All language subtitles for The.Maid.2014.HDRip-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,500 --> 00:00:48,800 "THE MAID." 2 00:02:33,000 --> 00:02:34,975 I can not believe that You finally did it. 3 00:02:35,000 --> 00:02:36,954 Yes, I do not believe it either. 4 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 Come on, no you get like that. 5 00:02:38,802 --> 00:02:41,699 You know, I expected the driver you will never find this place 6 00:02:41,700 --> 00:02:43,701 so take the next flight away from here. 7 00:02:43,910 --> 00:02:45,816 Come on son, give me a break. 8 00:02:45,900 --> 00:02:48,108 It's what you You deserve, David. 9 00:02:49,100 --> 00:02:51,800 Listen, I told Donald that This was not a good idea. 10 00:02:52,110 --> 00:02:56,811 Guess what? I told him the same thing. I'm only here for him. 11 00:02:57,248 --> 00:03:01,081 Wow, that makes me feel special. Thank you. 12 00:03:01,296 --> 00:03:02,966 You're welcome. 13 00:03:05,400 --> 00:03:07,937 It would be better if you enter. 14 00:03:18,409 --> 00:03:20,800 This is where you will stay. 15 00:03:24,468 --> 00:03:26,800 Looks like a prison cell. 16 00:03:28,129 --> 00:03:29,801 Why do I Do you hate so much, son? 17 00:03:29,851 --> 00:03:33,200 Why do not you give me a sheet of paper and I write it to you, David? 18 00:03:33,208 --> 00:03:36,230 Stop calling me son, is that okay? It really bothers me. 19 00:03:36,250 --> 00:03:39,411 - Well, whatever you want, Jack. - Thanks, David. 20 00:03:42,511 --> 00:03:45,841 I do not know what to tell you except that only 21 00:03:45,866 --> 00:03:48,682 try to enjoy the next days. 22 00:03:49,100 --> 00:03:53,695 - She already feels like a fucking eternity. - Take your language, Jack! 23 00:03:58,302 --> 00:04:00,898 I do not know what's happening for your head. 24 00:04:01,060 --> 00:04:03,501 Believe me, no you want to know 25 00:04:05,780 --> 00:04:09,999 I will leave you alone. You should be tired by the flight. 26 00:04:10,000 --> 00:04:13,685 Just rest a little and Call me later, s ? 27 00:04:13,700 --> 00:04:16,100 Thanks for your worry, David, but 28 00:04:16,101 --> 00:04:18,901 It will be fine. Please, close the door when you leave. 29 00:04:36,200 --> 00:04:38,505 What am I doing here? 30 00:06:49,800 --> 00:06:51,963 How's it going, Jack? 31 00:06:52,569 --> 00:06:54,671 I am still alive, Do not you think? 32 00:06:54,712 --> 00:06:55,970 Who is she? 33 00:06:56,000 --> 00:06:59,504 You two have not known each other still, right? She is Maria. 34 00:06:59,507 --> 00:07:03,526 Since I was alone again, I needed someone to attend to me. 35 00:07:04,200 --> 00:07:06,547 I contracted her. For help with homework 36 00:07:06,548 --> 00:07:09,148 domestic Kitchen, cleaning, everything. 37 00:07:09,177 --> 00:07:13,922 It's here a few hours at day If you need something, give it to them. 38 00:07:14,100 --> 00:07:16,100 I know what you are thinking. 39 00:07:16,116 --> 00:07:18,782 She is a very girl pretty, which is one of the 40 00:07:18,783 --> 00:07:21,183 of the main reasons why I hired her 41 00:07:21,200 --> 00:07:24,751 It is good to have a beautiful face again in the house. 42 00:07:24,752 --> 00:07:27,752 It is also a very good cook. 43 00:07:27,802 --> 00:07:29,713 This is my son, Jack. 44 00:07:29,800 --> 00:07:32,252 Nice to meet you, Jack. 45 00:07:33,094 --> 00:07:35,401 Did you rest well? 46 00:07:36,700 --> 00:07:40,044 - He does not talk much, right? - It's just a little shy. 47 00:07:40,102 --> 00:07:42,672 I'm sure that You'll be fine, David. 48 00:07:42,757 --> 00:07:45,500 Look, Jack. I am sorry, I have a meeting 49 00:07:45,501 --> 00:07:47,801 at one o'clock and It will take a few hours. 50 00:07:47,850 --> 00:07:51,700 So it will leave you in the hands Maria's hands, if that's okay with you? 51 00:07:51,707 --> 00:07:53,925 It will be a pleasure. 52 00:07:56,323 --> 00:07:57,935 See you later, Jack. 53 00:07:58,900 --> 00:08:02,127 It's a warm day, is not it? I bring you a drink? 54 00:08:02,200 --> 00:08:05,660 - Yes, of course. - Well, it will only be a minute. 55 00:08:37,409 --> 00:08:39,857 - Here you go. - Thank you. 56 00:08:43,950 --> 00:08:47,061 - How many days do you plan to stay? - Only a few days. 57 00:08:47,409 --> 00:08:49,496 A pity. 58 00:08:49,737 --> 00:08:51,788 - Not really. - Why not? 59 00:08:51,920 --> 00:08:54,763 David and I, we are not precisely close. 60 00:08:54,825 --> 00:08:57,092 Lament Listen to that, Jack. 61 00:08:58,000 --> 00:09:00,875 You must be very close to your mother then? 62 00:09:01,300 --> 00:09:05,452 Why would you say something to me like that? For the love of God! 63 00:09:11,900 --> 00:09:15,422 Jack, excuse me if I said something that would offend you 64 00:09:15,700 --> 00:09:17,017 Why did you say it? 65 00:09:17,043 --> 00:09:20,297 I do not know. I just assumed that You were close to mother, that's all. 66 00:09:20,721 --> 00:09:23,479 You're saying that David did not tell you? 67 00:09:24,250 --> 00:09:26,683 He told me he was divorced, but that was it. 68 00:09:26,768 --> 00:09:30,100 Typical of David. He never talks about her. 69 00:09:31,695 --> 00:09:33,600 Do you live with your mother? 70 00:09:33,607 --> 00:09:37,860 No, she does not it's here Sorry. 71 00:10:56,010 --> 00:10:59,333 I'm going home. Tea He left the dinner in the oven. 72 00:11:00,400 --> 00:11:02,531 Well, see you tomorrow. 73 00:11:02,608 --> 00:11:04,408 I am sorry. 74 00:11:05,750 --> 00:11:07,922 For screaming before. 75 00:11:08,400 --> 00:11:09,984 It's not your fault. 76 00:11:10,109 --> 00:11:12,921 It's fine. Really It's my fault. 77 00:11:13,102 --> 00:11:15,136 No, it is not. 78 00:11:15,700 --> 00:11:17,991 My life is very complicated. 79 00:11:18,011 --> 00:11:20,374 It is not so everyone's? 80 00:11:28,100 --> 00:11:31,930 When you said that your mother no longer I was here, what did you mean? 81 00:11:32,200 --> 00:11:33,600 Where is it? 82 00:11:34,000 --> 00:11:35,226 Muri 83 00:11:35,300 --> 00:11:37,137 I am so sorry. 84 00:11:37,403 --> 00:11:41,531 No problem. It was a long time ago. 85 00:11:43,800 --> 00:11:46,717 But I swear that your father I recently divorced. 86 00:11:46,720 --> 00:11:50,300 As you said, my life Is very complicated. 87 00:12:02,540 --> 00:12:03,911 Are you okay? 88 00:12:04,404 --> 00:12:06,174 Yes, I'm fine, thanks. 89 00:12:09,800 --> 00:12:11,932 When did your mother die? 90 00:12:12,006 --> 00:12:14,162 A long time ago. 91 00:12:15,397 --> 00:12:17,888 It was before your parents will be divorced? 92 00:12:17,941 --> 00:12:22,320 No. The issue of divorce It was with Linda, my stepmother. 93 00:12:22,400 --> 00:12:24,518 They divorced last year. 94 00:12:24,600 --> 00:12:27,085 It makes sense now. 95 00:12:29,008 --> 00:12:32,518 I hated Linda. Is someone despicable. 96 00:12:32,800 --> 00:12:35,864 How many years did you have when your mother died? 97 00:12:36,603 --> 00:12:39,027 It was just a baby. 98 00:12:39,400 --> 00:12:41,711 Are you a baby? 99 00:12:41,800 --> 00:12:44,136 She died when she gave birth. 100 00:12:44,904 --> 00:12:47,330 I died when he had me. 101 00:12:49,400 --> 00:12:52,385 I wish I could remember something of her, but I can not. 102 00:12:52,483 --> 00:12:55,600 It's not your fault, Jack. You were just a baby. 103 00:12:55,958 --> 00:12:58,683 I feel responsible of his death, you know? 104 00:12:58,700 --> 00:13:00,822 I've always felt that way. 105 00:13:01,106 --> 00:13:02,290 The mat . 106 00:13:02,505 --> 00:13:04,996 Do not say that, Jack. 107 00:13:12,100 --> 00:13:16,136 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 108 00:13:17,100 --> 00:13:19,650 It's getting late. I should go. 109 00:13:31,745 --> 00:13:34,972 Jack? Are you there? Can I pass? 110 00:13:35,097 --> 00:13:37,363 Go away, David. I'm sleeping. 111 00:13:37,400 --> 00:13:39,582 I think tonight We could go to dinner. 112 00:13:39,583 --> 00:13:41,583 There's a nice restaurant in the city. 113 00:13:41,610 --> 00:13:42,810 What do you say? 114 00:13:42,900 --> 00:13:47,404 I'm not hungry and I'm not interested, so leave me alone, s ? 115 00:13:47,413 --> 00:13:49,760 Very good, Jack. If you want feel miserable and stay 116 00:13:49,785 --> 00:13:51,820 in your room, ahead. I do not care. 117 00:13:51,852 --> 00:13:56,756 You are no longer a child, but a man. Act as such. 118 00:13:57,069 --> 00:13:58,984 I'm a man, is not it? 119 00:13:59,158 --> 00:14:02,439 Give me peace! Is it okay? 120 00:14:08,307 --> 00:14:10,832 That was enough ripe for you, David? 121 00:14:20,800 --> 00:14:21,853 Hi. 122 00:14:22,600 --> 00:14:25,764 I had not seen you here before, are you new here? 123 00:14:25,800 --> 00:14:27,756 I'm on vacation. 124 00:14:27,800 --> 00:14:30,561 Your accent, you're from North American, right? 125 00:14:30,620 --> 00:14:32,597 Yes. 126 00:14:32,916 --> 00:14:34,637 I'm Becky. 127 00:14:35,800 --> 00:14:37,139 Jack. 128 00:14:39,445 --> 00:14:41,923 Are you here with your family? 129 00:14:42,175 --> 00:14:43,600 Do not. 130 00:14:44,103 --> 00:14:46,218 With your girlfriend? 131 00:14:46,231 --> 00:14:47,607 Do not. 132 00:14:47,816 --> 00:14:50,490 All right. How long will you stay here? 133 00:14:50,500 --> 00:14:52,379 Only a few days. 134 00:14:52,800 --> 00:14:55,426 That is not fair. 135 00:14:56,800 --> 00:14:58,598 You want to go out somewhere? 136 00:14:59,646 --> 00:15:02,399 I do not know, I have some Things to Do. 137 00:15:05,232 --> 00:15:06,918 Who is she? 138 00:15:07,443 --> 00:15:09,343 A friend. 139 00:15:09,540 --> 00:15:11,605 Do you want to drink something? 140 00:15:12,327 --> 00:15:15,699 I'm sorry, I can not. From done, I have to go back. 141 00:15:16,441 --> 00:15:17,800 Can we see each other again? 142 00:15:17,895 --> 00:15:20,567 Yes, whenever you want. 143 00:16:26,480 --> 00:16:28,454 Hi Jack. You came back very quickly. 144 00:16:28,497 --> 00:16:30,847 Well, yes. There is not much what to do around here 145 00:16:30,860 --> 00:16:33,312 He only took a few photos, it's everything. 146 00:16:33,800 --> 00:16:35,465 I'm thirsty. Me Do you have something to drink? 147 00:16:35,485 --> 00:16:37,539 Yes, let me look for you. 148 00:16:38,307 --> 00:16:39,681 I saw what you did a new friend. 149 00:16:39,790 --> 00:16:42,970 Excuse me? The girl there. 150 00:16:43,056 --> 00:16:45,493 Yes, that's why I did not stop to say hello. 151 00:16:45,500 --> 00:16:48,981 I did not want to bother you. It's good to make friends. 152 00:16:48,996 --> 00:16:51,000 It seems a good girl. 153 00:16:51,050 --> 00:16:54,425 Yes, I suppose. Barely I met her today. 154 00:16:57,364 --> 00:16:59,044 You have a girlfriend at home, Jack? 155 00:16:59,050 --> 00:17:01,732 - Do not. - Really? Why not? 156 00:17:01,949 --> 00:17:05,052 I do not know I never met a girl that I really like. 157 00:17:05,097 --> 00:17:07,460 The girls of my age They are very immature. 158 00:17:07,600 --> 00:17:08,851 How old are you, Jack? 159 00:17:08,902 --> 00:17:10,252 17 years 160 00:17:10,262 --> 00:17:12,484 But not by much time, right? 161 00:17:12,600 --> 00:17:16,772 Your father told me. Said You came to spend your birthday with him. 162 00:17:16,780 --> 00:17:17,799 Seriously? 163 00:17:17,800 --> 00:17:20,960 Tambi n told you the last Birthdays we spent together? 164 00:17:21,000 --> 00:17:23,157 He's so cretin! 165 00:17:42,600 --> 00:17:46,444 I'm sorry, Jack, if you bother again. 166 00:17:46,451 --> 00:17:50,007 You did not bother me, Maria. It was David. 167 00:17:53,359 --> 00:17:55,674 You always call your father by his name? 168 00:17:55,690 --> 00:18:00,551 I do not really consider him my father. It's like a pain in the ass. 169 00:18:01,318 --> 00:18:04,344 It has always been so bad the relationship between you? 170 00:18:04,700 --> 00:18:06,970 Well, never It has been for me. 171 00:18:08,076 --> 00:18:10,253 So, with whom do you live now? 172 00:18:10,326 --> 00:18:13,589 I live with my uncle in the United States. Uncle Donald. 173 00:18:13,770 --> 00:18:15,985 He is the brother younger of my mother. 174 00:18:16,000 --> 00:18:19,691 He has been more like a father to m of what David has been. 175 00:18:23,376 --> 00:18:26,835 I know you've probably heard this before, Jack. 176 00:18:27,652 --> 00:18:32,131 But I really understand what you're going through 177 00:18:33,035 --> 00:18:36,837 I also had problems when I grew up with my parents. 178 00:18:38,520 --> 00:18:42,510 Parents can really ruin one's life, if they want. 179 00:18:43,600 --> 00:18:46,042 Do you have children, Maria? 180 00:18:47,143 --> 00:18:48,143 Do not. 181 00:18:50,030 --> 00:18:53,833 No, and somehow I glad to have none. 182 00:18:54,267 --> 00:18:56,261 I think it would be a bad mother. 183 00:18:56,469 --> 00:19:02,462 Yesterday, when I told you about my mother, you seemed pretty annoying. 184 00:19:03,018 --> 00:19:05,304 You care if you I wonder why? 185 00:19:07,307 --> 00:19:11,849 It's like I said before, Jack. I know what you're going through. 186 00:19:12,447 --> 00:19:15,118 You lost someone close to you? 187 00:19:16,734 --> 00:19:18,245 Yes. 188 00:19:19,286 --> 00:19:22,700 Like t , it was A long time ago. 189 00:19:23,683 --> 00:19:26,549 That is why I understand your pain. 190 00:19:27,700 --> 00:19:31,349 It must be very difficult grow without a mother 191 00:19:31,357 --> 00:19:36,555 Yes. And it's harder when you have a father who does not care about you. 192 00:19:37,384 --> 00:19:39,344 I have always felt like an orphan. 193 00:19:39,350 --> 00:19:47,254 Do not say that, Jack. I am sure that in the background, your father loves you very much. 194 00:19:49,000 --> 00:19:52,073 Well, if so, He has never shown it. 195 00:19:53,262 --> 00:19:56,149 My life is very depressing. Talk about something else. 196 00:19:56,228 --> 00:19:57,307 All right. 197 00:19:58,040 --> 00:20:00,721 How long ago do you live in England? 198 00:20:01,603 --> 00:20:03,983 About two years already. 199 00:20:04,000 --> 00:20:08,346 And before living here, I was living in Germany for three years. 200 00:20:08,808 --> 00:20:11,674 You learned to speak English after you came? 201 00:20:11,986 --> 00:20:14,671 Well, that's a funny story 202 00:20:15,461 --> 00:20:19,417 When I was younger, I used to see Many North American films. 203 00:20:19,504 --> 00:20:22,077 That's how I learned to speak english really 204 00:20:22,700 --> 00:20:25,863 It is a very beautiful language. 205 00:20:26,094 --> 00:20:28,153 Can you speak other languages, Jack? 206 00:20:28,307 --> 00:20:32,167 Not really. I'm one or two French words, it's everything. 207 00:20:32,499 --> 00:20:36,522 I speak very good German and a little Spanish too. 208 00:20:36,598 --> 00:20:39,534 Well, maybe you can teach you French sometime. 209 00:20:42,478 --> 00:20:45,166 I said I would love it. 210 00:20:48,660 --> 00:20:51,660 See what time it is. Better return what I was doing 211 00:20:51,870 --> 00:20:53,471 I do not want you to die of hunger 212 00:20:53,472 --> 00:20:55,772 - Thank you. - Very good. 213 00:21:10,543 --> 00:21:12,700 - It's very good. - Thank you very much. 214 00:21:23,000 --> 00:21:28,048 It may sound a bit strange, but I feel really good talking with you. 215 00:21:28,115 --> 00:21:32,697 Thanks, Jack. It means a lot to me. 216 00:21:33,834 --> 00:21:36,256 It will always be here for you 217 00:21:51,402 --> 00:21:52,700 Thank you. 218 00:21:57,700 --> 00:22:00,996 I'm very happy for what you told me before 219 00:22:01,255 --> 00:22:03,606 It's good to talk to someone about your problems. 220 00:22:03,800 --> 00:22:06,685 I usually do not but with you it is different. 221 00:22:07,700 --> 00:22:10,543 I'm here for you 222 00:22:11,148 --> 00:22:14,302 You can talk to me whatever you want. 223 00:22:14,902 --> 00:22:17,256 I want to show you something. 224 00:22:26,699 --> 00:22:28,421 Your mom? 225 00:22:29,524 --> 00:22:31,504 She is beautiful. 226 00:22:31,850 --> 00:22:33,794 You look like her. 227 00:22:35,000 --> 00:22:38,902 Yes, maybe, but she It is more beautiful than me. 228 00:22:43,351 --> 00:22:48,709 I always wonder how it would have been my life if she were here now. 229 00:22:49,000 --> 00:22:51,638 Yes, I know what you mean. 230 00:22:55,359 --> 00:22:58,320 You are not like any other Teen, right, Jack? 231 00:22:58,341 --> 00:23:00,572 I think too much, that's my problem. 232 00:23:00,594 --> 00:23:03,491 It is difficult to find a person of my age with 233 00:23:03,492 --> 00:23:07,192 who have a Decent conversation. 234 00:23:10,502 --> 00:23:14,009 Talk about something else. Something that encourages you 235 00:23:14,013 --> 00:23:17,113 - I have no desire. - Do not say that. 236 00:23:17,331 --> 00:23:20,494 What's your birthday? Have you already decided what you will do? 237 00:23:20,560 --> 00:23:22,566 I really do not They like birthdays. 238 00:23:22,604 --> 00:23:25,440 Why not? Everyone They like birthdays. 239 00:23:25,449 --> 00:23:28,099 This is the most celebration happy in our life, no? 240 00:23:28,100 --> 00:23:30,660 - Well, not in mine. - Do not say that. 241 00:23:30,700 --> 00:23:33,003 You will leave that damn nonsense? 242 00:23:33,494 --> 00:23:34,600 Jack! 243 00:23:34,655 --> 00:23:36,855 Just leave me alone, s ? 244 00:23:56,542 --> 00:23:57,706 What's the matter, Jack? 245 00:23:57,720 --> 00:24:00,853 I told you I do not want celebrate my birthday 246 00:24:00,878 --> 00:24:02,680 So please do not ask that again, s ? 247 00:24:02,700 --> 00:24:04,800 I was just trying to cheer you up. 248 00:24:04,810 --> 00:24:08,696 I can not celebrate my birthday without feeling guilty. 249 00:24:09,202 --> 00:24:12,257 I want to be happy, really. But, how can I be 250 00:24:12,282 --> 00:24:15,273 when it is also the day when my mother died? 251 00:24:15,555 --> 00:24:17,881 What is supposed to do? Tell me? 252 00:24:18,000 --> 00:24:20,976 I am sorry, Jack. Perd name 253 00:24:21,109 --> 00:24:25,457 Every year I feel guilty when my birthday arrives. 254 00:24:25,800 --> 00:24:29,460 I always feel like I should be mourning his death. 255 00:24:30,200 --> 00:24:32,095 Jack. 256 00:24:33,300 --> 00:24:36,765 I'm always depressed in my birthday. 257 00:24:37,605 --> 00:24:39,478 I want to forget. 258 00:24:39,518 --> 00:24:43,455 I want to be happy, but think about My mother depresses me even more. 259 00:24:43,512 --> 00:24:47,600 I understand your pain. I really understand it. 260 00:24:49,067 --> 00:24:54,207 I know how difficult it is to lose someone so valuable to you. 261 00:24:56,140 --> 00:24:57,921 Was it your husband? 262 00:24:58,000 --> 00:25:01,290 No, I have never married. 263 00:25:02,900 --> 00:25:05,869 - I'm sorry I said that. - It's fine. 264 00:25:06,300 --> 00:25:13,300 I do not like talking about that. It is only something I prefer to keep for myself. 265 00:25:13,301 --> 00:25:15,650 And you do not feel comfortable dici ndomelo? 266 00:25:15,675 --> 00:25:18,599 You can trust me, you know. I will not tell anyone. 267 00:25:18,600 --> 00:25:21,100 I trust you, Jack. 268 00:25:22,805 --> 00:25:27,006 It's just that it's very painful Thinking about the past is everything. 269 00:25:27,072 --> 00:25:28,678 Yes. 270 00:25:29,109 --> 00:25:33,022 Sometimes it's better not Remember the bad things. 271 00:25:33,209 --> 00:25:36,459 Yes, you're right. 272 00:25:48,603 --> 00:25:51,635 But at the same time, it is Good to talk about that. 273 00:25:51,702 --> 00:25:53,929 Yes, maybe. 274 00:26:00,750 --> 00:26:03,585 It was a long time ago. 275 00:26:04,208 --> 00:26:06,499 I was your age. 276 00:26:06,500 --> 00:26:12,889 A naive girl of 16 years old, I thought I knew the world. 277 00:26:13,402 --> 00:26:16,138 I was seeing a boy. 278 00:26:16,358 --> 00:26:19,618 One thing led to another. 279 00:26:19,700 --> 00:26:22,900 And I finished being pregnant. 280 00:26:23,628 --> 00:26:27,354 My boyfriend did not want I had the baby. 281 00:26:27,514 --> 00:26:30,933 He told me that I would get rid of him. 282 00:26:32,000 --> 00:26:34,507 But I could not do it. 283 00:26:36,430 --> 00:26:41,048 I tried to keep the secret from my parents as much as I could. 284 00:26:41,193 --> 00:26:44,983 When they found out They went crazy. 285 00:26:45,710 --> 00:26:48,629 My parents were very religious. 286 00:26:48,761 --> 00:26:55,269 We came from a small town where everyone knew about everyone. 287 00:26:56,080 --> 00:26:59,705 It was the esc ndalo of the century. 288 00:27:00,179 --> 00:27:02,500 What happened to the baby? 289 00:27:03,800 --> 00:27:09,778 My parents are opposed to abortion, so they let me have the baby. 290 00:27:10,606 --> 00:27:14,110 That was the only thing I did well. 291 00:27:14,201 --> 00:27:16,452 So you had the baby? 292 00:27:17,273 --> 00:27:19,106 Yes. 293 00:27:20,000 --> 00:27:27,993 It was a boy. Two and a half kilos. It was such a small thing. 294 00:27:28,700 --> 00:27:32,232 I still remember that day at the hospital. 295 00:27:38,286 --> 00:27:41,358 They left me have the baby. 296 00:27:42,056 --> 00:27:45,769 But they did not let me stay with him. 297 00:27:47,453 --> 00:27:50,567 They forced me to give it away. 298 00:27:51,100 --> 00:27:58,506 They forced me to give my beautiful baby in adoption. 299 00:28:04,700 --> 00:28:10,431 I have never forgiven my parents for what they forced me to do. 300 00:28:16,254 --> 00:28:19,499 My father died a few years ago 301 00:28:19,500 --> 00:28:26,105 I did not go to his funeral, because I still could not forgive him. 302 00:28:34,033 --> 00:28:41,286 But I hated myself more for not defending my son. 303 00:28:45,700 --> 00:28:49,403 I hated myself for being a coward. 304 00:28:54,401 --> 00:28:59,596 But it is something that I have learned to live. 305 00:29:03,340 --> 00:29:08,325 My life is not so perfect as people usually think. 306 00:29:13,426 --> 00:29:15,618 I'm so sorry. 307 00:29:16,867 --> 00:29:22,836 Well, I can only blame myself 308 00:29:25,050 --> 00:29:27,428 Once Did you try to find it? 309 00:29:28,095 --> 00:29:32,495 No, I felt very guilty. 310 00:29:47,393 --> 00:29:50,690 Wherever you are, I'm sure it's fine. 311 00:29:54,107 --> 00:29:58,388 Yes. Thank you. 312 00:30:02,002 --> 00:30:05,319 We have something in common, no? 313 00:30:05,647 --> 00:30:07,319 Yes. 314 00:30:10,140 --> 00:30:11,711 Maria? 315 00:30:15,653 --> 00:30:17,138 Here you are. 316 00:30:31,708 --> 00:30:33,861 How are you, Jack? 317 00:30:38,890 --> 00:30:42,424 I'm sorry, I've been very busy at work recently. 318 00:30:42,429 --> 00:30:46,361 Why does not that surprise me, David? You know you have not changed. 319 00:30:46,900 --> 00:30:50,757 Do not be like that, son. Truly I'm trying. 320 00:30:51,056 --> 00:30:53,879 However, the matter is that ... 321 00:30:55,448 --> 00:30:58,671 I know that you will hate for this. 322 00:30:58,900 --> 00:31:03,082 I need to go to Couple for a day. 323 00:31:03,244 --> 00:31:07,116 I have a meeting with a new potential client 324 00:31:07,117 --> 00:31:10,117 and it's really important I saw him in person. 325 00:31:10,333 --> 00:31:13,232 Typical of David. There is not time for the family. 326 00:31:13,700 --> 00:31:17,000 Do not worry. I told you will compensate when you return. 327 00:31:17,010 --> 00:31:19,719 You will compensate me for the past 17 years? 328 00:31:19,800 --> 00:31:22,030 I do not even know why I came in first! 329 00:31:22,150 --> 00:31:24,071 Do not say that. 330 00:31:27,136 --> 00:31:31,557 I asked Maria to stay and take care of you until I return. 331 00:31:33,000 --> 00:31:34,832 That's supposed to be me make you feel better? 332 00:31:35,100 --> 00:31:39,701 No, I suppose not. But least you will have some company. 333 00:31:40,400 --> 00:31:43,171 Excuse after excuse. 334 00:31:56,900 --> 00:31:58,575 Your dinner is ready. 335 00:31:58,900 --> 00:32:01,540 I'm not hungry. I'll eat later. 336 00:32:06,600 --> 00:32:08,564 Still annoying with your father? 337 00:32:08,600 --> 00:32:12,383 No, I'm upset with me same to come here. 338 00:32:15,426 --> 00:32:17,054 Has it always been like that? 339 00:32:17,100 --> 00:32:19,140 Since I have use of reason, yes. 340 00:32:19,403 --> 00:32:22,294 David has always been a workaholic. 341 00:32:22,295 --> 00:32:24,995 For him the work is first and the second family. 342 00:32:25,100 --> 00:32:27,302 What about your stepmother? 343 00:32:27,448 --> 00:32:30,759 She was the reason why I I went to live in the United States. 344 00:32:30,900 --> 00:32:34,223 Pap married her one year after mam died. 345 00:32:34,308 --> 00:32:38,160 And at first I grew up thinking that was my mother, you know. 346 00:32:38,600 --> 00:32:46,011 But my stepbrother Matthew was born and his attitude began to change. 347 00:32:46,100 --> 00:32:50,388 I was excluded. I got in trouble because of everything he did. 348 00:32:50,413 --> 00:32:53,653 I became a nobody. 349 00:32:53,689 --> 00:32:56,602 David was not there, he was always there Very busy with work. 350 00:32:56,619 --> 00:33:00,914 Very busy making money for that my stepmother could spend it. 351 00:33:03,114 --> 00:33:08,407 Now he finished his marriage and It feels like nothing makes sense. 352 00:33:08,501 --> 00:33:11,150 A total loss of time. 353 00:33:12,100 --> 00:33:14,930 When you realized that she was not your real mother? 354 00:33:15,000 --> 00:33:16,826 When I was 6 years old 355 00:33:16,900 --> 00:33:19,252 Found a picture of me mother and David together, 356 00:33:19,277 --> 00:33:21,627 and when I asked him of that to my stepmother ... 357 00:33:21,700 --> 00:33:27,005 I was very happy to tell me that she was not my real mother. 358 00:33:27,854 --> 00:33:30,086 I'm sorry, Jack. 359 00:33:31,100 --> 00:33:34,509 No child has passed what you have gone through 360 00:33:34,615 --> 00:33:38,187 Yes, I suppose. 361 00:33:38,641 --> 00:33:42,704 Maybe divorce is not something so bad. 362 00:33:43,805 --> 00:33:45,997 Maybe you can start make friends with your father. 363 00:33:46,020 --> 00:33:48,235 I do not think that's possible. 364 00:33:48,305 --> 00:33:50,835 Did you ever tell him what What did you feel in those years? 365 00:33:50,870 --> 00:33:52,800 - Do not. - Maybe you should. 366 00:33:52,805 --> 00:33:57,400 Maybe you should give it to your father another opportunity. 367 00:33:58,570 --> 00:34:01,602 - What do you think? - Yes, of course. 368 00:34:05,126 --> 00:34:09,172 Thanks Maria. Thank you for all your advice. 369 00:34:10,535 --> 00:34:13,193 Would you have been a great mother 370 00:34:17,715 --> 00:34:20,277 Well, what are you seeing? 371 00:34:20,497 --> 00:34:22,451 Nothing special. 372 00:34:23,200 --> 00:34:25,260 I feel tired. 373 00:34:26,045 --> 00:34:28,708 I do not like the commercial, put the other. 374 00:34:29,703 --> 00:34:31,801 This looks interesting. 375 00:34:32,302 --> 00:34:34,212 MATERNITY ROOM. 376 00:36:37,050 --> 00:36:38,746 Maria? 377 00:36:39,383 --> 00:36:41,700 Hi, Jacob. 378 00:36:42,324 --> 00:36:44,130 I thought you were t . 379 00:36:44,800 --> 00:36:46,435 How is it going? 380 00:36:46,516 --> 00:36:49,388 All right. What are you doing here? 381 00:36:49,804 --> 00:36:52,246 Do not worry, no I'm following you. 382 00:36:52,514 --> 00:36:53,952 I'm here covering a story. 383 00:36:54,320 --> 00:36:56,365 It's a world small, no? 384 00:36:58,228 --> 00:36:59,943 I'm glad to see you. 385 00:37:01,832 --> 00:37:05,650 You will not invite me to a cup of coffee? 386 00:37:10,200 --> 00:37:13,173 Well, what have you done? 387 00:37:14,783 --> 00:37:17,825 Nothing special, y t ? 388 00:37:18,080 --> 00:37:20,686 You know, the usual. 389 00:37:20,807 --> 00:37:24,404 I have been doing an article about the local wildlife reserve. 390 00:37:24,662 --> 00:37:26,203 Investigating things. 391 00:37:26,706 --> 00:37:28,780 Somebody has What to do, is not it? 392 00:37:31,604 --> 00:37:35,111 And well, c mo have you been Jacob? 393 00:37:35,599 --> 00:37:37,134 Fairly good. 394 00:37:38,200 --> 00:37:39,725 I believe. 395 00:37:42,648 --> 00:37:46,370 There is someone special in your life now? 396 00:37:46,573 --> 00:37:47,476 Jacob 397 00:37:47,510 --> 00:37:50,940 I'm sorry, I had what to ask 398 00:37:51,250 --> 00:37:53,461 I'm not seeing anyone. 399 00:37:55,132 --> 00:37:56,587 Y t ? 400 00:37:57,141 --> 00:37:58,630 Yes. 401 00:37:59,809 --> 00:38:03,907 I've been seeing someone around two months already. 402 00:38:05,200 --> 00:38:07,462 - I'm happy for you. - Yes, well ... 403 00:38:08,000 --> 00:38:11,565 After you left me, I spent a lot of time ... 404 00:38:12,470 --> 00:38:15,178 Trying to discover What did I do wrong? 405 00:38:15,200 --> 00:38:18,184 You did not do anything wrong, Jacob. 406 00:38:18,660 --> 00:38:23,334 It's just not ready for commitment, it's everything. 407 00:38:24,200 --> 00:38:27,006 It was not my intention to hurt you. 408 00:38:27,600 --> 00:38:30,631 Well, you did it. 409 00:38:31,611 --> 00:38:33,862 I guess it was my own fault really. 410 00:38:33,956 --> 00:38:39,005 I should not start talking of marriage, so soon. 411 00:38:39,200 --> 00:38:41,262 It's complicated. 412 00:38:42,100 --> 00:38:46,578 It's just that I did not wait Fall in love with you so fast. 413 00:38:47,691 --> 00:38:50,800 I thought that the marriage would be 414 00:38:50,801 --> 00:38:56,101 the next natural step in our relationship, you know. 415 00:38:57,200 --> 00:38:59,028 Does that make sense? 416 00:38:59,502 --> 00:39:01,846 It makes perfect sense. 417 00:39:02,678 --> 00:39:08,355 Only that, I have a lot of issues to solve first. 418 00:39:09,400 --> 00:39:11,944 All the time I was with you ... 419 00:39:12,905 --> 00:39:18,407 I felt, that you never opened emotionally with me. 420 00:39:18,801 --> 00:39:22,300 I hoped that what You would ... with time. 421 00:39:24,708 --> 00:39:26,804 But I was wrong. 422 00:39:27,939 --> 00:39:30,795 That's not your fault, Jacob. 423 00:39:34,935 --> 00:39:37,740 - I... - I'm still in love with you, Maria. 424 00:39:40,000 --> 00:39:41,673 - And I want you back. - Please. 425 00:39:41,766 --> 00:39:43,834 Just esc chame. 426 00:39:46,709 --> 00:39:49,605 We can start all over again. 427 00:39:50,887 --> 00:39:53,514 Take it with calm this time 428 00:39:55,633 --> 00:39:59,842 We can leave if that is what you want. 429 00:40:00,400 --> 00:40:04,433 And do not talk about marriage. 430 00:40:05,400 --> 00:40:08,016 I do not know, Jacob. 431 00:40:09,422 --> 00:40:12,752 Just say it, is it okay? 432 00:40:13,193 --> 00:40:14,469 Agree. 433 00:40:14,609 --> 00:40:15,912 Please. 434 00:40:25,608 --> 00:40:27,653 Well, I'm here for a week. 435 00:40:27,849 --> 00:40:33,508 If you want to see me or just go out with me ... 436 00:40:33,908 --> 00:40:36,178 Call me. 437 00:40:37,707 --> 00:40:40,175 Do you still have my number? 438 00:40:41,200 --> 00:40:42,705 Yes. 439 00:40:44,901 --> 00:40:48,249 Something tells me that you will not call 440 00:40:48,417 --> 00:40:52,632 And that will not come back to know about you. 441 00:40:52,675 --> 00:40:56,928 I do not know, Jacob. It is probable that is not a good idea. 442 00:40:58,629 --> 00:41:00,999 What about your girlfriend? 443 00:41:04,756 --> 00:41:10,391 I do not feel for her what I feel for you. 444 00:41:13,400 --> 00:41:19,417 Tell me what you will think, s ? 445 00:41:23,638 --> 00:41:28,404 We can still be friends, no? I'm fine with that. 446 00:41:34,200 --> 00:41:37,316 What happens That little head of yours? 447 00:41:38,918 --> 00:41:41,059 It's complicated. 448 00:41:43,509 --> 00:41:44,992 I know 449 00:41:47,709 --> 00:41:49,243 Good... 450 00:41:52,064 --> 00:41:54,109 I leave you. 451 00:41:55,521 --> 00:42:03,498 Just remember, I'm at a call away. S ? 452 00:42:13,062 --> 00:42:15,069 It will come out alone. 453 00:42:20,200 --> 00:42:22,132 Take care, Maria. 454 00:42:22,220 --> 00:42:24,212 You too, Jacob. 455 00:42:54,260 --> 00:42:55,600 Hi Jack. Ya you got up? 456 00:42:55,670 --> 00:42:57,271 Yes, a while ago. 457 00:42:57,280 --> 00:42:58,665 All right. 458 00:42:59,801 --> 00:43:02,173 Who was that guy who I saw leaving the house before? 459 00:43:02,268 --> 00:43:03,919 You mean Jacob? 460 00:43:04,095 --> 00:43:08,945 An old friend. I found it in the street so he invited him to a café. 461 00:43:09,063 --> 00:43:10,270 It's fine. 462 00:43:10,800 --> 00:43:14,067 You want to eat something or you go to wait for lunch? 463 00:43:14,422 --> 00:43:18,166 - Wait for lunch, thanks. - Well, be ready soon. 464 00:43:19,134 --> 00:43:20,365 Hey, Jack. 465 00:43:21,849 --> 00:43:24,721 I do not want you to take this in a bad way. 466 00:43:26,040 --> 00:43:27,905 But I want to tell you ... 467 00:43:28,400 --> 00:43:30,427 Happy birthday. 468 00:43:31,100 --> 00:43:33,431 - Thank you. - You're welcome. 469 00:43:35,804 --> 00:43:37,602 Where is my gift? 470 00:43:37,934 --> 00:43:43,362 - Jack. I did not buy you anything. - I was kidding, Maria. 471 00:43:43,763 --> 00:43:47,294 But I tell you the truth, If you bought me something ... 472 00:43:47,400 --> 00:43:49,130 I will not say no. 473 00:43:49,205 --> 00:43:51,376 I would consider it something very special 474 00:43:51,398 --> 00:43:53,070 Thanks, Jack. 475 00:43:53,125 --> 00:43:56,091 If you gave me something, what would it be? 476 00:43:56,400 --> 00:43:59,086 I do not know ... 477 00:43:59,100 --> 00:44:04,157 Something you liked, something that you would have always wanted I do not know 478 00:44:04,234 --> 00:44:05,880 It's not too late, Jack. 479 00:44:05,942 --> 00:44:09,363 Why do not you tell me what you want of birthdays and I'll buy it for you. 480 00:44:09,400 --> 00:44:10,207 You promise? 481 00:44:10,300 --> 00:44:13,321 I promise, with such that is not very expensive. 482 00:44:13,400 --> 00:44:15,842 - I love you, Maria. - What? 483 00:44:16,068 --> 00:44:18,210 I love you. 484 00:44:19,600 --> 00:44:21,902 Do not talk nonsense, Jack. 485 00:44:39,106 --> 00:44:41,380 Will you give me my gift? 486 00:44:41,946 --> 00:44:43,758 What do you mean, Jack? 487 00:44:44,200 --> 00:44:45,854 I think you know a what I mean. 488 00:44:45,916 --> 00:44:48,733 - I do not know. - I think I know. 489 00:44:50,010 --> 00:44:52,162 I think I should go back what I was doing 490 00:44:52,202 --> 00:44:54,409 Do not ignore me, Maria. 491 00:44:55,500 --> 00:44:58,830 You promised me that you would give me what I wanted on my birthday. 492 00:44:58,907 --> 00:45:01,810 And now I am saying what I want. 493 00:45:03,400 --> 00:45:05,484 I love you. 494 00:45:06,516 --> 00:45:08,120 You can not speak Seriously, Jack. 495 00:45:08,150 --> 00:45:10,455 Very seriously, Maria. 496 00:45:10,496 --> 00:45:13,045 We have something in common. 497 00:45:13,113 --> 00:45:15,612 We have a connection. 498 00:45:15,618 --> 00:45:16,931 I know you feel what I do. 499 00:45:17,020 --> 00:45:20,750 Yes, we have a connection, Jack. I will not deny it. 500 00:45:20,914 --> 00:45:23,499 But what do you want from m exactly? 501 00:45:23,541 --> 00:45:25,491 I love you. 502 00:45:27,200 --> 00:45:29,195 I want to hug you. 503 00:45:30,101 --> 00:45:32,103 I want to close you 504 00:45:33,400 --> 00:45:36,198 I want to touch you. 505 00:45:36,502 --> 00:45:38,268 This is wrong. 506 00:45:38,318 --> 00:45:41,104 You should not be talking so You are only a child. 507 00:45:41,200 --> 00:45:43,513 I'm not a child anymore! 508 00:45:43,806 --> 00:45:45,976 Today I am a man. 509 00:45:46,000 --> 00:45:50,416 What matters if we have a connection, nothing more. 510 00:45:50,597 --> 00:45:53,446 That does not justify it, Jack. 511 00:45:53,900 --> 00:45:56,602 I do not see you that way. 512 00:45:59,201 --> 00:46:03,191 You confuse my friendship with something more. 513 00:46:03,660 --> 00:46:09,200 I see you as a friend, Jack. A good friend, but that's all. 514 00:46:09,800 --> 00:46:14,505 So, you say you do not feel another thing for me except friendship. 515 00:46:15,203 --> 00:46:16,798 No, is not that. 516 00:46:17,249 --> 00:46:20,449 Why do not you look at me your eyes and tell me that? 517 00:46:22,403 --> 00:46:25,427 You are only a friend For me, Jack. 518 00:46:25,500 --> 00:46:27,904 Nothing more. 519 00:46:34,800 --> 00:46:37,289 You still love of that type? 520 00:46:41,265 --> 00:46:42,404 What are you talking about? 521 00:46:42,443 --> 00:46:46,234 Do not play the innocent with me. I heard them speak. 522 00:46:47,237 --> 00:46:49,237 Wants to come back with l, no? 523 00:46:49,900 --> 00:46:51,492 That's none of your business. 524 00:46:52,006 --> 00:46:54,300 You are thinking come back with l, no? 525 00:46:54,330 --> 00:46:58,474 Jack, for, please. I can not endure this more. For. 526 00:46:58,500 --> 00:47:00,100 Do you know what, Maria? 527 00:47:00,900 --> 00:47:03,572 For the first time in my life, I thought I could feel 528 00:47:03,597 --> 00:47:06,324 A little happiness in my birthday. 529 00:47:06,824 --> 00:47:09,640 I thought there was found something special. 530 00:47:10,030 --> 00:47:16,679 Someone who ... is Worry about me, but ... 531 00:47:19,550 --> 00:47:21,546 I was wrong. 532 00:47:23,351 --> 00:47:25,615 Never will You worried about me. 533 00:47:26,512 --> 00:47:28,690 You are just like David. 534 00:47:29,800 --> 00:47:33,770 - Only you pretend. - I'm worried about you, Jack. 535 00:47:34,150 --> 00:47:37,455 Only not in that mode. 536 00:47:40,680 --> 00:47:44,320 It's fine. Deep down I knew it was too good to be true. 537 00:47:44,400 --> 00:47:49,004 I did not want to give you that impression, Jack. I was just being friendly. 538 00:47:49,046 --> 00:47:50,729 No, you're lying. 539 00:47:50,800 --> 00:47:54,845 I know you feel something for me. I know you feel the same as me. 540 00:47:54,907 --> 00:47:58,507 - I'm not sorry. - I love you maria. 541 00:48:05,650 --> 00:48:08,963 I love you more than I that guy will love you. 542 00:48:15,293 --> 00:48:17,724 You do not love, Jack. 543 00:48:17,800 --> 00:48:19,912 You only missed your mother. 544 00:48:19,913 --> 00:48:23,968 I'm not your mother, Jack. I could never replace it. 545 00:48:23,977 --> 00:48:26,000 Why not? 546 00:48:29,804 --> 00:48:32,012 You gave your son. 547 00:48:32,200 --> 00:48:35,369 And you have lived with that since then. 548 00:48:35,950 --> 00:48:40,006 Always asking you How would it be to have you by your side? 549 00:48:40,100 --> 00:48:42,100 Hold it up. 550 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 Hug him. 551 00:48:47,829 --> 00:48:49,921 Touch him. 552 00:48:54,403 --> 00:48:56,404 Kiss it. 553 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Feel it 554 00:49:26,200 --> 00:49:28,977 Hello, I am looking for Jack. 555 00:49:32,700 --> 00:49:36,900 Hi Jack. I thought that we could leave today. 556 00:49:37,349 --> 00:49:41,768 Yes, of course. I need to go out of this place anyway. 557 00:49:56,600 --> 00:49:58,178 Are you okay? 558 00:49:58,300 --> 00:50:00,241 - Jack? - Yes. 559 00:50:00,750 --> 00:50:02,055 Anything? 560 00:50:03,303 --> 00:50:04,742 Nothing. 561 00:50:06,100 --> 00:50:07,702 How did you find me? 562 00:50:08,359 --> 00:50:11,747 I followed you the other day. 563 00:50:12,106 --> 00:50:13,526 Are you harassing me? 564 00:50:13,600 --> 00:50:15,107 Do you want me to do it? 565 00:50:16,600 --> 00:50:18,379 Do not you have a boyfriend? 566 00:50:18,590 --> 00:50:19,700 Do not. 567 00:50:19,709 --> 00:50:21,974 Would you like to be my boyfriend? 568 00:50:23,000 --> 00:50:24,509 Today is my birthday. 569 00:50:24,567 --> 00:50:27,304 Really? Happy Birthday, Jack. 570 00:50:29,804 --> 00:50:32,208 For the first time in my life, I really want something 571 00:50:32,233 --> 00:50:34,300 for my birthday and I can not have it. 572 00:50:34,304 --> 00:50:38,273 Seriously? What do you want, Jack? Maybe I can get it for you. 573 00:50:38,302 --> 00:50:39,759 No, you can not get it. 574 00:50:39,800 --> 00:50:42,987 Really? Est s insurance? Maybe I can. 575 00:50:43,004 --> 00:50:47,100 Do you want to go back to my house? My parents are not there now. 576 00:50:51,500 --> 00:50:53,300 I can not. 577 00:50:53,303 --> 00:50:57,400 You seem like a good girl, but I'm interested in someone else. 578 00:50:57,462 --> 00:50:59,784 Sorry to have you given another impression. 579 00:50:59,876 --> 00:51:01,202 Who is it? 580 00:51:01,217 --> 00:51:04,293 Is it your ex? It is someone from the USA? 581 00:51:05,460 --> 00:51:09,247 It's complicated, I have to go. 582 00:51:09,700 --> 00:51:12,785 Where are you going? Jack? 583 00:51:45,400 --> 00:51:47,775 What are you doing, Jack? Where is your friend? 584 00:51:47,794 --> 00:51:49,028 Why are you crying? 585 00:51:49,105 --> 00:51:52,201 - I'm not crying. - Do not lie to me, Maria. 586 00:51:52,703 --> 00:51:54,778 Why are you still here? 587 00:51:56,500 --> 00:52:00,408 If we are only friends, why not you picked up your things and left? 588 00:52:03,000 --> 00:52:07,702 What I feel for you It's more than friendship. 589 00:52:09,392 --> 00:52:11,709 I care about you. 590 00:52:12,200 --> 00:52:14,310 I want to take care of you. 591 00:52:16,207 --> 00:52:17,916 I love you. 592 00:52:18,000 --> 00:52:20,008 Do not say that, Jack. 593 00:52:32,508 --> 00:52:33,956 What do you want from me? 594 00:52:34,050 --> 00:52:37,335 mame, Maria. Call me like your son. 595 00:52:41,100 --> 00:52:43,100 Come here 596 00:52:56,000 --> 00:52:58,100 Stop, Jack. 597 00:53:01,596 --> 00:53:05,801 Do not stop me, Maria. I like how it feels. 598 00:53:06,802 --> 00:53:08,902 For! 599 00:53:12,103 --> 00:53:13,976 This is wrong, Jack. 600 00:53:14,127 --> 00:53:16,736 I do not feel like that. 601 00:53:37,250 --> 00:53:39,307 Can I kiss you? 602 00:54:36,500 --> 00:54:38,508 For. 603 00:54:42,200 --> 00:54:44,552 Are you happy now? 604 00:54:57,650 --> 00:54:59,462 I am sorry. 605 00:55:21,535 --> 00:55:24,530 What they recive I passed between us, 606 00:55:24,531 --> 00:55:27,531 it was a very special in my life. 607 00:55:38,060 --> 00:55:41,065 Did not you like what I did? 608 00:55:43,030 --> 00:55:46,577 I can improve with the practice. 609 00:55:51,516 --> 00:55:53,588 I was very rough? 610 00:55:53,612 --> 00:55:56,157 I did not hurt you, did I? 611 00:55:56,401 --> 00:55:59,130 No, you did not hurt me. 612 00:56:03,453 --> 00:56:05,709 There is no future for us, You know that, do not you? 613 00:56:05,800 --> 00:56:08,303 Do not say that, please. 614 00:56:10,753 --> 00:56:13,663 We have one special connection. 615 00:56:17,200 --> 00:56:20,951 Age is the only thing that distances us? 616 00:56:22,200 --> 00:56:23,882 Is that it? 617 00:56:25,283 --> 00:56:26,883 Jack... 618 00:56:29,759 --> 00:56:33,907 Have you ever had a relationship with a girl? 619 00:56:34,968 --> 00:56:37,794 Every time have you had sex? 620 00:56:40,250 --> 00:56:42,254 Are you a virgin? 621 00:56:45,700 --> 00:56:49,096 I did not mean to embarrass you. 622 00:56:55,800 --> 00:57:02,627 It has always been difficult for me to connect emotionally with the girls. 623 00:57:03,700 --> 00:57:05,452 Simpre. 624 00:57:06,758 --> 00:57:08,481 Until now. 625 00:57:11,050 --> 00:57:15,237 You are the first woman with the one that I felt comfortable. 626 00:57:17,572 --> 00:57:20,606 You are the woman for whom I have been waiting all my life. 627 00:57:20,633 --> 00:57:23,115 Do not say that, Jack. 628 00:57:23,200 --> 00:57:26,118 You are very young and I am very old. 629 00:57:26,200 --> 00:57:30,309 Why do you always have to talk of the age? It's just a number! 630 00:57:30,798 --> 00:57:32,298 Maybe ... 631 00:57:32,579 --> 00:57:34,993 Maybe you're going to abandon me. 632 00:57:36,190 --> 00:57:38,504 As you did with your son. 633 00:57:38,605 --> 00:57:40,953 Why would you say something so cruel like that? 634 00:57:41,000 --> 00:57:42,790 Maybe it's true. 635 00:57:43,000 --> 00:57:46,778 Maybe you always leave to the people you love. 636 00:57:47,253 --> 00:57:49,461 You left Your boyfriend, is not it? 637 00:57:49,504 --> 00:57:52,980 - I'm not like that, Jack. - Yes, you are. 638 00:57:56,760 --> 00:57:58,307 I love you. 639 00:57:58,364 --> 00:58:00,865 And you want to leave me. 640 00:58:01,559 --> 00:58:03,815 Maybe I should go to die somewhere. 641 00:58:03,910 --> 00:58:07,619 Cut my wrists or hang me. Maybe that makes you happy. 642 00:58:11,346 --> 00:58:15,336 - Why do you talk like that? - I can not live without you, Maria. 643 00:58:15,406 --> 00:58:17,282 If you let me... 644 00:58:17,630 --> 00:58:20,284 He will kill me. 645 00:58:21,605 --> 00:58:24,631 I will never leave you, Jack. 646 00:58:24,900 --> 00:58:26,748 I do not believe you. 647 00:58:27,000 --> 00:58:31,006 You must believe me when you I say you will never leave. 648 00:58:32,907 --> 00:58:34,240 You promise? 649 00:58:34,300 --> 00:58:36,407 I promise. 650 00:58:51,665 --> 00:58:54,462 Show me what are you serious. 651 00:58:56,705 --> 00:58:59,275 Show me that you love me. 652 01:01:00,858 --> 01:01:02,420 Are you okay? 653 01:01:02,986 --> 01:01:04,808 Yes, I'm fine. 654 01:01:15,204 --> 01:01:17,298 Your dad will arrive soon. 655 01:01:17,422 --> 01:01:19,311 Who cares? 656 01:01:21,002 --> 01:01:23,193 You are angry with him forever? 657 01:01:23,291 --> 01:01:25,766 Why not? He deserves it. 658 01:01:26,747 --> 01:01:31,100 You need to find a way to get rid of your anger and move on. 659 01:01:31,194 --> 01:01:33,227 That's easier say it to do it. 660 01:01:34,300 --> 01:01:36,946 You can not change your past, Jack. 661 01:01:37,106 --> 01:01:40,212 But you have the opportunity to Fix things with your father 662 01:01:40,213 --> 01:01:42,513 and start over. 663 01:01:42,800 --> 01:01:45,272 I do not want that finish like me 664 01:01:45,450 --> 01:01:47,637 I do not know, I'm very angry with him. 665 01:01:47,700 --> 01:01:49,638 I know you are. 666 01:01:50,150 --> 01:01:53,783 But it has been striving to change. 667 01:01:54,066 --> 01:01:55,432 So dale the opportunity. 668 01:01:55,500 --> 01:01:59,208 I gave him many. All I lost them. 669 01:01:59,255 --> 01:02:03,122 But you never told him how you You felt in those years, did not you? 670 01:02:04,309 --> 01:02:08,030 Or do you simply assume that You already know and do not care? 671 01:02:13,002 --> 01:02:17,299 Unless you feel and talk to him ... 672 01:02:17,550 --> 01:02:21,112 Tell him how you really you feel about him and why ... 673 01:02:21,232 --> 01:02:25,285 Then you will never be happy, Jack. You will never be happy. 674 01:02:26,067 --> 01:02:29,489 I do not want you to come the same mistakes as me. 675 01:02:29,500 --> 01:02:33,899 You are still young. A n You have time to heal. 676 01:02:37,005 --> 01:02:40,612 Promise me that you will do what possible, by fixing things 677 01:02:40,637 --> 01:02:44,049 with your dad before you leave. 678 01:02:44,500 --> 01:02:46,626 Promise me 679 01:02:54,350 --> 01:02:57,753 Okay, I promise. 680 01:04:09,800 --> 01:04:11,080 Hello? 681 01:04:17,508 --> 01:04:20,607 - Here are both of you. - Hello david. How was your trip? 682 01:04:20,700 --> 01:04:23,135 It was fine thank you. 683 01:04:23,247 --> 01:04:24,801 Hi Jack. 684 01:04:25,009 --> 01:04:27,280 Happy birthday. 685 01:04:29,500 --> 01:04:32,846 Well, I brought you a gift. 686 01:04:36,303 --> 01:04:38,993 Come on son. Stop it. 687 01:04:47,200 --> 01:04:49,065 Well, I hope that you have not 688 01:04:49,066 --> 01:04:51,066 complicated life to Maria when I was not there. 689 01:04:51,101 --> 01:04:52,685 He has been a good boy. 690 01:04:52,700 --> 01:04:58,100 All right. Why do not we go out to eat tonight? 691 01:04:58,850 --> 01:05:00,088 Why do not we all go? 692 01:05:00,241 --> 01:05:04,280 - I do not know, I do not want to meddle. - I'm not interested, thank you. 693 01:05:04,286 --> 01:05:06,132 Come on, son, it's you cumnplea os. 694 01:05:06,451 --> 01:05:08,079 No thanks. 695 01:05:08,208 --> 01:05:10,104 - Come on. - I said no, did not you hear me? 696 01:05:14,205 --> 01:05:15,605 What do I do? 697 01:05:16,800 --> 01:05:19,515 I'm working hard but it's not enough. 698 01:05:19,700 --> 01:05:22,097 Let me talk to him, David. 699 01:05:23,013 --> 01:05:25,455 It's fine, of course. 700 01:05:41,708 --> 01:05:42,996 Are you okay? 701 01:05:45,600 --> 01:05:47,004 I do not want to go out to dine with him? 702 01:05:47,103 --> 01:05:49,759 I will not hurt you If you were. 703 01:05:50,700 --> 01:05:54,342 I know but, I want him to suffer. 704 01:05:54,500 --> 01:05:56,750 I will not make it easy for you. 705 01:05:56,909 --> 01:06:00,301 I thought I could fix all those years in just one day. 706 01:06:00,308 --> 01:06:04,803 You can not continue living in the past, Jack. You need to keep going. 707 01:06:04,899 --> 01:06:07,305 I'm here for you now. 708 01:06:08,001 --> 01:06:10,400 You need to forget it. 709 01:06:10,668 --> 01:06:13,108 Give him another chance. 710 01:06:17,115 --> 01:06:19,273 For me. 711 01:06:21,600 --> 01:06:25,376 But I prefer to go to dinner with you than with him. 712 01:06:25,705 --> 01:06:28,900 I think we can be together tonight 713 01:06:30,507 --> 01:06:33,264 You must be an adult in this, Jack. 714 01:06:33,500 --> 01:06:39,805 You know deep in your heart, that this is the right thing. 715 01:06:40,695 --> 01:06:45,000 But, I just want to spend the night with you 716 01:06:45,106 --> 01:06:46,999 I want to make love to you. 717 01:06:47,200 --> 01:06:50,199 I know, and you will. 718 01:06:50,400 --> 01:06:52,967 We can be together morning at night. 719 01:06:53,206 --> 01:06:58,721 But tonight, you're going to spend it with your dad. 720 01:07:02,698 --> 01:07:05,068 See you tomorrow. 721 01:07:05,700 --> 01:07:07,873 Good luck. 722 01:07:42,977 --> 01:07:45,006 Hi. 723 01:07:45,400 --> 01:07:48,061 I did not think you would go down. 724 01:07:48,300 --> 01:07:50,154 Sit down 725 01:07:52,700 --> 01:07:54,803 Let me find you a drink. 726 01:08:07,901 --> 01:08:09,500 Come on. 727 01:08:13,400 --> 01:08:15,778 Happy birthday, son. 728 01:08:22,684 --> 01:08:25,800 Hey, calmly. That thing is ... 729 01:08:26,300 --> 01:08:29,700 Fuck, te I fill it again? 730 01:08:42,702 --> 01:08:44,953 Go slowly, son. 731 01:08:46,199 --> 01:08:47,945 What is the hurry? 732 01:08:48,000 --> 01:08:51,133 We have all the night ahead. 733 01:08:55,100 --> 01:09:00,714 I have a feeling of You're going to tell me something, are not you? 734 01:09:01,700 --> 01:09:03,401 You are right. 735 01:09:04,201 --> 01:09:06,402 Well, let me hear it. 736 01:09:08,706 --> 01:09:11,003 You're a cretin, David. 737 01:09:11,397 --> 01:09:14,403 So you think that Your father is a cretin. 738 01:09:14,409 --> 01:09:16,708 Yes, I think. 739 01:09:18,258 --> 01:09:20,148 You are an indifferent cretin. 740 01:09:20,245 --> 01:09:24,304 - What am I indifferent? - Yes, you are. 741 01:09:27,601 --> 01:09:30,004 And let's not forget of the selfish. 742 01:09:30,100 --> 01:09:32,408 Am I selfish? 743 01:09:33,900 --> 01:09:37,507 There's something more you want to mention? You can do it. 744 01:09:37,509 --> 01:09:43,300 You are an imbecile egoist who does not love or care about anything 745 01:09:44,309 --> 01:09:46,886 In the only thing that you think It is in yourself. 746 01:09:46,911 --> 01:09:50,524 I'm really happy that you Marriage with Linda will be over. 747 01:09:50,800 --> 01:09:53,702 I hope you die like a lonely old man 748 01:09:53,900 --> 01:09:58,108 That is very hurtful, son. 749 01:09:59,409 --> 01:10:00,509 All right... 750 01:10:00,702 --> 01:10:04,206 You think I'm an egoist that I'm just worried about myself? 751 01:10:04,602 --> 01:10:08,808 You think I do not care about Did not I worry about your mother? 752 01:10:08,900 --> 01:10:12,079 Do not put mom in anything from this. You never loved her! 753 01:10:12,100 --> 01:10:15,060 You're wrong, Jack. 754 01:10:15,338 --> 01:10:20,334 Before it was Your mother was my wife. 755 01:10:20,700 --> 01:10:22,723 I loved her. 756 01:10:22,800 --> 01:10:26,004 That's a lie. You never loved her. 757 01:10:27,900 --> 01:10:31,699 I am, Jack. I am very much. 758 01:10:31,750 --> 01:10:34,390 So much that you could not wait to get married again. 759 01:10:34,507 --> 01:10:36,753 - I did that for you. - That is a lie. 760 01:10:36,800 --> 01:10:42,610 No, that's the truth, Jack. Do not I wanted you to grow up without a mother. 761 01:10:42,708 --> 01:10:47,013 It's the only reason why I got married so soon 762 01:10:49,800 --> 01:10:53,966 So you had a normal life, is everything. 763 01:10:56,900 --> 01:10:59,385 And I always love you and to Matthew equally. 764 01:10:59,420 --> 01:11:03,300 That's a lie. Mathew It was always the favorite. 765 01:11:05,900 --> 01:11:07,611 I have always been invisible to you 766 01:11:07,700 --> 01:11:12,900 That's not true, I've always I saw you and Mathew equally. 767 01:11:12,950 --> 01:11:14,804 You have not done it. 768 01:11:15,407 --> 01:11:18,309 You always blamed me for his death. 769 01:11:20,591 --> 01:11:24,301 Wait, eso is what you think? 770 01:11:27,450 --> 01:11:33,503 I have never blamed you for the death of your mother. Jam s. 771 01:11:34,501 --> 01:11:37,601 Look, I do not know why it happened. 772 01:11:38,903 --> 01:11:44,863 Maybe it was destiny, Bad luck, I do not know. 773 01:11:45,232 --> 01:11:48,963 Sometimes bad things will They happen to good people. 774 01:11:48,964 --> 01:11:51,964 Your mother was a very kind woman. 775 01:11:52,100 --> 01:11:57,580 Always doing what could to help others. 776 01:12:02,351 --> 01:12:05,486 I still think about her, you know. 777 01:12:06,700 --> 01:12:09,601 I think about her all the time. 778 01:12:11,617 --> 01:12:14,395 I only know her from a photo. 779 01:12:15,505 --> 01:12:17,716 How sad is that. 780 01:12:18,705 --> 01:12:21,303 I have no memories real to hold on to. 781 01:12:21,800 --> 01:12:26,521 I'm sorry that there been like that for you, Jack. 782 01:12:27,350 --> 01:12:34,776 We can not bring it back. You have to find a way to let her go. 783 01:12:35,000 --> 01:12:36,827 I will never let it go. 784 01:12:36,900 --> 01:12:41,202 Look, I know I was not a good father to you, Jack. 785 01:12:41,491 --> 01:12:45,260 And I'm sorry about that, sincerely. 786 01:12:47,305 --> 01:12:50,461 I want to find a way to compensate it. 787 01:12:50,689 --> 01:12:54,512 If you leave me, would you do it? 788 01:12:54,771 --> 01:12:56,890 I do not know, David. 789 01:12:59,180 --> 01:13:02,300 Its a bit late for that, do not you think? 790 01:13:03,673 --> 01:13:07,504 It's never too late to for a man to change. 791 01:13:08,000 --> 01:13:13,988 You say you deserve a new opportunity, dad? 792 01:13:16,654 --> 01:13:18,900 Yes. 793 01:13:20,900 --> 01:13:24,709 One day I will make you proud of me. 794 01:13:40,601 --> 01:13:42,800 Sweet dreams, son. 795 01:14:16,951 --> 01:14:18,054 Are you okay? 796 01:14:18,139 --> 01:14:20,961 Yes, I'm fine. C mo Did you go with your father? 797 01:14:22,100 --> 01:14:24,659 Not as expected. There is a lot to think about. 798 01:14:24,684 --> 01:14:26,824 I'm glad I followed Your advice, thank you. 799 01:14:26,973 --> 01:14:29,662 Very good. I'm happy for you. 800 01:14:30,862 --> 01:14:33,650 - Your dad is at home? - You will not go in today. 801 01:14:33,903 --> 01:14:35,877 Why not? Anything? 802 01:14:35,908 --> 01:14:38,560 I just want to spend the day with you, is everything. 803 01:14:38,606 --> 01:14:42,191 Jack, you will. More late, tonight. 804 01:14:42,400 --> 01:14:46,425 Listen, I'm leaving tomorrow and I will not risk it. 805 01:14:46,488 --> 01:14:49,931 Knowing my bad luck, something it can appear and ruin everything. 806 01:14:50,203 --> 01:14:53,600 Please, Maria. Let's go back to your house, please. 807 01:14:53,760 --> 01:14:57,498 I want to spend all the say with you, please. 808 01:14:58,607 --> 01:15:00,704 What about your father? I will be looking for you. 809 01:15:00,720 --> 01:15:05,004 It will be fine. tell her Something came up, please. 810 01:16:36,802 --> 01:16:39,601 I do not know why, but I'm very nervous. 811 01:16:39,703 --> 01:16:41,222 Me too. 812 01:16:42,553 --> 01:16:45,005 I feel butterflies in the stomach. 813 01:17:05,000 --> 01:17:09,653 It does not feel real. It feels like a dream. 814 01:17:10,100 --> 01:17:12,222 Do not say that, Jack. 815 01:17:12,400 --> 01:17:15,013 I'm not a dream, I'm real. 816 01:17:15,600 --> 01:17:19,697 I do not want you to remember this day as if it were a fantasy. 817 01:17:21,400 --> 01:17:25,581 I'm here because I want to be here, with you. 818 01:20:15,100 --> 01:20:18,100 Are you okay? Am I hurting you? 819 01:20:18,150 --> 01:20:20,701 No, you are not t . 820 01:20:23,100 --> 01:20:26,876 You know, we do not have to have to do this. 821 01:20:27,700 --> 01:20:30,993 It will be fine. Only give me a minute. 822 01:20:36,000 --> 01:20:38,494 I want to tell you something. 823 01:20:39,805 --> 01:20:42,253 Something that does not I have told anyone. 824 01:20:44,500 --> 01:20:46,774 Which has always been with me 825 01:20:47,550 --> 01:20:49,575 It destroys me inside. 826 01:20:49,800 --> 01:20:51,100 It's fine. 827 01:20:54,900 --> 01:20:57,819 I have not been totally honest with you 828 01:20:58,308 --> 01:20:59,608 All right. 829 01:21:01,693 --> 01:21:05,254 What I said about My son is true. 830 01:21:07,100 --> 01:21:09,900 I gave it in adoption. 831 01:21:11,283 --> 01:21:16,202 You asked me why I had not looked for it. 832 01:21:20,900 --> 01:21:24,409 Well, I told you when I told you no. 833 01:21:28,406 --> 01:21:34,186 After I left home, I did everything possible to find it. 834 01:21:38,800 --> 01:21:42,105 I would have had about 5 years. 835 01:21:43,501 --> 01:21:48,655 I managed to find my son, my precious little baby. 836 01:21:48,700 --> 01:21:50,504 What happened? 837 01:21:58,900 --> 01:22:01,452 I discovered that there was been killed ... 838 01:22:01,510 --> 01:22:04,170 In an accident where they fled. 839 01:22:04,270 --> 01:22:06,600 When it was playing outside. 840 01:22:10,507 --> 01:22:12,901 He bled to death die on the road 841 01:22:12,902 --> 01:22:15,602 before someone I could help you 842 01:22:18,600 --> 01:22:20,822 I am so sorry. 843 01:22:23,405 --> 01:22:25,957 Everything is my fault. 844 01:22:27,750 --> 01:22:29,305 I killed him! 845 01:22:29,397 --> 01:22:31,555 You did not kill him, Maria. It's not your fault. 846 01:22:31,600 --> 01:22:33,700 It's my fault! 847 01:22:37,303 --> 01:22:40,800 If only there was found before. 848 01:22:41,900 --> 01:22:48,400 I could have saved his life. I could still be here today. 849 01:22:54,493 --> 01:22:56,898 They found the man who did it? 850 01:22:58,750 --> 01:23:00,157 Yes. 851 01:23:00,700 --> 01:23:03,200 He was sent to prison. 852 01:23:05,305 --> 01:23:08,990 But nothing can bring back to my son. 853 01:23:13,850 --> 01:23:17,155 You can not continue to blame yourself for what happened. 854 01:23:17,441 --> 01:23:20,109 Simply happened, is it okay? 855 01:23:20,900 --> 01:23:26,508 And now I realize that a Sometimes in life, bad things happen. 856 01:23:26,900 --> 01:23:30,989 No reason, no sense ... 857 01:23:31,504 --> 01:23:35,727 We just have to accept them and move on, I suppose. 858 01:23:37,290 --> 01:23:39,495 But I can not. 859 01:23:41,450 --> 01:23:46,398 I still imagine it, pulling on the road. 860 01:23:47,790 --> 01:23:52,556 Bleeding, in pain ... 861 01:23:53,257 --> 01:23:55,557 Alone. 862 01:23:58,407 --> 01:24:01,792 And it was not there for him. 863 01:24:03,900 --> 01:24:07,139 That image is followed repeating one and 864 01:24:07,140 --> 01:24:11,140 again in my head every day! 865 01:24:15,405 --> 01:24:20,602 I do not know what to say so the pain goes away, but ... 866 01:24:21,100 --> 01:24:25,100 Be with you, know you ... 867 01:24:25,510 --> 01:24:27,550 It really helped me 868 01:24:27,636 --> 01:24:33,110 to deal with everything he brought in my head all these years. 869 01:24:57,700 --> 01:24:59,098 Make love. 870 01:25:02,800 --> 01:25:04,525 Make love to me, Jack. 871 01:25:48,500 --> 01:25:50,176 Am I doing it right? 872 01:25:50,200 --> 01:25:53,889 Very good. Only follow doing what you do 873 01:25:54,300 --> 01:25:55,579 I'm going to come. 874 01:25:55,700 --> 01:25:57,991 It's fine, it's fine. 875 01:26:00,409 --> 01:26:02,260 I come ... 876 01:26:05,261 --> 01:26:08,761 Come, my love. Come, my love. 877 01:26:09,262 --> 01:26:10,772 Come, my love. 878 01:26:40,105 --> 01:26:43,268 I had not felt so in a long time. 879 01:26:44,284 --> 01:26:45,872 Seriously? 880 01:26:46,500 --> 01:26:47,962 Yes. 881 01:26:49,709 --> 01:26:53,436 I have been to some serious relationships but ... 882 01:26:53,953 --> 01:27:00,225 I always run away when They talk about marriage and having children. 883 01:27:01,105 --> 01:27:03,541 That was what I went with Jacob. 884 01:27:10,500 --> 01:27:12,300 Do you still love him? 885 01:27:14,700 --> 01:27:19,999 I think I have feelings for him, but I do not want to go back to him. 886 01:27:20,000 --> 01:27:24,859 He wants to get married and I do not think that is ready for that yet. 887 01:27:27,500 --> 01:27:30,903 You can not live so forever. 888 01:27:31,805 --> 01:27:35,901 In fact I think your tragedy I will make you a better mother. 889 01:27:36,300 --> 01:27:37,566 Do you believe it? 890 01:27:37,625 --> 01:27:39,419 Yes, I believe it. 891 01:27:41,008 --> 01:27:45,352 Because you know how valuable What is the life of a baby? 892 01:27:45,600 --> 01:27:48,147 You will love it with all your heart. 893 01:27:48,200 --> 01:27:53,898 You would try to be the best mother that a child could want. 894 01:27:54,500 --> 01:27:57,952 Something that I never I experienced in my life. 895 01:27:58,159 --> 01:28:01,370 True love of a mother. 896 01:28:04,100 --> 01:28:06,010 I wish it were your son. 897 01:28:07,602 --> 01:28:10,094 I wish I had everything that love of you. 898 01:28:10,201 --> 01:28:12,001 I love you. 899 01:28:12,200 --> 01:28:14,390 I love you more. 900 01:28:53,874 --> 01:28:56,004 Are you okay, son? Do not you I've seen it all day. 901 01:28:56,036 --> 01:28:57,998 Yes, I was in the city. 902 01:28:58,659 --> 01:29:04,289 I asked for a taxi, for tomorrow. I'll be here around nine. 903 01:29:04,530 --> 01:29:06,000 Thank you. 904 01:29:06,500 --> 01:29:08,557 Do you feel good? 905 01:29:08,801 --> 01:29:10,096 What do you mean? 906 01:29:10,132 --> 01:29:13,566 This is the first time that you do not attack me 907 01:29:13,849 --> 01:29:15,814 I like it. 908 01:29:18,192 --> 01:29:22,051 Look, what we talked last night ... 909 01:29:22,104 --> 01:29:25,418 I do not know how much of that you remember before you fell asleep. 910 01:29:25,508 --> 01:29:27,272 Where are you going, David? 911 01:29:27,600 --> 01:29:30,373 He was serious with Everything I said 912 01:29:31,500 --> 01:29:35,710 I know I have not been a good father to you and ... 913 01:29:36,000 --> 01:29:39,604 There have been many bad understood among us ... 914 01:29:40,215 --> 01:29:45,410 And I would like to try do things well ... 915 01:29:45,500 --> 01:29:48,606 If you are willing to give me the chance. 916 01:29:49,281 --> 01:29:50,902 You finished? 917 01:29:52,009 --> 01:29:54,211 Yes, that was all what I wanted to say. 918 01:29:55,500 --> 01:29:57,200 I'll think about it. 919 01:31:22,640 --> 01:31:25,622 Jack, come on. The taxi arrived. Give me your luggage. 920 01:31:36,434 --> 01:31:38,399 I thought I was not going to be able see you before I leave. 921 01:31:38,400 --> 01:31:42,504 Do not worry, I was not going to let go without saying goodbye 922 01:31:42,808 --> 01:31:44,753 I'll miss you. 923 01:31:46,800 --> 01:31:48,536 You will visit me to the United States? 924 01:31:48,566 --> 01:31:50,182 I do not know. 925 01:31:50,195 --> 01:31:54,279 I do not want to do any promise. I'll see. 926 01:31:54,706 --> 01:31:58,383 It's fine, thanks for all Maria. 927 01:31:59,206 --> 01:32:01,368 Take care, baby. 928 01:32:15,100 --> 01:32:19,924 What are you doing in there, Jack? The taxi waits, come, come on. 929 01:32:47,912 --> 01:32:51,920 Look, I hope you have a safe trip, son and ... 930 01:32:52,000 --> 01:32:55,641 Tell Donald that this was not A bad idea after all. 931 01:33:12,800 --> 01:33:15,160 Good luck, son. 932 01:34:55,261 --> 01:34:56,761 How are you? 933 01:34:59,262 --> 01:35:00,762 All right. 934 01:35:13,363 --> 01:35:15,983 You did not come, and they buried... 935 01:35:16,764 --> 01:35:19,264 - Your father! - I could not. 936 01:35:37,663 --> 01:35:39,663 I am so sorry. 937 01:36:23,264 --> 01:36:24,984 I'm already here. 938 01:36:43,585 --> 01:36:45,285 I know, my love. 939 01:37:44,161 --> 01:38:26,161 .. :: [Translated by Axel7902] :: .. 70162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.