Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,630
In the blink of an
eye, connect to everyone.
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,575
Never miss those moments again.
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,245
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,711
Be there.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,040
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,213
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,918
Dream together.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Discover together.
9
00:00:33,541 --> 00:00:37,171
The world's knowledge
is yours at a glance.
10
00:00:47,666 --> 00:00:51,076
Invent a more beautiful world.
11
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
12
00:00:53,166 --> 00:00:54,956
Share your life.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,380
Your memories, mundles,
14
00:00:57,416 --> 00:00:59,576
are safe forever.
15
00:01:05,000 --> 00:01:08,880
A virus is coming though
the Feed.
16
00:01:08,916 --> 00:01:11,916
It appears as a spasm
while you sleep.
17
00:01:11,958 --> 00:01:13,628
Do not sleep alone.
18
00:01:13,666 --> 00:01:15,076
Watch each other.
19
00:01:15,125 --> 00:01:18,075
Stay vigilant,
but above all else,
20
00:01:18,125 --> 00:01:22,625
remain calm, and do not tamper
with your Feed.
21
00:01:22,666 --> 00:01:25,126
Remain calm... Do not tamper...
22
00:01:25,166 --> 00:01:27,076
Remain calm... Do not tamp...
23
00:01:27,125 --> 00:01:28,725
Remain c... Do not...
Remain... Do not...
24
00:01:32,083 --> 00:01:35,293
Meredith Hatfield is a liar.
25
00:01:35,333 --> 00:01:37,043
Do not remove it?
26
00:01:37,083 --> 00:01:38,673
No need for panic?
27
00:01:38,708 --> 00:01:41,578
Even when the Feed
is literally killing you
28
00:01:41,625 --> 00:01:43,205
while you sleep?
29
00:01:43,250 --> 00:01:45,420
This was my wife last night.
30
00:01:45,458 --> 00:01:47,578
Margaret! Margaret, wake up!
31
00:01:47,625 --> 00:01:49,535
Margaret, you just had a spasm.
32
00:01:49,583 --> 00:01:51,673
Are you okay?
Sh-Should I call someone?
33
00:01:51,708 --> 00:01:54,998
Margaret! Margaret!
34
00:02:02,500 --> 00:02:06,210
It's kill or be killed.
35
00:02:09,083 --> 00:02:11,043
What the fuck?
He just killed his wife.
36
00:02:11,083 --> 00:02:14,503
- She was trying to kill him.
- That's what they think happened to Cass.
37
00:02:14,541 --> 00:02:16,831
- That she's got that virus.
- There's no fucking virus.
38
00:02:16,875 --> 00:02:18,245
They're saying Hatfield cracked.
39
00:02:18,291 --> 00:02:19,881
Then what the fuck
did we just see?
40
00:02:22,541 --> 00:02:24,211
They're not gonna hurt Cass,
are they?
41
00:02:24,250 --> 00:02:26,380
No. What?
42
00:02:26,416 --> 00:02:28,076
No.
43
00:02:36,166 --> 00:02:38,246
Don't do anything stupid, Kate.
44
00:02:38,291 --> 00:02:40,831
We're too high up.
45
00:02:43,666 --> 00:02:48,576
It's okay. It's okay.
46
00:02:48,625 --> 00:02:52,205
No service.
We apologize for any inconvenience.
47
00:02:55,750 --> 00:02:57,920
Look, I don't want you
to put your baby
48
00:02:57,958 --> 00:03:00,458
- or yourself in harm's way.
- Then let us go!
49
00:03:00,500 --> 00:03:02,210
I can't do that!
You know I can't do that!
50
00:03:02,250 --> 00:03:04,920
Shit. Shit.
51
00:03:07,291 --> 00:03:09,791
Don't go through
the window, Kate.
52
00:03:09,833 --> 00:03:12,351
- I just want to talk.
- You got a funny fucking way of showing it!
53
00:03:12,375 --> 00:03:14,205
You attacked me, remember?
54
00:03:27,375 --> 00:03:29,325
I never wanted it
to be like this.
55
00:03:29,375 --> 00:03:32,035
Where is she? Where's my sister?
56
00:03:32,083 --> 00:03:35,383
Oh, Kate. I know what it's like
to lose someone.
57
00:03:35,416 --> 00:03:37,206
And now my family,
58
00:03:37,250 --> 00:03:40,830
the ones like me, are in danger.
59
00:03:40,875 --> 00:03:44,535
So that's why I need your help.
60
00:03:44,583 --> 00:03:48,923
I need you to track Tom
and tell me where he is!
61
00:03:50,166 --> 00:03:52,166
Go to hell.
62
00:04:57,041 --> 00:05:01,541
Evelyn!
63
00:05:03,458 --> 00:05:05,168
Evelyn!
64
00:05:05,208 --> 00:05:07,128
Fuck.
65
00:05:09,708 --> 00:05:13,958
Help! Help me!
66
00:05:14,000 --> 00:05:19,750
Help! Evelyn!
67
00:05:25,000 --> 00:05:26,392
Their numbers are increasing.
68
00:05:26,416 --> 00:05:28,326
And if it comes out
that Meredith was right
69
00:05:28,375 --> 00:05:30,165
and we kept all this secret,
70
00:05:30,208 --> 00:05:33,128
- it's our heads.
- How soon until we run out of space?
71
00:05:33,166 --> 00:05:36,706
We're already holding multiples
in single cages.
72
00:05:36,750 --> 00:05:42,960
- Have you found Meredith yet?
- No. Any ideas?
73
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
Why have you called me in?
74
00:05:44,958 --> 00:05:46,288
We have staff trying
to roll back
75
00:05:46,333 --> 00:05:47,793
the Feed's operating system,
76
00:05:47,833 --> 00:05:49,963
reducing us
to the most basic network.
77
00:05:50,000 --> 00:05:51,184
We're trying to see
if the takers
78
00:05:51,208 --> 00:05:52,918
will still be able
to come through.
79
00:05:52,958 --> 00:05:56,668
Right now, we're just trying
to target remote areas
80
00:05:56,708 --> 00:05:59,038
outside the city,
where its infrastructure
81
00:05:59,083 --> 00:06:04,423
won't affect the daily balance,
but the Feed keeps crashing.
82
00:06:04,458 --> 00:06:05,418
We can't stabilize
its operating system.
83
00:06:05,458 --> 00:06:07,628
We need your help.
84
00:06:07,666 --> 00:06:09,376
The takers'
numbers are escalating.
85
00:06:09,416 --> 00:06:11,916
We're running out of space.
86
00:06:14,708 --> 00:06:18,128
- Well, what happens when you do?
- That's what we're afraid of.
87
00:06:18,166 --> 00:06:21,286
America, Russia and China
are already discussing
88
00:06:21,333 --> 00:06:22,923
systematic removal.
89
00:06:22,958 --> 00:06:25,958
If they keep coming,
and we can't save them...
90
00:06:26,000 --> 00:06:28,130
Then what?
91
00:06:29,875 --> 00:06:32,035
Then you'll kill them?
92
00:06:32,083 --> 00:06:33,963
They murdered my men.
93
00:06:34,000 --> 00:06:35,880
They tried to kill you.
94
00:06:35,916 --> 00:06:38,626
If it comes down to us
or them...
95
00:06:38,666 --> 00:06:40,746
We're hoping to avoid that.
96
00:06:40,791 --> 00:06:42,421
Evelyn?
97
00:07:03,416 --> 00:07:06,036
Our genomic sequencing code,
98
00:07:06,083 --> 00:07:08,293
plus multiple cures for
metabolic disease.
99
00:07:08,333 --> 00:07:10,383
Well, that's wonderful.
100
00:07:10,416 --> 00:07:13,416
Thank you, Meredith,
for your sudden consideration
101
00:07:13,458 --> 00:07:14,918
for my people's health.
102
00:07:14,958 --> 00:07:17,878
It's just the beginning
of what I can offer.
103
00:07:17,916 --> 00:07:22,286
I have a proposition.
104
00:07:22,333 --> 00:07:24,753
In exchange for
my family's asylum.
105
00:07:26,958 --> 00:07:31,078
When we started the Feed,
we put our competitors
106
00:07:31,125 --> 00:07:33,325
out of business
by buying up their patents.
107
00:07:34,541 --> 00:07:38,131
These contain the base codes
for networks
108
00:07:38,166 --> 00:07:41,326
that could rival the Feed.
109
00:07:41,375 --> 00:07:42,575
I will help you build one.
110
00:07:42,625 --> 00:07:45,415
And put your own company
out of business?
111
00:07:45,458 --> 00:07:47,458
It's already dead.
112
00:07:47,500 --> 00:07:49,250
But we need an alternative.
113
00:07:49,291 --> 00:07:50,881
Why don't you let it
die altogether?
114
00:07:50,916 --> 00:07:53,416
Because it's holding up
our global infrastructure.
115
00:07:53,458 --> 00:07:55,578
Electricity,
banking, information,
116
00:07:55,625 --> 00:07:58,455
all runs off the Feed.
Without it, society collapses.
117
00:07:58,500 --> 00:08:00,710
Your society.
118
00:08:00,750 --> 00:08:04,290
Support me in creating a network
119
00:08:04,333 --> 00:08:06,753
that everyone will want,
120
00:08:06,791 --> 00:08:09,421
and you will become the most
powerful man in the world.
121
00:08:13,791 --> 00:08:17,081
I need to consider
your proposition.
122
00:08:17,125 --> 00:08:19,825
Until then, my sister Sen
123
00:08:19,875 --> 00:08:22,415
will show you
to your accommodation.
124
00:08:22,458 --> 00:08:24,958
Sen and her guards will be
by your side all the time.
125
00:08:25,000 --> 00:08:28,630
- Well, that won't be necessary.
- I'm afraid it is.
126
00:08:28,666 --> 00:08:32,286
Someone needs
to watch you sleep.
127
00:08:32,333 --> 00:08:34,963
In case you get infected
with the virus
128
00:08:35,000 --> 00:08:37,500
and spread your illness here.
129
00:08:46,416 --> 00:08:48,876
What the hell was
he doing down here?
130
00:08:48,916 --> 00:08:50,956
Who knows what was
going on in his head?
131
00:08:51,000 --> 00:08:53,580
Where do we start?
132
00:08:53,625 --> 00:08:54,955
We can't even activate
the lights.
133
00:08:55,000 --> 00:08:56,750
It's here.
134
00:08:56,791 --> 00:09:00,041
Whatever it is, we find it.
135
00:09:00,083 --> 00:09:01,923
We end it now.
136
00:09:08,583 --> 00:09:10,713
We should contact Mum.
137
00:09:10,750 --> 00:09:12,670
She'll be able
to make sense of this.
138
00:09:12,708 --> 00:09:14,078
We can't.
139
00:09:14,125 --> 00:09:17,375
She's gone.
She's left the country.
140
00:09:17,416 --> 00:09:18,626
You serious?
141
00:09:18,666 --> 00:09:20,626
- She tried to tell you, Ben.
- Uh-huh.
142
00:09:20,666 --> 00:09:22,536
She went to find us
a safe place.
143
00:09:22,583 --> 00:09:24,267
- She wouldn't just leave you.
- Well, why not?
144
00:09:24,291 --> 00:09:26,791
- Everyone else does.
- Do we really have to do this now?
145
00:09:26,833 --> 00:09:28,923
I'm just kidding, Tom.
146
00:09:28,958 --> 00:09:31,958
The last time I saw her,
she was very kind.
147
00:09:34,208 --> 00:09:37,498
Look, it's just important
that we focus...
148
00:09:48,208 --> 00:09:52,708
Of course. The magic touch.
149
00:09:52,750 --> 00:09:55,290
I've called the police.
They're on their way.
150
00:09:55,333 --> 00:09:58,673
Well, that was
a fucking stupid thing to do.
151
00:09:58,708 --> 00:10:01,498
What now? You kill me?
152
00:10:01,541 --> 00:10:03,461
Just find out
where your husband is.
153
00:10:03,500 --> 00:10:07,630
Why? So more of you
can come through?
154
00:10:07,666 --> 00:10:09,666
You take other people's lives?
155
00:10:09,708 --> 00:10:13,248
My sister had kids!
156
00:10:13,291 --> 00:10:14,881
She had a fucking family!
157
00:10:14,916 --> 00:10:16,996
I had a child.
158
00:10:17,041 --> 00:10:19,041
Three years old when I died.
159
00:10:19,083 --> 00:10:21,173
She'd be eight now.
160
00:10:21,208 --> 00:10:23,958
Don't you think I'd give
anything to see her again?
161
00:10:24,000 --> 00:10:26,250
But she'd just look at me
the way you are now,
162
00:10:26,291 --> 00:10:29,961
like I'm a monster.
Like... I don't belong.
163
00:10:30,000 --> 00:10:32,210
You take my sister's body
and wear her
164
00:10:32,250 --> 00:10:35,130
like some fucking parasite!
165
00:10:35,166 --> 00:10:36,626
Fuck you.
166
00:10:36,666 --> 00:10:38,536
You know, Lawrence said
we'd have a chance
167
00:10:38,583 --> 00:10:41,793
at a new beginning.
That we might get to live again.
168
00:10:41,833 --> 00:10:44,883
Lawrence did this?
169
00:10:44,916 --> 00:10:47,166
He-he... he made it so that
you could come through?
170
00:10:47,208 --> 00:10:51,458
You know, maybe
you should call Tom.
171
00:10:51,500 --> 00:10:53,540
Tell him that.
172
00:10:53,583 --> 00:10:56,083
Maybe it would help him find
what he's looking for.
173
00:10:56,125 --> 00:10:58,665
I am not calling him,
you fucking lunatic!
174
00:10:58,708 --> 00:11:01,498
- Then maybe I'll give you a reason to.
- No...
175
00:11:03,750 --> 00:11:05,670
That was fast for the cops.
176
00:11:10,333 --> 00:11:13,583
You want everyone to stay safe,
177
00:11:13,625 --> 00:11:16,375
then you stay fucking quiet!
178
00:11:21,333 --> 00:11:24,253
Martha! Martha, no!
179
00:11:25,541 --> 00:11:29,671
Fuck. Fuck!
180
00:11:33,500 --> 00:11:37,170
Naz.
181
00:11:55,000 --> 00:11:57,080
No...
182
00:12:06,208 --> 00:12:07,918
Hey.
183
00:12:09,166 --> 00:12:14,126
- I'm Martha.
- Naz, hey.
184
00:12:14,166 --> 00:12:15,746
Where's Kate?
185
00:12:15,791 --> 00:12:17,331
Oh, uh, she's back in the house
186
00:12:17,375 --> 00:12:18,325
trying to get Bea
to sleep, so...
187
00:12:18,375 --> 00:12:19,875
Right, right.
188
00:12:21,958 --> 00:12:23,498
- Is this all for us?
- Yeah.
189
00:12:23,541 --> 00:12:24,892
Tia said you'd be staying
for a bit.
190
00:12:24,916 --> 00:12:26,326
Sorry I couldn't
get here earlier.
191
00:12:26,375 --> 00:12:28,375
Oh, no worries.
Uh... Should I give you a hand?
192
00:12:28,416 --> 00:12:30,076
Yeah, cool.
193
00:12:59,833 --> 00:13:02,463
Hey. Jonah.
194
00:13:02,500 --> 00:13:03,790
It's me, Danny.
195
00:13:03,833 --> 00:13:07,923
Um... can we come up?
196
00:13:35,666 --> 00:13:37,206
Danny?
197
00:13:37,250 --> 00:13:39,960
Hey.
198
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Uh...
199
00:13:45,041 --> 00:13:47,501
Look, I'm... sorry
for spraying your image.
200
00:13:47,541 --> 00:13:50,381
We were idiots. We get it now.
201
00:13:50,416 --> 00:13:52,036
But we need your help.
202
00:13:52,083 --> 00:13:53,673
I didn't know where else to go.
203
00:13:53,708 --> 00:13:55,248
Try the Feed.
204
00:13:55,291 --> 00:13:57,831
Please. Our friend's in trouble.
205
00:14:02,125 --> 00:14:03,915
She got arrested by the police.
206
00:14:03,958 --> 00:14:05,668
But when we
went to bail her out,
207
00:14:05,708 --> 00:14:07,498
- they wouldn't tell us where she was.
- Why?
208
00:14:07,541 --> 00:14:09,892
They think she's one of those...
the sleepy twitcher things.
209
00:14:09,916 --> 00:14:11,786
Is she?
210
00:14:11,833 --> 00:14:14,793
So why would they think that?
211
00:14:18,208 --> 00:14:20,038
We fucked up.
212
00:14:20,083 --> 00:14:22,253
We sprayed a video
of her pretending to spasm.
213
00:14:22,291 --> 00:14:25,631
- W-We thought it was a joke.
- But we're learning it's not.
214
00:14:26,708 --> 00:14:28,378
Come in.
215
00:15:12,916 --> 00:15:16,076
So how does it work?
216
00:15:16,125 --> 00:15:18,245
Fingerprint? DNA?
217
00:15:18,291 --> 00:15:20,751
Considering Dad's obsession
with lineage,
218
00:15:20,791 --> 00:15:22,961
I wouldn't be surprised.
219
00:15:23,000 --> 00:15:25,460
We need to find
the main controls.
220
00:15:25,500 --> 00:15:28,420
He really did love you.
221
00:15:28,458 --> 00:15:30,748
And you've no recollection
of being here?
222
00:15:30,791 --> 00:15:32,711
If I was ever here,
223
00:15:32,750 --> 00:15:35,830
I-I was too young to remember.
224
00:15:35,875 --> 00:15:37,309
He probably erased
those mundles, too.
225
00:15:37,333 --> 00:15:40,423
Yeah, well, at least you have
a clear storage.
226
00:15:40,458 --> 00:15:43,878
No... fucked-up memories
to keep you up at night.
227
00:15:43,916 --> 00:15:45,626
It's not much better, Ben.
228
00:15:45,666 --> 00:15:47,642
Well, that's where I have
to disagree with you Tom,
229
00:15:47,666 --> 00:15:49,166
because...
230
00:15:49,208 --> 00:15:51,168
it is the memories that...
231
00:15:54,166 --> 00:15:56,059
I mean, you feel like
you've dealt with everything.
232
00:15:56,083 --> 00:15:59,423
That you've fixed things.
233
00:15:59,458 --> 00:16:01,038
And you let your mind rest
for a second.
234
00:16:01,083 --> 00:16:04,043
It's the memories
that catch you off guard.
235
00:16:04,083 --> 00:16:06,253
Turn everything dark
in an instant.
236
00:16:06,291 --> 00:16:09,541
What memories, Ben?
237
00:16:09,583 --> 00:16:10,963
- Huh?
- Just the same old bullshit
238
00:16:11,000 --> 00:16:12,960
that everyone else
has got, I guess.
239
00:16:13,000 --> 00:16:14,434
Well, why don't you just
delete your mundles?
240
00:16:14,458 --> 00:16:15,918
But I still remember, Tom.
241
00:16:15,958 --> 00:16:17,351
Well, you can't just keep
replaying them
242
00:16:17,375 --> 00:16:18,851
over and over again,
torturing yourself.
243
00:16:18,875 --> 00:16:20,415
I-I can't.
244
00:16:22,458 --> 00:16:24,958
I can't forget how hated I am
because...
245
00:16:29,375 --> 00:16:31,415
What if I just want
what you've got?
246
00:16:33,791 --> 00:16:36,751
Muscle out a place for me
and a family
247
00:16:36,791 --> 00:16:38,831
and if it happens again,
if people decide
248
00:16:38,875 --> 00:16:40,495
I'm not good enough again...
249
00:16:40,541 --> 00:16:42,541
I want to see that coming.
250
00:16:45,083 --> 00:16:48,423
Because I can't
be rejected anymore.
251
00:16:48,458 --> 00:16:49,998
Ben.
252
00:16:52,208 --> 00:16:54,208
You can be better
than you think you are.
253
00:16:54,250 --> 00:16:57,170
- You really don't know me at all.
- Oh, shut up.
254
00:16:57,208 --> 00:17:00,458
Tom, no...
255
00:17:16,125 --> 00:17:19,165
Good evening, Mr. Hatfield.
My name is Alba.
256
00:17:19,208 --> 00:17:22,878
How may I help you?
257
00:17:22,916 --> 00:17:24,706
Thanks.
258
00:17:24,750 --> 00:17:27,540
I'm up to 12 minutes off.
259
00:17:27,583 --> 00:17:30,793
You don't have to prove
anything, Danny.
260
00:17:30,833 --> 00:17:32,583
Right, what do you lot
want with me, anyway?
261
00:17:32,625 --> 00:17:35,375
We thought maybe,
because of who you hang with,
262
00:17:35,416 --> 00:17:37,246
you might have heard
rumblings about
263
00:17:37,291 --> 00:17:38,726
where they're taking
the twitchers to.
264
00:17:38,750 --> 00:17:40,170
Why? What you thinking?
265
00:17:40,208 --> 00:17:41,642
We were hoping
maybe you could set us up
266
00:17:41,666 --> 00:17:43,166
- with some Resisters.
- You?
267
00:17:43,208 --> 00:17:44,848
Do you think any Resister's
really want to
268
00:17:44,875 --> 00:17:46,495
gonna help you break
into the Hub?
269
00:17:46,541 --> 00:17:48,041
The Hub? For real?
270
00:17:48,083 --> 00:17:50,543
- I can get us in.
- Yeah. -No, he can.
271
00:17:50,583 --> 00:17:52,101
- His shrink's a Hatfield.
- Yeah.
272
00:17:52,125 --> 00:17:53,955
That Hatfield who don't like
being a Hatfield.
273
00:17:54,000 --> 00:17:55,330
He's like you.
274
00:17:55,375 --> 00:17:56,955
- Preachy.
- He's not preachy.
275
00:17:57,000 --> 00:17:58,330
He's right.
276
00:18:00,125 --> 00:18:01,705
You and Tom
would like each other.
277
00:18:01,750 --> 00:18:04,830
On the same page,
like old folk would say.
278
00:18:04,875 --> 00:18:07,745
But seriously.
279
00:18:07,791 --> 00:18:09,791
You were right.
280
00:18:10,833 --> 00:18:13,133
All right,
just call your friend.
281
00:18:13,166 --> 00:18:15,916
Don't want you doing
anything stupid.
282
00:18:17,750 --> 00:18:19,130
Slow signal.
283
00:18:19,166 --> 00:18:21,416
We apologize
for any disruptions.
284
00:18:21,458 --> 00:18:23,418
- It's slow.
- Mad slow.
285
00:18:23,458 --> 00:18:24,918
I can barely chat to my girls.
286
00:18:24,958 --> 00:18:26,559
That's 'cause there are
no girls.
287
00:18:26,583 --> 00:18:29,883
I think they're keeping it
slow to stop the virus.
288
00:18:29,916 --> 00:18:32,916
Or bury that kooky
Hatfield message.
289
00:18:32,958 --> 00:18:34,378
Maybe Tom's at the Hub.
290
00:18:34,416 --> 00:18:36,726
- Hey, we should just go there.
- No, you just said yourself.
291
00:18:36,750 --> 00:18:38,420
The Feed is being weird.
292
00:18:38,458 --> 00:18:40,578
If Meredith fucking Hatfield
is saying it's a problem,
293
00:18:40,625 --> 00:18:42,575
there's some serious shit
going down.
294
00:18:42,625 --> 00:18:44,465
But what's the
worst that could happen?
295
00:18:44,500 --> 00:18:46,170
What? They tell us to fuck off?
296
00:18:46,208 --> 00:18:47,559
Yeah, they had me locked up
there for a week.
297
00:18:47,583 --> 00:18:48,963
And I hadn't done anything.
298
00:18:50,958 --> 00:18:52,498
Dan...
299
00:18:52,541 --> 00:18:54,171
it's Cass.
300
00:18:54,208 --> 00:18:56,878
We owe her.
301
00:19:11,375 --> 00:19:13,075
I hope my family...
302
00:19:13,125 --> 00:19:15,665
enjoy your country.
303
00:19:15,708 --> 00:19:19,128
Especially my son, Tom.
304
00:19:19,166 --> 00:19:22,746
He has a baby girl.
305
00:19:22,791 --> 00:19:25,251
Is it a good place
to bring up children?
306
00:19:33,166 --> 00:19:36,076
I'm sorry about
your mother's passing.
307
00:19:36,125 --> 00:19:39,875
I've recently suffered
a bereavement myself.
308
00:19:45,875 --> 00:19:48,375
Your mother was a clever lady.
309
00:19:50,375 --> 00:19:53,785
She realized your potential
for leadership.
310
00:19:53,833 --> 00:19:56,883
My brother's the one in power.
311
00:19:56,916 --> 00:19:59,666
Not if you depose him.
312
00:20:02,000 --> 00:20:03,630
I know you've been working
313
00:20:03,666 --> 00:20:06,996
with a resistance group
to expose your brother's lies.
314
00:20:09,208 --> 00:20:11,628
You hate him
much more than I do.
315
00:20:11,666 --> 00:20:13,416
You don't hate him.
316
00:20:13,458 --> 00:20:15,918
You're helping him
to save yourself.
317
00:20:20,625 --> 00:20:22,325
Yes.
318
00:20:22,375 --> 00:20:24,785
But with the Feed compromised,
319
00:20:24,833 --> 00:20:27,463
someone else will build him
a network if I don't.
320
00:20:27,500 --> 00:20:30,040
And your brother will become
an even bigger tyrant
321
00:20:30,083 --> 00:20:31,583
than he already is.
322
00:20:38,833 --> 00:20:41,253
How may I help you?
323
00:20:41,291 --> 00:20:42,881
Are you my father's assistant?
324
00:20:42,916 --> 00:20:44,786
My objective
is to make life easier.
325
00:20:44,833 --> 00:20:46,753
So, that's a yes?
326
00:20:46,791 --> 00:20:48,131
Yes.
327
00:20:48,166 --> 00:20:49,434
Well, you could've
just said that.
328
00:20:49,458 --> 00:20:50,726
That would've made
things easier.
329
00:20:50,750 --> 00:20:52,460
Do you have access
to all of his files?
330
00:20:52,500 --> 00:20:54,670
Can you pull up Hawking 7-2?
331
00:20:54,708 --> 00:20:57,578
299 results found.
332
00:20:57,625 --> 00:21:01,205
Hawking 7-2-1-0-0 to 7-2-3-9-9.
333
00:21:01,250 --> 00:21:03,710
What are they?
334
00:21:03,750 --> 00:21:06,130
Hawking 7-2-1-0-0,
335
00:21:06,166 --> 00:21:08,996
thought unification modulator.
336
00:21:09,041 --> 00:21:11,291
Hawking 7-2-1-0-1,
337
00:21:11,333 --> 00:21:13,133
fetal intelligence monitoring.
338
00:21:13,166 --> 00:21:16,206
Hawking 7-2-1-0-2,
339
00:21:16,250 --> 00:21:17,920
AI soldier simulation.
340
00:21:17,958 --> 00:21:20,418
Hawking 7-2-1-0-3,
341
00:21:20,458 --> 00:21:22,878
genetic replacement therapy.
342
00:21:22,916 --> 00:21:25,286
Hawking 7-2-1-0-4,
343
00:21:25,333 --> 00:21:27,543
neurological
redistribution meter.
344
00:21:27,583 --> 00:21:30,293
Hawking 7-2-1-0-5,
345
00:21:30,333 --> 00:21:32,767
- synapse conduction testing...
- Tom, this is gonna take for fucking ever.
346
00:21:32,791 --> 00:21:34,291
- 7-2-1...
- Do any of these files
347
00:21:34,333 --> 00:21:35,583
store people, uh...
348
00:21:35,625 --> 00:21:37,455
mundles, thoughts,
consciousness,
349
00:21:37,500 --> 00:21:39,040
anything like that?
350
00:21:39,083 --> 00:21:41,503
- 73.
- Pull those up.
351
00:21:42,958 --> 00:21:44,458
72 presented.
352
00:21:44,500 --> 00:21:46,750
Hawking 7-2-1-9-7,
353
00:21:46,791 --> 00:21:49,081
corrupted.
354
00:21:50,875 --> 00:21:52,955
How?
355
00:22:11,208 --> 00:22:12,918
You found it.
356
00:22:15,750 --> 00:22:17,420
Alba, what was the file?
357
00:22:17,458 --> 00:22:20,498
Original participants
in our SAVEYOU Beta study.
358
00:22:20,541 --> 00:22:22,171
What was the study?
359
00:22:22,208 --> 00:22:24,128
Who were the subjects?
360
00:22:24,166 --> 00:22:26,786
A medical trial
on consciousness manipulation.
361
00:22:26,833 --> 00:22:28,293
Subjects were deceased persons
362
00:22:28,333 --> 00:22:30,333
who donated
their Feeds for research.
363
00:22:30,375 --> 00:22:31,875
Consciousness manipulation?
364
00:22:31,916 --> 00:22:33,916
What are you talking about?
365
00:22:33,958 --> 00:22:35,434
SAVEYOU's just
an enhanced memory storage.
366
00:22:35,458 --> 00:22:37,458
The program goes beyond mundles.
367
00:22:37,500 --> 00:22:39,880
It stores thoughts, emotions.
368
00:22:39,916 --> 00:22:42,916
Every experience the user has.
369
00:22:42,958 --> 00:22:44,288
It stores their essence.
370
00:22:44,333 --> 00:22:45,963
Dad was storing people's lives.
371
00:22:46,000 --> 00:22:48,380
What exactly did he do
to them, Alba?
372
00:22:48,416 --> 00:22:50,416
Mathematical reasoning
373
00:22:50,458 --> 00:22:53,168
enhanced within ten percent
of safe zone.
374
00:22:54,833 --> 00:22:57,543
Cognitive empathy diminished
within 12% of...
375
00:22:57,583 --> 00:23:00,583
He was manipulating the
consciousness of dead people?
376
00:23:00,625 --> 00:23:03,325
- Correct.
- For how many?
377
00:23:03,375 --> 00:23:05,495
15,000 in SAVEYOU Beta.
378
00:23:05,541 --> 00:23:07,421
Before memory increase.
379
00:23:07,458 --> 00:23:09,458
15,000?
380
00:23:09,500 --> 00:23:11,170
Well, that's fine.
381
00:23:11,208 --> 00:23:13,748
- We-we can deal with that.
- Memory increase, Alba.
382
00:23:13,791 --> 00:23:16,381
Wh-What exactly do you mean
by memory increase?
383
00:23:16,416 --> 00:23:19,746
Original participants
totaled 15,000.
384
00:23:19,791 --> 00:23:23,671
Memory has since increased
to 4.739 million.
385
00:23:23,708 --> 00:23:26,628
That's 4.7 million?
386
00:23:26,666 --> 00:23:28,326
Correct. Worldwide.
387
00:23:28,375 --> 00:23:30,875
Lawrence made that many?
388
00:23:30,916 --> 00:23:32,246
No.
389
00:23:32,291 --> 00:23:34,081
They continued
the study themselves.
390
00:23:34,125 --> 00:23:36,285
Wait...
They continued themselves?
391
00:23:36,333 --> 00:23:37,583
Correct.
392
00:23:37,625 --> 00:23:39,785
- They made more of themselves?
- Correct.
393
00:23:39,833 --> 00:23:41,923
- Currently in process.
- They're doing it right now?
394
00:23:41,958 --> 00:23:43,878
- Correct.
- Stop saying "correct."
395
00:23:43,916 --> 00:23:45,206
How, how could they do this?
396
00:23:45,250 --> 00:23:48,420
They learned watching Lawrence.
397
00:23:48,458 --> 00:23:49,918
Can you delete them?
398
00:23:49,958 --> 00:23:52,078
Negative. File corrupted.
399
00:23:58,166 --> 00:24:00,666
We need Evelyn.
400
00:24:18,833 --> 00:24:21,173
Okay.
401
00:24:21,208 --> 00:24:23,168
Okay.
402
00:24:36,541 --> 00:24:38,171
Oh.
403
00:24:38,208 --> 00:24:40,878
Oh, shit. Oh, shit.
404
00:24:42,375 --> 00:24:43,915
Oh, shit. Shit, shit.
405
00:24:49,541 --> 00:24:51,791
I'll help you unload them.
406
00:24:51,833 --> 00:24:53,083
Oh...
407
00:24:53,125 --> 00:24:55,035
no, that's okay. I'll do it.
408
00:24:55,083 --> 00:24:57,383
We're really tired, so...
409
00:24:57,416 --> 00:24:58,876
Looks nasty.
410
00:24:58,916 --> 00:25:00,456
Is it...? Oh.
411
00:25:00,500 --> 00:25:02,790
Yeah. I, uh...
412
00:25:02,833 --> 00:25:05,083
I got spooked by
a stuffed squirrel in there.
413
00:25:05,125 --> 00:25:06,535
Fell down the stairs.
414
00:25:06,583 --> 00:25:08,333
This house it nuts, innit?
415
00:25:08,375 --> 00:25:09,875
Let me have a look.
416
00:25:09,916 --> 00:25:11,916
Oh, no, no.
Uh, Kate'll patch it up
417
00:25:11,958 --> 00:25:13,878
- when Bea's asleep.
- I've got a kit right here.
418
00:25:13,916 --> 00:25:16,036
Really, you don't have to.
419
00:25:17,625 --> 00:25:19,285
Look, we're really tired.
420
00:25:19,333 --> 00:25:20,883
I've got this huge headache,
and...
421
00:25:20,916 --> 00:25:22,706
you know, thank you
so much for your help,
422
00:25:22,750 --> 00:25:24,670
but we're good.
423
00:25:24,708 --> 00:25:27,208
- Really.
- All right, well,
424
00:25:27,250 --> 00:25:30,050
- be back in a couple of days to check on you, then?
- That'd be great.
425
00:25:45,708 --> 00:25:47,538
Go.
426
00:25:47,583 --> 00:25:49,333
G-Go.
427
00:25:51,750 --> 00:25:53,750
Good night.
428
00:26:16,916 --> 00:26:18,326
Martha?
429
00:26:21,416 --> 00:26:23,166
Martha?
430
00:26:26,208 --> 00:26:28,208
Are you all right?
Has something happened?
431
00:26:28,250 --> 00:26:29,960
Did Kate do that?
432
00:26:30,000 --> 00:26:32,420
You think Kate has turned?
433
00:26:32,458 --> 00:26:33,918
Oh, God. Naz.
434
00:26:33,958 --> 00:26:36,288
Naz, run. Get out of here!
435
00:26:36,333 --> 00:26:38,333
- Naz, run!
- Look, hold on a second.
436
00:26:38,375 --> 00:26:39,705
Naz, no!
437
00:26:59,666 --> 00:27:02,206
No... you stay back.
438
00:27:03,750 --> 00:27:05,170
Okay.
439
00:27:05,208 --> 00:27:06,668
Help! Martha's been taken!
440
00:27:06,708 --> 00:27:08,168
No signal. We apologize
441
00:27:08,208 --> 00:27:10,918
for any inconvenience.
442
00:27:22,875 --> 00:27:25,955
Unable to modify
SAVEYOU base code.
443
00:27:26,000 --> 00:27:27,750
File corrupted.
444
00:27:27,791 --> 00:27:29,581
Ask her what the corruption is.
445
00:27:29,625 --> 00:27:32,325
Alba, what's the corruption?
446
00:27:32,375 --> 00:27:35,535
Corruption derives from
the subjects' self-encryption.
447
00:27:35,583 --> 00:27:37,173
They've protected themselves.
448
00:27:37,208 --> 00:27:39,378
Encryption? Is that why
their Feeds are being blocked?
449
00:27:39,416 --> 00:27:41,666
- Probably.
- Can you delete them?
450
00:27:41,708 --> 00:27:45,288
Um... if I can break
the encryption.
451
00:27:45,333 --> 00:27:47,293
Ask her if she can
transfer the file.
452
00:27:47,333 --> 00:27:48,883
Alba, did you hear Evelyn?
453
00:27:48,916 --> 00:27:50,916
Can you transfer
the SAVEYOU file?
454
00:27:50,958 --> 00:27:52,628
Downloading to Feed.
455
00:27:52,666 --> 00:27:54,456
I'll let you know what I find.
456
00:27:54,500 --> 00:27:56,250
Ev, h-have you heard anything
from Martha?
457
00:27:56,291 --> 00:27:59,581
No, I've been trying.
I-I was hoping you had.
458
00:27:59,625 --> 00:28:02,165
Service is slow
outside the city.
459
00:28:02,208 --> 00:28:04,748
We've gone back to basic,
so it keeps dipping in and out.
460
00:28:04,791 --> 00:28:06,671
I'm hoping
we just can't get through.
461
00:28:06,708 --> 00:28:07,918
Just...
462
00:28:13,291 --> 00:28:14,934
Finally. I've been trying
to get through to you all night.
463
00:28:14,958 --> 00:28:16,128
What are you...?
464
00:28:16,166 --> 00:28:18,286
Where the frig are you? Hey, hi.
465
00:28:18,333 --> 00:28:20,883
- Danny, Danny, what's wrong?
- Uh...
466
00:28:20,916 --> 00:28:22,726
my friend's in the Hub because
of something stupid we've done.
467
00:28:22,750 --> 00:28:24,267
I mean, they think she's one
of those things, but she's not.
468
00:28:24,291 --> 00:28:26,434
- I swear it was a joke.
- Wait. Wait, wait, wait. What?
469
00:28:26,458 --> 00:28:28,828
She pretended
to-to have a fit online,
470
00:28:28,875 --> 00:28:30,434
And they assumed
she's one of the-the taken.
471
00:28:30,458 --> 00:28:32,059
How has she ended up in the Hub?
472
00:28:32,083 --> 00:28:33,753
They've taken
her from her house.
473
00:28:33,791 --> 00:28:35,191
They put her
in the back of a van...
474
00:28:44,583 --> 00:28:46,392
Now she's in the
Hub, we need to get her out.
475
00:28:46,416 --> 00:28:47,601
How did she get in the Hub?
476
00:28:47,625 --> 00:28:48,955
They arrested her!
477
00:28:49,000 --> 00:28:51,080
They took her in the van...
478
00:28:51,125 --> 00:28:52,205
Can you get us in?
479
00:28:52,250 --> 00:28:53,710
- Into the Hub?
- Yeah.
480
00:28:53,750 --> 00:28:55,142
No, no way. It's not safe there.
481
00:28:55,166 --> 00:28:57,166
Okay, you're gonna go home.
482
00:28:57,208 --> 00:28:59,168
I-I'll handle this, all right?
What's her name?
483
00:28:59,208 --> 00:29:00,998
- Cass Stewart.
- Cass?
484
00:29:01,041 --> 00:29:02,961
- Cassandra.
- Cassandra. Okay.
485
00:29:03,000 --> 00:29:04,630
I'll ping it down, Tom.
486
00:29:04,666 --> 00:29:06,246
Get someone to take a look.
487
00:29:06,291 --> 00:29:07,461
Thank you.
488
00:29:07,500 --> 00:29:10,500
Hey. I'm gonna deal with this.
489
00:29:10,541 --> 00:29:13,791
You're gonna go home,
you're gonna stay home, yes?
490
00:29:13,833 --> 00:29:15,833
Yes, Danny?
491
00:29:17,041 --> 00:29:19,581
Okay.
492
00:29:24,333 --> 00:29:26,463
Tom, Martha's been taken.
493
00:29:26,500 --> 00:29:29,830
Tom, we need your help.
494
00:29:31,125 --> 00:29:32,785
- Fuck.
- What?
495
00:29:32,833 --> 00:29:35,673
- Shit, shit, shit.
- Tom.
496
00:29:38,708 --> 00:29:40,498
Are we in?
497
00:29:40,541 --> 00:29:42,381
Nah.
498
00:29:42,416 --> 00:29:43,916
He ain't there.
499
00:29:43,958 --> 00:29:45,578
He said he'll handle it.
500
00:29:45,625 --> 00:29:48,205
Right, well, then,
he'll handle it.
501
00:29:55,416 --> 00:29:57,036
Fuck.
502
00:30:01,625 --> 00:30:03,575
Danny, we should just think
about this.
503
00:30:03,625 --> 00:30:05,625
Hey, she's one of us, man.
504
00:30:13,375 --> 00:30:15,245
Tom.
505
00:30:19,666 --> 00:30:21,351
Due to compromises
in the Feed network,
506
00:30:21,375 --> 00:30:23,375
the police emergency line
is currently unavailable.
507
00:30:23,416 --> 00:30:24,826
Tom!
508
00:30:24,875 --> 00:30:26,825
Tom.
509
00:30:26,875 --> 00:30:28,415
Wh-Wh-What's happened?
What's going on?
510
00:30:28,458 --> 00:30:30,418
Kate and Bea are in trouble.
511
00:30:30,458 --> 00:30:32,434
- Martha's been taken.
- Well, then, call the police.
512
00:30:32,458 --> 00:30:33,958
I've tried! The Feed's slow
513
00:30:34,000 --> 00:30:36,210
and Kate's in the middle
of fucking nowhere.
514
00:30:39,625 --> 00:30:41,915
Wait.
515
00:30:47,958 --> 00:30:50,208
- Key. Give me, give me the key.
- Tom...
516
00:30:50,250 --> 00:30:53,170
- What? Give me the key!
- We can't just leave.
517
00:30:53,208 --> 00:30:54,538
No, you don't understand.
518
00:30:54,583 --> 00:30:55,963
This is my family. This is...
519
00:30:56,000 --> 00:30:58,170
This is all I have.
520
00:30:58,208 --> 00:31:00,418
Just give me the fucking key.
521
00:31:05,333 --> 00:31:07,463
Well, I'm coming with you.
522
00:31:15,166 --> 00:31:19,076
I... I-I can't lose them, okay?
523
00:31:19,125 --> 00:31:20,535
I can't.
524
00:31:23,208 --> 00:31:25,208
I know.
525
00:31:45,083 --> 00:31:46,463
No...
526
00:31:46,500 --> 00:31:48,500
Okay.
527
00:31:59,666 --> 00:32:01,666
Okay, you get in. You're okay.
528
00:32:01,708 --> 00:32:03,668
You're okay.
529
00:32:03,708 --> 00:32:07,378
There we go.
530
00:32:07,416 --> 00:32:09,956
Okay.
531
00:32:10,000 --> 00:32:11,210
You be quiet.
532
00:32:17,208 --> 00:32:19,828
Come on. Come on.
533
00:32:36,208 --> 00:32:38,788
It's your sister, Kate.
534
00:32:38,833 --> 00:32:42,133
If you have any hope of getting
her back, don't hurt her.
535
00:32:53,083 --> 00:32:56,713
Oh, God. No. No.
536
00:33:55,333 --> 00:33:57,133
Okay. Okay.
537
00:33:59,166 --> 00:34:00,746
Okay.
538
00:34:00,791 --> 00:34:02,831
Okay, baby.
539
00:34:19,250 --> 00:34:21,250
It's okay.
540
00:34:28,958 --> 00:34:30,538
No.
541
00:34:36,750 --> 00:34:38,750
No, oh, God.
542
00:35:01,958 --> 00:35:04,558
- Be quiet! Shut up! Shut up!
- No! I don't want to!
543
00:35:04,583 --> 00:35:07,883
- No!
- Move it out. Quickly.
544
00:35:07,916 --> 00:35:09,726
- - That's it...
- Get it moving.
545
00:35:11,000 --> 00:35:12,170
Right. You two, over there.
546
00:35:12,208 --> 00:35:13,378
Get going, move it on.
547
00:35:13,416 --> 00:35:15,036
Hey, let's leave it, man.
548
00:35:15,083 --> 00:35:16,559
- This is intense.
- Yeah, he's right, Danny.
549
00:35:16,583 --> 00:35:18,503
Your friend said he'd handle it.
550
00:35:18,541 --> 00:35:20,726
Tom's busy with other shit.
What if they're hurting Cass
551
00:35:20,750 --> 00:35:23,059
- and he doesn't get to her in time, huh?
- This is bait, Danny.
552
00:35:23,083 --> 00:35:25,383
We're so gonna end up
in one of them vans ourselves.
553
00:35:25,416 --> 00:35:28,036
Yeah.
554
00:35:28,083 --> 00:35:31,543
- That's the idea.
- What? No. No fucking way.
555
00:35:31,583 --> 00:35:33,713
- What?
- Look, they locked me up there for a week.
556
00:35:33,750 --> 00:35:35,550
Who knows what the fuck
they're doing to them.
557
00:35:35,583 --> 00:35:37,963
That's what I'm trying
to find out. W... y-you survived.
558
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Yeah, and it wasn't
fucking funny, Danny.
559
00:35:40,041 --> 00:35:42,921
I'm having no part in this.
560
00:35:42,958 --> 00:35:45,878
- Part of what?
- Wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
561
00:35:48,208 --> 00:35:49,958
She'd do the same for me, Jonah.
562
00:35:50,000 --> 00:35:52,210
Come on! Let's wrap it up!
563
00:35:52,250 --> 00:35:54,920
- Danny...
- It's me you're talking to.
564
00:35:54,958 --> 00:35:57,708
I'm like a cat,
the way I land on my feet.
565
00:36:01,291 --> 00:36:03,751
Come on.
566
00:36:11,041 --> 00:36:13,041
Hit me.
567
00:36:14,500 --> 00:36:17,130
Seriously, what the fuck
is going on?
568
00:36:18,958 --> 00:36:22,208
- Help! Help, quick!
- Ping the Hub.
569
00:36:22,250 --> 00:36:24,630
Please! Please help, quick!
570
00:36:24,666 --> 00:36:26,826
Uh, my friend... He's my friend.
571
00:36:26,875 --> 00:36:28,575
I-I mean, he was my friend.
572
00:36:28,625 --> 00:36:30,351
- I don't know who he is anymore.
- What's going on?
573
00:36:30,375 --> 00:36:32,075
He just went for us,
out of nowhere.
574
00:36:32,125 --> 00:36:34,495
Well, it was fine one minute,
and the next, punched him.
575
00:36:34,541 --> 00:36:36,461
- Are you hurt?
- No, I'm fine.
576
00:36:36,500 --> 00:36:39,210
I mean,
I had to take control, hard.
577
00:36:39,250 --> 00:36:41,250
I'm not proud.
578
00:36:46,041 --> 00:36:47,421
You did the right thing.
579
00:36:47,458 --> 00:36:50,328
We'll take care of him.
580
00:36:50,375 --> 00:36:52,915
Move on!
581
00:37:21,250 --> 00:37:22,630
With Hau eliminated,
582
00:37:22,666 --> 00:37:26,206
well, you can assume
military control.
583
00:37:26,250 --> 00:37:31,040
And when enablement starts,
you can monitor your officers.
584
00:37:31,083 --> 00:37:33,673
Make sure no one plots
against you in return.
585
00:37:33,708 --> 00:37:35,708
So I can become
as paranoid as Quan?
586
00:37:37,541 --> 00:37:42,291
If I was planning something,
you're threatening it.
587
00:37:42,333 --> 00:37:44,543
I don't have
full military support.
588
00:37:44,583 --> 00:37:46,017
You will if you
build them a network.
589
00:37:46,041 --> 00:37:48,461
But the people don't want it.
590
00:37:48,500 --> 00:37:50,670
Our country survives
on off-line tourism.
591
00:37:50,708 --> 00:37:55,418
Which will end if we don't give
them an alternative to the Feed.
592
00:38:03,083 --> 00:38:06,173
You can free your people, Sen.
593
00:38:10,041 --> 00:38:13,041
Do you know
what Quan does to traitors?
594
00:38:23,166 --> 00:38:26,326
You're getting along.
595
00:38:26,375 --> 00:38:29,955
The hard drives you gave me
were encrypted.
596
00:38:30,000 --> 00:38:32,500
Of course they are.
You can't open them without me.
597
00:38:32,541 --> 00:38:34,881
- Yes, but once we have...
- You won't be able to enable
598
00:38:34,916 --> 00:38:37,126
the codes without me, either.
599
00:38:39,750 --> 00:38:42,330
Did you really think
I'd come here unprepared?
600
00:38:42,375 --> 00:38:44,535
You can't trust her regardless.
601
00:38:44,583 --> 00:38:48,963
She's been telling me
all the ways I should kill you.
602
00:38:58,208 --> 00:39:01,958
My sister has
a very dark sense of humor.
603
00:39:02,000 --> 00:39:05,960
I can never tell
when she's telling the truth.
604
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Is she?
605
00:39:10,041 --> 00:39:13,211
Of course she is.
606
00:39:17,291 --> 00:39:19,291
Leave us.
607
00:40:02,708 --> 00:40:04,498
Get out.
608
00:40:04,541 --> 00:40:06,541
Let's go. Move.
609
00:40:29,791 --> 00:40:33,001
Move on. Move.
610
00:40:41,833 --> 00:40:43,793
Oi.
611
00:40:43,833 --> 00:40:45,503
You...
612
00:40:56,791 --> 00:40:59,581
Next.
613
00:40:59,625 --> 00:41:01,825
Next one.
614
00:41:31,000 --> 00:41:34,040
Kate! Kate! Kate.
615
00:41:35,500 --> 00:41:37,540
Okay, okay...
616
00:41:37,583 --> 00:41:40,043
Bea...
617
00:41:40,083 --> 00:41:44,383
Bea! Bea. Hey, hey.
Hey, it's okay.
618
00:41:44,416 --> 00:41:45,496
It's okay.
619
00:41:46,958 --> 00:41:48,748
There we go. Come here, baby.
620
00:41:48,791 --> 00:41:50,921
Come here, baby. Come on.
621
00:41:57,041 --> 00:42:00,381
Here. Take her.
622
00:42:00,416 --> 00:42:02,536
Okay, take her.
623
00:42:02,583 --> 00:42:03,793
Okay.
624
00:42:03,833 --> 00:42:05,883
Shh, shh.
625
00:42:08,750 --> 00:42:11,460
Where is she?
626
00:42:16,166 --> 00:42:19,576
I know what you are.
What have you done with my wife?
627
00:42:31,750 --> 00:42:34,580
Tom.
628
00:42:34,625 --> 00:42:36,035
Just go.
629
00:42:36,083 --> 00:42:37,043
I'll stay with Bea.
630
00:42:37,083 --> 00:42:39,293
- Yeah?
- Okay.
631
00:42:43,083 --> 00:42:46,253
Okay,
I have to make myself absolutely clear.
632
00:42:46,291 --> 00:42:49,041
Only the authorized personnel
present in the meeting room...
633
00:42:49,083 --> 00:42:50,583
It's not working.
634
00:42:50,625 --> 00:42:52,825
Keep trying.
635
00:42:57,916 --> 00:42:59,956
Oh...
636
00:43:00,000 --> 00:43:01,460
I've had to restart
three times now.
637
00:43:01,500 --> 00:43:02,460
What's happening?
638
00:43:02,500 --> 00:43:04,040
It's the SAVEYOU encryption.
639
00:43:04,083 --> 00:43:05,673
It keeps locking us out.
640
00:43:05,708 --> 00:43:07,748
It's protecting itself.
641
00:43:07,791 --> 00:43:09,751
It's outsmarting us.
642
00:43:09,791 --> 00:43:12,381
- So how do we get rid of it?
- With time.
643
00:43:12,416 --> 00:43:13,956
Or insight.
644
00:43:14,000 --> 00:43:15,380
Well, we don't have time,
645
00:43:15,416 --> 00:43:16,934
so what the fuck do you mean
by insight?
646
00:43:16,958 --> 00:43:20,828
You're holding hundreds of
people who know how this works.
647
00:43:20,875 --> 00:43:23,575
Who literally built
this encryption.
648
00:43:23,625 --> 00:43:26,245
Get one of them to talk.
649
00:43:52,750 --> 00:43:54,250
Kate!
650
00:44:02,125 --> 00:44:03,285
Kate!
651
00:44:21,250 --> 00:44:24,460
So, you're Ben Hatfield?
652
00:44:24,500 --> 00:44:27,920
You don't need to worry
about who I am.
653
00:44:27,958 --> 00:44:30,458
No one ever does, I guess.
654
00:44:32,875 --> 00:44:34,575
You know, I know all about you.
655
00:44:34,625 --> 00:44:37,915
Alba's got all kinds of secrets
stored in her.
656
00:44:37,958 --> 00:44:39,918
You've seen them all, have you?
657
00:44:39,958 --> 00:44:41,628
We've seen a lot of things.
658
00:44:41,666 --> 00:44:45,286
Well, that's over now.
659
00:44:45,333 --> 00:44:47,133
We know it was SAVEYOU.
660
00:44:47,166 --> 00:44:51,206
Our programmers are at the Hub
deleting it as we speak.
661
00:44:52,250 --> 00:44:54,710
Good luck.
662
00:45:02,625 --> 00:45:03,915
What?
663
00:45:03,958 --> 00:45:08,748
Why would we allow the tech
that supports us to be deleted,
664
00:45:08,791 --> 00:45:11,921
when tech is literally
our greatest strength?
665
00:45:19,875 --> 00:45:21,285
Cass.
666
00:45:23,583 --> 00:45:24,583
Cass.
667
00:45:26,500 --> 00:45:27,880
Cass.
668
00:45:27,916 --> 00:45:28,876
I said move!
669
00:45:28,916 --> 00:45:31,916
Hey, I'm looking for my friend.
670
00:45:31,958 --> 00:45:33,788
What the hell
are you doing here?
671
00:45:33,833 --> 00:45:36,753
Eh?
672
00:45:36,791 --> 00:45:38,041
This kid shouldn't be here!
673
00:45:38,083 --> 00:45:40,333
- No talking!
- He's not one of us!
674
00:45:40,375 --> 00:45:42,785
He is not one of us!
675
00:45:44,750 --> 00:45:45,710
Cass?
676
00:45:45,750 --> 00:45:48,000
I said no fucking talking!
677
00:46:02,333 --> 00:46:04,133
Cass?
678
00:46:08,250 --> 00:46:09,500
Open the door.
679
00:46:09,541 --> 00:46:12,131
Open the door!
680
00:46:14,958 --> 00:46:17,128
Cass?
681
00:46:18,583 --> 00:46:20,463
Cass. Cass.
682
00:46:20,500 --> 00:46:22,420
Cass, you need to wake up.
It's me.
683
00:46:22,458 --> 00:46:24,668
It's Danny.
684
00:46:24,708 --> 00:46:26,288
- Danny?
- Yeah.
685
00:46:26,333 --> 00:46:27,793
Danny.
686
00:46:27,833 --> 00:46:29,293
What have they done to you?
687
00:46:40,875 --> 00:46:43,745
Fuck, fuck, fuck!
688
00:46:45,750 --> 00:46:47,040
Kate!
689
00:46:49,958 --> 00:46:51,958
You know, AI lacks humanity.
690
00:46:52,000 --> 00:46:55,630
It's flawed, robotic,
and serves absolutely no purpose
691
00:46:55,666 --> 00:46:56,996
other than to serve humans,
692
00:46:57,041 --> 00:46:59,171
which automatically
makes it inferior.
693
00:46:59,208 --> 00:47:03,998
And the fact that it will still
go on to exist beyond us,
694
00:47:04,041 --> 00:47:07,291
serving nothing and no one,
is the biggest travesty of all.
695
00:47:08,875 --> 00:47:11,285
Your father couldn't stomach it,
so he created a solution.
696
00:47:11,333 --> 00:47:13,383
You?
697
00:47:13,416 --> 00:47:15,496
We're here to save you
from yourselves.
698
00:47:15,541 --> 00:47:19,131
If you're here to save us,
then why kill us?
699
00:47:19,166 --> 00:47:21,746
Dmitri Garin? My dad?
700
00:47:21,791 --> 00:47:25,041
When we first started coming,
701
00:47:25,083 --> 00:47:29,383
the transition was disorienting.
702
00:47:29,416 --> 00:47:32,416
Sara was aiming for Lawrence
at your wedding.
703
00:47:32,458 --> 00:47:33,748
You were a mistake.
704
00:47:38,625 --> 00:47:41,325
Oh, so I don't even make
the kill list.
705
00:47:41,375 --> 00:47:43,455
You aren't a threat.
706
00:47:43,500 --> 00:47:45,330
You're not important.
707
00:47:49,583 --> 00:47:52,333
But you could be.
708
00:48:16,125 --> 00:48:18,915
We know it's SAVEYOU.
709
00:48:22,875 --> 00:48:25,325
It's only a matter of time...
710
00:48:27,750 --> 00:48:30,500
before the rest of your kind...
711
00:48:33,208 --> 00:48:34,958
are deleted.
712
00:48:37,125 --> 00:48:40,455
It's inevitable.
713
00:48:40,500 --> 00:48:43,290
You will not win.
714
00:48:44,958 --> 00:48:48,248
But with your help,
715
00:48:48,291 --> 00:48:53,001
we can make better arrangements
for all of you.
716
00:49:01,083 --> 00:49:03,463
Who will give us the codes?
717
00:49:30,791 --> 00:49:34,921
Kate! Kate!
718
00:49:36,708 --> 00:49:37,998
Kate!
719
00:49:40,708 --> 00:49:43,628
Thank God.
720
00:49:43,666 --> 00:49:45,286
I love you.
721
00:49:47,208 --> 00:49:48,168
It's okay.
722
00:49:48,208 --> 00:49:50,038
I'm so, so sorry.
723
00:49:51,166 --> 00:49:53,956
Oh, thank God. Oh, thank God.
724
00:49:54,000 --> 00:49:56,750
Oh, thank God.
725
00:49:56,791 --> 00:49:58,581
- Oh, thank God.
- She attacked me.
726
00:49:58,625 --> 00:50:01,415
- It's okay now. It's okay.
- Oh, God.
727
00:50:03,666 --> 00:50:04,956
- Where's Bea?
- She's fine.
728
00:50:05,000 --> 00:50:06,309
- Where is she?
- She's back there with Ben.
729
00:50:06,333 --> 00:50:08,963
Okay, she's good.
She's okay, yeah?
730
00:50:09,000 --> 00:50:10,309
Let's get you out of here,
all right?
731
00:50:10,333 --> 00:50:11,543
- Yeah.
- Come on.
732
00:50:11,583 --> 00:50:13,133
- Get your arm over.
- Oh, God.
733
00:50:13,166 --> 00:50:14,576
Come on, baby.
734
00:50:14,625 --> 00:50:16,075
There we go.
735
00:50:16,125 --> 00:50:18,705
There we go, come on. Come on.
736
00:50:18,750 --> 00:50:21,080
- Get me to my baby, please.
- Okay.
737
00:50:21,125 --> 00:50:23,375
Do you know
where Lawrence made us?
738
00:50:26,833 --> 00:50:30,713
That's where he was
experimenting on Tom, too.
739
00:50:30,750 --> 00:50:33,250
When I was stuck inside
that void with Alba,
740
00:50:33,291 --> 00:50:35,581
I could see everything.
741
00:50:35,625 --> 00:50:37,125
I know what Lawrence did.
742
00:50:37,166 --> 00:50:39,326
Tom? Tom, Bea...
743
00:50:39,375 --> 00:50:42,665
Don't you ever wonder
why Tom is more intelligent?
744
00:50:42,708 --> 00:50:43,748
More together?
745
00:50:43,791 --> 00:50:46,581
Why he's so good?
746
00:50:46,625 --> 00:50:50,035
Why does Tom seem to have
everything while you...
747
00:50:50,083 --> 00:50:51,923
you have nothing?
748
00:50:51,958 --> 00:50:54,378
You know,
I can change that, Ben.
749
00:50:54,416 --> 00:50:56,166
I can show you
what Lawrence did.
750
00:50:56,208 --> 00:50:59,208
I can give you access
to his memories, his thoughts,
751
00:50:59,250 --> 00:51:02,040
his research.
752
00:51:02,083 --> 00:51:05,543
I can make you someone
your father would be proud of.
753
00:51:14,666 --> 00:51:16,456
And why would you do that?
754
00:51:16,500 --> 00:51:19,500
Just get me to Alba,
and I can help us both.
755
00:51:22,250 --> 00:51:23,880
We just need your father's DNA.
756
00:51:23,916 --> 00:51:28,036
Tom's would work, or...
757
00:51:28,083 --> 00:51:31,833
you have a little piece
of him here.
758
00:51:42,833 --> 00:51:44,673
Anyone change their mind?
759
00:51:48,500 --> 00:51:50,580
Cass?
760
00:51:53,750 --> 00:51:56,170
I'll help.
761
00:51:59,833 --> 00:52:02,293
Pull him out.
762
00:52:16,083 --> 00:52:17,713
Stop him!
763
00:52:17,750 --> 00:52:21,040
Kill them! Kill them all!
764
00:52:49,125 --> 00:52:51,785
Cass!
765
00:53:04,125 --> 00:53:05,785
Cass...
766
00:53:16,833 --> 00:53:20,543
Ben? Ben...
767
00:53:25,250 --> 00:53:28,380
Tom? Tom, where's Bea?
768
00:53:28,416 --> 00:53:31,286
Ben!
52797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.