All language subtitles for The.Feed.2019.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_GalaxyTV - small excellence!_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,021 --> 00:00:09,646 ANNOUNCER: In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,646 --> 00:00:13,604 Never miss those moments again. 3 00:00:13,646 --> 00:00:16,271 Relive them. 4 00:00:16,312 --> 00:00:18,729 Be there. 5 00:00:18,771 --> 00:00:20,062 Be informed. 6 00:00:20,104 --> 00:00:22,229 Be better. 7 00:00:24,229 --> 00:00:26,937 Dream together. 8 00:00:26,979 --> 00:00:28,812 ♪ ♪ 9 00:00:31,021 --> 00:00:33,521 Discover together. 10 00:00:33,562 --> 00:00:37,187 The world's knowledge is yours at a glance. 11 00:00:38,812 --> 00:00:41,021 ♪ ♪ 12 00:00:47,687 --> 00:00:51,104 Invent a more beautiful world. 13 00:00:51,146 --> 00:00:53,146 Share your world. 14 00:00:53,187 --> 00:00:54,979 Share your life. 15 00:00:55,021 --> 00:00:57,396 Your memories, mundles, 16 00:00:57,437 --> 00:00:59,604 are safe forever. 17 00:00:59,646 --> 00:01:02,021 ♪ ♪ 18 00:01:06,812 --> 00:01:09,437 Ben! 19 00:01:16,854 --> 00:01:18,854 No! 20 00:01:18,896 --> 00:01:20,896 (panting) 21 00:01:22,937 --> 00:01:24,937 Okay... 22 00:01:30,396 --> 00:01:32,396 POLICE ALERT: We're experiencing high call volumes. 23 00:01:32,437 --> 00:01:34,479 What is your emergency? 24 00:01:34,521 --> 00:01:36,521 Police. 25 00:01:47,271 --> 00:01:50,437 Hey. All right, okay, do you, do you need a hospital? 26 00:01:50,479 --> 00:01:52,021 -No. -Hey, no, look, do you need a hospital? 27 00:01:52,062 --> 00:01:54,229 I'll be okay. It's not a deep cut. 28 00:01:54,271 --> 00:01:56,062 -We need to find Bea. -Hey, but listen. 29 00:01:56,104 --> 00:01:58,687 Bea, she's with Ben. She's okay. 30 00:01:58,729 --> 00:02:00,229 KATE: What's he doing with Martha? 31 00:02:00,271 --> 00:02:01,771 TOM: I don't know what he's doing with her, 32 00:02:01,812 --> 00:02:03,229 but it's Ben. 33 00:02:03,271 --> 00:02:05,854 He won't hurt Bea. He won't. 34 00:02:05,896 --> 00:02:10,021 -Okay? All right? Okay, okay. -Okay. Okay. 35 00:02:29,687 --> 00:02:31,646 Stay with me. 36 00:02:31,687 --> 00:02:35,312 I'm here. 37 00:02:35,354 --> 00:02:37,354 Keep going. 38 00:02:43,521 --> 00:02:45,521 (both grunting) 39 00:02:52,354 --> 00:02:54,354 Come on. 40 00:02:58,729 --> 00:03:00,729 Okay. 41 00:03:12,312 --> 00:03:13,896 (grunts) 42 00:03:13,937 --> 00:03:15,437 (exhales sharply) 43 00:03:15,479 --> 00:03:19,187 (both panting) 44 00:03:19,229 --> 00:03:22,812 We stay together now, okay? 45 00:03:27,104 --> 00:03:29,854 ♪ ♪ 46 00:03:47,229 --> 00:03:49,229 QUAN: Meredith. 47 00:03:49,271 --> 00:03:51,187 My sister and I have been conferring about 48 00:03:51,229 --> 00:03:53,646 what I should do with you. 49 00:03:54,896 --> 00:03:59,021 She thinks I should let Hau decide. 50 00:03:59,062 --> 00:04:01,604 But that might not end well. 51 00:04:01,646 --> 00:04:04,062 He has his reservations. 52 00:04:10,896 --> 00:04:12,479 (sighs) I mean, 53 00:04:12,521 --> 00:04:16,396 given the choices, what would you do? 54 00:04:16,437 --> 00:04:18,646 Work together. 55 00:04:18,687 --> 00:04:22,396 A leader has to make hard decisions. 56 00:04:22,437 --> 00:04:25,021 Can't please everybody. 57 00:04:25,062 --> 00:04:28,812 Somebody somewhere is always gonna be unhappy. 58 00:04:28,854 --> 00:04:31,521 I mean, like, now. Do I please Sen... 59 00:04:33,187 --> 00:04:35,187 ...or trust you? 60 00:04:39,646 --> 00:04:41,646 I'm gonna let Hau decide. 61 00:04:45,521 --> 00:04:48,437 (door closes) 62 00:04:54,896 --> 00:04:59,562 -(Bea cooing) -I won't let you hurt her. 63 00:05:10,062 --> 00:05:12,479 Will it be painful? 64 00:05:12,521 --> 00:05:14,521 Does Tom have scars? 65 00:05:15,562 --> 00:05:17,562 Yes. 66 00:05:19,604 --> 00:05:23,062 Small price to pay for what he got in return. 67 00:05:25,021 --> 00:05:30,187 How much of Tom... is Tom? 68 00:05:30,229 --> 00:05:31,812 All of him. 69 00:05:31,854 --> 00:05:35,187 Lawrence just enhanced what was already there. 70 00:05:35,229 --> 00:05:38,354 And why would he do that? 71 00:05:38,396 --> 00:05:41,187 Curiosity. Science. 72 00:05:41,229 --> 00:05:44,604 Fun. 73 00:05:44,646 --> 00:05:47,812 We're little Frankensteins. 74 00:05:47,854 --> 00:05:52,646 Sewn-up pieces thrown together in the wrong body. 75 00:05:52,687 --> 00:05:57,104 SAVEYOU gave him the chance to store more than just mundles. 76 00:05:57,146 --> 00:06:02,729 He could store their entire Feed, their consciousness. 77 00:06:02,771 --> 00:06:06,771 Play with the dead ones, and no one's the wiser. 78 00:06:06,812 --> 00:06:10,979 Why didn't he delete it when things started to go wrong? 79 00:06:11,021 --> 00:06:13,521 He forgot about us. 80 00:06:13,562 --> 00:06:16,521 He's got thousands of experiments in there. 81 00:06:16,562 --> 00:06:18,854 We're just one on a list. 82 00:06:18,896 --> 00:06:22,062 And we weren't supposed to get out, but he programmed us 83 00:06:22,104 --> 00:06:24,812 to survive and that's what we were doing. 84 00:06:31,437 --> 00:06:33,437 Who were you? 85 00:06:35,062 --> 00:06:37,229 Before. 86 00:06:43,812 --> 00:06:47,562 Michaela Green. 87 00:06:47,604 --> 00:06:50,021 I was only 27. 88 00:06:52,062 --> 00:06:54,229 I had a little girl. 89 00:06:54,271 --> 00:06:57,354 Her name was Ellie. 90 00:06:57,396 --> 00:06:58,687 Can't know what it's like to have 91 00:06:58,729 --> 00:07:00,062 to say goodbye to your child. 92 00:07:01,312 --> 00:07:03,312 (siren wailing) 93 00:07:06,104 --> 00:07:08,104 BEN: Shit. 94 00:07:09,146 --> 00:07:11,146 Tom got through. 95 00:07:14,521 --> 00:07:15,896 It's okay. 96 00:07:15,937 --> 00:07:18,521 We always knew this would be a possibility. 97 00:07:18,562 --> 00:07:22,146 -What am I doing? -Ben, it will be okay. 98 00:07:22,187 --> 00:07:24,187 Just do what I said. 99 00:07:34,021 --> 00:07:38,646 (exhales): Oh... okay. 100 00:07:48,521 --> 00:07:51,896 -Ben Hatfield? -Yes, Officer. That's, that's me. 101 00:07:51,937 --> 00:07:55,521 My brother, Tom, he's got the-the thing, the virus, 102 00:07:55,562 --> 00:07:58,229 and, uh, he was attacking his wife and-and her sister, 103 00:07:58,271 --> 00:08:00,687 and then they were coming for me and the baby so I got Bea 104 00:08:00,729 --> 00:08:02,604 and I put her in the car and I-I drove. 105 00:08:02,646 --> 00:08:05,229 -I just drove... I... -That's not the story we've got. 106 00:08:05,271 --> 00:08:07,562 BEN: Well, it's true. Believe me. 107 00:08:07,604 --> 00:08:10,271 You have to find my brother and stop him. 108 00:08:10,312 --> 00:08:11,646 Are you okay? 109 00:08:11,687 --> 00:08:13,937 I just need a hospital. 110 00:08:13,979 --> 00:08:16,146 T-That's, that's where I'm taking her, 111 00:08:16,187 --> 00:08:19,521 there-- that's where I'm going now. I... 112 00:08:24,021 --> 00:08:26,729 -(Martha groans) -What happened? 113 00:08:27,979 --> 00:08:29,729 I was hit by a car. 114 00:08:33,146 --> 00:08:34,854 No... Get back! 115 00:08:34,896 --> 00:08:36,437 (wheezing gasp) 116 00:08:40,396 --> 00:08:41,396 (gasps) 117 00:08:41,437 --> 00:08:46,687 Oh... Oh... 118 00:08:46,729 --> 00:08:48,729 Go. 119 00:08:48,771 --> 00:08:51,354 What did you do? 120 00:08:51,396 --> 00:08:54,521 What did you do?! 121 00:08:54,562 --> 00:08:56,187 What the fuck...? 122 00:08:56,229 --> 00:08:57,937 What the fuck? 123 00:08:57,979 --> 00:08:59,937 Oh, this is crazy. 124 00:08:59,979 --> 00:09:02,771 (moans): Oh, what am I doing? What am I doing? 125 00:09:02,812 --> 00:09:05,396 What do you think he was recording when he just died? 126 00:09:05,437 --> 00:09:08,229 Whose face is gonna be in those mundles? 127 00:09:08,271 --> 00:09:10,812 His friends will be coming for justice. 128 00:09:10,854 --> 00:09:12,646 No. 129 00:09:12,687 --> 00:09:15,104 They'll never be able to link it to me. 130 00:09:15,146 --> 00:09:17,271 They're gonna know your brother placed a call accusing you 131 00:09:17,312 --> 00:09:20,354 of kidnapping a kid and helping someone that killed a cop. 132 00:09:22,812 --> 00:09:25,271 You're Ben Hatfield. 133 00:09:25,312 --> 00:09:27,687 You are gonna be ruined. 134 00:09:27,729 --> 00:09:32,021 (scoffs) Oh, you already are. 135 00:09:32,062 --> 00:09:33,271 (grunts) 136 00:09:40,687 --> 00:09:43,729 We can change that. 137 00:09:43,771 --> 00:09:46,937 They're coming through, Ben. 138 00:09:46,979 --> 00:09:51,229 You can't stop us. You can't. 139 00:09:51,271 --> 00:09:54,229 But we can protect you. 140 00:09:54,271 --> 00:09:58,312 We can give you access to Lawrence's files. 141 00:09:58,354 --> 00:10:00,729 His instinct, his power. 142 00:10:00,771 --> 00:10:04,562 We can give you control. 143 00:10:04,604 --> 00:10:09,187 You can be the son that Tom never was. 144 00:10:09,229 --> 00:10:13,729 But, right now, we're your only hope. 145 00:10:13,771 --> 00:10:15,771 So drive. 146 00:10:32,396 --> 00:10:36,062 FEED VOICE: Beatrice Hatfield, approaching St George's Road. 147 00:10:36,104 --> 00:10:38,562 Hey, there's a hospital seven miles off. 148 00:10:38,604 --> 00:10:39,979 No, no, no, no, keep going. 149 00:10:40,021 --> 00:10:41,979 Ben's still driving. 150 00:10:42,021 --> 00:10:44,187 The police should stop them before then. 151 00:10:45,604 --> 00:10:47,396 I should have known about Martha. 152 00:10:47,437 --> 00:10:51,354 No, no, Kate, you did everything right. You saved Bea. 153 00:10:51,396 --> 00:10:53,937 It's just Ben. 154 00:10:53,979 --> 00:10:55,937 He won't do anything. 155 00:10:55,979 --> 00:10:57,937 He doesn't have the stomach. 156 00:10:57,979 --> 00:11:00,229 She does. 157 00:11:00,271 --> 00:11:02,479 She wants you. 158 00:11:02,521 --> 00:11:05,271 Needs you for some reason. Why? 159 00:11:07,479 --> 00:11:09,646 (beeping) 160 00:11:09,687 --> 00:11:13,521 TOM: Fuck. We need to recharge. 161 00:11:14,771 --> 00:11:16,229 It's all right. 162 00:11:16,271 --> 00:11:18,271 It's all right... 163 00:11:26,104 --> 00:11:28,104 (door opens) 164 00:11:33,312 --> 00:11:35,521 (door closes) 165 00:11:37,021 --> 00:11:39,062 (gun clicks) 166 00:11:39,104 --> 00:11:40,896 Sen? 167 00:11:40,937 --> 00:11:43,437 (shouting in foreign language) 168 00:11:43,479 --> 00:11:44,854 (grunting) 169 00:11:44,896 --> 00:11:47,187 QUAN: What's going on? 170 00:11:48,812 --> 00:11:49,979 (speaks in foreign language) 171 00:11:53,187 --> 00:11:55,854 -What are you doing? -I won't let you control the Feed 172 00:11:55,896 --> 00:11:57,437 to suppress our people even more. 173 00:11:57,479 --> 00:11:59,271 Suppress our people? 174 00:11:59,312 --> 00:12:02,396 Do you think you have the first idea about running this country? 175 00:12:02,437 --> 00:12:05,062 Anyone is better than you. 176 00:12:30,521 --> 00:12:32,812 Let's get started. 177 00:12:43,229 --> 00:12:45,229 (panting) 178 00:12:48,562 --> 00:12:50,187 What happened? 179 00:12:50,229 --> 00:12:53,021 Evelyn. 180 00:12:54,229 --> 00:12:57,562 We had no choice. 181 00:12:57,604 --> 00:12:59,562 There's a girl in here. 182 00:12:59,604 --> 00:13:02,062 She's not one of them. 183 00:13:09,646 --> 00:13:11,646 Cass? 184 00:13:15,021 --> 00:13:17,979 Cass? 185 00:13:18,021 --> 00:13:20,021 Oh... 186 00:13:23,146 --> 00:13:25,562 (whispers): C-Cass? 187 00:13:28,562 --> 00:13:31,187 Danny? Danny! 188 00:13:33,229 --> 00:13:35,646 Danny? Danny, Danny. 189 00:13:38,562 --> 00:13:42,396 Do you remember me? I'm Tom's friend. 190 00:13:42,437 --> 00:13:44,104 Evelyn. 191 00:13:48,146 --> 00:13:50,771 Is it over? 192 00:13:50,812 --> 00:13:52,812 I want to go home. 193 00:13:52,854 --> 00:13:56,021 We'll get you there, okay? I promise. 194 00:14:04,021 --> 00:14:06,062 She did nothing wrong. 195 00:14:06,104 --> 00:14:08,937 Who's this kid? We got a survivor! 196 00:14:08,979 --> 00:14:10,562 We need to evaluate him. 197 00:14:10,604 --> 00:14:12,646 Make sure he's not manipulating you. 198 00:14:12,687 --> 00:14:14,521 Are you out of your fucking mind?! 199 00:14:14,562 --> 00:14:17,396 He's not one of them. 200 00:14:17,437 --> 00:14:19,187 He tricked his way in here to save his friend, 201 00:14:19,229 --> 00:14:20,521 who you have just killed, by the way, 202 00:14:20,562 --> 00:14:21,979 and who also isn't one of them. 203 00:14:22,021 --> 00:14:24,896 Unless you want me to spray everything that happened here 204 00:14:24,937 --> 00:14:28,562 and fucking bury you, get him out of here. 205 00:14:36,396 --> 00:14:38,229 How am I gonna tell her dad? 206 00:14:38,271 --> 00:14:43,187 You don't have to. They'll take care of it. 207 00:14:49,854 --> 00:14:51,479 Get him to medical. 208 00:14:51,521 --> 00:14:54,479 And then take him home. 209 00:15:14,479 --> 00:15:16,479 ♪ ♪ 210 00:15:36,479 --> 00:15:38,479 ♪ ♪ 211 00:15:56,354 --> 00:15:58,854 There's supposed to be a charge station 212 00:15:58,896 --> 00:16:01,062 somewhere around here. 213 00:16:14,979 --> 00:16:16,354 Hello? 214 00:16:20,812 --> 00:16:22,937 Hello? 215 00:16:22,979 --> 00:16:24,896 We need some help! 216 00:16:24,937 --> 00:16:26,979 (straining): Fuck, fuck... 217 00:16:28,812 --> 00:16:30,687 (groans) Shit. 218 00:16:41,729 --> 00:16:45,312 Okay, I'm gonna go and find some help, okay? You stay here. 219 00:16:45,354 --> 00:16:46,604 -KATE: Yeah. -TOM: Yeah? 220 00:16:46,646 --> 00:16:48,229 -Yeah. -All right, hey, look at me. 221 00:16:48,271 --> 00:16:49,229 I'm gonna find some help. 222 00:16:49,271 --> 00:16:50,271 -Yeah. -All right. 223 00:16:52,271 --> 00:16:53,479 KATE: Hurry. Hurry. 224 00:16:58,771 --> 00:17:00,771 Hello? 225 00:17:03,437 --> 00:17:05,271 Hello? 226 00:17:21,521 --> 00:17:22,812 MAN: What are you doing here? 227 00:17:22,854 --> 00:17:26,396 Hey, ah, um, well, we need to, uh, (chuckles) 228 00:17:26,437 --> 00:17:27,979 just-just ch-charge up. 229 00:17:28,021 --> 00:17:30,812 -We're closed. -Yeah. 230 00:17:30,854 --> 00:17:32,979 We're in a hurry somewhere. My wife, please, 231 00:17:33,021 --> 00:17:34,146 she's-she's hurt. 232 00:17:34,187 --> 00:17:35,979 Yeah. I saw you. 233 00:17:36,021 --> 00:17:39,146 -What? -What'd you do to her? 234 00:17:39,187 --> 00:17:41,812 -Is she dead? -What? No. 235 00:17:41,854 --> 00:17:45,104 Are you one of them? The things coming through. 236 00:17:45,146 --> 00:17:47,354 -The virus? -No, no, no, no. 237 00:17:47,396 --> 00:17:49,687 W-We're trying, trying to get somewhere, that's all. 238 00:17:49,729 --> 00:17:52,937 I'm n-- I'm not one of them. I swear. I'm n-not-- 239 00:17:52,979 --> 00:17:55,646 D-Do you, you know some-- you know one? 240 00:17:55,687 --> 00:17:57,271 -Don't fuck with me. -I'm not fucking with you. 241 00:17:57,312 --> 00:18:01,437 I'm just-- mate, I just, um, I know you're scared. 242 00:18:01,479 --> 00:18:03,562 I'm scared, too. But my wife, she's not dead. 243 00:18:03,604 --> 00:18:04,812 You can see for yourself. 244 00:18:04,854 --> 00:18:06,271 Check. See, she's right... 245 00:18:12,354 --> 00:18:13,604 (exhales) 246 00:18:23,729 --> 00:18:25,812 This will not be a smooth transition. 247 00:18:25,854 --> 00:18:28,021 These people aren't used to women in power. 248 00:18:28,062 --> 00:18:30,646 I have experience with that. 249 00:18:30,687 --> 00:18:32,229 (indistinct chatter) 250 00:18:32,271 --> 00:18:33,437 (Sen speaks foreign language) 251 00:18:33,479 --> 00:18:35,396 Welcome. The traitor Hau Nguyen 252 00:18:35,437 --> 00:18:37,896 has betrayed our president; I am your new leader. 253 00:18:37,937 --> 00:18:41,479 Mrs. Hatfield will assume control of network regulation. 254 00:18:43,937 --> 00:18:45,146 (speaks foreign language) 255 00:18:45,187 --> 00:18:48,229 (guard speaking foreign language) 256 00:18:50,896 --> 00:18:53,562 SEN: We can set up in my office. 257 00:18:55,271 --> 00:18:56,896 (elevator bell dings) 258 00:19:05,771 --> 00:19:07,812 How long will it take? 259 00:19:07,854 --> 00:19:11,437 Depending on the coders, seven months to two years. 260 00:19:12,937 --> 00:19:14,979 And I want my people. 261 00:19:19,271 --> 00:19:22,229 (Kate breathing heavily) 262 00:19:30,604 --> 00:19:31,604 (door opens) 263 00:19:35,396 --> 00:19:37,604 Tom? 264 00:19:37,646 --> 00:19:39,354 (door closes) 265 00:19:47,271 --> 00:19:48,521 Tom? 266 00:20:01,521 --> 00:20:04,062 I can't seem to kill him. 267 00:20:07,021 --> 00:20:10,354 No, you... y-you don't have to. 268 00:20:10,396 --> 00:20:11,937 They're dangerous. 269 00:20:13,437 --> 00:20:17,312 My son. He... he attacked me. 270 00:20:27,604 --> 00:20:32,437 He came at me, and I reacted. 271 00:20:33,687 --> 00:20:35,979 I know what you're going through. 272 00:20:36,021 --> 00:20:38,771 I know how confused you are, but please, 273 00:20:38,812 --> 00:20:40,854 don't hurt us. 274 00:20:40,896 --> 00:20:42,021 He broke in. 275 00:20:42,062 --> 00:20:43,812 No, no, no... 276 00:20:43,854 --> 00:20:45,062 We were desperate. Our baby, 277 00:20:45,104 --> 00:20:46,646 -she's in trouble. -How do you know 278 00:20:46,687 --> 00:20:48,479 he's really your husband? 279 00:20:48,521 --> 00:20:50,562 I know he's not one of them. 280 00:20:50,604 --> 00:20:53,729 That's what my son said. 281 00:20:57,312 --> 00:20:58,771 (Tom coughing) 282 00:20:58,812 --> 00:21:01,021 No! No, no, no, no, no, no, no. 283 00:21:01,062 --> 00:21:02,896 He didn't do this to me. 284 00:21:02,937 --> 00:21:07,479 My sister. She did this. She-she, she was taken. 285 00:21:09,562 --> 00:21:11,437 (coughing) 286 00:21:14,854 --> 00:21:18,562 No, no, no. Kate, Kate, stay back, stay back! Please. 287 00:21:18,604 --> 00:21:20,396 Please don't hurt her. Please don't hurt her. Please. 288 00:21:20,437 --> 00:21:22,312 We're just trying to find our baby. 289 00:21:22,354 --> 00:21:23,937 Please. 290 00:21:23,979 --> 00:21:26,021 KATE: See, his instinct is to protect me. 291 00:21:26,062 --> 00:21:29,562 Okay? He would never hurt me. 292 00:21:29,604 --> 00:21:31,271 Never, never. 293 00:21:31,312 --> 00:21:34,812 Please. 294 00:21:39,104 --> 00:21:40,979 (exhales) 295 00:21:41,021 --> 00:21:43,896 Oh, God. 296 00:21:43,937 --> 00:21:46,146 Kate, Kate. 297 00:21:46,187 --> 00:21:48,104 Oh, God... (gasps) 298 00:21:48,146 --> 00:21:50,729 Please, Kate. Hey, hey, hey, hey... 299 00:21:53,312 --> 00:21:56,312 Hey, stay awake. 300 00:21:56,354 --> 00:21:58,146 Stay awake. I'm gonna get you to a hospital, okay? 301 00:21:58,187 --> 00:22:00,312 Stay with me, stay with me. 302 00:22:12,062 --> 00:22:13,521 FEED VOICE: Mundle. 303 00:22:13,562 --> 00:22:16,771 Stephanie Martinello and Darian Charles' wedding day. 304 00:22:16,812 --> 00:22:20,062 Do you wish to copy? 305 00:22:20,104 --> 00:22:21,979 Yes. 306 00:22:22,021 --> 00:22:23,312 FEED VOICE: Profile uploaded. 307 00:22:23,354 --> 00:22:26,562 Do you wish to delete the original profile 308 00:22:26,604 --> 00:22:27,937 of Stephanie Martinello? 309 00:22:27,979 --> 00:22:29,646 Delete. 310 00:22:32,729 --> 00:22:35,229 FEED VOICE: Profile deleted. 311 00:22:42,312 --> 00:22:43,521 I got in for 17 seconds. 312 00:22:43,562 --> 00:22:46,062 You gained access? 313 00:22:46,104 --> 00:22:50,312 SAVEYOU's got an open port 22. There's a secure shell running. 314 00:22:50,354 --> 00:22:53,396 Ah, uh, okay, everyone, new deal. 315 00:22:53,437 --> 00:22:55,521 Create a buffer overflow. 316 00:22:55,562 --> 00:22:58,396 You can trick SAVEYOU into thinking you're a root user. 317 00:22:58,437 --> 00:23:01,354 I only lasted 17 seconds before it caught me, 318 00:23:01,396 --> 00:23:03,604 but I managed to delete one profile. 319 00:23:03,646 --> 00:23:05,062 That's one taker. 320 00:23:05,104 --> 00:23:08,562 Every time you get in, delete as many profiles as you can. 321 00:23:08,604 --> 00:23:11,687 Until we find a back door, this is the best that we can do. 322 00:23:13,979 --> 00:23:15,354 Where are you going? 323 00:23:15,396 --> 00:23:18,812 To find someone who can tell us how the fuck to delete SAVEYOU. 324 00:23:18,854 --> 00:23:20,479 (blows) 325 00:23:21,812 --> 00:23:23,812 (birds chirping) 326 00:23:25,896 --> 00:23:27,896 (Martha groaning) 327 00:23:45,687 --> 00:23:47,854 (Bea crying) 328 00:24:07,729 --> 00:24:09,729 ♪ ♪ 329 00:24:13,812 --> 00:24:15,604 Just relax. 330 00:24:15,646 --> 00:24:18,771 Tom will be much more inclined to help us if I'm holding her. 331 00:24:18,812 --> 00:24:20,354 Tom? 332 00:24:20,396 --> 00:24:22,729 Did you really think I was gonna use Bea? 333 00:24:22,771 --> 00:24:26,812 She's just the bait. It's Tom we need. 334 00:24:32,562 --> 00:24:34,229 Hurry him up. 335 00:24:53,062 --> 00:24:55,979 AGENT: Well, your mum's not answering, 336 00:24:56,021 --> 00:24:58,062 but I've left word you're coming home. 337 00:25:00,062 --> 00:25:02,562 Your NDA says that you don't 338 00:25:02,604 --> 00:25:05,354 tell her what happened here, now, you hear me? 339 00:25:08,354 --> 00:25:09,729 Get him out of here. 340 00:25:29,979 --> 00:25:31,521 MARCUS: D-Danny! 341 00:25:34,396 --> 00:25:35,646 Danny, what the fuck? 342 00:25:35,687 --> 00:25:37,437 We've been trying you all night. 343 00:25:37,479 --> 00:25:39,479 MARCUS: What happened? 344 00:25:46,687 --> 00:25:48,146 Where's his place? 345 00:25:48,187 --> 00:25:50,854 A-Around the corner. 346 00:25:57,687 --> 00:26:00,854 They deactivated us once we got inside. 347 00:26:00,896 --> 00:26:05,812 They deactivated you? You ain't got a Feed? 348 00:26:05,854 --> 00:26:07,979 Bloody hell. How you still standing? 349 00:26:08,021 --> 00:26:10,937 Practice, I guess. 350 00:26:13,229 --> 00:26:14,271 LEON: Dan? 351 00:26:16,562 --> 00:26:20,146 Where's Cass? 352 00:26:25,021 --> 00:26:28,646 Get him inside. Don't talk out here. 353 00:26:35,187 --> 00:26:37,104 Um... 354 00:26:38,896 --> 00:26:41,479 I guess I'll see you around then. 355 00:26:41,521 --> 00:26:42,812 You're joking, right? 356 00:26:44,854 --> 00:26:47,646 I'm not going anywhere till I know you're all right. 357 00:26:50,396 --> 00:26:51,812 You're gonna have to meet my mum. 358 00:26:51,854 --> 00:26:53,771 (chuckles) 359 00:27:01,479 --> 00:27:03,937 (indistinct chatter) 360 00:27:03,979 --> 00:27:05,437 TOM: Hey! Help! 361 00:27:05,479 --> 00:27:07,937 We need some help. Hey! Hey! 362 00:27:07,979 --> 00:27:09,271 We need someone right now. This is an emergency. 363 00:27:09,312 --> 00:27:10,604 -Can you please... -What's happened? 364 00:27:10,646 --> 00:27:13,396 It's her ribs. She's got, like, a-a cut, a-a wound. 365 00:27:13,437 --> 00:27:15,271 She's losing a lot of blood. We need someone right now. 366 00:27:15,312 --> 00:27:18,187 Systolic's 40-50. I've ordered a stretcher. 367 00:27:18,229 --> 00:27:21,771 Distended neck veins. Likely hemopericardium. 368 00:27:21,812 --> 00:27:24,687 She needs a lateral thoracotomy now. 369 00:27:24,729 --> 00:27:26,729 -Okay. All right. -(pained gasping) 370 00:27:26,771 --> 00:27:28,729 All right, here we go. It's okay. 371 00:27:28,771 --> 00:27:30,521 Come on. Okay. 372 00:27:30,562 --> 00:27:31,812 It's all right. 373 00:27:31,854 --> 00:27:34,646 -It's all right. It's all right. -(moans) 374 00:27:34,687 --> 00:27:37,312 Hey, you're gonna be okay. You're gonna be fine, Kate. 375 00:27:37,354 --> 00:27:39,604 -We need to get her to surgery. -You're fine now, you're gonna be okay. 376 00:27:39,646 --> 00:27:41,396 I'm not leaving her. I'm not leaving you, love. 377 00:27:41,437 --> 00:27:42,979 No. 378 00:27:43,021 --> 00:27:45,271 No, Bea. 379 00:27:45,312 --> 00:27:46,562 Get Bea. (gasps) 380 00:27:46,604 --> 00:27:48,562 Get Bea. 381 00:27:48,604 --> 00:27:50,562 (sobs) 382 00:27:50,604 --> 00:27:53,437 (gasping) 383 00:28:08,604 --> 00:28:10,854 FEED VOICE: New voice mail from Benjamin Hatfield. 384 00:28:10,896 --> 00:28:13,396 BEN: Tom, Martha's dying. 385 00:28:13,437 --> 00:28:14,979 I'm worried she might hurt Bea 386 00:28:15,021 --> 00:28:16,479 before you get here. 387 00:28:16,521 --> 00:28:18,562 Her real name is Michaela Green. 388 00:28:18,604 --> 00:28:20,646 She had a daughter, Ellie. 389 00:28:20,687 --> 00:28:22,187 Hurry. 390 00:28:22,229 --> 00:28:25,146 They blocked our access to SAVEYOU. 391 00:28:25,187 --> 00:28:27,771 We managed to delete 63 profiles. 392 00:28:27,812 --> 00:28:30,396 Now we're running a wire sniffer down at the network level, 393 00:28:30,437 --> 00:28:31,812 but we're getting nowhere. 394 00:28:31,854 --> 00:28:33,812 They siphoned off data gradually 395 00:28:33,854 --> 00:28:36,646 so our alerts wouldn't pick up any unusual activity. 396 00:28:36,687 --> 00:28:38,562 They've used slow decryption. 397 00:28:38,604 --> 00:28:40,021 It'll take us months to break. 398 00:28:40,062 --> 00:28:41,521 Look, we need you here. 399 00:28:41,562 --> 00:28:43,979 Just keep going. I'll be back soon. 400 00:28:47,771 --> 00:28:49,771 (siren approaching) 401 00:29:05,354 --> 00:29:07,354 (exhales) 402 00:29:10,104 --> 00:29:12,062 (shuddering) 403 00:29:12,104 --> 00:29:14,104 Evelyn, Evelyn, help. 404 00:29:18,437 --> 00:29:20,187 (grunts) Evelyn. 405 00:29:22,021 --> 00:29:24,687 (stammers, pants) 406 00:29:24,729 --> 00:29:26,729 -Guess you don't need this. -(grunts) 407 00:29:26,771 --> 00:29:28,771 (panting) 408 00:29:41,396 --> 00:29:43,354 Thank God. I'm freezing. 409 00:29:43,396 --> 00:29:45,271 (water draining) 410 00:29:48,021 --> 00:29:49,812 -What are you doing? What... -(draining stops) 411 00:29:53,604 --> 00:29:55,687 How do I delete SAVEYOU? 412 00:29:55,729 --> 00:29:57,854 We know that's where you came from. 413 00:29:57,896 --> 00:30:00,021 Uh, um... 414 00:30:00,062 --> 00:30:01,937 (Evelyn exhales) 415 00:30:01,979 --> 00:30:04,979 Stephanie Martinello. 416 00:30:05,021 --> 00:30:07,937 That's the name of your wife, right? 417 00:30:12,062 --> 00:30:14,312 That would make you... 418 00:30:14,354 --> 00:30:16,146 Darian Charles. 419 00:30:16,187 --> 00:30:18,896 "D." 420 00:30:24,687 --> 00:30:26,979 She's here. 421 00:30:28,979 --> 00:30:31,521 -You're lying. -How else would I know where you come from? 422 00:30:36,604 --> 00:30:39,354 How do I delete it? 423 00:30:53,229 --> 00:30:55,229 (dog barking outside) 424 00:30:58,729 --> 00:31:00,729 (lock clicks) 425 00:31:02,729 --> 00:31:04,229 (door opens) 426 00:31:04,271 --> 00:31:06,271 (keys jangle) 427 00:31:14,562 --> 00:31:16,562 Mum? 428 00:31:18,729 --> 00:31:20,521 Mum. 429 00:31:21,937 --> 00:31:25,479 She should be here. It's her day off. 430 00:31:25,521 --> 00:31:28,104 Maybe she's still in bed. 431 00:31:28,146 --> 00:31:31,021 You sit down. 432 00:31:31,062 --> 00:31:33,021 I'll put the kettle on. 433 00:31:35,021 --> 00:31:37,021 (exhales) 434 00:31:39,021 --> 00:31:40,604 Hmm. 435 00:31:42,646 --> 00:31:44,437 (sniffs) 436 00:31:44,479 --> 00:31:46,479 (mugs clinking on counter) 437 00:31:51,896 --> 00:31:53,896 (rustling) 438 00:32:10,521 --> 00:32:13,104 F-Fuck. Sorry. Um... 439 00:32:13,146 --> 00:32:15,521 Are you Ms. Morris? 440 00:32:15,562 --> 00:32:17,437 Yes. 441 00:32:17,479 --> 00:32:20,979 Right, um, I'm Jonah. 442 00:32:21,021 --> 00:32:22,979 I'm friends with your son. 443 00:32:23,021 --> 00:32:26,187 My son? 444 00:32:26,229 --> 00:32:27,812 Wh-Where is he? 445 00:32:27,854 --> 00:32:29,896 Danny, he's, uh, 446 00:32:29,937 --> 00:32:32,271 he's been... 447 00:32:32,312 --> 00:32:36,312 Actually, maybe it's better if he tells you himself. 448 00:32:36,354 --> 00:32:38,312 DANNY: Mum? 449 00:32:38,354 --> 00:32:41,271 They-- I... 450 00:32:41,312 --> 00:32:44,479 Cass... 451 00:32:44,521 --> 00:32:46,479 They've killed her. 452 00:32:46,521 --> 00:32:48,979 (sniffles) 453 00:32:49,021 --> 00:32:51,979 They killed her. 454 00:32:52,021 --> 00:32:54,021 (crying) 455 00:33:18,104 --> 00:33:20,104 ♪ ♪ 456 00:33:44,146 --> 00:33:46,146 ♪ ♪ 457 00:34:07,687 --> 00:34:09,687 ♪ ♪ 458 00:34:29,854 --> 00:34:32,562 What took you so long? 459 00:34:32,604 --> 00:34:34,979 Are we expecting more cops? 460 00:34:35,021 --> 00:34:37,687 I'm alone. 461 00:34:43,021 --> 00:34:44,562 Give me my baby. 462 00:34:44,604 --> 00:34:46,104 Get in the chair. 463 00:34:52,146 --> 00:34:54,521 That's where he did it. 464 00:34:54,562 --> 00:34:58,646 That's where your father fucked you up. 465 00:35:01,937 --> 00:35:03,271 What do you want? 466 00:35:03,312 --> 00:35:05,729 Don't you want to see what he did? 467 00:35:16,354 --> 00:35:19,229 Give me my baby now. 468 00:35:19,271 --> 00:35:22,146 -Don't make me hurt her, Tom. -Just do what she says. 469 00:35:22,187 --> 00:35:24,187 Shut it. 470 00:35:28,354 --> 00:35:32,437 You give me Bea... 471 00:35:32,479 --> 00:35:34,896 and I'll give you Ellie. 472 00:35:34,937 --> 00:35:38,396 You're even dumber than I thought. 473 00:35:38,437 --> 00:35:41,062 TOM: Your daughter, 474 00:35:41,104 --> 00:35:44,812 I found her. Ellie Green. 475 00:35:44,854 --> 00:35:46,396 You want to see her? 476 00:35:46,437 --> 00:35:48,312 No. 477 00:36:13,146 --> 00:36:15,146 ♪ ♪ 478 00:36:21,562 --> 00:36:24,687 Just... just turn it off. 479 00:36:28,396 --> 00:36:31,646 You can't appeal to my maternal instincts, Tom. 480 00:36:31,687 --> 00:36:33,229 Your father erased them. 481 00:36:33,271 --> 00:36:36,854 You wouldn't hurt a baby. 482 00:36:36,896 --> 00:36:39,937 Look at her. She's an innocent. 483 00:36:47,812 --> 00:36:50,771 Leverage is leverage. 484 00:36:50,812 --> 00:36:53,187 Now get in the chair. 485 00:36:53,229 --> 00:36:56,896 -(Bea crying) -If you hurt Bea, 486 00:36:56,937 --> 00:36:59,521 I'll have nothing left to lose. 487 00:36:59,562 --> 00:37:03,396 I'll spend my entire life making your people suffer. 488 00:37:03,437 --> 00:37:06,729 Even if you wanted to, you couldn't. 489 00:37:06,771 --> 00:37:09,937 You're too kind, too good. 490 00:37:09,979 --> 00:37:12,604 It's hardwired in you. 491 00:37:14,396 --> 00:37:16,312 You have no idea who I am. 492 00:37:16,354 --> 00:37:19,312 I know more about you than you do. 493 00:37:19,354 --> 00:37:21,354 (crying loudly) 494 00:37:25,104 --> 00:37:27,646 It's too late. 495 00:37:27,687 --> 00:37:29,687 You're too weak. 496 00:37:29,729 --> 00:37:32,646 Whatever you're planning, it's over. 497 00:37:32,687 --> 00:37:34,104 Sit in the chair. 498 00:37:34,146 --> 00:37:36,437 You're dying. 499 00:37:38,479 --> 00:37:41,312 Be a man for once and make him. 500 00:37:41,354 --> 00:37:43,312 TOM: No one's coming to help you. 501 00:37:43,354 --> 00:37:45,312 Michaela. 502 00:37:45,354 --> 00:37:47,812 Give me my daughter. 503 00:37:47,854 --> 00:37:50,604 You failed. 504 00:38:03,812 --> 00:38:05,812 (crying stops) 505 00:38:29,104 --> 00:38:31,479 -Tom... -What the fuck were you thinking? 506 00:38:31,521 --> 00:38:34,229 No, no, no, no, no, no, look, that's always been my problem, 507 00:38:34,271 --> 00:38:36,021 hasn't it? I never do the right thing. 508 00:38:36,062 --> 00:38:38,937 I wasn't thinking. 509 00:38:38,979 --> 00:38:40,521 But I wasn't engineered to. 510 00:38:40,562 --> 00:38:42,812 What the hell does that mean? 511 00:38:42,854 --> 00:38:44,812 It means you've had every advantage that I haven't. 512 00:38:44,854 --> 00:38:47,562 -You're obsessed. -No, no, listen, Tom, 513 00:38:47,604 --> 00:38:49,604 this-this-this isn't about DNA. She's right. 514 00:38:49,646 --> 00:38:52,812 -She's right? -Dad changed you. He enhanced you. 515 00:38:52,854 --> 00:38:54,937 You believe a word that she told you, Ben?! 516 00:38:54,979 --> 00:38:56,687 -One fucking word! -That's why you have everything. 517 00:38:56,729 --> 00:38:58,604 -That's why you have a family. -A family? 518 00:38:58,646 --> 00:39:00,979 What, 'cause I'm the only man in the world with a family? 519 00:39:01,021 --> 00:39:04,354 It's called being an adult, Ben. You'd better grow up, you prick. 520 00:39:04,396 --> 00:39:06,312 You don't think that I've tried? 521 00:39:06,354 --> 00:39:08,729 I can't do it on my own, Tom. I need help. 522 00:39:08,771 --> 00:39:12,062 Stop with your excuses. You brought us here. 523 00:39:12,104 --> 00:39:14,854 -You did this. We... -(Bea crying) 524 00:39:14,896 --> 00:39:17,104 Instead of relying on everyone else to save you... 525 00:39:17,146 --> 00:39:18,562 Shh. 526 00:39:18,604 --> 00:39:21,854 ...try and look at saving yourself. 527 00:39:21,896 --> 00:39:23,479 Then sit in the chair. 528 00:39:25,521 --> 00:39:28,937 If you want me to save myself, I need what you have. 529 00:39:31,687 --> 00:39:35,187 Come on. She's dead. 530 00:39:35,229 --> 00:39:37,687 -What harm can it do? -Hey! No, no, no, no, no, no. 531 00:39:37,729 --> 00:39:39,396 -You don't touch me. Don't... -Come on. 532 00:39:39,437 --> 00:39:41,979 Sit in the chair. Sit-sit in the chair. 533 00:39:42,021 --> 00:39:44,937 Tom, sit in the chair, sit in the chair. 534 00:39:44,979 --> 00:39:46,687 Sit in the chair, Tom. Come on, sit in the chair. 535 00:39:46,729 --> 00:39:48,729 (both straining) 536 00:39:57,521 --> 00:39:59,521 (gasps) 537 00:40:06,604 --> 00:40:08,604 (Bea cooing) 538 00:40:18,854 --> 00:40:21,146 Command, run: Regedit. 539 00:40:21,187 --> 00:40:22,646 FEED VOICE: Found. Open? 540 00:40:22,687 --> 00:40:24,021 Yes. 541 00:40:24,062 --> 00:40:25,646 Oh, my God, 542 00:40:25,687 --> 00:40:28,354 you found a back door. 543 00:40:28,396 --> 00:40:30,646 It's a type of malware that replicates and circulates 544 00:40:30,687 --> 00:40:33,812 without human intervention. 545 00:40:33,854 --> 00:40:35,812 It infected our system, then used our network 546 00:40:35,854 --> 00:40:39,312 to connect to its source pool to update itself... 547 00:40:39,354 --> 00:40:42,521 and then downloaded other types of malware to evade detection. 548 00:40:42,562 --> 00:40:44,604 You have to find and delete all of the files 549 00:40:44,646 --> 00:40:46,146 associated with the SAVEYOU Worm. 550 00:40:46,187 --> 00:40:47,687 If it doesn't work the first time, 551 00:40:47,729 --> 00:40:49,979 put it in safe mode and try again. 552 00:40:50,021 --> 00:40:52,562 I'll be back soon. 553 00:40:53,604 --> 00:40:55,562 They're in. 554 00:40:55,604 --> 00:40:57,229 Give me my wife. 555 00:40:57,271 --> 00:40:58,854 They've just started the deletion process. 556 00:40:58,896 --> 00:41:00,271 I have to wait and see if it's successful. 557 00:41:00,312 --> 00:41:03,312 Those are people. 558 00:41:03,354 --> 00:41:05,312 You are killing human beings. 559 00:41:05,354 --> 00:41:08,437 They've already had one life. They don't get to steal another. 560 00:41:12,521 --> 00:41:14,479 I need to know one more thing. 561 00:41:14,521 --> 00:41:17,687 I've told you everything. 562 00:41:18,937 --> 00:41:21,812 How do I get Max back? 563 00:41:24,979 --> 00:41:27,562 You can't. 564 00:41:27,604 --> 00:41:31,104 No... 565 00:41:31,146 --> 00:41:32,521 You c-can't just push someone out. 566 00:41:32,562 --> 00:41:33,812 He has to have gone somewhere. 567 00:41:33,854 --> 00:41:35,271 He didn't. 568 00:41:35,312 --> 00:41:37,979 Look, I wish that you could have him back, 569 00:41:38,021 --> 00:41:40,562 but you can't. 570 00:41:40,604 --> 00:41:42,562 -Hey, no... -That's impossible. 571 00:41:42,604 --> 00:41:45,271 I am, I am telling you the truth. 572 00:41:45,312 --> 00:41:47,396 -Mm-mm. -Okay? He is gone. 573 00:41:47,437 --> 00:41:48,979 -No. -There is no backup. 574 00:41:49,021 --> 00:41:50,396 I have told you everything. 575 00:41:50,437 --> 00:41:52,146 Please. Please do not do this. Please. 576 00:41:52,187 --> 00:41:54,187 Please, I am begging you. No! 577 00:41:54,229 --> 00:41:56,187 No! No! 578 00:41:56,229 --> 00:41:59,979 (crying): Stop! Please! 579 00:42:02,146 --> 00:42:04,146 (moans) 580 00:42:16,687 --> 00:42:18,687 I'll kill you. 581 00:42:18,729 --> 00:42:21,104 I swear, I will. 582 00:42:21,146 --> 00:42:24,771 I will kill you, Evelyn. 583 00:42:26,021 --> 00:42:28,979 Then they sprayed this, this thing. 584 00:42:29,021 --> 00:42:31,187 This noise. 585 00:42:31,229 --> 00:42:34,062 I mean, it was so loud. We were screaming. 586 00:42:34,104 --> 00:42:37,604 T-The pain in our heads was... 587 00:42:41,729 --> 00:42:44,479 CHARLIE: They killed them? 588 00:42:44,521 --> 00:42:46,521 And you just hid? 589 00:42:48,771 --> 00:42:50,354 What? 590 00:42:50,396 --> 00:42:53,979 What kind of coward are you? 591 00:42:54,021 --> 00:42:56,729 -Oh, my God. -Mum? -Is she one of them, Dan? 592 00:42:56,771 --> 00:42:58,646 No. 593 00:43:00,771 --> 00:43:01,896 Wait. Wait, wait, wait, wait. 594 00:43:01,937 --> 00:43:02,937 No! 595 00:43:05,229 --> 00:43:06,771 Mum. 596 00:43:06,812 --> 00:43:10,187 Mum. Mum, uh... 597 00:43:20,396 --> 00:43:21,479 (grunts) 598 00:43:34,437 --> 00:43:36,437 Okay. 599 00:43:38,771 --> 00:43:41,562 (panting) 600 00:43:41,604 --> 00:43:42,979 -Okay. -Ben. 601 00:43:43,021 --> 00:43:44,187 -It's okay. -What are you doing? 602 00:43:44,229 --> 00:43:48,146 I just want to see if it's possible, okay? 603 00:43:48,187 --> 00:43:50,479 Y-You don't know what she was planning, Ben. 604 00:43:50,521 --> 00:43:51,854 You don't know what Martha was planning. 605 00:43:51,896 --> 00:43:53,396 BEN: Well, she can't do anything now. 606 00:43:53,437 --> 00:43:55,271 -Don't do this. -Are you scared she might be right? 607 00:43:55,312 --> 00:43:57,812 -Don't do it, Ben. -Do you like being better than me? 608 00:43:57,854 --> 00:44:00,229 -No... -Do you like my misery? 609 00:44:00,271 --> 00:44:02,187 I was the only one who ever tried with you, Ben. 610 00:44:02,229 --> 00:44:05,562 Oh, well, thank you. 611 00:44:05,604 --> 00:44:06,937 Hey-- what... 612 00:44:10,771 --> 00:44:12,687 (screams): No! 613 00:44:17,979 --> 00:44:19,562 (gasps) 614 00:44:19,604 --> 00:44:21,104 ALBA: Identified patient, Thomas Hatfield. 615 00:44:21,146 --> 00:44:22,729 Alba. 616 00:44:22,771 --> 00:44:24,979 ALBA: Would you like to resume Hawking 1.0? 617 00:44:25,021 --> 00:44:28,104 Wait-- w-what is Hawking 1.0? 618 00:44:28,146 --> 00:44:30,771 Neo-eugenics genome editing. 619 00:44:30,812 --> 00:44:32,771 Transcranial direct-current stimulation 620 00:44:32,812 --> 00:44:34,521 to strengthen human adaptive reasoning and empathy. 621 00:44:34,562 --> 00:44:36,396 Eugenics? 622 00:44:36,437 --> 00:44:39,396 She was right. You were the first one. 623 00:44:39,437 --> 00:44:41,187 Shut down, Alba. Shut down. 624 00:44:41,229 --> 00:44:44,604 MALE VOICE: Overriding Alba. 625 00:44:44,646 --> 00:44:47,062 -What? Wait, no! -Establishing pathway to Thomas Hatfield. 626 00:44:47,104 --> 00:44:50,354 -Wait, who's doing that? -TOM: It's them. 627 00:44:50,396 --> 00:44:53,479 They're in the machine, Ben! They're in the fucking machine! 628 00:44:53,521 --> 00:44:56,521 -Ben! Ben, get me out. -What do you mean, Tom? 629 00:44:56,562 --> 00:44:58,979 Ben, turn it off! Ben, Ben, look at me, look at me, look at me. 630 00:44:59,021 --> 00:45:02,521 Look at me. Hey! Hey! You've got to get me out. Get me out, Ben. 631 00:45:02,562 --> 00:45:04,396 Hey, hey, shut it down. 632 00:45:04,437 --> 00:45:07,062 Opening gateway to Thomas Hatfield. 633 00:45:07,104 --> 00:45:10,354 No, no, no, please... (screaming) 634 00:45:33,354 --> 00:45:35,312 Tom. 635 00:45:35,354 --> 00:45:36,562 What do you see? 636 00:45:51,062 --> 00:45:52,979 (screaming) 637 00:45:57,312 --> 00:45:59,271 There's millions, Ben. They're coming! 638 00:45:59,312 --> 00:46:01,687 They're coming, Ben. Turn it off! 639 00:46:01,729 --> 00:46:03,271 Turn it off, Ben! 640 00:46:07,104 --> 00:46:08,729 (screaming) 641 00:46:21,021 --> 00:46:22,396 (Tom screaming) 642 00:46:45,521 --> 00:46:47,854 (indistinct shouting) 643 00:46:47,896 --> 00:46:50,437 -What the fuck? -What happened? 644 00:46:50,479 --> 00:46:52,437 The Feed crashed. 645 00:46:52,479 --> 00:46:54,979 -(alarm blaring) -No. 646 00:47:03,979 --> 00:47:05,354 (gasps) 647 00:47:05,396 --> 00:47:07,062 What's going on? 648 00:47:22,396 --> 00:47:25,271 (screaming) 649 00:47:33,021 --> 00:47:35,021 ♪ ♪ 650 00:47:56,729 --> 00:47:59,979 MEREDITH: The Feed is down? 651 00:48:00,021 --> 00:48:01,812 Everywhere? The whole thing? 652 00:48:01,854 --> 00:48:03,812 No, impossible. 653 00:48:03,854 --> 00:48:07,521 When people discover what's happened, they'll flood here. 654 00:48:09,521 --> 00:48:12,312 Close the borders, now. 655 00:48:12,354 --> 00:48:15,937 My family. I need to get to my family. 656 00:48:15,979 --> 00:48:20,354 How will you even find them without the Feed? 657 00:48:38,896 --> 00:48:40,896 ♪ ♪ 658 00:48:57,562 --> 00:48:59,937 Tom? 659 00:48:59,979 --> 00:49:02,396 The Feed's gone down. 660 00:49:07,979 --> 00:49:10,604 Huh? Tom? 661 00:49:13,021 --> 00:49:15,021 Tom? 662 00:49:18,937 --> 00:49:20,104 (choking) 663 00:49:20,146 --> 00:49:22,687 (gasps) 664 00:49:25,271 --> 00:49:29,104 Tom, please... Tom... 665 00:49:30,687 --> 00:49:32,646 Tom... 666 00:49:32,687 --> 00:49:35,646 Do you know what you've done? 667 00:49:35,687 --> 00:49:37,687 All those people dead. 668 00:49:39,729 --> 00:49:41,979 Do you know what you've fucking done? 669 00:49:45,604 --> 00:49:47,604 (Bea crying) 670 00:49:56,396 --> 00:49:58,437 (gasping, coughing) 671 00:50:06,646 --> 00:50:08,646 (panting) 672 00:50:10,937 --> 00:50:12,687 It'll come back on. 673 00:50:14,896 --> 00:50:18,312 It'll come back on. 674 00:50:18,354 --> 00:50:20,812 No, it won't. 675 00:50:35,812 --> 00:50:37,812 (coughing, choking) 676 00:51:00,396 --> 00:51:02,396 (panting) 677 00:51:23,604 --> 00:51:25,979 Tom. 678 00:51:26,021 --> 00:51:28,021 What are we gonna do? 679 00:51:30,646 --> 00:51:32,604 I'm gonna find Kate. 680 00:51:32,646 --> 00:51:34,979 We have to leave the city. 681 00:51:35,021 --> 00:51:37,687 What are you doing? 682 00:51:37,729 --> 00:51:39,354 Where are you going? 683 00:52:00,312 --> 00:52:02,104 Hey, where are you going? You're hurt. 684 00:52:02,146 --> 00:52:03,937 -You need to come with me. -I need my baby. 685 00:52:03,979 --> 00:52:08,146 -No, you need to listen to me... -I need to find Tom and my baby. 686 00:52:13,396 --> 00:52:16,562 -Help! -(car alarm sounding) 687 00:52:16,604 --> 00:52:18,979 The hospital must be here somewhere. 688 00:52:19,021 --> 00:52:21,146 Jesus Christ. 689 00:52:21,187 --> 00:52:22,979 What are we gonna do? 690 00:52:23,021 --> 00:52:25,146 -(indistinct shouting) -MAN: Stop! Stop! 691 00:52:25,187 --> 00:52:27,979 Let's go. 692 00:52:28,021 --> 00:52:29,437 It's okay. 693 00:52:30,979 --> 00:52:32,979 BEN: Tom. 694 00:52:36,854 --> 00:52:39,771 Tom. 695 00:52:42,187 --> 00:52:43,562 (locks click) 696 00:52:43,604 --> 00:52:46,396 Tom, open the fucking door. 697 00:52:46,437 --> 00:52:50,396 Tom! Open the... 698 00:52:50,437 --> 00:52:52,979 Open the fucking door, Tom! 699 00:52:53,021 --> 00:52:56,396 You know you're better than this, Tom. 700 00:52:56,437 --> 00:52:58,437 Don't do this to me. 701 00:53:02,812 --> 00:53:04,812 I thought we were brothers. Huh? 702 00:53:04,854 --> 00:53:06,854 What happened to that? 703 00:53:10,354 --> 00:53:13,604 Mum's gone, Tom. 704 00:53:13,646 --> 00:53:14,812 You're dead. 705 00:53:14,854 --> 00:53:17,146 You're fucking dead, Tom! Tom! 706 00:53:17,187 --> 00:53:19,229 You're fucking dead! 707 00:53:20,687 --> 00:53:22,687 (panting) 708 00:53:37,021 --> 00:53:39,021 (car alarms sounding) 709 00:54:05,104 --> 00:54:07,104 ♪ ♪ 46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.