All language subtitles for The.Feed.2019.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,630 In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,575 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,245 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,711 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,040 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,213 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,918 Dream together. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,171 The world's knowledge is yours at a glance. 10 00:00:47,666 --> 00:00:51,076 Invent a more beautiful world. 11 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,956 Share your life. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 Your memories, mundles, 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,576 are safe forever. 15 00:02:01,666 --> 00:02:04,246 Tom, I... I re-I remember. 16 00:02:04,291 --> 00:02:06,171 I... 17 00:02:06,208 --> 00:02:08,208 I'm so sorry. 18 00:02:10,083 --> 00:02:12,753 Look, it's me, okay? It's me, it's Max. 19 00:02:12,791 --> 00:02:14,791 Please, just help me. Please. 20 00:02:17,541 --> 00:02:20,791 You shouldn't trust anything he says. 21 00:02:20,833 --> 00:02:22,833 Let me out of these fucking things! 22 00:02:27,333 --> 00:02:28,713 I know. 23 00:02:30,958 --> 00:02:34,418 - Why are you all in here? - If you think his feed has been hacked, 24 00:02:34,458 --> 00:02:37,038 - you-you need to turn it off. You need to delete it... - Tom. 25 00:02:37,083 --> 00:02:39,923 Look, if he's fighting something in his head, we need to 26 00:02:39,958 --> 00:02:42,378 induce a coma to prevent further harm. 27 00:02:42,416 --> 00:02:44,916 Then we'll plug his transmitter directly into the main server 28 00:02:44,958 --> 00:02:47,038 - so we can examine it. - You can't cut into his neck 29 00:02:47,083 --> 00:02:48,673 like some kind of fucking animal. 30 00:02:48,708 --> 00:02:51,918 What if you put him to sleep and whatever this is 31 00:02:51,958 --> 00:02:54,378 completely takes over? 32 00:02:54,416 --> 00:02:57,826 Hmm? Isn't this how it happened in the first place? 33 00:02:57,875 --> 00:02:59,535 Yes, that's what I found. 34 00:03:01,166 --> 00:03:03,126 If we put Max into a coma, 35 00:03:03,166 --> 00:03:05,376 we can't monitor him. 36 00:03:05,416 --> 00:03:08,536 How will we know that Max is... is Max? 37 00:03:08,583 --> 00:03:10,823 Maybe if we'd have kept closer eyes on him to begin with. 38 00:03:12,375 --> 00:03:13,785 I'm sorry, Evelyn. 39 00:03:13,833 --> 00:03:15,463 If there's anything I can do to help. 40 00:03:15,500 --> 00:03:18,630 There isn't. Go. 41 00:03:27,333 --> 00:03:29,963 Sue Cole is on her way. 42 00:03:31,333 --> 00:03:32,923 I'll see what I can get out of her 43 00:03:32,958 --> 00:03:35,628 and if she knows who might be doing this. 44 00:03:35,666 --> 00:03:37,576 I'll come with you if you like. 45 00:03:37,625 --> 00:03:39,625 She'd prefer me on my own. 46 00:03:47,250 --> 00:03:49,080 You guys, I'm-I'm hurt. 47 00:03:49,125 --> 00:03:50,575 I... 48 00:03:50,625 --> 00:03:52,285 Please, I need a ho... 49 00:03:52,333 --> 00:03:54,583 I need a hospital, guys, please. 50 00:03:54,625 --> 00:03:57,625 Ignore him. He's been medically cleared for interrogation. 51 00:04:13,375 --> 00:04:14,705 Uh, where you going? 52 00:04:14,750 --> 00:04:17,830 To find a doctor. 53 00:04:17,875 --> 00:04:20,535 Look, I-I'm only gonna see Max's friend Abel. 54 00:04:20,583 --> 00:04:22,463 You... Just wait for me. 55 00:04:22,500 --> 00:04:24,290 How long will that be? 56 00:04:25,833 --> 00:04:27,633 Jane's driving me back to London. 57 00:04:27,666 --> 00:04:30,706 We'll be off in case your dad's monitoring, okay? 58 00:04:34,208 --> 00:04:36,458 - You'll be safe? - Yeah. 59 00:04:37,916 --> 00:04:39,916 If things get hairy... 60 00:04:41,541 --> 00:04:43,541 Hey. 61 00:04:43,583 --> 00:04:46,133 I've got my human shield. 62 00:04:46,166 --> 00:04:49,626 That's not funny. 63 00:04:49,666 --> 00:04:51,706 I love you. 64 00:04:51,750 --> 00:04:54,710 I love you, too. 65 00:05:03,333 --> 00:05:05,043 Mum. 66 00:05:06,083 --> 00:05:07,463 Hmm? 67 00:05:07,500 --> 00:05:08,790 Not even a fucking heads up? 68 00:05:14,166 --> 00:05:16,456 Ben, darling, it's not all about you. 69 00:05:18,000 --> 00:05:19,460 I'm sorry. 70 00:05:19,500 --> 00:05:22,080 These people... Whoever they are... 71 00:05:22,125 --> 00:05:24,375 They're coming after us. 72 00:05:24,416 --> 00:05:26,326 After the company. 73 00:05:26,375 --> 00:05:30,205 I want you to find us somewhere safe. 74 00:05:31,791 --> 00:05:33,041 Has it come to that? 75 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 If it does. 76 00:05:39,708 --> 00:05:41,958 All right, I'll pull Max's contacts. 77 00:05:42,000 --> 00:05:43,920 Set Ms. Cole to collect his scuzzy friends 78 00:05:43,958 --> 00:05:45,538 and see if they know anything about 79 00:05:45,583 --> 00:05:47,253 what's happening to him, okay? 80 00:05:47,291 --> 00:05:49,081 Good idea. 81 00:05:49,125 --> 00:05:52,125 Yeah. I have them every now and then. 82 00:06:19,125 --> 00:06:21,075 It was my turn to make breakfast. 83 00:06:22,375 --> 00:06:23,875 You don't use enough haggis. 84 00:06:23,916 --> 00:06:25,286 Oh, that's right. 85 00:06:25,333 --> 00:06:27,633 I do need to give boiled organs another chance. 86 00:06:32,250 --> 00:06:34,790 I like you the way you are. 87 00:06:38,625 --> 00:06:41,575 How about lunch? Today? 88 00:06:43,333 --> 00:06:45,883 - Out? - They're gonna find out sooner or later. 89 00:06:45,916 --> 00:06:48,166 Mrs. Hatfield will understand. 90 00:06:48,208 --> 00:06:49,628 Yeah, and Ben will get you fired. 91 00:06:49,666 --> 00:06:52,206 Then we'll get to spend more time together. 92 00:06:52,250 --> 00:06:55,750 I don't like lying to them. 93 00:06:55,791 --> 00:06:57,791 You're such a sap. 94 00:07:01,666 --> 00:07:04,706 I like me the way I am. 95 00:07:57,583 --> 00:07:59,583 They never give you any credit. 96 00:08:00,833 --> 00:08:02,293 They really don't. 97 00:08:03,916 --> 00:08:05,392 They didn't even tell me what happened to Max. 98 00:08:05,416 --> 00:08:08,286 And I'm working here day and night. 99 00:08:11,208 --> 00:08:13,418 You discovered the glitch. 100 00:08:14,625 --> 00:08:16,625 You should've been the first call. 101 00:08:26,875 --> 00:08:28,825 Maybe your dad feels threatened by you. 102 00:08:28,875 --> 00:08:31,285 Yeah. 103 00:08:31,333 --> 00:08:32,713 Maybe he does. 104 00:08:34,583 --> 00:08:36,434 He certainly gets amnesia when it comes to all the shit 105 00:08:36,458 --> 00:08:39,208 I get done. 106 00:08:39,250 --> 00:08:42,960 I, uh... I was wondering 107 00:08:43,000 --> 00:08:45,330 if you wanted anything? 108 00:08:45,375 --> 00:08:48,035 A coffee? A croissant? 109 00:08:48,083 --> 00:08:49,043 Oh, she's sweet. 110 00:08:49,083 --> 00:08:50,923 No, Natalie. 111 00:08:50,958 --> 00:08:54,418 I'm fan-fucking-tastic. Now can you go back 112 00:08:54,458 --> 00:08:56,288 to your desk, earn your above-average salary, 113 00:08:56,333 --> 00:08:57,793 and actually do some fucking work? 114 00:09:01,750 --> 00:09:04,920 Pull Maxwell Vaughn's files. 115 00:09:04,958 --> 00:09:07,668 I need his contacts, ASAP. 116 00:09:14,625 --> 00:09:15,955 How do I make you happy? 117 00:09:16,000 --> 00:09:17,380 You can't! 118 00:09:20,375 --> 00:09:22,535 You're pathetic. 119 00:09:22,583 --> 00:09:25,673 I know. 120 00:09:28,833 --> 00:09:30,333 No one likes you. 121 00:09:31,625 --> 00:09:34,325 I know. 122 00:09:34,375 --> 00:09:36,375 I don't even like you. 123 00:09:38,708 --> 00:09:40,958 I know. 124 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Why the fuck are you like this? 125 00:09:52,666 --> 00:09:54,036 You made me this way. 126 00:09:56,833 --> 00:09:58,833 Decrease self-awareness. 127 00:10:02,250 --> 00:10:04,500 Age back. 128 00:10:04,541 --> 00:10:05,921 Stop. 129 00:10:05,958 --> 00:10:07,418 Even younger. 130 00:10:10,458 --> 00:10:12,458 Jesus, Ben. 131 00:10:29,041 --> 00:10:31,081 Missed your birthday. 132 00:10:31,125 --> 00:10:33,415 Let me apologize, for everything. 133 00:10:33,458 --> 00:10:35,878 Lunch? 134 00:10:46,083 --> 00:10:48,133 Evie. 135 00:10:50,708 --> 00:10:52,078 Evie, look at me. 136 00:10:53,416 --> 00:10:54,786 Evie. 137 00:10:55,833 --> 00:10:57,633 We need to ask you some questions, Max. 138 00:10:57,666 --> 00:11:00,916 If you want to help us, you need to be very honest with us. 139 00:11:01,958 --> 00:11:03,248 I will, Mr. Hatfield. 140 00:11:03,291 --> 00:11:05,711 Just please tell me what is happening. 141 00:11:05,750 --> 00:11:07,500 Why do you think you're here? 142 00:11:10,916 --> 00:11:14,126 I... I don't know. 143 00:11:14,166 --> 00:11:15,206 Try. 144 00:11:21,791 --> 00:11:23,791 Something told me... 145 00:11:26,208 --> 00:11:27,668 made me 146 00:11:27,708 --> 00:11:29,708 look at Bea... 147 00:11:29,750 --> 00:11:32,210 at the farm. I... 148 00:11:32,250 --> 00:11:34,040 I had a bow. 149 00:11:38,041 --> 00:11:40,921 - I hurt Tom. - Why, Max? 150 00:11:40,958 --> 00:11:42,208 What made you do that? 151 00:11:44,375 --> 00:11:45,705 I don't know. 152 00:11:47,375 --> 00:11:49,205 Evie, what's happening to me? 153 00:11:50,875 --> 00:11:52,875 Please tell me I'm not like the oth... th... 154 00:12:02,125 --> 00:12:04,035 How does it feel, Max? 155 00:12:05,583 --> 00:12:07,543 Like everything's getting darker. 156 00:12:07,583 --> 00:12:09,833 Mr. Hatfield. 157 00:12:14,000 --> 00:12:15,920 Feels like... 158 00:12:15,958 --> 00:12:18,828 I'm-I'm being... taken away. 159 00:12:18,875 --> 00:12:20,745 Why? 160 00:12:33,208 --> 00:12:34,767 Honestly, I don't know how they do it. 161 00:12:34,791 --> 00:12:36,381 I mean, since his dad left, 162 00:12:36,416 --> 00:12:39,706 my living wage went up a little bit, but still... 163 00:12:39,750 --> 00:12:41,851 And what was it my dad used to always say? 164 00:12:41,875 --> 00:12:43,245 "People need bus drivers." 165 00:12:44,750 --> 00:12:45,960 I'm telling you, Dad. 166 00:12:46,000 --> 00:12:48,830 Doctor's appointment at 3:00. 167 00:12:48,875 --> 00:12:51,075 I've got the schedule right here. 168 00:12:52,125 --> 00:12:53,535 Ah... 169 00:13:03,166 --> 00:13:04,536 Over here. 170 00:13:09,041 --> 00:13:11,711 You're not to go on, Danny. 171 00:13:11,750 --> 00:13:13,830 Totally off. 172 00:13:31,125 --> 00:13:32,705 Well played. 173 00:13:32,750 --> 00:13:36,040 F... Fuck off. 174 00:13:36,083 --> 00:13:37,543 F-Fuck off. 175 00:13:38,916 --> 00:13:39,996 Mum, can we go shop? 176 00:13:40,041 --> 00:13:41,421 Ask Devan if he'll walk you. 177 00:13:41,458 --> 00:13:43,288 He limps. What about Danny? 178 00:13:43,333 --> 00:13:46,083 No, Arian, Danny's too... 179 00:13:46,125 --> 00:13:48,785 Danny's too what? 180 00:13:48,833 --> 00:13:49,923 Danny's too slow. 181 00:13:52,916 --> 00:13:55,416 You can't even kick a ball, you idiot. 182 00:14:07,083 --> 00:14:09,142 - Yo, what's up, man? - Fuck my neighbors. 183 00:14:09,166 --> 00:14:11,226 - What? - I mean, fuck them kids. Fuck my fucking mum. 184 00:14:11,250 --> 00:14:14,380 I don't fucking need anyone. Yeah. No one wasn't helping me. 185 00:14:14,416 --> 00:14:16,392 - Always taking the piss. - Yeah, for sure, fam, for sure. 186 00:14:16,416 --> 00:14:17,976 Really... you're actually gonna speak about your mum like that? 187 00:14:18,000 --> 00:14:20,130 - I broke my arm, - MARCUS: I know. 188 00:14:20,166 --> 00:14:21,684 - My head, I sprayed it all! - I know! 189 00:14:21,708 --> 00:14:22,976 - That show was tight. - Look at you... 190 00:14:23,000 --> 00:14:24,670 You're getting all angry. 191 00:14:24,708 --> 00:14:26,128 It can't be the Russians. 192 00:14:26,166 --> 00:14:29,536 They've just renegotiated their contract. 193 00:14:29,583 --> 00:14:31,673 We're not getting very far with India. 194 00:14:31,708 --> 00:14:33,538 Where are you getting your intel? 195 00:14:34,791 --> 00:14:37,791 Sue, would you tell me? 196 00:14:39,541 --> 00:14:41,501 Meredith, what's going on? 197 00:14:41,541 --> 00:14:45,331 I've had reports of an emergency entering the Hub before dawn. 198 00:14:45,375 --> 00:14:47,665 You're watching us? 199 00:14:48,708 --> 00:14:50,328 You can talk to me. 200 00:14:50,375 --> 00:14:52,535 Who is targeting you? 201 00:14:52,583 --> 00:14:54,583 I was hoping you could tell me. 202 00:14:56,583 --> 00:14:58,713 If we're playing quid pro quo here, Sue, 203 00:14:58,750 --> 00:15:01,670 I have very little to bring to the table. 204 00:15:01,708 --> 00:15:04,378 All we've got is a list of names for interrogation. 205 00:15:12,333 --> 00:15:14,793 Uh-uh. I don't recognize any of these names. 206 00:15:14,833 --> 00:15:19,083 Offliners rumored to be housing Resisters. 207 00:15:19,125 --> 00:15:22,325 They may put up a fight. No guns, please. 208 00:15:24,541 --> 00:15:26,251 Keep this quiet. 209 00:15:26,291 --> 00:15:28,291 That goes without saying. 210 00:15:56,125 --> 00:15:58,075 Hi. 211 00:15:58,125 --> 00:16:00,075 We're friends of Max Vaughn. 212 00:16:00,125 --> 00:16:01,575 Are you Abel? 213 00:16:01,625 --> 00:16:04,075 Depends. 214 00:16:07,750 --> 00:16:09,710 He said you could maybe help us. 215 00:16:09,750 --> 00:16:12,250 What do you want? 216 00:16:15,541 --> 00:16:18,211 Someone better than this. 217 00:16:18,250 --> 00:16:20,290 We need a doctor. 218 00:16:20,333 --> 00:16:22,713 You think 'cause I'm off, I don't watch the news? 219 00:16:22,750 --> 00:16:24,420 I know who you are. 220 00:16:33,500 --> 00:16:34,750 What are you doing? 221 00:16:34,791 --> 00:16:37,791 Follow me. I can help. 222 00:17:09,291 --> 00:17:10,501 Tia. 223 00:17:16,291 --> 00:17:18,291 Meet Kate Hatfield. 224 00:17:21,375 --> 00:17:23,245 She wants a doctor. 225 00:17:23,291 --> 00:17:25,921 What is this place? 226 00:17:25,958 --> 00:17:28,378 You're Resisters. 227 00:17:38,250 --> 00:17:41,710 If you're trying to spray us to the cops, don't bother. 228 00:17:41,750 --> 00:17:43,330 You can't get on here. 229 00:17:43,375 --> 00:17:45,059 Stay the fuck back or I'll mace your eyes to shit! 230 00:17:45,083 --> 00:17:48,173 Open the fucking door, old man. 231 00:17:48,208 --> 00:17:50,828 Well, you need a doctor, we can help. 232 00:17:53,583 --> 00:17:56,673 So let's all just chill out. 233 00:17:58,166 --> 00:17:59,286 Put the blade down. 234 00:17:59,333 --> 00:18:00,633 I will. After you let us go. 235 00:18:00,666 --> 00:18:02,246 I can't do that. 236 00:18:02,291 --> 00:18:04,081 Why the fuck not? 237 00:18:04,125 --> 00:18:06,325 Because you're Kate bloody Hatfield. 238 00:18:06,375 --> 00:18:10,125 Daughter-in-law of the Feed no longer wants it? 239 00:18:13,750 --> 00:18:15,750 You know something. 240 00:18:15,791 --> 00:18:17,751 There's no going back, Kate. 241 00:18:17,791 --> 00:18:20,631 Tell me everything. 242 00:18:27,125 --> 00:18:30,455 Geez, Dan, where are you even at, man? 243 00:18:30,500 --> 00:18:32,460 Police ain't gonna find no Resisters. 244 00:18:32,500 --> 00:18:34,330 They don't know the ends like a real rat. 245 00:18:34,375 --> 00:18:36,495 You going hunting, Dan? 246 00:18:36,541 --> 00:18:38,601 - Yeah, nice knowing you. - There's a reward, right? 247 00:18:38,625 --> 00:18:39,809 Look in some alleys, pop out my chest. 248 00:18:39,833 --> 00:18:41,173 I know how to spot a lagger. 249 00:18:41,208 --> 00:18:42,878 I'll get the money for my own pad. 250 00:18:42,916 --> 00:18:44,916 Something sweet... view of the Shard, room service. 251 00:18:44,958 --> 00:18:47,458 Right, like anyone's ever gonna serve you caviar, Dan. 252 00:18:47,500 --> 00:18:50,170 - Keep dreaming. - Shut it, Marcus. 253 00:18:50,208 --> 00:18:53,828 Oi! Watch what you're doing, you fucking pricks. 254 00:18:53,875 --> 00:18:55,955 Danny, bruv, Resister. 255 00:18:59,000 --> 00:19:00,960 Oh! Yo, Dan! Dan! 256 00:19:01,000 --> 00:19:02,630 Dan, get out of there, bro. 257 00:19:02,666 --> 00:19:04,576 Danny. 258 00:19:04,625 --> 00:19:06,745 Get out of there. 259 00:19:06,791 --> 00:19:08,501 Dan... 260 00:19:13,583 --> 00:19:15,963 Mate, what's happening to me? 261 00:19:16,000 --> 00:19:17,960 I mean, it's getting darker. 262 00:19:18,000 --> 00:19:20,500 More and more. 263 00:19:20,541 --> 00:19:22,331 I mean, look at you. 264 00:19:23,833 --> 00:19:26,463 Did I really put an arrow through your fucking shoulder? 265 00:19:29,000 --> 00:19:30,380 Yeah. 266 00:19:31,416 --> 00:19:35,126 But I stabbed you in the leg, so... 267 00:19:35,166 --> 00:19:36,576 we're even. 268 00:19:42,333 --> 00:19:45,213 I'm gonna speak to you as a patient now. 269 00:19:45,250 --> 00:19:48,920 - Is that okay? - Yeah. Yeah, I think. 270 00:19:48,958 --> 00:19:52,168 - If you think that would work, I... - Please close your eyes. 271 00:19:54,208 --> 00:19:56,958 I'll start with an anchoring question. 272 00:19:58,458 --> 00:20:00,788 What is your name? 273 00:20:00,833 --> 00:20:03,423 - Maxwell Vaughn. - Great. 274 00:20:03,458 --> 00:20:05,208 Can you describe to me 275 00:20:05,250 --> 00:20:07,830 the last time you felt safe, Max? 276 00:20:07,875 --> 00:20:10,415 Before all of this happened? 277 00:20:10,458 --> 00:20:14,248 I was back at the farm. 278 00:20:14,291 --> 00:20:17,831 There was flowery bedding in my room. 279 00:20:17,875 --> 00:20:19,285 It made me laugh. 280 00:20:20,541 --> 00:20:22,131 Good. 281 00:20:22,166 --> 00:20:25,166 And if you start feeling uncomfortable or tense, 282 00:20:25,208 --> 00:20:28,578 just think of that room and breathe. 283 00:20:28,625 --> 00:20:31,665 - Okay? - Okay. 284 00:20:33,291 --> 00:20:36,671 What do you remember from before the farm? 285 00:20:41,375 --> 00:20:43,785 I was gonna... 286 00:20:46,583 --> 00:20:50,043 I was gonna ask Evelyn to m... to marry me. 287 00:20:52,875 --> 00:20:56,325 You don't need to watch this. No one would blame you. 288 00:21:05,916 --> 00:21:07,101 It's okay. It's all right. 289 00:21:07,125 --> 00:21:09,125 I'm-I'm fine. I just... 290 00:21:09,166 --> 00:21:12,706 Ask him about the Feed Resisters in Russia. 291 00:21:14,750 --> 00:21:19,630 What can you tell me about... 292 00:21:24,000 --> 00:21:26,580 Dude, is that... is... is that Polish? 293 00:21:26,625 --> 00:21:29,245 I was just thinking about Anton. 294 00:21:35,916 --> 00:21:38,206 Try another language. Hindi. 295 00:21:39,875 --> 00:21:43,125 These questions, they, they might feel strange, 296 00:21:43,166 --> 00:21:45,326 but they are relevant, I promise. 297 00:21:45,375 --> 00:21:47,375 We just want to make sure that 298 00:21:47,416 --> 00:21:50,376 what happened to Anton and Sara... 299 00:21:52,791 --> 00:21:55,711 doesn't happen to you. 300 00:21:55,750 --> 00:21:58,210 I appreciate that. 301 00:21:58,250 --> 00:22:00,290 Stop explaining yourself, Tom, 302 00:22:00,333 --> 00:22:03,213 and ask him when he first felt something was wrong. 303 00:22:03,250 --> 00:22:05,050 I need to understand if he knows what's hap... 304 00:22:06,458 --> 00:22:08,128 Well, fuck. 305 00:22:14,333 --> 00:22:17,633 Let's talk about something else, okay? Come back. 306 00:22:18,833 --> 00:22:20,213 Yes, yeah. 307 00:22:20,250 --> 00:22:21,420 Yeah? 308 00:22:21,458 --> 00:22:23,788 - Sure. - Okay. 309 00:22:26,666 --> 00:22:28,626 Shall we talk about us? 310 00:22:28,666 --> 00:22:30,826 The first time we met? 311 00:22:30,875 --> 00:22:32,825 Ben's wedding. 312 00:22:32,875 --> 00:22:35,875 - That's right, Ben's wedding. - When you met Kate. 313 00:22:37,083 --> 00:22:39,253 Good memory. Stellar night. 314 00:22:39,291 --> 00:22:43,081 Well, stupid waste of money, in my opinion, but open bar. 315 00:22:43,125 --> 00:22:45,125 And Sara was there. 316 00:22:45,166 --> 00:22:47,826 The first person this happened to. 317 00:22:49,041 --> 00:22:51,461 Yeah. 318 00:22:51,500 --> 00:22:53,460 Poor woman. 319 00:22:53,500 --> 00:22:56,880 And Anton, just a kid. 320 00:22:57,916 --> 00:22:59,916 I... 321 00:23:01,958 --> 00:23:04,538 I'm scared, Tom. 322 00:23:04,583 --> 00:23:09,713 I... I don't want to end up like the others. 323 00:23:09,750 --> 00:23:12,540 It's okay. 324 00:23:12,583 --> 00:23:14,583 What's your name? 325 00:23:15,791 --> 00:23:17,751 Max Vaughn. 326 00:23:17,791 --> 00:23:20,581 Right. You know who you are. 327 00:23:20,625 --> 00:23:22,825 I'm not sure anymore. 328 00:23:22,875 --> 00:23:24,825 Sara and Anton. 329 00:23:24,875 --> 00:23:28,035 They died because of a mistake. 330 00:23:28,083 --> 00:23:29,559 We're not gonna let that happen to you. 331 00:23:29,583 --> 00:23:31,583 You're the one who likes to keep people safe. 332 00:23:31,625 --> 00:23:34,415 You're the one who's good at keeping people safe. 333 00:23:36,208 --> 00:23:38,328 I mean, you were there to save us at the wedding, 334 00:23:38,375 --> 00:23:41,035 grabbing at Sara, even though she had a knife. 335 00:23:41,083 --> 00:23:43,253 What would you do without me? 336 00:24:06,958 --> 00:24:11,378 I didn't grab Sara, did I? 337 00:24:14,416 --> 00:24:16,376 Who did? 338 00:24:16,416 --> 00:24:19,376 Gil? 339 00:24:19,416 --> 00:24:22,826 No. You? 340 00:24:25,541 --> 00:24:27,541 It was probably Kate, right? 341 00:24:28,791 --> 00:24:31,291 She's a keeper, Thomas. 342 00:24:36,250 --> 00:24:40,000 I've enjoyed our little session. 343 00:24:40,041 --> 00:24:42,001 But if you're expecting to treat me 344 00:24:42,041 --> 00:24:44,461 for split personality disorder, 345 00:24:44,500 --> 00:24:48,540 you are gravely out of your depth. 346 00:24:51,166 --> 00:24:53,876 Lawrence must really be grasping at straws. 347 00:24:56,541 --> 00:24:58,131 Hatfield went inside your head 348 00:24:58,166 --> 00:25:01,376 and enabled your baby? 349 00:25:01,416 --> 00:25:04,746 That's fucked up. ICSA went inside my girlfriend's head. 350 00:25:04,791 --> 00:25:07,081 Saw she liked to hack pedophiles, 351 00:25:07,125 --> 00:25:09,825 expose their fucked up shit to their families. 352 00:25:09,875 --> 00:25:13,705 They arrested her for peddling child porn. She's still in pen. 353 00:25:13,750 --> 00:25:15,710 - We supposed to feel sorry for you? - No. 354 00:25:15,750 --> 00:25:18,960 - I'm just saying, so the fuck what? - What? 355 00:25:19,000 --> 00:25:21,580 So he gave it to your kid, of course he did. 356 00:25:21,625 --> 00:25:24,705 That doesn't mean you cut your fucking head open. Or hers. 357 00:25:26,250 --> 00:25:28,580 What the hell is really going on? 358 00:25:28,625 --> 00:25:31,665 Don't move! 359 00:25:31,708 --> 00:25:34,918 - Police! - Did you fucking spray us? 360 00:25:34,958 --> 00:25:36,668 - Destroy the comps. - Police! 361 00:25:36,708 --> 00:25:38,078 Wait. Wait, wait, wait. 362 00:25:38,125 --> 00:25:39,375 Maybe I can talk to them. 363 00:25:39,416 --> 00:25:40,576 Police. Come on. 364 00:25:41,833 --> 00:25:43,713 Okay. 365 00:25:43,750 --> 00:25:45,290 Let's go. Come on. 366 00:25:45,333 --> 00:25:46,633 Forget about it. Let's go. 367 00:25:48,500 --> 00:25:50,210 Keep going. 368 00:25:50,250 --> 00:25:52,580 They'll be on us soon. 369 00:25:52,625 --> 00:25:54,575 - Just let me go. - I'm not kidnapping you, 370 00:25:54,625 --> 00:25:56,955 - you fucking twat, I'm saving you. - Is that what this is? 371 00:25:57,000 --> 00:25:59,920 The cops find a Hatfield mixing with us, we're all fucked. 372 00:26:05,958 --> 00:26:08,418 Go on. 373 00:26:16,333 --> 00:26:19,543 Who are you? 374 00:26:19,583 --> 00:26:21,213 What are you? 375 00:26:21,250 --> 00:26:23,960 Are you a hacker? 376 00:26:24,000 --> 00:26:26,580 You can probably go now. 377 00:26:26,625 --> 00:26:28,767 - Daddy's here. - No, no, no, no, no, no, no. 378 00:26:28,791 --> 00:26:31,291 He's fine. 379 00:26:31,333 --> 00:26:33,713 Since you called me out by name, 380 00:26:33,750 --> 00:26:36,420 I thought I'd show my face. 381 00:26:36,458 --> 00:26:39,918 Do you know how Tom figured you out? 382 00:26:39,958 --> 00:26:42,498 At the farm, 383 00:26:42,541 --> 00:26:46,961 when he told you Anton and Sara were dead, 384 00:26:47,000 --> 00:26:48,960 well, apparently you cried, didn't you? 385 00:26:52,250 --> 00:26:55,830 Were they people you knew? 386 00:26:55,875 --> 00:26:57,705 Were you friends? 387 00:26:57,750 --> 00:26:59,960 Were you close? 388 00:27:00,000 --> 00:27:01,880 They're dead now, anyway. 389 00:27:01,916 --> 00:27:04,076 Ah, yes, there was another incident 390 00:27:04,125 --> 00:27:06,955 in Chile. A man tried to kill his wife. We got him. 391 00:27:07,000 --> 00:27:09,830 We blew his fucking brains out. We'll kill all your friends... 392 00:27:09,875 --> 00:27:13,825 You fucking idiot. 393 00:27:13,875 --> 00:27:15,455 Who are you? 394 00:27:15,500 --> 00:27:16,670 Max Vaughn. 395 00:27:16,708 --> 00:27:18,418 - Why did you attack Tom? - To kill him. 396 00:27:18,458 --> 00:27:19,559 - Do you want to kill me? - Yes. 397 00:27:19,583 --> 00:27:21,293 - Do you want to kill me? - Yes. 398 00:27:21,333 --> 00:27:23,083 - Are you afraid? - Not even close. 399 00:27:23,125 --> 00:27:24,785 - What's your name? - Dar... 400 00:27:31,208 --> 00:27:33,208 Mm. 401 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Max Vaughn. 402 00:27:39,041 --> 00:27:42,211 I think I'm tired now. 403 00:28:01,333 --> 00:28:02,713 Whoever that is, 404 00:28:02,750 --> 00:28:05,630 he was going to say a different name. 405 00:28:05,666 --> 00:28:07,286 "Dar..." 406 00:28:07,333 --> 00:28:10,173 All right, that's not Max. It's someone else. 407 00:28:10,208 --> 00:28:12,748 - That's impossible. - Yet here we are. 408 00:28:12,791 --> 00:28:14,831 He's not some hacker sat somewhere in his, 409 00:28:14,875 --> 00:28:16,325 in his fucking underwear. 410 00:28:16,375 --> 00:28:18,705 It came out when we brought up Sara and Anton. 411 00:28:18,750 --> 00:28:21,460 They're his trigger. He cares about them. 412 00:28:21,500 --> 00:28:22,920 It's not what you think it is. 413 00:28:22,958 --> 00:28:26,078 It's like he's, like he's been possessed, taken over. 414 00:28:27,750 --> 00:28:30,960 But Sara and Anton gouged their eyes out. 415 00:28:31,000 --> 00:28:32,380 Max didn't. 416 00:28:34,166 --> 00:28:37,876 Whatever it is, it's evolving. 417 00:28:41,250 --> 00:28:45,250 Raid! They're coming! Burn it! 418 00:28:45,291 --> 00:28:46,976 What is this place? 419 00:28:47,000 --> 00:28:48,250 The less you know, the better. 420 00:28:48,291 --> 00:28:51,541 Kate, you have to do something. 421 00:28:51,583 --> 00:28:53,043 You have to help us. 422 00:28:54,875 --> 00:28:57,995 Look what's happening. Look where we are. 423 00:28:58,041 --> 00:29:00,041 People deserve to know. 424 00:29:00,083 --> 00:29:02,963 Police! Police! 425 00:29:03,000 --> 00:29:04,540 It's a raid! Get out! 426 00:29:04,583 --> 00:29:05,833 - Get out! - Police! 427 00:29:07,708 --> 00:29:09,578 Through the window! Go! 428 00:29:14,083 --> 00:29:15,753 - Go. - Okay. 429 00:29:18,083 --> 00:29:20,463 Armed police! You're under arrest! Don't move! 430 00:29:21,875 --> 00:29:23,875 Come on, you bastard! 431 00:29:29,291 --> 00:29:31,131 Tia! 432 00:29:31,166 --> 00:29:33,956 No! No! No! No! No! 433 00:29:34,000 --> 00:29:35,380 Get the fuck away! 434 00:29:37,666 --> 00:29:41,536 Come on! Go! Get up! Get up! Come on, you've got to go. 435 00:29:41,583 --> 00:29:44,173 Come on, you got to hurry up. Get up. Tia! 436 00:29:44,208 --> 00:29:46,288 Get to Dr. Adu! 437 00:29:58,583 --> 00:30:01,673 Hey, welcome back. 438 00:30:04,000 --> 00:30:05,560 You all right? 439 00:30:10,125 --> 00:30:12,705 No use here, mate. 440 00:30:12,750 --> 00:30:15,710 This mind is clean. 441 00:30:17,750 --> 00:30:19,210 Easy. 442 00:30:19,250 --> 00:30:21,170 You're pretty mashed up. 443 00:30:21,208 --> 00:30:24,288 Come here. 444 00:30:30,041 --> 00:30:31,581 Here. 445 00:30:31,625 --> 00:30:33,495 Pop two of these in your mouth. 446 00:30:35,416 --> 00:30:38,916 It's ibuprofen, for this. 447 00:30:49,083 --> 00:30:51,713 What's your name? 448 00:30:57,458 --> 00:30:59,168 D-D-D-Da-Dan. 449 00:30:59,208 --> 00:31:01,418 D-D-D-Danny. 450 00:31:01,458 --> 00:31:03,248 You're one of those. 451 00:31:03,291 --> 00:31:06,331 Don't suppose you can write, either? 452 00:31:06,375 --> 00:31:07,875 All right, 453 00:31:07,916 --> 00:31:11,036 well, maybe I'll just call you The Little Mermaid. 454 00:31:11,083 --> 00:31:12,503 This feels a bit like that. 455 00:31:14,666 --> 00:31:17,076 I would've called you an ambulance, 456 00:31:17,125 --> 00:31:19,825 but it's not safe with the crackdown on Offliners. 457 00:31:19,875 --> 00:31:21,875 You picked a really shit neighborhood 458 00:31:21,916 --> 00:31:24,576 to get beaten up in. 459 00:31:24,625 --> 00:31:26,915 Don't think anything's broken, though. 460 00:31:26,958 --> 00:31:28,828 We'll have you back on your fins ASAP. 461 00:31:28,875 --> 00:31:30,785 Just got to get some bandages. 462 00:31:35,083 --> 00:31:36,923 Update mofos. 463 00:31:36,958 --> 00:31:39,248 I'm in the belly of an Offliner's gaff. 464 00:31:39,291 --> 00:31:41,041 Watch this space. 465 00:31:50,500 --> 00:31:53,330 I'm sorry 466 00:31:53,375 --> 00:31:56,375 I came to your place the other day. 467 00:31:56,416 --> 00:31:59,286 Sometimes I short-circuit. Work was stressful. 468 00:31:59,333 --> 00:32:03,423 And I know you think I'm self-absorbed 469 00:32:03,458 --> 00:32:05,708 and that I put unfair expectations on you, and I did. 470 00:32:05,750 --> 00:32:07,210 I'm sorry. 471 00:32:07,250 --> 00:32:10,670 But you expected a lot as well. 472 00:32:10,708 --> 00:32:12,578 Ah, there it is. You know what, Ben? 473 00:32:12,625 --> 00:32:15,245 No one puts higher expectations on you than yourself. 474 00:32:15,291 --> 00:32:17,961 I mean, where was that 475 00:32:18,000 --> 00:32:20,380 goofy uni kid who used to sleep all day 476 00:32:20,416 --> 00:32:22,746 - and just rock up to the pub? - I only slept late because 477 00:32:22,791 --> 00:32:26,081 you would come home pissed and talking to me in Japanese. 478 00:32:26,125 --> 00:32:28,059 Well, I'm sure whatever I had to say was immensely important. 479 00:32:28,083 --> 00:32:31,333 Yeah, "I'm hungry, fix food." 480 00:32:31,375 --> 00:32:33,142 Thank God for translate, otherwise, you'd have starved. 481 00:32:33,166 --> 00:32:35,126 Yeah, that's right. Those protein shakes 482 00:32:35,166 --> 00:32:39,036 really hit the spot. 483 00:32:40,708 --> 00:32:44,878 This. This is what I miss. 484 00:32:48,666 --> 00:32:52,416 But this was like, what, three percent of the time? 485 00:32:54,625 --> 00:32:56,995 I just don't want you to read too much into it. 486 00:32:57,041 --> 00:32:59,001 I miss you, but... 487 00:32:59,041 --> 00:33:01,171 - not like that. - Of course. 488 00:33:01,208 --> 00:33:04,168 That ship has sailed, 489 00:33:04,208 --> 00:33:06,378 like the Titanic. 490 00:33:06,416 --> 00:33:10,456 I think you were married to the idea of marriage, Ben. 491 00:33:10,500 --> 00:33:12,130 I don't think you were married to me. 492 00:33:12,166 --> 00:33:15,206 Well, tell that to my wedding ring. 493 00:33:15,250 --> 00:33:17,130 I know you still care. 494 00:33:27,416 --> 00:33:29,416 I'm seeing someone. 495 00:33:31,958 --> 00:33:34,708 Gil, I'm-I'm seeing Gil, 496 00:33:34,750 --> 00:33:37,000 and I... and he... 497 00:33:37,041 --> 00:33:39,421 he wanted to tell you, we did, 498 00:33:39,458 --> 00:33:41,378 but I just, I didn't know how. 499 00:33:41,416 --> 00:33:44,036 Not like fucking this. Fucking Gil? 500 00:33:44,083 --> 00:33:45,503 He can't even conjugate verbs. 501 00:33:45,541 --> 00:33:47,381 That is beyond petty. You don't even know him. 502 00:33:47,416 --> 00:33:48,826 I work with him every fucking day. 503 00:33:48,875 --> 00:33:50,125 You still don't know him. 504 00:33:53,625 --> 00:33:56,285 Uh-huh, go. Don't worry about me. I've got this. 505 00:33:56,333 --> 00:33:58,543 I've spent the last two years worrying about you, Ben, 506 00:33:58,583 --> 00:33:59,753 and I'm tired. 507 00:33:59,791 --> 00:34:01,501 You think about yourself enough 508 00:34:01,541 --> 00:34:04,671 for the both of us anyway. Have fun with that. 509 00:34:19,708 --> 00:34:23,498 Natalie said you were in here. 510 00:34:23,541 --> 00:34:25,921 She knows everything. 511 00:34:25,958 --> 00:34:29,128 She should have Ben's job. 512 00:34:31,416 --> 00:34:34,576 When Max visits me at work, we come to this room. 513 00:34:34,625 --> 00:34:36,415 Afternoon delight, done in ten. 514 00:34:36,458 --> 00:34:40,668 I keep remembering having sex with him. 515 00:34:40,708 --> 00:34:44,248 It's all I can think about, and using this fucking tattoo 516 00:34:44,291 --> 00:34:46,421 like we're in some kind of fantasy game. 517 00:34:48,416 --> 00:34:50,876 I want to remember 518 00:34:50,916 --> 00:34:53,376 his mole-like morning face, 519 00:34:53,416 --> 00:34:55,376 or boring conversations about hiking, 520 00:34:55,416 --> 00:34:57,286 his obsession with birch. 521 00:34:57,333 --> 00:34:58,753 Birch? 522 00:34:58,791 --> 00:35:01,001 Like the tree? 523 00:35:01,041 --> 00:35:04,711 They're very tolerant and comes in a range of colors. 524 00:35:04,750 --> 00:35:05,920 Max liked that. 525 00:35:05,958 --> 00:35:07,828 You're talking about him like... 526 00:35:07,875 --> 00:35:09,535 Like he's dead? 527 00:35:09,583 --> 00:35:12,213 He is dying, Tom. 528 00:35:12,250 --> 00:35:14,420 Someone's taking him away. 529 00:35:27,458 --> 00:35:30,248 My dad wants to induce Max's coma. 530 00:35:32,500 --> 00:35:34,460 It's your call. 531 00:35:34,500 --> 00:35:37,540 I need to see him first. 532 00:35:37,583 --> 00:35:38,753 It's not him. 533 00:35:40,791 --> 00:35:44,751 Then we need to figure out a way to put him back. 534 00:35:44,791 --> 00:35:47,211 Whoever that is... 535 00:36:22,875 --> 00:36:26,825 You had at least another ten minutes of ice. 536 00:36:26,875 --> 00:36:29,245 I know, I only use it when I'm hungover. 537 00:36:29,291 --> 00:36:30,461 You feeling better? 538 00:36:36,166 --> 00:36:39,206 - Do you want to try? - Y-Yes. 539 00:36:48,166 --> 00:36:49,536 Your fingers are too weak 540 00:36:49,583 --> 00:36:53,253 to play properly. You can't even hold the notes down. 541 00:36:58,708 --> 00:37:00,328 Thought I knew what I was getting into 542 00:37:00,375 --> 00:37:04,575 when I joined them. 543 00:37:04,625 --> 00:37:06,245 Wasn't for me. 544 00:37:14,333 --> 00:37:16,963 Whoa! Stop the press! 545 00:37:17,000 --> 00:37:19,040 Mozart's a Resister! 546 00:37:28,916 --> 00:37:32,496 Sorry they kicked the shit out of you. 547 00:37:32,541 --> 00:37:34,041 People are on edge. 548 00:37:36,791 --> 00:37:38,711 You okay? 549 00:37:47,541 --> 00:37:50,671 Okay, we need to go, now. 550 00:37:50,708 --> 00:37:53,498 This doctor's gonna be here, right? 551 00:37:53,541 --> 00:37:56,251 - How much further? - We're nearly there. 552 00:37:56,291 --> 00:37:57,831 Don't worry, we'll be safe here. 553 00:37:57,875 --> 00:38:00,535 These were all factories in my day. 554 00:38:00,583 --> 00:38:02,583 I think one of them made the red post boxes. 555 00:38:02,625 --> 00:38:05,035 - How's Bea? - She's good. 556 00:38:05,083 --> 00:38:09,213 Probably wondering when this became a police state. 557 00:38:09,250 --> 00:38:11,580 Seriously. I haven't been gone that long. 558 00:38:11,625 --> 00:38:12,785 Ask her in-laws. 559 00:38:12,833 --> 00:38:14,793 I've got nothing to do with them. 560 00:38:14,833 --> 00:38:17,253 Course not. 561 00:38:17,291 --> 00:38:20,331 We're here. 562 00:38:34,083 --> 00:38:37,673 - Abel, they got you, too? - I know. I'm fine. 563 00:38:37,708 --> 00:38:41,078 This lady needs to see a doc. Dr. Adu. 564 00:38:41,125 --> 00:38:44,745 Okay, come on. 565 00:38:44,791 --> 00:38:46,631 I'll take it from here. Take a seat. 566 00:39:09,125 --> 00:39:11,455 You should be safe from here. 567 00:39:15,041 --> 00:39:19,041 Sure you don't need a hospital? Happy to walk you. 568 00:39:27,708 --> 00:39:30,918 I don't think we're there yet, 569 00:39:30,958 --> 00:39:32,668 but sure, a pint would be great. 570 00:39:36,833 --> 00:39:38,003 Delete or share? 571 00:39:38,041 --> 00:39:40,581 Delete. 572 00:39:40,625 --> 00:39:43,075 Images deleted. 573 00:39:43,125 --> 00:39:46,495 Each operation lasts up to six hours. 574 00:39:46,541 --> 00:39:48,461 I have a small team of nurses assisting. 575 00:39:48,500 --> 00:39:50,500 Given you've had the transmitter 576 00:39:50,541 --> 00:39:53,211 for ten years, it makes it slightly more complex, but... 577 00:39:53,250 --> 00:39:55,790 nothing I've not seen before, or can't handle. 578 00:39:55,833 --> 00:39:57,963 So you're a real doctor? 579 00:39:58,000 --> 00:40:01,420 Um, Royal College of Surgeons. 580 00:40:01,458 --> 00:40:04,668 You'll be awake during the procedure, 581 00:40:04,708 --> 00:40:06,498 uh, so we can test your reflexes 582 00:40:06,541 --> 00:40:09,291 - and ask you questions. - You seem capable. 583 00:40:12,041 --> 00:40:14,631 I wish I'd had someone like you. 584 00:40:14,666 --> 00:40:16,666 I'm happy to take a look? 585 00:40:20,416 --> 00:40:22,536 Jane. 586 00:40:22,583 --> 00:40:24,583 I'll just be outside. 587 00:40:30,208 --> 00:40:31,578 I'm guessing a service 588 00:40:31,625 --> 00:40:33,267 - like this isn't free. - I'm sorry, but... 589 00:40:33,291 --> 00:40:35,711 maintaining the equipment, paying my support staff, 590 00:40:35,750 --> 00:40:37,380 we... 591 00:40:37,416 --> 00:40:38,851 can't do it for any less than 10,000. 592 00:40:38,875 --> 00:40:40,665 That covers the three of you. 593 00:40:40,708 --> 00:40:43,458 Uh, we can't use money or transfers. 594 00:40:43,500 --> 00:40:45,080 It's suspicious. 595 00:40:45,125 --> 00:40:47,665 Art or jewelry will do. 596 00:40:53,000 --> 00:40:54,710 Book us in. 597 00:40:54,750 --> 00:40:56,170 As soon as possible. 598 00:40:56,208 --> 00:40:58,958 - I have tomorrow morning. - No, that's too soon. We can't. 599 00:40:59,000 --> 00:41:00,830 The raids are getting more intense. 600 00:41:00,875 --> 00:41:02,665 We need to change location. 601 00:41:02,708 --> 00:41:04,958 After tomorrow, this place won't exist. 602 00:41:12,291 --> 00:41:15,131 Tomorrow, then. 603 00:41:28,708 --> 00:41:30,668 So what do we do now? 604 00:41:38,333 --> 00:41:40,543 Meredith? 605 00:41:47,416 --> 00:41:49,166 Meredith. 606 00:41:52,166 --> 00:41:53,786 With the SAVEYOU, we can upload 607 00:41:53,833 --> 00:41:55,833 an older version of Max into his body. 608 00:41:55,875 --> 00:41:58,875 It's never been done on a human subject. 609 00:41:58,916 --> 00:42:00,496 But that's why you created it. 610 00:42:00,541 --> 00:42:02,081 Right? As a backup. 611 00:42:02,125 --> 00:42:04,535 Yes, but Max wasn't always on; there'd be gaps. 612 00:42:04,583 --> 00:42:06,043 But he'll be there. 613 00:42:08,708 --> 00:42:10,748 I can't say. 614 00:42:12,750 --> 00:42:14,630 I would have to plug his transmitter 615 00:42:14,666 --> 00:42:16,517 directly into the main server and make sure that 616 00:42:16,541 --> 00:42:18,261 everything is wiped, then the upload process 617 00:42:18,291 --> 00:42:21,251 could begin. But the procedure will be very painful. 618 00:42:21,291 --> 00:42:24,251 Like a digital exorcism? 619 00:42:24,291 --> 00:42:25,711 Well... 620 00:42:25,750 --> 00:42:27,580 that's rather crude, but not inaccurate. 621 00:42:27,625 --> 00:42:29,245 This was designed for synths. 622 00:42:29,291 --> 00:42:30,541 I don't know what would happen. 623 00:42:30,583 --> 00:42:32,253 It's better than the alternative. 624 00:42:41,416 --> 00:42:43,376 Get off me. Get the fuck off me! 625 00:42:43,416 --> 00:42:45,456 Get your hands... Fucking, fucking hands off me! 626 00:42:45,500 --> 00:42:47,580 Get off me! Evie! 627 00:42:47,625 --> 00:42:50,785 You bitch, you're killing me! 628 00:42:50,833 --> 00:42:53,383 Get off me, get the fuck off me! 629 00:42:54,875 --> 00:42:56,825 Fuck off me! 630 00:43:35,833 --> 00:43:38,383 Connecting the transmitter to the server. 631 00:43:38,416 --> 00:43:41,666 Connection complete. 632 00:43:41,708 --> 00:43:45,248 Deactivation initiated. 633 00:43:52,125 --> 00:43:55,455 The anger was a good sign. 634 00:43:55,500 --> 00:43:58,080 It means he was scared. 635 00:43:58,125 --> 00:43:59,825 It means it could work. 636 00:44:03,500 --> 00:44:05,540 Subject, Maxwell Vaughn. 637 00:44:07,541 --> 00:44:09,581 Deletion complete. 638 00:44:12,916 --> 00:44:15,166 SAVEYOU, Maxwell Vaughn. 639 00:44:15,208 --> 00:44:17,208 Upload begun. 640 00:44:27,958 --> 00:44:29,828 Tom, I've found a doctor. 641 00:44:29,875 --> 00:44:31,642 The appointment's first thing tomorrow. Can we talk? 642 00:44:31,666 --> 00:44:33,166 I'm outside. 643 00:44:37,625 --> 00:44:39,825 How is he? 644 00:44:40,875 --> 00:44:42,665 We'll find out when he wakes up. 645 00:44:42,708 --> 00:44:44,458 I need to stay here overnight. 646 00:44:44,500 --> 00:44:46,790 No, surgery's early tomorrow morning. 647 00:44:46,833 --> 00:44:48,793 I-If I can help stop it at the source, 648 00:44:48,833 --> 00:44:50,793 then maybe we don't need to put ourselves 649 00:44:50,833 --> 00:44:52,173 - through the procedure. - Tom, 650 00:44:52,208 --> 00:44:54,168 this is our only chance. 651 00:44:54,208 --> 00:44:56,878 Kate... Kate, look at me. 652 00:44:56,916 --> 00:44:59,036 We're close. 653 00:44:59,083 --> 00:45:01,463 If I can work this out then... 654 00:45:01,500 --> 00:45:02,960 then we can sleep. 655 00:45:03,000 --> 00:45:05,420 Just give me till the morning. 656 00:45:05,458 --> 00:45:08,168 Please. 657 00:45:08,208 --> 00:45:10,788 Till the morning. 658 00:45:10,833 --> 00:45:12,423 For Max. 659 00:45:17,958 --> 00:45:19,748 Tell your dad I said hi. 660 00:46:05,208 --> 00:46:06,878 Delete app. 661 00:46:12,750 --> 00:46:14,500 Delete app. 662 00:46:21,250 --> 00:46:22,540 No. 663 00:46:27,625 --> 00:46:29,665 The app. 664 00:46:29,708 --> 00:46:32,168 It's fucking hacked. 665 00:46:34,208 --> 00:46:36,828 I'm the bloody breach. 666 00:46:38,208 --> 00:46:39,668 Delete all apps. 667 00:46:39,708 --> 00:46:41,918 Delete, delete, delete, delete. 668 00:46:41,958 --> 00:46:43,288 Corruption. 669 00:46:43,333 --> 00:46:46,213 There is a corruption. 670 00:46:58,333 --> 00:46:59,753 Well... 671 00:46:59,791 --> 00:47:02,041 the swelling's gone down. Which is good. 672 00:47:02,083 --> 00:47:05,133 You are a very fast healer. 673 00:47:31,208 --> 00:47:32,878 Um... 674 00:47:32,916 --> 00:47:35,456 this is my number. 675 00:47:35,500 --> 00:47:38,290 If you can figure out how to use it. 676 00:48:22,500 --> 00:48:24,250 Hi. 677 00:48:27,833 --> 00:48:29,793 I'm aware you're confused. 678 00:48:32,000 --> 00:48:35,920 I need you to tell me your full name and today's date. 679 00:48:47,708 --> 00:48:50,578 Maxwell Jeremiah Vaughn. 680 00:48:52,625 --> 00:48:56,705 It's... June fifth. 681 00:48:56,750 --> 00:48:58,630 Well, it's actually the sixth, but, uh... 682 00:48:58,666 --> 00:48:59,996 Wha... 683 00:49:00,041 --> 00:49:01,831 What's-what's happening? 684 00:49:01,875 --> 00:49:03,495 Max. 685 00:49:04,833 --> 00:49:07,083 - Can you tell me where we met? - Um... 686 00:49:09,416 --> 00:49:11,326 It was... 687 00:49:11,375 --> 00:49:14,285 at the farm. 688 00:49:14,333 --> 00:49:16,463 You dropped your paddle in the canoe. 689 00:49:18,208 --> 00:49:20,538 I played hero... 690 00:49:20,583 --> 00:49:24,083 and you kissed me. 691 00:49:24,125 --> 00:49:26,995 - No tongue. - Yes. 692 00:49:35,916 --> 00:49:37,956 Was-was I in an accident? 693 00:49:38,000 --> 00:49:41,000 Yes. Yeah, you were, mate. 694 00:49:41,041 --> 00:49:43,461 But you're okay. 695 00:49:43,500 --> 00:49:46,130 Why am I strapped down? 696 00:49:46,166 --> 00:49:48,326 You were struggling against your meds. 697 00:49:48,375 --> 00:49:49,875 We didn't want you to hurt yourself. 698 00:49:49,916 --> 00:49:52,496 Like Sara and Anton. 699 00:50:12,166 --> 00:50:15,206 I'll give you some space. 700 00:50:15,250 --> 00:50:16,670 Mate, get me some treats. 701 00:50:16,708 --> 00:50:18,578 Flax seeds? 702 00:50:18,625 --> 00:50:21,825 Fuck that. Chocolate. 703 00:50:26,666 --> 00:50:28,786 Hmm. 704 00:50:30,375 --> 00:50:32,325 Hi. 705 00:50:32,375 --> 00:50:34,325 Hey. 706 00:50:42,875 --> 00:50:44,625 He seems back. 707 00:50:46,250 --> 00:50:47,710 Yes. 708 00:50:47,750 --> 00:50:51,170 I need to run a few more tests, 709 00:50:51,208 --> 00:50:53,708 but if they're successful, he could be released soon. 710 00:50:57,708 --> 00:50:59,708 I knew you could do it. 711 00:50:59,750 --> 00:51:02,330 What? 712 00:51:02,375 --> 00:51:04,995 Break him. Get him to make a mistake. 713 00:51:05,041 --> 00:51:07,711 And I knew you could do it on your own, I just... 714 00:51:07,750 --> 00:51:10,250 - didn't want you to have to. - Yeah, I'm a big boy. 715 00:51:10,291 --> 00:51:12,461 Yes, but you're not cruel. 716 00:51:12,500 --> 00:51:16,290 That kind of thing comes easier to me. 717 00:51:16,333 --> 00:51:18,293 I'm sorry if I've behaved 718 00:51:18,333 --> 00:51:21,923 in an uncivil manner recently. 719 00:51:31,708 --> 00:51:34,208 What you just did with Max... 720 00:51:34,250 --> 00:51:37,500 was brilliant. 721 00:51:37,541 --> 00:51:40,041 I'm... me and Ev... 722 00:51:40,083 --> 00:51:42,423 we're grateful. 723 00:51:42,458 --> 00:51:44,418 But it doesn't solve everything. 724 00:51:44,458 --> 00:51:46,668 It's a cure, it's not an answer. 725 00:51:46,708 --> 00:51:48,378 Hmm. 726 00:51:48,416 --> 00:51:51,786 I've asked for the bodies of Anton and Sara 727 00:51:51,833 --> 00:51:54,226 to be brought in so we can take a look at their transmitters, 728 00:51:54,250 --> 00:51:56,750 see if we can find anything. Can you stay? 729 00:51:56,791 --> 00:51:58,751 I need your help 730 00:51:58,791 --> 00:52:01,791 to interpret what's in Sara's Feed. 731 00:52:01,833 --> 00:52:04,673 We make a good team. 732 00:52:04,708 --> 00:52:07,998 You know, everything I do in my work... 733 00:52:08,041 --> 00:52:10,001 in my life... 734 00:52:10,041 --> 00:52:11,921 has been about making the world a better place 735 00:52:11,958 --> 00:52:14,168 than it was before I arrived. 736 00:52:14,208 --> 00:52:16,378 I don't wake up thinking, "How can I 737 00:52:16,416 --> 00:52:18,916 hurt the people around me today?" 738 00:52:18,958 --> 00:52:20,708 I know bad things happen and my methods 739 00:52:20,750 --> 00:52:22,420 are sometimes unorthodox. 740 00:52:22,458 --> 00:52:25,918 And I'm hardly the model father, nor the model grandfather, 741 00:52:25,958 --> 00:52:28,918 but I do care. 742 00:52:28,958 --> 00:52:31,078 And I do sincerely 743 00:52:31,125 --> 00:52:33,325 want to fix this. 744 00:52:38,375 --> 00:52:40,245 I can give you an hour. 745 00:52:40,291 --> 00:52:42,751 Hmm. 746 00:53:48,541 --> 00:53:50,461 Let's go. 747 00:53:50,500 --> 00:53:52,080 Are you sure? 748 00:53:52,125 --> 00:53:54,665 - He said he'd be here. - But he's not. 50864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.