All language subtitles for The.Rookie.S02E06.Fallout.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTbxxxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:04,830 [ Wand crackling ] 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,210 All jewelry must be removed by the arresting officer. 3 00:00:07,210 --> 00:00:08,250 Do I have your permission to proceed? 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,540 [ Camera shutter clicks ] 5 00:00:11,540 --> 00:00:17,210 ?? 6 00:00:17,210 --> 00:00:19,540 [ Wand crackling ] 7 00:00:19,540 --> 00:00:24,000 ?? 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 [ Camera shutter clicks ] 9 00:00:26,000 --> 00:00:34,960 ?? 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,500 [ Wand crackling ] 11 00:00:40,960 --> 00:00:44,880 ? Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ? 12 00:00:44,880 --> 00:00:50,460 ? I'm gonna win for you like I know you want me to do ? 13 00:00:53,500 --> 00:00:55,460 Wesley: Hey. 14 00:00:55,460 --> 00:00:57,040 Happy Half-Year Anniversary. 15 00:00:57,040 --> 00:00:59,580 [ Chuckles ] That's not a thing. 16 00:00:59,580 --> 00:01:02,380 Well, maybe not for cynical police officers, 17 00:01:02,380 --> 00:01:03,620 but for tender-hearted lawyers, 18 00:01:03,620 --> 00:01:05,750 it's totally a thing. 19 00:01:05,750 --> 00:01:09,080 But, hey, if you don't want to go to n/naka tonight, eh... 20 00:01:09,080 --> 00:01:10,830 You got a reservation? 21 00:01:10,830 --> 00:01:12,170 You need to make those like six -- 22 00:01:12,170 --> 00:01:13,420 Six months in advance. I know. 23 00:01:13,420 --> 00:01:15,710 I love your confidence. [ Inhales sharply ] 24 00:01:17,460 --> 00:01:19,080 Wait. 25 00:01:19,080 --> 00:01:21,330 We've only been dating for five months. 26 00:01:21,330 --> 00:01:23,290 [ Chuckles nervously ] 27 00:01:23,290 --> 00:01:25,330 Yeah, well, technically, but -- 28 00:01:25,330 --> 00:01:27,620 Did you make that reservation for someone else 29 00:01:27,620 --> 00:01:29,880 and hope I wouldn't remember exactly when we hooked up? 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 If I say yes, are you gonna say no? 31 00:01:35,000 --> 00:01:37,170 Are you kidding? I would kill to eat there. 32 00:01:37,170 --> 00:01:38,960 [ Chuckles ] But I'm gonna require 33 00:01:38,960 --> 00:01:41,880 some serious shower time... 34 00:01:41,880 --> 00:01:43,670 Oh. ...for you to make amends. 35 00:01:46,290 --> 00:01:48,710 Deal. Yeah. 36 00:01:48,710 --> 00:01:50,170 Whoa. Okay. 37 00:01:50,170 --> 00:01:52,170 Rachel: We've got a problem. 38 00:01:52,170 --> 00:01:55,880 I just got an invitation to a wedding. 39 00:01:55,880 --> 00:01:57,330 Yeah. I don't do weddings. 40 00:01:57,330 --> 00:01:58,920 I don't know what that means, 41 00:01:58,920 --> 00:02:01,000 and I wasn't inviting you. 42 00:02:01,000 --> 00:02:03,540 Um, Lucy got the same invitation. 43 00:02:03,540 --> 00:02:06,380 The couple getting married is her ex-boyfriend 44 00:02:06,380 --> 00:02:08,120 and her ex-best friend. Let me guess. 45 00:02:08,120 --> 00:02:09,670 They hooked up while Lucy was still dating him. 46 00:02:09,670 --> 00:02:10,960 Living with him. Mm. 47 00:02:10,960 --> 00:02:13,080 She's obviously devastated, 48 00:02:13,080 --> 00:02:15,380 so maybe take it easy on her today. 49 00:02:15,380 --> 00:02:17,380 Look, Chen is my rookie, not my friend. 50 00:02:17,380 --> 00:02:18,540 My job is to train her, 51 00:02:18,540 --> 00:02:20,540 not help her through her messy social life. 52 00:02:22,170 --> 00:02:23,120 [ Sighs ] 53 00:02:26,250 --> 00:02:29,790 Fine. I'll dial it down, like, 2%. 54 00:02:29,790 --> 00:02:31,000 That's my guy. 55 00:02:31,000 --> 00:02:34,380 ?? 56 00:02:34,380 --> 00:02:36,620 It is hot as the surface of the sun out there. 57 00:02:36,620 --> 00:02:38,250 Yep. Gonna be like that all week. 58 00:02:38,250 --> 00:02:40,000 Good thing we're all in short sleeves now. 59 00:02:40,000 --> 00:02:41,170 The uniforms are still wool. 60 00:02:41,170 --> 00:02:43,000 Today's gonna be a nightmare. 61 00:02:43,000 --> 00:02:44,420 I'm just saying -- 62 00:02:44,420 --> 00:02:46,290 I don't get out of the car for less than a felony 63 00:02:46,290 --> 00:02:47,790 when the needle hits 100. 64 00:02:47,790 --> 00:02:49,880 Your commitment to protecting and serving is admirable. 65 00:02:49,880 --> 00:02:52,460 As long as I can do it in comfort. 66 00:02:52,460 --> 00:02:55,170 You know the front row's for the rookies, right? 67 00:02:55,170 --> 00:02:56,790 You hoping I'll sit by you? 68 00:02:56,790 --> 00:02:58,080 I'm just telling you how it is. 69 00:02:58,080 --> 00:02:59,330 The day I need that from you 70 00:02:59,330 --> 00:03:00,250 is the day I hang up my spurs. 71 00:03:01,710 --> 00:03:03,000 You know you're losing, right? 72 00:03:03,000 --> 00:03:05,040 Sgt. Grey: Good morning. 73 00:03:05,040 --> 00:03:06,080 We've got ourselves a heat wave, 74 00:03:06,080 --> 00:03:07,420 which means what, Officer West? 75 00:03:07,420 --> 00:03:09,170 Studies show that a 1% loss of body mass 76 00:03:09,170 --> 00:03:10,460 due to sweating 77 00:03:10,460 --> 00:03:11,960 decreases cognitive ability 78 00:03:11,960 --> 00:03:13,620 and increases anxiety levels. 79 00:03:13,620 --> 00:03:15,330 Translation -- tempers will be short, 80 00:03:15,330 --> 00:03:16,960 drug and alcohol use up, 81 00:03:16,960 --> 00:03:18,710 so stay hydrated and stay sharp. 82 00:03:18,710 --> 00:03:21,500 Now, while the rest of you are baking in the sun, 83 00:03:21,500 --> 00:03:23,500 Officer Nolan will be flop-sweating 84 00:03:23,500 --> 00:03:25,790 in his very first preliminary court hearing. 85 00:03:25,790 --> 00:03:27,210 [ Laughter ] 86 00:03:27,210 --> 00:03:28,960 Oh, no flop sweats here, sir. 87 00:03:28,960 --> 00:03:31,330 I have reviewed the arrest report repeatedly. 88 00:03:31,330 --> 00:03:34,080 I am 100% ready to testify on all the facts. 89 00:03:34,080 --> 00:03:35,710 Hmm. Bradford? 90 00:03:35,710 --> 00:03:37,250 When did you graduate the Academy? 91 00:03:37,250 --> 00:03:39,880 Oh, that was September... Exact date, Boot. 92 00:03:39,880 --> 00:03:41,880 What's your weapon's serial number? 93 00:03:41,880 --> 00:03:43,880 I don't know the -- You need to know the number by heart. 94 00:03:43,880 --> 00:03:45,960 For a DUI arrest? I didn't even draw my weapon. 95 00:03:45,960 --> 00:03:48,380 If you don't even have your personal information squared away, 96 00:03:48,380 --> 00:03:50,540 how could you possibly know the facts of the case? 97 00:03:50,540 --> 00:03:52,330 A defense attorney's job is to screw you up on the stand 98 00:03:52,330 --> 00:03:54,250 by any means necessary. 99 00:03:54,250 --> 00:03:56,250 Sgt. Grey: Which means everything that connects 100 00:03:56,250 --> 00:03:58,290 to your experience on the job is in bounds. 101 00:03:58,290 --> 00:03:59,620 Got it? 102 00:03:59,620 --> 00:04:01,330 Yes, sir. 103 00:04:05,750 --> 00:04:07,290 You're driving today, Boot. What? 104 00:04:07,290 --> 00:04:08,920 You heard me. Why? 105 00:04:08,920 --> 00:04:11,420 Look, if you don't want to -- N-No, no. I do. 106 00:04:15,670 --> 00:04:17,290 [ Car door opens ] 107 00:04:20,880 --> 00:04:22,420 What's the catch? Why does there have to be a catch? 108 00:04:22,420 --> 00:04:24,620 There's always a catch. Not today. 109 00:04:28,790 --> 00:04:30,040 [ Engine starts ] 110 00:04:31,750 --> 00:04:33,620 [ Horns honking ] 111 00:04:33,620 --> 00:04:35,120 Jackson: Well, that can't be legal. 112 00:04:35,120 --> 00:04:36,960 It's not. Light him up. 113 00:04:36,960 --> 00:04:39,040 [ Siren chirps ] 114 00:04:46,830 --> 00:04:48,290 You're not coming? 115 00:04:48,290 --> 00:04:50,210 It's a low-risk misdemeanor. You got this. 116 00:04:53,380 --> 00:04:54,330 [ Car door closes ] 117 00:04:55,710 --> 00:04:57,960 [ Air conditioner turns on ] Ahh. 118 00:05:00,000 --> 00:05:02,120 [ Indistinct conversations ] 119 00:05:06,960 --> 00:05:08,500 [ Sighs ] 120 00:05:13,080 --> 00:05:14,500 Hey. Hi. 121 00:05:14,500 --> 00:05:16,040 What are you doing here? 122 00:05:16,040 --> 00:05:17,420 Well, it's your first time in court. 123 00:05:17,420 --> 00:05:18,670 I thought you'd -- you'd appreciate 124 00:05:18,670 --> 00:05:19,830 a friendly face in the gallery. 125 00:05:19,830 --> 00:05:21,380 Well, thank God. 126 00:05:21,380 --> 00:05:23,290 At roll call this morning, Grey had me freaked out. 127 00:05:23,290 --> 00:05:25,500 He told me this was predetermined to be a disaster. 128 00:05:25,500 --> 00:05:26,580 The first one always is. 129 00:05:26,580 --> 00:05:27,960 Was yours? 130 00:05:27,960 --> 00:05:29,620 Ugh. Especially mine. 131 00:05:29,620 --> 00:05:30,960 Good morning. 132 00:05:30,960 --> 00:05:32,830 Wesley. Whoa. 133 00:05:32,830 --> 00:05:35,120 You got a case on the docket today? Yep. Yours. 134 00:05:35,120 --> 00:05:37,620 Defense counsel ate some bad lamb last night, 135 00:05:37,620 --> 00:05:39,790 asked me to step in. Outstanding. 136 00:05:39,790 --> 00:05:41,000 N-Not about the -- the lamb, 137 00:05:41,000 --> 00:05:42,420 but that -- that it's -- that it's you. 138 00:05:42,420 --> 00:05:43,880 He's a little nervous. 139 00:05:43,880 --> 00:05:45,670 It's his first time in court. 140 00:05:45,670 --> 00:05:47,750 Yeah. I get it. My first time was disastrous. 141 00:05:47,750 --> 00:05:50,790 Look, I'll try to make it as painless as possible, okay? 142 00:05:50,790 --> 00:05:52,040 Thank you very much. 143 00:05:52,040 --> 00:05:53,670 Hey, just remember -- 144 00:05:53,670 --> 00:05:56,330 whatever happens, it's not personal. 145 00:05:56,330 --> 00:05:58,290 Right. 146 00:05:58,290 --> 00:06:00,080 What does that mean? 147 00:06:00,080 --> 00:06:02,420 That I'm the only friendly face here. 148 00:06:08,540 --> 00:06:10,750 [ Door opens ] 149 00:06:10,750 --> 00:06:13,380 [ Chains rattling ] 150 00:06:13,380 --> 00:06:15,880 That's my guy, the one with the ponytail, 151 00:06:15,880 --> 00:06:18,750 Brant Reggie, 23-152, DUI Drugs. 152 00:06:18,750 --> 00:06:22,170 [ Door closes ] 153 00:06:22,170 --> 00:06:24,380 How do I know the guy next to him? 154 00:06:24,380 --> 00:06:28,710 Oh, that's, um, Oscar Hutchinson. 155 00:06:28,710 --> 00:06:32,120 He was one of the prison bus escapees we tracked down. 156 00:06:32,120 --> 00:06:34,460 He's kind of the reason we're together. 157 00:06:34,460 --> 00:06:36,380 [ Door opens ] How romantic. 158 00:06:36,380 --> 00:06:37,710 [ Door closes ] Judge Stevens: Good morning. 159 00:06:37,710 --> 00:06:39,290 We've got a lot of cases to get through today, 160 00:06:39,290 --> 00:06:40,540 so let's just jump right in. [ Clears throat ] 161 00:06:40,540 --> 00:06:42,500 Uh, hi. Uh... 162 00:06:42,500 --> 00:06:44,210 Mr. Hutchinson, you've been in my courtroom enough 163 00:06:44,210 --> 00:06:45,710 to know that this isn't a Q&A. 164 00:06:45,710 --> 00:06:47,040 Yes, Your Honor. 165 00:06:47,040 --> 00:06:49,290 I just wanted to say I don't mind going last. 166 00:06:49,290 --> 00:06:50,880 I think these men beside me 167 00:06:50,880 --> 00:06:52,540 deserve to be heard from first. 168 00:06:52,540 --> 00:06:54,210 And you're in no hurry to go back in the hole. 169 00:06:54,210 --> 00:06:55,920 Interrupt me again, and I'll have you gagged. 170 00:06:55,920 --> 00:06:57,500 Call the first case. 171 00:06:57,500 --> 00:06:58,830 Bailiff: People of the State of California 172 00:06:58,830 --> 00:07:00,170 versus Jonathan Ryland, 173 00:07:00,170 --> 00:07:02,210 homicide in the first degree. 174 00:07:03,580 --> 00:07:10,420 ?? 175 00:07:10,420 --> 00:07:17,000 ?? 176 00:07:17,000 --> 00:07:20,420 [ Spectators murmuring ] 177 00:07:20,420 --> 00:07:22,540 Is everything okay? 178 00:07:22,540 --> 00:07:24,330 [ Sniffles ] That man killed our son. 179 00:07:28,330 --> 00:07:29,880 I'm so sorry. 180 00:07:34,290 --> 00:07:36,080 Amari: Thank you, sir. Color's all off, man. 181 00:07:36,080 --> 00:07:38,330 It's not even the right color green. What's up, Amari? 182 00:07:38,330 --> 00:07:39,540 Man, this fool took a counterfeit $100 183 00:07:39,540 --> 00:07:40,620 without even checking it. 184 00:07:40,620 --> 00:07:42,250 ? Black and yellow ? 185 00:07:42,250 --> 00:07:43,420 ? Black and yellow, black and yellow ? 186 00:07:43,420 --> 00:07:45,170 They misspelled it "hunderd." 187 00:07:45,170 --> 00:07:46,460 Don't get me started. 188 00:07:46,460 --> 00:07:47,580 Tim: You got a description for us? 189 00:07:47,580 --> 00:07:49,790 Oh, better. 190 00:07:49,790 --> 00:07:51,460 ? I run from my past, I guess that makes... ? 191 00:07:51,460 --> 00:07:53,790 Come on. You took a $100 bill from this clown? 192 00:07:53,790 --> 00:07:55,040 Lucy: How long ago was he here? 193 00:07:55,040 --> 00:07:56,250 30 minutes or so. 194 00:07:56,250 --> 00:07:58,080 I was at couple's counseling. 195 00:07:58,080 --> 00:07:59,540 Everything alright with you and Serena? 196 00:07:59,540 --> 00:08:02,040 You know how it is. Baby's teething. 197 00:08:02,040 --> 00:08:04,540 We're not sleeping. I'm working long hours. 198 00:08:04,540 --> 00:08:07,750 Yeah. Well, look, hang in there, alright? 199 00:08:07,750 --> 00:08:09,330 Yeah. 200 00:08:09,330 --> 00:08:10,710 Look, we'll put a BOLO out, cruise the neighborhood. 201 00:08:10,710 --> 00:08:13,000 Hopefully we spot him. Thanks. 202 00:08:13,000 --> 00:08:14,290 Oh, hey, I'm still out $100, though. 203 00:08:14,290 --> 00:08:18,250 Uh, unfortunately, yes. 204 00:08:18,250 --> 00:08:21,460 ?? 205 00:08:21,460 --> 00:08:23,290 [ Door chimes ] 206 00:08:23,290 --> 00:08:24,960 You should've gloved up when you touched the counterfeit bill 207 00:08:24,960 --> 00:08:26,290 in case we needed to pull prints. 208 00:08:26,290 --> 00:08:28,210 You're right. Um, I spaced. 209 00:08:28,210 --> 00:08:29,830 I'm sorry. 210 00:08:29,830 --> 00:08:31,880 Wait. 211 00:08:31,880 --> 00:08:33,790 Why didn't you say anything when we were inside? 212 00:08:33,790 --> 00:08:35,670 No reason. 213 00:08:35,670 --> 00:08:38,540 You always call me out in front of people 214 00:08:38,540 --> 00:08:39,920 when I screw up. 215 00:08:39,920 --> 00:08:41,710 First you let me drive, now this? 216 00:08:41,710 --> 00:08:44,170 Why are you being nice to me today? I'm not. 217 00:08:45,880 --> 00:08:46,960 Did Rachel talk to you? 218 00:08:48,710 --> 00:08:51,290 She did. I told her not to. 219 00:08:51,290 --> 00:08:52,710 Well, if it makes you feel any better, 220 00:08:52,710 --> 00:08:54,080 I didn't want her to, either. 221 00:08:54,080 --> 00:08:55,120 Look, this isn't a big deal. 222 00:08:55,120 --> 00:08:56,380 You know, I -- I'm over him, 223 00:08:56,380 --> 00:08:57,830 and I'm -- I'm happy for them. 224 00:08:57,830 --> 00:09:00,710 So I don't need any special treatment from you, okay? 225 00:09:00,710 --> 00:09:02,290 Okay. 226 00:09:02,290 --> 00:09:03,540 Then I'm driving. 227 00:09:03,540 --> 00:09:05,290 What? But... 228 00:09:06,500 --> 00:09:07,290 [ Car door closes ] 229 00:09:11,880 --> 00:09:13,750 Hey. You called 911? 230 00:09:13,750 --> 00:09:15,000 Yeah. I was hooking up the car, 231 00:09:15,000 --> 00:09:16,460 and I caught a whiff of something really bad 232 00:09:16,460 --> 00:09:17,420 coming from that warehouse. 233 00:09:17,420 --> 00:09:19,290 Alright. I'll check it out. Thanks. 234 00:09:22,380 --> 00:09:24,790 Whew. God. 235 00:09:24,790 --> 00:09:26,580 [ Sniffs ] 236 00:09:26,580 --> 00:09:27,710 [ Flashlight clicks ] 237 00:09:27,710 --> 00:09:28,920 [ Radio static crackles ] 238 00:09:28,920 --> 00:09:31,170 7-L-14, possible DB at location. 239 00:09:31,170 --> 00:09:33,000 Stand by for confirmation. 240 00:09:33,000 --> 00:09:33,790 [ Radio static crackles ] 241 00:09:33,790 --> 00:09:42,000 ?? 242 00:09:42,000 --> 00:09:43,120 [ Cellphone ringing ] 243 00:09:43,120 --> 00:09:45,210 [ Sighs ] 244 00:09:46,000 --> 00:09:47,540 [ Exhales heavily ] 245 00:09:47,540 --> 00:09:49,920 Hey. Can I call you right back? 246 00:09:49,920 --> 00:09:51,830 What? 247 00:09:51,830 --> 00:09:53,420 You said visitation was set. 248 00:09:53,420 --> 00:09:55,540 I changed my schedule. 249 00:09:55,540 --> 00:09:57,500 I haven't seen my daughter in over a week. 250 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 Look, I don't want to play nice. 251 00:09:59,500 --> 00:10:00,540 I want my kid. 252 00:10:00,540 --> 00:10:01,710 [ Rattling ] 253 00:10:01,710 --> 00:10:03,120 ?? 254 00:10:03,120 --> 00:10:04,830 I got to call you right back. 255 00:10:04,830 --> 00:10:06,000 [ Cellphone beeps ] 256 00:10:06,000 --> 00:10:10,540 ?? 257 00:10:10,540 --> 00:10:15,380 ?? 258 00:10:15,380 --> 00:10:17,830 [ Squishing ] 259 00:10:20,000 --> 00:10:22,790 [ Exhales sharply ] 260 00:10:22,790 --> 00:10:24,380 [ Crunching, squishing ] 261 00:10:24,380 --> 00:10:25,670 ?? 262 00:10:25,670 --> 00:10:31,170 [ Dog snarling ] 263 00:10:31,170 --> 00:10:34,750 ?? 264 00:10:34,750 --> 00:10:37,120 [ Dog barking ] 265 00:10:37,120 --> 00:10:46,880 ?? 266 00:10:46,880 --> 00:10:47,920 [ Exhales sharply ] 267 00:10:47,920 --> 00:10:50,250 7-L-14, DB on scene. 268 00:10:50,250 --> 00:10:52,380 I need homicide and forensic team. 269 00:10:52,380 --> 00:10:54,670 But first, I need animal control. 270 00:10:54,670 --> 00:10:56,580 [ Radio beeps ] 271 00:10:56,580 --> 00:10:58,830 Officer Nolan, did you have training at the Academy 272 00:10:58,830 --> 00:11:00,580 for DUI suspects? Uh, yes, sir. 273 00:11:00,580 --> 00:11:03,250 40 hours of alcohol intoxication recognition. 274 00:11:03,250 --> 00:11:04,670 Did they test you on that training? 275 00:11:04,670 --> 00:11:05,710 Of course. 276 00:11:05,710 --> 00:11:08,000 And did you score 100%? 277 00:11:09,380 --> 00:11:10,830 No, but I -- 278 00:11:10,830 --> 00:11:13,040 Okay, so, on the date in question -- 279 00:11:13,040 --> 00:11:14,380 March 16th. Yes. That date. 280 00:11:14,380 --> 00:11:16,460 Did you see my client behind the wheel? 281 00:11:16,460 --> 00:11:18,580 N-No. Your client was already out of the car 282 00:11:18,580 --> 00:11:20,170 by the time we arrived on scene, 283 00:11:20,170 --> 00:11:22,670 but the driver of the vehicle he hit -- Allegedly hit. 284 00:11:22,670 --> 00:11:24,620 And please only answer the questions that I ask you. 285 00:11:24,620 --> 00:11:26,670 Now, did you get fingerprints from the steering wheel 286 00:11:26,670 --> 00:11:29,420 to prove that my client was the driver? 287 00:11:29,420 --> 00:11:31,920 No, but the other driver -- 288 00:11:31,920 --> 00:11:33,210 The other driver, as you call him, 289 00:11:33,210 --> 00:11:34,540 suffered a head injury. 290 00:11:34,540 --> 00:11:36,210 Are you telling me that you identified my client 291 00:11:36,210 --> 00:11:38,790 based solely on that man's say-so? 292 00:11:40,960 --> 00:11:43,290 Man: [ Clears throat ] 293 00:11:43,290 --> 00:11:45,500 Your client owns the car. 294 00:11:45,500 --> 00:11:47,250 Your Honor, can you please instruct the witness 295 00:11:47,250 --> 00:11:48,290 to answer my question? 296 00:11:48,290 --> 00:11:50,540 Officer. Yeah. Uh, yes. 297 00:11:50,540 --> 00:11:54,000 I ID'd your client as the driver of the vehicle 298 00:11:54,000 --> 00:11:56,460 based on the witness statement. 299 00:11:56,460 --> 00:11:58,580 Okay. 300 00:11:58,580 --> 00:12:03,920 ?? 301 00:12:03,920 --> 00:12:05,540 [ Door buzzes ] 302 00:12:05,540 --> 00:12:07,460 Lopez: How could I have known he wasn't wearing pants? 303 00:12:07,460 --> 00:12:09,460 No, not just pants -- bottoms of any kind. 304 00:12:09,460 --> 00:12:11,290 I'll never be able to unsee that. 305 00:12:12,500 --> 00:12:14,710 Whoa! My man, close it up. 306 00:12:14,710 --> 00:12:17,380 [ Laughs ] 307 00:12:17,380 --> 00:12:19,290 Lucy: You think I'm being stupid, 308 00:12:19,290 --> 00:12:21,170 letting that invitation bother me. 309 00:12:21,170 --> 00:12:22,580 You said it wasn't bothering you, 310 00:12:22,580 --> 00:12:23,830 and I was relieved we didn't have to talk about it. 311 00:12:23,830 --> 00:12:26,080 Why the hell would they invite me to their wedding? 312 00:12:26,080 --> 00:12:27,670 To further humiliate me? 313 00:12:27,670 --> 00:12:29,620 [ Sighs ] 314 00:12:29,620 --> 00:12:31,750 Maybe they're trying to make amends. Amends. 315 00:12:31,750 --> 00:12:34,080 By making me starve myself for a month 316 00:12:34,080 --> 00:12:35,750 so I can fit into a drop-dead sexy dress and -- 317 00:12:35,750 --> 00:12:37,710 Hey. Up ahead. 318 00:12:37,710 --> 00:12:38,670 That's the counterfeit guy. 319 00:12:38,670 --> 00:12:40,120 [ Police radio chatter ] 320 00:12:40,120 --> 00:12:41,880 [ Siren chirps ] 321 00:12:41,880 --> 00:12:44,580 Hey! Hands on the hood. Let's go. 322 00:12:44,580 --> 00:12:45,880 [ Sighs ] 323 00:12:45,880 --> 00:12:47,920 Alright. Spread your legs apart. 324 00:12:47,920 --> 00:12:51,750 [ Cellphone alarms blaring ] 325 00:12:51,750 --> 00:12:57,380 ?? 326 00:12:57,380 --> 00:12:59,120 [ Dog barking ] 327 00:12:59,120 --> 00:13:02,500 [ Sighs, cellphone alarm blaring ] 328 00:13:02,500 --> 00:13:06,620 ?? 329 00:13:06,620 --> 00:13:08,790 [ Cellphone alarms blaring ] 330 00:13:10,830 --> 00:13:12,580 This can't be real. 331 00:13:12,580 --> 00:13:14,330 ?? 332 00:13:14,330 --> 00:13:19,380 [ Cellphone alarms blaring ] 333 00:13:19,380 --> 00:13:20,960 [ Spectators murmuring, shouting ] 334 00:13:20,960 --> 00:13:22,710 ?? 335 00:13:22,710 --> 00:13:25,170 -It's the emergency... -Look. You think this is real? 336 00:13:25,170 --> 00:13:27,330 [ Murmuring, shouting continues ] 337 00:13:27,330 --> 00:13:31,460 ?? 338 00:13:31,460 --> 00:13:33,210 What's happening? 339 00:13:33,210 --> 00:13:41,620 ?? 340 00:13:41,620 --> 00:13:43,290 [ Murmuring, shouting continues ] 341 00:13:49,750 --> 00:13:51,500 [ Tires squeal ] 342 00:13:51,500 --> 00:13:54,250 Man: Go! Go! Go! Come on! We got to get out of here! 343 00:13:54,250 --> 00:13:55,670 [ Tires squeal ] 344 00:13:59,170 --> 00:14:01,830 [ Metal crunches, horns honking ] 345 00:14:01,830 --> 00:14:03,290 What do we do? Let him go. 346 00:14:03,290 --> 00:14:04,710 We got to get back to the station. 347 00:14:04,710 --> 00:14:06,250 [ Tires squeal ] 348 00:14:06,250 --> 00:14:07,790 [ Car door closes ] 349 00:14:07,790 --> 00:14:10,120 [ Engine starts ] 350 00:14:10,120 --> 00:14:12,170 [ Tires squeal ] 351 00:14:13,500 --> 00:14:15,170 [ Indistinct conversations, gavel banging ] 352 00:14:15,170 --> 00:14:18,080 Order! Order in my court! 353 00:14:18,080 --> 00:14:20,120 Order! Order! 354 00:14:20,120 --> 00:14:22,380 Everyone, be still! 355 00:14:22,380 --> 00:14:25,080 Clearly, we can't continue, given the missile alert. 356 00:14:25,080 --> 00:14:26,960 Deputy, take the prisoners back to holding. 357 00:14:26,960 --> 00:14:29,040 Let's go. Come on. Screw that. There's a nuke coming! 358 00:14:29,040 --> 00:14:30,620 [ Indistinct shouting ] 359 00:14:30,620 --> 00:14:32,170 Got anything? 360 00:14:32,170 --> 00:14:33,460 The -- The lines are already jammed. 361 00:14:33,460 --> 00:14:34,750 [ Sighs ] People are panicking. 362 00:14:34,750 --> 00:14:36,290 We got to help them out. Should we evacuate? 363 00:14:36,290 --> 00:14:37,420 No. No. Um... 364 00:14:38,880 --> 00:14:41,330 Hey, hey, everybody. Excuse me. 365 00:14:41,330 --> 00:14:43,540 Everyone, if I can have your attention, please. 366 00:14:43,540 --> 00:14:46,420 Uh, I'm Jessica Russo, Department of Homeland Security. 367 00:14:46,420 --> 00:14:48,670 Now, I haven't gotten in touch with my office, 368 00:14:48,670 --> 00:14:51,830 but there is a good chance that this is not real. 369 00:14:51,830 --> 00:14:53,120 That's right. That's right. 370 00:14:53,120 --> 00:14:54,420 There was a false missile alert 371 00:14:54,420 --> 00:14:55,830 out of Hawaii just last year. 372 00:14:55,830 --> 00:14:57,750 [ Whispering indistinctly ] There's no need to panic. 373 00:14:57,750 --> 00:14:59,120 What if it's not fake? 374 00:14:59,120 --> 00:15:00,460 Well, then you got about 28 minutes 375 00:15:00,460 --> 00:15:02,380 until you find out what Hell feels like. 376 00:15:02,380 --> 00:15:04,540 Okay, that kind of talk isn't helping anything. 377 00:15:04,540 --> 00:15:08,040 The DHS has scenarios planned for this situation. 378 00:15:08,040 --> 00:15:09,830 We have. Yes, we have. 379 00:15:09,830 --> 00:15:14,580 And, um, the most likely target is downtown. 380 00:15:14,580 --> 00:15:16,120 [ Indistinct shouting ] 381 00:15:16,120 --> 00:15:17,170 Where we are. Jessica: Okay. Wait! 382 00:15:17,170 --> 00:15:18,000 [ Gavel bangs ] Judge Stevens: Order. 383 00:15:18,000 --> 00:15:19,620 Jessica: Wait! Wait! 384 00:15:19,620 --> 00:15:22,620 The blast radius is likely between 10 to 15 miles. 385 00:15:22,620 --> 00:15:25,790 And with an impact expected in 27 minutes, 386 00:15:25,790 --> 00:15:29,330 there isn't enough time to get far enough away, 387 00:15:29,330 --> 00:15:31,920 which is why we need to get underground. 388 00:15:31,920 --> 00:15:33,420 Judge, sir, i-is -- 389 00:15:33,420 --> 00:15:34,750 is there a bomb shelter in this building? 390 00:15:34,750 --> 00:15:39,170 No, but the holding cells are downstairs. 391 00:15:39,170 --> 00:15:40,750 Let's go. I hate to break it to you, 392 00:15:40,750 --> 00:15:42,580 but those cells leak when it rains. 393 00:15:42,580 --> 00:15:45,620 They're not gonna do squat in a nuclear attack. 394 00:15:45,620 --> 00:15:46,750 Okay -- [ Sighs ] 395 00:15:46,750 --> 00:15:47,620 Deputy Nickerson: Now. Come on. Let's go. 396 00:15:47,620 --> 00:15:50,120 [ All shouting indistinctly ] 397 00:15:52,790 --> 00:15:54,000 [ Dog barking ] 398 00:15:54,000 --> 00:15:56,420 [ Cellphone beeps ] 399 00:15:56,420 --> 00:15:58,920 [ Line ringing ] 400 00:15:58,920 --> 00:16:01,040 Come on. Come on. Come on. Come on. 401 00:16:01,040 --> 00:16:02,830 [ Exhales heavily ] 402 00:16:02,830 --> 00:16:05,540 [ Line beeps ] 403 00:16:05,540 --> 00:16:07,540 [ Exhales sharply ] Damn it. 404 00:16:07,540 --> 00:16:09,040 [ Breathes deeply ] 405 00:16:11,330 --> 00:16:13,000 Here goes nothing. 406 00:16:13,000 --> 00:16:14,170 ?? 407 00:16:14,170 --> 00:16:15,380 [ Spray hissing ] 408 00:16:15,380 --> 00:16:17,040 [ Dog whimpers ] 409 00:16:17,960 --> 00:16:20,880 [ Dog barking ] 410 00:16:20,880 --> 00:16:22,330 ?? 411 00:16:22,330 --> 00:16:28,040 [ Breathing deeply ] 412 00:16:28,040 --> 00:16:31,000 [ Horns honking, sirens wailing ] 413 00:16:31,000 --> 00:16:32,790 Sgt. Grey: Listen up. 414 00:16:32,790 --> 00:16:35,920 LAPD has not been able to verify the alert is real. 415 00:16:35,920 --> 00:16:37,420 However, real or not, 416 00:16:37,420 --> 00:16:39,420 everyone in the city is panicking right now. 417 00:16:39,420 --> 00:16:41,880 So I don't care if you've been off the street for 20 years. 418 00:16:41,880 --> 00:16:43,880 If you got a badge, get out there. 419 00:16:43,880 --> 00:16:47,500 First priority -- to secure sensitive targets. 420 00:16:47,500 --> 00:16:49,080 Next, protect the community. 421 00:16:49,080 --> 00:16:50,710 Ignore petty crimes. 422 00:16:50,710 --> 00:16:52,330 Focus on people, not property. 423 00:16:52,330 --> 00:16:55,420 Look, I know you're scared. I'm scared, too. 424 00:16:55,420 --> 00:16:57,040 But people out there are counting on us, 425 00:16:57,040 --> 00:16:58,580 and we will help them. 426 00:16:58,580 --> 00:16:59,880 Man: Yeah. 427 00:16:59,880 --> 00:17:01,120 Okay, let's get to work. 428 00:17:01,120 --> 00:17:07,790 [ Indistinct conversations ] 429 00:17:09,960 --> 00:17:11,880 What can I do? Stay here. 430 00:17:11,880 --> 00:17:12,920 If this is real, there's a place to seek shelter 431 00:17:12,920 --> 00:17:14,250 in the parking garage. 432 00:17:14,250 --> 00:17:15,500 Stay with me. 433 00:17:15,500 --> 00:17:17,120 I can't. 434 00:17:17,120 --> 00:17:18,880 I'm the guy that catches the nuke. 435 00:17:18,880 --> 00:17:21,120 It's actually a pretty prestigious assignment. 436 00:17:21,120 --> 00:17:22,540 You're an idiot. 437 00:17:22,540 --> 00:17:23,920 Thanks. 438 00:17:29,380 --> 00:17:31,710 The world could be ending. 439 00:17:31,710 --> 00:17:34,380 I don't think anybody's gonna begrudge you a little PDA. 440 00:17:34,380 --> 00:17:35,960 Come here. 441 00:17:39,080 --> 00:17:40,880 I'll see you later. You better. 442 00:17:44,170 --> 00:17:46,620 Why is everyone running around, Mommy? We're having a drill, 443 00:17:46,620 --> 00:17:48,500 like we were having at school when I picked you up. 444 00:17:48,500 --> 00:17:50,880 But then why does everyone look so scared? 445 00:17:50,880 --> 00:17:52,880 Because they're good actors, baby. 446 00:17:52,880 --> 00:17:54,670 Detective, why aren't you on the street? 447 00:17:54,670 --> 00:17:56,540 'Cause I need to take care of my daughter. 448 00:18:01,210 --> 00:18:03,170 Understood. 449 00:18:03,170 --> 00:18:04,750 Hi, there. 450 00:18:04,750 --> 00:18:06,250 I'm Sergeant Grey. 451 00:18:06,250 --> 00:18:08,330 Lila. Nice to meet you, Lila. 452 00:18:08,330 --> 00:18:09,920 Do you mind if I talk to your mom for a minute? 453 00:18:09,920 --> 00:18:11,710 Sure. 454 00:18:11,710 --> 00:18:14,580 Uh, go get a snack from the machine, baby. Okay? 455 00:18:14,580 --> 00:18:16,210 Um, I can help her. 456 00:18:16,210 --> 00:18:17,830 Thank you. Of course. 457 00:18:20,580 --> 00:18:22,120 Is it real? 458 00:18:22,120 --> 00:18:24,000 I don't know. 459 00:18:24,000 --> 00:18:25,540 Tell me -- how was the traffic coming in? 460 00:18:25,540 --> 00:18:26,880 Any chance for people to get clear? 461 00:18:27,580 --> 00:18:29,750 No. 462 00:18:29,750 --> 00:18:33,000 ?? 463 00:18:33,000 --> 00:18:35,790 [ Horns honking, sirens wailing ] 464 00:18:35,790 --> 00:18:38,620 [ Helicopter blades whirring ] 465 00:18:38,620 --> 00:18:43,620 [ Indistinct conversations ] 466 00:18:43,620 --> 00:18:44,620 Why don't you just let us go, man? 467 00:18:44,620 --> 00:18:46,000 It's the end of the world. 468 00:18:46,000 --> 00:18:47,290 Give us a few minutes of freedom. 469 00:18:47,290 --> 00:18:49,290 Don't make us die in these chains. Shut up, Oscar. 470 00:18:49,290 --> 00:18:51,250 You're not getting out of those cuffs. We ain't asking. 471 00:18:51,250 --> 00:18:53,960 Back up. Back up. Right now. Right now. 472 00:18:53,960 --> 00:18:55,620 [ Chains rattling ] 473 00:18:55,620 --> 00:18:59,580 ?? 474 00:18:59,580 --> 00:19:01,790 Hey, um, I can't get ahold of Angela. 475 00:19:01,790 --> 00:19:03,330 Can I use your radio? Yeah. 476 00:19:03,330 --> 00:19:04,880 [ Radio crackles ] 477 00:19:04,880 --> 00:19:06,500 7-Adam-07, go to channel 15. 478 00:19:06,500 --> 00:19:08,040 Just turn the dial on top. Thank you. 479 00:19:10,120 --> 00:19:11,710 Angela, it's me. 480 00:19:11,710 --> 00:19:14,670 Wesley? Hey, how's it going? 481 00:19:14,670 --> 00:19:16,670 Oh, you know, pretty good for the end of the world. 482 00:19:16,670 --> 00:19:18,710 I'm bummed we're gonna miss our reservation. 483 00:19:18,710 --> 00:19:21,960 Look, we're not. This is just a false alarm. 484 00:19:21,960 --> 00:19:23,120 Okay? Yeah. 485 00:19:23,120 --> 00:19:24,710 Hey. You alright? 486 00:19:24,710 --> 00:19:25,880 There's a bomb shelter at the public school 487 00:19:25,880 --> 00:19:27,330 two blocks west, alright? Head there. 488 00:19:27,330 --> 00:19:28,710 Where are you? 489 00:19:28,710 --> 00:19:30,540 I'm at the courthouse with Nolan 490 00:19:30,540 --> 00:19:31,880 and Jessica and a bunch of scared people. 491 00:19:31,880 --> 00:19:33,170 Two blocks west. Head there. 492 00:19:33,170 --> 00:19:34,330 Are you going down to the bomb shelter? 493 00:19:36,460 --> 00:19:38,460 Judge Stevens said there isn't one. 494 00:19:38,460 --> 00:19:41,710 Criminal courthouse on Spring? Yeah. 495 00:19:41,710 --> 00:19:43,250 There's definitely a fallout shelter. 496 00:19:43,250 --> 00:19:44,620 I was down there once as a rookie. 497 00:19:44,620 --> 00:19:46,920 ?? 498 00:19:46,920 --> 00:19:48,500 Hey. 499 00:19:48,500 --> 00:19:50,500 Nolan. 500 00:19:50,500 --> 00:19:52,580 Angela says this place does have a bomb shelter. 501 00:19:53,710 --> 00:19:55,250 Are you safe where you are? 502 00:19:55,250 --> 00:19:57,880 [ Shouting, honking continues ] 503 00:19:57,880 --> 00:20:00,080 Angela. Are you still there? 504 00:20:00,080 --> 00:20:02,120 Yeah. I'm heading underground. 505 00:20:04,080 --> 00:20:06,460 Okay. I love you. 506 00:20:06,460 --> 00:20:08,000 Love you, too. 507 00:20:08,000 --> 00:20:13,120 ?? 508 00:20:13,120 --> 00:20:14,710 The judge is gone. 509 00:20:14,710 --> 00:20:16,920 So is the ADA, the -- the bailiff, 510 00:20:16,920 --> 00:20:18,620 and a bunch of other people from the gallery. 511 00:20:18,620 --> 00:20:22,330 What's happening? 512 00:20:22,330 --> 00:20:24,540 The judge lied to us about the bomb shelter. 513 00:20:24,540 --> 00:20:30,040 ?? 514 00:20:30,040 --> 00:20:31,540 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait! Wait! Wait! 515 00:20:31,540 --> 00:20:32,880 Step back. What are you doing? 516 00:20:32,880 --> 00:20:34,750 What I have to. 517 00:20:39,960 --> 00:20:42,830 -Back up. I'm closing this door. -And what about the rest of us? 518 00:20:42,830 --> 00:20:45,170 If she's right about the nuke, then this is ground zero. 519 00:20:45,170 --> 00:20:47,170 Won't be safe to go outside for weeks. 520 00:20:47,170 --> 00:20:49,460 We don't have the supplies in here for all of you. 521 00:20:49,460 --> 00:20:51,670 So you're gonna kill a cop and all these others 522 00:20:51,670 --> 00:20:52,960 just to save yourselves? 523 00:20:52,960 --> 00:20:54,880 And the rest of you -- you're all good with that?! 524 00:20:54,880 --> 00:20:56,330 I'm not gonna tell you again. 525 00:20:56,330 --> 00:20:58,500 Back up so I can close this door. 526 00:20:58,500 --> 00:21:00,750 Okay. Okay, fine. You win. I give up. 527 00:21:00,750 --> 00:21:02,960 [ People gasp ] 528 00:21:02,960 --> 00:21:04,380 Pretty cool, right? 529 00:21:04,380 --> 00:21:06,080 They taught me that at the Academy. 530 00:21:07,500 --> 00:21:08,750 Come on. 531 00:21:08,750 --> 00:21:10,330 You're making a big mistake. 532 00:21:10,330 --> 00:21:11,750 And you're under arrest. Sit down right there. 533 00:21:11,750 --> 00:21:13,250 Get cozy. 534 00:21:13,250 --> 00:21:15,000 Here we go. Come in. 535 00:21:15,000 --> 00:21:16,210 Hands. 536 00:21:18,210 --> 00:21:19,960 No, no, no! Not him! 537 00:21:19,960 --> 00:21:21,620 Hey. They're human beings with rights. 538 00:21:21,620 --> 00:21:23,380 He killed our boy in cold blood. 539 00:21:23,380 --> 00:21:26,040 Aw. You better back up, mami, 540 00:21:26,040 --> 00:21:27,750 or you'll be next. You -- 541 00:21:27,750 --> 00:21:29,330 -Get off me! -Okay. Alright. Alright. 542 00:21:29,330 --> 00:21:30,790 -Hey. Take it easy. -Hey, hey, hey! 543 00:21:30,790 --> 00:21:32,330 Alright, we're not leaving anyone outside, okay? 544 00:21:32,330 --> 00:21:34,540 So everyone back up. Here we go. Come on. 545 00:21:34,540 --> 00:21:35,750 Jessica: Back up. Let's get these prisoners over to the back here. 546 00:21:35,750 --> 00:21:37,420 We can segregate them on the benches. 547 00:21:37,420 --> 00:21:39,420 Here. Take that. 548 00:21:39,420 --> 00:21:42,580 Folks, in this way. Keep moving. 549 00:21:42,580 --> 00:21:43,670 Go ahead and sit down, sir. 550 00:21:45,290 --> 00:21:47,290 Nolan: Is that everyone? Thank you. 551 00:21:47,290 --> 00:21:48,960 Alright. 552 00:21:48,960 --> 00:21:50,710 [ Grunts ] 553 00:21:50,710 --> 00:21:53,380 Be a lot more comfortable without this chain, you know? 554 00:21:53,380 --> 00:21:55,790 We can keep the cuffs on. Don't push your luck, Oscar. 555 00:21:55,790 --> 00:21:57,580 Ah, that's all I know how to do. 556 00:21:57,580 --> 00:21:59,120 [ Door closes ] 557 00:21:59,120 --> 00:22:00,460 [ Lock engages ] 558 00:22:00,460 --> 00:22:02,920 ?? 559 00:22:02,920 --> 00:22:05,670 [ Breathing heavily ] 560 00:22:05,670 --> 00:22:10,080 ?? 561 00:22:18,040 --> 00:22:20,880 There's barely any air moving in here at all. 562 00:22:20,880 --> 00:22:22,710 Well, the judge was right about one thing. 563 00:22:22,710 --> 00:22:24,250 With this many people in here, 564 00:22:24,250 --> 00:22:25,880 these supplies won't even last a week. 565 00:22:25,880 --> 00:22:28,290 I'm surprised we haven't gotten an update. 566 00:22:28,290 --> 00:22:29,750 Control, 7-Adam-15. Come in. 567 00:22:32,460 --> 00:22:34,920 Control? 568 00:22:34,920 --> 00:22:37,500 No bars. Alright. 569 00:22:37,500 --> 00:22:40,880 So, we know radio frequencies and mobile signals 570 00:22:40,880 --> 00:22:42,210 are blocked by the shelter. 571 00:22:42,210 --> 00:22:44,170 Let's hope it does as well against radiation. 572 00:22:50,540 --> 00:22:52,670 [ Clack ] 573 00:22:52,670 --> 00:22:54,880 This thing hasn't worked since the Reagan administration. 574 00:22:57,750 --> 00:22:59,670 So, now all we can do is wait. 575 00:22:59,670 --> 00:23:01,750 [ Sighs ] 576 00:23:01,750 --> 00:23:05,500 [ Sirens wailing ] 577 00:23:05,500 --> 00:23:07,040 13 minutes. 578 00:23:07,040 --> 00:23:08,330 Stop checking the time. 579 00:23:08,330 --> 00:23:09,880 Are you serious? 580 00:23:09,880 --> 00:23:11,420 We're about to be burned up by a giant fireball. 581 00:23:11,420 --> 00:23:13,170 "A," no, we're not. It's a false alarm. 582 00:23:13,170 --> 00:23:14,670 And, "B," counting down the minutes 583 00:23:14,670 --> 00:23:16,830 wouldn't accomplish anything, even if it was real. 584 00:23:16,830 --> 00:23:19,120 So, what, you just want me to think about something else? 585 00:23:19,120 --> 00:23:20,710 Pretty much. Can't be done. 586 00:23:20,710 --> 00:23:22,000 Really? 587 00:23:23,540 --> 00:23:25,500 Okay. 588 00:23:25,500 --> 00:23:26,580 How would you sabotage that wedding? 589 00:23:26,580 --> 00:23:28,420 What? 590 00:23:28,420 --> 00:23:29,920 Don't tell me you didn't lie awake all night 591 00:23:29,920 --> 00:23:32,540 fantasizing about it. I -- I didn't. 592 00:23:32,540 --> 00:23:35,540 Lying to me in your last moments on Earth is a bad look. 593 00:23:35,540 --> 00:23:37,460 You said it was a false alarm. 594 00:23:37,460 --> 00:23:39,080 Fine. 595 00:23:39,080 --> 00:23:41,420 I'd cancel the rehearsal dinner, 596 00:23:41,420 --> 00:23:43,580 change the registry to a bondage Web store, 597 00:23:43,580 --> 00:23:45,880 pay a gang of clowns to storm their wedding, 598 00:23:45,880 --> 00:23:49,000 and hire a chopper to fly over their outdoor reception, 599 00:23:49,000 --> 00:23:50,420 see how well their wedding cake stands up 600 00:23:50,420 --> 00:23:52,790 to the rotor wash of a Sikorsky helicopter. 601 00:23:52,790 --> 00:23:53,880 Didn't think about it, huh? 602 00:23:53,880 --> 00:23:55,580 [ Sighs ] 603 00:23:55,580 --> 00:23:57,920 How is revenge what we're focusing on right now? 604 00:23:57,920 --> 00:24:01,170 It's tangible, okay? You can hold on to it. 605 00:24:01,170 --> 00:24:03,790 Imminent nuclear death is totally unrelatable. 606 00:24:03,790 --> 00:24:05,330 Now, speaking of revenge, 607 00:24:05,330 --> 00:24:07,830 I have a friend at USC who studies cockroaches. 608 00:24:07,830 --> 00:24:09,420 I'm sure he could loan you a few hundred 609 00:24:09,420 --> 00:24:10,670 to release at the wedding. 610 00:24:10,670 --> 00:24:11,830 [ Radio beeps, crackles ] 611 00:24:11,830 --> 00:24:14,540 [ Radio chatter ] 612 00:24:14,540 --> 00:24:17,830 [ Indistinct conversations, telephone ringing ] 613 00:24:21,250 --> 00:24:24,080 Mommy, what's really going on? 614 00:24:24,080 --> 00:24:25,790 I told you, honey. It's a drill. 615 00:24:25,790 --> 00:24:28,670 Please don't lie. 616 00:24:28,670 --> 00:24:31,040 Daddy says that's why we can't see you anymore. 617 00:24:31,040 --> 00:24:34,120 Don't you want to tell the truth? 618 00:24:36,460 --> 00:24:38,790 Of course I do, honey. I -- 619 00:24:38,790 --> 00:24:41,380 I just -- 620 00:24:41,380 --> 00:24:44,830 My previous job, I had to lie a lot... 621 00:24:44,830 --> 00:24:46,920 to fool criminals, so... 622 00:24:46,920 --> 00:24:48,500 Why do you want to fool me? 623 00:24:48,500 --> 00:24:49,960 Are you mad at me? 624 00:24:49,960 --> 00:24:51,210 Of course not. No, honey. 625 00:24:51,210 --> 00:24:54,080 I, um -- I love you. 626 00:24:56,040 --> 00:24:57,460 I'll make you a deal. 627 00:24:57,460 --> 00:24:59,330 I'll stop sleeping with a night light 628 00:24:59,330 --> 00:25:01,920 if you tell the truth, okay? 629 00:25:01,920 --> 00:25:03,250 Okay. 630 00:25:03,250 --> 00:25:08,420 ?? 631 00:25:08,420 --> 00:25:12,120 [ Breathes deeply ] 632 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 [ Indistinct conversations ] 633 00:25:15,000 --> 00:25:21,074 634 00:25:26,330 --> 00:25:28,580 [ Whispering indistinctly ] 635 00:25:33,710 --> 00:25:35,750 And here I thought the most stressful part of my day 636 00:25:35,750 --> 00:25:36,830 would be going to court. 637 00:25:36,830 --> 00:25:38,500 At least we're together. 638 00:25:38,500 --> 00:25:40,460 Yeah. 639 00:25:43,120 --> 00:25:44,880 Thank you for coming to support me. 640 00:25:44,880 --> 00:25:46,330 You're welcome. 641 00:25:53,120 --> 00:25:55,540 Can I, um -- [ Chuckles ] 642 00:25:55,540 --> 00:25:57,170 Can I confess something? 643 00:25:57,170 --> 00:25:59,040 You were already here for a meeting. 644 00:25:59,040 --> 00:26:00,330 You knew? 645 00:26:00,330 --> 00:26:01,710 Yeah, but it didn't matter. 646 00:26:01,710 --> 00:26:08,670 ?? 647 00:26:08,670 --> 00:26:10,380 [ Panting ] 10 minutes. 648 00:26:10,380 --> 00:26:11,920 We still have time to get to the fallout shelter 649 00:26:11,920 --> 00:26:14,210 at the courthouse, hook up with Wesley. 650 00:26:14,210 --> 00:26:16,790 [ Woman shouting indistinctly ] Yeah, maybe we should, just to be safe. 651 00:26:16,790 --> 00:26:19,120 All: All hail Children of the Stars. 652 00:26:19,120 --> 00:26:21,880 Aurora: The worthy will ascend into the heavens! 653 00:26:21,880 --> 00:26:24,460 All: All hail Children of the Stars. We are not going to the shelter, are we? 654 00:26:24,460 --> 00:26:26,670 Aurora: We will wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 655 00:26:26,670 --> 00:26:27,670 All: All hail Children of the Stars. 656 00:26:31,540 --> 00:26:34,210 Aurora: Today the saviors will gather our souls. 657 00:26:34,210 --> 00:26:36,040 All: All hail Children of the Stars. 658 00:26:36,040 --> 00:26:38,540 Aurora: The worthy will ascend into the heavens. 659 00:26:38,540 --> 00:26:41,830 All: All hail Children of the Stars. Hey! 660 00:26:41,830 --> 00:26:43,540 Aurora: We await your arrival... How about you come down from there? 661 00:26:43,540 --> 00:26:45,040 ...Noon Star Harvesters. 662 00:26:45,040 --> 00:26:46,750 All: All hail Children of the Stars. No. 663 00:26:46,750 --> 00:26:48,380 It's almost our time, but there's nothing to fear. 664 00:26:48,380 --> 00:26:49,750 This was all prophesized -- 665 00:26:49,750 --> 00:26:50,920 "Like a clarion call, 666 00:26:50,920 --> 00:26:52,750 word shall spread of Our Saviors From Above. 667 00:26:52,750 --> 00:26:54,330 Heed ye the Noon Star Harvesters, 668 00:26:54,330 --> 00:26:56,170 for they shall descend from the heavens 669 00:26:56,170 --> 00:26:57,620 so The Worthy can ascend." 670 00:26:57,620 --> 00:27:00,120 So sayeth The Prophet Jedediah. 671 00:27:00,120 --> 00:27:02,620 All: All hail Children of the Stars. 672 00:27:02,620 --> 00:27:05,420 Okay. So, you're saying the missile -- Isn't a missile. 673 00:27:05,420 --> 00:27:07,500 It is a cloak behind which our saviors will come to us, 674 00:27:07,500 --> 00:27:09,880 and we will step out to meet them at the appointed time, 675 00:27:09,880 --> 00:27:12,290 ascending into their interstellar embrace. 676 00:27:12,290 --> 00:27:15,710 All: All hail Children of the Stars. 677 00:27:17,000 --> 00:27:18,500 Today the Saviors will... 678 00:27:18,500 --> 00:27:20,710 So, they're clearly crazy. Can we go now? 679 00:27:20,710 --> 00:27:23,120 All: All hail Children of the Stars. You can. 680 00:27:23,120 --> 00:27:25,620 But I'm not leaving until I get them down off that ledge. 681 00:27:25,620 --> 00:27:27,620 All hail Children of the Stars. Yeah, but if the missile's real, it won't matter if they jump. 682 00:27:27,620 --> 00:27:29,210 And if it's not? 683 00:27:29,210 --> 00:27:31,830 Aurora: We wait for your arrival, Noon Star Harvesters. 684 00:27:31,830 --> 00:27:34,710 All: All hail Children of the Stars. 685 00:27:34,710 --> 00:27:36,380 Today the Saviors will gather our souls. Okay. 686 00:27:36,380 --> 00:27:38,330 I mean, but they're true believers. 687 00:27:38,330 --> 00:27:40,880 How are we gonna get through to them in nine minutes? 688 00:27:40,880 --> 00:27:42,620 I'm open to suggestions. 689 00:27:42,620 --> 00:27:45,210 All: All hail Children of the Stars. 690 00:27:45,210 --> 00:27:46,380 [ Gunshot ] Amari: Get out of here! 691 00:27:46,380 --> 00:27:47,920 Put -- Put it down! 692 00:27:47,920 --> 00:27:49,170 Get -- Get out! Get out! 693 00:27:49,170 --> 00:27:50,790 Put it down! Put it down! 694 00:27:50,790 --> 00:27:53,250 [ Gunshot ] 695 00:27:53,250 --> 00:27:56,080 Amari, it's Tim! Amari: Bradford?! 696 00:27:56,080 --> 00:27:58,380 Yeah. You alright? 697 00:27:58,380 --> 00:28:00,580 Yeah, but Lewis took a bottle to the head. 698 00:28:00,580 --> 00:28:02,290 Alright, just put down the shotgun. 699 00:28:02,290 --> 00:28:04,330 They're robbing me. I got to protect my store. 700 00:28:04,330 --> 00:28:06,420 We're here now, so put it down. 701 00:28:06,420 --> 00:28:07,960 [ Glass crunching ] 702 00:28:07,960 --> 00:28:09,040 Put it on the counter. Put it down. 703 00:28:09,040 --> 00:28:10,790 Okay. O-Okay. Alright. 704 00:28:11,960 --> 00:28:13,620 Now we're coming in. 705 00:28:14,580 --> 00:28:15,710 Check him out. 706 00:28:17,460 --> 00:28:20,120 Hey. Let me see. Ohh. 707 00:28:20,120 --> 00:28:21,330 Okay, you're gonna need stitches, 708 00:28:21,330 --> 00:28:22,790 but it's nothing life-threatening. 709 00:28:22,790 --> 00:28:24,120 Keep pressure on it. 710 00:28:24,120 --> 00:28:25,500 Why don't you take him around the corner to your house? 711 00:28:25,500 --> 00:28:27,210 No, I-I-I can't leave my store. 712 00:28:27,210 --> 00:28:29,080 It's just stuff, Amari. The missile is coming, alright? 713 00:28:29,080 --> 00:28:30,460 You should be with your family. 714 00:28:30,460 --> 00:28:32,380 Yeah, but if it's not, I'll lose everything. 715 00:28:32,380 --> 00:28:33,670 [ Scoffs ] No wonder you need counseling. 716 00:28:33,670 --> 00:28:35,080 What the hell is that supposed to mean? 717 00:28:35,080 --> 00:28:36,580 It means that nothing is more important 718 00:28:36,580 --> 00:28:38,460 than the people you love, and they need you right now. 719 00:28:40,330 --> 00:28:41,920 We'll take care of your shop. 720 00:28:41,920 --> 00:28:43,330 [ Sirens wailing, horns honking ] 721 00:28:43,330 --> 00:28:45,000 O-Okay. 722 00:28:45,000 --> 00:28:46,580 Alright, come on. Let's get him up. Okay. 723 00:28:46,580 --> 00:28:49,460 You're right. You're right. [ Groans ] 724 00:28:49,460 --> 00:28:51,380 Thank you. Let's go. Come on. 725 00:28:56,120 --> 00:28:58,170 Busted. 726 00:28:58,170 --> 00:28:59,960 How much time we got left? 727 00:29:03,120 --> 00:29:04,420 Enough. 728 00:29:04,420 --> 00:29:05,210 [ Cork squeaks ] 729 00:29:06,710 --> 00:29:08,960 [ Scoffs ] 730 00:29:08,960 --> 00:29:12,380 Uh, I'm not a whiskey girl. 731 00:29:12,380 --> 00:29:14,170 [ Sirens wail in distance ] 732 00:29:17,920 --> 00:29:19,880 To the end of the world. 733 00:29:19,880 --> 00:29:21,670 Whenever that may be. 734 00:29:21,670 --> 00:29:23,040 [ Bottles clink ] 735 00:29:24,750 --> 00:29:27,620 This shelter was built in the '50s. 736 00:29:27,620 --> 00:29:30,670 Now, nukes are 10 times as powerful today. 737 00:29:30,670 --> 00:29:33,960 Odds are good that this building collapses when the blast hits. 738 00:29:33,960 --> 00:29:34,960 Shut up, Oscar. 739 00:29:34,960 --> 00:29:36,790 It's basic science, my man. 740 00:29:36,790 --> 00:29:38,330 Try not to sound so happy about it. 741 00:29:38,330 --> 00:29:39,500 What can I say? I'm a happy guy. 742 00:29:39,500 --> 00:29:41,790 Not like mami over here. 743 00:29:41,790 --> 00:29:43,580 [ Chuckles ] So sad. 744 00:29:43,580 --> 00:29:45,380 Don't you laugh at our grief. 745 00:29:45,380 --> 00:29:47,620 He's trying to provoke you. Don't let him. 746 00:29:47,620 --> 00:29:49,750 Oscar: You got me all wrong, Counselor. 747 00:29:49,750 --> 00:29:53,000 What we have here is a cathartic opportunity. 748 00:29:53,000 --> 00:29:57,040 Two paths -- forgiveness or revenge. 749 00:29:57,040 --> 00:29:59,250 Oh, three, three paths. 750 00:29:59,250 --> 00:30:02,040 I forgot. I forgot about the missile. [ Chuckles ] 751 00:30:02,040 --> 00:30:04,170 Oh, I ain't looking for forgiveness. 752 00:30:04,170 --> 00:30:05,830 And little papi over there 753 00:30:05,830 --> 00:30:08,210 can try for revenge if he likes. 754 00:30:08,210 --> 00:30:10,120 But he'll just end up in the ground like his kid. 755 00:30:10,120 --> 00:30:10,960 You -- 756 00:30:10,960 --> 00:30:12,290 Come here! 757 00:30:12,290 --> 00:30:13,670 [ Indistinct shouting ] 758 00:30:13,670 --> 00:30:14,790 How dare you! 759 00:30:14,790 --> 00:30:15,790 Sit down. Shut up. 760 00:30:15,790 --> 00:30:17,960 Wesley: Sit down now. Sit down. 761 00:30:17,960 --> 00:30:19,420 It's okay. He's not worth it. 762 00:30:19,420 --> 00:30:20,790 Nolan: One more word out of any of them, 763 00:30:20,790 --> 00:30:21,830 we're gagging them all. Happy to. 764 00:30:21,830 --> 00:30:23,620 One more word. 765 00:30:26,210 --> 00:30:28,040 You okay? 766 00:30:28,040 --> 00:30:30,210 No. 767 00:30:30,210 --> 00:30:35,290 ?? 768 00:30:39,540 --> 00:30:43,170 Aurora: Today the Saviors will gather our souls. 769 00:30:43,170 --> 00:30:45,460 All: All hail Children of the Stars. 770 00:30:45,460 --> 00:30:47,710 Aurora: The worthy will ascend into the heavens. 771 00:30:47,710 --> 00:30:48,790 All: All hail Children of the Stars. Excuse me. 772 00:30:48,790 --> 00:30:50,040 I hate to interrupt. 773 00:30:50,040 --> 00:30:51,620 I just have a question. 774 00:30:51,620 --> 00:30:53,460 The time for questions is done. 775 00:30:53,460 --> 00:30:55,670 Totally. I just -- 776 00:30:56,960 --> 00:30:58,670 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. Wait. Wait. Wait. Hold on. 777 00:30:58,670 --> 00:31:00,120 Hold on. Who's Jedediah? 778 00:31:00,120 --> 00:31:01,380 You mentioned him earlier. 779 00:31:01,380 --> 00:31:02,540 He is the prophet 780 00:31:02,540 --> 00:31:05,170 who helped us cast away our earthly possessions 781 00:31:05,170 --> 00:31:06,120 and see the truth. 782 00:31:09,880 --> 00:31:11,210 About the aliens? 783 00:31:11,210 --> 00:31:12,830 They're not aliens. 784 00:31:12,830 --> 00:31:15,250 They're spirits from another universe. 785 00:31:15,250 --> 00:31:17,750 And where is he? Jedediah. 786 00:31:17,750 --> 00:31:19,380 He's joining us in the heavens. 787 00:31:19,380 --> 00:31:20,620 Does that mean he's on another rooftop? 788 00:31:20,620 --> 00:31:22,170 No. This is the one true spot, 789 00:31:22,170 --> 00:31:23,750 where -- where the chosen will ascend. 790 00:31:23,750 --> 00:31:25,580 And yet he's not here. 791 00:31:25,580 --> 00:31:27,120 [ Helicopter blades whirring ] 792 00:31:27,120 --> 00:31:29,250 What's your name? 793 00:31:30,330 --> 00:31:31,500 Aurora. 794 00:31:31,500 --> 00:31:32,830 How old are you, Aurora? 795 00:31:32,830 --> 00:31:36,040 19. 796 00:31:36,040 --> 00:31:37,290 It is the age of the chosen. 797 00:31:37,290 --> 00:31:39,290 Aren't you scared? 798 00:31:39,290 --> 00:31:40,670 [ Voice breaking ] No, I'm at peace. It's just... 799 00:31:43,540 --> 00:31:45,170 ...I don't like heights. 800 00:31:45,170 --> 00:31:47,290 I don't blame you. It's a long way down. 801 00:31:47,290 --> 00:31:50,120 So why do you have to step off the roof to ascend? 802 00:31:52,250 --> 00:31:54,250 'Cause that's the way it must be. Why? 803 00:31:54,250 --> 00:31:56,540 The spirits love you. Oh, yes. 804 00:31:56,540 --> 00:31:58,290 And they're traveling all this way to save you. 805 00:31:58,290 --> 00:32:00,080 Do you think they really care how you meet them, 806 00:32:00,080 --> 00:32:02,540 as long as you do it with open arms? 807 00:32:02,540 --> 00:32:06,420 ?? 808 00:32:06,420 --> 00:32:08,500 It is a test to our faith. 809 00:32:08,500 --> 00:32:10,880 There is no doubt you have faith, all of you. 810 00:32:10,880 --> 00:32:13,000 So come down now, 811 00:32:13,000 --> 00:32:15,620 and we'll wait for them together on solid ground. 812 00:32:15,620 --> 00:32:20,040 ?? 813 00:32:20,040 --> 00:32:21,380 I promise it'll be okay. 814 00:32:21,380 --> 00:32:27,040 ?? 815 00:32:27,040 --> 00:32:32,750 ?? 816 00:32:34,790 --> 00:32:36,580 [ Radio crackles ] Sgt. Grey: Attention, all units. 817 00:32:36,580 --> 00:32:38,960 Missile alert is a false alarm. 818 00:32:38,960 --> 00:32:40,210 I repeat -- the alert is a false alarm. Oh, thank God. 819 00:32:40,210 --> 00:32:41,710 What does -- What does that mean? 820 00:32:41,710 --> 00:32:42,790 It means they're not coming. 821 00:32:44,920 --> 00:32:49,040 [ Telephone ringing ] 822 00:32:49,040 --> 00:32:51,380 The danger's over. Okay? 823 00:32:51,380 --> 00:32:52,790 Okay. 824 00:32:52,790 --> 00:32:54,170 Does that mean Daddy'll be here soon? 825 00:32:57,000 --> 00:32:59,330 Yeah. Yeah. Woman: I know, right? 826 00:32:59,330 --> 00:33:01,580 -Crazy today. -This was unbelievable. 827 00:33:01,580 --> 00:33:02,830 Oh, you know what? 828 00:33:02,830 --> 00:33:05,080 Honey, I will be right back. 829 00:33:05,080 --> 00:33:07,120 Hey. Hi. 830 00:33:07,120 --> 00:33:10,040 Um [Chuckles] thanks for watching my kid. 831 00:33:10,040 --> 00:33:11,120 Oh, my pleasure. 832 00:33:11,120 --> 00:33:12,290 She's super cute. 833 00:33:12,290 --> 00:33:13,210 Thanks. 834 00:33:13,210 --> 00:33:14,620 Uh, hey, listen. 835 00:33:14,620 --> 00:33:16,960 You work for Social Services, right? 836 00:33:16,960 --> 00:33:18,250 I do. 837 00:33:18,250 --> 00:33:20,290 Can I ask you a theoretical question? 838 00:33:20,290 --> 00:33:21,880 Sure. 839 00:33:21,880 --> 00:33:24,580 Okay, say, uh, there's a divorced couple 840 00:33:24,580 --> 00:33:26,580 and, uh, the dad has sole custody 841 00:33:26,580 --> 00:33:28,880 and the mom has supervised visitations 842 00:33:28,880 --> 00:33:31,500 and an emergency comes up 843 00:33:31,500 --> 00:33:34,210 and she can't get in touch with him -- 844 00:33:34,210 --> 00:33:37,460 So she picks her super cute daughter up from school 845 00:33:37,460 --> 00:33:38,620 to keep her safe. 846 00:33:38,620 --> 00:33:40,170 Yeah. 847 00:33:40,170 --> 00:33:41,790 Is that bad? 848 00:33:43,540 --> 00:33:45,960 To the court, it's not good. 849 00:33:45,960 --> 00:33:49,620 You know that technically it's a parental abduction. 850 00:33:49,620 --> 00:33:51,670 Yeah, but even given the circumstances? 851 00:33:51,670 --> 00:33:54,540 I'm not saying a judge wouldn't take it into consideration, 852 00:33:54,540 --> 00:33:57,710 but if the factors that led to the visitation restrictions 853 00:33:57,710 --> 00:33:58,880 are serious enough, 854 00:33:58,880 --> 00:34:00,670 it won't matter. 855 00:34:00,670 --> 00:34:04,540 You could lose all access to her. 856 00:34:04,540 --> 00:34:06,710 Sgt. Grey: Harper, have you heard from Nolan? 857 00:34:06,710 --> 00:34:08,290 He's the only cop that hasn't checked in. 858 00:34:08,290 --> 00:34:09,790 What? 859 00:34:09,790 --> 00:34:11,250 Officer Nolan. Your rookie? 860 00:34:11,250 --> 00:34:12,330 Have you heard from him? 861 00:34:14,420 --> 00:34:17,250 No, sir, I-I haven't talked to him since this morning. 862 00:34:17,250 --> 00:34:25,500 ?? 863 00:34:25,500 --> 00:34:26,790 One minute. 864 00:34:28,920 --> 00:34:30,960 Will we know when it hits? 865 00:34:30,960 --> 00:34:34,170 Yeah. We'll feel the shock wave and likely some heat. 866 00:34:34,170 --> 00:34:35,330 Hopefully not too much heat. 867 00:34:35,330 --> 00:34:37,080 [ Handcuff clicks ] 868 00:34:37,080 --> 00:34:38,960 [ Metal clicking ] 869 00:34:38,960 --> 00:34:43,670 ?? 870 00:34:43,670 --> 00:34:45,540 30 seconds. 871 00:34:45,540 --> 00:34:50,880 ?? 872 00:34:50,880 --> 00:34:52,380 [ Handcuffs click ] 873 00:34:52,380 --> 00:34:57,460 ?? 874 00:34:57,460 --> 00:34:59,290 ?? 875 00:34:59,290 --> 00:35:01,790 [ People shouting ] 876 00:35:04,380 --> 00:35:05,670 [ Shouting continues ] 877 00:35:05,670 --> 00:35:08,920 [ Gunshots ] 878 00:35:08,920 --> 00:35:09,960 [ Gasps ] 879 00:35:11,670 --> 00:35:13,500 [ Whimpers ] 880 00:35:13,500 --> 00:35:14,880 [ Bullet ricochets, people scream ] 881 00:35:14,880 --> 00:35:16,830 [ Gunshot ] 882 00:35:16,830 --> 00:35:18,540 [ Woman breathing heavily ] 883 00:35:18,540 --> 00:35:19,830 [ Gunshot ] 884 00:35:19,830 --> 00:35:22,120 [ People screaming ] 885 00:35:22,120 --> 00:35:24,920 Ohh! [ Groaning ] 886 00:35:24,920 --> 00:35:26,880 [ Handcuffs clicking ] 887 00:35:26,880 --> 00:35:27,710 Prisoner secured! 888 00:35:27,710 --> 00:35:29,170 Nolan. 889 00:35:31,670 --> 00:35:33,750 Everybody, be calm. 890 00:35:33,750 --> 00:35:35,880 ?? 891 00:35:35,880 --> 00:35:38,120 Thanks for the diversion, buddy. [ Groaning ] 892 00:35:38,120 --> 00:35:39,880 Let the judge go. Sure I will, 893 00:35:39,880 --> 00:35:41,500 just as soon as I'm outside. 894 00:35:41,500 --> 00:35:43,000 What about the missile? Well, if it's real, 895 00:35:43,000 --> 00:35:44,420 I'm not gonna feel it anyways. 896 00:35:44,420 --> 00:35:46,040 I'm just gonna wink right out of existence. 897 00:35:46,040 --> 00:35:48,000 I don't want to spend the rest of my days in solitary. 898 00:35:48,000 --> 00:35:50,670 If you even twitch, I'm gonna cut your carotid. 899 00:35:50,670 --> 00:35:54,920 ?? 900 00:35:54,920 --> 00:35:56,790 No! Don't open it! 901 00:35:56,790 --> 00:35:59,380 [ Door squeaks ] 902 00:35:59,380 --> 00:36:01,420 [ People shouting ] 903 00:36:04,460 --> 00:36:06,080 Hey. 904 00:36:06,080 --> 00:36:07,710 Ugh! 905 00:36:07,710 --> 00:36:09,920 [ People shout ] 906 00:36:09,920 --> 00:36:11,920 Looks like you'll be spending some time in solitary after all. 907 00:36:11,920 --> 00:36:13,120 [ Handcuffs clicking ] 908 00:36:13,120 --> 00:36:15,540 So, no missile? False alarm. 909 00:36:15,540 --> 00:36:17,670 Heat wave caused a malfunction at Edwards Air Force Base. 910 00:36:17,670 --> 00:36:21,880 ?? 911 00:36:21,880 --> 00:36:23,500 Where's Wesley? 912 00:36:23,500 --> 00:36:25,540 I don't know. He was just here. 913 00:36:25,540 --> 00:36:32,120 ?? 914 00:36:32,120 --> 00:36:38,670 ?? 915 00:36:38,670 --> 00:36:40,330 Wesley. 916 00:36:42,540 --> 00:36:44,040 Oh, my God. 917 00:36:44,040 --> 00:36:45,540 Get an ambulance! 918 00:36:45,540 --> 00:36:47,540 Oh, my God. It's okay, baby. 919 00:36:47,540 --> 00:36:49,710 I'm here. I'm here. I'm here. Stay with me. Stay with me. 920 00:36:54,120 --> 00:36:56,580 35-year-old male in hypovolemic shock, 921 00:36:56,580 --> 00:36:58,960 stab wound to the left chest, possible pneumothorax. 922 00:36:58,960 --> 00:37:02,830 Doctor: Alert the O.R. This guy's jumping the line. 923 00:37:02,830 --> 00:37:04,750 Nurse Lisa: We've got him from here. Is he gonna be okay? 924 00:37:04,750 --> 00:37:06,540 It depends on the extent of the internal damage, 925 00:37:06,540 --> 00:37:07,880 but we're gonna do everything we can. 926 00:37:07,880 --> 00:37:09,000 Sorry. I've gotta go. 927 00:37:09,000 --> 00:37:11,460 [ P.A. system chatter ] 928 00:37:11,460 --> 00:37:15,210 ?? 929 00:37:15,210 --> 00:37:16,960 [ Door buzzes ] 930 00:37:16,960 --> 00:37:19,000 You can't really blame a guy for trying. 931 00:37:19,000 --> 00:37:20,210 To commit a felony? 932 00:37:20,210 --> 00:37:22,170 It's literally what I do for a living. 933 00:37:22,170 --> 00:37:24,290 Was it all just a game to you? 934 00:37:24,290 --> 00:37:26,420 Did you feel any fear at all? 935 00:37:26,420 --> 00:37:27,620 Honestly? No. 936 00:37:27,620 --> 00:37:28,750 [ Handcuffs click ] 937 00:37:28,750 --> 00:37:30,210 Guys like me are wired differently. 938 00:37:30,210 --> 00:37:33,460 I don't really do fear or anxiety. 939 00:37:33,460 --> 00:37:35,540 On the flip side, I have really poor impulse control. 940 00:37:35,540 --> 00:37:37,540 He, you think I could get a soda? 941 00:37:37,540 --> 00:37:39,330 No. Donovan: Is my daughter here? 942 00:37:39,330 --> 00:37:43,210 Where's my daughter? Where is she? Lila! 943 00:37:43,210 --> 00:37:45,120 What's going on? My daughter -- Lila. 944 00:37:45,120 --> 00:37:46,080 Please tell me she's here. 945 00:37:46,080 --> 00:37:47,210 Daddy! 946 00:37:47,210 --> 00:37:48,500 Oh, God. 947 00:37:48,500 --> 00:37:50,330 [ Sighs ] 948 00:37:50,330 --> 00:37:52,580 Are you okay, baby? Yeah. 949 00:37:52,580 --> 00:37:54,330 Mommy picked me up at school 'cause of the missile, 950 00:37:54,330 --> 00:37:55,790 but it's not real. 951 00:37:55,790 --> 00:37:57,120 I-I was trying to get in touch with you -- 952 00:37:57,120 --> 00:37:58,250 You had no right! 953 00:37:58,250 --> 00:38:00,210 I showed up, and she was gone. 954 00:38:00,210 --> 00:38:02,540 The school was closed. I had no idea where she was! 955 00:38:02,540 --> 00:38:04,500 Sir, I understand your fear, but your child was safe here. 956 00:38:04,500 --> 00:38:05,920 Donovan: Y-You don't understand. 957 00:38:05,920 --> 00:38:08,500 She has no custody rights. She kidnapped my kid. 958 00:38:08,500 --> 00:38:10,420 I did not -- No, no, no, no. I want her arrested. 959 00:38:11,830 --> 00:38:14,040 Daddy, no. 960 00:38:14,040 --> 00:38:16,920 Sir, with all due respect, I think you're overreacting. 961 00:38:16,920 --> 00:38:19,210 I'm what? When you consider everything that happened -- 962 00:38:19,210 --> 00:38:21,000 I-I don't care. This is the last straw. 963 00:38:21,000 --> 00:38:22,830 She said things had changed, that she had changed, 964 00:38:22,830 --> 00:38:24,670 but it was just another lie. No, it wasn't. 965 00:38:26,120 --> 00:38:27,460 How the hell would you know? 966 00:38:27,460 --> 00:38:29,620 Because she's here, 967 00:38:29,620 --> 00:38:32,000 back in uniform, training me. 968 00:38:32,000 --> 00:38:34,420 I couldn't figure out why until just this moment. 969 00:38:34,420 --> 00:38:36,170 I mean, she had a golden ticket. 970 00:38:36,170 --> 00:38:37,790 She could have gone anywhere in the department, 971 00:38:37,790 --> 00:38:39,290 anywhere she wanted. 972 00:38:39,290 --> 00:38:41,040 So, why the hell would she get back in blues 973 00:38:41,040 --> 00:38:42,710 and spend her days training a guy like me? 974 00:38:42,710 --> 00:38:46,670 I knew whatever the reason was, it had to be primal, 975 00:38:46,670 --> 00:38:50,250 powerful enough to...overcome her inherent arrogance. 976 00:38:52,330 --> 00:38:56,290 And now I see your daughter, and I see exactly why 977 00:38:56,290 --> 00:38:58,460 she's willing to sacrifice what she does best 978 00:38:58,460 --> 00:39:00,830 for the person she loves the most. 979 00:39:00,830 --> 00:39:02,790 Lila: Please, Daddy. 980 00:39:02,790 --> 00:39:04,960 I made her promise -- no more lying. 981 00:39:04,960 --> 00:39:07,040 [ Sighs ] 982 00:39:07,040 --> 00:39:09,120 It's true. 983 00:39:12,670 --> 00:39:14,250 I'm trying here, Don. 984 00:39:14,250 --> 00:39:16,960 I have been lost, 985 00:39:16,960 --> 00:39:20,380 and I am trying to find my way back. 986 00:39:20,380 --> 00:39:21,710 And I am gonna make mistakes. 987 00:39:21,710 --> 00:39:23,000 [ Sniffles ] 988 00:39:23,000 --> 00:39:24,960 And I'm gonna fall on my face a lot. 989 00:39:24,960 --> 00:39:26,580 But when that alert came in, 990 00:39:26,580 --> 00:39:28,580 the only thing I could think about 991 00:39:28,580 --> 00:39:30,580 was making sure that she was safe. 992 00:39:30,580 --> 00:39:33,080 That is the only thing that matters to me now. 993 00:39:42,080 --> 00:39:43,880 Okay. 994 00:39:43,880 --> 00:39:46,620 Okay. 995 00:39:46,620 --> 00:39:48,120 Let's go home. 996 00:39:53,880 --> 00:39:58,120 Go hug your mama. 997 00:39:58,120 --> 00:39:59,960 [ Butch Walker's "When Canyons Ruled The City" plays ] 998 00:39:59,960 --> 00:40:01,710 [ Sighs deeply ] 999 00:40:01,710 --> 00:40:06,000 ?? 1000 00:40:06,000 --> 00:40:09,620 [ Sniffles ] 1001 00:40:09,620 --> 00:40:12,750 I love you, cutie. Okay? 1002 00:40:12,750 --> 00:40:16,710 ? Laurel was a girl I knew, made of dirt and stone ? 1003 00:40:16,710 --> 00:40:18,080 ? Pretty, hip in younger years ? [ Clears throat ] 1004 00:40:18,080 --> 00:40:19,960 ? But now she sits alone ? 1005 00:40:19,960 --> 00:40:22,880 ? With a hundred thousand architectural disasters ? 1006 00:40:22,880 --> 00:40:25,540 ? That she calls home ? Thanks. 1007 00:40:25,540 --> 00:40:27,750 Seems like a great kid. 1008 00:40:27,750 --> 00:40:30,710 Yeah. She is. 1009 00:40:30,710 --> 00:40:32,710 ? She tried to get the credit ? 1010 00:40:32,710 --> 00:40:34,460 ? Sometimes more than she deserved ? 1011 00:40:34,460 --> 00:40:36,750 ? Like those cheesy '80s movies ? 1012 00:40:36,750 --> 00:40:38,670 ? Epitomizing all things we'd come to know ? 1013 00:40:38,670 --> 00:40:41,000 Hey. Sure I can't get you something? 1014 00:40:41,000 --> 00:40:42,540 I'm fine. 1015 00:40:42,540 --> 00:40:45,330 What's taking so long? 1016 00:40:45,330 --> 00:40:47,170 So, do you want me to talk to my buddy 1017 00:40:47,170 --> 00:40:48,580 about the cockroaches? [ Chuckles ] 1018 00:40:48,580 --> 00:40:50,750 No, thanks. 1019 00:40:50,750 --> 00:40:53,210 After today, I've decided that I'm okay with the wedding. 1020 00:40:53,210 --> 00:40:55,210 I know they seem really happy. 1021 00:40:55,210 --> 00:40:56,830 And truth be told, I was only with him 1022 00:40:56,830 --> 00:40:58,460 because I couldn't afford to move out. 1023 00:40:58,460 --> 00:41:00,330 And she knew that, so... 1024 00:41:00,330 --> 00:41:02,380 Does that mean we're going to the wedding? 1025 00:41:02,380 --> 00:41:06,000 No, but I might get them a present. 1026 00:41:06,000 --> 00:41:08,170 With a roach in it? Maybe. [ Chuckles ] 1027 00:41:08,170 --> 00:41:10,830 You are a bad influence. 1028 00:41:10,830 --> 00:41:12,830 Love you, too. Bye. 1029 00:41:12,830 --> 00:41:15,460 So, Henry says hello 1030 00:41:15,460 --> 00:41:18,420 and that I should move the hell out of Los Angeles. [ Chuckles ] 1031 00:41:18,420 --> 00:41:20,170 That's a smart kid. What'd you tell him? 1032 00:41:20,170 --> 00:41:21,830 That there was never any real danger 1033 00:41:21,830 --> 00:41:23,080 because you had my back. 1034 00:41:23,080 --> 00:41:24,420 And your front. 1035 00:41:24,420 --> 00:41:26,080 [ Elevator bell dings ] 1036 00:41:27,880 --> 00:41:29,710 Hey. Harper: Hey. 1037 00:41:29,710 --> 00:41:31,040 I hope it's okay that I'm here. 1038 00:41:31,040 --> 00:41:32,670 [ Clears throat ] Yeah. 1039 00:41:32,670 --> 00:41:33,920 How's Wesley? 1040 00:41:33,920 --> 00:41:35,620 We're waiting to find out. Join us. 1041 00:41:35,620 --> 00:41:40,750 ?? 1042 00:41:40,750 --> 00:41:42,380 Is he okay? 1043 00:41:42,380 --> 00:41:43,420 The surgery went well. 1044 00:41:43,420 --> 00:41:45,000 The doctor repaired his lung. 1045 00:41:45,000 --> 00:41:47,040 As long as there are no complications, 1046 00:41:47,040 --> 00:41:49,750 he should make a full recovery. Thank you. 1047 00:41:49,750 --> 00:41:51,540 They'll move him into ICU in a few hours. 1048 00:41:51,540 --> 00:41:53,170 I'll come get you so you can see him. 1049 00:41:53,170 --> 00:41:56,250 ?? 1050 00:41:56,250 --> 00:41:57,790 He's gonna be okay. [ Chuckles ] 1051 00:41:57,790 --> 00:42:01,620 ?? 1052 00:42:01,620 --> 00:42:02,920 [ Laughs ] 1053 00:42:02,920 --> 00:42:06,710 ?? 1054 00:42:06,710 --> 00:42:07,750 [ Sighs ] 1055 00:42:07,750 --> 00:42:09,080 [ Laughs ] 1056 00:42:09,080 --> 00:42:12,540 ?? 1057 00:42:12,540 --> 00:42:13,540 [ Chuckles ] 1058 00:42:19,580 --> 00:42:28,920 ?? 1059 00:42:28,920 --> 00:42:38,540 ?? 1060 00:42:38,540 --> 00:42:47,960 ?? 1060 00:42:48,305 --> 00:42:54,850 73924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.