All language subtitles for The.Divine.Fury.2019.720p.FHDRip.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,594 --> 00:01:02,324 Dad, let's eat. 2 00:01:08,401 --> 00:01:09,460 Wow. 3 00:01:23,247 --> 00:01:26,411 Tell me, say it. Well, since I made a good breakfast, 4 00:01:26,416 --> 00:01:29,477 can we eat sweet sour beef after we finish praying at the church? 5 00:01:30,254 --> 00:01:32,189 I cooked these vegetables, grandma made this kimchi 6 00:01:32,222 --> 00:01:34,214 But I made this omelette... 7 00:01:34,324 --> 00:01:36,259 I bought the eggs... Why bother? The most important 8 00:01:36,293 --> 00:01:38,262 thing is I prepared all these! 9 00:01:38,262 --> 00:01:39,457 If I didn't buy the eggs, then you couldn't make the omelette. 10 00:01:39,496 --> 00:01:42,227 But is it still delicious. 11 00:01:42,399 --> 00:01:48,202 Do you know how hard for me to make breakfast? Salty, too salty. 12 00:01:49,439 --> 00:01:54,275 Hey, are you crying? 13 00:02:00,317 --> 00:02:01,410 Fine, I will buy you food, don't worry, stop crying. 14 00:02:04,321 --> 00:02:06,256 You promise dad? 15 00:02:08,358 --> 00:02:12,193 Make sure today you pray harder. Yes Sir! 16 00:02:13,430 --> 00:02:18,368 God loves everyone of us. 17 00:02:18,368 --> 00:02:22,499 So, if we pray sincerely. God will hear all our prayers. 18 00:02:24,508 --> 00:02:31,210 Eventhough what we ask is not something easy to wish for, 19 00:02:31,248 --> 00:02:36,414 what ever the situation we are in, even in the most difficult times, 20 00:02:37,421 --> 00:02:47,354 as long as we keep on praying and have faith, one day, God will hear our sincere prayers. 21 00:02:52,269 --> 00:02:55,296 2 jajangmyeon and 1 sweet sour beef please Sure 22 00:02:56,373 --> 00:03:00,276 Dad, why didn't you pray? 23 00:03:01,867 --> 00:03:03,995 What do you want me to pray? To save mum 24 00:03:05,938 --> 00:03:08,806 I did. Really? 25 00:03:08,941 --> 00:03:12,878 Really.. But why didn't God listen to your prayer? 26 00:03:21,987 --> 00:03:26,823 Eventhough I prayed to God to save your mum, 27 00:03:27,860 --> 00:03:32,958 she prayed to God so that you were born healthy and complete (His wife died during childbirth, she asked God to save her son, so she died instead) 28 00:03:34,800 --> 00:03:38,032 Mum prayed more sincere than me so... 29 00:03:40,873 --> 00:03:46,835 God listen more to her prayer. 30 00:03:48,981 --> 00:03:52,975 Dad, be strong! 31 00:04:04,830 --> 00:04:06,799 Are you coming home late again today? 32 00:04:11,837 --> 00:04:14,033 Yes, you need to sleep first. 33 00:04:59,017 --> 00:05:01,610 Excuse me! 34 00:05:01,871 --> 00:05:02,706 Excuse me! 35 00:05:04,571 --> 00:05:05,306 Roll down your window please! 36 00:05:06,127 --> 00:05:08,028 Sargeant Choi Yes Let me do it 37 00:05:16,171 --> 00:05:18,003 I will break the window if you don't roll down the window 38 00:05:35,990 --> 00:05:36,889 Blow this. (OMG, he's good looking, the driver:) 39 00:05:40,028 --> 00:05:40,927 Blow this please. 40 00:06:16,164 --> 00:06:21,159 Sargeant Park! Sargeant Park! 41 00:06:30,145 --> 00:06:32,011 My son... 42 00:06:46,961 --> 00:06:51,092 Dad... dad... 43 00:07:21,963 --> 00:07:22,757 Are you alright? 44 00:07:30,138 --> 00:07:33,939 My dad is sick... Is he very sick? 45 00:07:34,943 --> 00:07:38,037 Yes, if I pray sincerely for my dad's recovery, 46 00:07:38,178 --> 00:07:40,048 will God save my father? 47 00:07:51,893 --> 00:07:54,863 What's your name? Park Yong-Hoo 48 00:07:55,163 --> 00:07:58,998 If Yong-Hoo prays sincerely, with all your heart. 49 00:07:59,000 --> 00:08:02,129 God will surely listen to your prayer. Can we do it together? 50 00:08:57,191 --> 00:08:58,056 My son.... 51 00:09:05,066 --> 00:09:05,931 Get up... 52 00:09:16,010 --> 00:09:20,004 I need to tell you something, please listen carefully 53 00:09:22,050 --> 00:09:26,954 You have to listen to grandma don't make her sad. 54 00:09:29,190 --> 00:09:32,092 If you can't study, then it is ok. Really? 55 00:09:32,961 --> 00:09:35,988 However, you have to be a good person. 56 00:09:37,966 --> 00:09:39,901 You have to help anyone who's in difficulty. 57 00:09:40,101 --> 00:09:43,071 You have give food to anyone who's hungry. 58 00:09:44,172 --> 00:09:47,939 And if you see someone who bullies any weak people, you need to teach that person. 59 00:09:47,976 --> 00:09:51,174 You got it, Park Yong-Hoo? 60 00:09:53,606 --> 00:09:56,633 Dad, you are not going anywhere, right? 61 00:10:02,715 --> 00:10:08,621 I will always be next to you... 62 00:10:34,847 --> 00:10:37,874 Dad, don't go! 63 00:10:42,722 --> 00:10:46,659 Dad..dad.. 64 00:10:48,661 --> 00:10:49,629 Salute! 65 00:10:52,665 --> 00:10:53,633 66 00:11:12,618 --> 00:11:14,678 Liar! Go away! 67 00:11:14,687 --> 00:11:19,625 Go away! Why do you come here! My father died because of you! 68 00:11:19,692 --> 00:11:24,687 Liar! Murderer! Get out! Let me go! 69 00:11:24,730 --> 00:11:29,691 Liar! Why do you come here! Go away! Get out! 70 00:11:29,769 --> 00:11:30,793 Get out! 71 00:12:31,730 --> 00:12:34,598 And now ladies and gentlemen, 72 00:12:34,600 --> 00:12:37,570 the judges are ready, and the fighters are ready 73 00:12:37,603 --> 00:12:40,698 Los Angeles California make some noise cause You Are Ready! 74 00:12:46,679 --> 00:12:53,779 Introduce to you first, fighting from the blue corner, he's a free style fighter standing at 5ft 11inch tall, 75 00:12:53,786 --> 00:13:00,693 weighing officially 170 lbs and 13 professional boxers record, 10 victories and 3 defeats, 76 00:13:00,726 --> 00:13:03,787 brought and grew up from Fort Worth Texas, USA 77 00:13:03,829 --> 00:13:07,766 Here is the challenger, "The Super Marine" 78 00:13:07,800 --> 00:13:12,761 John.... White.... 79 00:13:13,772 --> 00:13:16,833 And fighter from the red corner, 80 00:13:16,876 --> 00:13:22,713 standing at 6ft 1in tall, weighing officially 170lbs, 81 00:13:22,715 --> 00:13:27,779 17 times professional boxers perfect with 17 victories and no defeat, 82 00:13:27,853 --> 00:13:35,784 from Seoul Korea, the undefeated world MFC champion, 83 00:13:35,794 --> 00:13:42,564 "The Grim reaper" Park Yong-Hoo 84 00:13:45,838 --> 00:13:49,673 85 00:13:49,708 --> 00:13:51,643 86 00:13:51,677 --> 00:13:53,703 87 00:14:12,865 --> 00:14:16,768 Damn it, shut up and do nothing 88 00:14:17,870 --> 00:14:21,637 Revenge for dad, for dad 89 00:14:22,641 --> 00:14:25,577 Revenge for dad, for dad 90 00:14:25,844 --> 00:14:30,873 Revenge... for dad, revenge... 91 00:14:32,851 --> 00:14:35,685 Revenge... for dad, now... 92 00:14:36,655 --> 00:14:37,645 Are you ready? 93 00:15:51,630 --> 00:15:53,622 My son, wake up. 94 00:16:01,640 --> 00:16:02,608 Yong-Hoo. 95 00:16:04,810 --> 00:16:05,743 Dad. 96 00:16:17,856 --> 00:16:18,824 Dad, wait up! 97 00:16:34,807 --> 00:16:38,642 God killed Dad, revenge for him 98 00:16:38,677 --> 00:16:40,646 Revenge... Park Yong-Hoo 99 00:16:40,646 --> 00:16:42,774 You have to avenge Dad's death God killed your dad 100 00:16:42,881 --> 00:16:49,583 Revenge, revenge! 101 00:17:27,759 --> 00:17:30,695 Are you alright? Excuse me.... 102 00:17:35,667 --> 00:17:40,662 This looks like a stabbed wound. 103 00:17:40,739 --> 00:17:42,799 He got this while sleeping on his flight. 104 00:17:42,841 --> 00:17:45,743 Perhaps, he was stabbed with something pointed while sleeping. 105 00:17:45,777 --> 00:17:48,611 His wound is not that deep, 106 00:17:48,614 --> 00:17:50,810 so take the antibiotic for a week, and it should be ok. 107 00:19:22,708 --> 00:19:26,577 He took the antibiotic however the bleeding won't stop. 108 00:19:28,680 --> 00:19:30,808 Then we should do further investigation. 109 00:19:32,684 --> 00:19:35,848 The haze level in Seoul 110 00:19:35,854 --> 00:19:38,722 7 times more from normal level 111 00:19:39,625 --> 00:19:41,651 Have I told you about my niece? 112 00:19:44,796 --> 00:19:49,825 She's 15 now. 113 00:19:50,802 --> 00:19:53,829 One day she had insomnia then she had nightmare everynight. 114 00:19:54,606 --> 00:19:56,734 She said someone is standing at the window. 115 00:19:56,775 --> 00:19:59,745 Her hair started to fall and one day her eyes became white. 116 00:19:59,745 --> 00:20:03,739 She had bleeding from her eyes and her mum was so scared. 117 00:20:03,749 --> 00:20:07,845 She went to 10 hospitals but nothing has changed. 118 00:20:09,588 --> 00:20:12,683 So her mum's friend recommended to see exorcist. 119 00:20:12,758 --> 00:20:14,818 The exorcist saw my niece, 120 00:20:14,860 --> 00:20:17,659 and said she had a heart disease. Heart disease? 121 00:20:17,763 --> 00:20:20,790 Yes, and in 10 days if they didn't do anything, 122 00:20:20,832 --> 00:20:23,859 God would get angry and my niece would be blind. 123 00:20:24,736 --> 00:20:28,730 Nobody believed it at first however on the 10th day, my niece became blind 124 00:20:29,808 --> 00:20:33,745 So they did the alternative treatment. 125 00:20:33,879 --> 00:20:39,648 Then now she can see? No, but now she can see ghost. 126 00:20:40,819 --> 00:20:43,721 And she became the exorcist in Incheon. 127 00:20:43,722 --> 00:20:46,715 If you want to see her, I can call her. 128 00:20:46,758 --> 00:20:48,727 I don't believe such a thing Oh OK 129 00:21:44,649 --> 00:21:46,709 If this is an infection, the result should show evidence of infection, 130 00:21:46,718 --> 00:21:48,880 however, the result is normal. 131 00:21:49,788 --> 00:21:53,725 Basically, you are healthy. 132 00:21:54,793 --> 00:21:58,753 Then, how come it is still bleeding I'm sorry, i'd like to recommend 133 00:21:58,797 --> 00:22:02,632 another hospital but the result will be the same. 134 00:22:12,878 --> 00:22:16,576 Let's see your niece. Ah, yes sir 135 00:22:35,734 --> 00:22:36,702 Here. 136 00:22:41,606 --> 00:22:42,767 I'll wait outside. 137 00:22:48,713 --> 00:22:49,772 She's already waiting for you. 138 00:23:03,762 --> 00:23:04,695 Have a sit. 139 00:23:28,854 --> 00:23:33,883 There are so many ghosts behind you. 140 00:23:39,764 --> 00:23:41,858 Why? Maybe your mind is not pure, 141 00:23:41,867 --> 00:23:44,735 so lots of ghosts follow you because of the negative energy. 142 00:23:44,836 --> 00:23:49,706 You're an idiot. I can hardly understand this 143 00:23:49,875 --> 00:23:51,673 Do you hear voices? 144 00:23:52,811 --> 00:23:55,838 You do hear voices, do you answer it? 145 00:23:57,816 --> 00:24:00,752 Revenge for dad, God had killed him 146 00:24:02,787 --> 00:24:05,757 It was my voice... if that was the ghost... That voice you just heard, 147 00:24:05,790 --> 00:24:08,760 are you gonna do what it says? 148 00:24:09,794 --> 00:24:12,764 That is all from the ghost, trying to manipulate you by copying your voice. 149 00:24:19,871 --> 00:24:21,703 What is that shiny thing on your chest? 150 00:24:26,845 --> 00:24:30,782 This is my father's ring Your father had passed away 151 00:24:32,784 --> 00:24:36,812 How did he die? My father was a policeman 152 00:24:40,659 --> 00:24:43,657 He died while trying to catch a suspect. 153 00:24:43,829 --> 00:24:48,657 If people on this earth do a lot of good Angels will protect them. 154 00:24:49,701 --> 00:24:51,761 That ring has a lot of positive energy. 155 00:24:54,706 --> 00:24:55,799 They why am I having this? 156 00:25:11,690 --> 00:25:12,680 Look closely. 157 00:25:44,789 --> 00:25:48,749 What did you see? A cross 158 00:25:59,838 --> 00:26:01,773 There's a cross at the south of your house. 159 00:26:01,873 --> 00:26:05,571 If you go there tonight, someone will help you. 160 00:26:56,628 --> 00:27:06,627 Lord of earth and sky Lord of all angels, Lord of Archangel 161 00:27:07,706 --> 00:27:14,738 I command you in the name of God Say your name! 162 00:27:16,815 --> 00:27:18,841 I command you in the name of God In the name of the Holy Father. 163 00:27:18,883 --> 00:27:21,717 Show me your true face! 164 00:27:21,720 --> 00:27:25,748 Your teacher is in hell. 165 00:27:25,890 --> 00:27:29,827 Your teacher is in hell. 166 00:27:59,205 --> 00:28:00,298 Father Choi! 167 00:28:00,373 --> 00:28:06,142 Chapter 84. Yes sir 168 00:28:06,178 --> 00:28:11,082 People have to sacrifice for God. 169 00:28:11,284 --> 00:28:16,245 To be with us, forever, 170 00:28:16,322 --> 00:28:21,317 In the name of the Holy Father. 171 00:28:21,360 --> 00:28:27,163 I Command you with the cross and the Holy Father. 172 00:28:27,199 --> 00:28:34,265 You have to come out and leave this body. Father! 173 00:29:55,187 --> 00:29:58,316 God, save me. 174 00:30:11,203 --> 00:30:12,171 What are you looking at? 175 00:30:14,306 --> 00:30:17,333 Demon, damn you! 176 00:31:30,182 --> 00:31:30,376 Excuse me. 177 00:31:35,120 --> 00:31:35,314 What is this? 178 00:31:56,242 --> 00:31:57,266 Since when you had that? 179 00:32:02,147 --> 00:32:03,240 What is all this? 180 00:32:04,383 --> 00:32:08,320 A wound when Jesus was nailed to the cross, 181 00:32:10,189 --> 00:32:14,217 only for the one who's a good believer. 182 00:32:16,128 --> 00:32:17,255 We call it the Holy Wound. 183 00:32:18,197 --> 00:32:20,189 I don't believe this thing but why am I having it? 184 00:32:23,202 --> 00:32:25,137 Why am I having it? 185 00:32:27,206 --> 00:32:29,266 It is because you can't see you dad 186 00:32:29,275 --> 00:32:32,109 for the last time. That priest is lying! 187 00:32:32,244 --> 00:32:37,342 Kill the priest, kill him, kill him! 188 00:32:38,250 --> 00:32:42,085 He's lying to you, kill him, kill him! 189 00:32:42,121 --> 00:32:45,182 Kill him, kill him, kill the liar, murderer! 190 00:32:45,190 --> 00:32:50,219 Kill him, kill him! 191 00:32:50,262 --> 00:32:56,259 Kill him, kill him! 192 00:32:56,368 --> 00:33:01,204 Kill him, kill him! Holy God 193 00:33:01,240 --> 00:33:05,336 Kill him, kill him! In the name of Holy Father. 194 00:33:06,145 --> 00:33:10,139 I command you 195 00:33:10,149 --> 00:33:14,245 to leave this body. 196 00:33:14,386 --> 00:33:20,257 God for eternity, good will replace bad Amen 197 00:33:23,395 --> 00:33:24,363 Are you alright? 198 00:33:28,367 --> 00:33:30,302 Why am I always hearing that voice? 199 00:33:39,178 --> 00:33:43,274 If you live nearby, I can come and see your house now. 200 00:33:46,185 --> 00:33:47,278 Then I will understand better 201 00:34:05,104 --> 00:34:07,096 Let me pray first. 202 00:35:15,174 --> 00:35:18,144 If you still hear those voices, come and find me. 203 00:35:58,217 --> 00:36:00,345 Are you ok? Yes 204 00:36:05,290 --> 00:36:09,125 Father An, I can't do this, I'm sorry. 205 00:36:26,245 --> 00:36:32,207 Anything happen for a reason. Don't give up. 206 00:36:36,255 --> 00:36:37,245 Thank you. 207 00:36:49,368 --> 00:36:50,267 God, 208 00:36:52,237 --> 00:36:54,263 I ask from you. 209 00:36:55,407 --> 00:36:59,139 I don't understand the danger that I see with my eyes. 210 00:37:00,112 --> 00:37:07,349 Please take good care of me. 211 00:38:42,381 --> 00:38:43,349 You are...? 212 00:38:48,186 --> 00:38:52,248 Park Yong-Hoo? I'm your biggest fan! 213 00:38:53,225 --> 00:38:56,252 Autograph please Sure. 214 00:39:17,382 --> 00:39:21,114 It's like you just painted the wall. It was, but it's ok 215 00:39:21,386 --> 00:39:24,185 It's ok, no worries. 216 00:39:29,294 --> 00:39:33,095 Where's the priest that was here yesterday? Which priest? 217 00:39:33,265 --> 00:39:37,202 Old man, bigger eyes. 218 00:39:39,137 --> 00:39:44,166 He's not from this church, he's from Vatican. 219 00:39:44,309 --> 00:39:47,211 He wanted to use this church so we let him in. 220 00:39:50,148 --> 00:39:53,380 Do you want to find him? 221 00:39:56,121 --> 00:39:56,315 Thank you. 222 00:40:14,406 --> 00:40:16,102 Please wait. 223 00:40:41,233 --> 00:40:46,228 The demon was gone but I didn't catch it 224 00:40:47,239 --> 00:40:52,143 The demon was so strong. 225 00:40:54,146 --> 00:40:59,312 I am sure the master is here in Seoul. 226 00:41:25,143 --> 00:41:28,272 Sir Have you had your dinner? Yes 227 00:41:54,139 --> 00:41:56,233 How long has he been waiting? 30 minutes 228 00:41:56,241 --> 00:41:58,107 He didn't say anything? He said 229 00:41:58,143 --> 00:41:59,372 if you're not coming, he's going to burn down this club 230 00:42:01,146 --> 00:42:02,136 You can go now Yes sir 231 00:42:38,150 --> 00:42:41,279 Last Friday there was a fight and the police came. 232 00:42:42,320 --> 00:42:44,289 If we are the security of this club 233 00:42:44,289 --> 00:42:46,315 before the police come, the problem will be solved earlier. 234 00:42:47,325 --> 00:42:51,228 5 years contract, 30,000,000 won per month 235 00:42:59,137 --> 00:43:04,166 Fire can happen at any club, even at a well known club. 236 00:43:05,143 --> 00:43:06,338 If the fire starts from the entrance, then the guests 237 00:43:06,344 --> 00:43:08,313 will have only 1 door to exit 238 00:43:09,281 --> 00:43:13,218 but they can't open the door, why? 239 00:43:15,153 --> 00:43:17,213 Because someone park the car in front of that door. 240 00:43:24,129 --> 00:43:26,291 If we are the security of this club 241 00:43:26,331 --> 00:43:29,267 we will make sure this won't happen. 242 00:43:30,135 --> 00:43:31,194 Sir 243 00:43:35,173 --> 00:43:36,106 Sure 244 00:43:38,176 --> 00:43:39,303 Give me your bank account number 245 00:44:17,315 --> 00:44:19,250 Your brother Dae-Hwan who's working with you, 246 00:44:22,320 --> 00:44:26,155 he has 2 million won of gambling debt 247 00:44:26,258 --> 00:44:29,353 that was from the bank, he can't even pay the interest 248 00:44:30,195 --> 00:44:35,224 he is meeting with people from Thailand for some business. 249 00:44:37,135 --> 00:44:41,095 If you don't believe me, call him he's meeting with those people now. 250 00:44:56,221 --> 00:44:58,315 The number you have called, is not active. 251 00:44:59,391 --> 00:45:02,327 You have no choice. 252 00:45:04,195 --> 00:45:06,255 You should go and save him. 253 00:45:14,339 --> 00:45:17,104 How do you know all this? 254 00:45:18,243 --> 00:45:22,271 I know someone You'll die if you lie 255 00:45:22,314 --> 00:45:26,251 Of course not, lying is bad. 256 00:45:37,295 --> 00:45:38,319 Get into the car! 257 00:46:03,121 --> 00:46:04,316 You can leave. Yes sir. 258 00:46:29,247 --> 00:46:33,116 Brother, tell me the truth. 259 00:46:33,151 --> 00:46:39,284 No, it's not true. 260 00:46:40,258 --> 00:46:42,227 Hey, turn it on. 261 00:46:53,238 --> 00:46:59,200 Give me his soul, give me the strength. 262 00:47:22,400 --> 00:47:31,275 Lord, please come to me Give my enemy's heart to me. 263 00:47:32,310 --> 00:47:35,337 I believe in the Holy Snake. 264 00:48:12,150 --> 00:48:18,317 Not me! Not me! Not me! 265 00:49:10,341 --> 00:49:16,212 I present to you his soul, grant me an eternal life. 266 00:50:55,179 --> 00:50:58,308 Our church has tried many things. 267 00:50:58,349 --> 00:51:02,150 She's one of our church members. 268 00:51:03,354 --> 00:51:08,224 She's doing riddiculous thing. 269 00:51:08,259 --> 00:51:12,321 She stays up all night. 270 00:51:14,165 --> 00:51:20,230 This morning, her mum went into her room. 271 00:51:20,238 --> 00:51:24,369 She just stood in her room. 272 00:51:26,177 --> 00:51:28,305 I will go and see her, however, 273 00:51:30,281 --> 00:51:36,346 is there any priest who can help me? 274 00:51:36,387 --> 00:51:44,227 It's not easy, I need more time to find one. Not all priest wants to work in this field 275 00:51:44,328 --> 00:51:49,323 Father Choi is the only who volunteer. 276 00:52:23,134 --> 00:52:26,104 Do you need anything? No 277 00:53:33,204 --> 00:53:37,107 This one, keep it. 278 00:53:37,375 --> 00:53:39,344 What is this? 279 00:53:40,178 --> 00:53:43,205 This is blessed by God. 280 00:53:43,247 --> 00:53:48,185 What should I use this for? If you use this, it will help you to believe in God. 281 00:53:49,253 --> 00:53:52,189 When you have faith, nothing to be afraid of. 282 00:53:55,359 --> 00:53:57,328 I don't believe in God. 283 00:53:57,361 --> 00:53:58,385 Why? 284 00:53:58,396 --> 00:54:04,302 When my father died, God didn't do anything. 285 00:54:04,368 --> 00:54:11,332 I was in the church praying all night 286 00:54:12,243 --> 00:54:14,303 but it was all for nothing. 287 00:54:22,153 --> 00:54:26,090 When the pastor who taught exorcism died 288 00:54:26,257 --> 00:54:33,221 I was so lost. I believe in God, He knows best. 289 00:54:34,131 --> 00:54:38,227 I wonder why he had to fight it alone? 290 00:54:39,370 --> 00:54:47,244 It was too painful. 291 00:54:48,212 --> 00:54:51,307 When we were small, we listen to our parents 292 00:54:52,283 --> 00:54:59,087 not because we understand what they want 293 00:54:59,123 --> 00:55:05,085 but, because we love them 294 00:55:06,163 --> 00:55:09,327 God wants us to understand but to have faith 295 00:55:10,201 --> 00:55:17,108 because God is our Father and we love God 296 00:55:18,209 --> 00:55:22,237 There's a reason why we are having difficult times 297 00:55:22,313 --> 00:55:26,341 As long as we trust and follow God, we will understand the reason (of having difficult times) 298 00:55:27,184 --> 00:55:30,211 So why did the priest die? 299 00:55:32,123 --> 00:55:35,287 The reason is what motivated me to do this job (exorcism) 300 00:55:39,330 --> 00:55:42,198 Now, I have work to do. 301 00:55:43,367 --> 00:55:47,236 So I just have this then? Is it not expensive? 302 00:55:47,371 --> 00:55:50,136 You can't buy that with money. 303 00:55:50,207 --> 00:55:56,078 So... use it as a gift from God. 304 00:56:04,388 --> 00:56:07,085 Please get in the car. 305 00:56:22,373 --> 00:56:25,309 Who was that person who ran out from the church? (The earlier priest) 306 00:56:26,210 --> 00:56:28,076 Out from the church? 307 00:56:28,112 --> 00:56:34,143 When he ran out, I didn't want to go in because not sure if it was a bad or good move. 308 00:56:34,285 --> 00:56:36,186 So, that person is not coming? Yes. 309 00:56:41,258 --> 00:56:43,227 Do you need 2 people to do the exorcism? 310 00:56:43,227 --> 00:56:49,292 I can do it alone. The priest who did it alone was dead, wasn't he? 311 00:56:49,333 --> 00:56:54,135 It's all what God wants. Committing suicide is what God wants? 312 00:56:54,138 --> 00:56:59,202 Doing it alone is considered as suicide. You know you can die. 313 00:56:59,243 --> 00:57:01,178 Yes, but I'm still alive now.. 314 00:57:01,178 --> 00:57:05,274 That was because I came in and helped. 315 00:57:07,318 --> 00:57:09,184 This time I won't go in. 316 00:57:09,220 --> 00:57:14,124 That is what God wants too This oldman, you are difficult to reason with 317 00:57:14,125 --> 00:57:16,151 Here, turn to the right. 318 00:57:25,302 --> 00:57:27,134 Thank you. 319 00:57:29,106 --> 00:57:33,237 Your name? Park Yong-Hoo 320 00:58:33,337 --> 00:58:35,203 I'm going to wear this. 321 00:59:14,311 --> 00:59:16,371 Where's Soo-Jin now? 322 01:00:01,192 --> 01:00:05,220 The demon knows our intention, be careful. 323 01:00:07,164 --> 01:00:09,190 Hang on. 324 01:00:30,120 --> 01:00:34,114 What is this? This is from Holy water. 325 01:00:34,124 --> 01:00:37,151 The demon can not get passed this door. 326 01:00:47,338 --> 01:00:50,172 I will call you again. 327 01:00:55,379 --> 01:00:57,245 Who are you? (Edited By 린다 愛してる) 328 01:00:58,249 --> 01:01:03,187 I'm here on behalf of God, demon show your self. 329 01:01:04,121 --> 01:01:06,113 Mum! 330 01:01:06,223 --> 01:01:08,351 Show me your true self. 331 01:01:08,359 --> 01:01:12,126 Mum..! 332 01:01:12,129 --> 01:01:17,090 In the name of Holy Father what's your name? 333 01:01:17,167 --> 01:01:20,331 In the name of Holy Father what's your name? 334 01:01:24,108 --> 01:01:25,337 Father, don't listen to my mum. 335 01:01:27,311 --> 01:01:32,249 Because she's insane. 336 01:01:32,349 --> 01:01:38,186 She always talk by herself at night and says she wants to die with me. 337 01:01:39,223 --> 01:01:44,355 Look at her face, she hits her own face. 338 01:01:44,395 --> 01:01:50,232 She destroyed Jesus picture yesterday I was the one who cleaned it. 339 01:02:17,394 --> 01:02:19,260 So it's not her? 340 01:02:22,099 --> 01:02:27,094 But why didn't the devil come out? Every demon is different. 341 01:02:27,237 --> 01:02:37,204 Sometimes they get deeper into the body and fooling us. 342 01:02:37,381 --> 01:02:41,250 But they can't fight the holy water 343 01:02:41,285 --> 01:02:45,279 they won't last long. 344 01:02:47,291 --> 01:02:50,159 So, what to do now? 345 01:03:08,312 --> 01:03:12,249 Mum! 346 01:03:47,351 --> 01:03:55,191 God Almighty. 347 01:03:56,226 --> 01:03:58,161 Lord of Angels, Lord of Archangels 348 01:04:00,364 --> 01:04:05,200 349 01:05:08,332 --> 01:05:12,133 I was inside the body of the man who killed your father. 350 01:05:36,393 --> 01:05:38,259 Yong-Hoo! 351 01:05:40,197 --> 01:05:42,132 Die! 352 01:05:53,243 --> 01:05:57,203 Yong-Hoo! Calm down! Kill him! 353 01:05:57,381 --> 01:06:02,217 Kill him! 354 01:06:02,386 --> 01:06:06,289 Kill him now! 355 01:06:07,190 --> 01:06:11,150 Calm down! Kill him! 356 01:06:11,194 --> 01:06:21,193 Kill him! Kill him! Kill him! Let me go. 357 01:07:22,332 --> 01:07:25,359 What are you looking for? 358 01:07:27,170 --> 01:07:31,301 Are you alright? Yes. I'd love to have some beer though 359 01:07:36,246 --> 01:07:38,272 Why did she become like that? 360 01:07:41,351 --> 01:07:48,121 Black magic is when sacrifies is done for the devil. That person has to present a soul to the devil. 361 01:07:48,258 --> 01:07:55,358 That person surrenders his soul to the devil too. 362 01:07:57,200 --> 01:08:00,295 I have to find this person. 363 01:08:05,342 --> 01:08:09,370 So this is what you meant? (Exorcism) 364 01:08:10,247 --> 01:08:20,180 Exorcism is curing people who is possessed by the demon. 365 01:08:20,257 --> 01:08:28,165 You have done exorcism twice but you do not believe in God. 366 01:08:28,231 --> 01:08:33,192 I thought exorcism can be done only if you believe in God. I don't believe in God. 367 01:08:33,370 --> 01:08:40,174 Its not that you don't believe in God, you are angry at Him. 368 01:08:40,410 --> 01:08:45,348 People who are sincere, they don't have any hatred in them. 369 01:08:45,382 --> 01:08:55,381 It's not that don't believe in God, you just can't forgive Him for what had happened. 370 01:08:57,327 --> 01:09:04,325 I may be not know, but the priest (Father Kim) had done his best. 371 01:09:07,270 --> 01:09:13,232 I know, that moment I know the priest had prayed so sincere, with all his heart 372 01:09:14,311 --> 01:09:17,110 therefore, until now, I can't forgive him. 373 01:09:20,217 --> 01:09:23,381 Father, Soo-Jin is awake. 374 01:09:26,256 --> 01:09:29,317 Soo-Jin, do you remember what happenned? 375 01:09:32,395 --> 01:09:38,232 Did you know the man? 376 01:09:40,170 --> 01:09:43,231 Lately, you always go out and drink with him aren't you? 377 01:09:43,240 --> 01:09:46,176 Soo-Jin's mother, let me ask her question. 378 01:09:49,212 --> 01:09:54,276 Perhaps that man told you that he loves you 379 01:09:54,351 --> 01:09:57,321 but he's not sincere. 380 01:09:58,121 --> 01:10:02,217 He wants something from you so he becomes close to you. 381 01:10:05,162 --> 01:10:07,131 Where's he now? 382 01:10:45,368 --> 01:10:49,203 383 01:10:49,272 --> 01:10:52,242 384 01:10:52,309 --> 01:10:58,340 385 01:11:12,329 --> 01:11:20,135 386 01:11:20,170 --> 01:11:26,303 387 01:11:26,343 --> 01:11:36,342 388 01:11:48,298 --> 01:11:50,290 389 01:12:09,386 --> 01:12:13,221 When Soo-Jin is ready to talk, please call me. 390 01:12:13,323 --> 01:12:16,225 I'm so sorry, I will scold her. 391 01:12:16,293 --> 01:12:22,130 Please don't. You should be grateful and that is what God wants. 392 01:12:28,204 --> 01:12:32,232 I am so hungry now after fighting with that demon. 393 01:12:32,342 --> 01:12:35,107 Let's go Sure 394 01:12:40,283 --> 01:12:42,309 Your order is here! 395 01:12:51,194 --> 01:12:53,254 Park Yong-Hoo 396 01:12:54,230 --> 01:12:56,222 I'm your fan 397 01:13:05,108 --> 01:13:07,339 Do you want my autograph? Nope, no need 398 01:13:10,280 --> 01:13:13,273 Then leave. Sure. Enjoy your food 399 01:13:46,349 --> 01:13:50,286 You still have a fan. Since when you become a boxer? 400 01:13:52,155 --> 01:13:57,321 I trained when I was small. Then I joined MMA 401 01:13:58,261 --> 01:14:00,253 Then I moved out to the USA 402 01:14:03,333 --> 01:14:06,235 You don't have any other food? 403 01:14:09,172 --> 01:14:11,368 I was just came back from the US, haven't had the chance to go for shoping yet. 404 01:14:15,245 --> 01:14:18,181 You are a priest but you can drink alcohol? 405 01:14:19,349 --> 01:14:26,188 We can drink and smoke. I like wine. 406 01:14:27,190 --> 01:14:34,290 After doing exorcism, I will come home and drink a glass of wine. So nice. 407 01:14:37,367 --> 01:14:41,099 I don't drink alcohol Then how do you release your stress? 408 01:14:41,104 --> 01:14:44,199 Exercise I thought that is part of your training? 409 01:14:44,240 --> 01:14:48,371 Well, I don't have any other things to do. 410 01:14:50,280 --> 01:14:54,217 Do you have a girlfriend? Not yet, I haven't found anyone I like 411 01:14:54,250 --> 01:14:58,312 Because you are stubborn. A priest should not say something like that 412 01:14:59,322 --> 01:15:07,321 I wasn't like this before I was a priest. I was quite famous. 413 01:15:09,165 --> 01:15:13,261 Just now you said you are not coming with me, but why did you come? 414 01:15:17,140 --> 01:15:23,137 When I saw you leaving, I could feel that you might need help. 415 01:15:26,182 --> 01:15:29,311 I can still win even if I do it alone. 416 01:15:32,188 --> 01:15:38,128 You are so confident with yourself I know what to do in that situation. 417 01:15:38,161 --> 01:15:41,097 I could see that you are panicking. 418 01:15:42,332 --> 01:15:47,236 Well, that was something I couldn't predict. But you did well. 419 01:15:49,372 --> 01:15:53,309 Thank you for being with me today. 420 01:16:04,387 --> 01:16:10,156 Well, since you are here, could you please recite a prayer just like before? 421 01:16:10,193 --> 01:16:12,162 I can't do that because I already had a drink. 422 01:16:13,263 --> 01:16:15,391 Please do it. I can't. 423 01:16:20,303 --> 01:16:25,367 You are really, too much! Why do I feel so thirsty today? 424 01:16:30,180 --> 01:16:32,172 Give me another bottle. 425 01:16:33,183 --> 01:16:34,344 Another one? 426 01:16:35,385 --> 01:16:38,150 You look like you're already drunk. 427 01:16:40,290 --> 01:16:43,226 Hence the more reason I can't pray for you. 428 01:17:39,349 --> 01:17:45,255 It hurts! Don't you dare tell the nuns! 429 01:17:45,288 --> 01:17:48,349 You are not crying. You really don't cry. 430 01:17:48,391 --> 01:17:51,259 - Let's go! - OK. 431 01:17:53,263 --> 01:17:55,198 What if he tells the nuns? 432 01:17:55,231 --> 01:17:59,191 No he won't. Come on hurry up! 433 01:18:28,131 --> 01:18:30,157 Ho-Seok, wake up. 434 01:18:34,137 --> 01:18:36,163 Who are you? 435 01:18:36,172 --> 01:18:42,134 I'm here to help you. Was it hard for you? 436 01:18:43,179 --> 01:18:48,345 Why did they hit you? They are so bad, those kids. 437 01:18:51,287 --> 01:18:53,347 It's alright. It's alright. 438 01:18:55,158 --> 01:18:58,151 I'll never let them hurt you again. 439 01:19:00,196 --> 01:19:02,131 Do you trust me? 440 01:19:14,344 --> 01:19:20,375 Close your eyes now and repeat what I say. 441 01:19:28,091 --> 01:19:31,289 Holy Snake, come to me. 442 01:19:33,296 --> 01:19:37,199 Come to me. 443 01:19:38,334 --> 01:19:41,202 I put my trust in you. 444 01:20:19,375 --> 01:20:21,173 Excuse me. 445 01:20:21,177 --> 01:20:22,338 Mr Yong-Hoo. 446 01:20:25,281 --> 01:20:26,305 Who are you? 447 01:20:27,150 --> 01:20:29,244 Do you remember me? 448 01:20:31,187 --> 01:20:35,352 Few days ago, I was the priest who ran away from the church 449 01:20:40,296 --> 01:20:43,357 There's a wound on your hand, right? 450 01:20:47,170 --> 01:20:49,139 I have it too. 451 01:20:52,241 --> 01:21:00,081 It was small before but now it gets bigger. 452 01:21:00,149 --> 01:21:04,177 Father An pretends not to know about the wound and he's gonna use you. 453 01:21:05,221 --> 01:21:08,282 He'll call you again tomorrow asking for your help. 454 01:21:09,125 --> 01:21:13,085 Please... don't be like me... 455 01:21:15,164 --> 01:21:16,325 That Father An... 456 01:21:17,266 --> 01:21:18,359 is a demon. 457 01:21:26,309 --> 01:21:29,177 Oh Holy Father 458 01:21:29,278 --> 01:21:32,339 In the name of Holy Father 459 01:21:33,115 --> 01:21:35,243 Please help us. 460 01:21:35,351 --> 01:21:41,120 461 01:21:41,224 --> 01:21:42,192 462 01:21:42,225 --> 01:21:46,253 Father An, this is a children foundation in Paju. 463 01:21:46,362 --> 01:21:51,096 The nuns are praying at the basement. 464 01:21:51,300 --> 01:21:54,270 Yes, I will go there right now. 465 01:22:52,261 --> 01:22:55,197 This is the biggest MMA fight ever. 466 01:22:55,331 --> 01:22:59,166 China is going to invest 7 millions. 467 01:22:59,368 --> 01:23:03,271 Do you know the value of USC? 468 01:23:04,173 --> 01:23:05,334 USD 400 millions. 469 01:23:06,142 --> 01:23:09,169 2 business partners from the US are going to sponsor us. 470 01:23:09,211 --> 01:23:12,204 God, please protect us 471 01:23:12,381 --> 01:23:15,249 and give us light. 472 01:23:15,251 --> 01:23:18,085 Please get rid of all demons. Shut up! 473 01:23:18,120 --> 01:23:21,181 Please don't let the demon win. 474 01:23:21,190 --> 01:23:25,127 Quiet! Damn you! God please punish the demon. 475 01:23:25,127 --> 01:23:29,223 God please protect us. 476 01:23:29,265 --> 01:23:32,292 God, please save us. 477 01:23:32,335 --> 01:23:38,366 Please save us, give us light. Stop! 478 01:23:38,407 --> 01:23:44,244 Don't let the demon win. Amen... Amen.. 479 01:23:44,246 --> 01:23:48,115 You have been abused before God please save us. 480 01:23:49,185 --> 01:23:55,125 Don't pretend to be good, it's disgusting. Make me wanna kill you right now! 481 01:24:40,336 --> 01:24:43,170 Who are you, say your name! 482 01:24:46,308 --> 01:24:49,142 Mary, mother of Jesus who's full of love. 483 01:24:49,145 --> 01:24:53,173 God will be with you, you are the luckiest among the ladies. 484 01:24:53,215 --> 01:24:56,379 The son that you have delivered. Jesus will be with you. 485 01:24:56,385 --> 01:25:02,222 We pray for the sinners. I command you! 486 01:25:02,291 --> 01:25:08,162 In the name of Holy Father, tell me your name! 487 01:25:08,164 --> 01:25:09,359 Say your name.. 488 01:25:11,133 --> 01:25:15,060 Kazua..kazua 489 01:25:17,206 --> 01:25:23,112 Go, in the name of Holy Father get out! 490 01:25:32,221 --> 01:25:37,319 Yong-Hoo..this is so much bigger you will get paid 10 times more. 491 01:25:38,227 --> 01:25:42,323 This fight is going to be the main event of the year. 492 01:25:52,141 --> 01:25:53,200 Lets do it. 493 01:25:57,246 --> 01:25:59,181 Now everything is good. 494 01:25:59,181 --> 01:26:00,274 Please calm down. (Edited By 린다 愛してる) 495 01:26:34,250 --> 01:26:35,274 Who are you? 496 01:26:37,119 --> 01:26:40,317 We are the army of demons. 497 01:26:41,123 --> 01:26:43,217 How many of you are in there? 498 01:26:43,259 --> 01:26:48,095 666 brothers are all in here. 499 01:26:57,139 --> 01:26:58,163 I am not doing it. 500 01:27:00,342 --> 01:27:06,145 Why not? The payment is not enough? 501 01:27:08,350 --> 01:27:09,318 Hello 502 01:27:09,351 --> 01:27:10,341 Father An is not here. 503 01:27:10,352 --> 01:27:13,322 He's at the basement. 504 01:27:13,355 --> 01:27:15,119 Where is that place? 505 01:27:22,198 --> 01:27:23,359 Sir, 506 01:27:24,200 --> 01:27:34,167 Return to hell! I command you! Return to where you belong! 507 01:27:34,210 --> 01:27:41,208 Get out! Get out from here! Return to where you belong! 508 01:27:41,250 --> 01:27:50,182 In the name of Holy Father, return to where you belong! 509 01:27:52,228 --> 01:27:54,094 Who are you? 510 01:27:54,163 --> 01:27:56,132 What's your name? 511 01:27:56,232 --> 01:27:58,167 Adola. 512 01:27:58,200 --> 01:28:01,170 Go! In the name of Holy Father. 513 01:28:01,203 --> 01:28:07,234 Go! In the name of Holy Father, Get out from here! 514 01:28:18,287 --> 01:28:19,346 Father An. 515 01:28:35,170 --> 01:28:38,140 Sister, please leave, it is not safe here. 516 01:28:38,274 --> 01:28:40,140 Please leave. 517 01:28:51,387 --> 01:28:54,380 I can't leave you alone. 518 01:28:55,124 --> 01:28:56,251 I'm not alone. 519 01:28:58,260 --> 01:29:00,354 God always be with me. 520 01:29:03,365 --> 01:29:05,231 Please hurry. 521 01:29:08,170 --> 01:29:10,298 I want to stay here with you. 522 01:29:26,322 --> 01:29:27,346 523 01:29:30,292 --> 01:29:32,193 524 01:29:32,361 --> 01:29:34,091 525 01:30:15,237 --> 01:30:18,105 God, please save me 526 01:30:18,240 --> 01:30:21,108 from my enemy. 527 01:30:22,211 --> 01:30:25,375 Please save me from this demon. 528 01:30:26,348 --> 01:30:31,116 God please show me the light. 529 01:31:45,260 --> 01:31:46,353 Are you alright? 530 01:31:50,365 --> 01:31:56,327 Father An! Father An! 531 01:32:08,117 --> 01:32:09,312 Are you alright? 532 01:32:12,254 --> 01:32:15,281 My face is really hurt. 533 01:32:18,393 --> 01:32:20,328 I thought you said you can win alone. 534 01:32:21,130 --> 01:32:23,326 That boy hit me really hard. 535 01:32:30,239 --> 01:32:32,105 I'm sorry for coming in late. 536 01:32:37,379 --> 01:32:41,180 Please remember it carefully. 537 01:32:41,316 --> 01:32:46,220 What did that man say to you? 538 01:33:01,303 --> 01:33:05,240 He dreamed of seeing a priest 539 01:33:06,141 --> 01:33:08,235 who wore black clothes. 540 01:33:11,180 --> 01:33:14,378 Do you remember his face? 541 01:33:30,199 --> 01:33:32,259 Thank you for saving him. 542 01:33:33,135 --> 01:33:36,230 Thank you for saving our children. 543 01:33:36,371 --> 01:33:39,205 Ah, it's nothing. 544 01:33:39,308 --> 01:33:41,277 Go and say thank you, children. 545 01:33:58,193 --> 01:34:01,163 Before this, I used to get angry whenever I see a cross. 546 01:34:02,130 --> 01:34:04,122 I tried to avoid it. 547 01:34:04,266 --> 01:34:08,203 But today I saw a cross from a waitress's wrist. 548 01:34:11,106 --> 01:34:15,237 I was so surprise because I don't feel angry, It made me remembers you. 549 01:34:17,246 --> 01:34:19,272 It looks like I have changed. 550 01:34:24,119 --> 01:34:25,280 I trust you now, Father. 551 01:34:27,122 --> 01:34:29,182 Take this chance to believe in God. 552 01:34:32,327 --> 01:34:34,228 I will do my best. 553 01:34:37,266 --> 01:34:43,172 Even though you can't do everything what God wants He will not let you be alone. 554 01:34:43,405 --> 01:34:49,367 When ever you are in any difficulty, God will help you. He will always help the weak. 555 01:34:50,279 --> 01:34:52,145 He gives you the strength. 556 01:34:53,348 --> 01:34:58,116 Yes, that's right. 557 01:35:00,289 --> 01:35:02,258 Why are you talking by yourself? 558 01:35:04,226 --> 01:35:09,130 Your father must be a good man. 559 01:35:09,197 --> 01:35:10,324 Why did you think so? 560 01:35:11,400 --> 01:35:13,266 Like father like son. 561 01:35:14,369 --> 01:35:19,103 Fight for justice. The messenger from God. 562 01:35:21,376 --> 01:35:24,346 Your father must be happy in heaven. 563 01:35:27,182 --> 01:35:30,152 I really wanna hug him one more time. 564 01:35:31,353 --> 01:35:34,084 So I don't feel regret anymore. 565 01:36:30,145 --> 01:36:34,105 Ho-Seok, wake up. 566 01:37:13,388 --> 01:37:17,120 I give this holy soul to you Father. 567 01:37:17,292 --> 01:37:20,194 Grant me the strength. 568 01:37:21,229 --> 01:37:23,391 569 01:37:51,326 --> 01:37:53,295 - Hello. - Father An. 570 01:37:55,330 --> 01:37:57,196 Ho-Seok, he.. 571 01:37:57,232 --> 01:37:58,256 Ho-Seok... 572 01:37:59,100 --> 01:38:00,227 Ho-Seok is dead. 573 01:38:08,343 --> 01:38:11,336 The body is inside. 574 01:38:36,171 --> 01:38:40,108 Please give us a moment. We need to recite our prayer. 575 01:38:47,282 --> 01:38:49,114 That bastard, isn't it? Yes. 576 01:39:13,341 --> 01:39:17,301 Yong-Hoo! Help me, Father! 577 01:39:20,148 --> 01:39:23,084 Please help me. 578 01:39:23,151 --> 01:39:27,179 Father! I'm in pain... 579 01:39:27,289 --> 01:39:30,157 Father. 580 01:39:31,259 --> 01:39:33,194 Father. 581 01:39:35,163 --> 01:39:39,328 You abandoned me. 582 01:39:40,402 --> 01:39:44,203 You didn't save me. 583 01:39:51,179 --> 01:39:55,310 Father, I was in pain. (Edited By 린다 愛してる) 584 01:39:56,184 --> 01:39:59,120 My neck is hurt. 585 01:40:00,121 --> 01:40:04,183 I feel so cold, I'm afraid. 586 01:40:04,259 --> 01:40:07,229 Father, please help me. 587 01:40:08,363 --> 01:40:12,232 Father, please help me. 588 01:40:13,134 --> 01:40:16,263 Hug me please. 589 01:40:17,305 --> 01:40:19,297 Father. 590 01:40:21,209 --> 01:40:24,304 Father. 591 01:40:25,280 --> 01:40:28,182 Father. 592 01:40:49,237 --> 01:40:53,106 He's going to die, why do you still wanna save him? I don't get it. 593 01:40:57,345 --> 01:41:02,181 I can save Father An and I can heal your wound. 594 01:41:03,218 --> 01:41:09,180 Raise your right hand and say I don't believe in Father and Holy Spirit 595 01:41:09,391 --> 01:41:14,329 No! You can't!... Hurry up If not, then, Father An will die 596 01:41:24,139 --> 01:41:25,266 I.. 597 01:41:29,210 --> 01:41:30,337 In the name of Holy Father 598 01:41:33,181 --> 01:41:34,308 In the name of God.. 599 01:41:35,116 --> 01:41:36,175 Please God... 600 01:41:36,351 --> 01:41:39,116 please protect Yong-Hoo. 601 01:41:40,121 --> 01:41:41,316 In the name of Holy Spirit. 602 01:42:10,285 --> 01:42:12,220 How? 603 01:42:15,190 --> 01:42:17,352 What should I do? Father Choi... 604 01:42:18,293 --> 01:42:20,125 Father An! 605 01:42:27,202 --> 01:42:28,295 Father An! 606 01:42:30,171 --> 01:42:31,366 Father An! 607 01:42:43,151 --> 01:42:44,380 Level 3, go to level 3! 608 01:43:13,314 --> 01:43:20,118 God Almighty. God who bring light. 609 01:43:21,122 --> 01:43:27,187 God who creates earth and sky. 610 01:43:54,322 --> 01:43:56,154 Why don't you do anything? 611 01:43:57,358 --> 01:44:01,090 Father An is injured and he's a good man. You don't even help him. 612 01:44:05,366 --> 01:44:07,096 When my father died, 613 01:44:09,204 --> 01:44:11,196 you didn't anything too! 614 01:44:15,243 --> 01:44:17,337 Father An also trusted you, 615 01:44:18,346 --> 01:44:22,113 why didn't you do anything! 616 01:44:29,390 --> 01:44:34,260 Forget it. I will do it myself. 617 01:44:59,287 --> 01:45:01,256 You're awake. 618 01:45:08,296 --> 01:45:12,256 I will take care of this, please get some rest. 619 01:45:35,323 --> 01:45:37,349 Keep on praying for him. 620 01:45:43,398 --> 01:45:45,264 Sir, 621 01:45:49,237 --> 01:45:55,143 Father An wants to give this to you. He wants you to wear it. 622 01:45:57,345 --> 01:46:01,180 This robe is blessed by the Pope. 623 01:46:02,116 --> 01:46:05,280 When you are fighting with the demon, this will help you. 624 01:46:07,088 --> 01:46:11,184 Thank you. May God be with you 625 01:46:13,361 --> 01:46:15,227 I don't believe in God. 626 01:47:36,144 --> 01:47:40,081 Father An who saved you is in danger. Tell me, where's he? 627 01:47:42,150 --> 01:47:44,244 That bastard, hurry up, tell me, where is he! 628 01:48:46,663 --> 01:48:48,655 Come out, you bastard! 629 01:50:56,979 --> 01:51:00,177 I could die if I stabbed this into my heart. 630 01:51:11,026 --> 01:51:12,085 Damn it! 631 01:55:25,247 --> 01:55:27,079 Dad! 632 01:55:27,182 --> 01:55:30,983 My son, you've grown up... 633 01:55:38,127 --> 01:55:39,959 Dad. 634 01:55:40,162 --> 01:55:42,222 I miss you so much. 635 01:55:44,032 --> 01:55:46,001 I'm so sorry, son. 636 01:55:49,238 --> 01:55:51,173 You've done so well. 637 01:55:53,108 --> 01:56:30,077 I miss you too. I'll always be with you, forever. 638 02:02:28,235 --> 02:02:29,328 Thank you. 639 02:02:30,535 --> 02:02:35,328 640 02:02:35,435 --> 02:02:38,028 641 02:03:35,202 --> 02:03:40,231 Father Choi, thank you. I've arrived safely in Rome. 642 02:03:40,340 --> 02:03:45,335 I'm eating ice cream and I wish you're here with me. 643 02:03:47,180 --> 02:03:53,279 I am confident you will be an excellent exorcist. 644 02:03:54,221 --> 02:03:58,249 God will always be with you, forever. 645 02:03:59,359 --> 02:04:02,352 Be brave at all times 646 02:04:03,163 --> 02:04:04,324 and good luck! 647 02:04:18,163 --> 02:04:23,824 (Edited By 린다 愛してる) 48538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.