All language subtitles for The.Driver.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,006 --> 00:00:24,006 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,699 --> 00:00:28,701 [man narrating] I need to sleep. 3 00:00:28,735 --> 00:00:32,071 I can't remember the last time I got a good night's sleep. 4 00:00:47,754 --> 00:00:50,189 But no one has slept much these last years. 5 00:00:51,858 --> 00:00:53,826 Not with them out there. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,828 People aren't any better. 7 00:00:56,862 --> 00:00:59,165 It almost seems the dead went after the good people 8 00:00:59,198 --> 00:01:00,900 and left us with assholes. 9 00:01:02,501 --> 00:01:04,469 My partner here is a prime example. 10 00:01:04,503 --> 00:01:06,004 [pounding] 11 00:01:06,038 --> 00:01:07,438 He's awake. 12 00:01:08,674 --> 00:01:09,875 Doesn't matter. 13 00:01:11,944 --> 00:01:13,679 What did Tony do anyways? 14 00:01:16,782 --> 00:01:18,817 He didn't tell me and I didn't ask. 15 00:01:20,085 --> 00:01:22,054 I knew what Tony had done. 16 00:01:22,087 --> 00:01:24,623 But my partner, Joe, wasn't in the loop. 17 00:01:24,656 --> 00:01:27,693 He was just a soldier, one of the few handy with a gun. 18 00:01:28,860 --> 00:01:31,562 When someone had to go, we took care of it. 19 00:01:32,530 --> 00:01:33,999 Tony was a thief. 20 00:01:34,032 --> 00:01:36,134 He stole water from the community, 21 00:01:36,168 --> 00:01:38,837 using it to make moonshine in secret. 22 00:01:38,870 --> 00:01:41,906 "Secret" didn't sit well with the leaders. 23 00:01:41,939 --> 00:01:44,775 He knew the price. Time to pay up. 24 00:01:50,649 --> 00:01:51,883 I like Tony. 25 00:01:52,584 --> 00:01:54,518 He wasn't a dick. 26 00:01:54,552 --> 00:01:57,621 He was a thief, but he wasn't a dick. 27 00:02:01,927 --> 00:02:02,995 We're here. 28 00:02:14,905 --> 00:02:16,707 [tires squeal] 29 00:03:00,985 --> 00:03:02,053 Get out. 30 00:03:11,161 --> 00:03:14,898 Listen, Tony, we're going to take off that gag. 31 00:03:14,931 --> 00:03:16,566 Are you going to be quiet? 32 00:03:25,241 --> 00:03:27,278 - Man, please! You gotta let me... - [exclaims] 33 00:03:29,146 --> 00:03:30,813 - I'm sorry. - [driver] Pick him up. 34 00:03:35,251 --> 00:03:38,922 Listen, Tony. I like you. I'll give you a choice. 35 00:03:39,656 --> 00:03:41,624 You can run, 36 00:03:41,658 --> 00:03:43,659 take your chances with them, 37 00:03:43,692 --> 00:03:45,195 or take a bullet. 38 00:03:45,228 --> 00:03:47,097 - What? - Have your freedom... 39 00:03:48,131 --> 00:03:49,766 or end up dinner for them. 40 00:03:51,267 --> 00:03:52,635 I'll take my chances. 41 00:03:53,369 --> 00:03:55,204 I'll run. 42 00:03:55,237 --> 00:03:56,939 Huh. 43 00:03:56,972 --> 00:03:58,208 Stay still. 44 00:04:00,143 --> 00:04:01,743 [car door shuts] 45 00:04:01,777 --> 00:04:03,246 - [engine starts] - Good luck. 46 00:04:03,279 --> 00:04:05,048 - [gunfire] - [shouts] 47 00:04:06,115 --> 00:04:07,282 Stop! Take me! 48 00:04:08,117 --> 00:04:09,384 Come back! 49 00:04:12,754 --> 00:04:14,656 [growling, snarling] 50 00:04:18,427 --> 00:04:21,029 [Tony screams] 51 00:05:01,170 --> 00:05:02,770 [lighter clicks] 52 00:05:15,816 --> 00:05:18,052 I always like when we give them a choice. 53 00:05:19,786 --> 00:05:23,224 [narrator] A choice? That was no choice. 54 00:05:23,257 --> 00:05:25,359 Just a game Joe liked to play. 55 00:05:25,393 --> 00:05:28,497 He told me once in his old life he did it to a guy, 56 00:05:28,530 --> 00:05:32,266 a gambler, owed his boss too much money. 57 00:05:32,300 --> 00:05:35,169 Except it was crocodiles. A swamp. 58 00:05:36,337 --> 00:05:39,207 Get to the other side, freedom. Debt cleared. 59 00:05:40,975 --> 00:05:43,311 No one ever saw him again. 60 00:05:43,344 --> 00:05:46,280 Like I said, an asshole. 61 00:05:52,453 --> 00:05:55,855 Fucker doesn't even know how to smoke. 62 00:05:55,889 --> 00:05:58,492 [clicks, radio static] 63 00:05:58,526 --> 00:06:02,129 [man] Ladies and gentlemen, it's that time of day again. 64 00:06:02,163 --> 00:06:05,299 Get ready for all your favorite sounds of civilization. 65 00:06:05,333 --> 00:06:06,866 - [snarling] - But first... 66 00:06:06,900 --> 00:06:08,969 - [continues, indistinct] - [chuckles] 67 00:06:09,002 --> 00:06:10,737 That guy always cracks me up. 68 00:06:11,905 --> 00:06:13,474 Yeah. He's a real hoot. 69 00:06:13,507 --> 00:06:15,108 [anthem plays on PA] 70 00:06:16,910 --> 00:06:18,877 [zombies snarling] 71 00:06:39,600 --> 00:06:42,201 [roaring, snarling] 72 00:06:42,234 --> 00:06:44,069 [anthem continues playing] 73 00:06:45,971 --> 00:06:47,906 No one ever said they were smart. 74 00:06:51,611 --> 00:06:53,313 It's primeval. 75 00:06:53,346 --> 00:06:54,413 What? 76 00:06:55,114 --> 00:06:56,449 Built-in instinct. 77 00:07:06,925 --> 00:07:11,130 [narrator] Smart or not, they were fast. And deadly. 78 00:07:11,163 --> 00:07:13,232 One bite, and you were dead. 79 00:07:13,265 --> 00:07:16,403 Some people died fast, under 12 hours. 80 00:07:16,436 --> 00:07:19,905 Others lasted longer. But none more than a day. 81 00:07:20,906 --> 00:07:22,508 A fever was the first sign, 82 00:07:22,541 --> 00:07:25,545 and then sluggishness, stumbling, 83 00:07:25,578 --> 00:07:27,146 a craving for water, 84 00:07:27,880 --> 00:07:29,847 then death. 85 00:07:29,881 --> 00:07:34,119 And then pretty soon after, they wake. 86 00:07:34,153 --> 00:07:37,222 The noise drew them away each night so we could have some sort of life. 87 00:07:38,257 --> 00:07:40,292 In the day, you hunkered down, 88 00:07:40,326 --> 00:07:42,193 made as little noise as possible. 89 00:07:45,029 --> 00:07:46,064 Still, 90 00:07:46,097 --> 00:07:47,533 many came. 91 00:07:51,036 --> 00:07:53,339 The smallest noise drew them out like flies. 92 00:07:53,372 --> 00:07:56,608 Not smells or sights. Noise. 93 00:07:59,243 --> 00:08:00,612 No one knew why. 94 00:08:21,366 --> 00:08:23,468 Gonna drive it back to the garage? 95 00:08:24,636 --> 00:08:25,870 No. 96 00:08:26,971 --> 00:08:29,507 [speaking foreign language] 97 00:08:29,540 --> 00:08:31,209 Good. Stay alert. 98 00:08:34,946 --> 00:08:36,447 [generator humming] 99 00:08:36,481 --> 00:08:38,983 Hey, boss, what's the status? 100 00:08:39,016 --> 00:08:41,319 All four generators purring like a kitten. 101 00:08:41,352 --> 00:08:42,653 Fuel? 102 00:08:42,687 --> 00:08:45,122 About enough to last us another six months. 103 00:08:45,155 --> 00:08:47,191 Good. Keep us running. 104 00:08:47,225 --> 00:08:48,493 Will do. 105 00:08:52,163 --> 00:08:55,499 In this world, in a place like this, 106 00:08:55,532 --> 00:08:58,469 everything has to function. 107 00:08:58,503 --> 00:09:01,972 The guards better be awake. The generators better be functional. 108 00:09:02,640 --> 00:09:04,542 Power, water and food... 109 00:09:04,575 --> 00:09:08,178 the same three essentials from before still apply. 110 00:09:08,211 --> 00:09:10,514 - Just more difficult to come by. - [engine starts] 111 00:09:22,626 --> 00:09:25,630 You can take nothing for granted. 112 00:09:25,663 --> 00:09:27,998 The dead were easy to keep out. 113 00:09:29,232 --> 00:09:31,568 It's the living that I fear the most. 114 00:09:33,670 --> 00:09:35,005 [groans] 115 00:09:50,754 --> 00:09:52,222 [exhales] 116 00:11:12,601 --> 00:11:14,637 [indistinct conversations] 117 00:11:52,307 --> 00:11:54,207 [children exclaiming] 118 00:12:06,486 --> 00:12:08,689 [narrator] Outside of my wife and daughter, 119 00:12:08,722 --> 00:12:11,191 only two people I know I can trust here. 120 00:12:11,793 --> 00:12:13,628 Lee is one of them. 121 00:12:13,661 --> 00:12:15,763 He was already here when we arrived. 122 00:12:15,797 --> 00:12:18,398 Kept everyone alive by himself. 123 00:12:18,432 --> 00:12:20,834 Back then, there was only a handful of them. 124 00:12:20,867 --> 00:12:23,203 It's grown tenfold since. 125 00:12:23,236 --> 00:12:24,738 Too many, if you ask me. 126 00:12:26,306 --> 00:12:27,374 Anything? 127 00:12:27,942 --> 00:12:29,876 All good here? 128 00:12:29,910 --> 00:12:31,310 What about you? 129 00:12:32,278 --> 00:12:33,347 Fine. 130 00:12:34,581 --> 00:12:35,649 Really? 131 00:12:37,484 --> 00:12:38,518 Really. 132 00:12:39,686 --> 00:12:41,221 What about you? 133 00:12:42,254 --> 00:12:43,289 Fine. 134 00:12:51,231 --> 00:12:53,499 DJ is the other guy. 135 00:12:53,532 --> 00:12:55,267 [driver] DJ! 136 00:12:55,301 --> 00:12:58,237 He's like a cockroach, but in a good way. 137 00:12:58,270 --> 00:13:02,241 A pet cockroach. The man could survive anything. 138 00:13:02,274 --> 00:13:05,745 Instantly likable, and with a heart of gold. 139 00:13:05,778 --> 00:13:10,282 Ever since he got here, he set up our communication system. 140 00:13:10,316 --> 00:13:12,618 I'm still debating whether that's a good thing or not. 141 00:13:12,653 --> 00:13:14,286 Thanks anyway. 142 00:13:15,789 --> 00:13:19,692 So, um, was Tony... yeah? 143 00:13:20,793 --> 00:13:22,228 Yeah. 144 00:13:22,695 --> 00:13:23,796 Stealing again? 145 00:13:24,697 --> 00:13:26,198 Three strikes, you're out. 146 00:13:27,233 --> 00:13:29,200 That's so stupid. 147 00:13:29,234 --> 00:13:31,904 People liked him too. Could be trouble. 148 00:13:31,937 --> 00:13:35,307 I know. But rules are rules, and we all know that. 149 00:13:36,008 --> 00:13:37,309 Sure do. 150 00:13:39,378 --> 00:13:40,981 When is it ready? 151 00:13:41,014 --> 00:13:45,216 Uh, soon. You rush these things, and they blow up in your face. 152 00:13:45,250 --> 00:13:46,619 So, uh... 153 00:13:46,652 --> 00:13:49,422 Yeah. We have to know whether it's true or not. 154 00:13:49,455 --> 00:13:51,824 They won't believe us unless we have comms with him. 155 00:13:51,857 --> 00:13:53,224 We believe. 156 00:13:56,996 --> 00:13:59,397 You still broadcasting on shortwave? 157 00:13:59,431 --> 00:14:01,299 Yeah. Every day. 158 00:14:01,332 --> 00:14:04,370 Late nights, afternoons, spreading the good word. 159 00:14:04,403 --> 00:14:06,504 Good. Keep it up. 160 00:14:06,538 --> 00:14:09,274 - Just might save someone's life. - I hope so. 161 00:14:09,307 --> 00:14:12,577 I just wish I knew if anybody was listening. 162 00:14:12,610 --> 00:14:13,913 I'm sure someone is. 163 00:14:16,482 --> 00:14:18,650 I still wish we could tell them where we are. 164 00:14:18,683 --> 00:14:19,918 We can't. 165 00:14:19,951 --> 00:14:22,454 More people, more trouble. 166 00:14:22,487 --> 00:14:23,855 Yeah, I hear you. 167 00:14:26,859 --> 00:14:28,393 - Hey. - Hey. 168 00:14:29,460 --> 00:14:30,695 Let me guess. 169 00:14:30,729 --> 00:14:33,498 - Comm's still not working? - Let me check. 170 00:14:33,531 --> 00:14:35,500 Uh... 171 00:14:39,537 --> 00:14:40,940 He's waiting for you. 172 00:14:42,339 --> 00:14:44,308 - You be cool. - Always. 173 00:14:44,341 --> 00:14:47,011 You guys say hi to that Dr. Strange wannabe upstairs, huh? 174 00:14:54,351 --> 00:14:55,987 [chattering] 175 00:15:02,761 --> 00:15:06,063 Children, it's almost time for dinner. Now, go wash up. 176 00:15:06,096 --> 00:15:09,033 [woman] You heard the man. Come along, or there won't be any dinner. 177 00:15:09,067 --> 00:15:10,601 Come on. Let's go. 178 00:15:10,634 --> 00:15:13,270 Thank you, Mary. Make sure we're not disturbed. 179 00:15:16,641 --> 00:15:17,674 Mary. 180 00:15:37,928 --> 00:15:39,363 So how was it? 181 00:15:40,932 --> 00:15:42,331 He ran. 182 00:15:42,365 --> 00:15:44,635 - Damn fool. - Yeah. 183 00:15:44,668 --> 00:15:47,871 Let's keep that between us. People liked that boy. 184 00:15:47,905 --> 00:15:49,506 I know. 185 00:15:49,540 --> 00:15:51,441 What's done is done. 186 00:15:51,475 --> 00:15:54,310 May the good Lord look on him with favor when he reaches heaven. 187 00:15:56,079 --> 00:15:57,680 Amen. 188 00:15:58,682 --> 00:16:00,584 We need to talk. 189 00:16:00,617 --> 00:16:02,318 Not that again. 190 00:16:04,655 --> 00:16:06,689 DJ will have the comms up soon. 191 00:16:07,857 --> 00:16:09,826 When he does... if he does... 192 00:16:09,859 --> 00:16:14,131 we will try our best to reach out to them, anyone who is out there. 193 00:16:14,164 --> 00:16:15,966 And then what? 194 00:16:15,999 --> 00:16:19,669 We have two vehicles, one of which isn't working very well. 195 00:16:19,702 --> 00:16:22,839 You want to tell these folks they've got to stay behind? 196 00:16:23,573 --> 00:16:24,907 No, sir. 197 00:16:24,942 --> 00:16:27,811 I say we stay, like I've always been saying. 198 00:16:27,845 --> 00:16:30,980 We have food, water, safety. 199 00:16:31,013 --> 00:16:32,882 We can't last. 200 00:16:32,915 --> 00:16:35,484 Those things will never get in here. 201 00:16:35,518 --> 00:16:38,054 They're not the only things out there. 202 00:16:39,122 --> 00:16:42,524 Others! Our kind has gotten more ruthless! 203 00:16:42,557 --> 00:16:44,526 And that is why I have you. 204 00:16:44,559 --> 00:16:46,963 Come, let's enjoy this time we have. 205 00:16:46,996 --> 00:16:49,799 Go see your family and meet us at the table. 206 00:16:52,435 --> 00:16:53,568 Thank you. 207 00:16:55,804 --> 00:16:57,672 But I think I'll eat at home. 208 00:16:59,474 --> 00:17:00,977 As you wish. 209 00:17:01,010 --> 00:17:03,145 And don't let them get to you. 210 00:17:03,179 --> 00:17:06,681 You and I both know that what you do, what I do, 211 00:17:06,715 --> 00:17:09,517 keeps this place from falling into anarchy. 212 00:17:09,551 --> 00:17:12,387 Now, go see your wife and that little girl of yours. 213 00:17:13,189 --> 00:17:14,690 Not so little anymore. 214 00:17:15,457 --> 00:17:16,859 Time does fly. 215 00:17:16,893 --> 00:17:18,960 Let's just hope we can make it last long enough 216 00:17:18,994 --> 00:17:21,630 for our children to have a peaceful world once more. 217 00:17:23,531 --> 00:17:25,734 That's the only thing I pray for. 218 00:17:25,767 --> 00:17:26,903 You pray? 219 00:17:34,242 --> 00:17:35,877 Only for that. 220 00:17:40,149 --> 00:17:43,084 [narrator] Religion went to shit long before the world did. 221 00:17:43,118 --> 00:17:45,620 The way it was practiced especially. 222 00:17:45,654 --> 00:17:47,188 But I believe in faith. 223 00:17:48,156 --> 00:17:49,457 In hope. 224 00:17:53,794 --> 00:17:54,828 Without hope... 225 00:17:55,796 --> 00:17:57,498 what point humanity? 226 00:19:19,212 --> 00:19:21,981 Animal! You're an animal! 227 00:19:24,083 --> 00:19:25,885 He was my son! 228 00:19:26,819 --> 00:19:30,189 My only son! My one son! 229 00:19:30,223 --> 00:19:32,258 [sobs] 230 00:19:32,291 --> 00:19:33,593 [woman] Sorry. 231 00:19:35,261 --> 00:19:36,796 Sorry. Sorry. 232 00:19:39,133 --> 00:19:40,966 [woman sobbing] 233 00:19:45,038 --> 00:19:46,305 [sighs] 234 00:19:57,216 --> 00:19:59,651 Fuck her and her idiot son. 235 00:20:00,319 --> 00:20:02,088 Don't you like it? 236 00:20:02,121 --> 00:20:03,556 Not that much. 237 00:20:04,624 --> 00:20:06,359 Thank you. 238 00:20:06,392 --> 00:20:08,193 - Do you have something? - Not yet. 239 00:20:08,227 --> 00:20:09,262 Go. 240 00:20:32,284 --> 00:20:34,386 Are you drawing Fred again? 241 00:20:34,419 --> 00:20:37,055 It's for Henry. He never saw a dog before. 242 00:20:37,089 --> 00:20:38,790 Not a real one, I mean. 243 00:20:38,824 --> 00:20:40,891 I told him about having Fred when I was little, 244 00:20:40,925 --> 00:20:42,793 and he wanted to see what he looked like. 245 00:20:42,827 --> 00:20:44,628 Well, it's really good. 246 00:20:44,662 --> 00:20:45,797 Thanks. 247 00:20:47,165 --> 00:20:50,936 - So how's the painting of your father coming? - It's almost finished. 248 00:20:50,969 --> 00:20:53,572 But he hardly has time to sit for me anymore. 249 00:20:55,273 --> 00:20:56,308 He's a busy man. 250 00:20:59,077 --> 00:21:01,746 All right, time for dinner. Clear all that up. 251 00:21:09,019 --> 00:21:12,790 Hey, why don't we sit with everyone else like we used to? 252 00:21:12,823 --> 00:21:15,093 Honey, Dad thinks it's important we have some time, 253 00:21:16,027 --> 00:21:18,195 just us, as a family. 254 00:21:18,229 --> 00:21:20,397 But I thought everyone here was a family. 255 00:21:20,431 --> 00:21:23,000 One big family. 256 00:21:23,033 --> 00:21:24,768 That's what everyone says. 257 00:21:24,802 --> 00:21:27,038 It's what Gabriel says, and my teachers. 258 00:21:28,173 --> 00:21:31,342 We are an extended family, but... 259 00:21:31,375 --> 00:21:34,645 it's nice to have time just us too, you know? 260 00:21:35,880 --> 00:21:38,682 - Okay. - Okay. Put it away. 261 00:21:44,388 --> 00:21:45,956 Knock, knock. 262 00:21:45,990 --> 00:21:47,191 Dad! 263 00:21:47,224 --> 00:21:48,392 Hey, honey. 264 00:21:50,127 --> 00:21:51,729 - How are you? - Good. 265 00:21:51,762 --> 00:21:52,795 Good. 266 00:21:53,497 --> 00:21:54,731 Hey. 267 00:21:56,933 --> 00:21:58,435 [sighs] Wash up. 268 00:22:09,413 --> 00:22:11,282 [no audible dialogue] 269 00:23:07,470 --> 00:23:10,038 All right, babe, it's time for you to finish your schoolwork. 270 00:23:10,072 --> 00:23:13,243 Okay. The painting's almost done. 271 00:23:15,979 --> 00:23:17,913 Right. 272 00:23:17,946 --> 00:23:21,416 Uh, let me talk with Mom for five minutes, and I will sit for you. 273 00:23:21,450 --> 00:23:22,784 Okay, great. 274 00:23:34,830 --> 00:23:36,198 Okay, what's wrong? 275 00:23:39,067 --> 00:23:42,337 You and Joe weren't out looking for food or gas today, were you? 276 00:23:45,173 --> 00:23:46,208 No. 277 00:23:47,042 --> 00:23:48,343 Was it Tony? 278 00:23:51,880 --> 00:23:54,449 Seems like you already know. 279 00:23:54,483 --> 00:23:58,520 [sighs] People were giving me dirty looks all day. 280 00:24:03,892 --> 00:24:05,293 He was a thief. 281 00:24:05,326 --> 00:24:07,828 I know. They know. 282 00:24:08,563 --> 00:24:10,031 But he was human. 283 00:24:11,032 --> 00:24:12,833 How many of us are left? 284 00:24:15,270 --> 00:24:18,406 There'd be a lot fewer if we didn't stop people like him. 285 00:24:18,439 --> 00:24:20,808 But he was so young. 286 00:24:21,876 --> 00:24:24,111 And people liked him. 287 00:24:24,145 --> 00:24:26,348 And now they hate you, 288 00:24:26,381 --> 00:24:29,849 and they hate me and Bree by extension. 289 00:24:29,883 --> 00:24:31,352 Well, then, it's time to leave. 290 00:24:33,387 --> 00:24:35,156 How? 291 00:24:35,189 --> 00:24:36,525 Where? 292 00:24:37,992 --> 00:24:39,461 The car is already loaded. 293 00:24:39,494 --> 00:24:42,496 Water, food, guns. 294 00:24:42,530 --> 00:24:45,599 We head up north, where the man said it was. 295 00:24:45,633 --> 00:24:46,934 Haven. 296 00:24:48,169 --> 00:24:50,104 That is a story you heard 297 00:24:50,137 --> 00:24:53,206 from a dying man on the side of a road. 298 00:24:53,239 --> 00:24:55,008 A stranger. 299 00:24:55,041 --> 00:24:56,644 Bree is 12. 300 00:24:56,677 --> 00:24:59,046 She can believe in unicorns. 301 00:24:59,647 --> 00:25:01,048 I believe it. 302 00:25:01,082 --> 00:25:02,350 You're the only one. 303 00:25:02,383 --> 00:25:05,085 - DJ does. - DJ doesn't count. 304 00:25:05,118 --> 00:25:08,456 - DJ wasn't here in the beginning. - Neither was I. 305 00:25:09,457 --> 00:25:10,591 I know. 306 00:25:29,409 --> 00:25:30,909 I'm sorry. 307 00:25:33,680 --> 00:25:35,315 I'm sorry. 308 00:25:41,354 --> 00:25:44,224 [mouths words] 309 00:25:44,257 --> 00:25:45,358 Come here. 310 00:25:46,960 --> 00:25:48,328 Uh, hey, Dad? 311 00:25:49,028 --> 00:25:50,597 Oh. Sorry. 312 00:25:53,432 --> 00:25:55,200 You, young lady, 313 00:25:56,001 --> 00:25:57,637 have impeccable timing. 314 00:25:57,670 --> 00:25:59,139 Well, thank you. 315 00:26:13,118 --> 00:26:16,189 [mother] Okay. Let's let your dad get some sleep now. 316 00:26:17,256 --> 00:26:19,425 Uh, we'll finish tomorrow, okay? 317 00:26:20,492 --> 00:26:22,227 - Okay. - Okay. 318 00:26:25,230 --> 00:26:26,965 [kisses] 319 00:26:30,035 --> 00:26:33,038 - Sleep tight. - And don't let anything bite. 320 00:26:33,071 --> 00:26:34,173 Never. 321 00:26:39,679 --> 00:26:41,680 - Who? - Me. 322 00:27:00,031 --> 00:27:01,066 All clear? 323 00:27:02,134 --> 00:27:03,168 Clear. 324 00:27:35,700 --> 00:27:38,570 - [groans] - [machine gun fire] 325 00:27:57,522 --> 00:27:58,556 Fuck! 326 00:28:00,591 --> 00:28:02,260 Get Bree, get your "go" bag. 327 00:28:03,528 --> 00:28:07,464 - What? - Get Bree, get your "go" bag. 328 00:28:07,497 --> 00:28:09,065 Should I sound the alarm? 329 00:28:09,099 --> 00:28:10,535 - Yes, do it. - Okay. 330 00:28:10,568 --> 00:28:12,603 [snarling] 331 00:28:20,377 --> 00:28:22,279 [klaxon wails] 332 00:28:34,190 --> 00:28:36,226 [panicked screaming] 333 00:28:41,698 --> 00:28:45,569 This is DJ, last of the old breed, sending the good word to the good people. 334 00:28:45,602 --> 00:28:48,638 Haven, come on. We know you're out there. 335 00:28:48,672 --> 00:28:51,575 - Let us know, and we'll... Hold on. - [gunfire] 336 00:28:57,581 --> 00:29:00,283 Listen very carefully. Our base has been compromised. 337 00:29:00,317 --> 00:29:03,753 We're under attack. It is not safe here. Stay away from the old rice mill. 338 00:29:03,787 --> 00:29:06,121 Head north. I believe that is where Haven is. 339 00:29:06,155 --> 00:29:08,324 Maybe I'll see you there. This is DJ, signing off. 340 00:29:11,628 --> 00:29:14,497 [man] Go, go! Get to the bunker! Go! Hurry! 341 00:29:14,531 --> 00:29:16,832 - Is there anything I can do? - Go! Get to the bunker! 342 00:29:17,633 --> 00:29:19,201 [gunfire] 343 00:29:23,305 --> 00:29:25,207 - [gasping, exclaiming] - [grunting] 344 00:29:25,240 --> 00:29:26,543 [grunts] 345 00:29:27,510 --> 00:29:28,544 Get back! 346 00:29:31,447 --> 00:29:32,815 [muffled shouting] 347 00:29:59,808 --> 00:30:01,310 [groaning] 348 00:30:08,784 --> 00:30:11,252 [growling] 349 00:30:25,333 --> 00:30:27,335 - What's happening? - We're under attack. 350 00:30:27,368 --> 00:30:29,370 - Who? - I don't know. 351 00:30:30,505 --> 00:30:33,641 Your duty remains in this room, protecting me! 352 00:30:40,815 --> 00:30:44,519 Bree! Bree, get up! Where's your "go" bag? 353 00:30:44,552 --> 00:30:46,387 - What? - Where's your "go" bag? 354 00:30:46,421 --> 00:30:48,489 It's up there. 355 00:30:48,523 --> 00:30:49,958 Okay, come on, get dressed. 356 00:30:53,761 --> 00:30:56,430 - Where's Dad? - He's where he needs to be. 357 00:30:56,464 --> 00:30:57,498 Come on. 358 00:31:00,268 --> 00:31:01,469 Hurry up! Get inside! 359 00:31:02,437 --> 00:31:03,504 Come on! 360 00:31:04,972 --> 00:31:06,841 Get inside and lock the door! Go! 361 00:31:08,442 --> 00:31:09,509 [gunshot] 362 00:31:13,748 --> 00:31:15,516 Get inside! Go! 363 00:31:30,063 --> 00:31:31,565 [shouting] 364 00:31:39,606 --> 00:31:41,541 [growling, snarling] 365 00:31:47,848 --> 00:31:49,483 [shouts] 366 00:32:07,500 --> 00:32:09,568 [slurping] 367 00:32:19,612 --> 00:32:21,882 [whispering, indistinct] 368 00:32:25,752 --> 00:32:27,821 Joe! Thank God. 369 00:32:30,990 --> 00:32:32,424 You traitor. 370 00:32:32,458 --> 00:32:34,527 Where's your God now? 371 00:32:36,695 --> 00:32:38,732 [gasping] 372 00:32:40,033 --> 00:32:41,934 No, no. No, no. Please, please, please. 373 00:32:48,974 --> 00:32:50,743 I'll come back for you later. 374 00:33:16,901 --> 00:33:18,937 It's Sharon and Bree! Open the door! 375 00:33:21,773 --> 00:33:23,909 Open the door, goddamn it! 376 00:33:26,011 --> 00:33:29,547 Okay, baby, it's gonna be all right. Let's get back to the house, okay? 377 00:33:48,600 --> 00:33:50,001 [snarling] 378 00:33:51,636 --> 00:33:53,905 [Joe screaming] 379 00:33:56,540 --> 00:33:57,709 [groans] 380 00:34:00,712 --> 00:34:01,880 Why? 381 00:34:04,148 --> 00:34:05,816 Why? 382 00:34:05,849 --> 00:34:08,019 Because you never let me drive! 383 00:34:13,892 --> 00:34:14,959 [body thuds] 384 00:34:19,830 --> 00:34:21,732 [zombies snarling] 385 00:34:34,878 --> 00:34:36,513 [grunting] 386 00:34:36,546 --> 00:34:37,848 [roars] 387 00:35:28,064 --> 00:35:29,832 [snarling] 388 00:35:35,771 --> 00:35:37,540 [groaning] 389 00:35:54,824 --> 00:35:56,225 [grunting] 390 00:36:00,896 --> 00:36:02,098 [roaring] 391 00:36:11,606 --> 00:36:12,641 [grunts] 392 00:36:44,939 --> 00:36:46,608 [chain rattling] 393 00:36:52,113 --> 00:36:53,547 Run, Bree! Run! 394 00:36:58,253 --> 00:37:00,188 Bree? [exclaims] 395 00:37:05,326 --> 00:37:07,162 [panting] 396 00:37:08,263 --> 00:37:09,696 [roars] 397 00:37:14,869 --> 00:37:15,936 Mom! 398 00:37:16,804 --> 00:37:17,871 Sharon? 399 00:37:18,772 --> 00:37:21,109 Mama! No, please, God! 400 00:37:24,379 --> 00:37:27,315 We have to stop the bleeding. I have bandages. 401 00:37:27,348 --> 00:37:28,782 It's too late. 402 00:37:29,783 --> 00:37:32,286 - No, Dad. We have to try. - Bree... 403 00:37:34,655 --> 00:37:36,090 It's too late. 404 00:37:36,990 --> 00:37:38,759 Even if we stopped the bleeding, 405 00:37:41,095 --> 00:37:42,362 she'll turn. 406 00:37:44,965 --> 00:37:46,400 [sighs] 407 00:37:46,434 --> 00:37:48,902 - Please? - [Sharon coughing] 408 00:37:48,936 --> 00:37:50,737 Don't let her turn. 409 00:37:59,146 --> 00:38:00,881 [coughing continues] 410 00:38:02,015 --> 00:38:03,617 [sobbing] 411 00:38:04,717 --> 00:38:05,918 [father] I won't. 412 00:38:10,756 --> 00:38:11,892 I'm here. 413 00:38:11,925 --> 00:38:14,027 I'm here. I'm here. 414 00:38:21,401 --> 00:38:23,403 You got to let go. 415 00:38:35,047 --> 00:38:36,916 Let go, baby. 416 00:38:38,784 --> 00:38:39,851 Let go. 417 00:38:47,059 --> 00:38:48,362 Good-bye, Mama. 418 00:38:49,829 --> 00:38:51,763 I loved you so much. 419 00:38:56,969 --> 00:38:58,371 [door shuts] 420 00:39:08,181 --> 00:39:09,448 I love you. 421 00:39:35,807 --> 00:39:37,210 [gunshot] 422 00:40:28,459 --> 00:40:30,127 Right in here. Come on. 423 00:40:40,537 --> 00:40:42,406 [narrator] Fucking Joe. 424 00:40:42,439 --> 00:40:44,541 Death was too good for him. 425 00:40:44,575 --> 00:40:47,211 I should've left him to the dead. 426 00:40:47,244 --> 00:40:49,313 But shooting him felt good. 427 00:40:49,346 --> 00:40:52,449 And right now, I need to feel good. 428 00:40:54,851 --> 00:40:57,221 I used to kill people for a living. 429 00:40:57,254 --> 00:40:59,923 Now I kill the dead to live. 430 00:40:59,957 --> 00:41:02,226 - There's irony in there somewhere. - [zombie snarling] 431 00:41:10,501 --> 00:41:12,303 I don't care what it takes. 432 00:41:13,203 --> 00:41:15,005 I have to keep her alive. 433 00:41:38,195 --> 00:41:40,430 Haven was a rumor, people said. 434 00:41:41,464 --> 00:41:43,466 I didn't think so. 435 00:41:43,499 --> 00:41:46,502 A while back, I found a man dying by the side of the road, 436 00:41:46,536 --> 00:41:47,904 his car wrecked, 437 00:41:47,937 --> 00:41:50,507 his family dead beside him. 438 00:41:50,541 --> 00:41:52,575 Trying to get to Haven, he said. 439 00:41:52,608 --> 00:41:54,644 Up north. 440 00:41:54,677 --> 00:41:58,981 Place of safety. None of those things that used to be people. 441 00:41:59,015 --> 00:42:02,352 Doctors, researchers. Army, maybe. 442 00:42:04,052 --> 00:42:06,121 Heard it on a radio broadcast. 443 00:42:08,291 --> 00:42:10,326 [switches radio on] 444 00:42:13,329 --> 00:42:16,064 [radio static] 445 00:42:16,098 --> 00:42:18,300 Not close enough, maybe. 446 00:42:18,333 --> 00:42:20,168 Maybe it is just a rumor. 447 00:42:20,202 --> 00:42:23,606 But right now, it's all we got: hope. 448 00:43:14,222 --> 00:43:15,357 [whispers] Hey. 449 00:43:16,624 --> 00:43:17,659 Hey. 450 00:44:19,385 --> 00:44:21,020 [Bree] How did they get in? 451 00:44:21,789 --> 00:44:23,657 Those dead things? 452 00:44:25,226 --> 00:44:27,427 Joe. He betrayed us. 453 00:44:28,261 --> 00:44:29,262 Joe? 454 00:44:30,530 --> 00:44:33,166 I thought he was your friend. Wasn't he? 455 00:44:35,401 --> 00:44:37,237 Guess not. 456 00:44:37,270 --> 00:44:40,306 Why? I don't understand. 457 00:44:41,741 --> 00:44:44,277 Some people have a mean streak in them. 458 00:44:44,310 --> 00:44:46,246 He was never really happy. 459 00:44:47,380 --> 00:44:49,082 Wanted more, I guess. 460 00:44:49,817 --> 00:44:51,551 Thought he could run things. 461 00:44:53,185 --> 00:44:55,388 And now he's dead. 462 00:44:55,421 --> 00:44:59,259 All those people... our friends, my mother... 463 00:44:59,292 --> 00:45:01,294 they're all dead too! 464 00:45:01,327 --> 00:45:05,297 Shh! We don't have any walls. We have to be quiet out here. 465 00:45:09,869 --> 00:45:11,704 Where are they? 466 00:45:15,407 --> 00:45:16,642 Anywhere. 467 00:45:18,243 --> 00:45:19,612 Everywhere. 468 00:45:27,120 --> 00:45:28,387 What happened? 469 00:45:32,658 --> 00:45:34,694 Oh. 470 00:45:34,727 --> 00:45:36,529 Bullet must've grazed me. 471 00:45:36,563 --> 00:45:37,764 Does it hurt? 472 00:45:38,898 --> 00:45:40,299 Nah. 473 00:45:41,500 --> 00:45:43,168 Hey. 474 00:45:43,201 --> 00:45:44,770 Why don't you go... 475 00:45:45,671 --> 00:45:47,306 take care of business? 476 00:45:49,341 --> 00:45:51,777 Don't go too far. Make sure I can see you. 477 00:47:32,442 --> 00:47:33,476 Daddy? 478 00:47:43,553 --> 00:47:44,921 Be very quiet. 479 00:47:50,393 --> 00:47:51,427 Faster. 480 00:47:51,460 --> 00:47:53,328 [low snarling] 481 00:47:54,531 --> 00:47:56,399 As soon as we close the door, 482 00:47:57,033 --> 00:47:58,635 they'll hear us. 483 00:48:02,372 --> 00:48:03,472 Shh, shh, shh. 484 00:48:11,748 --> 00:48:13,416 Her mother was dead. 485 00:48:14,284 --> 00:48:16,418 And I would be soon too. 486 00:48:18,387 --> 00:48:20,255 I had 12 hours... 487 00:48:20,289 --> 00:48:22,525 maybe more, maybe less... 488 00:48:23,793 --> 00:48:25,795 to find Haven. 489 00:48:25,829 --> 00:48:28,263 To give her a chance to have a life. 490 00:48:31,901 --> 00:48:35,337 Now I just had to find the damn place before I checked out. 491 00:48:35,370 --> 00:48:38,508 I know one thing: I won't wait to turn. 492 00:48:38,541 --> 00:48:40,776 I'll save one bullet for me. 493 00:48:40,809 --> 00:48:42,945 - [engine starts] - [snarling] 494 00:48:57,559 --> 00:48:59,795 - [father] You hungry? - No. 495 00:49:00,829 --> 00:49:02,798 You didn't have breakfast. 496 00:49:02,832 --> 00:49:04,298 Not hungry. 497 00:49:06,334 --> 00:49:10,439 Maybe some water. Why don't you take a look in the duffel bag. 498 00:49:10,472 --> 00:49:11,840 - Can you help me? - Yeah. 499 00:49:15,077 --> 00:49:17,578 This food looks really old. 500 00:49:17,612 --> 00:49:21,482 Military-grade rations. Dehydrated and vacuum-sealed. 501 00:49:21,516 --> 00:49:23,351 You know, it's still edible 502 00:49:23,384 --> 00:49:26,355 and not all that bad-tasting. 503 00:49:26,388 --> 00:49:28,022 I found them on an army base. 504 00:49:28,956 --> 00:49:31,359 It says it's cheese spread. 505 00:49:31,392 --> 00:49:32,760 Cheese spread? 506 00:49:34,129 --> 00:49:36,865 Ingredients not in regular cheese. 507 00:49:40,601 --> 00:49:41,636 Ah. 508 00:49:44,972 --> 00:49:46,574 Maybe find something else. 509 00:49:51,411 --> 00:49:52,814 - Cookies are good. - [chuckles] 510 00:50:01,422 --> 00:50:03,323 [clears throat] 511 00:50:10,865 --> 00:50:11,899 Hmm. 512 00:50:20,407 --> 00:50:21,676 Cookie. 513 00:50:35,790 --> 00:50:37,524 ♪ You got me ♪ 514 00:50:38,626 --> 00:50:40,694 ♪ Killer moon ♪ 515 00:50:41,795 --> 00:50:43,563 ♪ And I got you ♪ 516 00:50:45,166 --> 00:50:46,800 ♪ I got you ♪ 517 00:50:47,935 --> 00:50:49,703 ♪ I'm dying ♪ 518 00:50:53,840 --> 00:50:55,542 ♪ Under you ♪ 519 00:51:09,589 --> 00:51:10,924 Weapons training. 520 00:51:10,957 --> 00:51:12,893 What? 521 00:51:12,926 --> 00:51:15,661 We're gonna do this in bits and pieces, all right? 522 00:51:15,694 --> 00:51:17,863 - Okay. - Take my gun. 523 00:51:19,833 --> 00:51:22,836 Finger off the trigger. I don't want you shooting in the car. 524 00:51:22,869 --> 00:51:26,539 Nope. Uh-uh. Don't point it at anything you don't want to shoot at. 525 00:51:26,573 --> 00:51:28,107 What now? 526 00:51:28,140 --> 00:51:31,911 Okay, see that button on the side of the handle? 527 00:51:31,944 --> 00:51:33,646 - This one? Okay. - Yes. 528 00:51:33,679 --> 00:51:35,949 Press that, the clip will come out. 529 00:51:35,982 --> 00:51:38,084 - Yeah. - Good. Put it down. 530 00:51:40,552 --> 00:51:42,888 Now check the slide. It's this part right here. 531 00:51:42,922 --> 00:51:45,457 Pull it back. What do you see inside? 532 00:51:45,491 --> 00:51:48,594 - Nothing. - Good. Put it down. 533 00:51:50,030 --> 00:51:54,033 Okay. Slide out those bullets gently. Don't drop them. 534 00:51:54,733 --> 00:51:56,936 One, two, three. Yes. 535 00:51:58,137 --> 00:51:59,905 I want you to reload. 536 00:51:59,939 --> 00:52:03,208 There's a box of ammo in my pack, duffel bag back there. 537 00:52:03,242 --> 00:52:05,210 - Okay. - Red-and-black box. 538 00:52:06,245 --> 00:52:07,478 Okay. 539 00:52:08,948 --> 00:52:10,582 Take out some bullets. 540 00:52:11,517 --> 00:52:13,752 Load up the clip like it's... 541 00:52:14,520 --> 00:52:16,054 Pez candy. 542 00:52:17,889 --> 00:52:19,024 - Okay. - Okay. 543 00:52:26,231 --> 00:52:28,066 Okay, it's all filled. 544 00:52:28,099 --> 00:52:29,567 Good. 545 00:52:29,600 --> 00:52:31,803 Unload it and do it again. 546 00:52:35,941 --> 00:52:37,109 Come on. 547 00:52:45,683 --> 00:52:47,852 Okay, good. Put the clip down. 548 00:52:48,921 --> 00:52:50,089 Pick up the gun. 549 00:52:51,990 --> 00:52:54,559 Slide it back. Make sure there's nothing inside. 550 00:52:54,592 --> 00:52:55,660 - Nope. - Good. 551 00:52:57,261 --> 00:52:59,931 Practice how to aim. Roll down your window. 552 00:53:05,003 --> 00:53:07,672 - All right. - Pick a target. 553 00:53:07,705 --> 00:53:09,273 The trees, sign, anything. 554 00:53:09,307 --> 00:53:11,743 - Okay, I'll do that big tree over there. - All right. 555 00:53:13,044 --> 00:53:16,180 - Bam! - Hey, no noise. Just pretend. 556 00:53:16,214 --> 00:53:18,316 I mean, that was pretending, but no noise. 557 00:53:18,349 --> 00:53:20,885 Okay. Ooh, sign. 558 00:53:22,920 --> 00:53:24,555 I got it. 559 00:53:24,589 --> 00:53:27,657 - You missed. High and left. - What? How do you know? 560 00:53:27,691 --> 00:53:29,760 I used to teach people how to do this. 561 00:53:29,793 --> 00:53:31,561 What do you mean? 562 00:53:35,299 --> 00:53:37,168 - Never mind. - Tell me. 563 00:53:37,201 --> 00:53:39,770 - It's not important. - It is to me. 564 00:53:50,248 --> 00:53:52,548 I used to kill people for a living. 565 00:54:06,263 --> 00:54:08,031 Can I pull the trigger? 566 00:54:13,770 --> 00:54:15,971 Yeah. It's called dry firing. 567 00:54:17,640 --> 00:54:20,609 Don't do it too much. Wear out the connection. Two times. 568 00:54:20,643 --> 00:54:21,677 Okay. 569 00:54:22,645 --> 00:54:24,081 [clicks] 570 00:54:24,114 --> 00:54:27,016 - Oh. That's not easy. - Good. 571 00:54:27,049 --> 00:54:28,951 Means it's a safe gun. 572 00:54:28,984 --> 00:54:31,321 I never thought any gun was totally safe. 573 00:54:34,958 --> 00:54:36,359 I suppose not. 574 00:54:37,794 --> 00:54:39,228 Keep practicing. 575 00:54:39,261 --> 00:54:40,296 Okay. 576 00:54:46,902 --> 00:54:48,637 - [clicks] - You missed. 577 00:54:57,947 --> 00:54:59,382 - [clicks] - Missed again. 578 00:55:04,853 --> 00:55:07,189 - [clicks] - That time, I got it. 579 00:55:18,067 --> 00:55:21,170 [pistol cocks, clicks] 580 00:55:22,771 --> 00:55:24,740 [cocking, clicking continues] 581 00:55:28,776 --> 00:55:31,179 - What's wrong? - I, uh... 582 00:55:31,213 --> 00:55:33,082 I just need a second. 583 00:55:33,115 --> 00:55:34,183 Okay. 584 00:56:01,310 --> 00:56:05,480 Hey. All right, scoot over. Driving lesson. 585 00:56:05,513 --> 00:56:06,747 What? 586 00:56:07,815 --> 00:56:09,184 Come on. It'll be fun. 587 00:56:14,423 --> 00:56:16,223 [exhales, groans] 588 00:56:19,494 --> 00:56:20,962 All right. 589 00:56:20,995 --> 00:56:24,332 You know, other than you, this is my baby. 590 00:56:25,166 --> 00:56:27,034 - I know. - All right. 591 00:56:27,067 --> 00:56:29,437 Luckily, this is an automatic. 592 00:56:29,470 --> 00:56:31,905 All you have to do is keep your foot on the brake, 593 00:56:31,939 --> 00:56:35,276 - Mm-hmm. - and shift out of park into D, drive, 594 00:56:35,310 --> 00:56:37,111 or R, reverse. 595 00:56:37,145 --> 00:56:39,213 - Yes. Yeah. - Okay? 596 00:56:39,246 --> 00:56:42,517 You never step on the gas and brake at the same time. 597 00:56:42,550 --> 00:56:45,786 You only use your right foot. Left foot stays to the side. 598 00:56:45,819 --> 00:56:48,822 - Okay. - Right foot, gas or brake. 599 00:56:48,855 --> 00:56:50,391 - Understood? - Yes. 600 00:56:51,925 --> 00:56:53,493 - Okay. - Can I start it? 601 00:56:55,028 --> 00:56:56,196 Seat belts. 602 00:56:56,230 --> 00:56:57,264 Ah. 603 00:57:05,038 --> 00:57:06,506 [exhales, clears throat] 604 00:57:06,540 --> 00:57:08,375 Okay, where are we going? 605 00:57:09,876 --> 00:57:12,112 North, to Haven. 606 00:57:12,145 --> 00:57:14,248 I thought that was a myth. 607 00:57:14,281 --> 00:57:16,249 Let's find out. 608 00:57:16,283 --> 00:57:18,418 Start it up. Foot on the brake. 609 00:57:19,553 --> 00:57:20,820 Brake. 610 00:57:21,922 --> 00:57:23,423 - Press the start button. - Okay. 611 00:57:23,457 --> 00:57:24,858 - [engine starts] - All right. 612 00:57:24,891 --> 00:57:27,260 Shift it from park to D, drive. 613 00:57:29,563 --> 00:57:33,400 - Okay. - Foot off the brake, onto the gas. 614 00:57:33,433 --> 00:57:35,335 Press slowly. 615 00:57:35,369 --> 00:57:37,871 [engine revs] 616 00:57:37,904 --> 00:57:38,704 Good. 617 00:57:40,039 --> 00:57:43,276 - [brakes screech] - Slow down, slow down. 618 00:57:44,377 --> 00:57:46,912 - Hey, watch. - Okay. 619 00:57:46,946 --> 00:57:48,415 You drive like your mother. 620 00:57:48,448 --> 00:57:50,317 - Is that bad? - No. 621 00:57:51,883 --> 00:57:53,519 It's really bad. 622 00:57:56,022 --> 00:57:57,290 - Pay attention. - Okay. 623 00:57:59,058 --> 00:58:00,394 Are you breathing? 624 00:58:00,427 --> 00:58:01,861 - Yeah. - Okay. 625 00:58:04,029 --> 00:58:05,264 All right. 626 00:58:06,165 --> 00:58:07,900 Keep going. Pay attention. 627 00:58:09,602 --> 00:58:10,903 Slow down. 628 00:58:10,936 --> 00:58:12,071 Slow down? 629 00:58:51,509 --> 00:58:53,478 I know it's not much, but... 630 00:58:54,446 --> 00:58:55,914 happy birthday. 631 00:58:56,481 --> 00:58:57,515 Dad... 632 00:58:59,485 --> 00:59:01,252 my birthday's tomorrow. 633 00:59:02,020 --> 00:59:03,087 I know, but... 634 00:59:04,656 --> 00:59:06,124 why wait, right? 635 00:59:07,359 --> 00:59:10,328 Mom. She's not here. 636 00:59:14,366 --> 00:59:17,369 Honey, it's too soon, I know. 637 00:59:18,570 --> 00:59:21,539 We will grieve when we get to Haven. I promise. 638 00:59:22,507 --> 00:59:24,042 But for now, let's... 639 00:59:25,343 --> 00:59:27,378 just be happy we have each other, okay? 640 00:59:29,246 --> 00:59:30,948 Okay. 641 00:59:30,981 --> 00:59:32,015 Okay. 642 00:59:33,251 --> 00:59:35,420 ♪ Happy birthday to you ♪ 643 00:59:37,489 --> 00:59:39,890 ♪ Happy birthday to you ♪ 644 00:59:41,291 --> 00:59:43,994 ♪ Happy birthday Dear Bree ♪ 645 00:59:44,027 --> 00:59:45,563 [brakes screech] 646 01:00:10,120 --> 01:00:11,388 Scoot over. 647 01:00:33,276 --> 01:00:34,378 [sighs] 648 01:00:46,523 --> 01:00:48,057 I'm sorry. 649 01:00:50,460 --> 01:00:52,662 No worries. You did good. 650 01:00:53,463 --> 01:00:54,964 You stopped in time. 651 01:00:55,431 --> 01:00:56,966 No damage done. 652 01:01:09,145 --> 01:01:10,613 Who were they, anyway? 653 01:01:11,581 --> 01:01:15,618 Bandits. Scum. Living off good people. 654 01:01:15,651 --> 01:01:17,687 Like the ones that attacked our home. 655 01:01:19,054 --> 01:01:21,457 Yes. Never trust them. 656 01:01:27,662 --> 01:01:30,365 How are we going to trust the people at Haven? 657 01:01:32,435 --> 01:01:35,371 If it's real, they have to trust us. 658 01:01:40,742 --> 01:01:43,345 - Are you okay? - Yeah. 659 01:01:43,378 --> 01:01:45,447 - Why? - You're sweating a lot. 660 01:01:51,553 --> 01:01:52,754 It's adrenaline. 661 01:01:55,423 --> 01:01:57,392 - Grab me a water? - Sure. 662 01:02:15,476 --> 01:02:16,511 Whoa. 663 01:02:18,480 --> 01:02:21,383 Your mom said, "Never share open bottles," right? 664 01:02:22,183 --> 01:02:23,285 I guess so. 665 01:03:27,881 --> 01:03:29,382 That was recent. 666 01:03:36,957 --> 01:03:38,191 Bree? 667 01:03:38,925 --> 01:03:40,460 Take this. 668 01:03:41,628 --> 01:03:43,496 It's loaded. 669 01:03:43,529 --> 01:03:47,333 Don't point it at me, don't point it at yourself. 670 01:03:50,703 --> 01:03:53,373 I need you to go outside, 671 01:03:54,641 --> 01:03:56,776 keep guard, eyes and ears. 672 01:03:57,677 --> 01:03:59,780 You see something coming at us, 673 01:03:59,813 --> 01:04:02,749 you point and you squeeze hard. 674 01:04:02,782 --> 01:04:04,249 - You understand? - Mm-hmm. 675 01:04:05,418 --> 01:04:07,320 But I don't think I can do it. 676 01:04:08,921 --> 01:04:10,289 I need you to. 677 01:04:14,626 --> 01:04:15,762 All right? 678 01:04:17,229 --> 01:04:19,465 I'll teach you more about it later. 679 01:04:19,499 --> 01:04:21,367 Right now, 680 01:04:21,401 --> 01:04:23,970 you point and you squeeze. 681 01:04:24,003 --> 01:04:25,338 Got it? 682 01:04:25,371 --> 01:04:26,405 Yeah. 683 01:04:27,372 --> 01:04:29,709 All right. Take your seat belt off. 684 01:04:34,246 --> 01:04:37,250 Once we get outside, you leave the door open, okay? 685 01:04:37,817 --> 01:04:39,384 Eyes and ears. 686 01:04:39,418 --> 01:04:40,485 All right. 687 01:05:10,282 --> 01:05:12,651 [liquid gurgling] 688 01:05:27,598 --> 01:05:28,666 [father] Watch! 689 01:05:59,630 --> 01:06:01,666 - [low snarling] - [gasps] 690 01:06:01,700 --> 01:06:03,067 Daddy! 691 01:06:03,100 --> 01:06:04,334 Dad! 692 01:06:06,837 --> 01:06:07,972 Shoot it! 693 01:06:09,573 --> 01:06:11,009 - Shoot it! - I can't. 694 01:06:12,710 --> 01:06:13,912 [gunshot] 695 01:06:15,678 --> 01:06:17,715 Get in the car. Get in the car! 696 01:06:48,646 --> 01:06:49,680 It's okay. 697 01:06:52,482 --> 01:06:55,451 No. It's not. 698 01:06:55,485 --> 01:06:58,555 I could've died. You could've died too. 699 01:06:59,522 --> 01:07:00,791 Just like Mom. 700 01:07:04,994 --> 01:07:07,697 It's your first time. It's okay. 701 01:07:10,033 --> 01:07:11,768 I need to learn... 702 01:07:12,769 --> 01:07:14,070 how to kill them. 703 01:07:22,846 --> 01:07:24,080 I have an idea. 704 01:07:29,518 --> 01:07:32,588 One thing the old world never lacked was guns and ammo. 705 01:07:33,890 --> 01:07:35,592 I have plenty of both... 706 01:07:36,192 --> 01:07:37,594 and little time. 707 01:07:39,127 --> 01:07:41,797 I already feel weak, dizzy. 708 01:07:42,798 --> 01:07:44,466 She saw the sweat. 709 01:07:46,568 --> 01:07:48,605 I can only explain it away so long. 710 01:07:49,906 --> 01:07:51,506 Soon we must talk. 711 01:07:52,875 --> 01:07:54,009 But not yet. 712 01:07:55,811 --> 01:07:57,412 All right, come here. 713 01:08:00,749 --> 01:08:02,483 You're gonna start with the rifle. 714 01:08:04,052 --> 01:08:07,055 Killing for the first time is easier at a distance. 715 01:08:09,124 --> 01:08:11,160 The scope will help you aim. 716 01:08:11,194 --> 01:08:14,196 Keep your finger off the trigger until we're ready, all right? 717 01:08:14,229 --> 01:08:16,397 - Okay. - If you can, 718 01:08:17,799 --> 01:08:21,737 you find high ground and something to stabilize the weapon against. 719 01:08:21,770 --> 01:08:22,804 Come on. 720 01:08:23,739 --> 01:08:25,440 And don't point that at me. 721 01:08:25,474 --> 01:08:28,143 Don't you point that at anything you don't want to shoot. 722 01:08:28,843 --> 01:08:29,878 Okay. 723 01:08:31,947 --> 01:08:33,514 All right, come over here. 724 01:08:35,150 --> 01:08:39,620 You're gonna use this tree to stabilize your gun, all right? 725 01:08:39,654 --> 01:08:42,957 You're gonna watch for anything on this side of the hill. 726 01:08:44,259 --> 01:08:46,727 - I'm gonna watch our backs, all right? - Yeah. 727 01:08:47,696 --> 01:08:49,765 It's a single-shot. 728 01:08:49,798 --> 01:08:53,067 That means it shoots one time, 729 01:08:53,100 --> 01:08:54,936 and then you've got to reload. 730 01:08:54,969 --> 01:08:57,004 - You see that lever right there? - Mm-hmm. 731 01:08:57,038 --> 01:08:58,739 Push it out, pull it back. 732 01:08:59,807 --> 01:09:02,575 Okay. That's where you put the bullet in. 733 01:09:02,609 --> 01:09:05,680 Right? Push it forward. You just reloaded it. 734 01:09:05,713 --> 01:09:08,015 Down. You shoot. 735 01:09:09,016 --> 01:09:11,686 All right? You pull it back and repeat. 736 01:09:11,719 --> 01:09:13,055 - Okay. - Got that? 737 01:09:13,920 --> 01:09:15,722 All right. 738 01:09:15,755 --> 01:09:19,226 The scope, you're gonna see some crosshairs in there. 739 01:09:19,260 --> 01:09:22,863 You line those crosshairs up right between the eyes, 740 01:09:24,098 --> 01:09:25,966 right in the middle of the forehead. 741 01:09:27,901 --> 01:09:31,072 Squeeze the trigger. Don't pull. 742 01:09:31,105 --> 01:09:34,041 And very important... Listen to me. Hey! Listen to me. 743 01:09:35,076 --> 01:09:36,777 You squeeze and exhale. 744 01:09:36,811 --> 01:09:41,047 You're gonna feel some jolt, all right, a kick, the butt. 745 01:09:41,081 --> 01:09:42,782 - Yep. Mm-hmm. - All right? 746 01:09:42,816 --> 01:09:45,886 So, nice and stable, strong. 747 01:09:45,920 --> 01:09:48,055 Don't put your head too close to the scope. 748 01:09:48,089 --> 01:09:49,956 - You know why? - Why? 749 01:09:49,990 --> 01:09:52,892 It will hit back and give you an idiot cut. 750 01:09:52,926 --> 01:09:54,728 - You don't want that. - Mm-mmm. 751 01:09:56,297 --> 01:09:57,764 Any questions? 752 01:09:59,833 --> 01:10:01,035 I think I'm good. 753 01:10:02,002 --> 01:10:03,203 All right. 754 01:10:04,771 --> 01:10:06,873 Take some of these rounds, 755 01:10:06,906 --> 01:10:09,943 put them in your pocket where you can get to them easily. 756 01:10:13,912 --> 01:10:15,547 Why don't you load one in? 757 01:10:23,757 --> 01:10:24,824 - Yeah? - Yeah. 758 01:10:27,127 --> 01:10:30,130 Okay, finger off the trigger until you're ready to go. 759 01:10:31,231 --> 01:10:33,033 They're gonna come from everywhere. 760 01:10:33,967 --> 01:10:36,136 You cover everything on that side. 761 01:10:37,070 --> 01:10:38,537 I got our backs. 762 01:10:39,972 --> 01:10:41,040 All right. 763 01:10:48,381 --> 01:10:49,882 [gunshot] 764 01:10:51,250 --> 01:10:52,618 [chamber clicks] 765 01:10:59,892 --> 01:11:00,927 Daddy! 766 01:11:02,027 --> 01:11:03,128 Okay. 767 01:11:06,065 --> 01:11:07,132 [shrieks] 768 01:11:11,036 --> 01:11:12,071 Good. 769 01:11:14,772 --> 01:11:15,807 Bree? 770 01:11:18,310 --> 01:11:19,344 Oh. 771 01:11:26,050 --> 01:11:27,885 [gunshot] 772 01:11:27,919 --> 01:11:29,221 [growling] 773 01:11:31,190 --> 01:11:32,224 [gunshot] 774 01:11:37,096 --> 01:11:39,263 - [snarling] - [gunshot] 775 01:11:41,833 --> 01:11:43,835 [snarling, shouts] 776 01:11:46,138 --> 01:11:47,605 [gunshot] 777 01:12:02,086 --> 01:12:04,021 - [gunshot] - [roars] 778 01:12:08,926 --> 01:12:10,695 [roaring] 779 01:12:10,728 --> 01:12:12,163 [gunshot] 780 01:12:14,698 --> 01:12:15,832 [gunshot] 781 01:12:18,402 --> 01:12:20,304 Watch your six. 782 01:12:36,454 --> 01:12:38,688 - [gunshot] - [snarling] 783 01:12:39,423 --> 01:12:40,924 [gunshot] 784 01:12:45,196 --> 01:12:46,230 [gunshot] 785 01:12:55,038 --> 01:12:57,040 - [roaring, snarling] - [gunshot] 786 01:13:01,379 --> 01:13:03,146 [gunshots] 787 01:13:06,983 --> 01:13:09,252 Get in the car. Get in the car. 788 01:13:20,897 --> 01:13:22,065 [groans] 789 01:13:26,436 --> 01:13:27,836 [panting] 790 01:13:46,822 --> 01:13:48,325 [groans] 791 01:14:04,473 --> 01:14:06,508 Get me another water, please. 792 01:14:07,443 --> 01:14:08,477 Oh, God. 793 01:14:09,479 --> 01:14:11,113 You got bit, didn't you? 794 01:14:18,320 --> 01:14:20,055 Stop the car. 795 01:14:20,823 --> 01:14:22,324 - Bree... - Now. 796 01:14:37,239 --> 01:14:38,973 [sighs] 797 01:14:39,007 --> 01:14:40,174 Now, show me. 798 01:14:52,253 --> 01:14:54,222 You lied to me. 799 01:14:59,495 --> 01:15:00,995 I had to. 800 01:15:04,032 --> 01:15:06,234 You knew you were dying this whole time. 801 01:15:15,008 --> 01:15:18,246 I had to get you to a safe place. I had to try. 802 01:15:19,113 --> 01:15:20,548 A safe place? 803 01:15:20,581 --> 01:15:23,051 With no mom or dad? 804 01:15:29,189 --> 01:15:30,458 I had to try. 805 01:15:32,093 --> 01:15:33,194 I'm sorry. 806 01:15:38,365 --> 01:15:40,167 What am I gonna do? 807 01:15:43,937 --> 01:15:45,072 You're gonna live. 808 01:15:45,673 --> 01:15:47,041 Be happy. 809 01:15:47,608 --> 01:15:49,077 How? 810 01:15:57,452 --> 01:15:58,619 I don't know. 811 01:16:00,388 --> 01:16:02,089 But you're gonna find a way. 812 01:16:03,623 --> 01:16:06,993 I can't. Not without you, 813 01:16:07,027 --> 01:16:08,895 not without Mom. 814 01:16:08,929 --> 01:16:10,130 Yes, you can. 815 01:16:10,163 --> 01:16:12,567 You will. For us. 816 01:16:25,679 --> 01:16:26,979 Please? 817 01:16:32,619 --> 01:16:33,987 We can't. 818 01:16:35,122 --> 01:16:37,290 My blood, sweat... 819 01:16:37,324 --> 01:16:39,593 We don't know if it's safe. 820 01:16:39,626 --> 01:16:41,327 [scoffs] 821 01:16:41,360 --> 01:16:42,962 Bree, no! No! 822 01:16:45,131 --> 01:16:46,166 No! 823 01:16:47,467 --> 01:16:48,568 Bree! 824 01:17:11,458 --> 01:17:12,992 [clattering] 825 01:18:14,552 --> 01:18:16,119 [roaring] 826 01:18:22,527 --> 01:18:24,395 [coughing] 827 01:18:24,429 --> 01:18:26,129 [roaring] 828 01:18:31,168 --> 01:18:32,704 [gunshot] 829 01:18:34,172 --> 01:18:35,507 - You okay? - [zombie snarling] 830 01:18:38,776 --> 01:18:40,778 [roaring] 831 01:18:43,448 --> 01:18:45,583 - [roaring] - [screaming] 832 01:18:47,719 --> 01:18:49,220 [gunshot] 833 01:18:50,687 --> 01:18:52,289 Bree! Good job. 834 01:18:52,322 --> 01:18:54,591 Come on. Follow me. Stay with me. 835 01:18:55,425 --> 01:18:57,094 Gun forward! Gun forward! 836 01:18:59,129 --> 01:19:00,532 [roaring] 837 01:19:04,535 --> 01:19:06,670 [grunts] I'm okay! Go! 838 01:19:06,703 --> 01:19:08,038 [zombies snarling] 839 01:19:12,109 --> 01:19:13,242 [grunting] 840 01:19:22,753 --> 01:19:24,388 [gunshots] 841 01:19:34,531 --> 01:19:36,266 Move back! Move back! 842 01:19:42,673 --> 01:19:44,307 [zombies snarling, roaring] 843 01:19:48,478 --> 01:19:50,279 [gunshots] 844 01:20:17,172 --> 01:20:20,743 - Let's go. - I've got a car up the road. 845 01:20:30,453 --> 01:20:32,221 Thank you. 846 01:20:32,254 --> 01:20:35,691 I'm Rose and this is Sylvia. Our home was overrun last night. 847 01:20:35,725 --> 01:20:37,726 We are searching for Haven. 848 01:20:37,759 --> 01:20:39,160 So are we. 849 01:20:39,194 --> 01:20:40,830 I'm Bree. This is my dad. 850 01:20:42,263 --> 01:20:43,833 You can't drive. 851 01:20:43,866 --> 01:20:45,200 Can you? 852 01:20:45,233 --> 01:20:46,302 Yeah. 853 01:20:46,335 --> 01:20:47,370 Good. 854 01:20:57,947 --> 01:21:00,181 So, you got a name? 855 01:21:02,951 --> 01:21:05,453 - Does it matter? - Oh. 856 01:21:06,554 --> 01:21:08,323 All right. 857 01:21:08,356 --> 01:21:11,961 First rule: If you start looking like you want to eat us, 858 01:21:11,994 --> 01:21:13,695 Rose puts a bullet in you. 859 01:21:16,698 --> 01:21:17,799 Got it? 860 01:21:20,935 --> 01:21:22,203 Got it. 861 01:21:23,605 --> 01:21:25,406 Just take care of my daughter. 862 01:21:30,745 --> 01:21:32,247 We will. 863 01:21:32,280 --> 01:21:33,481 Thank you. 864 01:21:34,683 --> 01:21:36,251 How's the gas? 865 01:21:37,551 --> 01:21:39,186 Quarter of a tank. 866 01:21:47,395 --> 01:21:48,563 [Bree] Dad? 867 01:21:51,632 --> 01:21:52,934 Daddy? 868 01:21:52,967 --> 01:21:54,836 Yeah. I'm here. 869 01:21:55,669 --> 01:21:57,538 I'm here. 870 01:21:57,571 --> 01:22:00,442 Bandages. We need to stop the bleeding. 871 01:22:00,475 --> 01:22:01,775 Doesn't matter. 872 01:22:01,809 --> 01:22:04,378 You'll bleed to death. Do it. 873 01:22:04,945 --> 01:22:06,580 She's right. 874 01:22:12,620 --> 01:22:14,220 [grunting] 875 01:22:26,867 --> 01:22:28,535 I'm sorry. 876 01:22:31,839 --> 01:22:32,940 Me too. 877 01:22:34,308 --> 01:22:35,976 I should've told you earlier. 878 01:22:41,749 --> 01:22:43,483 That bite looks fresh. 879 01:22:45,318 --> 01:22:46,420 It is. 880 01:22:48,589 --> 01:22:49,722 Second one? 881 01:22:51,557 --> 01:22:52,592 Yeah. 882 01:22:54,393 --> 01:22:55,561 I got one... 883 01:22:56,562 --> 01:22:58,531 on my arm earlier this morning. 884 01:23:01,768 --> 01:23:03,269 Bad luck. 885 01:23:04,036 --> 01:23:05,271 Yeah. 886 01:23:06,572 --> 01:23:08,374 Bad fucking luck. 887 01:23:24,024 --> 01:23:25,624 Let's check again. 888 01:23:27,026 --> 01:23:28,560 [radio static] 889 01:23:34,500 --> 01:23:37,036 [woman] If you can hear this, you're on the right path. 890 01:23:37,069 --> 01:23:40,006 Take Highway 7 and keep heading north. 891 01:23:40,039 --> 01:23:41,673 Stay on Highway 7. 892 01:23:41,706 --> 01:23:43,542 It will lead you down into a river. 893 01:23:43,575 --> 01:23:46,579 And then there's a path to the right. Take it. 894 01:23:46,612 --> 01:23:48,481 Be aware. 895 01:23:48,514 --> 01:23:50,882 There's hundreds, maybe thousands of them around. 896 01:23:50,916 --> 01:23:54,686 Run as fast as you can. If you're lucky, they won't find you. 897 01:23:54,719 --> 01:23:56,088 Oh, my God! 898 01:23:56,122 --> 01:23:58,624 - It's real! - It seems so. 899 01:23:58,658 --> 01:24:02,460 Or it could be a trap. Do you know where she's talking about? 900 01:24:02,494 --> 01:24:05,430 Yeah. Keep heading north. 901 01:24:05,463 --> 01:24:08,000 We should be there before sunset. 902 01:24:08,034 --> 01:24:09,734 [Bree] Is this Highway 7? 903 01:24:11,070 --> 01:24:12,537 It is. 904 01:24:12,571 --> 01:24:15,574 - Can we make it? - [Bree] Is there enough? 905 01:24:17,409 --> 01:24:18,510 Maybe. 906 01:24:22,081 --> 01:24:24,482 Medicine. Doctors. 907 01:24:24,516 --> 01:24:26,483 They can help you, Daddy! 908 01:24:26,517 --> 01:24:28,920 Bree, there's no cure. 909 01:24:28,954 --> 01:24:31,623 [Bree] You don't know that. It's been years. 910 01:24:31,656 --> 01:24:33,425 They might have found something. 911 01:24:35,694 --> 01:24:38,696 Yeah. Could be. You never know. 912 01:24:39,763 --> 01:24:41,432 I had no hope. 913 01:24:41,465 --> 01:24:44,368 There was no cure. She knew that. 914 01:24:45,503 --> 01:24:47,371 Rose and Sylvia knew it too. 915 01:24:49,206 --> 01:24:50,808 Everyone did. 916 01:24:51,775 --> 01:24:53,577 But she's my little girl. 917 01:24:54,845 --> 01:24:56,014 Hope... 918 01:26:01,878 --> 01:26:04,213 Every father has to let go at some point. 919 01:26:05,282 --> 01:26:07,016 I hope I've done enough. 920 01:26:08,584 --> 01:26:10,020 I know Sharon did. 921 01:26:11,956 --> 01:26:14,023 The rest is out of our hands now. 922 01:26:43,152 --> 01:26:44,854 You're just like your mother. 923 01:26:47,724 --> 01:26:48,824 Beautiful, 924 01:26:51,059 --> 01:26:52,161 smart, 925 01:26:54,263 --> 01:26:55,564 strong. 926 01:27:01,870 --> 01:27:03,972 You know you're my favorite daughter, right? 927 01:27:05,173 --> 01:27:06,208 Yeah. 928 01:27:07,876 --> 01:27:09,011 Yeah. 929 01:27:11,981 --> 01:27:13,681 We need you to survive. 930 01:27:15,684 --> 01:27:18,887 You be smart, and you be brave. 931 01:27:29,630 --> 01:27:30,766 I love you. 932 01:27:33,068 --> 01:27:34,770 I love you too, Dad. 933 01:27:36,038 --> 01:27:38,273 I'll never forget what you did for me. 934 01:27:47,716 --> 01:27:48,783 I know. 935 01:27:56,124 --> 01:27:59,061 [gasps, groans] 936 01:27:59,094 --> 01:28:00,695 You'd better go. 937 01:28:03,798 --> 01:28:05,666 You got this. 938 01:28:05,699 --> 01:28:06,934 You got this. 939 01:28:14,341 --> 01:28:15,743 Go, baby. 940 01:28:49,909 --> 01:28:51,177 [snarling] 941 01:29:00,187 --> 01:29:02,188 [gunshots] 942 01:29:02,222 --> 01:29:03,256 [snarls] 943 01:29:14,200 --> 01:29:15,935 [horn honking] 944 01:30:44,957 --> 01:30:46,391 And don't let anything bite. 945 01:30:46,425 --> 01:30:47,759 Sleep tight. 946 01:31:28,466 --> 01:31:30,234 [thinking] Fucking unicorns. 947 01:31:32,270 --> 01:31:34,138 [explosions] 948 01:31:49,419 --> 01:31:51,422 [roaring, snarling] 949 01:32:51,514 --> 01:32:52,915 [clicking] 950 01:33:03,192 --> 01:33:04,526 [roaring] 951 01:33:20,677 --> 01:33:23,312 [klaxon wailing] 952 01:33:40,161 --> 01:33:42,029 [knife slicing] 953 01:34:15,763 --> 01:34:17,632 Welcome to Haven. 954 01:34:19,200 --> 01:34:21,904 [Bree narrating] My father made the ultimate sacrifice for us. 955 01:34:23,070 --> 01:34:24,572 For me. 956 01:34:24,605 --> 01:34:26,741 I'm sure he wasn't a perfect man, 957 01:34:26,774 --> 01:34:29,110 but I never cared about that. 958 01:34:29,143 --> 01:34:31,045 He was the perfect husband 959 01:34:31,078 --> 01:34:33,314 and the best father I could ever ask for. 960 01:34:34,449 --> 01:34:37,350 Thank you for chasing unicorns with me, Dad, 961 01:34:37,384 --> 01:34:39,420 and for giving me a chance. 962 01:34:39,454 --> 01:34:41,689 I'm gonna do my best to make it count. 963 01:34:43,191 --> 01:34:45,059 And God help anyone... 964 01:34:45,726 --> 01:34:47,395 that gets in my way. 965 01:34:58,090 --> 01:35:03,090 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 966 01:35:14,254 --> 01:35:18,158 ♪ Swear until You lose your voice ♪ 967 01:35:19,593 --> 01:35:21,762 ♪ And break your word ♪ 968 01:35:23,263 --> 01:35:27,767 ♪ Say your vow undying ♪ 969 01:35:31,605 --> 01:35:33,373 ♪ Undying ♪ 970 01:35:37,476 --> 01:35:40,614 ♪ Let me drown ♪ 971 01:35:40,647 --> 01:35:42,516 ♪ I'll stay down ♪ 972 01:35:43,650 --> 01:35:45,685 ♪ In the afterlife ♪ 973 01:35:50,356 --> 01:35:52,224 ♪ Paradise ♪ 974 01:36:01,867 --> 01:36:04,603 ♪ You got me ♪ 975 01:36:04,637 --> 01:36:07,541 ♪ Killer ♪ 976 01:36:07,574 --> 01:36:10,477 ♪ Promise me ♪ 977 01:36:10,510 --> 01:36:12,278 ♪ You'll do ♪ 978 01:36:37,502 --> 01:36:40,506 ♪ It's a nightmare ♪ 979 01:36:40,539 --> 01:36:42,841 ♪ Honeymoon phase ♪ 980 01:36:45,144 --> 01:36:47,580 ♪ The second show ♪ 981 01:36:50,248 --> 01:36:52,283 ♪ Is programmed ♪ 982 01:37:02,193 --> 01:37:04,596 ♪ You got me ♪ 983 01:37:04,629 --> 01:37:06,264 ♪ Killer ♪ 984 01:37:07,600 --> 01:37:10,402 ♪ Promise me ♪ 985 01:37:10,436 --> 01:37:12,169 ♪ You'll do ♪64836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.