Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,670
In the blink of an
eye, connect to everyone.
2
00:00:11,666 --> 00:00:13,626
Never miss those moments again.
3
00:00:13,666 --> 00:00:16,246
Relive them.
4
00:00:16,291 --> 00:00:18,751
Be there.
5
00:00:18,791 --> 00:00:20,041
Be informed.
6
00:00:20,083 --> 00:00:22,213
Be better.
7
00:00:24,208 --> 00:00:26,998
Dream together.
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,540
Discover together.
9
00:00:33,583 --> 00:00:37,173
The world's knowledge
is yours at a glance.
10
00:00:47,708 --> 00:00:51,078
Invent a more beautiful world.
11
00:00:51,125 --> 00:00:53,125
Share your world.
12
00:00:53,166 --> 00:00:54,956
Share your life.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,380
Your memories, mundles,
14
00:00:57,416 --> 00:00:59,626
are safe forever.
15
00:01:14,708 --> 00:01:16,538
How you doing, Kate?
16
00:01:18,583 --> 00:01:21,293
Just pressure, no pain.
17
00:01:21,333 --> 00:01:23,753
Good.
18
00:01:23,791 --> 00:01:27,581
Being awake during surgery
can get disorientating.
19
00:01:27,625 --> 00:01:30,875
I'm fine.
20
00:01:30,916 --> 00:01:33,536
Please just...
21
00:01:33,583 --> 00:01:35,793
keep going.
22
00:02:39,291 --> 00:02:41,461
- Okay.
- What the fuck?
23
00:02:41,500 --> 00:02:44,170
What did you see?
Tom, what did you see?
24
00:02:44,208 --> 00:02:46,288
Someone else.
Some-Some-Someone else entirely.
25
00:02:46,333 --> 00:02:48,059
T-There was a-a man in there.
Sara's Feed is gone.
26
00:02:48,083 --> 00:02:50,383
It was just him.
L-Let me out. Let me out.
27
00:02:50,416 --> 00:02:51,916
Just check my mundles.
28
00:02:51,958 --> 00:02:54,708
Get me out of here.
I need to go.
29
00:02:54,750 --> 00:02:56,101
Kate, start without me
if you have to.
30
00:02:56,125 --> 00:02:58,415
I'm-I'm coming.
I'll be there soon.
31
00:02:58,458 --> 00:03:00,708
Just get that thing
out of your head.
32
00:03:14,125 --> 00:03:17,955
Good morning, Ben.
33
00:03:18,000 --> 00:03:19,750
Sweet dreams?
34
00:03:42,958 --> 00:03:45,538
Wh-What the hell? Danny?
Danny, go back on.
35
00:03:45,583 --> 00:03:47,184
You was just in hospital
for going off too long.
36
00:03:47,208 --> 00:03:49,708
J-Just wanted to see if I can.
37
00:03:49,750 --> 00:03:51,460
Oh-ho-ho! Danny's back.
38
00:03:51,500 --> 00:03:54,040
You're not too good
for us anymore, huh?
39
00:03:54,083 --> 00:03:56,583
- The Resister throw you out?
- Did he show you his scar?
40
00:03:56,625 --> 00:03:58,705
I told you,
he's not with them anymore.
41
00:03:58,750 --> 00:04:00,101
Well, don't tell my followers.
42
00:04:00,125 --> 00:04:02,875
Got me a hella bank
for spraying a Resister.
43
00:04:02,916 --> 00:04:04,826
- You sprayed him?
- Yeah.
44
00:04:04,875 --> 00:04:06,415
Got to give the people
what they want.
45
00:04:06,458 --> 00:04:08,351
What the fuck you do that for?
I told you he wasn't a Resister.
46
00:04:08,375 --> 00:04:11,245
So? If he ain't a Resister,
47
00:04:11,291 --> 00:04:14,291
he's got nothing to worry about,
but if he is...
48
00:04:14,333 --> 00:04:15,833
He's fucked!
49
00:04:20,958 --> 00:04:22,748
Dan! Hey, where are you going?
50
00:04:43,583 --> 00:04:45,503
Hey.
51
00:04:45,541 --> 00:04:47,631
I'm here, Kate.
52
00:04:47,666 --> 00:04:49,746
I'm here.
53
00:04:52,250 --> 00:04:54,250
Kate,
54
00:04:54,291 --> 00:04:56,581
name a word beginning with "M."
55
00:04:58,958 --> 00:05:00,708
Martha.
56
00:05:00,750 --> 00:05:02,630
Who's Martha?
57
00:05:02,666 --> 00:05:04,036
My sister.
58
00:05:04,083 --> 00:05:06,043
And where does Martha live?
59
00:05:09,541 --> 00:05:12,751
Kate, where does Martha live?
60
00:05:12,791 --> 00:05:14,631
D...
61
00:05:16,083 --> 00:05:18,173
Detroit.
62
00:05:18,208 --> 00:05:20,418
- That was a hesitation.
- No.
63
00:05:20,458 --> 00:05:22,458
No, wait. That wasn't a...
64
00:05:22,500 --> 00:05:24,880
hesi... tation.
65
00:05:24,916 --> 00:05:27,456
I was thinking
66
00:05:27,500 --> 00:05:31,250
about my family.
67
00:05:31,291 --> 00:05:34,631
This thing you're
taking out, it, uh...
68
00:05:37,291 --> 00:05:40,541
- It keeps us close.
- Everything...
69
00:05:40,583 --> 00:05:42,543
Hey. Everything
she said is true.
70
00:05:42,583 --> 00:05:45,383
If it's safe,
please just keep going.
71
00:05:47,833 --> 00:05:50,793
I shouldn't have left, right?
72
00:05:50,833 --> 00:05:52,133
What if it comes back?
73
00:05:52,166 --> 00:05:55,036
Then we'll download
SAVEYOU again, and again.
74
00:05:55,083 --> 00:05:58,213
Look, whatever it takes.
We know how to fix it now.
75
00:05:58,250 --> 00:05:59,960
- You can help us stop it.
- How?
76
00:06:00,000 --> 00:06:01,960
That thing was inside your head,
77
00:06:02,000 --> 00:06:04,420
so maybe in time,
78
00:06:04,458 --> 00:06:06,668
you'll remember what it was.
79
00:06:11,208 --> 00:06:15,668
I remember what it felt like.
80
00:06:15,708 --> 00:06:18,248
The way it seeped in.
81
00:06:18,291 --> 00:06:20,961
It just went dark.
82
00:06:21,000 --> 00:06:22,790
It was like I didn't exist.
I was,
83
00:06:22,833 --> 00:06:26,253
I was dead, Evie.
84
00:06:26,291 --> 00:06:30,291
I'm not gonna let anything
happen to you.
85
00:06:30,333 --> 00:06:32,583
Right now we need
to focus on us, okay?
86
00:06:32,625 --> 00:06:35,625
On new memories.
87
00:06:35,666 --> 00:06:37,626
We restored what we could.
88
00:06:37,666 --> 00:06:41,036
Go through it.
It'll make you feel more you.
89
00:06:41,083 --> 00:06:44,003
Yeah.
90
00:06:47,291 --> 00:06:50,381
There's too much missing.
91
00:06:52,416 --> 00:06:54,326
My memories...
92
00:06:56,375 --> 00:06:58,785
are in here.
93
00:07:00,833 --> 00:07:02,753
You can remember on your own.
94
00:07:02,791 --> 00:07:06,381
If you say so.
95
00:07:10,125 --> 00:07:12,245
What do you remember?
96
00:07:15,791 --> 00:07:17,541
You.
97
00:07:17,583 --> 00:07:20,383
The only memories I saved
were of you, Evie.
98
00:07:22,416 --> 00:07:25,706
You're the only thing
worth keeping.
99
00:07:34,500 --> 00:07:35,960
You don't need to watch us.
100
00:07:36,000 --> 00:07:37,630
I'm fine.
101
00:07:37,666 --> 00:07:39,434
Mr. Hatfield says we
watch until we're sure.
102
00:07:39,458 --> 00:07:43,288
Gil... I don't want to do this.
103
00:08:22,375 --> 00:08:24,575
Kate,
104
00:08:24,625 --> 00:08:26,375
what color is grass?
105
00:08:26,416 --> 00:08:28,576
Green.
106
00:08:28,625 --> 00:08:30,165
What's your daughter's name?
107
00:08:30,208 --> 00:08:31,748
Beatrice.
108
00:08:34,000 --> 00:08:35,540
Kate,
109
00:08:35,583 --> 00:08:37,333
can you wriggle your toes?
110
00:08:39,375 --> 00:08:42,705
Kate, wriggle your toes.
111
00:08:42,750 --> 00:08:44,540
I am.
112
00:08:49,125 --> 00:08:51,415
- Come on.
- Kate...
113
00:08:53,958 --> 00:08:55,788
Kate, what's your
daughter's name?
114
00:08:55,833 --> 00:09:00,003
Kate, tell me
your daughter's name.
115
00:09:00,041 --> 00:09:02,041
I, uh...
116
00:09:03,500 --> 00:09:05,460
Wait, uh...
117
00:09:05,500 --> 00:09:06,790
No, no, no, no, no. Stop. Hey.
118
00:09:06,833 --> 00:09:09,833
- Hey, hey! Stop, stop.
- No.
119
00:09:09,875 --> 00:09:13,415
He's right, Kate. The damage to
your brain could be irreparable.
120
00:09:13,458 --> 00:09:16,328
Bea.
121
00:09:16,375 --> 00:09:18,125
My daughter, she's, uh...
122
00:09:18,166 --> 00:09:19,576
It's too late, Kate.
123
00:09:23,083 --> 00:09:25,463
- Bea.
- It's okay.
124
00:09:25,500 --> 00:09:28,460
She's fine. She's with Jane.
Jane's taking care of her.
125
00:09:28,500 --> 00:09:30,790
No, no, if you...
126
00:09:30,833 --> 00:09:34,333
you can't get it out of me...
127
00:09:36,375 --> 00:09:40,125
get it out of... her.
128
00:10:07,708 --> 00:10:08,918
Delete app.
129
00:10:11,708 --> 00:10:13,378
Corruption.
130
00:10:13,416 --> 00:10:16,746
Deletion not possible.
131
00:10:16,791 --> 00:10:18,131
Natalie,
132
00:10:18,166 --> 00:10:21,536
I'm not coming in today.
133
00:10:47,291 --> 00:10:50,331
Gil Tomine is
requesting a connection.
134
00:10:52,375 --> 00:10:53,535
Ben, it's Gil.
135
00:10:53,583 --> 00:10:56,753
- Are you free?
- Yes.
136
00:10:58,791 --> 00:11:02,131
- Ben.
- What do you want?
137
00:11:02,166 --> 00:11:05,786
We need to talk, about Miyu.
138
00:11:10,541 --> 00:11:13,501
Are you okay?
139
00:11:13,541 --> 00:11:16,171
Fuck off, Gil.
140
00:11:37,250 --> 00:11:39,670
Nah, Ben's probably home,
141
00:11:39,708 --> 00:11:41,288
hungover.
142
00:11:41,333 --> 00:11:44,713
Too much whiskey
and wanking to his ex.
143
00:11:44,750 --> 00:11:47,170
I should send him flowers
from her, give him some hope.
144
00:11:47,208 --> 00:11:49,328
You're a coder, Natalie;
like, a legit genius.
145
00:11:49,375 --> 00:11:51,825
- You need to complain.
- To who?
146
00:11:51,875 --> 00:11:53,415
His name's on the building.
147
00:12:51,666 --> 00:12:55,666
You've been off.
Working from home.
148
00:12:55,708 --> 00:12:57,458
- Is everything all right?
- I'm fine.
149
00:12:57,500 --> 00:12:59,540
Just going slow.
150
00:12:59,583 --> 00:13:01,253
You don't do slow.
151
00:13:01,291 --> 00:13:02,892
With everything that's been
happening recently,
152
00:13:02,916 --> 00:13:05,326
I haven't been
that keen to be on.
153
00:13:05,375 --> 00:13:07,285
You would tell me
if something was wrong?
154
00:13:07,333 --> 00:13:11,173
When was the last time
that things were right?
155
00:13:11,208 --> 00:13:12,578
Tea?
156
00:13:12,625 --> 00:13:14,415
Turn on your Feed.
157
00:13:14,458 --> 00:13:16,958
Why?
158
00:13:17,000 --> 00:13:19,380
We're rolling out
a new beta security patch.
159
00:13:19,416 --> 00:13:21,076
Just for family.
160
00:13:21,125 --> 00:13:23,325
Good luck selling that to Tom.
161
00:13:23,375 --> 00:13:25,745
He's a father now.
He'll understand.
162
00:13:25,791 --> 00:13:29,081
- What's the patch?
- It links your location
163
00:13:29,125 --> 00:13:30,955
with our security teams.
164
00:13:31,000 --> 00:13:33,170
Monitors vitals, adrenal spikes.
165
00:13:33,208 --> 00:13:36,248
You need to be on
so I can upload it.
166
00:13:36,291 --> 00:13:39,671
Ben, I'm making sure
you're safe.
167
00:13:39,708 --> 00:13:41,708
Turn on your Feed.
168
00:13:49,458 --> 00:13:52,668
Have you found us somewhere
safe? Somewhere secure?
169
00:13:57,250 --> 00:13:58,460
Ben?
170
00:14:00,625 --> 00:14:04,955
Yes. Uh, the-the,
the Island of Santa Maria.
171
00:14:05,000 --> 00:14:06,830
It's still off.
172
00:14:08,541 --> 00:14:10,961
Or there's the C.O.M.?
173
00:14:11,000 --> 00:14:14,500
- You are kidding.
- It's got everything else.
174
00:14:14,541 --> 00:14:17,211
There are only
so many options, Mum.
175
00:14:31,375 --> 00:14:33,125
Hmm.
176
00:14:34,791 --> 00:14:37,961
I thought I should brush up
on the fundamentals,
177
00:14:38,000 --> 00:14:40,250
given the situation.
178
00:14:40,291 --> 00:14:43,211
- It's outdated.
- It's from uni days.
179
00:14:46,833 --> 00:14:48,883
You sure everything's all right?
180
00:14:50,291 --> 00:14:52,291
I'm fine.
181
00:15:20,291 --> 00:15:23,081
So sorry.
182
00:15:23,125 --> 00:15:26,705
- Who are you looking for?
- W-What?
183
00:15:26,750 --> 00:15:29,540
Well, you don't live here,
so who are you looking for?
184
00:15:29,583 --> 00:15:30,963
Jonah. I-I'll go right up.
185
00:15:31,000 --> 00:15:32,330
He's gone.
186
00:15:33,625 --> 00:15:35,785
Police raid.
187
00:15:35,833 --> 00:15:38,793
They took a load of people in
for questioning.
188
00:15:38,833 --> 00:15:40,673
I don't know when he'll be back.
189
00:15:41,708 --> 00:15:44,208
If he'll be back.
190
00:15:51,666 --> 00:15:55,626
We just need to
have a little look
191
00:15:55,666 --> 00:15:58,746
to pinpoint
the transmitter's position
192
00:15:58,791 --> 00:16:00,831
on the cervical vertebrae.
193
00:16:08,041 --> 00:16:09,711
Hold on a moment.
194
00:16:21,083 --> 00:16:23,133
When was she enabled?
195
00:16:23,166 --> 00:16:25,126
We don't know exactly.
196
00:16:25,166 --> 00:16:27,206
Has it been
functioning correctly?
197
00:16:27,250 --> 00:16:28,880
Yeah.
I mean, you know, we don't...
198
00:16:28,916 --> 00:16:30,517
And when was the last time
you connected with her?
199
00:16:30,541 --> 00:16:32,581
This morning.
200
00:16:36,583 --> 00:16:38,333
This doesn't make any sense.
201
00:16:38,375 --> 00:16:40,745
What doesn't make any sense?
What's wrong?
202
00:16:42,625 --> 00:16:45,375
I can't remove her transmitter.
203
00:16:45,416 --> 00:16:47,416
She doesn't have one.
204
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
Mum, what are you
and Dad doing for dinner?
205
00:17:23,041 --> 00:17:25,041
We need to talk.
206
00:17:44,583 --> 00:17:47,133
Smells delicious, Mum.
207
00:17:47,166 --> 00:17:49,496
You've been slaving away
all day.
208
00:17:49,541 --> 00:17:53,711
Tom's finally asked
for a family dinner.
209
00:17:53,750 --> 00:17:55,080
Try to enjoy it.
210
00:17:55,125 --> 00:17:57,825
Oh, I am. I think it's wonderful
211
00:17:57,875 --> 00:17:59,825
that he and Dad
are now thick as thieves.
212
00:17:59,875 --> 00:18:03,495
What Tom saw in Sara's Feed
has been very useful.
213
00:18:03,541 --> 00:18:05,751
Well, three cheers for Tom.
214
00:18:05,791 --> 00:18:08,131
We're close now, Ben.
215
00:18:08,166 --> 00:18:11,126
We can find out who has made us
vulnerable and plug the leak.
216
00:18:11,166 --> 00:18:13,746
Close?
217
00:18:13,791 --> 00:18:16,961
Your father found something
called a Ghost App
218
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
in Sara's Feed.
It's highly illegal.
219
00:18:20,041 --> 00:18:24,041
And he only saw it because
he finally got to her chip.
220
00:18:24,083 --> 00:18:25,923
So?
221
00:18:25,958 --> 00:18:29,418
So, these apps spy on their
users and leak information.
222
00:18:29,458 --> 00:18:33,248
In the wrong head, they could
provide access to the server.
223
00:18:33,291 --> 00:18:36,751
We're scanning employees
to see if anyone has one.
224
00:18:40,000 --> 00:18:42,170
Everyone?
225
00:18:42,208 --> 00:18:44,788
Uh, which apps?
226
00:18:44,833 --> 00:18:46,043
Oh, you wouldn't know them.
227
00:18:46,083 --> 00:18:50,583
Um, MindSpy, um, SnuffRoom.
228
00:18:50,625 --> 00:18:52,205
VirtualCompanion.
229
00:18:55,458 --> 00:18:57,788
Vile.
230
00:19:02,916 --> 00:19:06,666
Um, h-how long until you
run the algorithm?
231
00:19:06,708 --> 00:19:08,208
Uh, w-what can I do?
232
00:19:08,250 --> 00:19:10,540
Nothing.
233
00:19:10,583 --> 00:19:13,173
Relax. The results won't be in
until the morning.
234
00:19:13,208 --> 00:19:15,128
No, but I-I can help, Mum.
235
00:19:15,166 --> 00:19:17,326
They're here.
236
00:19:17,375 --> 00:19:19,125
No. M-Mum.
237
00:19:19,166 --> 00:19:20,956
Go and get your father.
238
00:19:33,666 --> 00:19:35,626
Tom's here.
239
00:19:35,666 --> 00:19:37,246
Really?
240
00:19:37,291 --> 00:19:39,961
Quick, kill the fatted calf.
241
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
Tell your mother
I'll be there in a moment.
242
00:19:44,375 --> 00:19:46,745
You know he hates us, right?
243
00:19:46,791 --> 00:19:50,251
- He hates you.
- Right.
244
00:19:50,291 --> 00:19:53,831
- Would you care if I hated you?
- Do you?
245
00:19:53,875 --> 00:19:55,875
Because it's not
a competition, Ben.
246
00:19:55,916 --> 00:19:58,166
No, it's not, because I've given
everything to you.
247
00:19:58,208 --> 00:20:00,788
To this company, to this family.
248
00:20:00,833 --> 00:20:04,923
I gave you a senior position,
considerable salary.
249
00:20:04,958 --> 00:20:07,628
- What more do you want?
- I'd settle for your respect.
250
00:20:07,666 --> 00:20:11,416
Ah, well, there you go.
251
00:20:11,458 --> 00:20:13,418
That's the thing about respect.
252
00:20:13,458 --> 00:20:16,248
Once you have to ask for it,
you've already lost it.
253
00:20:20,333 --> 00:20:23,753
Mum's waiting.
254
00:20:23,791 --> 00:20:25,331
Who'd like a drink?
255
00:20:25,375 --> 00:20:27,285
I have a bottle of Montrachet
I've been saving
256
00:20:27,333 --> 00:20:30,293
- for a special occasion.
- Don't open it on our account.
257
00:20:30,333 --> 00:20:33,673
- Can I get a glass of water?
- Is everything all right?
258
00:20:33,708 --> 00:20:35,328
Fine.
259
00:20:38,166 --> 00:20:39,706
Well, we're staying off tonight.
260
00:20:39,750 --> 00:20:41,580
- No distractions.
- Where's Dad?
261
00:20:41,625 --> 00:20:44,165
- Working.
- I told him to rest.
262
00:20:44,208 --> 00:20:47,628
- He hasn't slept in days.
- Does he ever?
263
00:20:47,666 --> 00:20:49,416
Didn't you know?
264
00:20:49,458 --> 00:20:52,828
The less our father dreams, the
bigger stake he has in reality.
265
00:20:52,875 --> 00:20:55,125
Business Insider.
266
00:20:55,166 --> 00:20:56,376
Forbes.
267
00:20:58,041 --> 00:21:01,461
You don't know how to rest
either, do you, sweetie?
268
00:21:08,333 --> 00:21:11,003
She's so beautiful.
269
00:21:12,083 --> 00:21:15,383
Our little miracle.
270
00:21:25,583 --> 00:21:27,583
Do you need anything?
271
00:21:33,125 --> 00:21:35,125
Max?
272
00:22:03,416 --> 00:22:05,826
Why are you sneaking around?
273
00:22:05,875 --> 00:22:08,245
- Just checking you're okay.
- Yeah?
274
00:22:08,291 --> 00:22:10,501
You want to ask me
a question to make sure?
275
00:22:10,541 --> 00:22:12,751
Shut up.
276
00:22:18,750 --> 00:22:20,710
Can I ask you a question?
277
00:22:20,750 --> 00:22:23,080
- Why? You think I'm not me?
- No, I know it's you.
278
00:22:23,125 --> 00:22:25,075
It's just...
279
00:22:27,250 --> 00:22:30,750
It's not that kind of question.
280
00:22:40,458 --> 00:22:44,958
At the farm, I kept waiting
for the right time.
281
00:22:47,625 --> 00:22:51,205
I don't want to wait anymore.
282
00:22:52,708 --> 00:22:55,878
I nearly died.
283
00:22:55,916 --> 00:22:58,956
And at the back of my mind,
all I kept thinking was,
284
00:22:59,000 --> 00:23:00,960
"You bloody moron."
285
00:23:01,000 --> 00:23:02,960
Mm...
286
00:23:03,000 --> 00:23:06,330
"You never asked her
to marry you."
287
00:23:09,291 --> 00:23:12,251
Uh, um, is-is this okay?
288
00:23:13,291 --> 00:23:16,881
Yeah?
289
00:23:25,291 --> 00:23:27,267
- Ow!
- Oh, God. Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
290
00:23:27,291 --> 00:23:30,251
Oh, it's okay. It's worth it.
291
00:23:30,291 --> 00:23:31,711
Come here.
292
00:23:40,291 --> 00:23:41,921
- You good?
- Mm-hmm.
293
00:23:50,375 --> 00:23:53,455
Gil, can we talk?
294
00:23:58,541 --> 00:23:59,921
I'm still outside.
295
00:23:59,958 --> 00:24:01,559
If there's any trouble,
she'll let me know.
296
00:24:01,583 --> 00:24:03,923
We need eyes on him.
That was the arrangement.
297
00:24:03,958 --> 00:24:05,378
She knows the risks.
298
00:24:05,416 --> 00:24:06,826
Still went off.
299
00:24:06,875 --> 00:24:08,415
Obviously, she's not worried.
300
00:24:08,458 --> 00:24:10,038
Are you?
301
00:24:10,083 --> 00:24:12,133
He's traumatized.
302
00:24:12,166 --> 00:24:15,126
Damn near lost his mind, but...
303
00:24:15,166 --> 00:24:17,126
he knows who he is.
304
00:24:17,166 --> 00:24:18,826
I can see that.
305
00:24:18,875 --> 00:24:21,995
- Do you want me to go in?
- No, I'll have a look.
306
00:24:24,166 --> 00:24:26,036
Lawrence?
307
00:24:48,833 --> 00:24:51,293
What are you gonna do
with those?
308
00:24:51,333 --> 00:24:55,833
Hey. I-I've been trying
to reach you a few days now.
309
00:24:55,875 --> 00:24:58,035
You okay?
310
00:24:58,083 --> 00:25:00,383
No. You shouldn't
have come here.
311
00:25:00,416 --> 00:25:02,206
It's not safe.
312
00:25:02,250 --> 00:25:04,040
I'm safe.
313
00:25:07,708 --> 00:25:09,998
Can I...?
314
00:25:13,541 --> 00:25:14,961
Look...
315
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Danny, you're sweet...
316
00:25:18,041 --> 00:25:21,291
and I thought
we'd had a good time,
317
00:25:21,333 --> 00:25:24,833
but I just spent my week
getting interrogated by ICSA,
318
00:25:24,875 --> 00:25:28,745
because you or one of your mates
sprayed my picture.
319
00:25:28,791 --> 00:25:30,331
I-I... I didn't.
320
00:25:30,375 --> 00:25:32,535
This isn't a game...
321
00:25:32,583 --> 00:25:34,043
Danny.
322
00:25:34,083 --> 00:25:36,583
You don't understand
the severity of what's
323
00:25:36,625 --> 00:25:39,455
going on around here,
because you're young.
324
00:25:40,541 --> 00:25:42,461
And you're an addict.
325
00:25:43,750 --> 00:25:45,920
Addicts only care
about one thing:
326
00:25:45,958 --> 00:25:47,958
themselves.
327
00:25:49,708 --> 00:25:51,788
Marcus, you fucking prick!
328
00:25:51,833 --> 00:25:53,226
Look at you, you can't
even look me in the eye,
329
00:25:53,250 --> 00:25:56,540
- not really.
- N-No, no, no. I-I can.
330
00:25:56,583 --> 00:25:57,673
I-I can.
331
00:25:57,708 --> 00:25:58,958
Just...
332
00:25:59,000 --> 00:26:02,080
go home, Danny.
333
00:26:02,125 --> 00:26:04,325
Look after yourself.
334
00:26:18,625 --> 00:26:20,285
Are you missing work yet, Kate?
335
00:26:20,333 --> 00:26:23,173
No, not really.
336
00:26:23,208 --> 00:26:25,288
That's good.
337
00:26:25,333 --> 00:26:28,583
I remember finding it difficult
to adjust, at first.
338
00:26:28,625 --> 00:26:32,535
Well, motherhood hasn't exactly
been the tedium I was promised.
339
00:26:32,583 --> 00:26:34,583
I remember when Tom was born.
340
00:26:34,625 --> 00:26:37,995
I wore the same sweater
for months, didn't I, Lawrence?
341
00:26:38,041 --> 00:26:39,631
Lawrence.
342
00:26:39,666 --> 00:26:42,666
Maybe you could
spare us one meal,
343
00:26:42,708 --> 00:26:44,038
or is that too much to ask?
344
00:26:44,083 --> 00:26:46,333
No, not at all.
345
00:26:46,375 --> 00:26:49,415
I'll spray a request
for no one to hack us
346
00:26:49,458 --> 00:26:51,248
for the next few hours
since we're having
347
00:26:51,291 --> 00:26:53,131
a charming family dinner.
348
00:26:53,166 --> 00:26:56,956
So, Tom,
349
00:26:57,000 --> 00:26:59,920
take it you've heard about
the latest security update?
350
00:26:59,958 --> 00:27:02,708
What update?
351
00:27:02,750 --> 00:27:06,420
Oh, I thought you told him.
352
00:27:06,458 --> 00:27:08,288
I thought she'd told you.
353
00:27:08,333 --> 00:27:12,293
You will have a detail
following you, just in case,
354
00:27:12,333 --> 00:27:14,293
and we'll need to install
355
00:27:14,333 --> 00:27:16,503
a software patch, so our
security team can monitor you.
356
00:27:16,541 --> 00:27:17,961
And if we don't want it,
357
00:27:18,000 --> 00:27:21,330
you're just gonna
upload it anyway?
358
00:27:21,375 --> 00:27:24,035
- No, of course not.
- Why not?
359
00:27:24,083 --> 00:27:26,833
It wouldn't be the first time
you uploaded something
360
00:27:26,875 --> 00:27:28,415
we didn't want.
361
00:27:35,708 --> 00:27:38,958
Oh, wow.
362
00:27:39,000 --> 00:27:40,630
Is Bea enabled?
363
00:27:42,250 --> 00:27:44,670
Fuck me. How did you
pull that one off?
364
00:27:44,708 --> 00:27:46,918
I mean,
365
00:27:46,958 --> 00:27:49,538
how do you put a transmitter
into someone's fetus
366
00:27:49,583 --> 00:27:50,833
without them even realizing?
367
00:27:50,875 --> 00:27:53,575
Honestly, Dad,
368
00:27:53,625 --> 00:27:55,995
- I'm impressed.
- Ben.
369
00:27:56,041 --> 00:27:58,001
Shut up.
370
00:27:59,708 --> 00:28:01,878
Kate?
371
00:28:03,291 --> 00:28:05,711
Kate, for God's sake,
what have you done?
372
00:28:05,750 --> 00:28:08,420
Relax, relax, it's still there.
373
00:28:08,458 --> 00:28:10,418
Doctor said it's too far gone.
374
00:28:10,458 --> 00:28:12,958
- Bea, on the other hand...
- Oh, well,
375
00:28:13,000 --> 00:28:16,630
you take it out of her, you're
gonna fuck her up for life.
376
00:28:16,666 --> 00:28:19,246
Tom.
377
00:28:19,291 --> 00:28:20,921
What the hell is wrong with you?
378
00:28:20,958 --> 00:28:23,208
- Are you insane?
- What does it matter?
379
00:28:23,250 --> 00:28:25,580
We couldn't take it out because
there's nothing in there.
380
00:28:25,625 --> 00:28:27,955
- Well, Kate just said...
- We scanned her,
381
00:28:28,000 --> 00:28:31,710
every inch, every possible place
it could be.
382
00:28:31,750 --> 00:28:33,960
That's impossible.
383
00:28:34,000 --> 00:28:37,580
That's what I thought,
Ben, but then
384
00:28:37,625 --> 00:28:40,955
if anyone knows how
to explain the impossible,
385
00:28:41,000 --> 00:28:43,130
it's our dad.
386
00:28:49,208 --> 00:28:51,168
This isn't really the way
387
00:28:51,208 --> 00:28:53,208
I wanted to have
this conversation.
388
00:28:53,250 --> 00:28:55,920
Oh, really?
389
00:28:55,958 --> 00:28:59,248
Did you ever want to have
this conversation?
390
00:28:59,291 --> 00:29:00,831
Please tell me
391
00:29:00,875 --> 00:29:03,455
what you did to our little girl.
392
00:29:06,875 --> 00:29:07,995
Nothing.
393
00:29:08,041 --> 00:29:09,671
I didn't do anything
to Beatrice.
394
00:29:09,708 --> 00:29:11,878
You gave her the Feed.
395
00:29:11,916 --> 00:29:14,076
No, I didn't.
396
00:29:19,166 --> 00:29:20,826
Tom did.
397
00:29:27,666 --> 00:29:30,456
She inherited it from you.
398
00:29:40,000 --> 00:29:45,540
Polymeric conductors.
399
00:29:45,583 --> 00:29:48,293
Your in-ute chip
was carbon-based,
400
00:29:48,333 --> 00:29:52,333
and as you developed in the
womb, it imprinted on your DNA.
401
00:29:52,375 --> 00:29:53,785
I made it genetic.
402
00:29:53,833 --> 00:29:55,583
Oh, my God.
403
00:29:55,625 --> 00:29:57,165
Genetic?
404
00:29:57,208 --> 00:29:59,748
Do I have it?
405
00:30:02,791 --> 00:30:04,541
You infected me?
406
00:30:04,583 --> 00:30:05,963
It's not an infection.
407
00:30:06,000 --> 00:30:07,710
- It's a...
- Don't you dare say it.
408
00:30:07,750 --> 00:30:10,540
It's an enhancement.
409
00:30:12,708 --> 00:30:15,128
Did you know?
410
00:30:21,000 --> 00:30:22,960
Yes.
411
00:30:23,000 --> 00:30:25,080
Yeah.
412
00:30:25,125 --> 00:30:27,825
How...
413
00:30:27,875 --> 00:30:29,495
how did you even know
it would work?
414
00:30:29,541 --> 00:30:31,501
What if she got sick?
415
00:30:31,541 --> 00:30:33,331
W-W-What if her body
rejected it?
416
00:30:33,375 --> 00:30:35,165
She couldn't possibly
417
00:30:35,208 --> 00:30:38,248
reject it, it's been
a part of her DNA
418
00:30:38,291 --> 00:30:40,751
from the moment
she was conceived.
419
00:30:43,000 --> 00:30:45,580
So we can't take it out, ever?
420
00:30:45,625 --> 00:30:47,165
You don't need to.
421
00:30:47,208 --> 00:30:49,538
I would never have
embarked upon this
422
00:30:49,583 --> 00:30:53,043
had I not been 100%
certain of success.
423
00:30:53,083 --> 00:30:55,333
She was never in any danger,
I made sure of that.
424
00:30:55,375 --> 00:30:58,165
What happens now? What happens?
425
00:30:58,208 --> 00:31:00,378
What happens if she gets taken?
426
00:31:00,416 --> 00:31:01,826
She's a baby.
427
00:31:01,875 --> 00:31:04,575
Oh, you arrogant son of a bitch!
428
00:31:10,000 --> 00:31:14,130
That's what you were doing
inside my head, wasn't it?
429
00:31:14,166 --> 00:31:16,126
You were keeping an eye
430
00:31:16,166 --> 00:31:19,496
on your science experiment.
431
00:31:19,541 --> 00:31:21,831
I needed to check on her.
432
00:31:23,250 --> 00:31:25,830
Jesus Christ.
433
00:31:25,875 --> 00:31:30,415
She's not a science
experiment, Kate.
434
00:31:35,208 --> 00:31:37,378
She's progress.
435
00:31:58,750 --> 00:32:00,750
Why?
436
00:32:04,541 --> 00:32:06,501
To see if he could.
437
00:32:06,541 --> 00:32:08,131
No.
438
00:32:08,166 --> 00:32:11,076
Why you?
439
00:32:11,125 --> 00:32:14,745
Why did he give it to you?
440
00:32:14,791 --> 00:32:16,791
Why not me?
441
00:32:33,791 --> 00:32:35,961
Yeah?
442
00:32:41,791 --> 00:32:43,791
No, no, no, no, no, no.
443
00:32:43,833 --> 00:32:46,253
Let's-let's do this
after they go home.
444
00:32:46,291 --> 00:32:48,211
Okay.
445
00:32:48,250 --> 00:32:51,250
But I'd like to talk
to Kate alone, please.
446
00:32:51,291 --> 00:32:53,541
It's okay.
447
00:33:02,041 --> 00:33:04,251
There we go.
448
00:33:12,083 --> 00:33:14,503
Before you say anything,
make your apologies,
449
00:33:14,541 --> 00:33:17,791
lack thereof, whatever,
450
00:33:17,833 --> 00:33:19,173
I want something.
451
00:33:21,750 --> 00:33:25,790
Get Tia Holcombe out of lockup.
452
00:33:25,833 --> 00:33:28,713
She's a Resister,
but she hasn't done anything.
453
00:33:28,750 --> 00:33:31,500
Not what you're saying, anyway.
454
00:33:31,541 --> 00:33:34,291
Right. Well,
I'll see what I can do.
455
00:33:34,333 --> 00:33:36,883
Then you can say
what you have to say.
456
00:33:40,958 --> 00:33:42,918
Well, um...
457
00:33:42,958 --> 00:33:47,168
she's my granddaughter.
458
00:33:48,666 --> 00:33:52,166
Of course she's not
a science experiment.
459
00:33:52,208 --> 00:33:53,958
She's my flesh and blood.
460
00:33:54,000 --> 00:33:56,540
That always comes first.
I-I know
461
00:33:56,583 --> 00:33:58,713
- you don't believe me.
- I don't.
462
00:34:00,708 --> 00:34:03,788
Kate, you and I
463
00:34:03,833 --> 00:34:06,883
don't know each other
as well as we should.
464
00:34:06,916 --> 00:34:09,206
I'm perfectly aware of that.
You think I'm cold.
465
00:34:09,250 --> 00:34:12,330
You think I don't care
about other people.
466
00:34:12,375 --> 00:34:15,285
But you're mistaken.
467
00:34:15,333 --> 00:34:19,963
Other people
are all I ever think about.
468
00:34:21,000 --> 00:34:23,880
The world needs the Feed,
469
00:34:23,916 --> 00:34:27,166
and your daughter is part
of something incredible.
470
00:34:27,208 --> 00:34:29,708
Something utterly profound.
471
00:34:30,708 --> 00:34:33,538
She's going to change
everything.
472
00:34:33,583 --> 00:34:34,963
You had no right
473
00:34:35,000 --> 00:34:37,710
to make that decision
for her or us.
474
00:34:37,750 --> 00:34:40,420
Well, maybe not.
475
00:34:40,458 --> 00:34:42,958
But the reality is
I made that choice
476
00:34:43,000 --> 00:34:45,420
before even you were born.
477
00:34:45,458 --> 00:34:47,248
And I don't expect you
to understand,
478
00:34:47,291 --> 00:34:48,751
but I really need you to know
479
00:34:48,791 --> 00:34:51,711
that it was always for her.
480
00:34:53,708 --> 00:34:56,878
And for her children
and for their children.
481
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Would you like me to show you?
482
00:35:03,041 --> 00:35:05,131
That I love Beatrice?
483
00:35:05,166 --> 00:35:06,376
That I did this for her?
484
00:35:06,416 --> 00:35:08,246
Would you like me to show you?
485
00:35:11,250 --> 00:35:14,130
What exactly?
486
00:35:15,166 --> 00:35:17,956
What was going on inside my head
487
00:35:18,000 --> 00:35:20,460
when I was in yours.
488
00:35:21,541 --> 00:35:23,211
Sit beside me.
489
00:35:42,916 --> 00:35:45,416
Such a beautiful n-n-night.
490
00:35:45,458 --> 00:35:48,418
It is, isn't it?
491
00:35:50,208 --> 00:35:52,168
You're sad today.
492
00:35:52,208 --> 00:35:54,208
No.
493
00:35:54,250 --> 00:35:56,210
I'm not sad.
494
00:36:00,625 --> 00:36:02,955
How the fuck
do I get rid of you?
495
00:36:03,000 --> 00:36:04,670
Oh, B-B-Ben.
496
00:36:07,541 --> 00:36:09,541
Send to Gil Tomine.
497
00:36:11,041 --> 00:36:13,541
One day,
we'll go away toge-together.
498
00:36:13,583 --> 00:36:15,423
Wh-Where are we going?
499
00:36:15,458 --> 00:36:17,668
Corruption.
Function not possible.
500
00:36:17,708 --> 00:36:19,038
Do you wish to copy?
501
00:36:19,083 --> 00:36:21,923
Yes. Send anonymously.
502
00:36:21,958 --> 00:36:25,208
Without notification.
503
00:36:25,250 --> 00:36:27,920
I've been selfish, Miyu.
504
00:36:27,958 --> 00:36:30,998
I've been keeping you
all to myself.
505
00:36:31,041 --> 00:36:33,041
It's time to share you.
506
00:36:33,083 --> 00:36:35,043
I love you, Ben.
507
00:36:36,083 --> 00:36:38,963
I love you, too.
508
00:36:39,000 --> 00:36:40,880
But so does Gil.
509
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
And he deserves you.
510
00:37:17,208 --> 00:37:18,998
I ordered a cab.
511
00:37:19,041 --> 00:37:21,251
Yeah, I'll be right behind you.
512
00:37:21,291 --> 00:37:23,791
Stay as long as you need.
513
00:37:23,833 --> 00:37:26,003
I'll be fine.
514
00:37:28,000 --> 00:37:30,330
You know,
515
00:37:30,375 --> 00:37:33,495
the scariest thing is
is that he genuinely thinks
516
00:37:33,541 --> 00:37:36,251
he's doing the right thing.
517
00:37:36,291 --> 00:37:39,421
Deep down,
there's not an ounce of regret.
518
00:37:39,458 --> 00:37:41,418
How do you know that?
519
00:37:41,458 --> 00:37:44,168
He showed me.
520
00:38:00,166 --> 00:38:02,166
I saw it through his eyes. I...
521
00:38:03,625 --> 00:38:05,625
I felt it.
522
00:38:10,166 --> 00:38:14,166
Paternal, compassionate love.
523
00:38:23,791 --> 00:38:25,581
- But?
- I don't know.
524
00:38:25,625 --> 00:38:28,455
I-It was creepy. Like...
525
00:38:29,541 --> 00:38:33,131
Like, I know him now. Like...
526
00:38:33,166 --> 00:38:36,826
Like, maybe this is how
he feels about the whole world.
527
00:38:36,875 --> 00:38:38,825
That...
528
00:38:38,875 --> 00:38:41,375
that love, that...
529
00:38:41,416 --> 00:38:43,826
that compassion.
530
00:38:43,875 --> 00:38:47,825
Like, he sees human beings
like his children,
531
00:38:47,875 --> 00:38:50,415
and he thinks he has the right
to control them.
532
00:39:03,916 --> 00:39:05,916
Tom.
533
00:39:13,291 --> 00:39:14,501
As your mother,
534
00:39:14,541 --> 00:39:17,001
I only ever wanted
to protect you.
535
00:39:32,416 --> 00:39:36,496
Tell me how it works.
536
00:39:36,541 --> 00:39:39,831
- Well, I can send you a detailed explanation...
- No, no, no, no, no,
537
00:39:39,875 --> 00:39:44,995
I want you to tell me,
to understand how you see it.
538
00:39:49,375 --> 00:39:51,075
I want to understand you, Dad.
539
00:39:55,375 --> 00:39:57,375
Well...
540
00:39:57,416 --> 00:40:01,416
Beatrice's Feed is safer,
541
00:40:01,458 --> 00:40:04,378
more natural,
a thousand times more reliable
542
00:40:04,416 --> 00:40:05,826
than anyone else's.
543
00:40:05,875 --> 00:40:08,205
There is no inorganic material
inside her body.
544
00:40:08,250 --> 00:40:11,040
It's part of her brain.
545
00:40:11,083 --> 00:40:14,503
That was the experiment.
The one that made me sick?
546
00:40:14,541 --> 00:40:17,961
I had to make it work in you
to make it for everyone.
547
00:40:18,000 --> 00:40:21,960
Now just imagine,
no manufacturing.
548
00:40:22,000 --> 00:40:24,040
No production costs.
549
00:40:24,083 --> 00:40:28,003
Imagine if people didn't
have to pay for this.
550
00:40:28,041 --> 00:40:31,961
We're about to redistribute
economic power.
551
00:40:32,000 --> 00:40:33,790
About to?
552
00:40:36,083 --> 00:40:41,383
Thousands of people have been
enabled in-ute... Tom,
553
00:40:41,416 --> 00:40:44,916
with no reported problems.
554
00:40:44,958 --> 00:40:49,578
So... this is... out there?
555
00:40:49,625 --> 00:40:53,705
Not just in me, not just in Bea?
556
00:40:53,750 --> 00:40:55,630
It's, it's out there.
557
00:40:55,666 --> 00:41:00,456
Everyone enabled in-ute in the
past few years carries the gene.
558
00:41:00,500 --> 00:41:02,290
They'll pass it
to their children.
559
00:41:02,333 --> 00:41:03,503
It's their biological right.
560
00:41:03,541 --> 00:41:05,541
And they won't be able
to remove it.
561
00:41:07,000 --> 00:41:08,880
No.
562
00:41:08,916 --> 00:41:11,666
What about their
right to choose?
563
00:41:11,708 --> 00:41:15,248
Choice. Don't people
deserve choice?
564
00:41:15,291 --> 00:41:18,171
So corporate interests
can oppress them?
565
00:41:18,208 --> 00:41:22,248
Keep people paying,
empower economic inequality?
566
00:41:22,291 --> 00:41:24,309
I think in the light of
everything we've accomplished,
567
00:41:24,333 --> 00:41:27,923
the question of choice
is-is immaterial.
568
00:41:27,958 --> 00:41:30,998
Do you think everyone
will feel that way?
569
00:41:31,041 --> 00:41:32,421
Well, no, not everyone.
570
00:41:32,458 --> 00:41:33,878
Cer...
571
00:41:33,916 --> 00:41:36,126
Certainly not my... investors.
572
00:41:38,583 --> 00:41:40,543
People are in danger.
573
00:41:40,583 --> 00:41:44,753
What is happening to their Feeds
is-is-is destroying them.
574
00:41:44,791 --> 00:41:46,331
When they figure this out,
575
00:41:46,375 --> 00:41:47,851
you think they'll be happy
with what you've done?
576
00:41:47,875 --> 00:41:50,325
I think, at the end of the day,
577
00:41:50,375 --> 00:41:53,665
people want progress.
578
00:41:54,708 --> 00:41:56,538
What about freedom?
579
00:41:56,583 --> 00:41:58,583
What about it?
580
00:41:58,625 --> 00:42:01,955
Oh, people cling
to this idea of freedom.
581
00:42:02,000 --> 00:42:04,670
It doesn't... lead to unity.
582
00:42:04,708 --> 00:42:06,668
Freedom breeds chaos.
583
00:42:06,708 --> 00:42:10,538
You're not the singular answer
to chaos.
584
00:42:11,791 --> 00:42:13,831
People are...
585
00:42:13,875 --> 00:42:15,825
unruly.
586
00:42:15,875 --> 00:42:17,955
Are they not?
587
00:42:18,000 --> 00:42:19,960
Unpredictable.
588
00:42:20,000 --> 00:42:21,960
Self-destructive.
589
00:42:22,000 --> 00:42:24,670
If we are
to survive as a species,
590
00:42:24,708 --> 00:42:26,958
we all need
to follow the same path.
591
00:42:27,000 --> 00:42:29,960
And you get to decide
where that leads?
592
00:42:32,083 --> 00:42:34,043
You're not God.
593
00:42:36,083 --> 00:42:38,043
Look, Tom,
594
00:42:38,083 --> 00:42:40,793
there are people in this world
595
00:42:40,833 --> 00:42:44,963
who devote their entire lives
to playing chess.
596
00:42:45,000 --> 00:42:47,830
They expend every ounce
of their intellect
597
00:42:47,875 --> 00:42:49,285
moving small wooden figures
598
00:42:49,333 --> 00:42:51,293
around a grid
to beat their opponent,
599
00:42:51,333 --> 00:42:52,793
to prove they're the best.
600
00:42:52,833 --> 00:42:54,963
Now, if I wanted
to prove I was the best,
601
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
I'd become a grand master, but
how would that benefit anyone?
602
00:42:58,041 --> 00:43:00,921
Where would the world be if
Edison had been a chess player?
603
00:43:00,958 --> 00:43:02,958
Or Marconi?
I didn't do this for me.
604
00:43:03,000 --> 00:43:06,290
I didn't do this for my ego.
605
00:43:06,333 --> 00:43:10,333
I did it because it would
have been selfish not to.
606
00:43:10,375 --> 00:43:12,665
Because you had
to get there first?
607
00:43:12,708 --> 00:43:15,168
Because I needed to protect it.
608
00:43:17,000 --> 00:43:19,960
You think I'm the only one who
sees the world for what it is?
609
00:43:20,000 --> 00:43:21,684
You've got no idea
what people are capable of.
610
00:43:21,708 --> 00:43:24,668
This technology is saving us.
611
00:43:24,708 --> 00:43:27,628
In the wrong hands, it could
just as easily tear us apart.
612
00:43:27,666 --> 00:43:29,496
So, of course, it had to be me.
613
00:43:29,541 --> 00:43:31,331
And you're all lucky
I got there first.
614
00:43:31,375 --> 00:43:34,205
And you're all lucky
I took control.
615
00:43:36,208 --> 00:43:38,668
But you're not in control.
616
00:43:38,708 --> 00:43:40,668
People are being taken.
617
00:43:40,708 --> 00:43:42,578
We're all in danger.
618
00:43:42,625 --> 00:43:44,875
For 9.2 seconds,
it all went down,
619
00:43:44,916 --> 00:43:46,666
and the whole world saw.
620
00:43:46,708 --> 00:43:48,958
Well... what can I say?
621
00:43:49,000 --> 00:43:50,830
People have short memories.
622
00:43:51,875 --> 00:43:53,825
No.
623
00:43:53,875 --> 00:43:55,875
Not anymore.
624
00:43:57,916 --> 00:43:59,996
You made sure of that.
625
00:44:04,583 --> 00:44:07,133
You've been off all day.
626
00:44:07,166 --> 00:44:09,286
Lawrence is gonna kill you.
627
00:44:11,166 --> 00:44:13,166
What if he's trying
to reach you?
628
00:44:14,375 --> 00:44:16,375
Life goes on?
629
00:44:18,250 --> 00:44:20,170
Have you kept me up so long
630
00:44:20,208 --> 00:44:22,168
'cause you're afraid
to go to sleep?
631
00:44:22,208 --> 00:44:23,918
Are you complaining?
632
00:44:23,958 --> 00:44:26,208
No.
633
00:44:33,416 --> 00:44:34,826
- Mm.
- What? Wait.
634
00:44:34,875 --> 00:44:36,165
Where you... where you going?
635
00:44:36,208 --> 00:44:37,668
- To the loo!
- What?!
636
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
You know you're gonna have
to sleep eventually?
637
00:44:49,041 --> 00:44:51,081
I will sleep
when I'm dead, thanks.
638
00:44:51,125 --> 00:44:53,915
Mm.
639
00:45:56,916 --> 00:45:58,916
Thank you.
640
00:46:00,000 --> 00:46:02,170
Oh, I'm sorry I'm... here.
641
00:46:02,208 --> 00:46:04,328
You know, that it's...
it's-it's late.
642
00:46:04,375 --> 00:46:06,375
I just...
643
00:46:10,125 --> 00:46:12,325
So, I'm on the edge of my seat.
644
00:46:13,375 --> 00:46:15,375
Yeah. Uh...
645
00:46:20,291 --> 00:46:23,581
My father is not fit
to run the Feed anymore.
646
00:46:23,625 --> 00:46:25,375
You need to take it from him.
647
00:46:25,416 --> 00:46:27,376
I have my own reasons
for wanting that,
648
00:46:27,416 --> 00:46:28,826
but what are yours?
649
00:46:28,875 --> 00:46:32,625
Narcissistic
personality disorder.
650
00:46:32,666 --> 00:46:34,496
If I could demote people
for that alone,
651
00:46:34,541 --> 00:46:36,711
I'd run every company in London.
652
00:46:36,750 --> 00:46:39,380
He's playing with people's lives
653
00:46:39,416 --> 00:46:41,126
in-in more ways than one.
654
00:46:41,166 --> 00:46:42,786
You...
655
00:46:42,833 --> 00:46:46,003
You need to stop him
before anyone else gets hurt.
656
00:46:46,041 --> 00:46:49,381
I can't explain
what's happening,
657
00:46:49,416 --> 00:46:51,456
but neither can he.
658
00:46:57,291 --> 00:46:59,291
I can't take anything away
from your father
659
00:46:59,333 --> 00:47:00,963
without a bank vault
of evidence.
660
00:47:01,000 --> 00:47:03,380
He's too powerful.
661
00:47:03,416 --> 00:47:05,036
He has too many friends.
662
00:47:05,083 --> 00:47:07,083
He's too...
663
00:47:08,666 --> 00:47:10,666
beloved.
664
00:47:14,208 --> 00:47:16,418
Thank you.
665
00:48:01,583 --> 00:48:03,583
Ready to broadcast?
666
00:48:04,875 --> 00:48:06,825
Do you wish to proceed?
667
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
Proceed.
668
00:48:15,000 --> 00:48:19,170
Everyone enabled in-ute
in the past few years
669
00:48:19,208 --> 00:48:20,628
carries the gene.
670
00:48:20,666 --> 00:48:22,126
They'll pass it
to their children.
671
00:48:22,166 --> 00:48:23,996
It's their biological right.
672
00:48:24,041 --> 00:48:26,331
I think in the light of
everything we've accomplished,
673
00:48:26,375 --> 00:48:28,825
the question
of choice is immaterial.
674
00:48:28,875 --> 00:48:31,625
Oh, people cling
to this idea of freedom.
675
00:48:31,666 --> 00:48:33,206
It doesn't lead to unity.
676
00:48:33,250 --> 00:48:35,920
Freedom breeds chaos.
People are unruly.
677
00:48:35,958 --> 00:48:39,038
They're unpredictable,
they're self-destructive.
678
00:48:39,083 --> 00:48:41,963
I think, at the end of the day,
679
00:48:42,000 --> 00:48:44,540
what people want is progress.
680
00:48:44,583 --> 00:48:47,633
You think I'm the only one who
sees the world for what it is?
681
00:48:47,666 --> 00:48:49,996
You've got no idea
what people are capable of.
682
00:48:50,041 --> 00:48:53,751
This technology is saving us,
but in the wrong hands,
683
00:48:53,791 --> 00:48:55,541
it could just as easily
tear us apart.
684
00:48:55,583 --> 00:48:57,333
So, of course, it had to be me.
685
00:48:57,375 --> 00:48:59,825
Oh, people cling
to this idea of freedom.
686
00:48:59,875 --> 00:49:01,495
It doesn't lead to unity.
687
00:49:01,541 --> 00:49:03,581
Freedom breeds chaos.
688
00:49:03,625 --> 00:49:06,075
Everyone enabled in-ute
689
00:49:06,125 --> 00:49:08,165
in the past few years
carries the gene.
690
00:49:08,208 --> 00:49:09,998
They'll pass it
to their children.
691
00:49:10,041 --> 00:49:12,331
I didn't do this for me,
I didn't do this for my ego.
692
00:49:12,375 --> 00:49:14,309
I did it because it would
have been selfish not to.
693
00:49:14,333 --> 00:49:16,293
'Cause I needed to protect it.
694
00:49:16,333 --> 00:49:17,963
It's immaterial.
695
00:49:24,416 --> 00:49:26,286
- Did you see that?
- Do you hear it?
696
00:49:26,333 --> 00:49:30,043
Look, look, people are unruly.
697
00:49:30,083 --> 00:49:33,043
They're unpredictable.
They're self-destructive.
698
00:49:33,083 --> 00:49:34,963
If we're to survive
as a species,
699
00:49:35,000 --> 00:49:37,080
we all need
to follow the same path.
700
00:49:39,375 --> 00:49:41,375
Fuck.
701
00:49:49,000 --> 00:49:51,040
Do you know
what you've just done?
702
00:50:02,541 --> 00:50:05,501
Good morning,
ladies and gentlemen.
703
00:50:05,541 --> 00:50:07,541
And thank you for being here.
704
00:50:07,583 --> 00:50:11,083
After a long discussion
with our board,
705
00:50:11,125 --> 00:50:14,995
it has been decided
that Lawrence Hatfield
706
00:50:15,041 --> 00:50:17,501
will step down from his duties
707
00:50:17,541 --> 00:50:19,791
at the Feed
effective immediately.
708
00:50:43,000 --> 00:50:44,960
Are you happy now?
709
00:50:47,666 --> 00:50:49,626
Are you...
710
00:50:49,666 --> 00:50:52,076
pleased with all you've done?
711
00:50:53,291 --> 00:50:55,041
I was trying to help you.
712
00:50:55,083 --> 00:50:57,753
You're trying to help, because
you destroyed everything.
713
00:51:00,333 --> 00:51:01,963
Your sense of entitlement
was a danger
714
00:51:02,000 --> 00:51:03,960
to everything, t-to everyone.
715
00:51:06,125 --> 00:51:08,625
You think that you can just sit
in your tower
716
00:51:08,666 --> 00:51:10,666
and solve the world's issues
on your own...
717
00:51:10,708 --> 00:51:13,628
I have spent 40 years
building this,
718
00:51:13,666 --> 00:51:16,416
and you have turned it all
to dust in 40 fucking seconds!
719
00:51:16,458 --> 00:51:18,668
You didn't give me a choice.
720
00:51:18,708 --> 00:51:22,378
I could expect it
of a rival or a Resister,
721
00:51:22,416 --> 00:51:25,076
but Jesus Christ, you're my son!
722
00:51:25,125 --> 00:51:27,575
Everything I've ever done,
I have done for you,
723
00:51:27,625 --> 00:51:29,995
and I've done it from a position
of complete love!
724
00:51:30,041 --> 00:51:32,211
Bullshit!
725
00:51:32,250 --> 00:51:34,830
You have no idea what love is.
None!
726
00:51:34,875 --> 00:51:37,495
You-you-you-you-you-you...
you spread,
727
00:51:37,541 --> 00:51:40,041
you-you force-feed this myth
of connectivity.
728
00:51:40,083 --> 00:51:41,713
You can't connect to anyone!
729
00:51:41,750 --> 00:51:44,210
Not your wife,
not your children!
730
00:51:45,791 --> 00:51:47,751
I don't have children.
731
00:51:47,791 --> 00:51:50,541
Great.
732
00:51:50,583 --> 00:51:52,543
- Fine by me.
- No, no.
733
00:51:52,583 --> 00:51:54,383
Your mother...
734
00:51:54,416 --> 00:51:56,076
has children.
735
00:52:00,583 --> 00:52:03,213
I have a child.
736
00:52:08,583 --> 00:52:11,003
What does that mean?
737
00:52:19,250 --> 00:52:23,130
You've always been
my clever boy, Tom, haven't you?
738
00:52:26,125 --> 00:52:28,125
Why don't you work that one out?
739
00:52:34,250 --> 00:52:36,500
Thank you
740
00:52:36,541 --> 00:52:39,581
for your continued commitment
to the Feed.
741
00:52:39,625 --> 00:52:41,125
Your support
at this difficult time
742
00:52:41,166 --> 00:52:43,956
is much appreciated.
743
00:52:44,000 --> 00:52:46,380
Amanda Javad,
head of our American hub,
744
00:52:46,416 --> 00:52:49,826
and myself will take over
his responsibilities
745
00:52:49,875 --> 00:52:52,915
until a more permanent solution
is agreed upon.
746
00:52:52,958 --> 00:52:55,248
I know our brightest
747
00:52:55,291 --> 00:52:59,631
and most innovative days
are still ahead of us.
748
00:52:59,666 --> 00:53:01,746
Thank you.
51190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.