All language subtitles for The.Feed.2019.S01E09.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,630 In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,575 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,245 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,711 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,040 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,213 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,918 Dream together. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,171 The world's knowledge is yours at a glance. 10 00:00:47,666 --> 00:00:51,076 Invent a more beautiful world. 11 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,956 Share your life. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 Your memories, mundles, 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,576 are safe forever. 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,880 A virus is coming though the Feed. 16 00:01:08,916 --> 00:01:11,916 It appears as a spasm while you sleep. 17 00:01:11,958 --> 00:01:13,628 Do not sleep alone. 18 00:01:13,666 --> 00:01:15,076 Watch each other. 19 00:01:15,125 --> 00:01:18,075 Stay vigilant, but above all else, 20 00:01:18,125 --> 00:01:22,625 remain calm, and do not tamper with your Feed. 21 00:01:22,666 --> 00:01:25,126 Remain calm... Do not tamper... 22 00:01:25,166 --> 00:01:27,076 Remain calm... Do not tamp... 23 00:01:27,125 --> 00:01:28,725 Remain c... Do not... Remain... Do not... 24 00:01:32,083 --> 00:01:35,293 Meredith Hatfield is a liar. 25 00:01:35,333 --> 00:01:37,043 Do not remove it? 26 00:01:37,083 --> 00:01:38,673 No need for panic? 27 00:01:38,708 --> 00:01:41,578 Even when the Feed is literally killing you 28 00:01:41,625 --> 00:01:43,205 while you sleep? 29 00:01:43,250 --> 00:01:45,420 This was my wife last night. 30 00:01:45,458 --> 00:01:47,578 Margaret! Margaret, wake up! 31 00:01:47,625 --> 00:01:49,535 Margaret, you just had a spasm. 32 00:01:49,583 --> 00:01:51,673 Are you okay? Sh-Should I call someone? 33 00:01:51,708 --> 00:01:54,998 Margaret! Margaret! 34 00:02:02,500 --> 00:02:06,210 It's kill or be killed. 35 00:02:09,083 --> 00:02:11,043 What the fuck? He just killed his wife. 36 00:02:11,083 --> 00:02:14,503 - She was trying to kill him. - That's what they think happened to Cass. 37 00:02:14,541 --> 00:02:16,831 - That she's got that virus. - There's no fucking virus. 38 00:02:16,875 --> 00:02:18,245 They're saying Hatfield cracked. 39 00:02:18,291 --> 00:02:19,881 Then what the fuck did we just see? 40 00:02:22,541 --> 00:02:24,211 They're not gonna hurt Cass, are they? 41 00:02:24,250 --> 00:02:26,380 No. What? 42 00:02:26,416 --> 00:02:28,076 No. 43 00:02:36,166 --> 00:02:38,246 Don't do anything stupid, Kate. 44 00:02:38,291 --> 00:02:40,831 We're too high up. 45 00:02:43,666 --> 00:02:48,576 It's okay. It's okay. 46 00:02:48,625 --> 00:02:52,205 No service. We apologize for any inconvenience. 47 00:02:55,750 --> 00:02:57,920 Look, I don't want you to put your baby 48 00:02:57,958 --> 00:03:00,458 - or yourself in harm's way. - Then let us go! 49 00:03:00,500 --> 00:03:02,210 I can't do that! You know I can't do that! 50 00:03:02,250 --> 00:03:04,920 Shit. Shit. 51 00:03:07,291 --> 00:03:09,791 Don't go through the window, Kate. 52 00:03:09,833 --> 00:03:12,351 - I just want to talk. - You got a funny fucking way of showing it! 53 00:03:12,375 --> 00:03:14,205 You attacked me, remember? 54 00:03:27,375 --> 00:03:29,325 I never wanted it to be like this. 55 00:03:29,375 --> 00:03:32,035 Where is she? Where's my sister? 56 00:03:32,083 --> 00:03:35,383 Oh, Kate. I know what it's like to lose someone. 57 00:03:35,416 --> 00:03:37,206 And now my family, 58 00:03:37,250 --> 00:03:40,830 the ones like me, are in danger. 59 00:03:40,875 --> 00:03:44,535 So that's why I need your help. 60 00:03:44,583 --> 00:03:48,923 I need you to track Tom and tell me where he is! 61 00:03:50,166 --> 00:03:52,166 Go to hell. 62 00:04:57,041 --> 00:05:01,541 Evelyn! 63 00:05:03,458 --> 00:05:05,168 Evelyn! 64 00:05:05,208 --> 00:05:07,128 Fuck. 65 00:05:09,708 --> 00:05:13,958 Help! Help me! 66 00:05:14,000 --> 00:05:19,750 Help! Evelyn! 67 00:05:25,000 --> 00:05:26,392 Their numbers are increasing. 68 00:05:26,416 --> 00:05:28,326 And if it comes out that Meredith was right 69 00:05:28,375 --> 00:05:30,165 and we kept all this secret, 70 00:05:30,208 --> 00:05:33,128 - it's our heads. - How soon until we run out of space? 71 00:05:33,166 --> 00:05:36,706 We're already holding multiples in single cages. 72 00:05:36,750 --> 00:05:42,960 - Have you found Meredith yet? - No. Any ideas? 73 00:05:43,000 --> 00:05:44,920 Why have you called me in? 74 00:05:44,958 --> 00:05:46,288 We have staff trying to roll back 75 00:05:46,333 --> 00:05:47,793 the Feed's operating system, 76 00:05:47,833 --> 00:05:49,963 reducing us to the most basic network. 77 00:05:50,000 --> 00:05:51,184 We're trying to see if the takers 78 00:05:51,208 --> 00:05:52,918 will still be able to come through. 79 00:05:52,958 --> 00:05:56,668 Right now, we're just trying to target remote areas 80 00:05:56,708 --> 00:05:59,038 outside the city, where its infrastructure 81 00:05:59,083 --> 00:06:04,423 won't affect the daily balance, but the Feed keeps crashing. 82 00:06:04,458 --> 00:06:05,418 We can't stabilize its operating system. 83 00:06:05,458 --> 00:06:07,628 We need your help. 84 00:06:07,666 --> 00:06:09,376 The takers' numbers are escalating. 85 00:06:09,416 --> 00:06:11,916 We're running out of space. 86 00:06:14,708 --> 00:06:18,128 - Well, what happens when you do? - That's what we're afraid of. 87 00:06:18,166 --> 00:06:21,286 America, Russia and China are already discussing 88 00:06:21,333 --> 00:06:22,923 systematic removal. 89 00:06:22,958 --> 00:06:25,958 If they keep coming, and we can't save them... 90 00:06:26,000 --> 00:06:28,130 Then what? 91 00:06:29,875 --> 00:06:32,035 Then you'll kill them? 92 00:06:32,083 --> 00:06:33,963 They murdered my men. 93 00:06:34,000 --> 00:06:35,880 They tried to kill you. 94 00:06:35,916 --> 00:06:38,626 If it comes down to us or them... 95 00:06:38,666 --> 00:06:40,746 We're hoping to avoid that. 96 00:06:40,791 --> 00:06:42,421 Evelyn? 97 00:07:03,416 --> 00:07:06,036 Our genomic sequencing code, 98 00:07:06,083 --> 00:07:08,293 plus multiple cures for metabolic disease. 99 00:07:08,333 --> 00:07:10,383 Well, that's wonderful. 100 00:07:10,416 --> 00:07:13,416 Thank you, Meredith, for your sudden consideration 101 00:07:13,458 --> 00:07:14,918 for my people's health. 102 00:07:14,958 --> 00:07:17,878 It's just the beginning of what I can offer. 103 00:07:17,916 --> 00:07:22,286 I have a proposition. 104 00:07:22,333 --> 00:07:24,753 In exchange for my family's asylum. 105 00:07:26,958 --> 00:07:31,078 When we started the Feed, we put our competitors 106 00:07:31,125 --> 00:07:33,325 out of business by buying up their patents. 107 00:07:34,541 --> 00:07:38,131 These contain the base codes for networks 108 00:07:38,166 --> 00:07:41,326 that could rival the Feed. 109 00:07:41,375 --> 00:07:42,575 I will help you build one. 110 00:07:42,625 --> 00:07:45,415 And put your own company out of business? 111 00:07:45,458 --> 00:07:47,458 It's already dead. 112 00:07:47,500 --> 00:07:49,250 But we need an alternative. 113 00:07:49,291 --> 00:07:50,881 Why don't you let it die altogether? 114 00:07:50,916 --> 00:07:53,416 Because it's holding up our global infrastructure. 115 00:07:53,458 --> 00:07:55,578 Electricity, banking, information, 116 00:07:55,625 --> 00:07:58,455 all runs off the Feed. Without it, society collapses. 117 00:07:58,500 --> 00:08:00,710 Your society. 118 00:08:00,750 --> 00:08:04,290 Support me in creating a network 119 00:08:04,333 --> 00:08:06,753 that everyone will want, 120 00:08:06,791 --> 00:08:09,421 and you will become the most powerful man in the world. 121 00:08:13,791 --> 00:08:17,081 I need to consider your proposition. 122 00:08:17,125 --> 00:08:19,825 Until then, my sister Sen 123 00:08:19,875 --> 00:08:22,415 will show you to your accommodation. 124 00:08:22,458 --> 00:08:24,958 Sen and her guards will be by your side all the time. 125 00:08:25,000 --> 00:08:28,630 - Well, that won't be necessary. - I'm afraid it is. 126 00:08:28,666 --> 00:08:32,286 Someone needs to watch you sleep. 127 00:08:32,333 --> 00:08:34,963 In case you get infected with the virus 128 00:08:35,000 --> 00:08:37,500 and spread your illness here. 129 00:08:46,416 --> 00:08:48,876 What the hell was he doing down here? 130 00:08:48,916 --> 00:08:50,956 Who knows what was going on in his head? 131 00:08:51,000 --> 00:08:53,580 Where do we start? 132 00:08:53,625 --> 00:08:54,955 We can't even activate the lights. 133 00:08:55,000 --> 00:08:56,750 It's here. 134 00:08:56,791 --> 00:09:00,041 Whatever it is, we find it. 135 00:09:00,083 --> 00:09:01,923 We end it now. 136 00:09:08,583 --> 00:09:10,713 We should contact Mum. 137 00:09:10,750 --> 00:09:12,670 She'll be able to make sense of this. 138 00:09:12,708 --> 00:09:14,078 We can't. 139 00:09:14,125 --> 00:09:17,375 She's gone. She's left the country. 140 00:09:17,416 --> 00:09:18,626 You serious? 141 00:09:18,666 --> 00:09:20,626 - She tried to tell you, Ben. - Uh-huh. 142 00:09:20,666 --> 00:09:22,536 She went to find us a safe place. 143 00:09:22,583 --> 00:09:24,267 - She wouldn't just leave you. - Well, why not? 144 00:09:24,291 --> 00:09:26,791 - Everyone else does. - Do we really have to do this now? 145 00:09:26,833 --> 00:09:28,923 I'm just kidding, Tom. 146 00:09:28,958 --> 00:09:31,958 The last time I saw her, she was very kind. 147 00:09:34,208 --> 00:09:37,498 Look, it's just important that we focus... 148 00:09:48,208 --> 00:09:52,708 Of course. The magic touch. 149 00:09:52,750 --> 00:09:55,290 I've called the police. They're on their way. 150 00:09:55,333 --> 00:09:58,673 Well, that was a fucking stupid thing to do. 151 00:09:58,708 --> 00:10:01,498 What now? You kill me? 152 00:10:01,541 --> 00:10:03,461 Just find out where your husband is. 153 00:10:03,500 --> 00:10:07,630 Why? So more of you can come through? 154 00:10:07,666 --> 00:10:09,666 You take other people's lives? 155 00:10:09,708 --> 00:10:13,248 My sister had kids! 156 00:10:13,291 --> 00:10:14,881 She had a fucking family! 157 00:10:14,916 --> 00:10:16,996 I had a child. 158 00:10:17,041 --> 00:10:19,041 Three years old when I died. 159 00:10:19,083 --> 00:10:21,173 She'd be eight now. 160 00:10:21,208 --> 00:10:23,958 Don't you think I'd give anything to see her again? 161 00:10:24,000 --> 00:10:26,250 But she'd just look at me the way you are now, 162 00:10:26,291 --> 00:10:29,961 like I'm a monster. Like... I don't belong. 163 00:10:30,000 --> 00:10:32,210 You take my sister's body and wear her 164 00:10:32,250 --> 00:10:35,130 like some fucking parasite! 165 00:10:35,166 --> 00:10:36,626 Fuck you. 166 00:10:36,666 --> 00:10:38,536 You know, Lawrence said we'd have a chance 167 00:10:38,583 --> 00:10:41,793 at a new beginning. That we might get to live again. 168 00:10:41,833 --> 00:10:44,883 Lawrence did this? 169 00:10:44,916 --> 00:10:47,166 He-he... he made it so that you could come through? 170 00:10:47,208 --> 00:10:51,458 You know, maybe you should call Tom. 171 00:10:51,500 --> 00:10:53,540 Tell him that. 172 00:10:53,583 --> 00:10:56,083 Maybe it would help him find what he's looking for. 173 00:10:56,125 --> 00:10:58,665 I am not calling him, you fucking lunatic! 174 00:10:58,708 --> 00:11:01,498 - Then maybe I'll give you a reason to. - No... 175 00:11:03,750 --> 00:11:05,670 That was fast for the cops. 176 00:11:10,333 --> 00:11:13,583 You want everyone to stay safe, 177 00:11:13,625 --> 00:11:16,375 then you stay fucking quiet! 178 00:11:21,333 --> 00:11:24,253 Martha! Martha, no! 179 00:11:25,541 --> 00:11:29,671 Fuck. Fuck! 180 00:11:33,500 --> 00:11:37,170 Naz. 181 00:11:55,000 --> 00:11:57,080 No... 182 00:12:06,208 --> 00:12:07,918 Hey. 183 00:12:09,166 --> 00:12:14,126 - I'm Martha. - Naz, hey. 184 00:12:14,166 --> 00:12:15,746 Where's Kate? 185 00:12:15,791 --> 00:12:17,331 Oh, uh, she's back in the house 186 00:12:17,375 --> 00:12:18,325 trying to get Bea to sleep, so... 187 00:12:18,375 --> 00:12:19,875 Right, right. 188 00:12:21,958 --> 00:12:23,498 - Is this all for us? - Yeah. 189 00:12:23,541 --> 00:12:24,892 Tia said you'd be staying for a bit. 190 00:12:24,916 --> 00:12:26,326 Sorry I couldn't get here earlier. 191 00:12:26,375 --> 00:12:28,375 Oh, no worries. Uh... Should I give you a hand? 192 00:12:28,416 --> 00:12:30,076 Yeah, cool. 193 00:12:59,833 --> 00:13:02,463 Hey. Jonah. 194 00:13:02,500 --> 00:13:03,790 It's me, Danny. 195 00:13:03,833 --> 00:13:07,923 Um... can we come up? 196 00:13:35,666 --> 00:13:37,206 Danny? 197 00:13:37,250 --> 00:13:39,960 Hey. 198 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Uh... 199 00:13:45,041 --> 00:13:47,501 Look, I'm... sorry for spraying your image. 200 00:13:47,541 --> 00:13:50,381 We were idiots. We get it now. 201 00:13:50,416 --> 00:13:52,036 But we need your help. 202 00:13:52,083 --> 00:13:53,673 I didn't know where else to go. 203 00:13:53,708 --> 00:13:55,248 Try the Feed. 204 00:13:55,291 --> 00:13:57,831 Please. Our friend's in trouble. 205 00:14:02,125 --> 00:14:03,915 She got arrested by the police. 206 00:14:03,958 --> 00:14:05,668 But when we went to bail her out, 207 00:14:05,708 --> 00:14:07,498 - they wouldn't tell us where she was. - Why? 208 00:14:07,541 --> 00:14:09,892 They think she's one of those... the sleepy twitcher things. 209 00:14:09,916 --> 00:14:11,786 Is she? 210 00:14:11,833 --> 00:14:14,793 So why would they think that? 211 00:14:18,208 --> 00:14:20,038 We fucked up. 212 00:14:20,083 --> 00:14:22,253 We sprayed a video of her pretending to spasm. 213 00:14:22,291 --> 00:14:25,631 - W-We thought it was a joke. - But we're learning it's not. 214 00:14:26,708 --> 00:14:28,378 Come in. 215 00:15:12,916 --> 00:15:16,076 So how does it work? 216 00:15:16,125 --> 00:15:18,245 Fingerprint? DNA? 217 00:15:18,291 --> 00:15:20,751 Considering Dad's obsession with lineage, 218 00:15:20,791 --> 00:15:22,961 I wouldn't be surprised. 219 00:15:23,000 --> 00:15:25,460 We need to find the main controls. 220 00:15:25,500 --> 00:15:28,420 He really did love you. 221 00:15:28,458 --> 00:15:30,748 And you've no recollection of being here? 222 00:15:30,791 --> 00:15:32,711 If I was ever here, 223 00:15:32,750 --> 00:15:35,830 I-I was too young to remember. 224 00:15:35,875 --> 00:15:37,309 He probably erased those mundles, too. 225 00:15:37,333 --> 00:15:40,423 Yeah, well, at least you have a clear storage. 226 00:15:40,458 --> 00:15:43,878 No... fucked-up memories to keep you up at night. 227 00:15:43,916 --> 00:15:45,626 It's not much better, Ben. 228 00:15:45,666 --> 00:15:47,642 Well, that's where I have to disagree with you Tom, 229 00:15:47,666 --> 00:15:49,166 because... 230 00:15:49,208 --> 00:15:51,168 it is the memories that... 231 00:15:54,166 --> 00:15:56,059 I mean, you feel like you've dealt with everything. 232 00:15:56,083 --> 00:15:59,423 That you've fixed things. 233 00:15:59,458 --> 00:16:01,038 And you let your mind rest for a second. 234 00:16:01,083 --> 00:16:04,043 It's the memories that catch you off guard. 235 00:16:04,083 --> 00:16:06,253 Turn everything dark in an instant. 236 00:16:06,291 --> 00:16:09,541 What memories, Ben? 237 00:16:09,583 --> 00:16:10,963 - Huh? - Just the same old bullshit 238 00:16:11,000 --> 00:16:12,960 that everyone else has got, I guess. 239 00:16:13,000 --> 00:16:14,434 Well, why don't you just delete your mundles? 240 00:16:14,458 --> 00:16:15,918 But I still remember, Tom. 241 00:16:15,958 --> 00:16:17,351 Well, you can't just keep replaying them 242 00:16:17,375 --> 00:16:18,851 over and over again, torturing yourself. 243 00:16:18,875 --> 00:16:20,415 I-I can't. 244 00:16:22,458 --> 00:16:24,958 I can't forget how hated I am because... 245 00:16:29,375 --> 00:16:31,415 What if I just want what you've got? 246 00:16:33,791 --> 00:16:36,751 Muscle out a place for me and a family 247 00:16:36,791 --> 00:16:38,831 and if it happens again, if people decide 248 00:16:38,875 --> 00:16:40,495 I'm not good enough again... 249 00:16:40,541 --> 00:16:42,541 I want to see that coming. 250 00:16:45,083 --> 00:16:48,423 Because I can't be rejected anymore. 251 00:16:48,458 --> 00:16:49,998 Ben. 252 00:16:52,208 --> 00:16:54,208 You can be better than you think you are. 253 00:16:54,250 --> 00:16:57,170 - You really don't know me at all. - Oh, shut up. 254 00:16:57,208 --> 00:17:00,458 Tom, no... 255 00:17:16,125 --> 00:17:19,165 Good evening, Mr. Hatfield. My name is Alba. 256 00:17:19,208 --> 00:17:22,878 How may I help you? 257 00:17:22,916 --> 00:17:24,706 Thanks. 258 00:17:24,750 --> 00:17:27,540 I'm up to 12 minutes off. 259 00:17:27,583 --> 00:17:30,793 You don't have to prove anything, Danny. 260 00:17:30,833 --> 00:17:32,583 Right, what do you lot want with me, anyway? 261 00:17:32,625 --> 00:17:35,375 We thought maybe, because of who you hang with, 262 00:17:35,416 --> 00:17:37,246 you might have heard rumblings about 263 00:17:37,291 --> 00:17:38,726 where they're taking the twitchers to. 264 00:17:38,750 --> 00:17:40,170 Why? What you thinking? 265 00:17:40,208 --> 00:17:41,642 We were hoping maybe you could set us up 266 00:17:41,666 --> 00:17:43,166 - with some Resisters. - You? 267 00:17:43,208 --> 00:17:44,848 Do you think any Resister's really want to 268 00:17:44,875 --> 00:17:46,495 gonna help you break into the Hub? 269 00:17:46,541 --> 00:17:48,041 The Hub? For real? 270 00:17:48,083 --> 00:17:50,543 - I can get us in. - Yeah. -No, he can. 271 00:17:50,583 --> 00:17:52,101 - His shrink's a Hatfield. - Yeah. 272 00:17:52,125 --> 00:17:53,955 That Hatfield who don't like being a Hatfield. 273 00:17:54,000 --> 00:17:55,330 He's like you. 274 00:17:55,375 --> 00:17:56,955 - Preachy. - He's not preachy. 275 00:17:57,000 --> 00:17:58,330 He's right. 276 00:18:00,125 --> 00:18:01,705 You and Tom would like each other. 277 00:18:01,750 --> 00:18:04,830 On the same page, like old folk would say. 278 00:18:04,875 --> 00:18:07,745 But seriously. 279 00:18:07,791 --> 00:18:09,791 You were right. 280 00:18:10,833 --> 00:18:13,133 All right, just call your friend. 281 00:18:13,166 --> 00:18:15,916 Don't want you doing anything stupid. 282 00:18:17,750 --> 00:18:19,130 Slow signal. 283 00:18:19,166 --> 00:18:21,416 We apologize for any disruptions. 284 00:18:21,458 --> 00:18:23,418 - It's slow. - Mad slow. 285 00:18:23,458 --> 00:18:24,918 I can barely chat to my girls. 286 00:18:24,958 --> 00:18:26,559 That's 'cause there are no girls. 287 00:18:26,583 --> 00:18:29,883 I think they're keeping it slow to stop the virus. 288 00:18:29,916 --> 00:18:32,916 Or bury that kooky Hatfield message. 289 00:18:32,958 --> 00:18:34,378 Maybe Tom's at the Hub. 290 00:18:34,416 --> 00:18:36,726 - Hey, we should just go there. - No, you just said yourself. 291 00:18:36,750 --> 00:18:38,420 The Feed is being weird. 292 00:18:38,458 --> 00:18:40,578 If Meredith fucking Hatfield is saying it's a problem, 293 00:18:40,625 --> 00:18:42,575 there's some serious shit going down. 294 00:18:42,625 --> 00:18:44,465 But what's the worst that could happen? 295 00:18:44,500 --> 00:18:46,170 What? They tell us to fuck off? 296 00:18:46,208 --> 00:18:47,559 Yeah, they had me locked up there for a week. 297 00:18:47,583 --> 00:18:48,963 And I hadn't done anything. 298 00:18:50,958 --> 00:18:52,498 Dan... 299 00:18:52,541 --> 00:18:54,171 it's Cass. 300 00:18:54,208 --> 00:18:56,878 We owe her. 301 00:19:11,375 --> 00:19:13,075 I hope my family... 302 00:19:13,125 --> 00:19:15,665 enjoy your country. 303 00:19:15,708 --> 00:19:19,128 Especially my son, Tom. 304 00:19:19,166 --> 00:19:22,746 He has a baby girl. 305 00:19:22,791 --> 00:19:25,251 Is it a good place to bring up children? 306 00:19:33,166 --> 00:19:36,076 I'm sorry about your mother's passing. 307 00:19:36,125 --> 00:19:39,875 I've recently suffered a bereavement myself. 308 00:19:45,875 --> 00:19:48,375 Your mother was a clever lady. 309 00:19:50,375 --> 00:19:53,785 She realized your potential for leadership. 310 00:19:53,833 --> 00:19:56,883 My brother's the one in power. 311 00:19:56,916 --> 00:19:59,666 Not if you depose him. 312 00:20:02,000 --> 00:20:03,630 I know you've been working 313 00:20:03,666 --> 00:20:06,996 with a resistance group to expose your brother's lies. 314 00:20:09,208 --> 00:20:11,628 You hate him much more than I do. 315 00:20:11,666 --> 00:20:13,416 You don't hate him. 316 00:20:13,458 --> 00:20:15,918 You're helping him to save yourself. 317 00:20:20,625 --> 00:20:22,325 Yes. 318 00:20:22,375 --> 00:20:24,785 But with the Feed compromised, 319 00:20:24,833 --> 00:20:27,463 someone else will build him a network if I don't. 320 00:20:27,500 --> 00:20:30,040 And your brother will become an even bigger tyrant 321 00:20:30,083 --> 00:20:31,583 than he already is. 322 00:20:38,833 --> 00:20:41,253 How may I help you? 323 00:20:41,291 --> 00:20:42,881 Are you my father's assistant? 324 00:20:42,916 --> 00:20:44,786 My objective is to make life easier. 325 00:20:44,833 --> 00:20:46,753 So, that's a yes? 326 00:20:46,791 --> 00:20:48,131 Yes. 327 00:20:48,166 --> 00:20:49,434 Well, you could've just said that. 328 00:20:49,458 --> 00:20:50,726 That would've made things easier. 329 00:20:50,750 --> 00:20:52,460 Do you have access to all of his files? 330 00:20:52,500 --> 00:20:54,670 Can you pull up Hawking 7-2? 331 00:20:54,708 --> 00:20:57,578 299 results found. 332 00:20:57,625 --> 00:21:01,205 Hawking 7-2-1-0-0 to 7-2-3-9-9. 333 00:21:01,250 --> 00:21:03,710 What are they? 334 00:21:03,750 --> 00:21:06,130 Hawking 7-2-1-0-0, 335 00:21:06,166 --> 00:21:08,996 thought unification modulator. 336 00:21:09,041 --> 00:21:11,291 Hawking 7-2-1-0-1, 337 00:21:11,333 --> 00:21:13,133 fetal intelligence monitoring. 338 00:21:13,166 --> 00:21:16,206 Hawking 7-2-1-0-2, 339 00:21:16,250 --> 00:21:17,920 AI soldier simulation. 340 00:21:17,958 --> 00:21:20,418 Hawking 7-2-1-0-3, 341 00:21:20,458 --> 00:21:22,878 genetic replacement therapy. 342 00:21:22,916 --> 00:21:25,286 Hawking 7-2-1-0-4, 343 00:21:25,333 --> 00:21:27,543 neurological redistribution meter. 344 00:21:27,583 --> 00:21:30,293 Hawking 7-2-1-0-5, 345 00:21:30,333 --> 00:21:32,767 - synapse conduction testing... - Tom, this is gonna take for fucking ever. 346 00:21:32,791 --> 00:21:34,291 - 7-2-1... - Do any of these files 347 00:21:34,333 --> 00:21:35,583 store people, uh... 348 00:21:35,625 --> 00:21:37,455 mundles, thoughts, consciousness, 349 00:21:37,500 --> 00:21:39,040 anything like that? 350 00:21:39,083 --> 00:21:41,503 - 73. - Pull those up. 351 00:21:42,958 --> 00:21:44,458 72 presented. 352 00:21:44,500 --> 00:21:46,750 Hawking 7-2-1-9-7, 353 00:21:46,791 --> 00:21:49,081 corrupted. 354 00:21:50,875 --> 00:21:52,955 How? 355 00:22:11,208 --> 00:22:12,918 You found it. 356 00:22:15,750 --> 00:22:17,420 Alba, what was the file? 357 00:22:17,458 --> 00:22:20,498 Original participants in our SAVEYOU Beta study. 358 00:22:20,541 --> 00:22:22,171 What was the study? 359 00:22:22,208 --> 00:22:24,128 Who were the subjects? 360 00:22:24,166 --> 00:22:26,786 A medical trial on consciousness manipulation. 361 00:22:26,833 --> 00:22:28,293 Subjects were deceased persons 362 00:22:28,333 --> 00:22:30,333 who donated their Feeds for research. 363 00:22:30,375 --> 00:22:31,875 Consciousness manipulation? 364 00:22:31,916 --> 00:22:33,916 What are you talking about? 365 00:22:33,958 --> 00:22:35,434 SAVEYOU's just an enhanced memory storage. 366 00:22:35,458 --> 00:22:37,458 The program goes beyond mundles. 367 00:22:37,500 --> 00:22:39,880 It stores thoughts, emotions. 368 00:22:39,916 --> 00:22:42,916 Every experience the user has. 369 00:22:42,958 --> 00:22:44,288 It stores their essence. 370 00:22:44,333 --> 00:22:45,963 Dad was storing people's lives. 371 00:22:46,000 --> 00:22:48,380 What exactly did he do to them, Alba? 372 00:22:48,416 --> 00:22:50,416 Mathematical reasoning 373 00:22:50,458 --> 00:22:53,168 enhanced within ten percent of safe zone. 374 00:22:54,833 --> 00:22:57,543 Cognitive empathy diminished within 12% of... 375 00:22:57,583 --> 00:23:00,583 He was manipulating the consciousness of dead people? 376 00:23:00,625 --> 00:23:03,325 - Correct. - For how many? 377 00:23:03,375 --> 00:23:05,495 15,000 in SAVEYOU Beta. 378 00:23:05,541 --> 00:23:07,421 Before memory increase. 379 00:23:07,458 --> 00:23:09,458 15,000? 380 00:23:09,500 --> 00:23:11,170 Well, that's fine. 381 00:23:11,208 --> 00:23:13,748 - We-we can deal with that. - Memory increase, Alba. 382 00:23:13,791 --> 00:23:16,381 Wh-What exactly do you mean by memory increase? 383 00:23:16,416 --> 00:23:19,746 Original participants totaled 15,000. 384 00:23:19,791 --> 00:23:23,671 Memory has since increased to 4.739 million. 385 00:23:23,708 --> 00:23:26,628 That's 4.7 million? 386 00:23:26,666 --> 00:23:28,326 Correct. Worldwide. 387 00:23:28,375 --> 00:23:30,875 Lawrence made that many? 388 00:23:30,916 --> 00:23:32,246 No. 389 00:23:32,291 --> 00:23:34,081 They continued the study themselves. 390 00:23:34,125 --> 00:23:36,285 Wait... They continued themselves? 391 00:23:36,333 --> 00:23:37,583 Correct. 392 00:23:37,625 --> 00:23:39,785 - They made more of themselves? - Correct. 393 00:23:39,833 --> 00:23:41,923 - Currently in process. - They're doing it right now? 394 00:23:41,958 --> 00:23:43,878 - Correct. - Stop saying "correct." 395 00:23:43,916 --> 00:23:45,206 How, how could they do this? 396 00:23:45,250 --> 00:23:48,420 They learned watching Lawrence. 397 00:23:48,458 --> 00:23:49,918 Can you delete them? 398 00:23:49,958 --> 00:23:52,078 Negative. File corrupted. 399 00:23:58,166 --> 00:24:00,666 We need Evelyn. 400 00:24:18,833 --> 00:24:21,173 Okay. 401 00:24:21,208 --> 00:24:23,168 Okay. 402 00:24:36,541 --> 00:24:38,171 Oh. 403 00:24:38,208 --> 00:24:40,878 Oh, shit. Oh, shit. 404 00:24:42,375 --> 00:24:43,915 Oh, shit. Shit, shit. 405 00:24:49,541 --> 00:24:51,791 I'll help you unload them. 406 00:24:51,833 --> 00:24:53,083 Oh... 407 00:24:53,125 --> 00:24:55,035 no, that's okay. I'll do it. 408 00:24:55,083 --> 00:24:57,383 We're really tired, so... 409 00:24:57,416 --> 00:24:58,876 Looks nasty. 410 00:24:58,916 --> 00:25:00,456 Is it...? Oh. 411 00:25:00,500 --> 00:25:02,790 Yeah. I, uh... 412 00:25:02,833 --> 00:25:05,083 I got spooked by a stuffed squirrel in there. 413 00:25:05,125 --> 00:25:06,535 Fell down the stairs. 414 00:25:06,583 --> 00:25:08,333 This house it nuts, innit? 415 00:25:08,375 --> 00:25:09,875 Let me have a look. 416 00:25:09,916 --> 00:25:11,916 Oh, no, no. Uh, Kate'll patch it up 417 00:25:11,958 --> 00:25:13,878 - when Bea's asleep. - I've got a kit right here. 418 00:25:13,916 --> 00:25:16,036 Really, you don't have to. 419 00:25:17,625 --> 00:25:19,285 Look, we're really tired. 420 00:25:19,333 --> 00:25:20,883 I've got this huge headache, and... 421 00:25:20,916 --> 00:25:22,706 you know, thank you so much for your help, 422 00:25:22,750 --> 00:25:24,670 but we're good. 423 00:25:24,708 --> 00:25:27,208 - Really. - All right, well, 424 00:25:27,250 --> 00:25:30,050 - be back in a couple of days to check on you, then? - That'd be great. 425 00:25:45,708 --> 00:25:47,538 Go. 426 00:25:47,583 --> 00:25:49,333 G-Go. 427 00:25:51,750 --> 00:25:53,750 Good night. 428 00:26:16,916 --> 00:26:18,326 Martha? 429 00:26:21,416 --> 00:26:23,166 Martha? 430 00:26:26,208 --> 00:26:28,208 Are you all right? Has something happened? 431 00:26:28,250 --> 00:26:29,960 Did Kate do that? 432 00:26:30,000 --> 00:26:32,420 You think Kate has turned? 433 00:26:32,458 --> 00:26:33,918 Oh, God. Naz. 434 00:26:33,958 --> 00:26:36,288 Naz, run. Get out of here! 435 00:26:36,333 --> 00:26:38,333 - Naz, run! - Look, hold on a second. 436 00:26:38,375 --> 00:26:39,705 Naz, no! 437 00:26:59,666 --> 00:27:02,206 No... you stay back. 438 00:27:03,750 --> 00:27:05,170 Okay. 439 00:27:05,208 --> 00:27:06,668 Help! Martha's been taken! 440 00:27:06,708 --> 00:27:08,168 No signal. We apologize 441 00:27:08,208 --> 00:27:10,918 for any inconvenience. 442 00:27:22,875 --> 00:27:25,955 Unable to modify SAVEYOU base code. 443 00:27:26,000 --> 00:27:27,750 File corrupted. 444 00:27:27,791 --> 00:27:29,581 Ask her what the corruption is. 445 00:27:29,625 --> 00:27:32,325 Alba, what's the corruption? 446 00:27:32,375 --> 00:27:35,535 Corruption derives from the subjects' self-encryption. 447 00:27:35,583 --> 00:27:37,173 They've protected themselves. 448 00:27:37,208 --> 00:27:39,378 Encryption? Is that why their Feeds are being blocked? 449 00:27:39,416 --> 00:27:41,666 - Probably. - Can you delete them? 450 00:27:41,708 --> 00:27:45,288 Um... if I can break the encryption. 451 00:27:45,333 --> 00:27:47,293 Ask her if she can transfer the file. 452 00:27:47,333 --> 00:27:48,883 Alba, did you hear Evelyn? 453 00:27:48,916 --> 00:27:50,916 Can you transfer the SAVEYOU file? 454 00:27:50,958 --> 00:27:52,628 Downloading to Feed. 455 00:27:52,666 --> 00:27:54,456 I'll let you know what I find. 456 00:27:54,500 --> 00:27:56,250 Ev, h-have you heard anything from Martha? 457 00:27:56,291 --> 00:27:59,581 No, I've been trying. I-I was hoping you had. 458 00:27:59,625 --> 00:28:02,165 Service is slow outside the city. 459 00:28:02,208 --> 00:28:04,748 We've gone back to basic, so it keeps dipping in and out. 460 00:28:04,791 --> 00:28:06,671 I'm hoping we just can't get through. 461 00:28:06,708 --> 00:28:07,918 Just... 462 00:28:13,291 --> 00:28:14,934 Finally. I've been trying to get through to you all night. 463 00:28:14,958 --> 00:28:16,128 What are you...? 464 00:28:16,166 --> 00:28:18,286 Where the frig are you? Hey, hi. 465 00:28:18,333 --> 00:28:20,883 - Danny, Danny, what's wrong? - Uh... 466 00:28:20,916 --> 00:28:22,726 my friend's in the Hub because of something stupid we've done. 467 00:28:22,750 --> 00:28:24,267 I mean, they think she's one of those things, but she's not. 468 00:28:24,291 --> 00:28:26,434 - I swear it was a joke. - Wait. Wait, wait, wait. What? 469 00:28:26,458 --> 00:28:28,828 She pretended to-to have a fit online, 470 00:28:28,875 --> 00:28:30,434 And they assumed she's one of the-the taken. 471 00:28:30,458 --> 00:28:32,059 How has she ended up in the Hub? 472 00:28:32,083 --> 00:28:33,753 They've taken her from her house. 473 00:28:33,791 --> 00:28:35,191 They put her in the back of a van... 474 00:28:44,583 --> 00:28:46,392 Now she's in the Hub, we need to get her out. 475 00:28:46,416 --> 00:28:47,601 How did she get in the Hub? 476 00:28:47,625 --> 00:28:48,955 They arrested her! 477 00:28:49,000 --> 00:28:51,080 They took her in the van... 478 00:28:51,125 --> 00:28:52,205 Can you get us in? 479 00:28:52,250 --> 00:28:53,710 - Into the Hub? - Yeah. 480 00:28:53,750 --> 00:28:55,142 No, no way. It's not safe there. 481 00:28:55,166 --> 00:28:57,166 Okay, you're gonna go home. 482 00:28:57,208 --> 00:28:59,168 I-I'll handle this, all right? What's her name? 483 00:28:59,208 --> 00:29:00,998 - Cass Stewart. - Cass? 484 00:29:01,041 --> 00:29:02,961 - Cassandra. - Cassandra. Okay. 485 00:29:03,000 --> 00:29:04,630 I'll ping it down, Tom. 486 00:29:04,666 --> 00:29:06,246 Get someone to take a look. 487 00:29:06,291 --> 00:29:07,461 Thank you. 488 00:29:07,500 --> 00:29:10,500 Hey. I'm gonna deal with this. 489 00:29:10,541 --> 00:29:13,791 You're gonna go home, you're gonna stay home, yes? 490 00:29:13,833 --> 00:29:15,833 Yes, Danny? 491 00:29:17,041 --> 00:29:19,581 Okay. 492 00:29:24,333 --> 00:29:26,463 Tom, Martha's been taken. 493 00:29:26,500 --> 00:29:29,830 Tom, we need your help. 494 00:29:31,125 --> 00:29:32,785 - Fuck. - What? 495 00:29:32,833 --> 00:29:35,673 - Shit, shit, shit. - Tom. 496 00:29:38,708 --> 00:29:40,498 Are we in? 497 00:29:40,541 --> 00:29:42,381 Nah. 498 00:29:42,416 --> 00:29:43,916 He ain't there. 499 00:29:43,958 --> 00:29:45,578 He said he'll handle it. 500 00:29:45,625 --> 00:29:48,205 Right, well, then, he'll handle it. 501 00:29:55,416 --> 00:29:57,036 Fuck. 502 00:30:01,625 --> 00:30:03,575 Danny, we should just think about this. 503 00:30:03,625 --> 00:30:05,625 Hey, she's one of us, man. 504 00:30:13,375 --> 00:30:15,245 Tom. 505 00:30:19,666 --> 00:30:21,351 Due to compromises in the Feed network, 506 00:30:21,375 --> 00:30:23,375 the police emergency line is currently unavailable. 507 00:30:23,416 --> 00:30:24,826 Tom! 508 00:30:24,875 --> 00:30:26,825 Tom. 509 00:30:26,875 --> 00:30:28,415 Wh-Wh-What's happened? What's going on? 510 00:30:28,458 --> 00:30:30,418 Kate and Bea are in trouble. 511 00:30:30,458 --> 00:30:32,434 - Martha's been taken. - Well, then, call the police. 512 00:30:32,458 --> 00:30:33,958 I've tried! The Feed's slow 513 00:30:34,000 --> 00:30:36,210 and Kate's in the middle of fucking nowhere. 514 00:30:39,625 --> 00:30:41,915 Wait. 515 00:30:47,958 --> 00:30:50,208 - Key. Give me, give me the key. - Tom... 516 00:30:50,250 --> 00:30:53,170 - What? Give me the key! - We can't just leave. 517 00:30:53,208 --> 00:30:54,538 No, you don't understand. 518 00:30:54,583 --> 00:30:55,963 This is my family. This is... 519 00:30:56,000 --> 00:30:58,170 This is all I have. 520 00:30:58,208 --> 00:31:00,418 Just give me the fucking key. 521 00:31:05,333 --> 00:31:07,463 Well, I'm coming with you. 522 00:31:15,166 --> 00:31:19,076 I... I-I can't lose them, okay? 523 00:31:19,125 --> 00:31:20,535 I can't. 524 00:31:23,208 --> 00:31:25,208 I know. 525 00:31:45,083 --> 00:31:46,463 No... 526 00:31:46,500 --> 00:31:48,500 Okay. 527 00:31:59,666 --> 00:32:01,666 Okay, you get in. You're okay. 528 00:32:01,708 --> 00:32:03,668 You're okay. 529 00:32:03,708 --> 00:32:07,378 There we go. 530 00:32:07,416 --> 00:32:09,956 Okay. 531 00:32:10,000 --> 00:32:11,210 You be quiet. 532 00:32:17,208 --> 00:32:19,828 Come on. Come on. 533 00:32:36,208 --> 00:32:38,788 It's your sister, Kate. 534 00:32:38,833 --> 00:32:42,133 If you have any hope of getting her back, don't hurt her. 535 00:32:53,083 --> 00:32:56,713 Oh, God. No. No. 536 00:33:55,333 --> 00:33:57,133 Okay. Okay. 537 00:33:59,166 --> 00:34:00,746 Okay. 538 00:34:00,791 --> 00:34:02,831 Okay, baby. 539 00:34:19,250 --> 00:34:21,250 It's okay. 540 00:34:28,958 --> 00:34:30,538 No. 541 00:34:36,750 --> 00:34:38,750 No, oh, God. 542 00:35:01,958 --> 00:35:04,558 - Be quiet! Shut up! Shut up! - No! I don't want to! 543 00:35:04,583 --> 00:35:07,883 - No! - Move it out. Quickly. 544 00:35:07,916 --> 00:35:09,726 - - That's it... - Get it moving. 545 00:35:11,000 --> 00:35:12,170 Right. You two, over there. 546 00:35:12,208 --> 00:35:13,378 Get going, move it on. 547 00:35:13,416 --> 00:35:15,036 Hey, let's leave it, man. 548 00:35:15,083 --> 00:35:16,559 - This is intense. - Yeah, he's right, Danny. 549 00:35:16,583 --> 00:35:18,503 Your friend said he'd handle it. 550 00:35:18,541 --> 00:35:20,726 Tom's busy with other shit. What if they're hurting Cass 551 00:35:20,750 --> 00:35:23,059 - and he doesn't get to her in time, huh? - This is bait, Danny. 552 00:35:23,083 --> 00:35:25,383 We're so gonna end up in one of them vans ourselves. 553 00:35:25,416 --> 00:35:28,036 Yeah. 554 00:35:28,083 --> 00:35:31,543 - That's the idea. - What? No. No fucking way. 555 00:35:31,583 --> 00:35:33,713 - What? - Look, they locked me up there for a week. 556 00:35:33,750 --> 00:35:35,550 Who knows what the fuck they're doing to them. 557 00:35:35,583 --> 00:35:37,963 That's what I'm trying to find out. W... y-you survived. 558 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Yeah, and it wasn't fucking funny, Danny. 559 00:35:40,041 --> 00:35:42,921 I'm having no part in this. 560 00:35:42,958 --> 00:35:45,878 - Part of what? - Wait, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 561 00:35:48,208 --> 00:35:49,958 She'd do the same for me, Jonah. 562 00:35:50,000 --> 00:35:52,210 Come on! Let's wrap it up! 563 00:35:52,250 --> 00:35:54,920 - Danny... - It's me you're talking to. 564 00:35:54,958 --> 00:35:57,708 I'm like a cat, the way I land on my feet. 565 00:36:01,291 --> 00:36:03,751 Come on. 566 00:36:11,041 --> 00:36:13,041 Hit me. 567 00:36:14,500 --> 00:36:17,130 Seriously, what the fuck is going on? 568 00:36:18,958 --> 00:36:22,208 - Help! Help, quick! - Ping the Hub. 569 00:36:22,250 --> 00:36:24,630 Please! Please help, quick! 570 00:36:24,666 --> 00:36:26,826 Uh, my friend... He's my friend. 571 00:36:26,875 --> 00:36:28,575 I-I mean, he was my friend. 572 00:36:28,625 --> 00:36:30,351 - I don't know who he is anymore. - What's going on? 573 00:36:30,375 --> 00:36:32,075 He just went for us, out of nowhere. 574 00:36:32,125 --> 00:36:34,495 Well, it was fine one minute, and the next, punched him. 575 00:36:34,541 --> 00:36:36,461 - Are you hurt? - No, I'm fine. 576 00:36:36,500 --> 00:36:39,210 I mean, I had to take control, hard. 577 00:36:39,250 --> 00:36:41,250 I'm not proud. 578 00:36:46,041 --> 00:36:47,421 You did the right thing. 579 00:36:47,458 --> 00:36:50,328 We'll take care of him. 580 00:36:50,375 --> 00:36:52,915 Move on! 581 00:37:21,250 --> 00:37:22,630 With Hau eliminated, 582 00:37:22,666 --> 00:37:26,206 well, you can assume military control. 583 00:37:26,250 --> 00:37:31,040 And when enablement starts, you can monitor your officers. 584 00:37:31,083 --> 00:37:33,673 Make sure no one plots against you in return. 585 00:37:33,708 --> 00:37:35,708 So I can become as paranoid as Quan? 586 00:37:37,541 --> 00:37:42,291 If I was planning something, you're threatening it. 587 00:37:42,333 --> 00:37:44,543 I don't have full military support. 588 00:37:44,583 --> 00:37:46,017 You will if you build them a network. 589 00:37:46,041 --> 00:37:48,461 But the people don't want it. 590 00:37:48,500 --> 00:37:50,670 Our country survives on off-line tourism. 591 00:37:50,708 --> 00:37:55,418 Which will end if we don't give them an alternative to the Feed. 592 00:38:03,083 --> 00:38:06,173 You can free your people, Sen. 593 00:38:10,041 --> 00:38:13,041 Do you know what Quan does to traitors? 594 00:38:23,166 --> 00:38:26,326 You're getting along. 595 00:38:26,375 --> 00:38:29,955 The hard drives you gave me were encrypted. 596 00:38:30,000 --> 00:38:32,500 Of course they are. You can't open them without me. 597 00:38:32,541 --> 00:38:34,881 - Yes, but once we have... - You won't be able to enable 598 00:38:34,916 --> 00:38:37,126 the codes without me, either. 599 00:38:39,750 --> 00:38:42,330 Did you really think I'd come here unprepared? 600 00:38:42,375 --> 00:38:44,535 You can't trust her regardless. 601 00:38:44,583 --> 00:38:48,963 She's been telling me all the ways I should kill you. 602 00:38:58,208 --> 00:39:01,958 My sister has a very dark sense of humor. 603 00:39:02,000 --> 00:39:05,960 I can never tell when she's telling the truth. 604 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 Is she? 605 00:39:10,041 --> 00:39:13,211 Of course she is. 606 00:39:17,291 --> 00:39:19,291 Leave us. 607 00:40:02,708 --> 00:40:04,498 Get out. 608 00:40:04,541 --> 00:40:06,541 Let's go. Move. 609 00:40:29,791 --> 00:40:33,001 Move on. Move. 610 00:40:41,833 --> 00:40:43,793 Oi. 611 00:40:43,833 --> 00:40:45,503 You... 612 00:40:56,791 --> 00:40:59,581 Next. 613 00:40:59,625 --> 00:41:01,825 Next one. 614 00:41:31,000 --> 00:41:34,040 Kate! Kate! Kate. 615 00:41:35,500 --> 00:41:37,540 Okay, okay... 616 00:41:37,583 --> 00:41:40,043 Bea... 617 00:41:40,083 --> 00:41:44,383 Bea! Bea. Hey, hey. Hey, it's okay. 618 00:41:44,416 --> 00:41:45,496 It's okay. 619 00:41:46,958 --> 00:41:48,748 There we go. Come here, baby. 620 00:41:48,791 --> 00:41:50,921 Come here, baby. Come on. 621 00:41:57,041 --> 00:42:00,381 Here. Take her. 622 00:42:00,416 --> 00:42:02,536 Okay, take her. 623 00:42:02,583 --> 00:42:03,793 Okay. 624 00:42:03,833 --> 00:42:05,883 Shh, shh. 625 00:42:08,750 --> 00:42:11,460 Where is she? 626 00:42:16,166 --> 00:42:19,576 I know what you are. What have you done with my wife? 627 00:42:31,750 --> 00:42:34,580 Tom. 628 00:42:34,625 --> 00:42:36,035 Just go. 629 00:42:36,083 --> 00:42:37,043 I'll stay with Bea. 630 00:42:37,083 --> 00:42:39,293 - Yeah? - Okay. 631 00:42:43,083 --> 00:42:46,253 Okay, I have to make myself absolutely clear. 632 00:42:46,291 --> 00:42:49,041 Only the authorized personnel present in the meeting room... 633 00:42:49,083 --> 00:42:50,583 It's not working. 634 00:42:50,625 --> 00:42:52,825 Keep trying. 635 00:42:57,916 --> 00:42:59,956 Oh... 636 00:43:00,000 --> 00:43:01,460 I've had to restart three times now. 637 00:43:01,500 --> 00:43:02,460 What's happening? 638 00:43:02,500 --> 00:43:04,040 It's the SAVEYOU encryption. 639 00:43:04,083 --> 00:43:05,673 It keeps locking us out. 640 00:43:05,708 --> 00:43:07,748 It's protecting itself. 641 00:43:07,791 --> 00:43:09,751 It's outsmarting us. 642 00:43:09,791 --> 00:43:12,381 - So how do we get rid of it? - With time. 643 00:43:12,416 --> 00:43:13,956 Or insight. 644 00:43:14,000 --> 00:43:15,380 Well, we don't have time, 645 00:43:15,416 --> 00:43:16,934 so what the fuck do you mean by insight? 646 00:43:16,958 --> 00:43:20,828 You're holding hundreds of people who know how this works. 647 00:43:20,875 --> 00:43:23,575 Who literally built this encryption. 648 00:43:23,625 --> 00:43:26,245 Get one of them to talk. 649 00:43:52,750 --> 00:43:54,250 Kate! 650 00:44:02,125 --> 00:44:03,285 Kate! 651 00:44:21,250 --> 00:44:24,460 So, you're Ben Hatfield? 652 00:44:24,500 --> 00:44:27,920 You don't need to worry about who I am. 653 00:44:27,958 --> 00:44:30,458 No one ever does, I guess. 654 00:44:32,875 --> 00:44:34,575 You know, I know all about you. 655 00:44:34,625 --> 00:44:37,915 Alba's got all kinds of secrets stored in her. 656 00:44:37,958 --> 00:44:39,918 You've seen them all, have you? 657 00:44:39,958 --> 00:44:41,628 We've seen a lot of things. 658 00:44:41,666 --> 00:44:45,286 Well, that's over now. 659 00:44:45,333 --> 00:44:47,133 We know it was SAVEYOU. 660 00:44:47,166 --> 00:44:51,206 Our programmers are at the Hub deleting it as we speak. 661 00:44:52,250 --> 00:44:54,710 Good luck. 662 00:45:02,625 --> 00:45:03,915 What? 663 00:45:03,958 --> 00:45:08,748 Why would we allow the tech that supports us to be deleted, 664 00:45:08,791 --> 00:45:11,921 when tech is literally our greatest strength? 665 00:45:19,875 --> 00:45:21,285 Cass. 666 00:45:23,583 --> 00:45:24,583 Cass. 667 00:45:26,500 --> 00:45:27,880 Cass. 668 00:45:27,916 --> 00:45:28,876 I said move! 669 00:45:28,916 --> 00:45:31,916 Hey, I'm looking for my friend. 670 00:45:31,958 --> 00:45:33,788 What the hell are you doing here? 671 00:45:33,833 --> 00:45:36,753 Eh? 672 00:45:36,791 --> 00:45:38,041 This kid shouldn't be here! 673 00:45:38,083 --> 00:45:40,333 - No talking! - He's not one of us! 674 00:45:40,375 --> 00:45:42,785 He is not one of us! 675 00:45:44,750 --> 00:45:45,710 Cass? 676 00:45:45,750 --> 00:45:48,000 I said no fucking talking! 677 00:46:02,333 --> 00:46:04,133 Cass? 678 00:46:08,250 --> 00:46:09,500 Open the door. 679 00:46:09,541 --> 00:46:12,131 Open the door! 680 00:46:14,958 --> 00:46:17,128 Cass? 681 00:46:18,583 --> 00:46:20,463 Cass. Cass. 682 00:46:20,500 --> 00:46:22,420 Cass, you need to wake up. It's me. 683 00:46:22,458 --> 00:46:24,668 It's Danny. 684 00:46:24,708 --> 00:46:26,288 - Danny? - Yeah. 685 00:46:26,333 --> 00:46:27,793 Danny. 686 00:46:27,833 --> 00:46:29,293 What have they done to you? 687 00:46:40,875 --> 00:46:43,745 Fuck, fuck, fuck! 688 00:46:45,750 --> 00:46:47,040 Kate! 689 00:46:49,958 --> 00:46:51,958 You know, AI lacks humanity. 690 00:46:52,000 --> 00:46:55,630 It's flawed, robotic, and serves absolutely no purpose 691 00:46:55,666 --> 00:46:56,996 other than to serve humans, 692 00:46:57,041 --> 00:46:59,171 which automatically makes it inferior. 693 00:46:59,208 --> 00:47:03,998 And the fact that it will still go on to exist beyond us, 694 00:47:04,041 --> 00:47:07,291 serving nothing and no one, is the biggest travesty of all. 695 00:47:08,875 --> 00:47:11,285 Your father couldn't stomach it, so he created a solution. 696 00:47:11,333 --> 00:47:13,383 You? 697 00:47:13,416 --> 00:47:15,496 We're here to save you from yourselves. 698 00:47:15,541 --> 00:47:19,131 If you're here to save us, then why kill us? 699 00:47:19,166 --> 00:47:21,746 Dmitri Garin? My dad? 700 00:47:21,791 --> 00:47:25,041 When we first started coming, 701 00:47:25,083 --> 00:47:29,383 the transition was disorienting. 702 00:47:29,416 --> 00:47:32,416 Sara was aiming for Lawrence at your wedding. 703 00:47:32,458 --> 00:47:33,748 You were a mistake. 704 00:47:38,625 --> 00:47:41,325 Oh, so I don't even make the kill list. 705 00:47:41,375 --> 00:47:43,455 You aren't a threat. 706 00:47:43,500 --> 00:47:45,330 You're not important. 707 00:47:49,583 --> 00:47:52,333 But you could be. 708 00:48:16,125 --> 00:48:18,915 We know it's SAVEYOU. 709 00:48:22,875 --> 00:48:25,325 It's only a matter of time... 710 00:48:27,750 --> 00:48:30,500 before the rest of your kind... 711 00:48:33,208 --> 00:48:34,958 are deleted. 712 00:48:37,125 --> 00:48:40,455 It's inevitable. 713 00:48:40,500 --> 00:48:43,290 You will not win. 714 00:48:44,958 --> 00:48:48,248 But with your help, 715 00:48:48,291 --> 00:48:53,001 we can make better arrangements for all of you. 716 00:49:01,083 --> 00:49:03,463 Who will give us the codes? 717 00:49:30,791 --> 00:49:34,921 Kate! Kate! 718 00:49:36,708 --> 00:49:37,998 Kate! 719 00:49:40,708 --> 00:49:43,628 Thank God. 720 00:49:43,666 --> 00:49:45,286 I love you. 721 00:49:47,208 --> 00:49:48,168 It's okay. 722 00:49:48,208 --> 00:49:50,038 I'm so, so sorry. 723 00:49:51,166 --> 00:49:53,956 Oh, thank God. Oh, thank God. 724 00:49:54,000 --> 00:49:56,750 Oh, thank God. 725 00:49:56,791 --> 00:49:58,581 - Oh, thank God. - She attacked me. 726 00:49:58,625 --> 00:50:01,415 - It's okay now. It's okay. - Oh, God. 727 00:50:03,666 --> 00:50:04,956 - Where's Bea? - She's fine. 728 00:50:05,000 --> 00:50:06,309 - Where is she? - She's back there with Ben. 729 00:50:06,333 --> 00:50:08,963 Okay, she's good. She's okay, yeah? 730 00:50:09,000 --> 00:50:10,309 Let's get you out of here, all right? 731 00:50:10,333 --> 00:50:11,543 - Yeah. - Come on. 732 00:50:11,583 --> 00:50:13,133 - Get your arm over. - Oh, God. 733 00:50:13,166 --> 00:50:14,576 Come on, baby. 734 00:50:14,625 --> 00:50:16,075 There we go. 735 00:50:16,125 --> 00:50:18,705 There we go, come on. Come on. 736 00:50:18,750 --> 00:50:21,080 - Get me to my baby, please. - Okay. 737 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 Do you know where Lawrence made us? 738 00:50:26,833 --> 00:50:30,713 That's where he was experimenting on Tom, too. 739 00:50:30,750 --> 00:50:33,250 When I was stuck inside that void with Alba, 740 00:50:33,291 --> 00:50:35,581 I could see everything. 741 00:50:35,625 --> 00:50:37,125 I know what Lawrence did. 742 00:50:37,166 --> 00:50:39,326 Tom? Tom, Bea... 743 00:50:39,375 --> 00:50:42,665 Don't you ever wonder why Tom is more intelligent? 744 00:50:42,708 --> 00:50:43,748 More together? 745 00:50:43,791 --> 00:50:46,581 Why he's so good? 746 00:50:46,625 --> 00:50:50,035 Why does Tom seem to have everything while you... 747 00:50:50,083 --> 00:50:51,923 you have nothing? 748 00:50:51,958 --> 00:50:54,378 You know, I can change that, Ben. 749 00:50:54,416 --> 00:50:56,166 I can show you what Lawrence did. 750 00:50:56,208 --> 00:50:59,208 I can give you access to his memories, his thoughts, 751 00:50:59,250 --> 00:51:02,040 his research. 752 00:51:02,083 --> 00:51:05,543 I can make you someone your father would be proud of. 753 00:51:14,666 --> 00:51:16,456 And why would you do that? 754 00:51:16,500 --> 00:51:19,500 Just get me to Alba, and I can help us both. 755 00:51:22,250 --> 00:51:23,880 We just need your father's DNA. 756 00:51:23,916 --> 00:51:28,036 Tom's would work, or... 757 00:51:28,083 --> 00:51:31,833 you have a little piece of him here. 758 00:51:42,833 --> 00:51:44,673 Anyone change their mind? 759 00:51:48,500 --> 00:51:50,580 Cass? 760 00:51:53,750 --> 00:51:56,170 I'll help. 761 00:51:59,833 --> 00:52:02,293 Pull him out. 762 00:52:16,083 --> 00:52:17,713 Stop him! 763 00:52:17,750 --> 00:52:21,040 Kill them! Kill them all! 764 00:52:49,125 --> 00:52:51,785 Cass! 765 00:53:04,125 --> 00:53:05,785 Cass... 766 00:53:16,833 --> 00:53:20,543 Ben? Ben... 767 00:53:25,250 --> 00:53:28,380 Tom? Tom, where's Bea? 768 00:53:28,416 --> 00:53:31,286 Ben! 52797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.