All language subtitles for The.Feed.2019.S01E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AMRAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,630 In the blink of an eye, connect to everyone. 2 00:00:11,625 --> 00:00:13,575 Never miss those moments again. 3 00:00:13,625 --> 00:00:16,245 Relive them. 4 00:00:16,291 --> 00:00:18,711 Be there. 5 00:00:18,750 --> 00:00:20,040 Be informed. 6 00:00:20,083 --> 00:00:22,213 Be better. 7 00:00:24,208 --> 00:00:26,918 Dream together. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,500 Discover together. 9 00:00:33,541 --> 00:00:37,171 The world's knowledge is yours at a glance. 10 00:00:47,666 --> 00:00:51,076 Invent a more beautiful world. 11 00:00:51,125 --> 00:00:53,125 Share your world. 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,956 Share your life. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,380 Your memories, mundles, 14 00:00:57,416 --> 00:00:59,576 are safe forever. 15 00:01:41,625 --> 00:01:43,995 - Busted! - Oh, shit! 16 00:01:44,041 --> 00:01:45,831 Sorry, I was just checking... 17 00:01:45,875 --> 00:01:47,755 Babe, there's no need to explain yourself to me. 18 00:01:47,791 --> 00:01:49,631 I mean, what is a promise between partners, eh? 19 00:01:49,666 --> 00:01:52,326 Oh, I'm sorry. I'm off for the rest of the weekend, I promise. 20 00:01:52,375 --> 00:01:55,285 - Okay. Mm-hmm, mm-hmm. - Watch me. 21 00:01:55,333 --> 00:01:57,293 I was just checking for updates on the hack... 22 00:01:57,333 --> 00:01:58,503 Okay, I'm sorry. 23 00:01:58,541 --> 00:02:00,791 I am off. Though I did see a message from Kate. 24 00:02:00,833 --> 00:02:02,883 - Yeah. - They're on their way. 25 00:02:02,916 --> 00:02:04,786 She seemed pretty upset. 26 00:02:04,833 --> 00:02:08,833 I mean, how could he do that? 27 00:02:08,875 --> 00:02:11,455 I can't even imagine marrying into that family. 28 00:02:13,375 --> 00:02:15,455 Shit. 29 00:02:15,500 --> 00:02:18,210 Okay, um, come on. Stuff to do. 30 00:02:18,250 --> 00:02:19,830 Up and at 'em. Get up, babe. 31 00:02:19,875 --> 00:02:22,375 Come on. 32 00:02:22,416 --> 00:02:25,416 - Here we go, come on. - Put me down. 33 00:02:38,333 --> 00:02:40,213 - Quick! Not quick enough. - Yeah. 34 00:02:40,250 --> 00:02:42,290 I don't think it'll suit me, but good choice, babe. 35 00:02:47,166 --> 00:02:49,166 Are you okay? 36 00:02:51,083 --> 00:02:53,083 Yeah. 37 00:02:55,125 --> 00:02:58,415 I have to make a quick stop. 38 00:03:05,541 --> 00:03:06,961 I promise I'll be quick. 39 00:03:07,000 --> 00:03:09,080 Uh... 40 00:03:11,125 --> 00:03:12,705 Look, I'm-I'm sorry I have to do this. 41 00:03:12,750 --> 00:03:16,170 This is why I love you, okay? Just go. 42 00:03:28,666 --> 00:03:30,666 Shh... 43 00:03:30,708 --> 00:03:33,418 It's okay, it's okay. 44 00:03:43,625 --> 00:03:46,205 You're just in time for my second glass 45 00:03:46,250 --> 00:03:48,130 and my second dinner. 46 00:03:48,166 --> 00:03:50,496 - Why are you still awake? - Well, the kids are asleep. 47 00:03:50,541 --> 00:03:53,791 This is my peace and quiet. Hey, where's my niece? 48 00:03:53,833 --> 00:03:57,133 Oh, she's sleeping. 49 00:03:59,166 --> 00:04:01,786 - You okay? - Yeah. 50 00:04:01,833 --> 00:04:04,383 We're, uh, 51 00:04:04,416 --> 00:04:06,666 we're going away for a few days. 52 00:04:06,708 --> 00:04:09,578 It's a digital detox farm, so I'll be off, 53 00:04:09,625 --> 00:04:11,245 and you won't be able to contact me. 54 00:04:11,291 --> 00:04:12,921 Anyway, 55 00:04:12,958 --> 00:04:16,288 uh, I wanted to see your ugly mug before I left. 56 00:04:16,333 --> 00:04:18,883 Just come home. 57 00:04:20,541 --> 00:04:23,001 I love you. 58 00:04:23,041 --> 00:04:24,381 - I got to go. - Kate... 59 00:04:33,208 --> 00:04:34,498 You didn't have to come. 60 00:04:34,541 --> 00:04:36,921 No, of course. Don't be silly. 61 00:04:36,958 --> 00:04:38,918 You okay? 62 00:04:38,958 --> 00:04:41,288 - Dan. - Oi. 63 00:04:41,333 --> 00:04:43,333 You listen. 64 00:04:46,208 --> 00:04:47,578 What's up, trouble? 65 00:04:47,625 --> 00:04:48,785 What are you doing here? 66 00:04:48,833 --> 00:04:51,213 What am I doing here? What are you doing here? 67 00:04:51,250 --> 00:04:52,830 I'm your assigned doctor. 68 00:04:52,875 --> 00:04:56,415 They pinged me as soon as you were admitted. 69 00:04:56,458 --> 00:04:58,328 Ah, you've been tracking my every move, eh? 70 00:04:58,375 --> 00:04:59,575 Yeah, I have. 71 00:05:00,625 --> 00:05:03,205 I saw the video. 72 00:05:03,250 --> 00:05:06,290 What are you playing at? 73 00:05:06,333 --> 00:05:09,043 Just for likes? And was it worth it? 74 00:05:11,500 --> 00:05:13,790 - I hit 2K. - You hit 2K. 75 00:05:13,833 --> 00:05:15,673 If you died, you probably would have hit 10K. 76 00:05:15,708 --> 00:05:17,434 That would've been better. Wait, that's a new tier. 77 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 All right, all right. 78 00:05:19,500 --> 00:05:22,960 You scared your mum and me. 79 00:05:23,000 --> 00:05:26,580 - What do you want? - For you to be able to talk to me off Feed. 80 00:05:26,625 --> 00:05:27,995 That's what I want. 81 00:05:32,291 --> 00:05:35,581 I c-c-c... 82 00:05:35,625 --> 00:05:37,875 I c... 83 00:05:39,666 --> 00:05:41,126 can. 84 00:05:41,166 --> 00:05:44,456 You're on too much. It's dangerous. 85 00:05:44,500 --> 00:05:45,710 I... 86 00:05:47,750 --> 00:05:48,960 kn-know. 87 00:05:49,000 --> 00:05:50,290 Do you? 88 00:05:50,333 --> 00:05:52,753 'Cause I can't recall a time you ended a day intact. 89 00:05:53,791 --> 00:05:55,211 Look... 90 00:05:55,250 --> 00:05:58,130 I'm leaving town for a bit, but when I'm back, 91 00:05:58,166 --> 00:06:00,126 I want us to do some serious work. 92 00:06:00,166 --> 00:06:02,706 All right. If you're invested, 93 00:06:02,750 --> 00:06:05,630 so am I. 94 00:06:07,583 --> 00:06:10,463 Get yourself some rest. 95 00:06:10,500 --> 00:06:12,250 All right? 96 00:06:12,291 --> 00:06:13,881 Thanks, mate. 97 00:06:15,916 --> 00:06:17,246 Oh, that's nice, eh? 98 00:06:25,500 --> 00:06:28,290 Best assistant one could ask for. 99 00:06:28,333 --> 00:06:30,976 - Just like that? - Right, do you want to do the honors? 100 00:06:31,000 --> 00:06:34,330 Mm! Okay. 101 00:06:34,375 --> 00:06:36,665 Well, come on, then, smarty-pants, don't let me down. 102 00:06:36,708 --> 00:06:38,458 How do you think you'd get liquid 103 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 from one barrel into the other? 104 00:06:43,041 --> 00:06:45,751 Mm-hmm. 105 00:06:45,791 --> 00:06:47,081 Good start. 106 00:06:47,125 --> 00:06:49,075 You need to stop. 107 00:06:53,583 --> 00:06:56,383 Max! Max! 108 00:06:58,625 --> 00:07:02,245 - Okay. - No, no, no! 109 00:07:04,291 --> 00:07:07,211 - Couldn't you have just told me? - It wouldn't have been as funny. 110 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 - Funny for who? - For me. 111 00:07:12,250 --> 00:07:13,830 Right. 112 00:07:13,875 --> 00:07:18,125 - Bring this down. - Right. 113 00:07:18,166 --> 00:07:21,206 All this over there. Now move these four over here. 114 00:07:21,250 --> 00:07:22,750 And then... 115 00:07:22,791 --> 00:07:26,381 We're there again, and then, uh, close, close. 116 00:07:28,375 --> 00:07:31,125 You headed home? 117 00:07:31,166 --> 00:07:35,286 Just checking if there's anything I can do before I go. 118 00:07:35,333 --> 00:07:36,833 Well, after your behavior with Evelyn, 119 00:07:36,875 --> 00:07:39,205 maybe it's about time you took a break. 120 00:07:39,250 --> 00:07:42,460 Have you talked to Tom? He's been off for a while. 121 00:07:42,500 --> 00:07:45,170 You're surprised? This is textbook Tom doing 122 00:07:45,208 --> 00:07:47,288 - fuck all despite everyone else. - Oh, come on. 123 00:07:47,333 --> 00:07:48,753 And he was wrong about the whole 124 00:07:48,791 --> 00:07:50,961 "Sara and Anton know each other" crap. 125 00:07:51,000 --> 00:07:52,517 We've combed the mundles three times now. 126 00:07:52,541 --> 00:07:54,101 - Yes. - They've never, nor has anyone else 127 00:07:54,125 --> 00:07:56,601 - in their circles, even been in the same city. - Yes, all right. 128 00:07:56,625 --> 00:07:58,575 - There's zero connection. - All right. 129 00:07:58,625 --> 00:08:00,785 Ping your mother. I can't get through. 130 00:08:00,833 --> 00:08:04,043 - She's away. - Yes, she's in the Mekong. 131 00:08:04,083 --> 00:08:06,043 She's off Feed. Signal's glitchy. 132 00:08:06,083 --> 00:08:07,463 It's gonna be difficult. 133 00:08:07,500 --> 00:08:08,960 Yes, perhaps you're right. 134 00:08:09,000 --> 00:08:12,580 I'll see you later. 135 00:08:12,625 --> 00:08:16,035 Can you hold it and come back, and then, uh, close. 136 00:08:24,333 --> 00:08:27,333 Document. Document, please. 137 00:08:31,416 --> 00:08:32,786 Buka! 138 00:09:13,083 --> 00:09:14,333 In recent years, 139 00:09:14,375 --> 00:09:17,325 the Mekong has successfully lured travelers 140 00:09:17,375 --> 00:09:20,495 seeking an escape from the constant chaos and noise 141 00:09:20,541 --> 00:09:22,001 of living on Feed. 142 00:10:04,166 --> 00:10:05,956 This way. 143 00:10:06,000 --> 00:10:07,059 Thank you. 144 00:10:07,083 --> 00:10:09,503 - Welcome. - Lovely to see you. Pleasure. 145 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 It's nice to see you, Mrs. Hatfield. 146 00:10:12,333 --> 00:10:14,017 - And you. - I'm sure you saw 147 00:10:14,041 --> 00:10:15,601 - the people on the street. - Yes. 148 00:10:15,625 --> 00:10:17,665 Somehow, rumors of this meeting got out. 149 00:10:24,166 --> 00:10:25,706 The president sends his apologies. 150 00:10:25,750 --> 00:10:27,540 The protest was organized quickly 151 00:10:27,583 --> 00:10:29,713 to clash with your arrival. 152 00:10:29,750 --> 00:10:33,960 Thus, we have high hopes this time. 153 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Third time lucky. 154 00:10:35,541 --> 00:10:38,501 It's a big commitment. 155 00:10:38,541 --> 00:10:41,671 But I wouldn't be here if your contribution wasn't paramount 156 00:10:41,708 --> 00:10:43,288 to the success of our community. 157 00:10:43,333 --> 00:10:45,213 You do not have to convince me. 158 00:10:56,625 --> 00:11:00,075 The president is on his way. 159 00:11:00,125 --> 00:11:02,415 Is there anything else you need? 160 00:11:04,625 --> 00:11:06,745 No. 161 00:11:06,791 --> 00:11:07,831 Thank you. 162 00:11:18,708 --> 00:11:22,208 - We come bearing gifts. - Finally! 163 00:11:22,250 --> 00:11:26,250 - They're done. - I said it takes six months, and I always deliver. 164 00:11:26,291 --> 00:11:27,711 - Mmm. - Ah? 165 00:11:27,750 --> 00:11:31,750 - Oh, my God. - The boy done good. 166 00:11:31,791 --> 00:11:34,171 - So good. - Fridge it for tonight. 167 00:11:34,208 --> 00:11:36,918 - With pleasure, and you are welcome, sir. - Mm-hmm. 168 00:11:36,958 --> 00:11:38,708 How are you getting on, Evelyn? 169 00:11:38,750 --> 00:11:40,960 We haven't seen you for a long time. 170 00:11:41,000 --> 00:11:42,720 Work has just been... let's just say 171 00:11:42,750 --> 00:11:44,540 I am happy to be off. 172 00:11:44,583 --> 00:11:48,043 - And she is doing so well. - Come on, I haven't been on since. 173 00:11:48,083 --> 00:11:50,059 Actually, can we just not talk about it? 174 00:11:50,083 --> 00:11:51,963 Just thinking about it, I'm like, 175 00:11:52,000 --> 00:11:54,830 what if something big is happening and I'm missing...? 176 00:11:54,875 --> 00:11:58,665 - Life... goes on. - Mm-hmm. 177 00:12:00,166 --> 00:12:02,536 Let me help. Give me a task. I can help cook. 178 00:12:02,583 --> 00:12:03,833 - Um... - No. No. 179 00:12:03,875 --> 00:12:05,785 We need an onion chopper. 180 00:12:05,833 --> 00:12:07,267 - That's this guy. - Really? 181 00:12:07,291 --> 00:12:09,881 Put yourself to use, Max. Fix me a drink. 182 00:12:09,916 --> 00:12:11,456 As ordered, milady. 183 00:12:11,500 --> 00:12:15,000 How do people do this without being on? 184 00:12:15,041 --> 00:12:18,041 Do the bits need to be all the same size? 185 00:12:20,875 --> 00:12:23,125 Okay. I, I don't need you guys. I'm good. 186 00:12:24,416 --> 00:12:25,666 I got this. 187 00:12:25,708 --> 00:12:28,038 Don't give her a hard time. 188 00:12:28,083 --> 00:12:30,383 God, I'm not that bad, am I? 189 00:12:30,416 --> 00:12:32,076 That's not good. 190 00:12:32,125 --> 00:12:34,575 Oh, wow. Are those actual tears? 191 00:12:34,625 --> 00:12:37,125 How do you guys do this? 192 00:12:39,416 --> 00:12:41,496 Max? 193 00:12:42,750 --> 00:12:44,080 Max! 194 00:12:50,541 --> 00:12:52,001 Yeah. Yeah, babe? 195 00:12:52,041 --> 00:12:54,831 - You okay? - Yeah. 196 00:13:11,250 --> 00:13:12,790 Thank you. 197 00:13:14,041 --> 00:13:17,541 - Gil? - Uh, no, thank you. 198 00:13:20,625 --> 00:13:25,035 Um, more of that. And, uh, double these three. 199 00:13:27,333 --> 00:13:29,753 How's it going, Meredith? 200 00:13:29,791 --> 00:13:31,291 Connection failed. 201 00:13:50,500 --> 00:13:52,920 No mention of Bea being enabled. 202 00:13:52,958 --> 00:13:55,038 - Okay? - All right. 203 00:13:55,083 --> 00:13:57,423 Let's do it. 204 00:13:57,458 --> 00:13:58,809 - Thanks, uh, for having us. - Welcome. 205 00:13:58,833 --> 00:14:01,463 - Of course. - How's it going? 206 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 Good to see you. 207 00:14:04,083 --> 00:14:05,793 We overpacked. 208 00:14:05,833 --> 00:14:07,423 I'd blame Kate, but... 209 00:14:07,458 --> 00:14:09,059 - Wow, okay. - Yeah, how about that? 210 00:14:09,083 --> 00:14:10,463 A sleeping bag? 211 00:14:10,500 --> 00:14:12,101 Where the fuck did you think you were going? 212 00:14:12,125 --> 00:14:14,245 Well, it's you, Max. I, I come prepared, you know. 213 00:14:14,291 --> 00:14:16,421 I might end up out here on the gravel. 214 00:14:16,458 --> 00:14:18,128 I'm sorry to crash. 215 00:14:18,166 --> 00:14:20,126 Mate, it's me. Don't, don't worry about it. 216 00:14:20,166 --> 00:14:21,684 We just wanted some distance from my dad, 217 00:14:21,708 --> 00:14:23,748 and, and I wanted to talk to you about something. 218 00:14:23,791 --> 00:14:26,171 Between us. 219 00:14:26,208 --> 00:14:29,828 After everything that happened with the Feed, it going down, 220 00:14:29,875 --> 00:14:34,125 and Kate... my dad being in her head... 221 00:14:34,166 --> 00:14:36,996 it just... it doesn't feel right anymore. 222 00:14:37,041 --> 00:14:41,831 I get it. Um, I'll talk to some people about deactivation. 223 00:14:41,875 --> 00:14:43,267 - See if it's for you. - I do need something... 224 00:14:43,291 --> 00:14:46,581 Holy fucking shit, mate. 225 00:14:46,625 --> 00:14:48,035 You didn't. 226 00:14:48,083 --> 00:14:50,833 No. Tomorrow we are on this. This is nuts. 227 00:14:50,875 --> 00:14:51,892 I thought you might be pleased. 228 00:14:51,916 --> 00:14:54,826 Evie! Look! 229 00:14:54,875 --> 00:14:55,875 Uh-huh. 230 00:14:55,916 --> 00:14:57,626 Come on. Tour time. 231 00:15:01,708 --> 00:15:03,328 All right. 232 00:15:12,291 --> 00:15:14,291 All right, guys. 233 00:15:16,041 --> 00:15:19,041 So, this is Graham's pride and joy. 234 00:15:19,083 --> 00:15:20,793 He grows fresh fruit and veg. 235 00:15:20,833 --> 00:15:23,309 - There's even a herb garden down at the bottom. - Wow. 236 00:15:23,333 --> 00:15:25,173 Basically anything in season, we can grow. 237 00:15:25,208 --> 00:15:26,578 Not too shabby, eh? 238 00:15:28,208 --> 00:15:29,538 She approves. 239 00:15:29,583 --> 00:15:33,253 Aw. Hi, I'm Jane. This is Graham. 240 00:15:33,291 --> 00:15:35,461 - Welcome. - We have a gift for you. 241 00:15:37,458 --> 00:15:41,458 It works, and you can get outside more while she naps. 242 00:15:41,500 --> 00:15:44,170 - Baby monitor. - Okay, guys. 243 00:15:44,208 --> 00:15:47,458 Rules. Everybody helps out. 244 00:15:47,500 --> 00:15:49,420 Okay? Cooking, cleaning. 245 00:15:49,458 --> 00:15:51,142 Everybody introduces themselves to everyone else, 246 00:15:51,166 --> 00:15:54,576 and everyone... stays off. 247 00:15:54,625 --> 00:15:55,625 Period. 248 00:15:56,666 --> 00:15:58,996 Right. Come on, let me show you your room. 249 00:15:59,041 --> 00:16:00,976 Nice to meet you. Lovely to meet you. And you, Jane. 250 00:16:01,000 --> 00:16:02,960 - All right. They're nice. - Yeah. 251 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 - Let me show you the place. - Yeah. 252 00:16:15,791 --> 00:16:17,961 Ah! There she is! 253 00:16:18,000 --> 00:16:22,290 - President Quan. - Meredith. My apologies for the wait. 254 00:16:22,333 --> 00:16:24,043 Please. We've been very well looked after. 255 00:16:24,083 --> 00:16:26,923 - Good. Gil. - The protest. 256 00:16:26,958 --> 00:16:30,668 - Is it as volatile as they're saying? - No. 257 00:16:30,708 --> 00:16:33,918 And I'm well. Thank you for asking. 258 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 Time's short. 259 00:16:37,166 --> 00:16:39,376 Let's get on with business. 260 00:16:43,625 --> 00:16:46,875 Pinched nerve oncoming. Reposition. 261 00:16:46,916 --> 00:16:49,326 I'm busy. 262 00:16:58,083 --> 00:17:02,463 Natalie? Coffee, please. 263 00:17:08,083 --> 00:17:09,503 Do you need anything else? 264 00:17:20,291 --> 00:17:23,461 Pinched nerve oncoming. Reposition. 265 00:17:38,250 --> 00:17:40,960 Natalie, send the sleeping mundles 266 00:17:41,000 --> 00:17:42,920 for an Anton Garin and Sara Hoyt. 267 00:17:49,208 --> 00:17:53,248 Mum. Checking in. Dad's worried. 268 00:17:55,958 --> 00:17:58,378 Check... check... 269 00:17:58,416 --> 00:17:59,416 Meredith? 270 00:18:01,041 --> 00:18:02,711 Is everything okay? 271 00:18:02,750 --> 00:18:05,500 - It's family. - Oh, yes. 272 00:18:16,625 --> 00:18:21,915 Here it is. The original Feed 1.1. 273 00:18:21,958 --> 00:18:23,998 It'll be a bit slow. 274 00:18:24,041 --> 00:18:27,171 It's old. And the border signal is spotty, 275 00:18:27,208 --> 00:18:28,828 but you have nothing to compare it to. 276 00:18:28,875 --> 00:18:30,245 Once everyone is on... 277 00:18:30,291 --> 00:18:32,881 No, uh... if we come to that arrangement. 278 00:18:32,916 --> 00:18:36,326 You know, for now... 279 00:18:36,375 --> 00:18:38,995 small steps. 280 00:18:39,041 --> 00:18:41,001 Maybe just me. 281 00:18:41,041 --> 00:18:43,041 What would you like to see? 282 00:18:43,083 --> 00:18:45,463 My people, 283 00:18:45,500 --> 00:18:50,880 my home, and something I rarely get to see... my own country. 284 00:18:50,916 --> 00:18:52,206 May I? 285 00:19:17,500 --> 00:19:21,130 I can almost smell the flowers. 286 00:19:27,916 --> 00:19:29,351 We have to get the Feed transmitter 287 00:19:29,375 --> 00:19:31,455 out of our heads, Max. 288 00:19:31,500 --> 00:19:32,934 We're talking about total extraction. 289 00:19:32,958 --> 00:19:35,168 Well, why not deactivation? It's no different. 290 00:19:35,208 --> 00:19:37,918 - It's not mad dangerous. - It's not enough. 291 00:19:37,958 --> 00:19:39,378 It's not. I... you know some people 292 00:19:39,416 --> 00:19:40,956 who have removed it, right? 293 00:19:41,000 --> 00:19:43,080 Yeah, mate. Hippies who have done too many drugs 294 00:19:43,125 --> 00:19:44,575 and can't think right. 295 00:19:44,625 --> 00:19:47,575 That's invasive surgery, Tom. 296 00:19:47,625 --> 00:19:50,285 You don't do it unnecessarily, and you're a dad now. 297 00:19:50,333 --> 00:19:53,043 Exactly. 298 00:19:55,250 --> 00:19:57,540 Max... please. 299 00:20:01,916 --> 00:20:04,456 Is this Kate? 300 00:20:05,458 --> 00:20:07,168 Look. 301 00:20:08,750 --> 00:20:11,880 I gather you guys have been through a lot, okay? 302 00:20:11,916 --> 00:20:15,746 But just take the weekend. See how it feels. 303 00:20:15,791 --> 00:20:19,751 And if she still... then we can talk to Evelyn 304 00:20:19,791 --> 00:20:23,461 about some alternatives. Right? 305 00:20:23,500 --> 00:20:26,170 But the weekend will be good, man. 306 00:20:26,208 --> 00:20:28,418 Be good. 307 00:20:28,458 --> 00:20:31,668 I'm going to ask Evelyn to marry me, mate. 308 00:20:31,708 --> 00:20:34,078 What? Wait, what? 309 00:20:34,125 --> 00:20:35,745 Yeah, mate. You proud? 310 00:20:35,791 --> 00:20:38,581 Oh, my... my boy. 311 00:20:38,625 --> 00:20:40,575 My boy's all grown up! 312 00:20:42,750 --> 00:20:44,642 No way, and we've fucking crashed this thing, man. 313 00:20:44,666 --> 00:20:46,916 Oh, no, man. Thank God you're here, mate. 314 00:20:46,958 --> 00:20:48,748 You can stop me from acting like a freak. 315 00:20:48,791 --> 00:20:51,041 I've been a wreck since I got here. 316 00:20:51,083 --> 00:20:54,293 Overthinking. Best time, best way to ask. 317 00:20:54,333 --> 00:20:58,583 - Is there a best way to ask? - Fuck knows, mate. 318 00:20:58,625 --> 00:21:01,165 All I know is I'm gonna do it tomorrow night. 319 00:21:01,208 --> 00:21:02,878 She'll be so happy. 320 00:21:02,916 --> 00:21:06,376 Okay. This obviously works. 321 00:21:06,416 --> 00:21:08,496 I'm proud of you. 322 00:21:08,541 --> 00:21:10,331 - Yeah. - We'll talk tomorrow? 323 00:21:10,375 --> 00:21:12,535 Yeah, man, and, and take the weekend, please. 324 00:21:12,583 --> 00:21:13,543 - Yeah. - Yeah? 325 00:21:13,583 --> 00:21:16,333 Yeah. I will. 326 00:21:22,166 --> 00:21:23,746 I just don't understand why that clause 327 00:21:23,791 --> 00:21:25,331 is necessary. 328 00:21:25,375 --> 00:21:28,075 For true conductivity, it needs to involve everyone. 329 00:21:29,958 --> 00:21:31,748 Word has spread fast... 330 00:21:31,791 --> 00:21:33,711 These are small business owners 331 00:21:33,750 --> 00:21:35,330 who rely on our tourism. 332 00:21:35,375 --> 00:21:38,575 We're a unique escape to the world. 333 00:21:38,625 --> 00:21:40,995 To be completely off the Feed, 334 00:21:41,041 --> 00:21:42,831 they come from all over. 335 00:21:42,875 --> 00:21:45,455 Now, I am not of the mind to be kept behind, 336 00:21:45,500 --> 00:21:47,420 but I must consider them. 337 00:21:47,458 --> 00:21:49,038 Quan. 338 00:21:49,083 --> 00:21:52,713 If you want the Feed for yourself, that is your right. 339 00:21:52,750 --> 00:21:57,500 But isolation begets paranoia. 340 00:21:57,541 --> 00:21:59,541 Don't you want to monitor something 341 00:21:59,583 --> 00:22:02,083 before it's even started? 342 00:22:02,125 --> 00:22:03,955 Instead of reacting to a future insurgency. 343 00:22:04,000 --> 00:22:05,580 An insurgency? 344 00:22:05,625 --> 00:22:08,415 History repeats itself, Quan. 345 00:22:08,458 --> 00:22:12,418 Kids are already sneaking across the border to get enabled. 346 00:22:13,750 --> 00:22:16,540 It's dangerous for them and for you. 347 00:22:16,583 --> 00:22:19,583 You're just saying that. It's what salespeople do. 348 00:22:19,625 --> 00:22:21,245 When the signal works properly, 349 00:22:21,291 --> 00:22:24,001 we can see who has the Feed, Quan. 350 00:22:25,458 --> 00:22:26,918 So will you. 351 00:22:37,208 --> 00:22:39,128 What's going on? 352 00:22:39,166 --> 00:22:41,206 - Has he got it? - No. No. 353 00:22:41,250 --> 00:22:43,040 It's-it's a glitch. The signal doesn't... 354 00:22:51,125 --> 00:22:53,125 - Kill him. - Wait, no! 355 00:22:56,416 --> 00:22:58,206 Go! Out! 356 00:23:13,250 --> 00:23:16,130 We need to go. Now. 357 00:23:22,541 --> 00:23:26,961 I had a contact leave an SUV at the back. We're okay. 358 00:23:40,083 --> 00:23:42,383 Connection failed. 359 00:23:47,666 --> 00:23:49,706 President Quan has reassured his people 360 00:23:49,750 --> 00:23:51,420 that there is nothing to fear, 361 00:23:51,458 --> 00:23:53,828 but anxiety is at an all-time high. 362 00:23:53,875 --> 00:23:57,165 After two failed attempts to negotiate with the Hatfields, 363 00:23:57,208 --> 00:24:00,288 people feared this meeting would seal the country's fate. 364 00:24:00,333 --> 00:24:01,809 - The army has been... - Connection failed. 365 00:24:01,833 --> 00:24:03,543 Fuck's sake, Meredith. 366 00:24:07,250 --> 00:24:09,250 Where are you? 367 00:24:18,625 --> 00:24:20,625 President Quan... 368 00:24:20,666 --> 00:24:23,076 Well, then I can't help you. 369 00:24:24,875 --> 00:24:27,625 I'm not asking for me, I'm asking for Meredith. 370 00:24:27,666 --> 00:24:30,126 I'm not sure if you realize this, Lawrence, 371 00:24:30,166 --> 00:24:31,876 but the C.O.M. is another country. 372 00:24:31,916 --> 00:24:33,626 You have friends. 373 00:24:33,666 --> 00:24:36,036 What you're asking for is a highly trained special team 374 00:24:36,083 --> 00:24:37,883 that would breach the U.N. charter 375 00:24:37,916 --> 00:24:39,456 by invading a foreign country. 376 00:24:40,333 --> 00:24:41,753 That costs money. 377 00:24:41,791 --> 00:24:43,631 I'll pay. 378 00:24:43,666 --> 00:24:45,956 And if it goes wrong, it's my head. 379 00:24:46,000 --> 00:24:49,080 If it goes wrong, it's all our heads. 380 00:24:49,125 --> 00:24:52,825 I don't think you realize what this woman means to me. 381 00:24:52,875 --> 00:24:56,785 Without Meredith, there is no Feed, 382 00:24:56,833 --> 00:24:58,793 which makes her the most important woman 383 00:24:58,833 --> 00:25:01,293 in my life and yours. 384 00:25:02,541 --> 00:25:04,671 Sue. 385 00:25:04,708 --> 00:25:08,668 I'm asking you as a friend. 386 00:25:20,666 --> 00:25:22,626 Okay, in here, this is good. 387 00:25:22,666 --> 00:25:24,246 In here. 388 00:25:24,291 --> 00:25:26,541 Stay down. 389 00:26:13,458 --> 00:26:15,668 - Knock, knock. - Oh. 390 00:26:15,708 --> 00:26:19,288 - Mm. Oh, hi. - Milady. 391 00:26:19,333 --> 00:26:20,333 Oh. 392 00:26:20,375 --> 00:26:22,955 Oh, hot toddy. 393 00:26:23,000 --> 00:26:26,000 That's hot. 394 00:26:26,041 --> 00:26:31,381 Look, tomorrow will be good. 395 00:26:31,416 --> 00:26:33,786 All right? We'll try to sneak away. 396 00:26:33,833 --> 00:26:36,583 Just the two of us. 397 00:26:36,625 --> 00:26:38,415 Won't that be rude? 398 00:26:38,458 --> 00:26:39,828 Tom and Kate will understand, okay? 399 00:26:39,875 --> 00:26:42,915 We need some time to ourselves. 400 00:26:42,958 --> 00:26:47,748 Well, I have you to myself right now. 401 00:26:47,791 --> 00:26:48,961 Yeah. 402 00:27:02,666 --> 00:27:06,456 I've, I've-I've got a headache. 403 00:27:06,500 --> 00:27:08,290 O-Oh. O-Okay. 404 00:27:08,333 --> 00:27:10,383 No worries. Get some rest. 405 00:27:18,208 --> 00:27:20,998 He asked me to not overreact. 406 00:27:21,041 --> 00:27:22,631 See how we find the weekend. 407 00:27:22,666 --> 00:27:24,626 Maybe he's right. 408 00:27:24,666 --> 00:27:26,706 Yeah. Here. 409 00:27:26,750 --> 00:27:27,851 If I tell him, he'll understand. 410 00:27:27,875 --> 00:27:29,915 No, he'll tell Evelyn. 411 00:27:29,958 --> 00:27:32,378 They're our friends, Kate. 412 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 I don't know what that means anymore. 413 00:27:34,958 --> 00:27:38,328 I mean, Lawrence is your father. 414 00:27:38,375 --> 00:27:40,955 He's gonna ask her to marry him tomorrow night. 415 00:27:43,416 --> 00:27:45,996 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 416 00:27:46,041 --> 00:27:48,331 - Here. - Hey. Hey, hey, hey, it's okay. 417 00:27:48,375 --> 00:27:50,245 Here, let me. I'll do it. 418 00:27:50,291 --> 00:27:52,001 - It's okay. - Yes. 419 00:27:52,041 --> 00:27:54,041 Is Daddy here? 420 00:29:12,250 --> 00:29:13,670 VR, Dad. 421 00:29:16,708 --> 00:29:18,708 The algorithms that you use to find cases similar 422 00:29:18,750 --> 00:29:20,710 to Sara and Anton's sudden violence, 423 00:29:20,750 --> 00:29:23,880 eye-gouging, Feed going dark, can you send me the results? 424 00:29:23,916 --> 00:29:26,876 We had hundreds of thousands of results. Nothing panned out. 425 00:29:26,916 --> 00:29:29,206 - Can you just send them to me? - Why? 426 00:29:29,250 --> 00:29:32,250 Well, I've been combing Sara and Anton's sleep mundles, 427 00:29:32,291 --> 00:29:36,921 hour by hour, looking for... uh, something, anything. 428 00:29:36,958 --> 00:29:40,248 And... look. 429 00:29:47,500 --> 00:29:49,880 You found a connection. 430 00:29:49,916 --> 00:29:52,456 How did you know to look at their sleep cycles? 431 00:29:52,500 --> 00:29:55,460 Ah, just a hunch. 432 00:29:55,500 --> 00:29:58,630 But I thought, maybe, if we got the other cases, 433 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 see if this glitch comes up... 434 00:30:01,458 --> 00:30:03,248 Right. 435 00:30:03,291 --> 00:30:05,831 Case study 93735, 436 00:30:05,875 --> 00:30:10,285 origin Sara Hoyt. 437 00:30:10,333 --> 00:30:12,293 There, I've given you access. 438 00:30:12,333 --> 00:30:13,883 Check it. 439 00:30:13,916 --> 00:30:15,416 Peak R.E.M., 440 00:30:15,458 --> 00:30:19,288 heart rate 155, eyes open, 5.3 seconds exactly. 441 00:30:22,583 --> 00:30:24,293 Ah... 442 00:30:24,333 --> 00:30:27,583 A religious woman in Rome stabbed her cheating husband, 443 00:30:27,625 --> 00:30:29,825 then stabbed herself in the eye. 444 00:30:29,875 --> 00:30:32,415 The family said it was biblical. 445 00:30:32,458 --> 00:30:34,668 Though lex talionis started with Hammurabi's Code, 446 00:30:34,708 --> 00:30:36,078 not the Bible. 447 00:30:36,125 --> 00:30:37,915 - Reason over God. - Drug addict. 448 00:30:37,958 --> 00:30:39,418 High on salts. 449 00:30:39,458 --> 00:30:42,918 Stabbed out his eye in front of his cousin. 450 00:30:54,875 --> 00:30:56,955 Center. Zoom. 451 00:30:58,625 --> 00:31:01,035 Zoom. 452 00:31:03,166 --> 00:31:05,166 Zoom. 453 00:31:10,458 --> 00:31:12,418 It wasn't your fault. 454 00:31:12,458 --> 00:31:15,918 Don't think about it, trust me. 455 00:31:15,958 --> 00:31:17,628 You didn't know. 456 00:31:17,666 --> 00:31:20,666 - I should have known. - How could you? 457 00:31:40,916 --> 00:31:43,876 I think the building's clear now. 458 00:31:43,916 --> 00:31:47,326 It's safe to go. 459 00:31:47,375 --> 00:31:49,325 You didn't kill him. 460 00:31:49,375 --> 00:31:51,455 Quan did. 461 00:31:52,500 --> 00:31:54,710 Come on. 462 00:31:54,750 --> 00:31:57,170 Nothing gets fixed if you die here, too. 463 00:32:16,750 --> 00:32:19,080 - Nice shot... - Ah, nice shot... 464 00:32:24,125 --> 00:32:25,184 - Yeah! - Whoa! 465 00:32:25,208 --> 00:32:26,351 - Great shot. - Great shot. 466 00:32:26,375 --> 00:32:28,955 Bravo, Evelyn, perfect shot. 467 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 Okay, who's next? 468 00:32:31,125 --> 00:32:32,995 Kate, fancy a shot? 469 00:32:33,041 --> 00:32:35,251 - Come on, Kate. - You're American. 470 00:32:35,291 --> 00:32:37,081 This is your thing, no? 471 00:32:37,125 --> 00:32:39,035 Gratefully, not that type of American. 472 00:32:39,083 --> 00:32:40,543 Never even held a gun. 473 00:32:41,333 --> 00:32:43,963 But in the name of America... 474 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 self-defense and all... 475 00:32:57,166 --> 00:32:59,916 I'm a vegetarian. 476 00:32:59,958 --> 00:33:02,578 Max. 477 00:33:02,625 --> 00:33:04,875 - Max? - Max, come on, Max. 478 00:33:04,916 --> 00:33:06,876 - Your turn. - Uh, no. 479 00:33:06,916 --> 00:33:09,956 - I'm good. Just here to watch. - You sure? 480 00:33:10,000 --> 00:33:11,500 You? 481 00:33:11,541 --> 00:33:14,081 Who made me hunt deer with an actual bow and arrow. 482 00:33:14,125 --> 00:33:15,955 I couldn't even pull the damn string. 483 00:33:16,000 --> 00:33:17,267 Yeah, well, those who eat meat should 484 00:33:17,291 --> 00:33:18,642 have the balls to kill it themselves. 485 00:33:18,666 --> 00:33:20,036 Nice balls, Evelyn. 486 00:33:20,083 --> 00:33:22,003 Thanks, babe. 487 00:33:28,791 --> 00:33:29,921 Keep down. 488 00:34:26,916 --> 00:34:28,576 No! 489 00:34:30,750 --> 00:34:32,580 I told Santiago police 490 00:34:32,625 --> 00:34:34,825 - to keep him alive, but... - Yes, well... 491 00:34:34,875 --> 00:34:36,745 it had to be done. 492 00:34:36,791 --> 00:34:38,881 Good work. 493 00:34:38,916 --> 00:34:41,126 Ping me if it happens again. 494 00:34:43,166 --> 00:34:44,786 What? 495 00:34:44,833 --> 00:34:46,583 That's it? 496 00:34:46,625 --> 00:34:48,875 What else is there? 497 00:34:48,916 --> 00:34:51,576 Nothing, I... 498 00:34:51,625 --> 00:34:53,625 I just thought you'd be happier. 499 00:34:53,666 --> 00:34:55,746 Well, I have a lot on my mind. 500 00:34:55,791 --> 00:34:59,211 Besides, this poses more questions than it answers. 501 00:34:59,250 --> 00:35:01,830 I just know what it's like... 502 00:35:03,333 --> 00:35:05,923 to be disconnected from the woman you love. 503 00:35:05,958 --> 00:35:08,668 I didn't realize you felt that way about Miyu. 504 00:35:08,708 --> 00:35:10,828 Throw yourself into work, right? 505 00:35:10,875 --> 00:35:12,825 And... 506 00:35:12,875 --> 00:35:14,995 enjoy the victories. 507 00:35:15,041 --> 00:35:16,631 What victories? 508 00:35:16,666 --> 00:35:18,206 This boy just lost his father. 509 00:35:18,250 --> 00:35:19,960 We have no idea what this thing is 510 00:35:20,000 --> 00:35:21,460 or how many people it's affecting. 511 00:35:21,500 --> 00:35:23,040 This glitch can only be located 512 00:35:23,083 --> 00:35:25,017 in people who have gone to sleep with their Feed on. 513 00:35:25,041 --> 00:35:27,541 So what about all those who haven't? 514 00:35:27,583 --> 00:35:29,543 Serve them up, come on. 515 00:35:29,583 --> 00:35:30,963 Ready? 516 00:35:33,416 --> 00:35:35,626 - You want some, Will? - Yes, please. 517 00:35:35,666 --> 00:35:37,496 - Okay, how many? - Two. 518 00:35:47,958 --> 00:35:49,538 - All right, man? - Thanks. 519 00:35:49,583 --> 00:35:51,267 Supposed to be a party, man. What you doing? 520 00:35:51,291 --> 00:35:52,631 Oh, yeah, I know, I know. 521 00:35:52,666 --> 00:35:55,076 It's, um... sorry. 522 00:35:56,666 --> 00:35:58,576 Talk to me, bruv. What's going on? 523 00:35:58,625 --> 00:36:00,325 Um... 524 00:36:00,375 --> 00:36:01,915 Sara and Anton. 525 00:36:03,291 --> 00:36:06,001 I just... I keep replaying what he did to her 526 00:36:06,041 --> 00:36:08,751 in my head, and it... 527 00:36:10,791 --> 00:36:12,291 What did he do? 528 00:36:12,333 --> 00:36:15,543 He snapped her neck. 529 00:36:15,583 --> 00:36:17,463 Just... 530 00:36:20,458 --> 00:36:22,668 and then he ripped out his own throat. 531 00:36:26,208 --> 00:36:28,248 Um... fucked up. 532 00:36:34,708 --> 00:36:36,498 You okay? 533 00:36:39,000 --> 00:36:40,330 Uh... 534 00:36:40,375 --> 00:36:41,995 Yeah. 535 00:36:42,041 --> 00:36:43,671 Yeah, think I'm just, um... 536 00:36:45,541 --> 00:36:47,211 think I'm just overwhelmed. 537 00:36:47,250 --> 00:36:49,080 Yeah, tonight's the night. 538 00:36:49,125 --> 00:36:51,455 Right. 539 00:36:51,500 --> 00:36:52,960 I set up lanterns in the woods. 540 00:36:53,000 --> 00:36:54,920 Lanterns, lanterns are good. 541 00:36:54,958 --> 00:36:56,668 Yeah, yeah. I'm going to... 542 00:36:56,708 --> 00:36:58,226 I'm gonna ask her out for a stroll after dinner 543 00:36:58,250 --> 00:37:00,420 and, uh... take a knee. 544 00:37:02,791 --> 00:37:04,171 It's gonna be great. 545 00:37:04,208 --> 00:37:05,958 She's gonna love it. 546 00:37:08,000 --> 00:37:09,540 Yeah. 547 00:37:09,583 --> 00:37:11,423 - Yeah. - Yeah, man. 548 00:37:13,166 --> 00:37:15,786 Uh... yeah. Cool. 549 00:37:15,833 --> 00:37:17,713 - To you. - Cheers. 550 00:37:19,375 --> 00:37:20,915 Uh, Jane. What needs doing? 551 00:37:20,958 --> 00:37:22,788 Few more logs on the fire, maybe. 552 00:37:22,833 --> 00:37:24,633 Thanks. 553 00:37:24,666 --> 00:37:27,496 - I'm gonna... - Yeah, yeah. Yeah. 554 00:37:27,541 --> 00:37:29,291 - Good, good. - Yeah. 555 00:37:29,333 --> 00:37:30,753 Good. 556 00:37:37,083 --> 00:37:38,503 Come and get it, folks. 557 00:37:38,541 --> 00:37:40,791 Who's for another one? Come on. Come and get it. 558 00:37:53,416 --> 00:37:55,246 Not bad, right? 559 00:38:02,166 --> 00:38:04,536 This could be us. 560 00:38:04,583 --> 00:38:06,383 Always. 561 00:38:06,416 --> 00:38:09,956 I was thinking more like a lake house. 562 00:38:10,000 --> 00:38:12,080 In Michigan? 563 00:38:12,125 --> 00:38:14,995 Look, I know you can live without your family, 564 00:38:15,041 --> 00:38:17,041 but I-I can't live without mine. 565 00:38:17,083 --> 00:38:18,673 I mean, I just can't stomach the thought 566 00:38:18,708 --> 00:38:21,788 of being so far away from them without... 567 00:38:21,833 --> 00:38:23,633 Look, no pressure, just... 568 00:38:23,666 --> 00:38:25,246 think about it, yeah? 569 00:38:25,291 --> 00:38:27,671 Okay. 570 00:38:28,708 --> 00:38:30,078 What? 571 00:38:30,125 --> 00:38:32,625 - Okay, okay? - Okay, okay, 572 00:38:32,666 --> 00:38:35,206 - okay, yeah. - Okay, okay? 573 00:38:35,250 --> 00:38:37,830 Yeah. I mean, yeah. 574 00:38:37,875 --> 00:38:40,625 We'll need to settle a few things first. 575 00:38:40,666 --> 00:38:44,076 You know, we... find a doctor... 576 00:38:44,125 --> 00:38:45,665 and then I sort out my patients, 577 00:38:45,708 --> 00:38:46,918 but... 578 00:38:46,958 --> 00:38:48,248 but yeah. 579 00:38:48,291 --> 00:38:49,501 Oh... 580 00:38:54,166 --> 00:38:56,036 Oh. 581 00:39:22,333 --> 00:39:23,923 Oh. 582 00:39:23,958 --> 00:39:25,538 - There she is. - Still works. 583 00:39:25,583 --> 00:39:27,213 - Do you want me to...? - No. 584 00:39:27,250 --> 00:39:29,330 - No? - No. 585 00:39:38,583 --> 00:39:39,883 Max? 586 00:39:41,333 --> 00:39:43,583 Max. 587 00:39:46,416 --> 00:39:47,996 She's crying. 588 00:39:48,041 --> 00:39:49,581 Yeah. So you do something. 589 00:39:49,625 --> 00:39:52,245 I-I wanted to. 590 00:39:54,458 --> 00:39:56,918 She's so small, I... 591 00:39:56,958 --> 00:39:59,748 I didn't want to hurt her. 592 00:40:01,291 --> 00:40:03,541 Look, I... 593 00:40:05,583 --> 00:40:07,133 Max, I didn't mean to... 594 00:40:17,208 --> 00:40:19,748 You're gonna give yourself a heart attack. 595 00:40:19,791 --> 00:40:22,831 When am I gonna learn? 596 00:40:22,875 --> 00:40:25,955 It's never gonna happen for me. 597 00:40:26,000 --> 00:40:28,380 I'm never gonna be that son whose father gives a shit. 598 00:40:28,416 --> 00:40:29,916 I turn up. 599 00:40:29,958 --> 00:40:32,628 I do all the hours. Meanwhile, Tom... 600 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 He could literally shit on their faces 601 00:40:34,208 --> 00:40:36,418 and they'd thank him for his time. 602 00:40:36,458 --> 00:40:38,828 Your dad has a lot on his mind. 603 00:40:38,875 --> 00:40:41,075 You sound just like him. 604 00:40:42,125 --> 00:40:43,575 I thought you wanted perspective. 605 00:40:43,625 --> 00:40:45,995 I don't know what I want. 606 00:40:50,291 --> 00:40:52,251 Yes, you do. 607 00:40:55,916 --> 00:40:58,126 - I love you. - Good. 608 00:40:58,166 --> 00:41:00,126 Sounds like you mean it. 609 00:41:25,458 --> 00:41:27,418 What are you doing? 610 00:41:27,458 --> 00:41:29,378 Can I come in? 611 00:41:29,416 --> 00:41:30,876 I just want to talk. 612 00:41:30,916 --> 00:41:32,326 No, Ben. 613 00:41:32,375 --> 00:41:34,875 You can't just walk up here uninvited. 614 00:41:34,916 --> 00:41:36,666 You're still my wife. 615 00:41:36,708 --> 00:41:38,128 Not in a few weeks. 616 00:41:40,583 --> 00:41:42,267 Well, you haven't moved out of our apartment yet. 617 00:41:42,291 --> 00:41:44,331 Why not? 618 00:41:44,375 --> 00:41:46,325 That must mean something. 619 00:41:46,375 --> 00:41:49,535 I just need you to respect my boundaries. 620 00:41:49,583 --> 00:41:52,293 Okay? We said we'd give each other space. 621 00:41:52,333 --> 00:41:54,713 I don't need space. I love you. 622 00:41:56,250 --> 00:41:58,750 You don't even listen to me. 623 00:41:58,791 --> 00:42:00,961 Okay, what? 624 00:42:02,750 --> 00:42:04,510 - See, this was always our problem. - Please. 625 00:42:04,541 --> 00:42:08,381 Miyu, I'm listening. 626 00:42:10,166 --> 00:42:12,036 I'm not the woman you love anymore. 627 00:42:12,083 --> 00:42:13,963 She doesn't exist. 628 00:42:14,000 --> 00:42:15,420 Please let me... 629 00:42:23,166 --> 00:42:25,876 Come to me, come to Daddy. 630 00:42:25,916 --> 00:42:28,206 Come to me. 631 00:42:28,250 --> 00:42:30,040 There we go. 632 00:42:30,083 --> 00:42:32,543 Get some rest. 633 00:42:32,583 --> 00:42:34,633 - Okay. - I've got this. 634 00:42:37,333 --> 00:42:38,713 All right, let's go. 635 00:42:38,750 --> 00:42:40,250 You want to go to the car? 636 00:42:40,291 --> 00:42:43,001 All right. 637 00:43:18,541 --> 00:43:20,671 I almost thought I lost you. 638 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 I almost thought you had. 639 00:43:25,500 --> 00:43:28,500 How the hell did you get her here? 640 00:43:29,541 --> 00:43:31,041 Well, I... 641 00:43:31,083 --> 00:43:32,583 I paid. 642 00:43:38,583 --> 00:43:41,543 It's your favorite. 643 00:43:41,583 --> 00:43:43,793 Hey. 644 00:43:45,750 --> 00:43:48,330 So, how'd it go? 645 00:43:48,375 --> 00:43:51,035 Did you pull the trigger? 646 00:43:51,083 --> 00:43:54,463 - Did she say yes? - It, it didn't feel right. 647 00:43:54,500 --> 00:43:56,880 What? 648 00:43:56,916 --> 00:43:59,536 - Lanterns and all? - Yeah. Fuck summer, mate. 649 00:43:59,583 --> 00:44:04,583 Days never end, lanterns look like shit. 650 00:44:04,625 --> 00:44:07,745 Listen, I'm sorry if I freaked Kate out, 651 00:44:07,791 --> 00:44:10,711 - before. - No, no. Don't be silly. 652 00:44:12,916 --> 00:44:16,626 Evie loves you, Max. She does. 653 00:44:16,666 --> 00:44:20,456 She's here for you. Okay? 654 00:44:22,458 --> 00:44:25,038 Look, I have to get this one in the car. 655 00:44:25,083 --> 00:44:28,173 It's the only thing that gets her to sleep. 656 00:44:28,208 --> 00:44:30,998 - Come on. - No, no, no, no. You don't have to. 657 00:44:31,041 --> 00:44:33,461 Don't be ridiculous. I'll drive. 658 00:44:51,666 --> 00:44:54,286 You're good at that. 659 00:44:54,333 --> 00:44:56,293 She just loves being driven. 660 00:44:56,333 --> 00:44:59,133 - Already demanding. - Yeah. 661 00:45:02,166 --> 00:45:06,746 Max, if you won't give me a name, 662 00:45:06,791 --> 00:45:08,791 I'll have to find one myself. 663 00:45:08,833 --> 00:45:11,213 - That's not fair, mate. - Help me. 664 00:45:12,458 --> 00:45:14,878 Please. 665 00:45:20,916 --> 00:45:24,036 My mate Abel might know someone who's had it done before. 666 00:45:24,083 --> 00:45:25,503 Okay. How do I speak to him? 667 00:45:25,541 --> 00:45:28,331 He runs a pawnshop in south Brixton. 668 00:45:28,375 --> 00:45:30,325 South Brixton... 669 00:45:32,791 --> 00:45:35,881 Hey, hey, hey. 670 00:45:35,916 --> 00:45:39,786 What's the name of the shop? 671 00:45:39,833 --> 00:45:43,003 - Huh? - The pawnshop. What's it called? 672 00:45:43,041 --> 00:45:45,671 Uh... 673 00:45:45,708 --> 00:45:48,328 Right, yeah, um... 674 00:45:51,208 --> 00:45:52,878 Max, you okay? 675 00:46:01,166 --> 00:46:02,956 Why don't we...? You know, we could... 676 00:46:03,000 --> 00:46:04,420 Let's head, let's turn back. 677 00:46:04,458 --> 00:46:06,378 Head back to the farm. 678 00:46:06,416 --> 00:46:09,626 Yeah. Yeah, sure. I've just got this headache. 679 00:46:09,666 --> 00:46:11,726 - But she's still fussing. I don't mind... - She's fine, mate. 680 00:46:11,750 --> 00:46:13,210 How long have you had that headache? 681 00:46:13,250 --> 00:46:15,580 Um... 682 00:46:18,208 --> 00:46:19,851 Since we got here. 683 00:46:26,750 --> 00:46:29,130 M-Max? 684 00:46:33,208 --> 00:46:35,208 Unlock the doors. Unlock the doors, Max. 685 00:46:36,916 --> 00:46:39,626 Max? 686 00:46:39,666 --> 00:46:42,126 - It's getting dark, Tom. - Unlock the... 687 00:46:42,166 --> 00:46:43,706 Open the doors! 688 00:46:43,750 --> 00:46:44,960 It's getting dark... 689 00:46:45,000 --> 00:46:47,500 Open the fucking doors, Max! 690 00:46:47,541 --> 00:46:50,421 - Run. Run. - What? 691 00:46:50,458 --> 00:46:51,918 Run! 692 00:47:29,583 --> 00:47:30,793 Aah! 693 00:47:55,208 --> 00:47:57,578 Kate Hatfield is currently off-line. 694 00:48:35,458 --> 00:48:37,128 Fuck... 695 00:49:09,250 --> 00:49:10,684 The persons you are trying to reach 696 00:49:10,708 --> 00:49:11,998 are currently off-line. 697 00:49:12,041 --> 00:49:15,211 Please try later. 698 00:49:29,541 --> 00:49:31,541 Tom? 699 00:49:33,750 --> 00:49:37,330 It's me, it's Max. 700 00:49:37,375 --> 00:49:41,245 Look, I don't know what's happening to me. 701 00:49:43,125 --> 00:49:45,125 Tom? 702 00:50:05,875 --> 00:50:07,745 Okay... 703 00:50:19,250 --> 00:50:21,790 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 704 00:50:42,333 --> 00:50:44,583 Sorry. 705 00:51:22,875 --> 00:51:25,075 It's over. 706 00:53:11,416 --> 00:53:15,286 Baby... baby... 47715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.