All language subtitles for The.Feed.2019.S01E10.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,630 In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,575 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,245 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,711 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,040 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,213 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,918 Dream together. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,171 The world's knowledge is yours at a glance. 10 00:00:47,666 --> 00:00:51,076 Invent a more beautiful world. 11 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,956 Share your life. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 Your memories, mundles, 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,576 are safe forever. 15 00:01:06,791 --> 00:01:09,421 Ben! 16 00:01:16,833 --> 00:01:18,833 No! 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,916 Okay... 18 00:01:30,375 --> 00:01:32,375 We're experiencing high call volumes. 19 00:01:32,416 --> 00:01:34,456 What is your emergency? 20 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 Police. 21 00:01:47,250 --> 00:01:50,420 Hey. All right, okay, do you, do you need a hospital? 22 00:01:50,458 --> 00:01:52,017 - No. - Hey, no, look, do you need a hospital? 23 00:01:52,041 --> 00:01:54,211 I'll be okay. It's not a deep cut. 24 00:01:54,250 --> 00:01:56,040 - We need to find Bea. - Hey, but listen. 25 00:01:56,083 --> 00:01:58,673 Bea, she's with Ben. She's okay. 26 00:01:58,708 --> 00:02:00,208 What's he doing with Martha? 27 00:02:00,250 --> 00:02:01,767 I don't know what he's doing with her, 28 00:02:01,791 --> 00:02:03,211 but it's Ben. 29 00:02:03,250 --> 00:02:05,830 He won't hurt Bea. He won't. 30 00:02:05,875 --> 00:02:09,995 - Okay? All right? Okay, okay. - Okay. Okay. 31 00:02:29,666 --> 00:02:31,626 Stay with me. 32 00:02:31,666 --> 00:02:35,286 I'm here. 33 00:02:35,333 --> 00:02:37,333 Keep going. 34 00:02:52,333 --> 00:02:54,333 Come on. 35 00:02:58,708 --> 00:03:00,708 Okay. 36 00:03:19,208 --> 00:03:22,788 We stay together now, okay? 37 00:03:47,208 --> 00:03:49,208 Meredith. 38 00:03:49,250 --> 00:03:51,170 My sister and I have been conferring about 39 00:03:51,208 --> 00:03:53,628 what I should do with you. 40 00:03:54,875 --> 00:03:58,995 She thinks I should let Hau decide. 41 00:03:59,041 --> 00:04:01,581 But that might not end well. 42 00:04:01,625 --> 00:04:04,035 He has his reservations. 43 00:04:10,875 --> 00:04:12,455 I mean, 44 00:04:12,500 --> 00:04:16,380 given the choices, what would you do? 45 00:04:16,416 --> 00:04:18,626 Work together. 46 00:04:18,666 --> 00:04:22,376 A leader has to make hard decisions. 47 00:04:22,416 --> 00:04:24,996 Can't please everybody. 48 00:04:25,041 --> 00:04:28,791 Somebody somewhere is always gonna be unhappy. 49 00:04:28,833 --> 00:04:31,503 I mean, like, now. Do I please Sen... 50 00:04:33,166 --> 00:04:35,166 or trust you? 51 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 I'm gonna let Hau decide. 52 00:04:54,875 --> 00:04:59,535 I won't let you hurt her. 53 00:05:10,041 --> 00:05:12,461 Will it be painful? 54 00:05:12,500 --> 00:05:14,500 Does Tom have scars? 55 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 Yes. 56 00:05:19,583 --> 00:05:23,043 Small price to pay for what he got in return. 57 00:05:25,000 --> 00:05:30,170 How much of Tom... is Tom? 58 00:05:30,208 --> 00:05:31,788 All of him. 59 00:05:31,833 --> 00:05:35,173 Lawrence just enhanced what was already there. 60 00:05:35,208 --> 00:05:38,328 And why would he do that? 61 00:05:38,375 --> 00:05:41,165 Curiosity. Science. 62 00:05:41,208 --> 00:05:44,578 Fun. 63 00:05:44,625 --> 00:05:47,785 We're little Frankensteins. 64 00:05:47,833 --> 00:05:52,633 Sewn-up pieces thrown together in the wrong body. 65 00:05:52,666 --> 00:05:57,076 SAVEYOU gave him the chance to store more than just mundles. 66 00:05:57,125 --> 00:06:02,705 He could store their entire Feed, their consciousness. 67 00:06:02,750 --> 00:06:06,750 Play with the dead ones, and no one's the wiser. 68 00:06:06,791 --> 00:06:10,961 Why didn't he delete it when things started to go wrong? 69 00:06:11,000 --> 00:06:13,500 He forgot about us. 70 00:06:13,541 --> 00:06:16,501 He's got thousands of experiments in there. 71 00:06:16,541 --> 00:06:18,831 We're just one on a list. 72 00:06:18,875 --> 00:06:22,035 And we weren't supposed to get out, but he programmed us 73 00:06:22,083 --> 00:06:24,793 to survive and that's what we were doing. 74 00:06:31,416 --> 00:06:33,416 Who were you? 75 00:06:35,041 --> 00:06:37,211 Before. 76 00:06:43,791 --> 00:06:47,541 Michaela Green. 77 00:06:47,583 --> 00:06:50,003 I was only 27. 78 00:06:52,041 --> 00:06:54,211 I had a little girl. 79 00:06:54,250 --> 00:06:57,330 Her name was Ellie. 80 00:06:57,375 --> 00:06:58,665 Can't know what it's like to have 81 00:06:58,708 --> 00:07:00,038 to say goodbye to your child. 82 00:07:06,083 --> 00:07:08,083 Shit. 83 00:07:09,125 --> 00:07:11,125 Tom got through. 84 00:07:14,500 --> 00:07:15,880 It's okay. 85 00:07:15,916 --> 00:07:18,496 We always knew this would be a possibility. 86 00:07:18,541 --> 00:07:22,131 - What am I doing? - Ben, it will be okay. 87 00:07:22,166 --> 00:07:24,166 Just do what I said. 88 00:07:34,000 --> 00:07:38,630 Oh... okay. 89 00:07:48,500 --> 00:07:51,880 - Ben Hatfield? - Yes, Officer. That's, that's me. 90 00:07:51,916 --> 00:07:55,496 My brother, Tom, he's got the-the thing, the virus, 91 00:07:55,541 --> 00:07:58,211 and, uh, he was attacking his wife and-and her sister, 92 00:07:58,250 --> 00:08:00,670 and then they were coming for me and the baby so I got Bea 93 00:08:00,708 --> 00:08:02,578 and I put her in the car and I-I drove. 94 00:08:02,625 --> 00:08:05,205 - I just drove... I... - That's not the story we've got. 95 00:08:05,250 --> 00:08:07,540 Well, it's true. Believe me. 96 00:08:07,583 --> 00:08:10,253 You have to find my brother and stop him. 97 00:08:10,291 --> 00:08:11,631 Are you okay? 98 00:08:11,666 --> 00:08:13,916 I just need a hospital. 99 00:08:13,958 --> 00:08:16,128 T-That's, that's where I'm taking her, 100 00:08:16,166 --> 00:08:19,496 there... that's where I'm going now. I... 101 00:08:24,000 --> 00:08:26,710 What happened? 102 00:08:27,958 --> 00:08:29,708 I was hit by a car. 103 00:08:33,125 --> 00:08:34,825 No... Get back! 104 00:08:41,416 --> 00:08:46,666 Oh... Oh... 105 00:08:46,708 --> 00:08:48,708 Go. 106 00:08:48,750 --> 00:08:51,330 What did you do? 107 00:08:51,375 --> 00:08:54,495 What did you do?! 108 00:08:54,541 --> 00:08:56,171 What the fuck...? 109 00:08:56,208 --> 00:08:57,918 What the fuck? 110 00:08:57,958 --> 00:08:59,918 Oh, this is crazy. 111 00:08:59,958 --> 00:09:02,748 Oh, what am I doing? What am I doing? 112 00:09:02,791 --> 00:09:05,381 What do you think he was recording when he just died? 113 00:09:05,416 --> 00:09:08,206 Whose face is gonna be in those mundles? 114 00:09:08,250 --> 00:09:10,790 His friends will be coming for justice. 115 00:09:10,833 --> 00:09:12,633 No. 116 00:09:12,666 --> 00:09:15,076 They'll never be able to link it to me. 117 00:09:15,125 --> 00:09:17,267 They're gonna know your brother placed a call accusing you 118 00:09:17,291 --> 00:09:20,331 of kidnapping a kid and helping someone that killed a cop. 119 00:09:22,791 --> 00:09:25,251 You're Ben Hatfield. 120 00:09:25,291 --> 00:09:27,671 You are gonna be ruined. 121 00:09:27,708 --> 00:09:31,998 Oh, you already are. 122 00:09:40,666 --> 00:09:43,706 We can change that. 123 00:09:43,750 --> 00:09:46,920 They're coming through, Ben. 124 00:09:46,958 --> 00:09:51,208 You can't stop us. You can't. 125 00:09:51,250 --> 00:09:54,210 But we can protect you. 126 00:09:54,250 --> 00:09:58,290 We can give you access to Lawrence's files. 127 00:09:58,333 --> 00:10:00,713 His instinct, his power. 128 00:10:00,750 --> 00:10:04,540 We can give you control. 129 00:10:04,583 --> 00:10:09,173 You can be the son that Tom never was. 130 00:10:09,208 --> 00:10:13,708 But, right now, we're your only hope. 131 00:10:13,750 --> 00:10:15,750 So drive. 132 00:10:32,375 --> 00:10:36,035 Beatrice Hatfield, approaching St George's Road. 133 00:10:36,083 --> 00:10:38,543 Hey, there's a hospital seven miles off. 134 00:10:38,583 --> 00:10:39,963 No, no, no, no, keep going. 135 00:10:40,000 --> 00:10:41,960 Ben's still driving. 136 00:10:42,000 --> 00:10:44,170 The police should stop them before then. 137 00:10:45,583 --> 00:10:47,383 I should have known about Martha. 138 00:10:47,416 --> 00:10:51,326 No, no, Kate, you did everything right. You saved Bea. 139 00:10:51,375 --> 00:10:53,915 It's just Ben. 140 00:10:53,958 --> 00:10:55,918 He won't do anything. 141 00:10:55,958 --> 00:10:57,918 He doesn't have the stomach. 142 00:10:57,958 --> 00:11:00,208 She does. 143 00:11:00,250 --> 00:11:02,460 She wants you. 144 00:11:02,500 --> 00:11:05,250 Needs you for some reason. Why? 145 00:11:09,666 --> 00:11:13,496 Fuck. We need to recharge. 146 00:11:14,750 --> 00:11:16,210 It's all right. 147 00:11:16,250 --> 00:11:18,250 It's all right... 148 00:11:39,083 --> 00:11:40,883 Sen? 149 00:11:44,875 --> 00:11:47,165 What's going on? 150 00:11:53,166 --> 00:11:55,826 - What are you doing? - I won't let you control the Feed 151 00:11:55,875 --> 00:11:57,415 to suppress our people even more. 152 00:11:57,458 --> 00:11:59,248 Suppress our people? 153 00:11:59,291 --> 00:12:02,381 Do you think you have the first idea about running this country? 154 00:12:02,416 --> 00:12:05,036 Anyone is better than you. 155 00:12:30,500 --> 00:12:32,790 Let's get started. 156 00:12:48,541 --> 00:12:50,171 What happened? 157 00:12:50,208 --> 00:12:52,998 Evelyn. 158 00:12:54,208 --> 00:12:57,538 We had no choice. 159 00:12:57,583 --> 00:12:59,543 There's a girl in here. 160 00:12:59,583 --> 00:13:02,043 She's not one of them. 161 00:13:09,625 --> 00:13:11,625 Cass? 162 00:13:15,000 --> 00:13:17,960 Cass? 163 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Oh... 164 00:13:23,125 --> 00:13:25,535 C-Cass? 165 00:13:28,541 --> 00:13:31,171 Danny? Danny! 166 00:13:33,208 --> 00:13:35,628 Danny? Danny, Danny. 167 00:13:38,541 --> 00:13:42,381 Do you remember me? I'm Tom's friend. 168 00:13:42,416 --> 00:13:44,076 Evelyn. 169 00:13:48,125 --> 00:13:50,745 Is it over? 170 00:13:50,791 --> 00:13:52,791 I want to go home. 171 00:13:52,833 --> 00:13:56,003 We'll get you there, okay? I promise. 172 00:14:04,000 --> 00:14:06,040 She did nothing wrong. 173 00:14:06,083 --> 00:14:08,923 Who's this kid? We got a survivor! 174 00:14:08,958 --> 00:14:10,538 We need to evaluate him. 175 00:14:10,583 --> 00:14:12,633 Make sure he's not manipulating you. 176 00:14:12,666 --> 00:14:14,496 Are you out of your fucking mind?! 177 00:14:14,541 --> 00:14:17,381 He's not one of them. 178 00:14:17,416 --> 00:14:19,184 He tricked his way in here to save his friend, 179 00:14:19,208 --> 00:14:20,517 who you have just killed, by the way, 180 00:14:20,541 --> 00:14:21,961 and who also isn't one of them. 181 00:14:22,000 --> 00:14:24,880 Unless you want me to spray everything that happened here 182 00:14:24,916 --> 00:14:28,536 and fucking bury you, get him out of here. 183 00:14:36,375 --> 00:14:38,205 How am I gonna tell her dad? 184 00:14:38,250 --> 00:14:43,170 You don't have to. They'll take care of it. 185 00:14:49,833 --> 00:14:51,463 Get him to medical. 186 00:14:51,500 --> 00:14:54,460 And then take him home. 187 00:15:56,333 --> 00:15:58,833 There's supposed to be a charge station 188 00:15:58,875 --> 00:16:01,035 somewhere around here. 189 00:16:14,958 --> 00:16:16,328 Hello? 190 00:16:20,791 --> 00:16:22,921 Hello? 191 00:16:22,958 --> 00:16:24,878 We need some help! 192 00:16:24,916 --> 00:16:26,956 Fuck, fuck... 193 00:16:28,791 --> 00:16:30,671 Shit. 194 00:16:41,708 --> 00:16:45,288 Okay, I'm gonna go and find some help, okay? You stay here. 195 00:16:45,333 --> 00:16:46,583 - Yeah. - Yeah? 196 00:16:46,625 --> 00:16:48,205 - Yeah. - All right, hey, look at me. 197 00:16:48,250 --> 00:16:49,210 I'm gonna find some help. 198 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 - Yeah. - All right. 199 00:16:52,250 --> 00:16:53,460 Hurry. Hurry. 200 00:16:58,750 --> 00:17:00,750 Hello? 201 00:17:03,416 --> 00:17:05,246 Hello? 202 00:17:21,500 --> 00:17:22,790 What are you doing here? 203 00:17:22,833 --> 00:17:26,383 Hey, ah, um, well, we need to, uh, 204 00:17:26,416 --> 00:17:27,956 just-just ch-charge up. 205 00:17:28,000 --> 00:17:30,790 - We're closed. - Yeah. 206 00:17:30,833 --> 00:17:32,963 We're in a hurry somewhere. My wife, please, 207 00:17:33,000 --> 00:17:34,130 she's-she's hurt. 208 00:17:34,166 --> 00:17:35,956 Yeah. I saw you. 209 00:17:36,000 --> 00:17:39,130 - What? - What'd you do to her? 210 00:17:39,166 --> 00:17:41,786 - Is she dead? - What? No. 211 00:17:41,833 --> 00:17:45,083 Are you one of them? The things coming through. 212 00:17:45,125 --> 00:17:47,325 - The virus? - No, no, no, no. 213 00:17:47,375 --> 00:17:49,665 W-We're trying, trying to get somewhere, that's all. 214 00:17:49,708 --> 00:17:52,918 I'm n... I'm not one of them. I swear. I'm n-not... 215 00:17:52,958 --> 00:17:55,628 D-Do you, you know some... You know one? 216 00:17:55,666 --> 00:17:57,267 - Don't fuck with me. - I'm not fucking with you. 217 00:17:57,291 --> 00:18:01,421 I'm just... mate, I just, um, I know you're scared. 218 00:18:01,458 --> 00:18:03,538 I'm scared, too. But my wife, she's not dead. 219 00:18:03,583 --> 00:18:04,793 You can see for yourself. 220 00:18:04,833 --> 00:18:06,253 Check. See, she's right... 221 00:18:23,708 --> 00:18:25,788 This will not be a smooth transition. 222 00:18:25,833 --> 00:18:28,003 These people aren't used to women in power. 223 00:18:28,041 --> 00:18:30,631 I have experience with that. 224 00:18:33,458 --> 00:18:35,378 Welcome. The traitor Hau Nguyen 225 00:18:35,416 --> 00:18:37,876 has betrayed our president; I am your new leader. 226 00:18:37,916 --> 00:18:41,456 Mrs. Hatfield will assume control of network regulation. 227 00:18:50,875 --> 00:18:53,535 We can set up in my office. 228 00:19:05,750 --> 00:19:07,790 How long will it take? 229 00:19:07,833 --> 00:19:11,423 Depending on the coders, seven months to two years. 230 00:19:12,916 --> 00:19:14,956 And I want my people. 231 00:19:35,375 --> 00:19:37,575 Tom? 232 00:19:47,250 --> 00:19:48,500 Tom? 233 00:20:01,500 --> 00:20:04,040 I can't seem to kill him. 234 00:20:07,000 --> 00:20:10,330 No, you... y-you don't have to. 235 00:20:10,375 --> 00:20:11,915 They're dangerous. 236 00:20:13,416 --> 00:20:17,286 My son. He... he attacked me. 237 00:20:27,583 --> 00:20:32,423 He came at me, and I reacted. 238 00:20:33,666 --> 00:20:35,956 I know what you're going through. 239 00:20:36,000 --> 00:20:38,750 I know how confused you are, but please, 240 00:20:38,791 --> 00:20:40,831 don't hurt us. 241 00:20:40,875 --> 00:20:41,995 He broke in. 242 00:20:42,041 --> 00:20:43,791 No, no, no... 243 00:20:43,833 --> 00:20:45,043 We were desperate. Our baby, 244 00:20:45,083 --> 00:20:46,633 - she's in trouble. - How do you know 245 00:20:46,666 --> 00:20:48,456 he's really your husband? 246 00:20:48,500 --> 00:20:50,540 I know he's not one of them. 247 00:20:50,583 --> 00:20:53,713 That's what my son said. 248 00:20:58,791 --> 00:21:01,001 No! No, no, no, no, no, no, no. 249 00:21:01,041 --> 00:21:02,881 He didn't do this to me. 250 00:21:02,916 --> 00:21:07,456 My sister. She did this. She-she, she was taken. 251 00:21:14,833 --> 00:21:18,543 No, no, no. Kate, Kate, stay back, stay back! Please. 252 00:21:18,583 --> 00:21:20,392 Please don't hurt her. Please don't hurt her. Please. 253 00:21:20,416 --> 00:21:22,286 We're just trying to find our baby. 254 00:21:22,333 --> 00:21:23,923 Please. 255 00:21:23,958 --> 00:21:25,998 See, his instinct is to protect me. 256 00:21:26,041 --> 00:21:29,541 Okay? He would never hurt me. 257 00:21:29,583 --> 00:21:31,253 Never, never. 258 00:21:31,291 --> 00:21:34,791 Please. 259 00:21:41,000 --> 00:21:43,880 Oh, God. 260 00:21:43,916 --> 00:21:46,126 Kate, Kate. 261 00:21:46,166 --> 00:21:48,076 Oh, God... 262 00:21:48,125 --> 00:21:50,705 Please, Kate. Hey, hey, hey, hey... 263 00:21:53,291 --> 00:21:56,291 Hey, stay awake. 264 00:21:56,333 --> 00:21:58,142 Stay awake. I'm gonna get you to a hospital, okay? 265 00:21:58,166 --> 00:22:00,286 Stay with me, stay with me. 266 00:22:12,041 --> 00:22:13,501 Mundle. 267 00:22:13,541 --> 00:22:16,751 Stephanie Martinello and Darian Charles' wedding day. 268 00:22:16,791 --> 00:22:20,041 Do you wish to copy? 269 00:22:20,083 --> 00:22:21,963 Yes. 270 00:22:22,000 --> 00:22:23,290 Profile uploaded. 271 00:22:23,333 --> 00:22:26,543 Do you wish to delete the original profile 272 00:22:26,583 --> 00:22:27,923 of Stephanie Martinello? 273 00:22:27,958 --> 00:22:29,628 Delete. 274 00:22:32,708 --> 00:22:35,208 Profile deleted. 275 00:22:42,291 --> 00:22:43,501 I got in for 17 seconds. 276 00:22:43,541 --> 00:22:46,041 You gained access? 277 00:22:46,083 --> 00:22:50,293 SAVEYOU's got an open port 22. There's a secure shell running. 278 00:22:50,333 --> 00:22:53,383 Ah, uh, okay, everyone, new deal. 279 00:22:53,416 --> 00:22:55,496 Create a buffer overflow. 280 00:22:55,541 --> 00:22:58,381 You can trick SAVEYOU into thinking you're a root user. 281 00:22:58,416 --> 00:23:01,326 I only lasted 17 seconds before it caught me, 282 00:23:01,375 --> 00:23:03,575 but I managed to delete one profile. 283 00:23:03,625 --> 00:23:05,035 That's one taker. 284 00:23:05,083 --> 00:23:08,543 Every time you get in, delete as many profiles as you can. 285 00:23:08,583 --> 00:23:11,673 Until we find a back door, this is the best that we can do. 286 00:23:13,958 --> 00:23:15,328 Where are you going? 287 00:23:15,375 --> 00:23:18,785 To find someone who can tell us how the fuck to delete SAVEYOU. 288 00:24:13,791 --> 00:24:15,581 Just relax. 289 00:24:15,625 --> 00:24:18,745 Tom will be much more inclined to help us if I'm holding her. 290 00:24:18,791 --> 00:24:20,331 Tom? 291 00:24:20,375 --> 00:24:22,705 Did you really think I was gonna use Bea? 292 00:24:22,750 --> 00:24:26,790 She's just the bait. It's Tom we need. 293 00:24:32,541 --> 00:24:34,211 Hurry him up. 294 00:24:53,041 --> 00:24:55,961 Well, your mum's not answering, 295 00:24:56,000 --> 00:24:58,040 but I've left word you're coming home. 296 00:25:00,041 --> 00:25:02,541 Your NDA says that you don't 297 00:25:02,583 --> 00:25:05,333 tell her what happened here, now, you hear me? 298 00:25:08,333 --> 00:25:09,713 Get him out of here. 299 00:25:29,958 --> 00:25:31,498 D-Danny! 300 00:25:34,375 --> 00:25:35,625 Danny, what the fuck? 301 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 We've been trying you all night. 302 00:25:37,458 --> 00:25:39,458 What happened? 303 00:25:46,666 --> 00:25:48,126 Where's his place? 304 00:25:48,166 --> 00:25:50,826 A-Around the corner. 305 00:25:57,666 --> 00:26:00,826 They deactivated us once we got inside. 306 00:26:00,875 --> 00:26:05,785 They deactivated you? You ain't got a Feed? 307 00:26:05,833 --> 00:26:07,963 Bloody hell. How you still standing? 308 00:26:08,000 --> 00:26:10,920 Practice, I guess. 309 00:26:13,208 --> 00:26:14,248 Dan? 310 00:26:16,541 --> 00:26:20,131 Where's Cass? 311 00:26:25,000 --> 00:26:28,630 Get him inside. Don't talk out here. 312 00:26:35,166 --> 00:26:37,076 Um... 313 00:26:38,875 --> 00:26:41,455 I guess I'll see you around then. 314 00:26:41,500 --> 00:26:42,790 You're joking, right? 315 00:26:44,833 --> 00:26:47,633 I'm not going anywhere till I know you're all right. 316 00:26:50,375 --> 00:26:51,785 You're gonna have to meet my mum. 317 00:27:03,958 --> 00:27:05,418 Hey! Help! 318 00:27:05,458 --> 00:27:07,918 We need some help. Hey! Hey! 319 00:27:07,958 --> 00:27:09,267 We need someone right now. This is an emergency. 320 00:27:09,291 --> 00:27:10,601 - Can you please... - What's happened? 321 00:27:10,625 --> 00:27:13,375 It's her ribs. She's got, like, a-a cut, a-a wound. 322 00:27:13,416 --> 00:27:15,267 She's losing a lot of blood. We need someone right now. 323 00:27:15,291 --> 00:27:18,171 Systolic's 40-50. I've ordered a stretcher. 324 00:27:18,208 --> 00:27:21,748 Distended neck veins. Likely hemopericardium. 325 00:27:21,791 --> 00:27:24,671 She needs a lateral thoracotomy now. 326 00:27:24,708 --> 00:27:26,708 Okay. All right. 327 00:27:26,750 --> 00:27:28,710 All right, here we go. It's okay. 328 00:27:28,750 --> 00:27:30,500 Come on. Okay. 329 00:27:30,541 --> 00:27:31,791 It's all right. 330 00:27:31,833 --> 00:27:34,633 It's all right. It's all right. 331 00:27:34,666 --> 00:27:37,286 Hey, you're gonna be okay. You're gonna be fine, Kate. 332 00:27:37,333 --> 00:27:39,601 - We need to get her to surgery. - You're fine now, you're gonna be okay. 333 00:27:39,625 --> 00:27:41,392 I'm not leaving her. I'm not leaving you, love. 334 00:27:41,416 --> 00:27:42,956 No. 335 00:27:43,000 --> 00:27:45,250 No, Bea. 336 00:27:45,291 --> 00:27:46,541 Get Bea. 337 00:27:46,583 --> 00:27:48,543 Get Bea. 338 00:28:08,583 --> 00:28:10,833 New voice mail from Benjamin Hatfield. 339 00:28:10,875 --> 00:28:13,375 Tom, Martha's dying. 340 00:28:13,416 --> 00:28:14,956 I'm worried she might hurt Bea 341 00:28:15,000 --> 00:28:16,460 before you get here. 342 00:28:16,500 --> 00:28:18,540 Her real name is Michaela Green. 343 00:28:18,583 --> 00:28:20,633 She had a daughter, Ellie. 344 00:28:20,666 --> 00:28:22,166 Hurry. 345 00:28:22,208 --> 00:28:25,128 They blocked our access to SAVEYOU. 346 00:28:25,166 --> 00:28:27,746 We managed to delete 63 profiles. 347 00:28:27,791 --> 00:28:30,381 Now we're running a wire sniffer down at the network level, 348 00:28:30,416 --> 00:28:31,786 but we're getting nowhere. 349 00:28:31,833 --> 00:28:33,793 They siphoned off data gradually 350 00:28:33,833 --> 00:28:36,633 so our alerts wouldn't pick up any unusual activity. 351 00:28:36,666 --> 00:28:38,536 They've used slow decryption. 352 00:28:38,583 --> 00:28:40,003 It'll take us months to break. 353 00:28:40,041 --> 00:28:41,501 Look, we need you here. 354 00:28:41,541 --> 00:28:43,961 Just keep going. I'll be back soon. 355 00:29:12,083 --> 00:29:14,083 Evelyn, Evelyn, help. 356 00:29:18,416 --> 00:29:20,166 Evelyn. 357 00:29:24,708 --> 00:29:26,708 Guess you don't need this. 358 00:29:41,375 --> 00:29:43,325 Thank God. I'm freezing. 359 00:29:48,000 --> 00:29:49,880 What are you doing? What... 360 00:29:53,583 --> 00:29:55,673 How do I delete SAVEYOU? 361 00:29:55,708 --> 00:29:57,828 We know that's where you came from. 362 00:29:57,875 --> 00:29:59,995 Uh, um... 363 00:30:01,958 --> 00:30:04,958 Stephanie Martinello. 364 00:30:05,000 --> 00:30:07,920 That's the name of your wife, right? 365 00:30:12,041 --> 00:30:14,291 That would make you... 366 00:30:14,333 --> 00:30:16,133 Darian Charles. 367 00:30:24,666 --> 00:30:26,956 She's here. 368 00:30:28,958 --> 00:30:31,498 - You're lying. - How else would I know where you come from? 369 00:30:36,583 --> 00:30:39,333 How do I delete it? 370 00:31:14,541 --> 00:31:16,541 Mum? 371 00:31:18,708 --> 00:31:20,498 Mum. 372 00:31:21,916 --> 00:31:25,456 She should be here. It's her day off. 373 00:31:25,500 --> 00:31:28,080 Maybe she's still in bed. 374 00:31:28,125 --> 00:31:30,995 You sit down. 375 00:31:31,041 --> 00:31:33,001 I'll put the kettle on. 376 00:31:39,000 --> 00:31:40,580 Hmm. 377 00:32:10,500 --> 00:32:13,080 F-Fuck. Sorry. Um... 378 00:32:13,125 --> 00:32:15,495 Are you Ms. Morris? 379 00:32:15,541 --> 00:32:17,421 Yes. 380 00:32:17,458 --> 00:32:20,958 Right, um, I'm Jonah. 381 00:32:21,000 --> 00:32:22,960 I'm friends with your son. 382 00:32:23,000 --> 00:32:26,170 My son? 383 00:32:26,208 --> 00:32:27,788 Wh-Where is he? 384 00:32:27,833 --> 00:32:29,883 Danny, he's, uh, 385 00:32:29,916 --> 00:32:32,246 he's been... 386 00:32:32,291 --> 00:32:36,291 Actually, maybe it's better if he tells you himself. 387 00:32:36,333 --> 00:32:38,293 Mum? 388 00:32:38,333 --> 00:32:41,253 They... I... 389 00:32:41,291 --> 00:32:44,461 Cass... 390 00:32:44,500 --> 00:32:46,460 They've killed her. 391 00:32:49,000 --> 00:32:51,960 They killed her. 392 00:34:29,833 --> 00:34:32,543 What took you so long? 393 00:34:32,583 --> 00:34:34,963 Are we expecting more cops? 394 00:34:35,000 --> 00:34:37,670 I'm alone. 395 00:34:43,000 --> 00:34:44,540 Give me my baby. 396 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 Get in the chair. 397 00:34:52,125 --> 00:34:54,495 That's where he did it. 398 00:34:54,541 --> 00:34:58,631 That's where your father fucked you up. 399 00:35:01,916 --> 00:35:03,246 What do you want? 400 00:35:03,291 --> 00:35:05,711 Don't you want to see what he did? 401 00:35:16,333 --> 00:35:19,213 Give me my baby now. 402 00:35:19,250 --> 00:35:22,130 - Don't make me hurt her, Tom. - Just do what she says. 403 00:35:22,166 --> 00:35:24,166 Shut it. 404 00:35:28,333 --> 00:35:32,423 You give me Bea... 405 00:35:32,458 --> 00:35:34,878 and I'll give you Ellie. 406 00:35:34,916 --> 00:35:38,376 You're even dumber than I thought. 407 00:35:38,416 --> 00:35:41,036 Your daughter, 408 00:35:41,083 --> 00:35:44,793 I found her. Ellie Green. 409 00:35:44,833 --> 00:35:46,383 You want to see her? 410 00:35:46,416 --> 00:35:48,286 No. 411 00:36:21,541 --> 00:36:24,671 Just... just turn it off. 412 00:36:28,375 --> 00:36:31,625 You can't appeal to my maternal instincts, Tom. 413 00:36:31,666 --> 00:36:33,206 Your father erased them. 414 00:36:33,250 --> 00:36:36,830 You wouldn't hurt a baby. 415 00:36:36,875 --> 00:36:39,915 Look at her. She's an innocent. 416 00:36:47,791 --> 00:36:50,751 Leverage is leverage. 417 00:36:50,791 --> 00:36:53,171 Now get in the chair. 418 00:36:53,208 --> 00:36:56,878 If you hurt Bea, 419 00:36:56,916 --> 00:36:59,496 I'll have nothing left to lose. 420 00:36:59,541 --> 00:37:03,381 I'll spend my entire life making your people suffer. 421 00:37:03,416 --> 00:37:06,706 Even if you wanted to, you couldn't. 422 00:37:06,750 --> 00:37:09,920 You're too kind, too good. 423 00:37:09,958 --> 00:37:12,578 It's hardwired in you. 424 00:37:14,375 --> 00:37:16,285 You have no idea who I am. 425 00:37:16,333 --> 00:37:19,293 I know more about you than you do. 426 00:37:25,083 --> 00:37:27,633 It's too late. 427 00:37:27,666 --> 00:37:29,666 You're too weak. 428 00:37:29,708 --> 00:37:32,628 Whatever you're planning, it's over. 429 00:37:32,666 --> 00:37:34,076 Sit in the chair. 430 00:37:34,125 --> 00:37:36,415 You're dying. 431 00:37:38,458 --> 00:37:41,288 Be a man for once and make him. 432 00:37:41,333 --> 00:37:43,293 No one's coming to help you. 433 00:37:43,333 --> 00:37:45,293 Michaela. 434 00:37:45,333 --> 00:37:47,793 Give me my daughter. 435 00:37:47,833 --> 00:37:50,583 You failed. 436 00:38:29,083 --> 00:38:31,463 - Tom... - What the fuck were you thinking? 437 00:38:31,500 --> 00:38:34,210 No, no, no, no, no, no, look, that's always been my problem, 438 00:38:34,250 --> 00:38:36,000 hasn't it? I never do the right thing. 439 00:38:36,041 --> 00:38:38,921 I wasn't thinking. 440 00:38:38,958 --> 00:38:40,498 But I wasn't engineered to. 441 00:38:40,541 --> 00:38:42,791 What the hell does that mean? 442 00:38:42,833 --> 00:38:44,809 It means you've had every advantage that I haven't. 443 00:38:44,833 --> 00:38:47,543 - You're obsessed. - No, no, listen, Tom, 444 00:38:47,583 --> 00:38:49,583 this-this-this isn't about DNA. She's right. 445 00:38:49,625 --> 00:38:52,785 - She's right? - Dad changed you. He enhanced you. 446 00:38:52,833 --> 00:38:54,923 You believe a word that she told you, Ben?! 447 00:38:54,958 --> 00:38:56,684 - One fucking word! - That's why you have everything. 448 00:38:56,708 --> 00:38:58,578 - That's why you have a family. - A family? 449 00:38:58,625 --> 00:39:00,955 What, 'cause I'm the only man in the world with a family? 450 00:39:01,000 --> 00:39:04,330 It's called being an adult, Ben. You'd better grow up, you prick. 451 00:39:04,375 --> 00:39:06,285 You don't think that I've tried? 452 00:39:06,333 --> 00:39:08,713 I can't do it on my own, Tom. I need help. 453 00:39:08,750 --> 00:39:12,040 Stop with your excuses. You brought us here. 454 00:39:12,083 --> 00:39:14,833 You did this. We... 455 00:39:14,875 --> 00:39:17,075 Instead of relying on everyone else to save you... 456 00:39:17,125 --> 00:39:18,535 Shh. 457 00:39:18,583 --> 00:39:21,833 Try and look at saving yourself. 458 00:39:21,875 --> 00:39:23,455 Then sit in the chair. 459 00:39:25,500 --> 00:39:28,920 If you want me to save myself, I need what you have. 460 00:39:31,666 --> 00:39:35,166 Come on. She's dead. 461 00:39:35,208 --> 00:39:37,668 - What harm can it do? - Hey! No, no, no, no, no, no. 462 00:39:37,708 --> 00:39:39,378 - You don't touch me. Don't... - Come on. 463 00:39:39,416 --> 00:39:41,956 Sit in the chair. Sit-sit in the chair. 464 00:39:42,000 --> 00:39:44,920 Tom, sit in the chair, sit in the chair. 465 00:39:44,958 --> 00:39:46,878 Sit in the chair, Tom. Come on, sit in the chair. 466 00:40:18,833 --> 00:40:21,133 COMMAND, RUN: Regedit. 467 00:40:21,166 --> 00:40:22,626 Found. Open? 468 00:40:22,666 --> 00:40:23,996 Yes. 469 00:40:24,041 --> 00:40:25,631 Oh, my God, 470 00:40:25,666 --> 00:40:28,326 you found a back door. 471 00:40:28,375 --> 00:40:30,625 It's a type of malware that replicates and circulates 472 00:40:30,666 --> 00:40:33,786 without human intervention. 473 00:40:33,833 --> 00:40:35,793 It infected our system, then used our network 474 00:40:35,833 --> 00:40:39,293 to connect to its source pool to update itself... 475 00:40:39,333 --> 00:40:42,503 and then downloaded other types of malware to evade detection. 476 00:40:42,541 --> 00:40:44,581 You have to find and delete all of the files 477 00:40:44,625 --> 00:40:46,125 associated with the SAVEYOU Worm. 478 00:40:46,166 --> 00:40:47,666 If it doesn't work the first time, 479 00:40:47,708 --> 00:40:49,958 put it in safe mode and try again. 480 00:40:50,000 --> 00:40:52,540 I'll be back soon. 481 00:40:53,583 --> 00:40:55,543 They're in. 482 00:40:55,583 --> 00:40:57,213 Give me my wife. 483 00:40:57,250 --> 00:40:58,851 They've just started the deletion process. 484 00:40:58,875 --> 00:41:00,267 I have to wait and see if it's successful. 485 00:41:00,291 --> 00:41:03,291 Those are people. 486 00:41:03,333 --> 00:41:05,293 You are killing human beings. 487 00:41:05,333 --> 00:41:08,423 They've already had one life. They don't get to steal another. 488 00:41:12,500 --> 00:41:14,460 I need to know one more thing. 489 00:41:14,500 --> 00:41:17,670 I've told you everything. 490 00:41:18,916 --> 00:41:21,786 How do I get Max back? 491 00:41:24,958 --> 00:41:27,538 You can't. 492 00:41:27,583 --> 00:41:31,083 No... 493 00:41:31,125 --> 00:41:32,495 You c-can't just push someone out. 494 00:41:32,541 --> 00:41:33,791 He has to have gone somewhere. 495 00:41:33,833 --> 00:41:35,253 He didn't. 496 00:41:35,291 --> 00:41:37,961 Look, I wish that you could have him back, 497 00:41:38,000 --> 00:41:40,540 but you can't. 498 00:41:40,583 --> 00:41:42,543 - Hey, no... - That's impossible. 499 00:41:42,583 --> 00:41:45,253 I am, I am telling you the truth. 500 00:41:45,291 --> 00:41:47,381 - Mm-mm. - Okay? He is gone. 501 00:41:47,416 --> 00:41:48,956 - No. - There is no backup. 502 00:41:49,000 --> 00:41:50,380 I have told you everything. 503 00:41:50,416 --> 00:41:52,126 Please. Please do not do this. Please. 504 00:41:52,166 --> 00:41:54,166 Please, I am begging you. No! 505 00:41:54,208 --> 00:41:56,168 No! No! 506 00:41:56,208 --> 00:41:59,958 Stop! Please! 507 00:42:16,666 --> 00:42:18,666 I'll kill you. 508 00:42:18,708 --> 00:42:21,078 I swear, I will. 509 00:42:21,125 --> 00:42:24,745 I will kill you, Evelyn. 510 00:42:26,000 --> 00:42:28,960 Then they sprayed this, this thing. 511 00:42:29,000 --> 00:42:31,170 This noise. 512 00:42:31,208 --> 00:42:34,038 I mean, it was so loud. We were screaming. 513 00:42:34,083 --> 00:42:37,583 T-The pain in our heads was... 514 00:42:41,708 --> 00:42:44,458 They killed them? 515 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 And you just hid? 516 00:42:48,750 --> 00:42:50,330 What? 517 00:42:50,375 --> 00:42:53,955 What kind of coward are you? 518 00:42:54,000 --> 00:42:56,710 - Oh, my God. - Mum? -Is she one of them, Dan? 519 00:42:56,750 --> 00:42:58,630 No. 520 00:43:00,750 --> 00:43:01,892 Wait. Wait, wait, wait, wait. 521 00:43:01,916 --> 00:43:02,916 No! 522 00:43:05,208 --> 00:43:06,748 Mum. 523 00:43:06,791 --> 00:43:10,171 Mum. Mum, uh... 524 00:43:34,416 --> 00:43:36,416 Okay. 525 00:43:41,583 --> 00:43:42,963 - Okay. - Ben. 526 00:43:43,000 --> 00:43:44,184 - It's okay. - What are you doing? 527 00:43:44,208 --> 00:43:48,128 I just want to see if it's possible, okay? 528 00:43:48,166 --> 00:43:50,456 Y-You don't know what she was planning, Ben. 529 00:43:50,500 --> 00:43:51,851 You don't know what Martha was planning. 530 00:43:51,875 --> 00:43:53,375 Well, she can't do anything now. 531 00:43:53,416 --> 00:43:55,267 - Don't do this. - Are you scared she might be right? 532 00:43:55,291 --> 00:43:57,791 - Don't do it, Ben. - Do you like being better than me? 533 00:43:57,833 --> 00:44:00,213 - No... - Do you like my misery? 534 00:44:00,250 --> 00:44:02,170 I was the only one who ever tried with you, Ben. 535 00:44:02,208 --> 00:44:05,538 Oh, well, thank you. 536 00:44:05,583 --> 00:44:06,923 Hey... what... 537 00:44:10,750 --> 00:44:12,670 No! 538 00:44:19,583 --> 00:44:21,101 Identified patient, Thomas Hatfield. 539 00:44:21,125 --> 00:44:22,705 Alba. 540 00:44:22,750 --> 00:44:24,960 Would you like to resume Hawking 1.0? 541 00:44:25,000 --> 00:44:28,080 Wait... w-what is Hawking 1.0? 542 00:44:28,125 --> 00:44:30,745 Neo-eugenics genome editing. 543 00:44:30,791 --> 00:44:32,751 Transcranial direct-current stimulation 544 00:44:32,791 --> 00:44:34,517 to strengthen human adaptive reasoning and empathy. 545 00:44:34,541 --> 00:44:36,381 Eugenics? 546 00:44:36,416 --> 00:44:39,376 She was right. You were the first one. 547 00:44:39,416 --> 00:44:41,166 Shut down, Alba. Shut down. 548 00:44:41,208 --> 00:44:44,578 Overriding Alba. 549 00:44:44,625 --> 00:44:47,035 - What? Wait, no! - Establishing pathway to Thomas Hatfield. 550 00:44:47,083 --> 00:44:50,333 - Wait, who's doing that? - It's them. 551 00:44:50,375 --> 00:44:53,455 They're in the machine, Ben! They're in the fucking machine! 552 00:44:53,500 --> 00:44:56,500 - Ben! Ben, get me out. - What do you mean, Tom? 553 00:44:56,541 --> 00:44:58,976 Ben, turn it off! Ben, Ben, look at me, look at me, look at me. 554 00:44:59,000 --> 00:45:02,500 Look at me. Hey! Hey! You've got to get me out. Get me out, Ben. 555 00:45:02,541 --> 00:45:04,381 Hey, hey, shut it down. 556 00:45:04,416 --> 00:45:07,036 Opening gateway to Thomas Hatfield. 557 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 No, no, no, please... 558 00:45:33,333 --> 00:45:35,293 Tom. 559 00:45:35,333 --> 00:45:36,543 What do you see? 560 00:45:57,291 --> 00:45:59,251 There's millions, Ben. They're coming! 561 00:45:59,291 --> 00:46:01,671 They're coming, Ben. Turn it off! 562 00:46:01,708 --> 00:46:03,248 Turn it off, Ben! 563 00:46:47,875 --> 00:46:50,415 - What the fuck? - What happened? 564 00:46:50,458 --> 00:46:52,418 The Feed crashed. 565 00:46:52,458 --> 00:46:54,958 No. 566 00:47:05,375 --> 00:47:07,035 What's going on? 567 00:47:56,708 --> 00:47:59,958 The Feed is down? 568 00:48:00,000 --> 00:48:01,790 Everywhere? The whole thing? 569 00:48:01,833 --> 00:48:03,793 No, impossible. 570 00:48:03,833 --> 00:48:07,503 When people discover what's happened, they'll flood here. 571 00:48:09,500 --> 00:48:12,290 Close the borders, now. 572 00:48:12,333 --> 00:48:15,923 My family. I need to get to my family. 573 00:48:15,958 --> 00:48:20,328 How will you even find them without the Feed? 574 00:48:57,541 --> 00:48:59,921 Tom? 575 00:48:59,958 --> 00:49:02,378 The Feed's gone down. 576 00:49:07,958 --> 00:49:10,578 Huh? Tom? 577 00:49:13,000 --> 00:49:15,000 Tom? 578 00:49:25,250 --> 00:49:29,080 Tom, please... Tom... 579 00:49:30,666 --> 00:49:32,626 Tom... 580 00:49:32,666 --> 00:49:35,626 Do you know what you've done? 581 00:49:35,666 --> 00:49:37,666 All those people dead. 582 00:49:39,708 --> 00:49:41,958 Do you know what you've fucking done? 583 00:50:10,916 --> 00:50:12,666 It'll come back on. 584 00:50:14,875 --> 00:50:18,285 It'll come back on. 585 00:50:18,333 --> 00:50:20,793 No, it won't. 586 00:51:23,583 --> 00:51:25,963 Tom. 587 00:51:26,000 --> 00:51:28,000 What are we gonna do? 588 00:51:30,625 --> 00:51:32,575 I'm gonna find Kate. 589 00:51:32,625 --> 00:51:34,955 We have to leave the city. 590 00:51:35,000 --> 00:51:37,670 What are you doing? 591 00:51:37,708 --> 00:51:39,328 Where are you going? 592 00:52:00,291 --> 00:52:02,081 Hey, where are you going? You're hurt. 593 00:52:02,125 --> 00:52:03,915 - You need to come with me. - I need my baby. 594 00:52:03,958 --> 00:52:08,128 - No, you need to listen to me... - I need to find Tom and my baby. 595 00:52:13,375 --> 00:52:16,535 Help! 596 00:52:16,583 --> 00:52:18,963 The hospital must be here somewhere. 597 00:52:19,000 --> 00:52:21,130 Jesus Christ. 598 00:52:21,166 --> 00:52:22,956 What are we gonna do? 599 00:52:23,000 --> 00:52:25,130 Stop! Stop! 600 00:52:25,166 --> 00:52:27,956 Let's go. 601 00:52:28,000 --> 00:52:29,420 It's okay. 602 00:52:30,958 --> 00:52:32,958 Tom. 603 00:52:36,833 --> 00:52:39,753 Tom. 604 00:52:43,583 --> 00:52:46,383 Tom, open the fucking door. 605 00:52:46,416 --> 00:52:50,376 Tom! Open the... 606 00:52:50,416 --> 00:52:52,956 Open the fucking door, Tom! 607 00:52:53,000 --> 00:52:56,380 You know you're better than this, Tom. 608 00:52:56,416 --> 00:52:58,416 Don't do this to me. 609 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 I thought we were brothers. Huh? 610 00:53:04,833 --> 00:53:06,833 What happened to that? 611 00:53:10,333 --> 00:53:13,583 Mum's gone, Tom. 612 00:53:13,625 --> 00:53:14,785 You're dead. 613 00:53:14,833 --> 00:53:17,133 You're fucking dead, Tom! Tom! 614 00:53:17,166 --> 00:53:19,206 You're fucking dead! 41419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.