Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,630
In the blink of an
eye, connect to everyone.
2
00:00:11,625 --> 00:00:13,575
Never miss those moments again.
3
00:00:13,625 --> 00:00:16,245
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,711
Be there.
5
00:00:18,750 --> 00:00:20,040
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,213
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,918
Dream together.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
Discover together.
9
00:00:33,541 --> 00:00:37,171
The world's knowledge
is yours at a glance.
10
00:00:47,666 --> 00:00:51,076
Invent a more beautiful world.
11
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
12
00:00:53,166 --> 00:00:54,956
Share your life.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,380
Your memories, mundles,
14
00:00:57,416 --> 00:00:59,576
are safe forever.
15
00:01:35,916 --> 00:01:38,706
Rise and shine, Lawrence.
16
00:01:38,750 --> 00:01:40,330
Ah, for God's sake, Meredith.
17
00:01:40,375 --> 00:01:42,825
Time to start repairing
the damage you've caused.
18
00:01:42,875 --> 00:01:45,955
Right, well,
get me put back on Feed.
19
00:01:46,000 --> 00:01:47,580
Meredith.
20
00:01:47,625 --> 00:01:49,915
You'll get your access back
pending a review.
21
00:01:49,958 --> 00:01:51,958
Until then,
your Feed is blocked.
22
00:01:52,000 --> 00:01:54,880
Oh, fuck their review.
Sue Cole's in over her head.
23
00:01:54,916 --> 00:01:56,626
Who's the Frenchman?
24
00:01:56,666 --> 00:01:58,956
Who's the French fucker
in Sara's mundles?
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,460
You don't know.
26
00:02:00,500 --> 00:02:01,630
Nobody does.
27
00:02:01,666 --> 00:02:03,076
Somebody should.
28
00:02:03,125 --> 00:02:05,825
Only I want to,
so how can I find the answer?
29
00:02:05,875 --> 00:02:08,075
Meredith, get me back on!
30
00:02:08,125 --> 00:02:10,075
I don't have anything.
31
00:02:10,125 --> 00:02:12,665
What am I supposed to do?
32
00:02:12,708 --> 00:02:14,628
What if I fall
down the fucking stairs?
33
00:02:14,666 --> 00:02:16,206
How will I call for help?
34
00:02:37,875 --> 00:02:39,455
Mrs. Hatfield!
35
00:02:39,500 --> 00:02:42,420
Is Mr. Hatfield going
to make a statement?
36
00:02:42,458 --> 00:02:44,878
Have you spoken
to the prime minister yet?
37
00:02:44,916 --> 00:02:47,286
Are you gonna step down,
Mrs. Hatfield?
38
00:02:47,333 --> 00:02:49,543
Have you spoken
to the Prime Minis...
39
00:02:51,083 --> 00:02:53,173
She's a liar! A criminal!
40
00:03:06,958 --> 00:03:08,418
Ugh.
41
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Stay off.
42
00:03:22,125 --> 00:03:24,575
Now, me and Max here,
we have a deal.
43
00:03:24,625 --> 00:03:26,665
He turns on his Feed,
44
00:03:26,708 --> 00:03:28,958
you die.
45
00:03:29,000 --> 00:03:31,290
You turn on your Feed...
46
00:03:31,333 --> 00:03:33,133
you die.
47
00:03:33,166 --> 00:03:35,456
Either way, you die.
You understand?
48
00:03:35,500 --> 00:03:37,960
Yes.
49
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
Up.
50
00:03:39,791 --> 00:03:41,751
Ow! Ah.
51
00:03:44,083 --> 00:03:45,713
- Steady.
- At least let her
52
00:03:45,750 --> 00:03:47,170
just put something on.
53
00:03:48,625 --> 00:03:50,205
Of course.
54
00:04:01,125 --> 00:04:04,575
No. Dress like
you're going to work.
55
00:04:27,166 --> 00:04:29,576
What the fuck?
56
00:04:36,750 --> 00:04:37,790
Officers.
57
00:04:37,833 --> 00:04:39,633
Step out of the vehicle, please.
58
00:04:39,666 --> 00:04:40,786
Why?
59
00:04:40,833 --> 00:04:42,503
Step out of the vehicle, please.
60
00:04:42,541 --> 00:04:44,961
Look, I'm here
on behalf of the Hatfields.
61
00:04:45,000 --> 00:04:46,710
If there's a problem,
you can tell me.
62
00:04:46,750 --> 00:04:49,170
We're not at liberty to say.
63
00:04:52,791 --> 00:04:54,461
Is this about Mr. Hatfield?
64
00:04:54,500 --> 00:04:56,210
Is Mrs. Hatfield okay?
65
00:04:56,250 --> 00:04:58,142
- It's not about that.
- I'm wearing a gun...
66
00:04:58,166 --> 00:05:00,326
You're wanted for questioning.
67
00:05:00,375 --> 00:05:02,705
Why?
68
00:05:05,250 --> 00:05:07,920
What's going on?
69
00:05:21,666 --> 00:05:23,642
- Is Tom cut off now?
- Fucking Hatfields!
70
00:05:26,416 --> 00:05:28,376
I've never been so popular.
71
00:05:28,416 --> 00:05:30,376
Just stay off for a bit.
72
00:05:30,416 --> 00:05:32,206
Things will calm down.
73
00:05:32,250 --> 00:05:35,830
- It'll be better in America.
- Yes.
74
00:05:35,875 --> 00:05:38,205
You are gonna love the lake.
75
00:05:38,250 --> 00:05:41,080
Lots of paths
to break your board in.
76
00:05:41,125 --> 00:05:43,035
Smash up that cute little face.
77
00:05:43,083 --> 00:05:44,543
Actually,
that could be quite good,
78
00:05:44,583 --> 00:05:46,263
because that way
people won't recognize me.
79
00:05:46,291 --> 00:05:47,251
- Yeah?
- Yeah.
80
00:05:47,291 --> 00:05:48,751
We could change our names.
81
00:05:48,791 --> 00:05:50,711
Do I look like an Isabella?
82
00:05:50,750 --> 00:05:53,210
- Mm...
- Maybe an heiress
83
00:05:53,250 --> 00:05:56,380
whose mother mysteriously
fell off a yacht.
84
00:05:56,416 --> 00:05:58,206
- I pushed her off.
- What?
85
00:05:58,250 --> 00:06:00,330
Yes. I pushed your mum
off a boat.
86
00:06:00,375 --> 00:06:03,995
Oh. The things
you wouldn't do for love.
87
00:06:04,041 --> 00:06:06,041
Yeah.
88
00:06:06,083 --> 00:06:09,333
I'm moving to Michigan for it.
89
00:06:15,291 --> 00:06:17,131
God, I miss this.
90
00:06:18,708 --> 00:06:20,748
It'll be better in America.
91
00:06:20,791 --> 00:06:22,421
Yeah.
92
00:06:22,458 --> 00:06:25,248
Yeah, well, we've got to be
at the airport for 2:00.
93
00:06:25,291 --> 00:06:26,751
Yeah. I'll be quick.
94
00:06:28,375 --> 00:06:30,875
- Hey.
- Mm?
95
00:06:30,916 --> 00:06:33,286
You did the right thing.
96
00:06:33,333 --> 00:06:36,173
I know it was hard...
97
00:06:36,208 --> 00:06:39,078
but you did.
98
00:06:39,125 --> 00:06:41,955
At least the world knows
what he is.
99
00:06:42,000 --> 00:06:43,580
Yeah.
100
00:06:43,625 --> 00:06:45,575
I'll see you at Evelyn's.
101
00:06:45,625 --> 00:06:47,455
Airport at 2:00.
102
00:07:37,458 --> 00:07:39,418
Whoa-hoa!
103
00:07:39,458 --> 00:07:42,708
- All right, all right.
- Whoa! Slow.
104
00:07:42,750 --> 00:07:44,601
- Slow. Slow.
- Here we go. What do you mean, slow?
105
00:07:44,625 --> 00:07:45,892
I've barely pulled you
two inches here.
106
00:07:45,916 --> 00:07:47,536
Ha-ha! That's what he said.
107
00:07:47,583 --> 00:07:49,142
- Don't be a wuss.
- Hey, man,
108
00:07:49,166 --> 00:07:50,886
I've got to take care
of this beautiful mug.
109
00:07:50,916 --> 00:07:52,916
I'm a strapping single lad.
110
00:07:54,375 --> 00:07:56,455
- You want to talk about it?
- Not with you.
111
00:07:56,500 --> 00:07:58,460
- You're leaving me.
- We can still chat.
112
00:07:58,500 --> 00:08:01,130
- How, if you ain't on?
- Well, we can write.
113
00:08:01,166 --> 00:08:02,966
- You heard of a pen?
- What the hell is that?
114
00:08:04,083 --> 00:08:05,673
Hey, bro,
you got to teach me that.
115
00:08:05,708 --> 00:08:07,578
- All right.
- Hey, hey!
116
00:08:09,166 --> 00:08:12,326
You should probably learn
to stand on it first.
117
00:08:12,375 --> 00:08:14,325
You're the coldest bruv I know.
118
00:08:14,375 --> 00:08:17,075
Striking people out,
left, right and...
119
00:08:19,666 --> 00:08:22,496
Sorry, I... I-I didn't
mean nothing, all right?
120
00:08:22,541 --> 00:08:24,501
I know, I know. It's fine.
121
00:08:25,541 --> 00:08:28,131
You talk to your dad since?
122
00:08:28,166 --> 00:08:30,286
Yeah, once.
123
00:08:31,375 --> 00:08:33,285
It didn't go well.
124
00:08:34,666 --> 00:08:36,036
What?
125
00:08:36,083 --> 00:08:37,753
I'm just surprised, that's all.
126
00:08:37,791 --> 00:08:40,211
I mean, if I said something
like that to my mum,
127
00:08:40,250 --> 00:08:43,580
ooh-wee, I'd be six feet deep,
crying from a coffin.
128
00:08:43,625 --> 00:08:45,495
"Come on, Mum, please.
I'm sorry.
129
00:08:45,541 --> 00:08:47,381
"I'm sorry I'm a piece of shit."
130
00:08:47,416 --> 00:08:50,166
"I'm choking on my farts
down here!"
131
00:08:50,208 --> 00:08:51,918
Yeah. Get on your board.
Come on.
132
00:08:51,958 --> 00:08:53,708
Hey, man. You asked.
133
00:08:53,750 --> 00:08:55,170
All right.
134
00:08:55,208 --> 00:08:56,918
Here you go.
You're on your own, baby.
135
00:08:56,958 --> 00:08:59,578
Hey! Whoo-whoo! Whoo...
136
00:09:00,916 --> 00:09:03,496
You should probably go
and get that.
137
00:09:07,375 --> 00:09:08,575
Kate.
138
00:09:08,625 --> 00:09:10,165
Look, I'm-I'm really sorry.
139
00:09:10,208 --> 00:09:12,458
I'm gonna be late. I can't leave
140
00:09:12,500 --> 00:09:15,880
without saying something
to my mum and Ben. I can't.
141
00:09:15,916 --> 00:09:17,536
You said you'd be an hour.
142
00:09:17,583 --> 00:09:19,583
We have time.
143
00:09:19,625 --> 00:09:21,125
Fine.
144
00:09:21,166 --> 00:09:23,246
I'll see you at Evie's.
145
00:09:42,875 --> 00:09:45,955
Meredith.
146
00:09:46,000 --> 00:09:48,500
This is Gwen Ashe.
She'll be replacing Gil Tomine
147
00:09:48,541 --> 00:09:50,711
as your security
for the time being.
148
00:09:50,750 --> 00:09:52,517
We've replaced
the rest of Gil's team as well.
149
00:09:52,541 --> 00:09:55,041
That team was vetted.
150
00:09:55,083 --> 00:09:56,883
So was Gil.
151
00:09:56,916 --> 00:09:58,956
And yet we found him
with this highly illegal app.
152
00:09:59,000 --> 00:10:01,960
Your top security aid is here
for questioning.
153
00:10:02,000 --> 00:10:04,960
Whatever those takers are,
they're targeting you.
154
00:10:07,416 --> 00:10:09,626
Get off me!
155
00:10:09,666 --> 00:10:11,286
Get yourselves off!
156
00:10:14,166 --> 00:10:16,536
Get off me! You're hurting me!
157
00:10:19,333 --> 00:10:20,753
You're hurting me!
158
00:10:20,791 --> 00:10:22,791
Get off me!
159
00:10:30,875 --> 00:10:33,955
We've got almost all of them.
160
00:10:34,000 --> 00:10:36,130
Haiti and Oxford
are still trying
161
00:10:36,166 --> 00:10:37,666
to track down the last two.
162
00:10:37,708 --> 00:10:39,208
The others are either
en route here
163
00:10:39,250 --> 00:10:41,170
or being brought
to their local hubs.
164
00:10:41,208 --> 00:10:43,828
We've confirmed they were all
taken in their sleep.
165
00:10:43,875 --> 00:10:46,575
The public aren't
questioning anything yet.
166
00:10:46,625 --> 00:10:48,995
They think they're either
Resisters or hackers.
167
00:10:49,041 --> 00:10:52,461
But if this keeps happening,
we'll have a shitstorm.
168
00:10:54,541 --> 00:10:55,961
We need to review suspects.
169
00:10:56,000 --> 00:10:58,080
You must know more
than you think you do.
170
00:10:58,125 --> 00:11:01,455
Look, I've told you,
we don't know who's doing this.
171
00:11:03,333 --> 00:11:04,923
Maybe he does.
172
00:11:14,708 --> 00:11:16,078
Hey.
173
00:11:16,125 --> 00:11:18,075
Spent all morning
174
00:11:18,125 --> 00:11:20,245
at the processing center
giving them hell.
175
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
Tia will be released today.
176
00:11:22,083 --> 00:11:23,833
Jane, you're a badass.
177
00:11:23,875 --> 00:11:25,665
Thank your mother-in-law,
actually.
178
00:11:25,708 --> 00:11:27,538
She made good on their promise.
179
00:11:27,583 --> 00:11:29,583
Grief is a powerful drug.
180
00:11:29,625 --> 00:11:31,875
She's not completely
a terrible person.
181
00:11:31,916 --> 00:11:33,916
Just... complicated.
182
00:11:33,958 --> 00:11:36,458
You sure you're okay
to take Bea today?
183
00:11:36,500 --> 00:11:39,670
- Of course. We're pals now.
- I just don't feel comfortable
184
00:11:39,708 --> 00:11:41,748
leaving her
with anyone else, you know?
185
00:11:41,791 --> 00:11:44,751
My botched Feed
comes in handy, after all.
186
00:11:44,791 --> 00:11:46,381
I'll only be a few hours.
187
00:11:46,416 --> 00:11:48,326
I'm gonna check on Evie and Max,
188
00:11:48,375 --> 00:11:50,375
and then I'll meet you
at the airport?
189
00:11:50,416 --> 00:11:52,996
Take your time. We'll be fine.
190
00:11:54,791 --> 00:11:57,251
Hey. Bye, baby.
191
00:12:08,958 --> 00:12:10,748
I was just...
192
00:12:10,791 --> 00:12:13,381
You know, I-I came by to...
193
00:12:15,583 --> 00:12:19,083
I don't know,
just to say good-bye, I guess.
194
00:12:19,125 --> 00:12:21,285
I'm sorry, Tom.
195
00:12:21,333 --> 00:12:24,213
So am I.
196
00:12:24,250 --> 00:12:26,920
I didn't realize you'd be
saddled with everything.
197
00:12:26,958 --> 00:12:29,748
I don't think I actually
realized what would happen.
198
00:12:29,791 --> 00:12:31,711
We should have told you.
199
00:12:32,708 --> 00:12:35,168
If we had, if we'd...
200
00:12:35,208 --> 00:12:38,328
told you it was genetic...
201
00:12:38,375 --> 00:12:41,205
would you have had Bea?
202
00:12:42,750 --> 00:12:44,290
No.
203
00:12:45,916 --> 00:12:47,876
But I wouldn't give her back
for anything,
204
00:12:47,916 --> 00:12:49,996
and I would do anything
to protect her.
205
00:12:50,041 --> 00:12:52,631
That's why I don't understand
why you've done
206
00:12:52,666 --> 00:12:54,326
what you've done to me, to Ben.
207
00:12:54,375 --> 00:12:55,825
Ben is fine.
208
00:12:55,875 --> 00:12:57,915
He didn't get your Feed.
209
00:12:57,958 --> 00:13:01,538
I know why
he didn't get my Feed.
210
00:13:01,583 --> 00:13:03,633
Dad told me.
211
00:13:08,000 --> 00:13:09,830
You have to tell him.
212
00:13:12,875 --> 00:13:14,745
It would destroy him.
213
00:13:14,791 --> 00:13:17,171
He's gonna find out.
214
00:13:20,875 --> 00:13:22,875
Mum?
215
00:13:25,000 --> 00:13:26,960
I have to go.
216
00:13:27,000 --> 00:13:28,880
More takers have come through.
217
00:13:28,916 --> 00:13:31,326
What? How many?
218
00:13:31,375 --> 00:13:33,075
30.
219
00:13:33,125 --> 00:13:35,455
We're bringing the ones
we know about in for treatment.
220
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
That's... it?
221
00:13:38,666 --> 00:13:40,666
What else can I do, Tom?
222
00:14:29,416 --> 00:14:32,326
Fuck!
223
00:14:32,375 --> 00:14:34,915
You've got balls,
I'll give you that.
224
00:14:34,958 --> 00:14:36,958
Showing your face here
after what you did.
225
00:14:37,000 --> 00:14:40,000
Kate and I are gonna stay
with her family for a bit.
226
00:14:40,041 --> 00:14:43,831
I wanted to...
see you before I left.
227
00:14:43,875 --> 00:14:47,325
Pull the detonator,
run from the blast.
228
00:14:47,375 --> 00:14:50,535
We've been planning to go
for a while now, Ben. I...
229
00:14:50,583 --> 00:14:53,333
I'm sorry... it came like this.
230
00:14:54,416 --> 00:14:56,326
I'd like to leave on good terms.
231
00:14:56,375 --> 00:14:58,325
We haven't been
on good terms for years.
232
00:14:58,375 --> 00:15:00,415
- Just go.
- No.
233
00:15:00,458 --> 00:15:02,958
We used to be.
234
00:15:04,125 --> 00:15:06,205
You were Belle to my Ariel.
235
00:15:06,250 --> 00:15:07,960
We're not friends, Tom.
236
00:15:08,000 --> 00:15:10,630
You went away, and you became...
237
00:15:10,666 --> 00:15:13,786
whoever this is.
238
00:15:14,791 --> 00:15:16,831
Getting some distance from Dad...
239
00:15:16,875 --> 00:15:19,125
It helped me
figure some things out.
240
00:15:19,166 --> 00:15:22,666
I think you should try the same.
241
00:15:22,708 --> 00:15:25,788
You are the last person
I would ever take advice from.
242
00:15:25,833 --> 00:15:28,133
- He needs me now.
- No.
243
00:15:28,166 --> 00:15:30,456
He doesn't, Ben. He doesn't
care. That's the problem.
244
00:15:30,500 --> 00:15:33,130
That's always been the problem.
245
00:15:33,166 --> 00:15:34,626
I didn't mean you...
246
00:15:34,666 --> 00:15:36,036
Get out.
247
00:15:38,000 --> 00:15:40,040
You just destroyed our father.
248
00:15:40,083 --> 00:15:42,083
For revenge.
249
00:15:42,125 --> 00:15:44,309
- Revenge?
- Do you think I have anything to say to you?
250
00:15:44,333 --> 00:15:45,383
Get the fuck out, Tom!
251
00:15:45,416 --> 00:15:46,934
I didn't do it
because of revenge, Ben.
252
00:15:46,958 --> 00:15:48,288
- Right. Sure.
- I did this
253
00:15:48,333 --> 00:15:49,726
- because he's out of control.
- Uh-huh.
254
00:15:49,750 --> 00:15:51,130
He needs someone monitoring him,
255
00:15:51,166 --> 00:15:52,826
making sure
that no one else gets hurt,
256
00:15:52,875 --> 00:15:55,059
making sure he actually figures
out what happened to Max.
257
00:15:55,083 --> 00:15:56,463
He can't do this alone.
258
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
Well, now...
he can't do it at all.
259
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Have a nice flight.
260
00:16:32,250 --> 00:16:34,210
Ev?
261
00:16:37,666 --> 00:16:39,916
Evie? Max? You home?
262
00:16:44,750 --> 00:16:46,750
Ev?
263
00:16:51,500 --> 00:16:53,540
Ev?
264
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
Ev?
265
00:17:21,166 --> 00:17:23,376
I've let myself in, and...
266
00:17:23,416 --> 00:17:25,286
I'm sorry,
but you've not been on,
267
00:17:25,333 --> 00:17:27,673
and I'm starting to get worried.
268
00:17:32,666 --> 00:17:34,666
Evie?
269
00:18:39,583 --> 00:18:41,503
They're gone.
270
00:18:47,083 --> 00:18:49,463
How do you expect us
271
00:18:49,500 --> 00:18:50,880
to get into the Hub?
272
00:18:50,916 --> 00:18:52,786
That's not the issue.
273
00:18:52,833 --> 00:18:54,963
It's how you're gonna get me
past level nine security.
274
00:18:55,000 --> 00:18:56,750
- What's that?
- It's where
275
00:18:56,791 --> 00:18:58,101
Meredith
and Lawrence's offices are.
276
00:18:58,125 --> 00:18:59,705
- Aah.
- You don't have
277
00:18:59,750 --> 00:19:01,517
to hold the knife so close.
We're not gonna go on.
278
00:19:01,541 --> 00:19:04,131
You have too much sympathy.
279
00:19:05,125 --> 00:19:06,995
Who are you?
280
00:19:08,583 --> 00:19:10,583
Oh, thank you for asking,
Evelyn.
281
00:19:10,625 --> 00:19:13,125
I used to be an accountant
282
00:19:13,166 --> 00:19:14,536
before I got made redundant.
283
00:19:14,583 --> 00:19:15,963
I couldn't take sitting around
284
00:19:16,000 --> 00:19:17,540
every week, collecting a BLI,
285
00:19:17,583 --> 00:19:19,633
nothing to do.
286
00:19:19,666 --> 00:19:21,826
What other skills did I have?
287
00:19:21,875 --> 00:19:23,375
But now?
288
00:19:23,416 --> 00:19:25,536
Now's a different story.
289
00:19:25,583 --> 00:19:27,963
Now I know all kinds of things,
290
00:19:28,000 --> 00:19:30,630
like if I push the knife
through your rib cage...
291
00:19:30,666 --> 00:19:33,786
I'll puncture your lung.
292
00:19:33,833 --> 00:19:37,503
You'll get something called
tension pneumothorax.
293
00:19:37,541 --> 00:19:40,211
You'll slowly suffocate.
294
00:19:40,250 --> 00:19:43,290
And every breath you take
will only make it worse.
295
00:19:44,458 --> 00:19:46,538
See, I know these things now.
296
00:19:46,583 --> 00:19:48,383
But then?
297
00:19:48,416 --> 00:19:50,956
Nah, then,
I was just a stupid cunt.
298
00:19:51,000 --> 00:19:53,080
So I killed myself.
299
00:19:54,750 --> 00:19:58,880
You think I don't see you
playing eye footsie?
300
00:19:58,916 --> 00:20:01,786
The car so much as hits
a speed bump, she'll be sushi.
301
00:20:04,750 --> 00:20:06,960
Um... where was I?
302
00:20:07,000 --> 00:20:10,540
Um, you t-t-tried
to kill yourself.
303
00:20:10,583 --> 00:20:12,253
Oh, right. I'm dead.
304
00:20:12,291 --> 00:20:14,671
You're a fucking psychopath
is what you are.
305
00:20:14,708 --> 00:20:16,958
- Max!
- No. It's okay, Evelyn.
306
00:20:17,000 --> 00:20:19,420
He's right.
307
00:20:28,291 --> 00:20:30,631
So how long have you had
the app?
308
00:20:30,666 --> 00:20:33,456
As long as whoever put it there
put it there.
309
00:20:33,500 --> 00:20:35,960
It's not easy to get.
You have to go down
310
00:20:36,000 --> 00:20:38,500
some pretty shady back alleys
of the dark Net
311
00:20:38,541 --> 00:20:40,131
for that kind
of twisted material.
312
00:20:40,166 --> 00:20:42,666
That alone is illegal.
Not to mention
313
00:20:42,708 --> 00:20:45,378
it's in direct breach
of the government contract
314
00:20:45,416 --> 00:20:47,746
employees have to sign
to work here.
315
00:20:47,791 --> 00:20:49,961
So you're looking
for someone stupid
316
00:20:50,000 --> 00:20:53,540
- and driven.
- You know
317
00:20:53,583 --> 00:20:56,463
it's been leaking information
to the Resisters?
318
00:20:56,500 --> 00:20:59,500
To whomever else bought
the info, as well, I'd imagine.
319
00:20:59,541 --> 00:21:01,501
That's...
that's what those apps do.
320
00:21:01,541 --> 00:21:02,921
So why did you download it?
321
00:21:02,958 --> 00:21:04,328
I didn't.
322
00:21:04,375 --> 00:21:07,035
You've got the wrong guy.
323
00:21:12,375 --> 00:21:15,075
How long have you worked
for the Hatfields?
324
00:21:15,125 --> 00:21:17,575
I reckon you know that already.
325
00:21:17,625 --> 00:21:19,705
Grunt to grunt. Don't be a shit.
326
00:21:22,625 --> 00:21:24,785
Near 15 years.
327
00:21:24,833 --> 00:21:26,059
But you've known them for...
328
00:21:26,083 --> 00:21:27,833
- Near 20.
- How?
329
00:21:27,875 --> 00:21:30,375
Mr. and Mrs. Hatfield gave
a scholarship to my boy's home.
330
00:21:30,416 --> 00:21:32,036
I won it.
331
00:21:32,083 --> 00:21:34,963
They took an interest in me
after that,
332
00:21:35,000 --> 00:21:36,580
looked out for me.
333
00:21:36,625 --> 00:21:38,125
And this is how you repay them?
334
00:21:39,625 --> 00:21:41,705
Did you resent them?
335
00:21:41,750 --> 00:21:44,710
All that money.
336
00:21:44,750 --> 00:21:47,170
Two perfect little boys,
not a want in the world.
337
00:21:48,958 --> 00:21:51,668
And then there was you.
338
00:21:54,041 --> 00:21:56,081
You've got the wrong guy.
339
00:22:09,416 --> 00:22:11,456
It's like talking to Parliament.
340
00:22:11,500 --> 00:22:13,420
I'm getting nowhere.
341
00:22:13,458 --> 00:22:15,288
Well, the guilty ones
always deny it.
342
00:22:15,333 --> 00:22:17,833
So do the innocent.
343
00:22:17,875 --> 00:22:19,375
I've never known Gil to lie.
344
00:22:19,416 --> 00:22:20,826
No.
345
00:22:20,875 --> 00:22:22,745
He just omits truths.
346
00:22:22,791 --> 00:22:27,381
He downloaded an illegal app
and leaked information.
347
00:22:27,416 --> 00:22:29,246
Do you really believe him
over the evidence?
348
00:22:29,291 --> 00:22:31,671
I know he would never betray us.
349
00:22:33,166 --> 00:22:35,786
So you know
about him and Miyu, do you?
350
00:22:37,958 --> 00:22:41,628
Look, if he's twisted enough
to shag her behind our backs,
351
00:22:41,666 --> 00:22:43,456
what else is he capable of?
352
00:22:43,500 --> 00:22:46,040
I know he's your pet project,
353
00:22:46,083 --> 00:22:47,883
but he's not some noble man.
354
00:22:47,916 --> 00:22:49,916
He's always wanted more.
355
00:22:53,625 --> 00:22:55,745
You know him better than I do.
356
00:22:59,833 --> 00:23:02,173
If Gil says
he didn't do it, he didn't.
357
00:23:04,250 --> 00:23:06,250
Start looking
for the person who did!
358
00:23:08,583 --> 00:23:10,543
Mum...
359
00:23:32,791 --> 00:23:34,791
Dad?
360
00:23:46,541 --> 00:23:48,501
You didn't hear me?
361
00:23:48,541 --> 00:23:50,501
What are you doing here?
362
00:23:56,500 --> 00:23:58,330
I...
363
00:23:58,375 --> 00:24:00,165
I was hoping to talk to you.
364
00:24:05,958 --> 00:24:07,918
Actually,
365
00:24:07,958 --> 00:24:10,918
you can be of some...
366
00:24:10,958 --> 00:24:13,378
use. Sit down.
367
00:24:13,416 --> 00:24:14,786
What are you doing?
368
00:24:14,833 --> 00:24:16,963
I need to use your Feed.
Sit down.
369
00:24:17,000 --> 00:24:19,130
What? Why?
370
00:24:19,166 --> 00:24:21,786
I think I know
who the Frenchman was.
371
00:24:21,833 --> 00:24:23,383
- No. Dad...
- I need my files.
372
00:24:23,416 --> 00:24:24,956
Hold still.
373
00:24:25,000 --> 00:24:27,080
All right, now go on.
374
00:24:27,125 --> 00:24:28,745
No.
375
00:24:28,791 --> 00:24:30,631
Ben...
376
00:24:30,666 --> 00:24:32,666
go on.
377
00:24:40,708 --> 00:24:44,038
R-Rust and star-tar-tar-dust,
baby-y.
378
00:24:49,375 --> 00:24:50,955
What the hell is that?
379
00:24:51,000 --> 00:24:52,540
That...
380
00:24:52,583 --> 00:24:54,543
That's...
381
00:24:54,583 --> 00:24:56,833
what I wanted to talk
to you about.
382
00:24:59,541 --> 00:25:01,541
- Quiet.
- Eric?
383
00:25:01,583 --> 00:25:03,583
Eric, we, uh,
384
00:25:03,625 --> 00:25:05,495
uh, we have, uh...
we have your ring.
385
00:25:08,625 --> 00:25:09,995
- Tom?
- What?
386
00:25:10,041 --> 00:25:11,581
- Are you okay?
- Hey.
387
00:25:11,625 --> 00:25:13,625
Yeah.
388
00:25:13,666 --> 00:25:16,826
Just Lara and-and Eric... they...
389
00:25:16,875 --> 00:25:18,915
they want us to swing by
and check on the place.
390
00:25:18,958 --> 00:25:20,208
They left kind of last-minute.
391
00:25:20,250 --> 00:25:21,710
They left this behind, actually.
392
00:25:21,750 --> 00:25:23,460
They didn't have time
to set the locks.
393
00:25:23,500 --> 00:25:25,790
- How long they plan to be gone?
- A few days.
394
00:25:25,833 --> 00:25:27,423
- They took the dog?
- Uh-huh.
395
00:25:27,458 --> 00:25:29,288
First time that thing's
been quiet in years.
396
00:25:29,333 --> 00:25:33,043
Well, leave the chain,
397
00:25:33,083 --> 00:25:35,713
water the plants
and show yourselves out?
398
00:25:35,750 --> 00:25:38,040
Okay.
399
00:25:38,083 --> 00:25:40,133
Thank you.
400
00:25:46,208 --> 00:25:47,708
Come on.
401
00:25:52,666 --> 00:25:54,956
Hello?
402
00:25:56,250 --> 00:25:58,250
Hello?
403
00:25:59,500 --> 00:26:01,000
We just knocked
for five minutes.
404
00:26:01,041 --> 00:26:03,041
Yeah, I know.
405
00:26:07,458 --> 00:26:10,668
Look, I-I-I just...
406
00:26:10,708 --> 00:26:13,958
I-I missed her.
407
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I tried to make it work,
but she didn't...
408
00:26:18,875 --> 00:26:21,415
She wouldn't listen to me.
409
00:26:21,458 --> 00:26:24,248
So you downloaded an app that's
a known risk to our company
410
00:26:24,291 --> 00:26:26,921
so you can vicariously fuck
a teenager?
411
00:26:26,958 --> 00:26:29,248
What? No. I was just playing
around with it.
412
00:26:29,291 --> 00:26:30,671
I'm not some pedo.
413
00:26:30,708 --> 00:26:33,078
You weakened our server.
414
00:26:33,125 --> 00:26:35,075
I know.
415
00:26:35,125 --> 00:26:36,455
I'm sorry, Dad.
416
00:26:36,500 --> 00:26:38,130
It was a mistake.
417
00:26:40,166 --> 00:26:42,036
Please.
418
00:26:42,083 --> 00:26:43,833
Please, delete her.
419
00:26:43,875 --> 00:26:46,745
I-I tried to do it myself
but she...
420
00:26:46,791 --> 00:26:49,381
she... corrupted.
421
00:26:49,416 --> 00:26:51,036
I can't get rid of her.
422
00:26:51,083 --> 00:26:53,333
Every time I go on, she's there.
423
00:26:53,375 --> 00:26:55,285
And Sue Cole is looking through
our Feeds.
424
00:26:55,333 --> 00:26:56,883
She's gonna find it.
425
00:26:56,916 --> 00:26:59,326
Good. Let her.
426
00:27:04,458 --> 00:27:07,748
You know what, don't judge me.
427
00:27:07,791 --> 00:27:10,131
Don't pretend that you haven't
used the Feed
428
00:27:10,166 --> 00:27:11,536
for your own perversions, too.
429
00:27:11,583 --> 00:27:14,463
Tinkering and experimenting
430
00:27:14,500 --> 00:27:16,630
and playing around
in people's lives.
431
00:27:16,666 --> 00:27:20,206
You created a system that's
literally killing people.
432
00:27:20,250 --> 00:27:22,250
So what you've done
is a hell of a lot worse.
433
00:27:22,291 --> 00:27:25,461
A-And what are you doing
about it, by the way?
434
00:27:25,500 --> 00:27:28,380
Fucking about up here trying
to pin it on the Resisters.
435
00:27:28,416 --> 00:27:29,916
That's why Tom did what he did.
436
00:27:29,958 --> 00:27:32,458
That's why he hates you.
437
00:27:35,291 --> 00:27:38,541
I'm not a bad person, Dad.
438
00:27:38,583 --> 00:27:40,633
I'm still your son.
I'm still me.
439
00:27:40,666 --> 00:27:43,666
But you wouldn't know
who that is
440
00:27:43,708 --> 00:27:47,128
because you've never bothered
to find out, have you?
441
00:27:47,166 --> 00:27:50,416
You haven't earned your
self-righteous judgment.
442
00:27:52,708 --> 00:27:54,878
You're not my son.
443
00:27:57,708 --> 00:28:01,128
You haven't earned my name.
444
00:28:03,791 --> 00:28:06,711
That's nice.
445
00:28:06,750 --> 00:28:08,250
Classy.
446
00:28:11,708 --> 00:28:14,498
Father of the Year,
ladies and gentlemen.
447
00:28:16,541 --> 00:28:18,581
Wait!
448
00:28:20,750 --> 00:28:22,920
I still need your Feed.
449
00:28:26,583 --> 00:28:29,753
I'd have done anything for you.
450
00:28:32,416 --> 00:28:35,126
Ben!
451
00:28:36,375 --> 00:28:38,575
Ben!
452
00:28:49,166 --> 00:28:51,576
You need to relax, Ben.
453
00:28:53,833 --> 00:28:57,293
We never play anymore.
454
00:28:57,333 --> 00:28:59,793
Pull Miyu Hatfield in.
455
00:29:02,875 --> 00:29:05,285
Your access to
Lawrence Hatfield's files
456
00:29:05,333 --> 00:29:07,583
is currently denied.
457
00:29:33,125 --> 00:29:35,375
Are you sure this is
the right guy?
458
00:29:35,416 --> 00:29:37,309
I only found one couple
in London who got married
459
00:29:37,333 --> 00:29:39,226
on Christmas day with the same
initials on the ring.
460
00:29:39,250 --> 00:29:42,790
I mean, this has got to be them,
right?
461
00:29:42,833 --> 00:29:44,934
Have you ever heard Max
or Evelyn mention their names?
462
00:29:44,958 --> 00:29:46,128
Either one?
463
00:29:46,166 --> 00:29:48,536
No.
464
00:29:56,208 --> 00:29:59,788
- We shouldn't be here, Tom.
- There was blood on the carpet,
465
00:29:59,833 --> 00:30:02,253
Kate, okay, and this guy's Feed
has been off for days.
466
00:30:02,291 --> 00:30:04,421
Why? Huh?
467
00:30:04,458 --> 00:30:06,328
Why?
468
00:30:06,375 --> 00:30:07,726
Well, then, we should try
the police again.
469
00:30:07,750 --> 00:30:08,934
They said it hasn't been
long enough.
470
00:30:08,958 --> 00:30:10,538
It's only been a few hours.
471
00:30:10,583 --> 00:30:15,003
A ring and a stain is not enough
to get them out here.
472
00:30:15,041 --> 00:30:18,131
So we're just breaking into
a stranger's house?
473
00:30:18,166 --> 00:30:19,956
If you want to go, go.
474
00:30:21,708 --> 00:30:23,748
I'm gonna try the Hub again.
475
00:30:23,791 --> 00:30:26,001
They're probably there
getting Max checked.
476
00:30:32,916 --> 00:30:34,706
Nothing?
477
00:30:34,750 --> 00:30:37,040
Come on. Let's have a look
around and see what we find.
478
00:30:40,458 --> 00:30:42,748
- Is this about leaving?
- What?
479
00:30:42,791 --> 00:30:43,961
Do you not want to go?
480
00:30:44,000 --> 00:30:46,250
- You know I do.
- No, I don't.
481
00:30:46,291 --> 00:30:47,892
- You're doing everything possible to avoid it.
- Kate.
482
00:30:47,916 --> 00:30:49,076
No, that's not true.
483
00:30:50,625 --> 00:30:52,625
What?
484
00:30:57,166 --> 00:31:00,786
I just, I-I'm... I keep...
485
00:31:00,833 --> 00:31:04,713
I don't know if I did
the right thing. Okay?
486
00:31:04,750 --> 00:31:06,960
I thought I was saving people
from him,
487
00:31:07,000 --> 00:31:09,790
and now he's fired,
my mum is drowning,
488
00:31:09,833 --> 00:31:12,673
and Ben is staring down
the barrel of a DNA gun.
489
00:31:12,708 --> 00:31:15,708
I just... I'm not sure if it's
the right time to go.
490
00:31:15,750 --> 00:31:19,330
No. No, no. Your parents
brought this on themselves.
491
00:31:19,375 --> 00:31:21,625
Look, we-we find Max and Evie
492
00:31:21,666 --> 00:31:25,036
and then we go to the airport,
okay?
493
00:31:25,083 --> 00:31:27,083
All right. Okay.
494
00:31:27,125 --> 00:31:30,415
I'm... Let's just look around
for a bit.
495
00:31:30,458 --> 00:31:32,038
And then we go.
496
00:31:32,083 --> 00:31:35,133
Right.
497
00:32:17,958 --> 00:32:19,128
Shh. Thank you.
498
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
Credentials.
499
00:32:23,208 --> 00:32:25,128
You're to tell me your name
500
00:32:25,166 --> 00:32:26,956
and who you're representing,
you first.
501
00:32:27,000 --> 00:32:28,960
Chris Monkwell. Morning Courier.
502
00:32:29,000 --> 00:32:31,380
Amber Wallerton. Press Daily.
503
00:32:31,416 --> 00:32:33,286
Claire Leabridge.
National Reporter.
504
00:32:33,333 --> 00:32:36,133
You spray live, that's the deal.
505
00:32:36,166 --> 00:32:37,726
Let her in. Thank you.
506
00:32:37,750 --> 00:32:40,250
Mr. Hatfield! You've still
given us no answers.
507
00:32:40,291 --> 00:32:42,476
Mr. Hatfield, don't walk away!
508
00:32:50,375 --> 00:32:51,825
What are you doing?!
509
00:32:51,875 --> 00:32:53,825
You're hurting me!
510
00:32:55,875 --> 00:32:58,825
Mrs. Hatfield, are we...?
511
00:32:58,875 --> 00:33:03,375
Um... some people are starting
to ask about this treatment.
512
00:33:03,416 --> 00:33:06,036
Why we have to go through
the transmitter.
513
00:33:06,083 --> 00:33:07,963
Irreparable brain trauma
514
00:33:08,000 --> 00:33:09,934
caused damage to their Feed.
515
00:33:09,958 --> 00:33:12,668
Direct access to the transmitter
is required
516
00:33:12,708 --> 00:33:14,828
to restore their essence.
517
00:33:16,333 --> 00:33:17,923
You want to send
that mother home
518
00:33:17,958 --> 00:33:19,538
to her son, don't you, Natalie?
519
00:33:19,583 --> 00:33:20,793
Yes, Mrs. Hatfield.
520
00:33:20,833 --> 00:33:22,833
Then that's what
you tell people.
521
00:33:22,875 --> 00:33:25,415
No!
522
00:33:25,458 --> 00:33:27,958
- Quiet.
- Get off me!
523
00:33:33,958 --> 00:33:36,958
I don't quite know where
to start.
524
00:33:37,000 --> 00:33:39,330
Well, don't make me regret
choosing you.
525
00:33:39,375 --> 00:33:40,575
Why am I here?
526
00:33:40,625 --> 00:33:41,825
Why are you doing this?
527
00:33:41,875 --> 00:33:43,075
You don't do many interviews.
528
00:33:43,125 --> 00:33:44,915
Damage control.
529
00:33:44,958 --> 00:33:47,828
Now, ask me something
you really want to know.
530
00:33:47,875 --> 00:33:50,665
And spray it live,
as per our agreement.
531
00:33:50,708 --> 00:33:52,328
Why do you think
you're better than me?
532
00:33:52,375 --> 00:33:54,995
Than everyone?
533
00:33:55,041 --> 00:33:56,671
Well, there you go.
534
00:33:56,708 --> 00:33:58,878
I think that because I am.
535
00:33:58,916 --> 00:34:01,876
I am what is known
as "neurally efficient."
536
00:34:01,916 --> 00:34:04,786
My brain displays less
metabolic activity
537
00:34:04,833 --> 00:34:07,963
than the average human,
such as yourself or Sue Cole.
538
00:34:08,000 --> 00:34:11,380
But I simply, scientifically,
539
00:34:11,416 --> 00:34:14,076
function at a higher level.
540
00:34:14,125 --> 00:34:16,035
So you're the smartest man
in the world?
541
00:34:16,083 --> 00:34:17,883
No, I didn't say that.
542
00:34:17,916 --> 00:34:20,706
I said I'm smarter than you.
543
00:34:20,750 --> 00:34:22,920
There are about 200 people
544
00:34:22,958 --> 00:34:25,168
worldwide who function
at my level.
545
00:34:25,208 --> 00:34:27,078
We all know each other,
for the most part.
546
00:34:27,125 --> 00:34:29,075
Do you all collude
to manipulate our lives?
547
00:34:29,125 --> 00:34:32,455
Yes. In a way, we do;
if we didn't, you'd all die.
548
00:34:32,500 --> 00:34:35,380
Now, I know that
that sounds like hyperbole
549
00:34:35,416 --> 00:34:37,286
to someone like you,
but the fact is,
550
00:34:37,333 --> 00:34:40,423
the human race was not built
to withstand itself.
551
00:34:40,458 --> 00:34:44,538
Sanitation, vaccines, penicillin
and so on and so forth,
552
00:34:44,583 --> 00:34:47,633
these are all the inventions
of single individuals
553
00:34:47,666 --> 00:34:49,746
and the rest of humanity
are merely beneficiaries.
554
00:34:49,791 --> 00:34:51,881
Oh, you're our heroes, then?
555
00:34:51,916 --> 00:34:54,206
Most of us are trying to help.
556
00:34:54,250 --> 00:34:55,830
What about the rest?
557
00:34:55,875 --> 00:34:57,665
Pray they don't win.
558
00:34:57,708 --> 00:34:59,892
Is that why you've enabled
people without their consent?
559
00:34:59,916 --> 00:35:01,326
To win?
560
00:35:01,375 --> 00:35:05,075
Public alarmism obscures
the expansive benefits
561
00:35:05,125 --> 00:35:08,205
of the Feed and is
fundamentally misplaced.
562
00:35:08,250 --> 00:35:11,290
Public alarmism keeps men
with your egos in check.
563
00:35:11,333 --> 00:35:13,043
Just because your brain
564
00:35:13,083 --> 00:35:15,713
may work more efficiently
than others,
565
00:35:15,750 --> 00:35:18,210
it doesn't mean that you know
what's best for everyone.
566
00:35:18,250 --> 00:35:20,790
Well, that's what you'd all like
to believe, but realistically,
567
00:35:20,833 --> 00:35:25,423
while you're looking at one,
two, maybe even as many as,
568
00:35:25,458 --> 00:35:29,458
I don't know,
seven different scenarios,
569
00:35:29,500 --> 00:35:31,960
I'm looking at thousands.
570
00:35:32,000 --> 00:35:33,920
I'm seeing the past,
the present,
571
00:35:33,958 --> 00:35:36,038
the future all at once.
572
00:35:36,083 --> 00:35:39,083
Now that's not ego,
that's just a fact.
573
00:35:39,125 --> 00:35:40,995
You think you know the future?
574
00:35:41,041 --> 00:35:43,671
Care to share it
with the rest of us?
575
00:35:46,458 --> 00:35:49,168
No.
576
00:35:54,458 --> 00:35:57,418
Attempts to edit me out
of the equation are detrimental
577
00:35:57,458 --> 00:36:00,168
to the human race
and to the Feed as it stands.
578
00:36:00,208 --> 00:36:01,828
If you want to know what I know,
579
00:36:01,875 --> 00:36:03,575
if you want to save yourself,
580
00:36:03,625 --> 00:36:05,575
if we all want
to save ourselves,
581
00:36:05,625 --> 00:36:09,535
then I need
to be brought back in.
582
00:36:11,041 --> 00:36:14,131
You're angling
for reinstatement.
583
00:36:14,166 --> 00:36:15,826
This is a threat.
584
00:36:15,875 --> 00:36:17,785
No. It's not a threat.
585
00:36:17,833 --> 00:36:19,383
It's an offer.
586
00:36:22,666 --> 00:36:26,126
Are you smart enough
to accept it?
587
00:36:26,166 --> 00:36:28,786
Your son saw you as a menace.
588
00:36:28,833 --> 00:36:31,753
Does that make him as dumb
as the rest of us?
589
00:36:31,791 --> 00:36:35,791
I've said everything
I've got to say, thank you.
590
00:36:35,833 --> 00:36:37,673
You can go now.
591
00:36:46,166 --> 00:36:48,076
What was that?
592
00:36:48,125 --> 00:36:50,035
What does he know?
593
00:36:50,083 --> 00:36:51,963
- More than we do.
- I'm bringing him in.
594
00:36:52,000 --> 00:36:54,380
He's making us look like fools.
595
00:36:54,416 --> 00:36:55,876
We need to control him.
596
00:37:11,458 --> 00:37:13,998
Tom?
597
00:37:16,333 --> 00:37:18,333
Tom, come here.
598
00:37:45,791 --> 00:37:48,291
What is that smell?
599
00:38:15,333 --> 00:38:17,333
Oh, fuck.
600
00:38:18,958 --> 00:38:21,328
He works at the Hub.
601
00:38:21,375 --> 00:38:23,075
What?
602
00:38:23,125 --> 00:38:24,705
Come on.
603
00:38:36,208 --> 00:38:38,038
What do you want me to do?
604
00:38:38,083 --> 00:38:40,253
Stay off. Both of you.
605
00:38:54,458 --> 00:38:57,628
Max Welbourne, visitor, clear.
606
00:39:00,000 --> 00:39:01,710
Evelyn Kearn.
607
00:39:01,750 --> 00:39:04,380
Employee. Clear.
608
00:39:06,916 --> 00:39:08,786
Eric Bell. Employee. Clear.
609
00:39:17,625 --> 00:39:19,575
We're coworkers.
610
00:39:21,916 --> 00:39:23,456
What now?
611
00:39:24,958 --> 00:39:27,748
Shut up and park.
612
00:40:10,875 --> 00:40:12,535
Ben?
613
00:40:12,583 --> 00:40:14,923
Ben?
614
00:40:14,958 --> 00:40:17,918
Natalie has prepared our
three patients for treatment.
615
00:40:17,958 --> 00:40:19,708
Can you oversee?
616
00:40:19,750 --> 00:40:23,540
I'm nothing
if not your loyal servant.
617
00:40:23,583 --> 00:40:27,043
I've just got
to do something first.
618
00:40:33,083 --> 00:40:35,673
Thanks.
619
00:40:38,708 --> 00:40:40,668
What the hell, Ben?
620
00:40:40,708 --> 00:40:42,578
I'm forced to come here
in the middle
621
00:40:42,625 --> 00:40:45,705
- of treating a patient, but...
- I have some bad news.
622
00:40:45,750 --> 00:40:48,920
- You might want to sit down.
- What do you want?
623
00:40:48,958 --> 00:40:50,708
Okay, what I'm about to tell you
624
00:40:50,750 --> 00:40:52,790
is purely
for your own protection.
625
00:40:52,833 --> 00:40:55,833
- I'm concerned for you.
- Is this about Gil?
626
00:40:57,208 --> 00:40:59,168
Why can't I reach him, Ben?
627
00:40:59,208 --> 00:41:01,328
- Is he okay?
- Believe me,
628
00:41:01,375 --> 00:41:03,125
I hate to be telling you this,
629
00:41:03,166 --> 00:41:05,036
but I just felt
that you should know.
630
00:41:05,083 --> 00:41:06,713
Maybe just get
to the fucking point.
631
00:41:07,750 --> 00:41:10,130
Some...
632
00:41:10,166 --> 00:41:12,956
questionable information
surfaced
633
00:41:13,000 --> 00:41:15,830
when the company ran a scan
of Gil's Feed.
634
00:41:15,875 --> 00:41:18,125
If this is your way of making up
shit just to be fun...
635
00:41:18,166 --> 00:41:20,246
It isn't, Miyu.
636
00:41:33,166 --> 00:41:35,576
What the fuck is this?
637
00:41:35,625 --> 00:41:38,535
He created a version of you
638
00:41:38,583 --> 00:41:40,583
that he could do anything to.
639
00:41:42,583 --> 00:41:44,713
He made you his whore.
640
00:41:44,750 --> 00:41:47,210
His mute fantasy.
641
00:41:47,250 --> 00:41:49,040
He wouldn't do that.
642
00:41:49,083 --> 00:41:50,833
I wish I was making this up,
643
00:41:50,875 --> 00:41:52,995
but even I couldn't think
of something this repulsive.
644
00:41:55,125 --> 00:41:56,915
He tried to delete the app
645
00:41:56,958 --> 00:42:00,378
when he found out about
the company's sweep, but...
646
00:42:00,416 --> 00:42:02,416
it's corrupted.
647
00:42:03,750 --> 00:42:05,710
It resulted in this.
648
00:42:10,750 --> 00:42:13,750
You're wanted
for questioning, Miyu.
649
00:42:25,458 --> 00:42:27,578
Look after your mother for me.
650
00:42:35,541 --> 00:42:37,501
Miyu.
651
00:42:39,458 --> 00:42:41,418
Miyu?
652
00:42:50,541 --> 00:42:52,726
Security says Eric Bell was
on the grounds. At least he was.
653
00:42:52,750 --> 00:42:54,767
They can't find him anywhere,
and they can't access his Feed.
654
00:42:54,791 --> 00:42:56,211
Well, then, where's Gil?
655
00:42:56,250 --> 00:42:58,210
- Who's in charge if he isn't?
- I don't know.
656
00:42:58,250 --> 00:43:00,330
I can only get on with
this-this security guy, Bruce.
657
00:43:00,375 --> 00:43:01,825
He won't put me on to anyone.
658
00:43:01,875 --> 00:43:04,245
This is crazy.
So, my mum's not answering.
659
00:43:04,291 --> 00:43:06,251
Ben, either.
Where the fuck are they?
660
00:43:06,291 --> 00:43:07,711
Who's at the Hub?
661
00:43:26,458 --> 00:43:28,628
Breathe.
662
00:44:00,625 --> 00:44:03,625
Upload of SAVEYOU initiated.
663
00:44:28,458 --> 00:44:31,038
So start talking.
664
00:44:31,083 --> 00:44:32,713
Get me back on, and I will.
665
00:44:32,750 --> 00:44:35,380
- You'd rather be right than righteous.
- No, no, no, no.
666
00:44:35,416 --> 00:44:38,376
I'd rather be right than wrong.
667
00:44:38,416 --> 00:44:41,036
People's lives hang
in the balance.
668
00:44:41,083 --> 00:44:42,673
Yeah.
669
00:44:42,708 --> 00:44:44,418
I've got 30 of them locked up,
670
00:44:44,458 --> 00:44:46,378
confused and wanting answers.
671
00:44:46,416 --> 00:44:48,126
Do you even know anything?
672
00:44:48,166 --> 00:44:51,206
Well, I need access to my files
so I can work out
673
00:44:51,250 --> 00:44:54,750
how a dead man's mundles
ended up in Sara Hoyt's head.
674
00:44:54,791 --> 00:44:56,381
I've got my people on that.
675
00:44:56,416 --> 00:44:58,876
You won't find anything.
676
00:44:58,916 --> 00:45:00,706
Yes.
677
00:45:00,750 --> 00:45:02,750
His name was Francois Thomas.
678
00:45:02,791 --> 00:45:04,751
What at first looked like
a car accident
679
00:45:04,791 --> 00:45:06,461
was in fact the result
of a spasm
680
00:45:06,500 --> 00:45:08,290
caused by a brain tumor.
681
00:45:08,333 --> 00:45:10,583
So I looked into his treatment
for the tumor,
682
00:45:10,625 --> 00:45:12,375
and much of it
happened right here.
683
00:45:12,416 --> 00:45:14,184
- What does that mean? Did you know him?
- Possibly.
684
00:45:14,208 --> 00:45:15,267
Could mean any number of things.
685
00:45:15,291 --> 00:45:17,211
That's what
I'm trying to find out.
686
00:45:24,250 --> 00:45:27,290
I can't let you on, Lawrence.
I can't trust you.
687
00:45:29,375 --> 00:45:32,375
Then we're at an impasse.
688
00:45:35,625 --> 00:45:38,125
Let us have access
to your files,
689
00:45:38,166 --> 00:45:39,876
and I'll put you back on.
690
00:45:39,916 --> 00:45:43,246
Well, that would be like me
handing you my brain on a plate.
691
00:45:43,291 --> 00:45:45,751
That is the only way
to resolve this.
692
00:45:45,791 --> 00:45:47,171
I don't actually need your help.
693
00:45:47,208 --> 00:45:48,958
I've come this far without it.
694
00:45:49,000 --> 00:45:51,790
Don't you dare walk out of here.
695
00:45:59,708 --> 00:46:02,668
You've done so well, Evelyn.
696
00:46:02,708 --> 00:46:06,748
Just two more doors,
and you can go.
697
00:46:09,750 --> 00:46:12,710
You can't just walk out of here.
You are within my jurisdiction.
698
00:46:12,750 --> 00:46:14,101
What are you going to do,
arrest me?
699
00:46:14,125 --> 00:46:15,535
I will if I have to.
700
00:46:15,583 --> 00:46:17,423
You're the one impeding
an investigation.
701
00:46:17,458 --> 00:46:19,208
- Where's Evelyn?
- Lawrence, stop it.
702
00:46:19,250 --> 00:46:21,000
Or Natalie or Shawn
703
00:46:21,041 --> 00:46:24,581
or any fucking coder will do.
704
00:46:24,625 --> 00:46:27,165
No, no, no, no, no. You should
think very carefully about what
705
00:46:27,208 --> 00:46:29,498
- you're about to do.
- Sue, this is absurd.
706
00:46:29,541 --> 00:46:31,559
He is negligently
withholding evidence, Meredith.
707
00:46:31,583 --> 00:46:33,293
I'm within my bounds.
708
00:46:59,291 --> 00:47:00,711
Oh, thank God.
709
00:47:00,750 --> 00:47:02,710
Why haven't you been answering?
710
00:47:02,750 --> 00:47:04,642
- I'm being arrested.
- You're perverting
711
00:47:04,666 --> 00:47:06,851
- the course of justice.
- Can you just give us a moment?
712
00:47:06,875 --> 00:47:08,495
He's had enough allowances.
713
00:47:08,541 --> 00:47:10,141
We're going to take him
into our custody.
714
00:47:10,166 --> 00:47:11,626
Is this really necessary?
715
00:47:11,666 --> 00:47:12,934
Until we have a
clear understanding
716
00:47:12,958 --> 00:47:15,748
of the effect
of his actions, yes.
717
00:47:15,791 --> 00:47:17,041
Where's Ben?
718
00:47:17,083 --> 00:47:18,633
- Overseeing patients.
- We should go.
719
00:47:18,666 --> 00:47:20,536
You're not going anywhere.
720
00:47:22,083 --> 00:47:23,133
Lawrence!
721
00:47:24,333 --> 00:47:25,383
Tom! Look out!
722
00:47:25,416 --> 00:47:27,286
Run! Look out!
723
00:47:28,083 --> 00:47:29,253
Tom!
724
00:47:29,291 --> 00:47:31,081
Tom, are you okay?
725
00:47:31,125 --> 00:47:34,245
Tom. Tom, are you okay?
726
00:47:42,333 --> 00:47:43,753
He's dead.
727
00:47:45,416 --> 00:47:47,626
I killed him.
728
00:47:47,666 --> 00:47:49,286
Who is he?
729
00:47:50,333 --> 00:47:52,293
Eric Bell.
730
00:47:52,333 --> 00:47:54,213
We think he was taken. I mean...
731
00:47:54,250 --> 00:47:55,880
he killed his wife.
732
00:47:55,916 --> 00:47:57,746
He-he wrote Noah Arnold Moore
everywhere.
733
00:47:57,791 --> 00:47:59,501
We looked it up, but...
734
00:47:59,541 --> 00:48:01,131
But Noah Arnold Moore is dead.
735
00:48:03,125 --> 00:48:05,285
Go to his house. His...
736
00:48:05,333 --> 00:48:07,293
his wife is...
737
00:48:11,250 --> 00:48:13,040
Let me see.
738
00:48:13,083 --> 00:48:15,253
Are you okay?
739
00:48:15,291 --> 00:48:17,291
Yeah?
740
00:48:17,333 --> 00:48:19,583
You could have got yourself
killed calling out like that.
741
00:48:19,625 --> 00:48:22,535
Yeah, but I didn't.
742
00:48:22,583 --> 00:48:24,543
You're shaking.
743
00:48:24,583 --> 00:48:26,213
Yeah, it's been a day.
744
00:48:26,250 --> 00:48:28,540
Could use a drink.
745
00:48:30,250 --> 00:48:32,210
I love you.
746
00:48:34,250 --> 00:48:36,380
You really do, don't you?
747
00:48:39,375 --> 00:48:42,125
Oy, she needs help.
She's been hurt.
748
00:48:45,125 --> 00:48:46,575
You all right?
749
00:48:51,666 --> 00:48:54,036
It's not working.
750
00:48:55,083 --> 00:48:56,793
What?
751
00:48:56,833 --> 00:48:59,213
Whatever's in there
just absorbed the content.
752
00:48:59,250 --> 00:49:01,630
Just ate it.
753
00:49:04,708 --> 00:49:07,538
Warning. Corruption.
754
00:49:08,541 --> 00:49:10,961
Warning. Corruption.
755
00:49:12,125 --> 00:49:14,995
Warning. Corruption.
756
00:49:20,000 --> 00:49:22,380
If Noah Arnold Moore is dead
757
00:49:22,416 --> 00:49:25,416
and Francois Thomas is dead,
758
00:49:25,458 --> 00:49:27,788
then they're all dead.
759
00:49:28,833 --> 00:49:31,043
Who are these people, Lawrence?
760
00:49:31,083 --> 00:49:33,423
These takers, they're ghosts.
761
00:49:34,416 --> 00:49:36,536
Meredith, it was me.
762
00:49:36,583 --> 00:49:38,463
This is all my...
763
00:49:38,500 --> 00:49:39,892
Lawrence. No!
764
00:49:39,916 --> 00:49:41,826
Help! Somebody, please!
765
00:49:43,708 --> 00:49:44,918
Help!
766
00:49:44,958 --> 00:49:47,378
Somebody help, please!
767
00:49:47,416 --> 00:49:48,456
Dad?
768
00:49:53,541 --> 00:49:56,631
Tom. Tom.
769
00:49:58,875 --> 00:50:00,875
Hawking...
770
00:50:03,375 --> 00:50:05,375
Seven.
771
00:50:22,125 --> 00:50:24,375
Lawrence.
772
00:50:24,416 --> 00:50:26,706
No!
773
00:50:26,750 --> 00:50:29,630
This is Claire Leabridge
reporting live
774
00:50:29,666 --> 00:50:33,456
from the Hub, where Lawrence
Hatfield has just been attacked
775
00:50:33,500 --> 00:50:35,476
and stabbed several times.
776
00:50:35,500 --> 00:50:39,380
I repeat, Lawrence Hatfield
has just been stabbed.
777
00:50:45,375 --> 00:50:48,325
What?
778
00:50:48,375 --> 00:50:50,875
What is it?
779
00:50:50,916 --> 00:50:52,746
What are you seeing?
780
00:50:52,791 --> 00:50:54,671
What...
781
00:50:55,708 --> 00:50:57,708
What do you see?
53614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.