Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,630
In the blink of an
eye, connect to everyone.
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,575
Never miss those moments again.
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,245
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,711
Be there.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,040
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,213
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,918
Dream together.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Discover together.
9
00:00:33,541 --> 00:00:37,171
The world's knowledge
is yours at a glance.
10
00:00:47,666 --> 00:00:51,076
Invent a more beautiful world.
11
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
12
00:00:53,166 --> 00:00:54,956
Share your life.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,380
Your memories, mundles,
14
00:00:57,416 --> 00:00:59,576
are safe forever.
15
00:01:06,791 --> 00:01:09,421
Ben!
16
00:01:16,833 --> 00:01:18,833
No!
17
00:01:22,916 --> 00:01:24,916
Okay...
18
00:01:30,375 --> 00:01:32,375
We're
experiencing high call volumes.
19
00:01:32,416 --> 00:01:34,456
What is your emergency?
20
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
Police.
21
00:01:47,250 --> 00:01:50,420
Hey. All right, okay,
do you, do you need a hospital?
22
00:01:50,458 --> 00:01:52,017
- No.
- Hey, no, look, do you need a hospital?
23
00:01:52,041 --> 00:01:54,211
I'll be okay.
It's not a deep cut.
24
00:01:54,250 --> 00:01:56,040
- We need to find Bea.
- Hey, but listen.
25
00:01:56,083 --> 00:01:58,673
Bea, she's with Ben. She's okay.
26
00:01:58,708 --> 00:02:00,208
What's he doing with Martha?
27
00:02:00,250 --> 00:02:01,767
I don't know what
he's doing with her,
28
00:02:01,791 --> 00:02:03,211
but it's Ben.
29
00:02:03,250 --> 00:02:05,830
He won't hurt Bea. He won't.
30
00:02:05,875 --> 00:02:09,995
- Okay? All right? Okay, okay.
- Okay. Okay.
31
00:02:29,666 --> 00:02:31,626
Stay with me.
32
00:02:31,666 --> 00:02:35,286
I'm here.
33
00:02:35,333 --> 00:02:37,333
Keep going.
34
00:02:52,333 --> 00:02:54,333
Come on.
35
00:02:58,708 --> 00:03:00,708
Okay.
36
00:03:19,208 --> 00:03:22,788
We stay together now, okay?
37
00:03:47,208 --> 00:03:49,208
Meredith.
38
00:03:49,250 --> 00:03:51,170
My sister and I have been
conferring about
39
00:03:51,208 --> 00:03:53,628
what I should do with you.
40
00:03:54,875 --> 00:03:58,995
She thinks I should
let Hau decide.
41
00:03:59,041 --> 00:04:01,581
But that might not end well.
42
00:04:01,625 --> 00:04:04,035
He has his reservations.
43
00:04:10,875 --> 00:04:12,455
I mean,
44
00:04:12,500 --> 00:04:16,380
given the choices,
what would you do?
45
00:04:16,416 --> 00:04:18,626
Work together.
46
00:04:18,666 --> 00:04:22,376
A leader has to make
hard decisions.
47
00:04:22,416 --> 00:04:24,996
Can't please everybody.
48
00:04:25,041 --> 00:04:28,791
Somebody somewhere is
always gonna be unhappy.
49
00:04:28,833 --> 00:04:31,503
I mean, like, now.
Do I please Sen...
50
00:04:33,166 --> 00:04:35,166
or trust you?
51
00:04:39,625 --> 00:04:41,625
I'm gonna let Hau decide.
52
00:04:54,875 --> 00:04:59,535
I won't let you hurt her.
53
00:05:10,041 --> 00:05:12,461
Will it be painful?
54
00:05:12,500 --> 00:05:14,500
Does Tom have scars?
55
00:05:15,541 --> 00:05:17,541
Yes.
56
00:05:19,583 --> 00:05:23,043
Small price to pay
for what he got in return.
57
00:05:25,000 --> 00:05:30,170
How much of Tom... is Tom?
58
00:05:30,208 --> 00:05:31,788
All of him.
59
00:05:31,833 --> 00:05:35,173
Lawrence just enhanced
what was already there.
60
00:05:35,208 --> 00:05:38,328
And why would he do that?
61
00:05:38,375 --> 00:05:41,165
Curiosity. Science.
62
00:05:41,208 --> 00:05:44,578
Fun.
63
00:05:44,625 --> 00:05:47,785
We're little Frankensteins.
64
00:05:47,833 --> 00:05:52,633
Sewn-up pieces thrown together
in the wrong body.
65
00:05:52,666 --> 00:05:57,076
SAVEYOU gave him the chance
to store more than just mundles.
66
00:05:57,125 --> 00:06:02,705
He could store their entire
Feed, their consciousness.
67
00:06:02,750 --> 00:06:06,750
Play with the dead ones,
and no one's the wiser.
68
00:06:06,791 --> 00:06:10,961
Why didn't he delete it
when things started to go wrong?
69
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
He forgot about us.
70
00:06:13,541 --> 00:06:16,501
He's got thousands
of experiments in there.
71
00:06:16,541 --> 00:06:18,831
We're just one on a list.
72
00:06:18,875 --> 00:06:22,035
And we weren't supposed
to get out, but he programmed us
73
00:06:22,083 --> 00:06:24,793
to survive and that's
what we were doing.
74
00:06:31,416 --> 00:06:33,416
Who were you?
75
00:06:35,041 --> 00:06:37,211
Before.
76
00:06:43,791 --> 00:06:47,541
Michaela Green.
77
00:06:47,583 --> 00:06:50,003
I was only 27.
78
00:06:52,041 --> 00:06:54,211
I had a little girl.
79
00:06:54,250 --> 00:06:57,330
Her name was Ellie.
80
00:06:57,375 --> 00:06:58,665
Can't know what
it's like to have
81
00:06:58,708 --> 00:07:00,038
to say goodbye to your child.
82
00:07:06,083 --> 00:07:08,083
Shit.
83
00:07:09,125 --> 00:07:11,125
Tom got through.
84
00:07:14,500 --> 00:07:15,880
It's okay.
85
00:07:15,916 --> 00:07:18,496
We always knew this
would be a possibility.
86
00:07:18,541 --> 00:07:22,131
- What am I doing?
- Ben, it will be okay.
87
00:07:22,166 --> 00:07:24,166
Just do what I said.
88
00:07:34,000 --> 00:07:38,630
Oh... okay.
89
00:07:48,500 --> 00:07:51,880
- Ben Hatfield?
- Yes, Officer. That's, that's me.
90
00:07:51,916 --> 00:07:55,496
My brother, Tom, he's got
the-the thing, the virus,
91
00:07:55,541 --> 00:07:58,211
and, uh, he was attacking
his wife and-and her sister,
92
00:07:58,250 --> 00:08:00,670
and then they were coming for me
and the baby so I got Bea
93
00:08:00,708 --> 00:08:02,578
and I put her in the car
and I-I drove.
94
00:08:02,625 --> 00:08:05,205
- I just drove... I...
- That's not the story we've got.
95
00:08:05,250 --> 00:08:07,540
Well, it's true. Believe me.
96
00:08:07,583 --> 00:08:10,253
You have to find my brother
and stop him.
97
00:08:10,291 --> 00:08:11,631
Are you okay?
98
00:08:11,666 --> 00:08:13,916
I just need a hospital.
99
00:08:13,958 --> 00:08:16,128
T-That's, that's where
I'm taking her,
100
00:08:16,166 --> 00:08:19,496
there... that's where
I'm going now. I...
101
00:08:24,000 --> 00:08:26,710
What happened?
102
00:08:27,958 --> 00:08:29,708
I was hit by a car.
103
00:08:33,125 --> 00:08:34,825
No... Get back!
104
00:08:41,416 --> 00:08:46,666
Oh... Oh...
105
00:08:46,708 --> 00:08:48,708
Go.
106
00:08:48,750 --> 00:08:51,330
What did you do?
107
00:08:51,375 --> 00:08:54,495
What did you do?!
108
00:08:54,541 --> 00:08:56,171
What the fuck...?
109
00:08:56,208 --> 00:08:57,918
What the fuck?
110
00:08:57,958 --> 00:08:59,918
Oh, this is crazy.
111
00:08:59,958 --> 00:09:02,748
Oh, what am I doing?
What am I doing?
112
00:09:02,791 --> 00:09:05,381
What do you think he was
recording when he just died?
113
00:09:05,416 --> 00:09:08,206
Whose face is gonna be
in those mundles?
114
00:09:08,250 --> 00:09:10,790
His friends will be
coming for justice.
115
00:09:10,833 --> 00:09:12,633
No.
116
00:09:12,666 --> 00:09:15,076
They'll never be able
to link it to me.
117
00:09:15,125 --> 00:09:17,267
They're gonna know your brother
placed a call accusing you
118
00:09:17,291 --> 00:09:20,331
of kidnapping a kid and helping
someone that killed a cop.
119
00:09:22,791 --> 00:09:25,251
You're Ben Hatfield.
120
00:09:25,291 --> 00:09:27,671
You are gonna be ruined.
121
00:09:27,708 --> 00:09:31,998
Oh, you already are.
122
00:09:40,666 --> 00:09:43,706
We can change that.
123
00:09:43,750 --> 00:09:46,920
They're coming through, Ben.
124
00:09:46,958 --> 00:09:51,208
You can't stop us. You can't.
125
00:09:51,250 --> 00:09:54,210
But we can protect you.
126
00:09:54,250 --> 00:09:58,290
We can give you access
to Lawrence's files.
127
00:09:58,333 --> 00:10:00,713
His instinct, his power.
128
00:10:00,750 --> 00:10:04,540
We can give you control.
129
00:10:04,583 --> 00:10:09,173
You can be the son
that Tom never was.
130
00:10:09,208 --> 00:10:13,708
But, right now,
we're your only hope.
131
00:10:13,750 --> 00:10:15,750
So drive.
132
00:10:32,375 --> 00:10:36,035
Beatrice Hatfield,
approaching St George's Road.
133
00:10:36,083 --> 00:10:38,543
Hey, there's a hospital
seven miles off.
134
00:10:38,583 --> 00:10:39,963
No, no, no, no, keep going.
135
00:10:40,000 --> 00:10:41,960
Ben's still driving.
136
00:10:42,000 --> 00:10:44,170
The police should
stop them before then.
137
00:10:45,583 --> 00:10:47,383
I should have known
about Martha.
138
00:10:47,416 --> 00:10:51,326
No, no, Kate, you did everything
right. You saved Bea.
139
00:10:51,375 --> 00:10:53,915
It's just Ben.
140
00:10:53,958 --> 00:10:55,918
He won't do anything.
141
00:10:55,958 --> 00:10:57,918
He doesn't have the stomach.
142
00:10:57,958 --> 00:11:00,208
She does.
143
00:11:00,250 --> 00:11:02,460
She wants you.
144
00:11:02,500 --> 00:11:05,250
Needs you for some reason. Why?
145
00:11:09,666 --> 00:11:13,496
Fuck. We need to recharge.
146
00:11:14,750 --> 00:11:16,210
It's all right.
147
00:11:16,250 --> 00:11:18,250
It's all right...
148
00:11:39,083 --> 00:11:40,883
Sen?
149
00:11:44,875 --> 00:11:47,165
What's going on?
150
00:11:53,166 --> 00:11:55,826
- What are you doing?
- I won't let you control the Feed
151
00:11:55,875 --> 00:11:57,415
to suppress our people
even more.
152
00:11:57,458 --> 00:11:59,248
Suppress our people?
153
00:11:59,291 --> 00:12:02,381
Do you think you have the first
idea about running this country?
154
00:12:02,416 --> 00:12:05,036
Anyone is better than you.
155
00:12:30,500 --> 00:12:32,790
Let's get started.
156
00:12:48,541 --> 00:12:50,171
What happened?
157
00:12:50,208 --> 00:12:52,998
Evelyn.
158
00:12:54,208 --> 00:12:57,538
We had no choice.
159
00:12:57,583 --> 00:12:59,543
There's a girl in here.
160
00:12:59,583 --> 00:13:02,043
She's not one of them.
161
00:13:09,625 --> 00:13:11,625
Cass?
162
00:13:15,000 --> 00:13:17,960
Cass?
163
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Oh...
164
00:13:23,125 --> 00:13:25,535
C-Cass?
165
00:13:28,541 --> 00:13:31,171
Danny? Danny!
166
00:13:33,208 --> 00:13:35,628
Danny? Danny, Danny.
167
00:13:38,541 --> 00:13:42,381
Do you remember me?
I'm Tom's friend.
168
00:13:42,416 --> 00:13:44,076
Evelyn.
169
00:13:48,125 --> 00:13:50,745
Is it over?
170
00:13:50,791 --> 00:13:52,791
I want to go home.
171
00:13:52,833 --> 00:13:56,003
We'll get you there, okay?
I promise.
172
00:14:04,000 --> 00:14:06,040
She did nothing wrong.
173
00:14:06,083 --> 00:14:08,923
Who's this kid?
We got a survivor!
174
00:14:08,958 --> 00:14:10,538
We need to evaluate him.
175
00:14:10,583 --> 00:14:12,633
Make sure he's not
manipulating you.
176
00:14:12,666 --> 00:14:14,496
Are you out of your
fucking mind?!
177
00:14:14,541 --> 00:14:17,381
He's not one of them.
178
00:14:17,416 --> 00:14:19,184
He tricked his way in here
to save his friend,
179
00:14:19,208 --> 00:14:20,517
who you have just killed,
by the way,
180
00:14:20,541 --> 00:14:21,961
and who also isn't one of them.
181
00:14:22,000 --> 00:14:24,880
Unless you want me to spray
everything that happened here
182
00:14:24,916 --> 00:14:28,536
and fucking bury you,
get him out of here.
183
00:14:36,375 --> 00:14:38,205
How am I gonna tell her dad?
184
00:14:38,250 --> 00:14:43,170
You don't have to.
They'll take care of it.
185
00:14:49,833 --> 00:14:51,463
Get him to medical.
186
00:14:51,500 --> 00:14:54,460
And then take him home.
187
00:15:56,333 --> 00:15:58,833
There's supposed to be
a charge station
188
00:15:58,875 --> 00:16:01,035
somewhere around here.
189
00:16:14,958 --> 00:16:16,328
Hello?
190
00:16:20,791 --> 00:16:22,921
Hello?
191
00:16:22,958 --> 00:16:24,878
We need some help!
192
00:16:24,916 --> 00:16:26,956
Fuck, fuck...
193
00:16:28,791 --> 00:16:30,671
Shit.
194
00:16:41,708 --> 00:16:45,288
Okay, I'm gonna go and find
some help, okay? You stay here.
195
00:16:45,333 --> 00:16:46,583
- Yeah.
- Yeah?
196
00:16:46,625 --> 00:16:48,205
- Yeah.
- All right, hey, look at me.
197
00:16:48,250 --> 00:16:49,210
I'm gonna find some help.
198
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
- Yeah.
- All right.
199
00:16:52,250 --> 00:16:53,460
Hurry. Hurry.
200
00:16:58,750 --> 00:17:00,750
Hello?
201
00:17:03,416 --> 00:17:05,246
Hello?
202
00:17:21,500 --> 00:17:22,790
What are you doing here?
203
00:17:22,833 --> 00:17:26,383
Hey, ah, um, well,
we need to, uh,
204
00:17:26,416 --> 00:17:27,956
just-just ch-charge up.
205
00:17:28,000 --> 00:17:30,790
- We're closed.
- Yeah.
206
00:17:30,833 --> 00:17:32,963
We're in a hurry somewhere.
My wife, please,
207
00:17:33,000 --> 00:17:34,130
she's-she's hurt.
208
00:17:34,166 --> 00:17:35,956
Yeah. I saw you.
209
00:17:36,000 --> 00:17:39,130
- What?
- What'd you do to her?
210
00:17:39,166 --> 00:17:41,786
- Is she dead?
- What? No.
211
00:17:41,833 --> 00:17:45,083
Are you one of them?
The things coming through.
212
00:17:45,125 --> 00:17:47,325
- The virus?
- No, no, no, no.
213
00:17:47,375 --> 00:17:49,665
W-We're trying, trying to get
somewhere, that's all.
214
00:17:49,708 --> 00:17:52,918
I'm n... I'm not one of them.
I swear. I'm n-not...
215
00:17:52,958 --> 00:17:55,628
D-Do you, you know some...
You know one?
216
00:17:55,666 --> 00:17:57,267
- Don't fuck with me.
- I'm not fucking with you.
217
00:17:57,291 --> 00:18:01,421
I'm just... mate, I just, um,
I know you're scared.
218
00:18:01,458 --> 00:18:03,538
I'm scared, too.
But my wife, she's not dead.
219
00:18:03,583 --> 00:18:04,793
You can see for yourself.
220
00:18:04,833 --> 00:18:06,253
Check. See, she's right...
221
00:18:23,708 --> 00:18:25,788
This will not be
a smooth transition.
222
00:18:25,833 --> 00:18:28,003
These people aren't used to
women in power.
223
00:18:28,041 --> 00:18:30,631
I have experience with that.
224
00:18:33,458 --> 00:18:35,378
Welcome. The traitor Hau Nguyen
225
00:18:35,416 --> 00:18:37,876
has betrayed our president;
I am your new leader.
226
00:18:37,916 --> 00:18:41,456
Mrs. Hatfield will assume
control of network regulation.
227
00:18:50,875 --> 00:18:53,535
We can set up in my office.
228
00:19:05,750 --> 00:19:07,790
How long will it take?
229
00:19:07,833 --> 00:19:11,423
Depending on the coders,
seven months to two years.
230
00:19:12,916 --> 00:19:14,956
And I want my people.
231
00:19:35,375 --> 00:19:37,575
Tom?
232
00:19:47,250 --> 00:19:48,500
Tom?
233
00:20:01,500 --> 00:20:04,040
I can't seem to kill him.
234
00:20:07,000 --> 00:20:10,330
No, you... y-you don't have to.
235
00:20:10,375 --> 00:20:11,915
They're dangerous.
236
00:20:13,416 --> 00:20:17,286
My son. He... he attacked me.
237
00:20:27,583 --> 00:20:32,423
He came at me, and I reacted.
238
00:20:33,666 --> 00:20:35,956
I know what you're
going through.
239
00:20:36,000 --> 00:20:38,750
I know how confused you are,
but please,
240
00:20:38,791 --> 00:20:40,831
don't hurt us.
241
00:20:40,875 --> 00:20:41,995
He broke in.
242
00:20:42,041 --> 00:20:43,791
No, no, no...
243
00:20:43,833 --> 00:20:45,043
We were desperate. Our baby,
244
00:20:45,083 --> 00:20:46,633
- she's in trouble.
- How do you know
245
00:20:46,666 --> 00:20:48,456
he's really your husband?
246
00:20:48,500 --> 00:20:50,540
I know he's not one of them.
247
00:20:50,583 --> 00:20:53,713
That's what my son said.
248
00:20:58,791 --> 00:21:01,001
No! No, no, no, no, no, no, no.
249
00:21:01,041 --> 00:21:02,881
He didn't do this to me.
250
00:21:02,916 --> 00:21:07,456
My sister. She did this.
She-she, she was taken.
251
00:21:14,833 --> 00:21:18,543
No, no, no. Kate, Kate,
stay back, stay back! Please.
252
00:21:18,583 --> 00:21:20,392
Please don't hurt her.
Please don't hurt her. Please.
253
00:21:20,416 --> 00:21:22,286
We're just trying to
find our baby.
254
00:21:22,333 --> 00:21:23,923
Please.
255
00:21:23,958 --> 00:21:25,998
See,
his instinct is to protect me.
256
00:21:26,041 --> 00:21:29,541
Okay? He would never hurt me.
257
00:21:29,583 --> 00:21:31,253
Never, never.
258
00:21:31,291 --> 00:21:34,791
Please.
259
00:21:41,000 --> 00:21:43,880
Oh, God.
260
00:21:43,916 --> 00:21:46,126
Kate, Kate.
261
00:21:46,166 --> 00:21:48,076
Oh, God...
262
00:21:48,125 --> 00:21:50,705
Please, Kate.
Hey, hey, hey, hey...
263
00:21:53,291 --> 00:21:56,291
Hey, stay awake.
264
00:21:56,333 --> 00:21:58,142
Stay awake. I'm gonna get you
to a hospital, okay?
265
00:21:58,166 --> 00:22:00,286
Stay with me, stay with me.
266
00:22:12,041 --> 00:22:13,501
Mundle.
267
00:22:13,541 --> 00:22:16,751
Stephanie Martinello and
Darian Charles' wedding day.
268
00:22:16,791 --> 00:22:20,041
Do you wish to copy?
269
00:22:20,083 --> 00:22:21,963
Yes.
270
00:22:22,000 --> 00:22:23,290
Profile uploaded.
271
00:22:23,333 --> 00:22:26,543
Do you wish to delete
the original profile
272
00:22:26,583 --> 00:22:27,923
of Stephanie Martinello?
273
00:22:27,958 --> 00:22:29,628
Delete.
274
00:22:32,708 --> 00:22:35,208
Profile deleted.
275
00:22:42,291 --> 00:22:43,501
I got in for 17 seconds.
276
00:22:43,541 --> 00:22:46,041
You gained access?
277
00:22:46,083 --> 00:22:50,293
SAVEYOU's got an open port 22.
There's a secure shell running.
278
00:22:50,333 --> 00:22:53,383
Ah, uh, okay, everyone,
new deal.
279
00:22:53,416 --> 00:22:55,496
Create a buffer overflow.
280
00:22:55,541 --> 00:22:58,381
You can trick SAVEYOU into
thinking you're a root user.
281
00:22:58,416 --> 00:23:01,326
I only lasted 17 seconds
before it caught me,
282
00:23:01,375 --> 00:23:03,575
but I managed to delete
one profile.
283
00:23:03,625 --> 00:23:05,035
That's one taker.
284
00:23:05,083 --> 00:23:08,543
Every time you get in, delete
as many profiles as you can.
285
00:23:08,583 --> 00:23:11,673
Until we find a back door,
this is the best that we can do.
286
00:23:13,958 --> 00:23:15,328
Where are you going?
287
00:23:15,375 --> 00:23:18,785
To find someone who can tell us
how the fuck to delete SAVEYOU.
288
00:24:13,791 --> 00:24:15,581
Just relax.
289
00:24:15,625 --> 00:24:18,745
Tom will be much more inclined
to help us if I'm holding her.
290
00:24:18,791 --> 00:24:20,331
Tom?
291
00:24:20,375 --> 00:24:22,705
Did you really think
I was gonna use Bea?
292
00:24:22,750 --> 00:24:26,790
She's just the bait.
It's Tom we need.
293
00:24:32,541 --> 00:24:34,211
Hurry him up.
294
00:24:53,041 --> 00:24:55,961
Well, your mum's not answering,
295
00:24:56,000 --> 00:24:58,040
but I've left word
you're coming home.
296
00:25:00,041 --> 00:25:02,541
Your NDA says that you don't
297
00:25:02,583 --> 00:25:05,333
tell her what happened here,
now, you hear me?
298
00:25:08,333 --> 00:25:09,713
Get him out of here.
299
00:25:29,958 --> 00:25:31,498
D-Danny!
300
00:25:34,375 --> 00:25:35,625
Danny, what the fuck?
301
00:25:35,666 --> 00:25:37,416
We've been trying you all night.
302
00:25:37,458 --> 00:25:39,458
What happened?
303
00:25:46,666 --> 00:25:48,126
Where's his place?
304
00:25:48,166 --> 00:25:50,826
A-Around the corner.
305
00:25:57,666 --> 00:26:00,826
They deactivated us
once we got inside.
306
00:26:00,875 --> 00:26:05,785
They deactivated you?
You ain't got a Feed?
307
00:26:05,833 --> 00:26:07,963
Bloody hell.
How you still standing?
308
00:26:08,000 --> 00:26:10,920
Practice, I guess.
309
00:26:13,208 --> 00:26:14,248
Dan?
310
00:26:16,541 --> 00:26:20,131
Where's Cass?
311
00:26:25,000 --> 00:26:28,630
Get him inside.
Don't talk out here.
312
00:26:35,166 --> 00:26:37,076
Um...
313
00:26:38,875 --> 00:26:41,455
I guess I'll
see you around then.
314
00:26:41,500 --> 00:26:42,790
You're joking, right?
315
00:26:44,833 --> 00:26:47,633
I'm not going anywhere till
I know you're all right.
316
00:26:50,375 --> 00:26:51,785
You're gonna have to
meet my mum.
317
00:27:03,958 --> 00:27:05,418
Hey! Help!
318
00:27:05,458 --> 00:27:07,918
We need some help. Hey! Hey!
319
00:27:07,958 --> 00:27:09,267
We need someone right now.
This is an emergency.
320
00:27:09,291 --> 00:27:10,601
- Can you please...
- What's happened?
321
00:27:10,625 --> 00:27:13,375
It's her ribs. She's got,
like, a-a cut, a-a wound.
322
00:27:13,416 --> 00:27:15,267
She's losing a lot of blood.
We need someone right now.
323
00:27:15,291 --> 00:27:18,171
Systolic's 40-50.
I've ordered a stretcher.
324
00:27:18,208 --> 00:27:21,748
Distended neck veins.
Likely hemopericardium.
325
00:27:21,791 --> 00:27:24,671
She needs
a lateral thoracotomy now.
326
00:27:24,708 --> 00:27:26,708
Okay. All right.
327
00:27:26,750 --> 00:27:28,710
All right, here we go.
It's okay.
328
00:27:28,750 --> 00:27:30,500
Come on. Okay.
329
00:27:30,541 --> 00:27:31,791
It's all right.
330
00:27:31,833 --> 00:27:34,633
It's all right. It's all right.
331
00:27:34,666 --> 00:27:37,286
Hey, you're gonna be okay.
You're gonna be fine, Kate.
332
00:27:37,333 --> 00:27:39,601
- We need to get her to surgery.
- You're fine now, you're gonna be okay.
333
00:27:39,625 --> 00:27:41,392
I'm not leaving her.
I'm not leaving you, love.
334
00:27:41,416 --> 00:27:42,956
No.
335
00:27:43,000 --> 00:27:45,250
No, Bea.
336
00:27:45,291 --> 00:27:46,541
Get Bea.
337
00:27:46,583 --> 00:27:48,543
Get Bea.
338
00:28:08,583 --> 00:28:10,833
New voice mail
from Benjamin Hatfield.
339
00:28:10,875 --> 00:28:13,375
Tom, Martha's dying.
340
00:28:13,416 --> 00:28:14,956
I'm worried she might hurt Bea
341
00:28:15,000 --> 00:28:16,460
before you get here.
342
00:28:16,500 --> 00:28:18,540
Her real name is Michaela Green.
343
00:28:18,583 --> 00:28:20,633
She had a daughter, Ellie.
344
00:28:20,666 --> 00:28:22,166
Hurry.
345
00:28:22,208 --> 00:28:25,128
They blocked our access
to SAVEYOU.
346
00:28:25,166 --> 00:28:27,746
We managed to delete
63 profiles.
347
00:28:27,791 --> 00:28:30,381
Now we're running a wire sniffer
down at the network level,
348
00:28:30,416 --> 00:28:31,786
but we're getting nowhere.
349
00:28:31,833 --> 00:28:33,793
They siphoned off data gradually
350
00:28:33,833 --> 00:28:36,633
so our alerts wouldn't pick up
any unusual activity.
351
00:28:36,666 --> 00:28:38,536
They've used slow decryption.
352
00:28:38,583 --> 00:28:40,003
It'll take us months to break.
353
00:28:40,041 --> 00:28:41,501
Look, we need you here.
354
00:28:41,541 --> 00:28:43,961
Just keep going.
I'll be back soon.
355
00:29:12,083 --> 00:29:14,083
Evelyn, Evelyn, help.
356
00:29:18,416 --> 00:29:20,166
Evelyn.
357
00:29:24,708 --> 00:29:26,708
Guess you don't need this.
358
00:29:41,375 --> 00:29:43,325
Thank God. I'm freezing.
359
00:29:48,000 --> 00:29:49,880
What are you doing? What...
360
00:29:53,583 --> 00:29:55,673
How do I delete SAVEYOU?
361
00:29:55,708 --> 00:29:57,828
We know that's where
you came from.
362
00:29:57,875 --> 00:29:59,995
Uh, um...
363
00:30:01,958 --> 00:30:04,958
Stephanie Martinello.
364
00:30:05,000 --> 00:30:07,920
That's the name
of your wife, right?
365
00:30:12,041 --> 00:30:14,291
That would make you...
366
00:30:14,333 --> 00:30:16,133
Darian Charles.
367
00:30:24,666 --> 00:30:26,956
She's here.
368
00:30:28,958 --> 00:30:31,498
- You're lying.
- How else would I know where you come from?
369
00:30:36,583 --> 00:30:39,333
How do I delete it?
370
00:31:14,541 --> 00:31:16,541
Mum?
371
00:31:18,708 --> 00:31:20,498
Mum.
372
00:31:21,916 --> 00:31:25,456
She should be here.
It's her day off.
373
00:31:25,500 --> 00:31:28,080
Maybe she's still in bed.
374
00:31:28,125 --> 00:31:30,995
You sit down.
375
00:31:31,041 --> 00:31:33,001
I'll put the kettle on.
376
00:31:39,000 --> 00:31:40,580
Hmm.
377
00:32:10,500 --> 00:32:13,080
F-Fuck. Sorry. Um...
378
00:32:13,125 --> 00:32:15,495
Are you Ms. Morris?
379
00:32:15,541 --> 00:32:17,421
Yes.
380
00:32:17,458 --> 00:32:20,958
Right, um, I'm Jonah.
381
00:32:21,000 --> 00:32:22,960
I'm friends with your son.
382
00:32:23,000 --> 00:32:26,170
My son?
383
00:32:26,208 --> 00:32:27,788
Wh-Where is he?
384
00:32:27,833 --> 00:32:29,883
Danny, he's, uh,
385
00:32:29,916 --> 00:32:32,246
he's been...
386
00:32:32,291 --> 00:32:36,291
Actually, maybe it's better
if he tells you himself.
387
00:32:36,333 --> 00:32:38,293
Mum?
388
00:32:38,333 --> 00:32:41,253
They... I...
389
00:32:41,291 --> 00:32:44,461
Cass...
390
00:32:44,500 --> 00:32:46,460
They've killed her.
391
00:32:49,000 --> 00:32:51,960
They killed her.
392
00:34:29,833 --> 00:34:32,543
What took you so long?
393
00:34:32,583 --> 00:34:34,963
Are we expecting more cops?
394
00:34:35,000 --> 00:34:37,670
I'm alone.
395
00:34:43,000 --> 00:34:44,540
Give me my baby.
396
00:34:44,583 --> 00:34:46,083
Get in the chair.
397
00:34:52,125 --> 00:34:54,495
That's where he did it.
398
00:34:54,541 --> 00:34:58,631
That's where your father
fucked you up.
399
00:35:01,916 --> 00:35:03,246
What do you want?
400
00:35:03,291 --> 00:35:05,711
Don't you want to see
what he did?
401
00:35:16,333 --> 00:35:19,213
Give me my baby now.
402
00:35:19,250 --> 00:35:22,130
- Don't make me hurt her, Tom.
- Just do what she says.
403
00:35:22,166 --> 00:35:24,166
Shut it.
404
00:35:28,333 --> 00:35:32,423
You give me Bea...
405
00:35:32,458 --> 00:35:34,878
and I'll give you Ellie.
406
00:35:34,916 --> 00:35:38,376
You're even dumber
than I thought.
407
00:35:38,416 --> 00:35:41,036
Your daughter,
408
00:35:41,083 --> 00:35:44,793
I found her. Ellie Green.
409
00:35:44,833 --> 00:35:46,383
You want to see her?
410
00:35:46,416 --> 00:35:48,286
No.
411
00:36:21,541 --> 00:36:24,671
Just... just turn it off.
412
00:36:28,375 --> 00:36:31,625
You can't appeal to
my maternal instincts, Tom.
413
00:36:31,666 --> 00:36:33,206
Your father erased them.
414
00:36:33,250 --> 00:36:36,830
You wouldn't hurt a baby.
415
00:36:36,875 --> 00:36:39,915
Look at her. She's an innocent.
416
00:36:47,791 --> 00:36:50,751
Leverage is leverage.
417
00:36:50,791 --> 00:36:53,171
Now get in the chair.
418
00:36:53,208 --> 00:36:56,878
If you hurt Bea,
419
00:36:56,916 --> 00:36:59,496
I'll have nothing left to lose.
420
00:36:59,541 --> 00:37:03,381
I'll spend my entire life
making your people suffer.
421
00:37:03,416 --> 00:37:06,706
Even if you wanted to,
you couldn't.
422
00:37:06,750 --> 00:37:09,920
You're too kind, too good.
423
00:37:09,958 --> 00:37:12,578
It's hardwired in you.
424
00:37:14,375 --> 00:37:16,285
You have no idea who I am.
425
00:37:16,333 --> 00:37:19,293
I know more about you
than you do.
426
00:37:25,083 --> 00:37:27,633
It's too late.
427
00:37:27,666 --> 00:37:29,666
You're too weak.
428
00:37:29,708 --> 00:37:32,628
Whatever you're planning,
it's over.
429
00:37:32,666 --> 00:37:34,076
Sit in the chair.
430
00:37:34,125 --> 00:37:36,415
You're dying.
431
00:37:38,458 --> 00:37:41,288
Be a man for once and make him.
432
00:37:41,333 --> 00:37:43,293
No one's coming to help you.
433
00:37:43,333 --> 00:37:45,293
Michaela.
434
00:37:45,333 --> 00:37:47,793
Give me my daughter.
435
00:37:47,833 --> 00:37:50,583
You failed.
436
00:38:29,083 --> 00:38:31,463
- Tom...
- What the fuck were you thinking?
437
00:38:31,500 --> 00:38:34,210
No, no, no, no, no, no, look,
that's always been my problem,
438
00:38:34,250 --> 00:38:36,000
hasn't it?
I never do the right thing.
439
00:38:36,041 --> 00:38:38,921
I wasn't thinking.
440
00:38:38,958 --> 00:38:40,498
But I wasn't engineered to.
441
00:38:40,541 --> 00:38:42,791
What the hell does that mean?
442
00:38:42,833 --> 00:38:44,809
It means you've had
every advantage that I haven't.
443
00:38:44,833 --> 00:38:47,543
- You're obsessed.
- No, no, listen, Tom,
444
00:38:47,583 --> 00:38:49,583
this-this-this isn't about DNA.
She's right.
445
00:38:49,625 --> 00:38:52,785
- She's right?
- Dad changed you. He enhanced you.
446
00:38:52,833 --> 00:38:54,923
You believe a word
that she told you, Ben?!
447
00:38:54,958 --> 00:38:56,684
- One fucking word!
- That's why you have everything.
448
00:38:56,708 --> 00:38:58,578
- That's why you have a family.
- A family?
449
00:38:58,625 --> 00:39:00,955
What, 'cause I'm the only man
in the world with a family?
450
00:39:01,000 --> 00:39:04,330
It's called being an adult, Ben.
You'd better grow up, you prick.
451
00:39:04,375 --> 00:39:06,285
You don't think that I've tried?
452
00:39:06,333 --> 00:39:08,713
I can't do it on my own, Tom.
I need help.
453
00:39:08,750 --> 00:39:12,040
Stop with your excuses.
You brought us here.
454
00:39:12,083 --> 00:39:14,833
You did this. We...
455
00:39:14,875 --> 00:39:17,075
Instead of relying
on everyone else to save you...
456
00:39:17,125 --> 00:39:18,535
Shh.
457
00:39:18,583 --> 00:39:21,833
Try and look at saving yourself.
458
00:39:21,875 --> 00:39:23,455
Then sit in the chair.
459
00:39:25,500 --> 00:39:28,920
If you want me to save myself,
I need what you have.
460
00:39:31,666 --> 00:39:35,166
Come on. She's dead.
461
00:39:35,208 --> 00:39:37,668
- What harm can it do?
- Hey! No, no, no, no, no, no.
462
00:39:37,708 --> 00:39:39,378
- You don't touch me. Don't...
- Come on.
463
00:39:39,416 --> 00:39:41,956
Sit in the chair.
Sit-sit in the chair.
464
00:39:42,000 --> 00:39:44,920
Tom, sit in the chair,
sit in the chair.
465
00:39:44,958 --> 00:39:46,878
Sit in the chair, Tom.
Come on, sit in the chair.
466
00:40:18,833 --> 00:40:21,133
COMMAND, RUN: Regedit.
467
00:40:21,166 --> 00:40:22,626
Found. Open?
468
00:40:22,666 --> 00:40:23,996
Yes.
469
00:40:24,041 --> 00:40:25,631
Oh, my God,
470
00:40:25,666 --> 00:40:28,326
you found a back door.
471
00:40:28,375 --> 00:40:30,625
It's a type of malware
that replicates and circulates
472
00:40:30,666 --> 00:40:33,786
without human intervention.
473
00:40:33,833 --> 00:40:35,793
It infected our system,
then used our network
474
00:40:35,833 --> 00:40:39,293
to connect to its source pool
to update itself...
475
00:40:39,333 --> 00:40:42,503
and then downloaded other types
of malware to evade detection.
476
00:40:42,541 --> 00:40:44,581
You have to find and delete
all of the files
477
00:40:44,625 --> 00:40:46,125
associated with the
SAVEYOU Worm.
478
00:40:46,166 --> 00:40:47,666
If it doesn't work
the first time,
479
00:40:47,708 --> 00:40:49,958
put it in safe mode
and try again.
480
00:40:50,000 --> 00:40:52,540
I'll be back soon.
481
00:40:53,583 --> 00:40:55,543
They're in.
482
00:40:55,583 --> 00:40:57,213
Give me my wife.
483
00:40:57,250 --> 00:40:58,851
They've just started
the deletion process.
484
00:40:58,875 --> 00:41:00,267
I have to wait
and see if it's successful.
485
00:41:00,291 --> 00:41:03,291
Those are people.
486
00:41:03,333 --> 00:41:05,293
You are killing human beings.
487
00:41:05,333 --> 00:41:08,423
They've already had one life.
They don't get to steal another.
488
00:41:12,500 --> 00:41:14,460
I need to know one more thing.
489
00:41:14,500 --> 00:41:17,670
I've told you everything.
490
00:41:18,916 --> 00:41:21,786
How do I get Max back?
491
00:41:24,958 --> 00:41:27,538
You can't.
492
00:41:27,583 --> 00:41:31,083
No...
493
00:41:31,125 --> 00:41:32,495
You c-can't
just push someone out.
494
00:41:32,541 --> 00:41:33,791
He has to have gone somewhere.
495
00:41:33,833 --> 00:41:35,253
He didn't.
496
00:41:35,291 --> 00:41:37,961
Look, I wish
that you could have him back,
497
00:41:38,000 --> 00:41:40,540
but you can't.
498
00:41:40,583 --> 00:41:42,543
- Hey, no...
- That's impossible.
499
00:41:42,583 --> 00:41:45,253
I am, I am telling you
the truth.
500
00:41:45,291 --> 00:41:47,381
- Mm-mm.
- Okay? He is gone.
501
00:41:47,416 --> 00:41:48,956
- No.
- There is no backup.
502
00:41:49,000 --> 00:41:50,380
I have told you everything.
503
00:41:50,416 --> 00:41:52,126
Please. Please do not do this.
Please.
504
00:41:52,166 --> 00:41:54,166
Please, I am begging you. No!
505
00:41:54,208 --> 00:41:56,168
No! No!
506
00:41:56,208 --> 00:41:59,958
Stop! Please!
507
00:42:16,666 --> 00:42:18,666
I'll kill you.
508
00:42:18,708 --> 00:42:21,078
I swear, I will.
509
00:42:21,125 --> 00:42:24,745
I will kill you, Evelyn.
510
00:42:26,000 --> 00:42:28,960
Then they sprayed this,
this thing.
511
00:42:29,000 --> 00:42:31,170
This noise.
512
00:42:31,208 --> 00:42:34,038
I mean, it was so loud.
We were screaming.
513
00:42:34,083 --> 00:42:37,583
T-The pain in our heads was...
514
00:42:41,708 --> 00:42:44,458
They killed them?
515
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
And you just hid?
516
00:42:48,750 --> 00:42:50,330
What?
517
00:42:50,375 --> 00:42:53,955
What kind of coward are you?
518
00:42:54,000 --> 00:42:56,710
- Oh, my God.
- Mum? -Is she one of them, Dan?
519
00:42:56,750 --> 00:42:58,630
No.
520
00:43:00,750 --> 00:43:01,892
Wait. Wait, wait, wait, wait.
521
00:43:01,916 --> 00:43:02,916
No!
522
00:43:05,208 --> 00:43:06,748
Mum.
523
00:43:06,791 --> 00:43:10,171
Mum. Mum, uh...
524
00:43:34,416 --> 00:43:36,416
Okay.
525
00:43:41,583 --> 00:43:42,963
- Okay.
- Ben.
526
00:43:43,000 --> 00:43:44,184
- It's okay.
- What are you doing?
527
00:43:44,208 --> 00:43:48,128
I just want to see
if it's possible, okay?
528
00:43:48,166 --> 00:43:50,456
Y-You don't know
what she was planning, Ben.
529
00:43:50,500 --> 00:43:51,851
You don't know
what Martha was planning.
530
00:43:51,875 --> 00:43:53,375
Well, she can't do anything now.
531
00:43:53,416 --> 00:43:55,267
- Don't do this.
- Are you scared she might be right?
532
00:43:55,291 --> 00:43:57,791
- Don't do it, Ben.
- Do you like being better than me?
533
00:43:57,833 --> 00:44:00,213
- No...
- Do you like my misery?
534
00:44:00,250 --> 00:44:02,170
I was the only one who ever
tried with you, Ben.
535
00:44:02,208 --> 00:44:05,538
Oh, well, thank you.
536
00:44:05,583 --> 00:44:06,923
Hey... what...
537
00:44:10,750 --> 00:44:12,670
No!
538
00:44:19,583 --> 00:44:21,101
Identified
patient, Thomas Hatfield.
539
00:44:21,125 --> 00:44:22,705
Alba.
540
00:44:22,750 --> 00:44:24,960
Would you like
to resume Hawking 1.0?
541
00:44:25,000 --> 00:44:28,080
Wait... w-what is Hawking 1.0?
542
00:44:28,125 --> 00:44:30,745
Neo-eugenics genome editing.
543
00:44:30,791 --> 00:44:32,751
Transcranial
direct-current stimulation
544
00:44:32,791 --> 00:44:34,517
to strengthen human adaptive
reasoning and empathy.
545
00:44:34,541 --> 00:44:36,381
Eugenics?
546
00:44:36,416 --> 00:44:39,376
She was right.
You were the first one.
547
00:44:39,416 --> 00:44:41,166
Shut down, Alba. Shut down.
548
00:44:41,208 --> 00:44:44,578
Overriding Alba.
549
00:44:44,625 --> 00:44:47,035
- What? Wait, no!
- Establishing pathway to Thomas Hatfield.
550
00:44:47,083 --> 00:44:50,333
- Wait, who's doing that?
- It's them.
551
00:44:50,375 --> 00:44:53,455
They're in the machine, Ben!
They're in the fucking machine!
552
00:44:53,500 --> 00:44:56,500
- Ben! Ben, get me out.
- What do you mean, Tom?
553
00:44:56,541 --> 00:44:58,976
Ben, turn it off! Ben, Ben, look
at me, look at me, look at me.
554
00:44:59,000 --> 00:45:02,500
Look at me. Hey! Hey! You've got
to get me out. Get me out, Ben.
555
00:45:02,541 --> 00:45:04,381
Hey, hey, shut it down.
556
00:45:04,416 --> 00:45:07,036
Opening gateway
to Thomas Hatfield.
557
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
No, no, no, please...
558
00:45:33,333 --> 00:45:35,293
Tom.
559
00:45:35,333 --> 00:45:36,543
What do you see?
560
00:45:57,291 --> 00:45:59,251
There's millions, Ben.
They're coming!
561
00:45:59,291 --> 00:46:01,671
They're coming, Ben.
Turn it off!
562
00:46:01,708 --> 00:46:03,248
Turn it off, Ben!
563
00:46:47,875 --> 00:46:50,415
- What the fuck?
- What happened?
564
00:46:50,458 --> 00:46:52,418
The Feed crashed.
565
00:46:52,458 --> 00:46:54,958
No.
566
00:47:05,375 --> 00:47:07,035
What's going on?
567
00:47:56,708 --> 00:47:59,958
The Feed is down?
568
00:48:00,000 --> 00:48:01,790
Everywhere? The whole thing?
569
00:48:01,833 --> 00:48:03,793
No, impossible.
570
00:48:03,833 --> 00:48:07,503
When people discover what's
happened, they'll flood here.
571
00:48:09,500 --> 00:48:12,290
Close the borders, now.
572
00:48:12,333 --> 00:48:15,923
My family.
I need to get to my family.
573
00:48:15,958 --> 00:48:20,328
How will you even find them
without the Feed?
574
00:48:57,541 --> 00:48:59,921
Tom?
575
00:48:59,958 --> 00:49:02,378
The Feed's gone down.
576
00:49:07,958 --> 00:49:10,578
Huh? Tom?
577
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Tom?
578
00:49:25,250 --> 00:49:29,080
Tom, please... Tom...
579
00:49:30,666 --> 00:49:32,626
Tom...
580
00:49:32,666 --> 00:49:35,626
Do you know what you've done?
581
00:49:35,666 --> 00:49:37,666
All those people dead.
582
00:49:39,708 --> 00:49:41,958
Do you know
what you've fucking done?
583
00:50:10,916 --> 00:50:12,666
It'll come back on.
584
00:50:14,875 --> 00:50:18,285
It'll come back on.
585
00:50:18,333 --> 00:50:20,793
No, it won't.
586
00:51:23,583 --> 00:51:25,963
Tom.
587
00:51:26,000 --> 00:51:28,000
What are we gonna do?
588
00:51:30,625 --> 00:51:32,575
I'm gonna find Kate.
589
00:51:32,625 --> 00:51:34,955
We have to leave the city.
590
00:51:35,000 --> 00:51:37,670
What are you doing?
591
00:51:37,708 --> 00:51:39,328
Where are you going?
592
00:52:00,291 --> 00:52:02,081
Hey, where are you going?
You're hurt.
593
00:52:02,125 --> 00:52:03,915
- You need to come with me.
- I need my baby.
594
00:52:03,958 --> 00:52:08,128
- No, you need to listen to me...
- I need to find Tom and my baby.
595
00:52:13,375 --> 00:52:16,535
Help!
596
00:52:16,583 --> 00:52:18,963
The hospital must
be here somewhere.
597
00:52:19,000 --> 00:52:21,130
Jesus Christ.
598
00:52:21,166 --> 00:52:22,956
What are we gonna do?
599
00:52:23,000 --> 00:52:25,130
Stop! Stop!
600
00:52:25,166 --> 00:52:27,956
Let's go.
601
00:52:28,000 --> 00:52:29,420
It's okay.
602
00:52:30,958 --> 00:52:32,958
Tom.
603
00:52:36,833 --> 00:52:39,753
Tom.
604
00:52:43,583 --> 00:52:46,383
Tom, open the fucking door.
605
00:52:46,416 --> 00:52:50,376
Tom! Open the...
606
00:52:50,416 --> 00:52:52,956
Open the fucking door, Tom!
607
00:52:53,000 --> 00:52:56,380
You know you're better
than this, Tom.
608
00:52:56,416 --> 00:52:58,416
Don't do this to me.
609
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
I thought we were brothers. Huh?
610
00:53:04,833 --> 00:53:06,833
What happened to that?
611
00:53:10,333 --> 00:53:13,583
Mum's gone, Tom.
612
00:53:13,625 --> 00:53:14,785
You're dead.
613
00:53:14,833 --> 00:53:17,133
You're fucking dead, Tom! Tom!
614
00:53:17,166 --> 00:53:19,206
You're fucking dead!
41419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.