Elizabeth Il is crowned-- 179 00:22:23,525 --> 00:22:24,890 --from North Korea-- 180 00:22:25,093 --> 00:22:26,526 --Ask not-- 181 00:22:26,728 --> 00:22:28,787 --President Kennedy is dead-- 182 00:22:28,997 --> 00:22:30,988 --Martin Luther King-- 183 00:22:31,199 --> 00:22:33,827 --one small step for man-- 184 00:22:34,369 --> 00:22:36,303 --Israeli athletes were killed-- 185 00:22:36,505 --> 00:22:39,338 --Vietnam cease-fire agreement-- 186 00:22:40,909 --> 00:22:42,740 --because of Watergate-- 187 00:22:42,944 --> 00:22:44,377 --second test-tube baby-- 188 00:22:44,579 --> 00:22:46,410 --Pope John Paul's successor-- 189 00:22:46,882 --> 00:22:49,976 --and executed four generals-- 190 00:22:50,352 --> 00:22:52,980 Mommy, look at that. 191 00:22:53,188 --> 00:22:54,815 Mommy, come over here. 192 00:22:55,123 --> 00:22:57,489 Mommy. Who's that man? 193 00:22:58,660 --> 00:23:03,097 Jason, come away. He probably works here. 194 00:23:05,100 --> 00:23:08,501 The Wells exhibit is on loan from the British Museum. 195 00:23:10,005 --> 00:23:13,805 The objects in this hall form a portrait of the public... 196 00:23:14,009 --> 00:23:17,274 ...and private life of an extraordinary person... 197 00:23:17,479 --> 00:23:21,939 ...whose prophetic vision influenced the shape of things to come. 198 00:23:22,150 --> 00:23:26,814 On your left is the inlaid wood secretary with a unique top... 199 00:23:27,022 --> 00:23:30,753 ...from Wells' rooms. It was on this desk.... 200 00:23:30,959 --> 00:23:33,325 Hey! Get away from the exhibit. 201 00:23:33,662 --> 00:23:37,359 Where do you think you are, Disneyland? 202 00:23:40,202 --> 00:23:44,639 -Pardon? -You heard me. Get behind those ropes. 203 00:23:44,873 --> 00:23:49,435 --was discovered by workmen digging where Wells ' house once stood. 204 00:23:49,644 --> 00:23:50,736 Come on. 205 00:23:54,616 --> 00:23:57,779 The reasons for his building it are unknown. 206 00:24:05,360 --> 00:24:09,091 --that it didn't work made him avoid discussing it. 207 00:24:09,297 --> 00:24:14,291 -H.G. Wells was born in.... -Novel? Time Machine? 208 00:24:22,377 --> 00:24:26,575 You people. Christ, Almighty. 209 00:24:34,956 --> 00:24:36,048 Never. 210 00:25:08,156 --> 00:25:09,453 Eight hours off. 211 00:26:22,564 --> 00:26:25,328 What did you do to my car? Can't you drive? 212 00:26:25,533 --> 00:26:27,865 Some SOB can't read. 213 00:26:42,350 --> 00:26:45,877 -Could you tell me what city this is? -Oh, come on. 214 00:26:52,861 --> 00:26:56,262 Could you please tell me what city this...? 215 00:27:06,374 --> 00:27:07,966 San Francisco? 216 00:27:08,176 --> 00:27:13,614 California. Of course! Eight hours difference. 217 00:27:13,815 --> 00:27:19,082 Thirteen, 14, 15 pounds. This money is quite old, you're aware of that. 218 00:27:19,654 --> 00:27:22,418 -They're still good, aren't they? -Sure. 219 00:27:22,624 --> 00:27:25,354 A coin dealer would give you more. 220 00:27:25,560 --> 00:27:29,758 Here, all you'll get is the current exchange rate, which is... 221 00:27:30,832 --> 00:27:33,096 ...$25.50. 222 00:27:34,636 --> 00:27:38,834 -Twenty-five dollars? -Really, it's the same all over. 223 00:27:39,040 --> 00:27:43,170 Money makes the world go round. It's just worth less and less. 224 00:27:43,378 --> 00:27:47,439 Money, yes. Everyone needs money. 225 00:27:49,150 --> 00:27:52,677 Has there been another gentlemen here recently... 226 00:27:52,887 --> 00:27:56,050 ...another Englishman with currency like mine? 227 00:27:56,257 --> 00:28:01,092 Not that I recall. And they would have sent him to me. 228 00:28:01,796 --> 00:28:02,888 I see. 229 00:28:20,949 --> 00:28:26,546 Get me a Big Mac, an order of fries and a small Coke to go, please. 230 00:28:29,224 --> 00:28:31,021 Thank you, dear. 231 00:28:33,495 --> 00:28:39,627 Get me a Big Mac, fries and tea to go, please. 232 00:28:48,443 --> 00:28:52,903 Pommes frites. Fries are pommes frites. 233 00:29:07,762 --> 00:29:10,629 I never saw wood like this before. 234 00:29:49,737 --> 00:29:54,436 I haven't seen stones in settings like these since before the war. 235 00:29:54,642 --> 00:29:57,770 -The war? -Since the Second World War. You know. 236 00:29:58,012 --> 00:30:03,450 -Did you say, "world war"? -Since World War ll, I said. 237 00:30:07,922 --> 00:30:13,861 -How much are they worth? -Today's market? $6000 easy. 238 00:30:14,729 --> 00:30:18,961 -Would you like to buy them? -I couldn't give you top dollar. 239 00:30:19,167 --> 00:30:22,398 That's all right. What's your offer? 240 00:30:33,381 --> 00:30:37,215 -Four? -Yes. Very well. 241 00:30:37,418 --> 00:30:41,616 You don't want to think about it? Okay. May I see some ID? 242 00:30:43,324 --> 00:30:47,727 You know. Driver's license, credit card, something like that. 243 00:30:48,363 --> 00:30:53,960 -I'm afraid I don't have some. -I can't do business without some ID. 244 00:30:54,168 --> 00:30:56,602 -How do I know these aren't hot? -Hot? 245 00:30:56,804 --> 00:30:58,328 -Stolen. -Stolen? 246 00:30:58,573 --> 00:31:01,804 I assure you, I give you my word as a gentleman. 247 00:31:02,010 --> 00:31:06,504 Come on, what's this gentleman stuff? How come you don't got any ID? 248 00:31:07,348 --> 00:31:13,548 Let me do a computer check. If it's clear, you'll have a check in a week. 249 00:31:13,755 --> 00:31:15,245 I don't have a week. 250 00:31:52,827 --> 00:31:55,955 I don't believe you exist. 251 00:31:58,433 --> 00:32:02,494 But if you do, I need your help. 252 00:32:04,005 --> 00:32:06,269 Just let me stay the night... 253 00:32:06,474 --> 00:32:11,241 ...and I'll be on my way in the morning. I won't trouble you again. 254 00:32:18,052 --> 00:32:20,646 I'm sorry. We're closing now. 255 00:32:26,027 --> 00:32:27,517 Utopia. 256 00:33:03,197 --> 00:33:06,064 200. 300. 400. 257 00:33:08,169 --> 00:33:09,727 There you are, sir. 258 00:33:53,681 --> 00:33:54,773 May I help you? 259 00:33:54,982 --> 00:33:57,917 I'd like to see the foreign currency officer. 260 00:33:58,119 --> 00:34:00,349 -You're looking at him. -You? 261 00:34:02,690 --> 00:34:05,124 Surely there must be a gentleman? 262 00:34:05,326 --> 00:34:09,820 Don't be a chauvinist. It's taken me three years to get here. 263 00:34:10,031 --> 00:34:13,558 Don't you believe in women's liberation? 264 00:34:13,768 --> 00:34:16,999 Women's liberation. 265 00:34:18,005 --> 00:34:20,439 I'm sorry. I meant no disrespect. 266 00:34:20,808 --> 00:34:24,266 In fact, I was all for it, so I shouldn't complain. 267 00:34:24,479 --> 00:34:28,506 You were all for it? What changed your mind? 268 00:34:29,350 --> 00:34:30,681 Nothing. 269 00:34:31,886 --> 00:34:35,151 I don't know whether you can help me. 270 00:34:38,092 --> 00:34:41,357 -May I help you? -Thank you. 271 00:34:41,896 --> 00:34:44,558 I'm certainly willing for you to try. 272 00:34:44,765 --> 00:34:49,327 I'm looking for an Englishman who may have tried to exchange money. 273 00:34:49,537 --> 00:34:51,061 I'll say. 274 00:34:51,272 --> 00:34:52,534 Then he was here? 275 00:34:52,807 --> 00:34:56,538 Yesterday, big as life. With a money belt that was bigger. 276 00:34:56,744 --> 00:34:59,235 Must've weighed a ton. A friend? 277 00:34:59,881 --> 00:35:04,648 We were traveling together, and now I've lost him. 278 00:35:04,852 --> 00:35:08,720 -His name was John Leslie Stevenson. -That's him. 279 00:35:08,923 --> 00:35:13,690 I wanted him to open an account but he only cashed a few hundred dollars. 280 00:35:13,895 --> 00:35:17,023 You wouldn't happen to know what's become of him? 281 00:35:17,465 --> 00:35:20,662 He asked me to recommend a hotel. 282 00:35:20,868 --> 00:35:25,100 -An hotel? -I sent him to the Hyatt Regency. 283 00:35:25,540 --> 00:35:29,203 -Hyatt Regency? -Yeah. 284 00:35:30,311 --> 00:35:32,336 Oh, thank you. 285 00:35:39,820 --> 00:35:41,981 You here on a visit? 286 00:35:42,189 --> 00:35:44,350 Tourist type thing? 287 00:35:46,260 --> 00:35:49,559 If you don't know anyone, let me show you around. 288 00:35:50,231 --> 00:35:53,894 We San Franciscans are pretty proud of this old town. 289 00:35:57,638 --> 00:35:58,627 Well... 290 00:35:59,840 --> 00:36:03,037 ...yes, perhaps that might be nice. 291 00:36:05,112 --> 00:36:10,516 It's your option. You've got the card. Give me a ring. My name's Amy. 292 00:36:10,718 --> 00:36:12,652 -A ring? -You know: 293 00:36:17,091 --> 00:36:19,423 My number's on the card. 294 00:36:21,228 --> 00:36:24,664 -What's your name? -Herbert... 295 00:36:27,368 --> 00:36:28,892 ...Wells. 296 00:36:36,310 --> 00:36:38,039 What was that? 297 00:36:38,846 --> 00:36:42,145 That was a very cute man. 298 00:36:42,516 --> 00:36:44,279 That was a pickup. 299 00:36:44,585 --> 00:36:46,985 -Against bank rules. -I don't care. 300 00:36:47,188 --> 00:36:52,319 At least he's not gay. Plus, I love the way he talks. 301 00:36:52,526 --> 00:36:55,723 How about that suit? Early American. 302 00:36:57,064 --> 00:36:58,429 He'll be back. 303 00:37:27,595 --> 00:37:29,187 -What's up, doc? -Pardon? 304 00:37:29,397 --> 00:37:30,557 Where to? 305 00:37:30,765 --> 00:37:34,633 Could you take me, as quickly as possible, to the Hyatt--? 306 00:38:29,824 --> 00:38:33,419 -Who is it? -Your breakfast, sir. 307 00:38:55,382 --> 00:38:57,816 -Bless my soul. -May I come in? 308 00:38:59,987 --> 00:39:01,648 Certainly, certainly. 309 00:39:01,856 --> 00:39:07,226 You were literally the last person on earth I expected to see. 310 00:39:08,062 --> 00:39:12,396 There was no way to prevent the machine's return. I lack the key. 311 00:39:12,900 --> 00:39:15,835 -No. -You do manage to find the nerve... 312 00:39:16,036 --> 00:39:19,267 ...after I tested your machine for you. 313 00:39:20,207 --> 00:39:24,075 How did you manage to track me down? That was brilliant. 314 00:39:24,278 --> 00:39:27,509 We'll add detective to your list of accomplishments. 315 00:39:27,715 --> 00:39:30,650 You're a regular Sherlock Holmes. 316 00:39:31,152 --> 00:39:34,553 I'm not here to engage in idle banter, Stevenson. 317 00:39:34,755 --> 00:39:37,918 You've used me and my machine to escape justice. 318 00:39:38,125 --> 00:39:41,094 I must congratulate you on the device. 319 00:39:41,295 --> 00:39:45,994 At dinner the other century, I thought you'd lost your wits. 320 00:39:46,200 --> 00:39:51,797 Fate intervened, and I ascertained that you are a Columbus of a new age. 321 00:39:52,006 --> 00:39:54,702 The dawn of time travel. 322 00:39:55,376 --> 00:39:56,638 I salute you. 323 00:39:59,346 --> 00:40:02,713 -Come with me. -Of course. Where are we going? 324 00:40:03,250 --> 00:40:05,081 To the museum. 325 00:40:05,519 --> 00:40:11,116 I'm obliged to take you back to face the consequences of your acts. 326 00:40:12,960 --> 00:40:14,894 You can't be serious. 327 00:40:15,095 --> 00:40:18,622 You're so Victorian. How do I get back? By force? 328 00:40:18,833 --> 00:40:22,997 Be reasonable, John. We don't belong here. 329 00:40:23,204 --> 00:40:26,696 -We violated-- -We don't belong here? 330 00:40:27,741 --> 00:40:29,800 Let me show you something. 331 00:40:31,212 --> 00:40:32,770 Sit down. 332 00:40:33,814 --> 00:40:36,510 Come on, I won't bite. Sit. 333 00:40:42,323 --> 00:40:43,585 Now, look.... 334 00:40:43,858 --> 00:40:47,555 Terrorists carried out their threat and began shooting... 335 00:40:47,761 --> 00:40:53,529 ...the first five of 106 Israeli schoolchildren held hostage-- 336 00:41:01,876 --> 00:41:06,074 You haven't gone forward, Herbert. You've gone back. 337 00:41:16,090 --> 00:41:20,424 We've just received word that Mayor Margolin of Columbus was shot. 338 00:41:21,462 --> 00:41:25,296 We don't belong here. On the contrary... 339 00:41:26,300 --> 00:41:29,292 ...I belong here completely and utterly. 340 00:41:31,272 --> 00:41:32,364 I'm home. 341 00:41:33,741 --> 00:41:36,369 It's you who do not belong here. 342 00:41:37,011 --> 00:41:43,007 You, with your absurd notions of a perfect and harmonious society. Drivel. 343 00:41:44,685 --> 00:41:48,121 The world has caught up and surpassed me. 344 00:41:48,923 --> 00:41:53,826 Ninety years ago, I was a freak. Today, I'm an amateur. 345 00:41:54,228 --> 00:42:00,497 You go back. The future isn't what you thought. It's what I am. 346 00:42:01,969 --> 00:42:05,530 Do you know that you can purchase a rifle? It's legal. 347 00:42:05,739 --> 00:42:08,139 -These people encourage-- -Stop it! 348 00:42:13,681 --> 00:42:15,876 It's catching, isn't it? 349 00:42:16,650 --> 00:42:17,639 Violence. 350 00:42:18,552 --> 00:42:23,216 You finding me is rather fortuitous. For me, that is. 351 00:42:23,590 --> 00:42:26,684 Otherwise, I'd be obliged to search for you. 352 00:42:28,429 --> 00:42:30,556 Are you going to give it to me? 353 00:42:31,699 --> 00:42:35,066 -I have no idea what you mean. -Of course you do. 354 00:42:35,269 --> 00:42:37,669 I'm talking about the key. 355 00:42:38,238 --> 00:42:42,902 I can't have you following me for eternity, like the Flying Dutchman. 356 00:42:43,177 --> 00:42:45,907 Give me the key and we'll be quits. 357 00:42:46,680 --> 00:42:50,514 Key? I don't have it with me. 358 00:42:51,552 --> 00:42:54,817 I've played countless games of chess with you... 359 00:42:55,356 --> 00:42:58,348 ...and the one thing you cannot do is bluff. 360 00:43:02,529 --> 00:43:03,860 I want that key. 361 00:43:06,233 --> 00:43:07,860 Oh, God. 362 00:43:11,071 --> 00:43:12,936 Maid. 363 00:43:20,280 --> 00:43:21,269 Se�or. 364 00:43:47,808 --> 00:43:49,366 Stevenson. 365 00:45:44,491 --> 00:45:46,425 Is he okay? 366 00:46:08,081 --> 00:46:09,776 I beg your pardon. 367 00:46:09,983 --> 00:46:12,213 Just a moment, please. 368 00:46:12,986 --> 00:46:14,317 Yes? 369 00:46:14,521 --> 00:46:17,456 I'm looking for a patient recently admitted. 370 00:46:17,658 --> 00:46:21,458 -Name? -John Leslie Stevenson. 371 00:46:23,263 --> 00:46:25,857 -Not here. -They told me he'd be here. 372 00:46:26,233 --> 00:46:30,829 -This is San Francisco Hospital? -Not here under that name. Next. 373 00:46:31,038 --> 00:46:34,872 -He just arrived. A motorcar hit him. -A motorcar? 374 00:46:35,242 --> 00:46:36,709 -Pardon? -A car. 375 00:46:37,177 --> 00:46:38,405 Yes, a car. 376 00:46:39,846 --> 00:46:44,283 He's a tall, flaxen-haired, distinguished-looking Englishman. 377 00:46:44,484 --> 00:46:46,475 Just a minute, please. 378 00:46:48,922 --> 00:46:54,758 Sorry. An accident victim matching your description died 20 minutes ago. 379 00:46:54,962 --> 00:46:58,625 -We had him listed as John Doe. -Died? 380 00:46:58,932 --> 00:47:02,265 Impossible. I saw him sitting up after the accident. 381 00:47:02,469 --> 00:47:05,302 His chart says, "internal injuries." 382 00:47:05,639 --> 00:47:08,506 It happens that way sometimes. 383 00:47:09,042 --> 00:47:12,671 Wait. May I see the body? 384 00:47:12,879 --> 00:47:17,441 Are you family? Are you a relative? 385 00:47:17,651 --> 00:47:20,415 -He doesn't have any relatives. -I'm sorry. 386 00:47:20,621 --> 00:47:23,681 -Wait a minute, please. -Excuse me. 387 00:47:39,840 --> 00:47:42,832 O-R-A-J. 388 00:47:45,045 --> 00:47:47,445 Gloriosky. 389 00:47:57,724 --> 00:47:59,555 -Oh. -Hello. 390 00:47:59,760 --> 00:48:01,990 You'll let me take you to lunch. 391 00:48:02,195 --> 00:48:05,289 Hello. What did you say? 392 00:48:05,499 --> 00:48:07,990 I said, lunch on me. What do you say? 393 00:48:08,201 --> 00:48:10,260 Oh, well.... 394 00:48:11,805 --> 00:48:14,296 Just let me get my things. 395 00:48:15,842 --> 00:48:18,003 That is what you had in mind? 396 00:48:18,512 --> 00:48:21,777 -Certainly, if you like. -Wait right there. 397 00:48:41,968 --> 00:48:44,664 All set. Where to? 398 00:48:45,539 --> 00:48:48,702 Well, it's your city. I'll leave it up to you. 399 00:48:50,110 --> 00:48:53,307 I know, something with a view. 400 00:48:54,881 --> 00:49:00,877 Don't worry, it's safe. We haven't had any trouble since the big one in 1906. 401 00:49:01,588 --> 00:49:02,612 Big one? 402 00:49:02,823 --> 00:49:06,816 The earthquake. Don't you know? You haven't done your reading. 403 00:49:07,027 --> 00:49:10,690 -It leveled the whole shebang. -The shebang? 404 00:49:11,832 --> 00:49:12,821 I see. 405 00:49:18,038 --> 00:49:22,566 Delicious. Far superior to that Scottish place where I breakfasted. 406 00:49:22,776 --> 00:49:26,371 -Scottish? -MacDougall's. 407 00:49:28,949 --> 00:49:31,144 -What about your friend? -Friend? 408 00:49:31,351 --> 00:49:32,682 Dr. Stevenson. 409 00:49:33,987 --> 00:49:36,478 He wasn't exactly my friend. 410 00:49:36,690 --> 00:49:41,320 We had a falling out. I won't be seeing him again. 411 00:49:42,662 --> 00:49:47,998 I like that suit. Is that what they're wearing in London? 412 00:49:48,201 --> 00:49:50,192 It was when I left. 413 00:49:50,404 --> 00:49:55,364 Are you from London? Everyone I meet from England is from London. 414 00:49:55,575 --> 00:49:57,475 Sorry, what were you saying? 415 00:49:57,677 --> 00:50:01,909 I was asking if you're from London. I have some friends there. 416 00:50:02,115 --> 00:50:04,140 I thought you might know them. 417 00:50:04,351 --> 00:50:09,288 I realize it's a big city. Anyway, their name is Phillips. 418 00:50:09,489 --> 00:50:12,322 He works for Coca-Cola. Any chance? 419 00:50:12,526 --> 00:50:14,460 -No, I'm afraid not. -Ah, yes. 420 00:50:14,661 --> 00:50:17,425 You probably move in different circles. 421 00:50:20,133 --> 00:50:25,036 Are you a scientist or something? 422 00:50:26,206 --> 00:50:28,231 Whatever makes you say that? 423 00:50:28,708 --> 00:50:29,936 Just a hunch. 424 00:50:30,143 --> 00:50:35,672 You give me the impression of someone who's cloistered away... 425 00:50:35,882 --> 00:50:41,149 ...in a library, doing research and never reads the newspaper. 426 00:50:41,354 --> 00:50:45,791 I used to write for a newspaper. The Pall Mall Gazette. 427 00:50:45,992 --> 00:50:50,520 Really? Shows how much I know. You're a reporter? 428 00:50:50,997 --> 00:50:56,526 I wrote articles on whatever struck my fancy. Social issues, mainly. 429 00:50:57,771 --> 00:51:02,708 The last thing I did was a series on free love. 430 00:51:03,109 --> 00:51:05,304 Free love? 431 00:51:06,480 --> 00:51:10,109 I haven't heard that term since the eighth grade. 432 00:51:18,758 --> 00:51:20,385 Tell me something. 433 00:51:20,594 --> 00:51:25,725 Did you think it was forward of me to invite you to lunch like this? 434 00:51:26,066 --> 00:51:31,504 -Do you often--? -Invite strange men to lunch? No. 435 00:51:31,705 --> 00:51:35,664 But it's not often that a strange man turns me on. 436 00:51:35,876 --> 00:51:37,969 Or a strange woman. 437 00:51:38,178 --> 00:51:41,614 I didn't mean to imply I was a dyke. 438 00:51:41,815 --> 00:51:44,716 -A dyke? -Sorry, lesbian. 439 00:51:44,918 --> 00:51:46,613 I like my sex straight. 440 00:51:46,820 --> 00:51:51,985 It's just that I go for months without meeting anybody who does it for me. 441 00:51:52,192 --> 00:51:55,252 A lot of people, like my friend Carol.... 442 00:51:55,462 --> 00:51:59,091 I won't gossip, but a lot of people can sleep around. 443 00:51:59,299 --> 00:52:04,896 Not me. I really have to like the guy. Otherwise, it's just no go. 444 00:52:09,175 --> 00:52:11,166 I'm sorry. 445 00:52:11,378 --> 00:52:14,074 I shouldn't say that right off the bat. 446 00:52:14,281 --> 00:52:18,081 It's not Women's Lib. I just get nervous. 447 00:52:18,285 --> 00:52:21,220 When I get nervous, I tend to babble. 448 00:52:23,056 --> 00:52:26,150 -Do I make you nervous? -Yes. 449 00:52:26,860 --> 00:52:29,954 -You do, sort of. -Why? 450 00:52:31,031 --> 00:52:33,693 Because I like you. 451 00:52:45,445 --> 00:52:48,608 You ought to see the Golden Gate. 452 00:52:49,082 --> 00:52:50,174 What's that? 453 00:52:50,383 --> 00:52:53,614 You're kidding. How'd you decide to come here? 454 00:52:53,820 --> 00:52:56,789 Stick a pin in a map or something? 455 00:52:56,990 --> 00:53:01,051 -The Golden Gate. -The Golden Gate. 456 00:53:01,261 --> 00:53:05,391 -Want to drive across it? -Oh, is it for motorcars? 457 00:53:31,758 --> 00:53:35,751 R stands for "reverse," and D stands for "drive." 458 00:53:35,962 --> 00:53:41,332 The right pedal causes us to accelerate while the left retards our speed. 459 00:53:41,534 --> 00:53:46,836 Of course. Honestly, Herbert, you act like you've never been in a car before. 460 00:53:47,040 --> 00:53:49,565 Nonsense, I was in one this morning. 461 00:53:49,776 --> 00:53:52,540 You've a very good driver. 462 00:53:53,346 --> 00:53:57,806 Damn straight. My husband used to drive in stock car rallies. 463 00:53:58,018 --> 00:54:00,248 He taught me good. 464 00:54:02,778 --> 00:54:09,031 -What are you thinking about? -A brave new world with such people. 465 00:54:08,784 --> 00:54:12,224 -May I ask you a question? -Sure. 466 00:54:11,787 --> 00:54:14,494 You mentioned your husband. 467 00:54:13,789 --> 00:54:20,701 My ex. Yeah, I was married for a while, when I was very young. 468 00:54:20,796 --> 00:54:25,006 We met during an antiwar demonstration. 469 00:54:24,800 --> 00:54:29,983 -The Second World War. -What? How old do you think I am? 470 00:54:29,805 --> 00:54:34,146 Oh, I'm sorry. The Third World War? 471 00:54:34,810 --> 00:54:38,249 The Vietnam War. 472 00:54:37,813 --> 00:54:39,753 Vietnam. 473 00:54:39,815 --> 00:54:46,259 It's just that he wanted me to give up work and have children. 474 00:54:45,821 --> 00:54:49,030 The housewife routine. 475 00:54:49,825 --> 00:54:52,166 Not for me. 476 00:54:51,827 --> 00:54:56,106 He never took my ambitions seriously. 477 00:55:01,777 --> 00:55:05,077 What about you? You married? 478 00:55:04,780 --> 00:55:08,654 I wouldn't be here if I were. 479 00:55:08,784 --> 00:55:12,028 Well, that's nice. 480 00:55:12,788 --> 00:55:15,431 A lot of guys.... 481 00:55:15,791 --> 00:55:18,190 It's no big deal. I like that. 482 00:55:18,794 --> 00:55:22,299 I'm also divorced, for similar reasons. 483 00:55:21,797 --> 00:55:27,876 -She wanted you to be a housewife? -She wanted me to be routine. 484 00:55:28,804 --> 00:55:32,910 Well, that is one thing you definitely are not. 485 00:55:32,808 --> 00:55:37,109 First I thought it was your voice or your clothes. 486 00:55:36,812 --> 00:55:38,582 Now, I don't know. 487 00:55:38,814 --> 00:55:42,952 Maybe it's that "little boy lost" quality you give off. 488 00:55:42,818 --> 00:55:48,187 -Brings out my maternal instincts. -You're very perceptive. 489 00:55:50,826 --> 00:55:53,965 Lost is what I am. 490 00:56:00,776 --> 00:56:02,673 No. 491 00:56:15,791 --> 00:56:17,951 Herbert. 492 00:56:20,796 --> 00:56:24,294 It's only a movie. 493 00:56:31,807 --> 00:56:34,733 I hate all that violence. 494 00:56:34,810 --> 00:56:37,675 Did you ever see Red Shoes? 495 00:56:37,813 --> 00:56:41,977 I really got off on that. Careers. 496 00:54:00,776 --> 00:54:01,774 Do you have plans for tonight? 497 00:56:46,822 --> 00:56:48,749 I haven't made any. 498 00:56:48,824 --> 00:56:53,191 -Are you tired of me yet? -No, not in the least. 499 00:56:52,828 --> 00:56:54,624 Great. 500 00:56:54,830 --> 00:57:00,361 How about I cook you dinner? I don't live very far from here. 501 00:56:59,775 --> 00:57:04,870 -It's not too much trouble? -I'm half Italian. I love to cook. 502 00:57:04,780 --> 00:57:09,602 -What about the other half? -Norwegian. Norwegians love to eat. 503 00:57:14,790 --> 00:57:17,314 What on earth is that? 504 00:57:16,792 --> 00:57:22,389 Isn't it incredible? They built it for the Pan-American Expo of 1914. 505 00:57:21,797 --> 00:57:26,392 Somehow, it's still standing. I love living next to it. 506 00:57:25,801 --> 00:57:29,122 Come on, I'll give you the cook's tour. 507 00:57:28,804 --> 00:57:32,860 I bet you don't have anything like this in London. 508 00:57:32,808 --> 00:57:38,702 -You've never seen the Albert Hall. -I've never even been to London. 509 00:57:38,814 --> 00:57:41,535 -Where do you live? -This way. 510 00:57:43,819 --> 00:57:47,714 You should see it when they turn the lights on. 511 00:57:47,823 --> 00:57:52,378 -Is it marble? -Would you believe plaster? 512 00:58:01,777 --> 00:58:05,762 What on earth is Cosmopolitan? 513 00:58:05,781 --> 00:58:08,568 Where are all your books? 514 00:58:08,784 --> 00:58:11,139 I don't have all that many. 515 00:58:10,786 --> 00:58:14,709 I don't seem to read much anymore. 516 00:58:14,790 --> 00:58:18,370 Even when I have the time, it's easier to watch TV... 517 00:58:17,793 --> 00:58:21,345 ...even though that's mainly crap. 518 00:58:21,797 --> 00:58:23,351 What's that? 519 00:58:22,798 --> 00:58:25,044 The phone. 520 00:58:24,800 --> 00:58:29,255 Ted's idea. Hello? Oh, hi. 521 00:58:28,804 --> 00:58:34,294 It's my friend Carol, from the bank, checking up on you. 522 00:58:33,809 --> 00:58:35,794 Yeah. 523 00:58:37,813 --> 00:58:40,202 No. 524 00:58:40,816 --> 00:58:42,932 Who knows? 525 00:58:45,821 --> 00:58:51,041 Carol, I'm trying, so will you please let me get on with it? 526 00:58:50,826 --> 00:58:54,449 I have to go now. Bye. 527 00:58:54,830 --> 00:58:57,677 Carol says hi. 528 00:58:57,833 --> 00:59:01,653 She asked if London is really crawling with Arabs. 529 00:59:01,777 --> 00:59:04,588 -Arabs? -She wants to marry into oil. 530 00:59:06,782 --> 00:59:10,425 This is almost ready. I'm going to change. 531 00:59:09,785 --> 00:59:13,693 I've been in my work clothes all day. 532 00:59:13,789 --> 00:59:17,067 Please, you go right ahead. 533 00:59:46,822 --> 00:59:50,537 You look very beautiful. 534 01:00:22,798 --> 01:00:27,371 Herbert, if you don't take me into your arms this minute... 535 01:00:26,802 --> 01:00:29,807 ...I'll scream. 536 01:00:48,824 --> 01:00:52,662 Well, hello there. 537 01:00:52,828 --> 01:00:54,633 Hello. 538 01:00:58,834 --> 01:01:03,908 Why, Miss Jones, you're gorgeous. 539 01:01:13,789 --> 01:01:17,088 -What? -You don't close your eyes. 540 01:01:16,792 --> 01:01:19,922 Well, neither do you. 541 01:01:26,802 --> 01:01:31,996 These are the funniest buttons I ever saw. 542 01:01:31,807 --> 01:01:35,302 It's like it was some kind of costume. 543 01:01:35,811 --> 01:01:38,143 Oh, my gosh. 544 01:01:37,813 --> 01:01:42,214 Is the rest of this outfit as interesting? 545 01:01:49,825 --> 01:01:53,222 Amy. Amy. 546 01:01:52,828 --> 01:01:56,294 I don't want to compromise you. 547 01:01:55,831 --> 01:01:59,491 Are you certain I'm not forcing you--? 548 01:01:58,834 --> 01:02:04,901 Forcing me? My God, Herbert, I'm practically raping you. 549 01:02:04,780 --> 01:02:07,701 Yeah, that's true. 550 01:02:12,788 --> 01:02:14,113 Here. 551 01:02:18,794 --> 01:02:21,115 All naked, all right here. 552 01:02:20,796 --> 01:02:25,284 The hottest, wildest, sexiest ladies in San Francisco. 553 01:02:24,800 --> 01:02:28,521 Come on and check it out. This is the one. 554 01:02:27,803 --> 01:02:32,963 This is where it's happening. Come on in, buddy. 555 01:02:32,808 --> 01:02:36,161 If you're old enough, you're bold enough. 556 01:02:35,811 --> 01:02:40,231 Come here, come here. Let me show you. 557 01:02:39,815 --> 01:02:43,340 Third largest in the West. 558 01:02:57,833 --> 01:03:00,655 The weather should be sunny. 559 01:03:01,777 --> 01:03:05,595 It's a nippy 51 degrees, going up to 68... 560 01:03:05,781 --> 01:03:08,794 ...then dropping to an overnight low of43. 561 01:03:09,785 --> 01:03:11,898 Good morning. 562 01:03:11,787 --> 01:03:14,372 Good morning. 563 01:03:15,791 --> 01:03:20,781 -You want some coffee? -Thank you. 564 01:03:20,796 --> 01:03:24,885 --walked into city hall and shot Mayor Margolin. 565 01:03:24,800 --> 01:03:30,354 In local news, the second body in 14 hours was found in North Beach. 566 01:03:29,805 --> 01:03:32,959 Identified as prostitute Cindy Chow... 567 01:03:32,808 --> 01:03:38,567 ...the mutilated corpse was found in an alley behind the City Lights Bookstore. 568 01:03:37,813 --> 01:03:41,602 Police had no comment on the two murders... 569 01:03:41,817 --> 01:03:44,433 ...stating only that they were similar. 570 01:03:43,819 --> 01:03:48,042 According to the police chief, there are no leads. 571 01:03:47,823 --> 01:03:49,803 In other news-- 572 01:03:49,825 --> 01:03:51,036 No. 573 01:03:50,826 --> 01:03:52,336 Coffee's ready. 574 01:03:51,827 --> 01:03:56,279 How do you take it? Is milk okay instead of cream? 575 01:03:55,831 --> 01:03:57,952 I have to talk to you. 576 01:03:57,833 --> 01:04:02,717 -I'm running late. -Amy, I have to talk to you now. 577 01:04:02,778 --> 01:04:06,483 He's alive and out there. I have no idea what to do. 578 01:04:05,781 --> 01:04:09,597 You say you're after this man. 579 01:04:09,785 --> 01:04:13,030 Are you a detective? You work for Scotland Yard? 580 01:04:12,788 --> 01:04:17,194 Let's just say their interests are definitely involved. 581 01:04:16,792 --> 01:04:21,138 I don't understand. Why can't you just go to the police... 582 01:04:20,796 --> 01:04:24,335 ...tell them who they're looking for? 583 01:04:24,800 --> 01:04:29,608 -What's wrong with that? -They'd never believe me. 584 01:04:29,805 --> 01:04:32,789 -You don't know that -They'd never-- 585 01:04:32,808 --> 01:04:36,014 If you knew the story, you'd never believe me. 586 01:04:35,811 --> 01:04:39,320 -I'd believe you. -Well, they wouldn't. 587 01:04:38,814 --> 01:04:43,794 If I told the truth, they'd send me to a lunatic asylum, not him. 588 01:04:43,819 --> 01:04:48,437 All right. I led you to him, didn't l? 589 01:04:47,823 --> 01:04:51,697 What were you doing, visiting bank after bank? 590 01:04:51,827 --> 01:04:55,843 Would you have slept with anyone who knew where he was? 591 01:04:56,832 --> 01:05:00,477 You don't suppose that for one minute. 592 01:04:59,775 --> 01:05:06,588 No. I guess I don't. I don't know, this is very confusing. 593 01:05:06,782 --> 01:05:08,950 I'm late on top of everything else. 594 01:05:08,784 --> 01:05:12,094 -Today is the executive staff meeting. -Sorry. 595 01:05:11,787 --> 01:05:15,752 I didn't want to burden you. I'll get dressed and go. 596 01:05:15,791 --> 01:05:18,934 No, no, no. Oh, please, you stay. 597 01:05:18,794 --> 01:05:21,001 I don't know what to say. 598 01:05:20,796 --> 01:05:25,504 I like you. I like you very much. I'd like to see you again. 599 01:05:24,800 --> 01:05:29,804 I don't know how to help you, if you can't go to the police. 600 01:05:29,805 --> 01:05:35,383 -I don't know where you're staying. -Yesterday was my first day. 601 01:05:34,810 --> 01:05:40,352 Will you stay here for a while? Eat something and try to sort things out. 602 01:05:39,815 --> 01:05:45,688 I'll call you if I get any bright ideas, okay? 603 01:05:45,821 --> 01:05:50,859 Be sure and slam the door when you leave or it doesn't lock. 604 01:05:50,826 --> 01:05:55,662 One thing I wouldn't have pegged you as, a detective. 605 01:06:40,816 --> 01:06:46,046 Well, you look like the cat that ate the canary. Did you? 606 01:06:45,821 --> 01:06:50,749 -Hi, Carol, how's everything? -"Hi, Carol, how's everything?" 607 01:06:50,826 --> 01:06:53,929 You're the one who took off the whole afternoon. 608 01:06:53,829 --> 01:06:58,156 In one word, fabulous. He's.... 609 01:06:57,833 --> 01:07:01,064 I just can't describe it. 610 01:07:00,776 --> 01:07:05,263 On second thought, please don't try. I may just die of envy. 611 01:07:04,780 --> 01:07:09,934 I want you to meet him. Could you come for dinner Friday, around 7? 612 01:07:09,785 --> 01:07:13,205 I'm sure it will be fine with Herbert. 613 01:07:14,790 --> 01:07:16,851 Herbert? 614 01:07:17,793 --> 01:07:21,580 You must really be hooked. 615 01:07:21,797 --> 01:07:26,888 I think so. I'll just check my busy social calendar. Talk to you later. 616 01:07:30,806 --> 01:07:32,092 Hello again. 617 01:07:38,814 --> 01:07:42,005 I've come to change some more currency. 618 01:07:46,822 --> 01:07:49,184 Yes, of course. 619 01:07:52,828 --> 01:07:56,515 How much did you want to exchange this time? 620 01:07:55,831 --> 01:07:59,523 Oh, say 40 guineas. 621 01:07:59,775 --> 01:08:02,129 Forty guineas. 622 01:08:07,783 --> 01:08:13,599 I'm sorry, would you excuse me for a moment? I'll be right back. 623 01:08:13,789 --> 01:08:15,834 Take your time. 624 01:08:26,802 --> 01:08:30,484 Herbert, Herbert. Come on, come on. 625 01:08:34,810 --> 01:08:36,864 Herbert, it's me. 626 01:08:36,812 --> 01:08:39,064 -Listen, he's here. -Amy? 627 01:08:38,814 --> 01:08:44,072 -Who is? -Who do you mean who? Who do you think? 628 01:08:43,819 --> 01:08:45,298 What? 629 01:08:45,821 --> 01:08:49,408 He's right at my desk with a money belt. 630 01:08:48,824 --> 01:08:52,547 He wants to change more sovereigns. 631 01:08:51,827 --> 01:08:57,846 -Herbert, what do I do? I'm terrified. -Amy, be calm. It's all right. 632 01:08:57,833 --> 01:09:01,022 You're in a bank. He's mad but he's not stupid. 633 01:09:00,776 --> 01:09:04,522 Now, nothing's going to happen to you. 634 01:09:03,779 --> 01:09:07,026 -Can you keep him there? -What? 635 01:09:06,782 --> 01:09:11,495 It's a lot to ask, but try. Just until I'm there. I'm on my way. 636 01:09:11,787 --> 01:09:14,365 -I'll try. -What did you say? 637 01:09:15,791 --> 01:09:18,772 I said I'll try. 638 01:09:24,800 --> 01:09:29,343 Sorry about that. I checked what the exchange rates are today. 639 01:09:28,804 --> 01:09:33,385 They fluctuate every day. I wouldn't want you to get gypped. 640 01:09:32,808 --> 01:09:36,422 -Are you enjoying San Francisco? -Very much. 641 01:09:35,811 --> 01:09:37,923 That's wonderful. 642 01:09:37,813 --> 01:09:43,130 -Find room at the Hyatt Regency? -Yes, thanks to you I've-- 643 01:09:51,827 --> 01:09:53,206 Thanks to you. 644 01:10:01,777 --> 01:10:06,344 You wouldn't happen to know a man called Wells, would you? 645 01:10:07,783 --> 01:10:10,487 I thought so. 646 01:10:10,786 --> 01:10:14,424 Miss Amy Robbins. 647 01:10:14,790 --> 01:10:18,598 He asked you to detain me until he got here, right? 648 01:10:18,794 --> 01:10:22,235 -I don't know what you mean. -Oh. 649 01:10:25,801 --> 01:10:31,446 I won't conduct my business here anymore, if it's all the same to you. 650 01:10:32,808 --> 01:10:35,247 Good day. 651 01:10:39,815 --> 01:10:43,154 There's just one other item. 652 01:10:42,818 --> 01:10:46,885 Be good enough to leave a message for Wells from me. 653 01:10:46,822 --> 01:10:49,394 Tell him I want that key. 654 01:10:48,824 --> 01:10:53,295 Tell him to leave it for me at the exhibit. Leave it... 655 01:10:52,828 --> 01:10:55,834 ...or face the consequences. 656 01:10:55,831 --> 01:10:59,496 Have you got that? 657 01:10:58,834 --> 01:11:01,676 Yes, I believe you have. 658 01:11:02,778 --> 01:11:08,042 Herbert! You gotta bring the police into this. Now if you don't, I will. 659 01:11:07,783 --> 01:11:11,687 That man is crazy, I could see it in his face. 660 01:11:11,787 --> 01:11:13,411 And he threatened you. 661 01:11:12,788 --> 01:11:16,820 Something about leaving the key to the exhibit. 662 01:11:16,792 --> 01:11:22,896 Let's tell the police. If you don't, I will, but I don't know what to say. 663 01:11:22,798 --> 01:11:25,966 You can't fool around with a person like that. 664 01:11:32,808 --> 01:11:37,304 "Robbins. 2340 Francisco." 665 01:11:36,812 --> 01:11:41,348 His name is John Leslie Stevenson. English, he's a surgeon. 666 01:11:40,816 --> 01:11:46,487 Approximately 37 years of age, flaxen-hair, clean-shaven... 667 01:11:45,821 --> 01:11:50,250 ...and stands well above 6 feet in height. 668 01:11:51,827 --> 01:11:54,893 What makes you say that this, Dr. Stevenson... 669 01:11:54,830 --> 01:11:57,828 ...is responsible for the death of the girls? 670 01:11:57,833 --> 01:12:00,195 I just know for a fact he is. 671 01:11:59,775 --> 01:12:03,997 -I see. Do you have spiritual powers? -Do I what? 672 01:12:03,779 --> 01:12:06,767 Are you a medium or a mystic? 673 01:12:06,782 --> 01:12:10,508 I make no claim to supernatural gifts of any sort. 674 01:12:09,785 --> 01:12:14,513 If I could reveal the source of my information, I.... 675 01:12:15,791 --> 01:12:19,447 As a matter of fact, I'm also a detective. 676 01:12:18,794 --> 01:12:24,749 I was sent from London on the trail of Stevenson, traveling incognito. 677 01:12:24,800 --> 01:12:26,689 My name.... 678 01:12:32,808 --> 01:12:36,435 -My name is Sherlock Holmes -Sherlock Holmes, I see. 679 01:12:36,812 --> 01:12:38,535 Go on, go on. 680 01:12:38,814 --> 01:12:43,604 I can't. I gave you a complete description, I told you his name. 681 01:12:43,819 --> 01:12:46,144 I've told you everything I know. 682 01:12:45,821 --> 01:12:49,841 It was good of you to share your insights, Mr. Holmes. 683 01:12:49,825 --> 01:12:52,783 How can we reach you if we need to speak to you? 684 01:12:52,828 --> 01:12:56,322 Is that necessary? I'm staying with a friend. 685 01:12:55,831 --> 01:12:58,084 Must we involve her? 686 01:12:57,833 --> 01:13:03,287 Not unless it's unavoidable we contact you. We're known for our discretion. 687 01:13:02,778 --> 01:13:04,522 Very well. 688 01:13:03,779 --> 01:13:10,331 Her name is Miss Amy Robbins. She lives at 2340 Francisco. 689 01:13:11,787 --> 01:13:14,401 Thank you for your time, Mr. Holmes. 690 01:13:18,794 --> 01:13:20,914 You don't believe me, do you? 691 01:13:20,796 --> 01:13:24,483 I'd like to. My job would be simpler if I could. 692 01:13:24,800 --> 01:13:28,214 This printout says U.S. Customs has no record... 693 01:13:27,803 --> 01:13:33,326 ...of John Leslie Stevenson coming here. British Customs has no record... 694 01:13:32,808 --> 01:13:38,192 ...of a man by that name leaving. There's no mention of a Mr. Holmes... 695 01:13:37,813 --> 01:13:43,065 ...coming into the country. Now he could be using another name... 696 01:13:42,818 --> 01:13:48,073 ...but since we don't know where he is, we can't question him. 697 01:13:47,823 --> 01:13:51,179 -Can we? -No. 698 01:13:50,826 --> 01:13:55,316 Well, thank you for your time. Good day. 699 01:13:58,834 --> 01:14:00,979 Put this on file. 700 01:14:01,777 --> 01:14:04,216 The entire affair was a fiasco. 701 01:14:03,779 --> 01:14:08,864 -He didn't believe a word of it. -Well, you tried. 702 01:14:08,784 --> 01:14:11,362 Trying isn't enough, I'm afraid. 703 01:14:30,806 --> 01:14:33,652 -Are we in or out here? -Out. 704 01:14:33,809 --> 01:14:37,985 -Would you care to join me for a walk? -Sure. 705 01:14:40,816 --> 01:14:43,629 You have to slam it. All right. 706 01:14:43,819 --> 01:14:48,326 Old buildings have their little quirks. 707 01:14:48,824 --> 01:14:53,070 Why is it your responsibility? 708 01:14:56,832 --> 01:14:59,481 I'm going to tell you the truth. 709 01:14:58,834 --> 01:15:02,947 In the first place, my name isn't Herbert Wells. 710 01:15:02,778 --> 01:15:04,880 It's Herbert George Wells. 711 01:15:05,781 --> 01:15:08,985 H.G. Wells. 712 01:15:09,785 --> 01:15:15,720 In the second place, I'm 113 years old. 713 01:15:30,806 --> 01:15:34,207 I swear to God, I am telling you the truth. 714 01:15:34,810 --> 01:15:38,916 Please, please believe me. 715 01:15:41,817 --> 01:15:46,058 -Where are you going? -Home. 716 01:15:46,822 --> 01:15:48,394 You don't believe me? 717 01:15:47,823 --> 01:15:52,125 Christ, Herbert, what do you think? 718 01:15:51,827 --> 01:15:57,204 Please go away, I don't want to see you anymore. 719 01:15:56,832 --> 01:15:59,806 Amy! Please, Amy, listen to me! 720 01:15:59,775 --> 01:16:05,138 I have listened to you. And a bigger crock of shit I never heard. 721 01:16:04,780 --> 01:16:09,284 Look, I don't know if you're crazy, but I don't care. 722 01:16:08,784 --> 01:16:12,852 Just go back to whatever hole you crawled out of. 723 01:16:12,788 --> 01:16:15,682 Go back to your machine. 724 01:16:15,791 --> 01:16:18,350 Amy.... 725 01:16:17,793 --> 01:16:21,928 Wait! Amy! 726 01:16:21,797 --> 01:16:26,334 Amy, what if I can prove what I told you is true? 727 01:16:25,801 --> 01:16:30,233 Won't you give me that chance? I know I sound mad! 728 01:16:29,805 --> 01:16:36,572 I knew how you'd respond. Didn't I say yesterday you wouldn't believe me? 729 01:16:37,813 --> 01:16:40,738 And I said I would. 730 01:16:42,818 --> 01:16:48,883 All right. There is an H.G. Wells exhibit with time machine. 731 01:16:53,829 --> 01:16:59,696 There is some resemblance between you and the man in those pictures. 732 01:16:59,775 --> 01:17:01,528 The museum is closing. 733 01:17:00,776 --> 01:17:05,696 But that doesn't prove anything. 734 01:17:05,781 --> 01:17:09,609 -Now what? -I want you to go to the powder room. 735 01:17:14,790 --> 01:17:17,685 Hang on. 736 01:17:22,798 --> 01:17:27,453 -Hello. -Hi! Holy shit! Flowers. 737 01:17:26,802 --> 01:17:31,996 Wow. Let me go put these in water. Come on in. 738 01:17:31,807 --> 01:17:34,328 -You're early. -I couldn't wait. 739 01:17:33,809 --> 01:17:40,373 You're cute. Last time I had flowers was my graduation in high school. 740 01:17:39,815 --> 01:17:43,374 You bring flowers to all your women? 741 01:17:44,820 --> 01:17:48,304 Why don't you sit down and I'll be right in, okay? 742 01:17:51,827 --> 01:17:54,254 You want some grass? 743 01:17:54,830 --> 01:17:56,585 Grass? 744 01:17:56,832 --> 01:18:00,318 Marijuana. Don't they call it grass where you're from? 745 01:17:59,775 --> 01:18:04,125 England, right? I could tell from your accent. 746 01:18:03,779 --> 01:18:07,768 You're observant. Are you a typical American woman? 747 01:18:07,783 --> 01:18:10,938 Am I a typical American woman? 748 01:18:10,786 --> 01:18:12,932 Me? 749 01:18:13,789 --> 01:18:16,272 Yeah, more or less. You know. 750 01:18:15,791 --> 01:18:18,977 I like to hang out. 751 01:18:20,796 --> 01:18:23,474 And what about you? 752 01:18:22,798 --> 01:18:26,883 -Are you a typical Englishman? -Not really. 753 01:18:26,802 --> 01:18:29,685 Neat watch. 754 01:18:29,805 --> 01:18:32,489 Are we going somewhere? 755 01:18:33,809 --> 01:18:36,359 No. 756 01:18:35,811 --> 01:18:38,826 Well, what time is it? 757 01:18:44,820 --> 01:18:47,634 Later than you think. 758 01:19:13,789 --> 01:19:18,137 This is really dumb. 759 01:19:55,831 --> 01:19:58,648 What's this gizmo? 760 01:19:58,834 --> 01:20:04,985 Well, let's just say we wouldn't want to go anywhere without it. 761 01:20:06,782 --> 01:20:11,361 Right. This time I'll drive. 762 01:20:16,792 --> 01:20:19,567 Come on. Get in. 763 01:20:27,803 --> 01:20:33,950 You know what you're doing? What am I saying? This is completely bananas. 764 01:20:33,809 --> 01:20:39,180 I don't propose to take you a great distance. Suppose we go to Saturday. 765 01:20:38,814 --> 01:20:43,624 -How would that be? -Just fine. My cleaning's due back. 766 01:20:43,819 --> 01:20:46,697 That would make it November the 10th. 767 01:20:47,823 --> 01:20:54,003 Don't expect too much. The entire voyage will last a quarter of a second. 768 01:20:54,830 --> 01:20:57,439 -You ready? -Come on. 769 01:21:03,779 --> 01:21:08,047 Good. Can we go now, please? 770 01:21:07,783 --> 01:21:14,056 -You still maintain this is poppycock? -That wasn't the word I had in mind. 771 01:22:11,787 --> 01:22:15,214 Amy, you just wait. You wait. 772 01:22:42,818 --> 01:22:46,709 We've got to go back. 773 01:22:47,823 --> 01:22:50,010 We must go back. 774 01:23:01,777 --> 01:23:05,160 We could easily avoid this whole thing. 775 01:23:04,780 --> 01:23:07,497 -You mean give him the key. -No. 776 01:23:06,782 --> 01:23:10,107 I mean come back with me. 777 01:23:09,785 --> 01:23:14,939 -Back? -Yes. Back to 1893. 778 01:23:19,795 --> 01:23:26,622 I'm a 20th century woman. I have a career and a mind of my own. 779 01:23:26,802 --> 01:23:30,986 Be reasonable. How am I gonna make it in 1893? 780 01:23:30,806 --> 01:23:33,824 It's your life we're talking about. 781 01:23:33,809 --> 01:23:37,399 My work is my life. 782 01:23:37,813 --> 01:23:42,196 As much as yours or any other man's. 783 01:23:41,817 --> 01:23:46,276 Please don't start sounding like my husband. 784 01:23:46,822 --> 01:23:53,045 -Wait a minute? What about forward? -Forward? 785 01:23:54,830 --> 01:23:59,550 You mean into the future. Yes! Of course-- 786 01:23:59,775 --> 01:24:02,821 No. 787 01:24:02,778 --> 01:24:08,022 No. We're forgetting something.Him! I can't just leave him here. 788 01:24:07,783 --> 01:24:11,397 So much for your place or mine. 789 01:24:11,787 --> 01:24:13,462 Stop a bit. 790 01:24:12,788 --> 01:24:16,608 You know we're making a big mistake. 791 01:24:16,792 --> 01:24:20,436 We keep imagining time is our enemy. It's not. 792 01:24:19,795 --> 01:24:24,877 We know what's supposed to happen. When and where. He doesn't. 793 01:24:27,803 --> 01:24:31,147 This is one time I do know how he thinks. 794 01:24:30,806 --> 01:24:34,757 I even know before he thinks. 795 01:24:34,810 --> 01:24:40,489 Look here. We're too late to prevent the murder of number three. 796 01:24:39,815 --> 01:24:43,224 But what about number four? Let's see. 797 01:24:42,818 --> 01:24:48,930 Dolores Marks. She was killed in McLaren Park. Is that far? 798 01:24:48,824 --> 01:24:51,608 Nothing's far in San Francisco. 799 01:24:51,827 --> 01:24:55,303 She was killed. Or rather she will be killed... 800 00:54:00,776 --> 00:54:01,774 in McLaren Park. 801 01:24:57,833 --> 01:25:01,276 All I have to do is surprise him. 802 01:25:00,776 --> 01:25:05,423 I'll just sit tight here for a few hours and then be off. 803 01:25:05,781 --> 01:25:09,751 We. I'm coming too. 804 01:25:09,785 --> 01:25:12,829 No. I absolutely forbid it. 805 01:25:12,788 --> 01:25:17,992 Herbert, you can't drive. You don't even know where the park is. 806 01:25:17,793 --> 01:25:22,833 I'm safe. I've got till Friday 807 01:26:20,796 --> 01:26:24,333 Too bad there aren't any sport stores open. 808 01:26:23,799 --> 01:26:26,027 Whatever for? 809 01:26:25,801 --> 01:26:29,502 So we could buy a gun. 810 01:26:28,804 --> 01:26:35,146 -He's dangerous, haven't you heard? -I wouldn't purchase a weapon now. 811 01:26:34,810 --> 01:26:39,408 What is this Victorian chivalry? We're playing for keeps. 812 01:26:38,814 --> 01:26:43,554 Exactly. And Stevenson was right about one thing. 813 01:26:42,818 --> 01:26:47,191 Violence is contagious. Like measles. 814 01:26:47,823 --> 01:26:53,590 The problem is not that things aren't more efficient. They're the same. 815 01:26:53,829 --> 01:26:57,529 World war this. World war that. 816 01:26:56,832 --> 01:27:02,367 We're obviously killing more efficiently. But we're still killing. 817 01:27:04,780 --> 01:27:10,013 Well, I'm not going to stoop to that man's barbaric level. 818 01:27:10,786 --> 01:27:15,920 The first man to raise a fist is the man who has run out of ideas. 819 01:27:15,791 --> 01:27:17,546 I love you. 820 01:27:45,821 --> 01:27:48,180 Oh, no. 821 01:27:55,831 --> 01:27:58,263 What's happening? 822 01:27:58,834 --> 01:28:03,226 Goddamn it! The tire is flat. 823 01:28:02,778 --> 01:28:08,031 -Can you mend it? Can it be repaired? -Yes. It's gonna take time. 824 01:28:07,783 --> 01:28:10,037 All right, Amy. Calm down. 825 01:28:09,785 --> 01:28:14,541 You work as fast as you can and I'll go telephone the police. 826 01:28:13,789 --> 01:28:17,307 Where would I be likely to find one? 827 01:28:16,792 --> 01:28:22,612 I don't know. There are phone booths all around. Do you have a dime? 828 01:28:22,798 --> 01:28:26,985 Herbert, do you have ten cents for the call? Hurry! 829 01:28:26,802 --> 01:28:30,889 -Here. It's 911. -911. 830 01:28:30,806 --> 01:28:34,555 -Read the instructions. -I'll be right back. 831 01:29:07,783 --> 01:29:11,496 Out of order? Damn! 832 01:29:15,791 --> 01:29:18,600 911. 833 01:29:29,805 --> 01:29:34,387 Did you get that? McLaren Park. Get there as soon as possible. 834 01:29:33,809 --> 01:29:39,428 Can I what? Wells. No, Holmes. 835 01:29:38,814 --> 01:29:44,535 Sherlock Holmes. McLaren Park, as soon as possible. 836 01:29:52,828 --> 01:29:56,871 -Are you all right? -Yeah, I think so. 837 01:30:10,786 --> 01:30:14,930 Oh, no. No. 838 01:30:16,792 --> 01:30:20,897 Keep moving. Don't stop, do you hear me? 839 01:30:20,796 --> 01:30:25,801 -Oh, my God. -Come on, Amy. Go! Come on! 840 01:30:43,819 --> 01:30:47,391 I don't wanna die. 841 01:30:53,829 --> 01:30:56,170 I don't wanna die. 842 01:31:04,780 --> 01:31:08,652 First the zodiac and now this. 843 01:31:08,784 --> 01:31:13,317 -Yeah, they're out for blood, I see. -I see Mr. Holmes called. 844 01:31:12,788 --> 01:31:18,588 -What time would that be? 845 01:31:19,795 --> 01:31:22,258 Maybe he is psychic. 846 01:31:25,801 --> 01:31:27,537 No. 847 01:31:26,802 --> 01:31:31,573 We won't be here. It's simple, we just won't be here. 848 01:31:35,811 --> 01:31:41,610 Just for a little bit. I'll come back, 849 01:31:41,817 --> 01:31:43,810 Where are you going? 850 01:31:43,819 --> 01:31:49,119 It's something I've got to do. And you do trust me, don't you? 851 01:31:48,824 --> 01:31:54,993 I tell you what. What's the best hotel in the city, your favorite? 852 01:31:54,830 --> 01:31:58,499 The Huntington. I used to work there. 853 01:31:57,833 --> 01:32:02,104 The Huntington. Write down the telephone number. 854 01:32:01,777 --> 01:32:08,304 If I'm not back in an hour, register at the hotel. You've got the car. 855 01:32:08,784 --> 01:32:13,677 -Promise you'll be back. Promise me. -I promise. I promise. 856 01:32:14,790 --> 01:32:18,450 Now you try and get some rest. 857 01:32:17,793 --> 01:32:21,956 There's brandy in the flask if you need it. 858 01:32:21,797 --> 01:32:25,826 That's all right, I have some Valium. 859 01:32:25,801 --> 01:32:31,367 -Sedatives. -All right. Try and get some rest. 860 01:33:21,797 --> 01:33:24,287 Hold it right there. 861 01:33:24,800 --> 01:33:29,217 -What is the meaning of this? -Shut up. 862 01:33:28,804 --> 01:33:31,395 Amy! 863 01:33:32,808 --> 01:33:34,923 -Look here. -Listen, constable-- 864 01:33:34,810 --> 01:33:41,137 -Amy! Amy, get out of the house! -Come on! 865 01:33:53,829 --> 01:33:57,218 -Just get Lieutenant Mitchell-- -Look ahead. 866 01:33:56,832 --> 01:34:01,450 -You're gonna have another murder. -State your name, please. 867 01:34:00,776 --> 01:34:05,027 I told you. Herbert George Wells. What is this? 868 01:34:04,780 --> 01:34:08,825 -Your valuables. -Preposterous. Now please hurry. 869 01:34:08,784 --> 01:34:12,469 -There is a lady in grave danger. -Your watch, please. 870 01:34:11,787 --> 01:34:17,539 My watch? This is ridiculous. Please, where is Lieutenant Mitchell? 871 01:34:16,792 --> 01:34:20,041 -You don't need that. -Yes, we do. 872 01:34:19,795 --> 01:34:24,840 Miss Amy Robbins is in very great-- Why do you need my glasses? 873 01:34:24,800 --> 01:34:28,507 -I demand to see Lieutenant Mitchell! -Relax. 874 01:34:29,805 --> 01:34:36,491 I'm sorry, we have no one by the name Amy Robbins registered at the hotel. 875 01:34:36,812 --> 01:34:39,360 You've absolutely no right.... 876 01:34:38,814 --> 01:34:42,533 -Let me see Lieutenant Mitchell. -No. 877 01:34:41,817 --> 01:34:46,431 Now! Soon! Hurry! Please! Help! 878 01:34:47,823 --> 01:34:52,468 I've told you. I've told you 50 times. My name is H.G. Wells. 879 01:34:51,827 --> 01:34:57,377 I came here in a time machine. I'm pursuing Jack the Ripper... 880 01:34:56,832 --> 01:35:00,017 ...who escaped into the future. 881 01:34:59,775 --> 01:35:04,246 If you don't do something, 882 01:35:03,779 --> 01:35:09,286 What about the gun? They weren't making that model back in 1893. 883 01:35:08,784 --> 01:35:15,831 I purchased it to defend Miss Robbins should the worst come to the worst. 884 01:35:15,791 --> 01:35:20,162 -Where did you purchase it? -A pawn shop. I don't remember it. 885 01:35:19,795 --> 01:35:23,341 You're wasting your time. Please listen to me. 886 01:35:22,798 --> 01:35:29,343 Forget about the shop and the time machine. Forget that I'm H.G. Wells. 887 01:35:28,804 --> 01:35:33,745 Please just save the girl. 888 01:35:33,809 --> 01:35:39,947 You'll have to do better than that. Last time you were Sherlock Holmes. 889 01:35:41,817 --> 01:35:47,057 -All right, let's take it from the top. -My name is H.G. Wells. 890 01:35:46,822 --> 01:35:51,201 I came here in a time machine. The one at the museum. 891 01:35:50,826 --> 01:35:55,736 -Just tell me what you want. -I want the truth! 892 01:35:55,831 --> 01:35:58,466 We're gonna stay here until I get it. 893 01:36:08,784 --> 01:36:11,084 Take a look at this. 894 01:36:12,788 --> 01:36:16,485 That's right. That's it. Take a look. 895 01:36:15,791 --> 01:36:21,028 Look, you cretinous idiot. This is tomorrow's bloody paper. 896 01:36:20,796 --> 01:36:24,964 You see what will happen if you don't listen to me! 897 01:36:25,801 --> 01:36:29,335 Mr. Wells, or whatever your real name is... 898 01:36:28,804 --> 01:36:34,171 ...you know that novelty shops will run a phony newspaper edition. 899 01:36:33,809 --> 01:36:40,510 You may have been born yesterday, but I wasn't. Where did you get the gun? 900 01:36:56,832 --> 01:36:58,866 Herbert. 901 01:37:04,780 --> 01:37:06,535 Herbert? 902 01:37:05,781 --> 01:37:09,179 You want to break for dinner? Hey! 903 01:37:09,785 --> 01:37:11,874 I'll strike a bargain. 904 01:37:26,802 --> 01:37:30,562 I'll confess to anything you like! 905 01:37:58,834 --> 01:38:01,625 I killed them all. 906 01:38:21,797 --> 01:38:23,921 Now, please.... 907 01:38:23,799 --> 01:38:28,922 Please send a car to 2340 Francisco. 908 01:38:29,805 --> 01:38:33,858 Send a car and I'll sign whatever you want. 909 01:39:14,790 --> 01:39:16,904 You're free to go. 910 01:39:18,794 --> 01:39:21,168 I'm sorry. 911 01:39:22,798 --> 01:39:27,551 Please believe me. I'm truly sorry. 912 01:40:25,801 --> 01:40:27,675 Herbert. 913 01:40:31,807 --> 01:40:35,514 Herbert, I'm over here. 914 01:40:34,810 --> 01:40:41,625 He murdered Carol, my friend. I forgot I invited her over to meet you. 915 01:40:41,817 --> 01:40:45,194 -Amy? -He's got the car. 916 01:40:44,820 --> 01:40:46,887 Amy? 917 01:40:50,826 --> 01:40:54,899 -The newspaper was wrong. -Amy. 918 01:40:54,830 --> 01:40:57,198 Not so fast. 919 01:40:56,832 --> 01:41:00,476 We have a little unfinished business. 920 01:41:00,776 --> 01:41:05,374 -What more do you want? -You know what I want. Give me the key. 921 01:41:04,780 --> 01:41:08,108 And you get the white queen. 922 01:41:08,784 --> 01:41:11,385 All right. 923 01:41:13,789 --> 01:41:18,260 -Let her go and I'll throw it to you. -No. 924 01:41:17,793 --> 01:41:23,628 My mother was atrocious, but she didn't raise mentally deficient sons. 925 01:41:23,799 --> 01:41:27,601 You throw me the key and I'll release the girl. 926 01:41:27,803 --> 01:41:31,340 -On your honor. -You have my word as a gentleman. 927 01:41:53,829 --> 01:41:56,297 Now there's just one thing. 928 01:41:55,831 --> 01:42:01,197 I would've expected that you'd noticed I am not a gentleman. 929 01:42:04,780 --> 01:42:08,838 -Say goodbye. -Goodbye, Herbert. 930 01:42:19,795 --> 01:42:21,852 You know where we're going. 931 01:43:50,826 --> 01:43:55,484 You haven't instructed him in the use of one of these machines? 932 01:43:55,831 --> 01:43:58,849 Go faster. Please. 933 01:44:19,795 --> 01:44:21,439 Go faster. 934 01:44:20,796 --> 01:44:26,014 If I go any faster I'm gonna wrap us around a phone pole. 935 01:44:51,827 --> 01:44:55,977 -Herbert! -Stevenson! 936 01:45:05,781 --> 01:45:08,158 Stevenson! 937 01:45:10,786 --> 01:45:14,789 What is it, H.G. ? You're becoming extremely tiresome. 938 01:45:15,791 --> 01:45:20,131 -The girl. -Which girl? You mean this one? 939 01:45:19,795 --> 01:45:25,803 Let her go. Please, I beg you. You can afford to be magnanimous. 940 01:45:25,801 --> 01:45:29,946 Women throughout the centuries are yours for the taking. 941 01:45:29,805 --> 01:45:32,173 Is it so important? 942 01:45:33,809 --> 01:45:38,222 I don't find her attractive. Do you? You're not about to disagree? 943 01:45:38,814 --> 01:45:40,081 No. 944 01:45:39,815 --> 01:45:44,693 -No, what? -No, I don't find her attractive. 945 01:45:44,820 --> 01:45:51,962 -Shall I cut her throat then? -No. Please. 946 01:45:52,828 --> 01:45:58,030 John. You and I, we were friends once. I admired you. 947 01:45:57,833 --> 01:46:03,704 What are you babbling about, Wells? You've become quite an old fool. 948 01:46:03,779 --> 01:46:09,785 Yes. I am an old fool. I know nothing. 949 01:46:10,786 --> 01:46:14,316 And she means that much to you? 950 01:46:17,793 --> 01:46:19,862 Yes. 951 01:46:19,795 --> 01:46:22,557 Please. 952 01:46:28,804 --> 01:46:31,639 I'm sorry. 953 01:46:31,807 --> 01:46:35,975 H.G. , it's checkmate and you've lost again. 954 01:46:39,815 --> 01:46:41,646 Herbert! 955 01:47:12,788 --> 01:47:15,549 What did you do? 956 01:47:15,791 --> 01:47:19,444 I sent him to where he belongs. 957 01:47:18,794 --> 01:47:21,750 Infinity. 958 01:47:22,798 --> 01:47:27,492 That's the last anyone will hear of Jack the Ripper. 959 01:47:37,813 --> 01:47:42,602 It's time for us to say goodbye before the police arrive. 960 01:47:43,819 --> 01:47:45,806 You going back? 961 01:47:46,822 --> 01:47:51,619 -Why? -I've got to dismantle that machine. 962 01:47:51,827 --> 01:47:55,952 Until we master ourselves we have no proper use for time. 963 01:47:55,831 --> 01:47:59,459 I've got those books to write. Whatever they are. 964 01:47:58,834 --> 01:48:01,723 Fiction, I hope. 965 01:48:01,777 --> 01:48:04,399 Every age is the same. 966 01:48:04,780 --> 01:48:09,132 It's only love that makes any of them bearable. 967 01:48:17,793 --> 01:48:24,449 And finally, I must go back because that is where I belong. 968 01:48:24,800 --> 01:48:29,822 And my life is almost as important to me as yours. 969 01:48:29,805 --> 01:48:32,924 Not quite. 970 01:48:32,808 --> 01:48:35,155 Almost. 971 01:48:50,826 --> 01:48:57,609 Herbert! You wait for me! You wait for me! 972 01:48:57,833 --> 01:49:00,119 Herbert! 973 01:48:59,775 --> 01:49:05,819 It isn't life without you. Please, look at me. 974 01:49:15,791 --> 01:49:22,578 Don't expect miracles. I'm changing my name to Susan B. Anthony. 975 01:49:24,800 --> 01:49:27,007 Let's go. 76764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.