All language subtitles for The.Death.Of.Dick.Long.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:12,444 [rock music playing] 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,783 [man] ¶ And it's been awhile ¶ 3 00:00:17,785 --> 00:00:22,755 ¶ Since I could hold my head up high ¶ 4 00:00:22,757 --> 00:00:28,027 ¶ And it's been awhile since I first saw you ¶ 5 00:00:29,697 --> 00:00:30,796 ¶ And it's been awhile ¶ 6 00:00:30,798 --> 00:00:35,734 ¶ Since I could stand on my own two feet again ¶ 7 00:00:35,736 --> 00:00:40,773 ¶ And it's been awhile since I could call you ¶ 8 00:00:42,276 --> 00:00:47,212 ¶ And everything I can't remember ¶¶ 9 00:00:47,214 --> 00:00:49,281 [man 2 whooping] 10 00:00:49,784 --> 00:00:51,717 [Zeke] Save some of your energy, Earl. 11 00:00:51,719 --> 00:00:53,719 -I was tight. -[Dick] That was tight. 12 00:00:53,721 --> 00:00:54,720 [Lydia] Good job, guys! 13 00:00:54,722 --> 00:00:56,488 [Zeke] Once you get your tempo down, we'll be good. 14 00:00:56,490 --> 00:00:58,157 [Dick] You speed your tempo up, be even better. 15 00:00:58,159 --> 00:00:59,425 [Zeke] Let's do it one more time. 16 00:00:59,427 --> 00:01:01,727 Let's try it last line before the chorus. 17 00:01:01,729 --> 00:01:03,695 -[Dick] Y'all staying up? -[Earl] Staying up! 18 00:01:03,697 --> 00:01:06,065 -[Dick] Three, four... -[Cynthia laughing] 19 00:01:06,067 --> 00:01:08,567 [rock music playing] 20 00:01:10,371 --> 00:01:12,237 [Zeke] Yeah, that's it. 21 00:01:13,507 --> 00:01:15,474 ¶ And everything I can't... ¶ 22 00:01:15,476 --> 00:01:16,809 [Lydia] Zeke, we're going to bed. 23 00:01:16,811 --> 00:01:19,445 -Okey-dokey. -[Lydia grunts] 24 00:01:20,648 --> 00:01:21,814 [Earl] Night, Cyn. 25 00:01:21,816 --> 00:01:24,583 [Lydia] Say good night to Earl. 26 00:01:26,220 --> 00:01:27,686 Y'all be good now. 27 00:01:27,688 --> 00:01:28,654 [Dick] Hey, no promises. 28 00:01:28,656 --> 00:01:30,222 Don't listen to that nut job. 29 00:01:30,224 --> 00:01:31,757 We'll be good, baby. I love you. 30 00:01:31,759 --> 00:01:34,660 -[Lydia] Love you. -Nighty-night. 31 00:01:36,664 --> 00:01:40,833 Hey, you motherfuckers wanna get weird? 32 00:01:55,549 --> 00:01:58,117 ¶ Break it ¶ 33 00:01:58,119 --> 00:02:01,887 ¶ To me gently ¶ 34 00:02:01,889 --> 00:02:09,862 ¶ Let me down the easy way ¶ 35 00:02:11,332 --> 00:02:16,702 ¶ Make me feel that you still love me ¶ 36 00:02:17,771 --> 00:02:18,770 ¶ If it's just ¶ 37 00:02:18,772 --> 00:02:24,610 ¶ If it's just for one more day ¶ 38 00:02:25,779 --> 00:02:33,185 ¶ Break it to me gently ¶ 39 00:02:33,187 --> 00:02:34,753 ¶ So my tears ¶ 40 00:02:34,755 --> 00:02:42,161 ¶ My tears won't fall too fast ¶ 41 00:02:42,163 --> 00:02:45,631 ¶ If you must go ¶ 42 00:02:45,633 --> 00:02:47,833 ¶ Then go slowly ¶ 43 00:02:47,835 --> 00:02:55,541 ¶ Let me love you 'till the last ¶ 44 00:02:58,179 --> 00:03:01,380 ¶ The love we shared ¶ 45 00:03:01,382 --> 00:03:05,951 ¶ For oh so long ¶ 46 00:03:05,953 --> 00:03:08,754 ¶ Is such a big part ¶ 47 00:03:08,756 --> 00:03:12,624 ¶ Of me ¶ 48 00:03:13,561 --> 00:03:16,461 ¶ If you must take ¶ 49 00:03:16,931 --> 00:03:21,333 ¶ Your love away ¶ 50 00:03:21,335 --> 00:03:25,470 ¶ Take it gradually ¶ 51 00:03:25,472 --> 00:03:30,275 ¶ Oh, oh, break it ¶ 52 00:03:30,277 --> 00:03:34,346 ¶ Break it to me gently ¶ 53 00:03:34,348 --> 00:03:38,750 ¶ Give me time, oh give me a little time ¶ 54 00:03:38,752 --> 00:03:43,822 ¶ To ease the pain ¶ 55 00:03:44,325 --> 00:03:49,661 ¶ Love me just a little longer ¶ 56 00:03:50,631 --> 00:03:53,432 ¶ 'Cause I'll never ¶ 57 00:03:53,434 --> 00:03:58,704 ¶ Never love again ¶ 58 00:03:58,706 --> 00:04:02,307 ¶ 'Cause I'll never ¶ 59 00:04:02,309 --> 00:04:05,811 ¶ Love ¶ 60 00:04:05,813 --> 00:04:09,915 ¶ Again ¶¶ 61 00:04:13,254 --> 00:04:14,319 [train horn blares] 62 00:04:14,321 --> 00:04:15,387 [brakes squeal] 63 00:04:15,389 --> 00:04:17,756 [Earl] Stop stopping. 64 00:04:17,992 --> 00:04:19,391 -All right, go. -I can't go. 65 00:04:19,393 --> 00:04:22,661 -It's still fucking red, dude. -No one's fucking around. 66 00:04:28,636 --> 00:04:30,402 What did that sign just say? 67 00:04:30,404 --> 00:04:31,503 I don't... Nothing. 68 00:04:31,505 --> 00:04:34,306 -No, what did it say? -I don't know, dude. Just worry about driving. 69 00:04:34,308 --> 00:04:35,707 [Zeke] I gotta know what they say, dude. 70 00:04:35,709 --> 00:04:37,843 I don't wanna overload you. Okay. Just worry about driving. 71 00:04:37,845 --> 00:04:39,311 You're not going to overload me. 72 00:04:39,313 --> 00:04:41,747 -[Earl] All right, whatever. -[tires squeal] 73 00:04:41,749 --> 00:04:43,682 How you doin' back there, Dick? 74 00:04:43,684 --> 00:04:45,517 [Dick groans] 75 00:04:47,621 --> 00:04:48,553 [Dick coughs] 76 00:04:48,555 --> 00:04:51,790 -[Earl] Jesus Christ... -[Zeke] Is he breathing? 77 00:04:51,859 --> 00:04:52,924 [Earl] He's breathing. 78 00:04:52,926 --> 00:04:55,527 -[tires screech] -Fuck, goddamn, dude! 79 00:04:55,529 --> 00:04:56,828 [Zeke] What did that sign just say? 80 00:04:56,830 --> 00:04:58,864 [Earl] I don't fucking know. 81 00:04:59,333 --> 00:04:59,931 I missed it. 82 00:04:59,933 --> 00:05:03,435 [Zeke] All right. I think it's on the other side of these trees. 83 00:05:03,437 --> 00:05:05,570 [door alarm chiming] 84 00:05:06,874 --> 00:05:08,740 [Earl] What are we supposed to do? 85 00:05:08,742 --> 00:05:09,608 [Zeke] Richard! 86 00:05:09,610 --> 00:05:11,376 We're taking you to the hospital. All right? 87 00:05:11,378 --> 00:05:12,744 -[grunts] -[Dick groans] 88 00:05:12,746 --> 00:05:13,712 [Zeke] Shit! Pick him up. 89 00:05:13,714 --> 00:05:15,414 -[Earl] Fuck him up even worse! -[Zeke] Grab his feet. 90 00:05:15,416 --> 00:05:16,882 [Earl] Can't bring him inside like that, man. 91 00:05:16,884 --> 00:05:18,617 -That's fucked up. -You'd leave him here, retard? 92 00:05:18,619 --> 00:05:20,085 -Grab his feet. -[Earl] No, I'm just saying 93 00:05:20,087 --> 00:05:21,920 there's gotta to be a better option than this. 94 00:05:21,922 --> 00:05:23,088 -We can figure... -Help me, dude! 95 00:05:23,090 --> 00:05:24,856 [Earl] I was just fucking, I don't know, see if... 96 00:05:24,858 --> 00:05:26,692 [Zeke] Grab his fucking ankles! Drag the fuckin' feet down. 97 00:05:26,694 --> 00:05:29,428 [Earl] Fine, we're leaving him outside. 98 00:05:29,563 --> 00:05:31,063 [Zeke] I know. 99 00:05:33,334 --> 00:05:34,766 Slow down. 100 00:05:39,907 --> 00:05:41,573 Good night, Alan. 101 00:05:41,575 --> 00:05:43,608 Good night, Jo. 102 00:05:46,347 --> 00:05:47,879 [Dick coughing] 103 00:05:49,850 --> 00:05:50,615 [grunts] 104 00:05:50,617 --> 00:05:52,718 -[Zeke] Oh, fuck... Shit! -[Earl] Goddamn, fuck! 105 00:05:52,720 --> 00:05:54,019 [Zeke] Sorry, Dick. 106 00:05:54,021 --> 00:05:55,587 Shit. 107 00:05:55,889 --> 00:05:58,023 -Drive safe. -How long you here till? 108 00:05:58,025 --> 00:06:00,659 -Noon. -[laughs] 109 00:06:00,994 --> 00:06:02,594 Not me. 110 00:06:04,365 --> 00:06:06,465 Hold up. Hold it. Hold it. Hold it! 111 00:06:06,633 --> 00:06:08,033 [groans] 112 00:06:08,669 --> 00:06:10,001 Hood up? 113 00:06:10,537 --> 00:06:11,536 Anonymity. 114 00:06:11,538 --> 00:06:13,505 Oh, right, right! 115 00:06:16,377 --> 00:06:17,976 [Dick coughing] 116 00:06:21,882 --> 00:06:23,048 [Earl] We're fucking fucked... 117 00:06:23,050 --> 00:06:25,951 Fucking close enough, dude. Just fuck it. 118 00:06:26,520 --> 00:06:28,687 [Zeke] Wait, wait, wait, wait. 119 00:06:32,393 --> 00:06:33,825 Anonymity! 120 00:06:34,461 --> 00:06:36,128 Fuckin' book it! 121 00:06:36,630 --> 00:06:38,130 [Zeke] Shit. 122 00:06:39,633 --> 00:06:41,099 [thuds] 123 00:06:46,173 --> 00:06:48,573 [Dr. Richter] My man! My man! 124 00:06:48,909 --> 00:06:50,075 Shit! 125 00:06:50,077 --> 00:06:52,544 Hey! Hey! 126 00:06:52,946 --> 00:06:54,846 Hey! Yo! 127 00:06:55,816 --> 00:06:57,916 [Zeke] Go! Go! Go! 128 00:07:00,788 --> 00:07:02,888 [train horn blaring] 129 00:07:08,429 --> 00:07:10,896 [church bell tolling] 130 00:07:13,967 --> 00:07:15,634 [Earl] Fuck. 131 00:07:16,103 --> 00:07:17,169 [Zeke] Yeah. 132 00:07:17,171 --> 00:07:20,138 [Earl] Now we're gonna have to leave town now. 133 00:07:20,140 --> 00:07:21,740 [Zeke] Shut the fuck up. 134 00:07:21,742 --> 00:07:24,009 [Earl] You wanna go to jail? 135 00:07:25,012 --> 00:07:28,680 -[bell continues tolling] -[bird cawing] 136 00:07:35,789 --> 00:07:38,523 [Zeke] Dick's gonna be fine, man. 137 00:07:38,859 --> 00:07:41,026 I'll call you tomorrow. 138 00:07:54,007 --> 00:07:55,574 Fuck. 139 00:07:56,043 --> 00:07:58,243 [car engine starts] 140 00:08:32,679 --> 00:08:34,579 [shower running] 141 00:09:03,810 --> 00:09:05,577 [sighs] 142 00:09:06,146 --> 00:09:08,747 [alarm beeping] 143 00:09:11,752 --> 00:09:13,318 [alarm stops] 144 00:09:14,621 --> 00:09:18,023 [Lydia] You're not goin' into the yard today, right? 145 00:09:18,025 --> 00:09:20,959 Can you take Cynthia to school? 146 00:09:22,162 --> 00:09:23,795 All right. 147 00:09:23,897 --> 00:09:26,164 Yeah, okay. Okay. 148 00:09:27,000 --> 00:09:28,633 I'm on it. 149 00:09:36,076 --> 00:09:38,109 [Cynthia] When I'm done with breakfast, 150 00:09:38,111 --> 00:09:39,878 can I play you my piano, or no? 151 00:09:39,880 --> 00:09:40,912 You gotta get to school, baby. 152 00:09:40,914 --> 00:09:42,614 You can play it for me when you get home, all right? 153 00:09:42,616 --> 00:09:43,949 [Lydia] Hey, I need some change. 154 00:09:43,951 --> 00:09:46,685 You got like some fives or anything? 155 00:09:46,687 --> 00:09:48,620 Probably not. 156 00:09:54,161 --> 00:09:55,694 [Lydia] Anything? 157 00:09:55,696 --> 00:09:57,362 [Zeke] Uh... 158 00:09:58,899 --> 00:10:00,265 Uh... 159 00:10:00,334 --> 00:10:01,933 Here's one. 160 00:10:04,137 --> 00:10:05,971 Good enough. 161 00:10:11,278 --> 00:10:13,945 [Cynthia] Where's your horse wallet I got you go? 162 00:10:13,947 --> 00:10:17,682 Hmm? Uh, this is a wallet I found. 163 00:10:17,684 --> 00:10:19,651 [Cynthia] Where'd you find it? 164 00:10:19,920 --> 00:10:21,720 At the bar. 165 00:10:22,022 --> 00:10:24,222 Does it have any money in it? 166 00:10:24,224 --> 00:10:26,091 Little detective, I tell you what. 167 00:10:26,093 --> 00:10:27,993 It's got a million dollars in it. 168 00:10:27,995 --> 00:10:30,395 -[Cynthia] Hmm. -Eat your marshmallows. 169 00:10:30,397 --> 00:10:31,997 You have to take it to the police. 170 00:10:31,999 --> 00:10:33,965 That's what you're supposed to do. 171 00:10:33,967 --> 00:10:36,735 Yes, baby, I will. Thank you. 172 00:10:36,803 --> 00:10:38,803 [Cynthia] Can I come with you? 173 00:10:38,905 --> 00:10:40,238 No. 174 00:10:48,782 --> 00:10:50,248 [blows air] 175 00:11:11,672 --> 00:11:13,438 [grunts in frustration] 176 00:11:15,876 --> 00:11:17,175 Fuck! 177 00:11:19,846 --> 00:11:22,280 -Where are you off to? -Jesus Chr... 178 00:11:22,282 --> 00:11:23,848 [sighs] You startled me. 179 00:11:23,850 --> 00:11:25,016 [Lake] Where are you headed? 180 00:11:25,018 --> 00:11:27,185 Just, going outta town for a couple of days. 181 00:11:27,187 --> 00:11:28,820 Broke your chair. 182 00:11:28,822 --> 00:11:30,321 Yeah, sucks. 183 00:11:30,323 --> 00:11:31,956 What're you takin' all this stuff for 184 00:11:31,958 --> 00:11:34,159 if it's just a couple of days? 185 00:11:34,928 --> 00:11:36,795 Because it's an emergency. 186 00:11:36,797 --> 00:11:38,296 -No shit. -Yup. 187 00:11:38,298 --> 00:11:39,164 What happened? 188 00:11:39,166 --> 00:11:40,365 Not like an emergency emergency, 189 00:11:40,367 --> 00:11:41,866 but like, just like a normal emergency. 190 00:11:41,868 --> 00:11:45,003 Just like, you know what I'm sayin', just like whatever. 191 00:11:45,072 --> 00:11:46,838 Uh, I guess? [chuckles] 192 00:11:46,840 --> 00:11:48,807 They letting you off at the warehouse? 193 00:11:48,809 --> 00:11:49,808 Nah, I'm going in today, 194 00:11:49,810 --> 00:11:51,109 make a little paper, then I'm gonna bounce. 195 00:11:51,111 --> 00:11:53,278 I just, you know what I'm sayin', I just, you know, 196 00:11:53,280 --> 00:11:55,747 I'm gonna tell 'em I have an emergency. 197 00:11:55,749 --> 00:11:57,482 Because I have an emergency. 198 00:11:57,484 --> 00:11:59,718 All right, weirdo. 199 00:11:59,720 --> 00:12:01,386 I believe you. 200 00:12:02,989 --> 00:12:04,756 Need me to feed your animals? 201 00:12:04,758 --> 00:12:06,858 [Earl] Oh, shit, I ain't think about that. 202 00:12:06,860 --> 00:12:09,194 Yeah, that'd be tight. Uh, yeah, 203 00:12:09,196 --> 00:12:11,262 I'd hit you back for that. 204 00:12:11,998 --> 00:12:13,865 [Lake] Mmm-hmm. 205 00:12:18,038 --> 00:12:19,838 What'd you do? 206 00:12:19,906 --> 00:12:21,439 What do you mean? What'd I do? 207 00:12:21,441 --> 00:12:23,875 Yeah, what'd you do that you gotta skip town for? 208 00:12:23,877 --> 00:12:27,078 Nothing, I mean, it's just like some... 209 00:12:27,481 --> 00:12:29,214 Just like some family emergency shit. 210 00:12:29,216 --> 00:12:31,449 Just like some normal ass family drama stuff. 211 00:12:31,451 --> 00:12:33,752 -Just some... Whatever. -Uh-huh, family drama. 212 00:12:33,754 --> 00:12:35,120 [Earl] Mmm-hmm, yeah. 213 00:12:35,122 --> 00:12:36,855 [Lake] Mmm-hmm. 214 00:12:37,124 --> 00:12:38,423 [snickers] 215 00:12:38,425 --> 00:12:40,892 You're a weird dude, Earl Wyeth. 216 00:12:40,894 --> 00:12:42,227 Yup. 217 00:12:43,897 --> 00:12:45,764 Be safe! 218 00:12:46,299 --> 00:12:47,866 Okay. 219 00:12:48,535 --> 00:12:50,135 [spits] 220 00:13:05,252 --> 00:13:08,553 -[cat meows] -[Zeke] Morning, buddy. 221 00:13:13,426 --> 00:13:15,527 God... [gasping] 222 00:13:15,529 --> 00:13:17,796 Oh... Yeah. 223 00:13:17,798 --> 00:13:22,033 [stammering] You go back up the stairs. 224 00:13:24,571 --> 00:13:27,071 Stay right there... 225 00:13:27,073 --> 00:13:29,474 [scatting] 226 00:13:32,245 --> 00:13:33,945 Here we go. 227 00:13:34,014 --> 00:13:36,314 [Lydia] Honey, what are you doing? 228 00:13:36,983 --> 00:13:38,917 See, I make the bed. 229 00:13:38,919 --> 00:13:40,819 Cynthia's going to be late. 230 00:13:40,821 --> 00:13:42,387 Uh, you know what? I'll do it... 231 00:13:42,389 --> 00:13:45,857 I'll do it when I get home You're right. 232 00:13:46,092 --> 00:13:47,892 How much sleep did you get last night? 233 00:13:47,894 --> 00:13:49,294 Not enough, I'll tell you that. 234 00:13:49,296 --> 00:13:51,830 -[blows raspberry] -[laughs] 235 00:13:51,832 --> 00:13:52,997 Gross. 236 00:13:52,999 --> 00:13:54,399 Bye, baby. 237 00:13:58,205 --> 00:14:00,972 [Zeke] Stay right here. Be right back. 238 00:14:10,116 --> 00:14:13,284 Phew, sorry, there's a dead mouse. 239 00:14:13,286 --> 00:14:14,986 [Cynthia] Ew. 240 00:14:19,426 --> 00:14:22,026 Hey, hey, hey, let's... Why don't we... 241 00:14:22,028 --> 00:14:23,394 Sit in the front seat this morning. 242 00:14:23,396 --> 00:14:27,198 [Cynthia] The front seat is dangerous for kids. 243 00:14:28,435 --> 00:14:30,235 All right. 244 00:14:30,337 --> 00:14:32,637 Wouldn't do anything reckless. 245 00:14:34,107 --> 00:14:37,242 [indistinct police radio chatter] 246 00:14:55,495 --> 00:14:58,329 Morning, ma'am. I got a call from Dr. Richter. 247 00:14:58,331 --> 00:15:01,299 Whoo, boy. You're in for an upsetting day, 248 00:15:01,301 --> 00:15:04,369 I tell you what. I'll buzz him. 249 00:15:14,915 --> 00:15:16,915 Look, you know I normally don't call y'all 250 00:15:16,917 --> 00:15:20,618 about minor shit, but this... I just... 251 00:15:20,620 --> 00:15:22,453 [Spenser] This is a big deal. I get it. 252 00:15:22,455 --> 00:15:24,222 [Dr. Richter] This dude suffered, Spense. 253 00:15:24,224 --> 00:15:26,925 And I don't think this could have happened to him 254 00:15:26,927 --> 00:15:28,159 without the assistance of, uh, 255 00:15:28,161 --> 00:15:29,694 -a second party. -Well, what happened? 256 00:15:29,696 --> 00:15:32,597 [Dr. Richter] Well, severe peritonitis of the colon, 257 00:15:32,599 --> 00:15:33,431 for starters. 258 00:15:33,433 --> 00:15:35,099 We didn't even realize he was dealing with that 259 00:15:35,101 --> 00:15:37,402 till he started bleeding all over the damn gurney. 260 00:15:37,404 --> 00:15:38,269 [Spenser] Lord. 261 00:15:38,271 --> 00:15:39,671 That's not even what did him in. 262 00:15:39,673 --> 00:15:41,539 Here's what did him in, 263 00:15:41,541 --> 00:15:43,541 rectal hemorrhaging. 264 00:15:43,543 --> 00:15:45,510 Rectal hemorrhaging. 265 00:15:45,578 --> 00:15:47,445 I saved a dude one time, 266 00:15:47,447 --> 00:15:49,414 couple towns over off Highway 11. 267 00:15:49,416 --> 00:15:50,949 Thought his wife was going to leave him, 268 00:15:50,951 --> 00:15:53,017 so he went in the kitchen under the sink, 269 00:15:53,019 --> 00:15:55,520 poured him up one of them suicide margaritas. 270 00:15:55,522 --> 00:15:59,457 Drank it down. They got him to me just in time. 271 00:15:59,459 --> 00:16:00,425 By the time I got him, 272 00:16:00,427 --> 00:16:04,095 the Drano had eaten half way though his throat. 273 00:16:04,097 --> 00:16:05,463 But we saved him. 274 00:16:05,465 --> 00:16:07,699 Saved his ass. He's back with his wife. 275 00:16:07,701 --> 00:16:10,168 They got two kids. They're doing well. 276 00:16:10,170 --> 00:16:11,569 He works at the garden center. 277 00:16:11,571 --> 00:16:13,171 [Spenser] Over by the Ruby Tuesday? 278 00:16:13,173 --> 00:16:14,973 [Dr. Richter] Yeah, that's the one. 279 00:16:14,975 --> 00:16:15,974 The point is this, 280 00:16:15,976 --> 00:16:18,476 you hemorrhaging here. I can save you. 281 00:16:18,478 --> 00:16:20,745 You hemorrhaging back here, 282 00:16:20,747 --> 00:16:23,414 it's a whole another ball game. 283 00:16:24,017 --> 00:16:26,317 Where are you going with this? 284 00:16:27,053 --> 00:16:29,387 [Dr. Richter] Here's the weird thing, Spense. 285 00:16:29,389 --> 00:16:30,388 Several cranial contusions 286 00:16:30,390 --> 00:16:33,157 that aren't even consistent with the rectal hemorrhaging. 287 00:16:33,159 --> 00:16:35,093 What the hell is that? 288 00:16:35,161 --> 00:16:36,194 Blunt force trauma. 289 00:16:36,196 --> 00:16:38,096 Exactly, which leads me to believe, 290 00:16:38,098 --> 00:16:42,567 like due to the nature of his injuries or... 291 00:16:42,569 --> 00:16:43,468 I mean, I don't know. 292 00:16:43,470 --> 00:16:47,605 I just think this guy was a victim of a sexual assault. 293 00:16:47,674 --> 00:16:50,541 We haven't even finished the autopsy yet, 294 00:16:50,543 --> 00:16:53,544 but we've already found traces of semen. 295 00:16:54,280 --> 00:16:57,081 In the colon. 296 00:17:00,487 --> 00:17:01,319 Lord. 297 00:17:01,321 --> 00:17:05,023 We've got some real perverts on the loose. 298 00:17:36,589 --> 00:17:38,689 -[door opens] -[bell rings] 299 00:17:38,691 --> 00:17:40,491 -[Cashier] Hi, there, Officer. -Hey. 300 00:17:40,493 --> 00:17:41,692 -How's it goin'? -Pretty good. 301 00:17:41,694 --> 00:17:45,263 [Dudley] I wanna get some of them scratchers. 302 00:17:53,239 --> 00:17:54,439 [Zeke] Oh, my God. 303 00:17:54,441 --> 00:17:57,108 [flies buzzing] 304 00:17:57,177 --> 00:18:00,478 Get a number eight and two number sixes. 305 00:18:00,480 --> 00:18:01,712 [Cashier] Somebody's tryin' to win. 306 00:18:01,714 --> 00:18:04,816 Oh, and a four. Eh, you never know. 307 00:18:04,818 --> 00:18:06,818 Um, excuse me? Police lady? 308 00:18:06,820 --> 00:18:10,788 -[Dudley] Yeah? -My dad found a wallet. 309 00:18:21,401 --> 00:18:22,300 [bell rings] 310 00:18:22,302 --> 00:18:24,869 -[Dudley] This your father? -[Cynthia] Yup. 311 00:18:24,871 --> 00:18:26,204 -Hey, there! -Hi. 312 00:18:26,206 --> 00:18:29,207 Uh, daughter tells me you found a missing wallet. 313 00:18:29,209 --> 00:18:31,676 Oh, it's not missing anymore! [laughs] 314 00:18:31,678 --> 00:18:33,177 -[Dudley] Yeah. -[Cynthia] Ow. 315 00:18:33,179 --> 00:18:37,648 I thought I should take it to the police, uh, here you are! 316 00:18:37,650 --> 00:18:39,450 [chuckles] Yeah. 317 00:18:39,552 --> 00:18:41,686 Thank you, Cynthia! 318 00:18:42,489 --> 00:18:43,754 I got it right here. 319 00:18:43,756 --> 00:18:46,357 -[door opens] -[bell rings] 320 00:18:47,594 --> 00:18:50,528 Hey, Duds, everything all right in here? 321 00:18:50,530 --> 00:18:53,564 Yup, just got a, uh, missing wallet. 322 00:18:53,566 --> 00:18:55,700 Okay. I'm gonna get some cupcakes. 323 00:18:55,702 --> 00:18:57,535 Oh. Awesome. 324 00:19:04,611 --> 00:19:06,611 Well, take it easy. 325 00:19:06,613 --> 00:19:08,146 Bye. 326 00:19:09,382 --> 00:19:11,215 You're welcome. 327 00:19:11,818 --> 00:19:13,551 [bell rings] 328 00:19:22,495 --> 00:19:24,662 You're not going to get fired for an emergency, dude! 329 00:19:24,664 --> 00:19:26,731 [Earl on phone] Dude, I can't tell 'em it's an emergency. 330 00:19:26,733 --> 00:19:28,733 We told 'em that last month when we saw Papa Roach. 331 00:19:28,735 --> 00:19:30,635 Rick's still pissed about that shit apparently. 332 00:19:30,637 --> 00:19:33,237 Oh, also, you seen his new fuckin' glasses there 333 00:19:33,239 --> 00:19:34,405 made out of wood or some shit. 334 00:19:34,407 --> 00:19:35,573 Looks like what's his face 335 00:19:35,575 --> 00:19:37,508 Dana Carvey in Master of Disguise when he's tryin' 336 00:19:37,510 --> 00:19:38,776 -to get that turtle bar. -Look, Earl, 337 00:19:38,778 --> 00:19:42,380 the "S" has hit the fan, okay? 338 00:19:42,382 --> 00:19:44,782 -What? -The "S." 339 00:19:44,784 --> 00:19:45,616 The "S." 340 00:19:45,618 --> 00:19:48,719 I don't know what you're spelling, dude. 341 00:19:48,721 --> 00:19:51,322 The fuckin' "S," man! 342 00:19:52,258 --> 00:19:53,457 What? 343 00:19:53,459 --> 00:19:55,693 Just come over ASAP. 344 00:19:55,962 --> 00:19:57,195 All right, baby... 345 00:19:57,197 --> 00:19:59,397 -[Earl] Me? -Sweetheart. 346 00:19:59,599 --> 00:20:02,333 Did you just call me sweetheart? 347 00:20:04,537 --> 00:20:05,870 Awesome. 348 00:20:06,873 --> 00:20:09,407 What's the emergency? 349 00:20:10,877 --> 00:20:13,578 Why did you say ASAP? 350 00:20:17,817 --> 00:20:20,952 [rock song playing on car stereo] 351 00:20:41,341 --> 00:20:43,474 [indistinct chatter] 352 00:20:57,490 --> 00:20:59,290 [clicks tongue] 353 00:21:04,864 --> 00:21:05,696 How're you doing? 354 00:21:05,698 --> 00:21:09,433 Question is, is how you're doin'? 355 00:21:09,435 --> 00:21:11,369 Oh, I'm doin' just fine. 356 00:21:11,371 --> 00:21:13,671 Hmm. Honeymoon period. 357 00:21:13,673 --> 00:21:15,673 [laughs] Guess so. 358 00:21:15,675 --> 00:21:18,976 Uh, Ted Bolton's on his honeymoon. 359 00:21:18,978 --> 00:21:21,879 The real kind. The wedding kind. 360 00:21:21,881 --> 00:21:24,015 Ted? I thought his name was Ed. 361 00:21:24,017 --> 00:21:25,850 Oh, Ted is short for Edward. 362 00:21:25,852 --> 00:21:27,485 Oh, thought it was short for Theodore. 363 00:21:27,487 --> 00:21:29,553 Listen, Duds, whatever the hell his name is, 364 00:21:29,555 --> 00:21:32,957 I'm gonna need some assistance with this 365 00:21:32,959 --> 00:21:37,061 homicide bullshit till Bolton gets back. 366 00:21:39,599 --> 00:21:41,399 Are you serious? 367 00:21:41,734 --> 00:21:43,734 -Mmm-hmm. -Thank... 368 00:21:44,404 --> 00:21:45,303 Thank you, ma'am. 369 00:21:45,305 --> 00:21:47,305 I'm not askin' you to crack a case now. 370 00:21:47,307 --> 00:21:53,811 I'm just askin' you to type up some shit and keep a file. 371 00:21:53,946 --> 00:21:55,780 Well, irregardless, I... 372 00:21:55,782 --> 00:21:58,749 I appreciate it, ma'am. I won't let you down. 373 00:21:58,751 --> 00:22:01,952 I just gotta drop off this, uh... 374 00:22:04,023 --> 00:22:06,090 Where in the world... 375 00:22:06,993 --> 00:22:08,526 Ugh. 376 00:22:08,594 --> 00:22:10,528 Wowee. Thought I'd lost it. 377 00:22:10,530 --> 00:22:13,931 -Mmm-hmm, that'd be no good. -Yeah. 378 00:22:16,102 --> 00:22:18,002 No license. 379 00:22:18,004 --> 00:22:21,038 Oh, there's a credit card. Richard Long. 380 00:22:21,040 --> 00:22:22,039 And I'll get right with you 381 00:22:22,041 --> 00:22:24,942 on all that homicide craziness. 382 00:22:24,944 --> 00:22:26,510 Great. 383 00:22:27,780 --> 00:22:30,414 [toy honking] 384 00:22:32,919 --> 00:22:37,388 I'm looking forward to your piano recital Saturday. 385 00:22:37,990 --> 00:22:39,824 You gettin' good? 386 00:22:42,028 --> 00:22:44,662 Will you play for me later? 387 00:22:44,664 --> 00:22:46,130 If you want. 388 00:22:46,699 --> 00:22:48,532 I do indeed. 389 00:22:48,534 --> 00:22:50,634 [Cynthia chuckles] 390 00:22:52,071 --> 00:22:53,537 Where's Haley? 391 00:22:53,539 --> 00:22:56,941 -Did you leave her at school? -I don't know. 392 00:22:56,943 --> 00:22:58,843 We'll find her. We'll find her. 393 00:22:58,845 --> 00:22:59,877 [doorbell ringing] 394 00:22:59,879 --> 00:23:03,547 Oh, that's Earl. Be right back. 395 00:23:03,616 --> 00:23:04,715 Don't drown. 396 00:23:04,717 --> 00:23:07,518 [doorbell continues ringing] 397 00:23:08,721 --> 00:23:11,422 -Yo, I got fired. -[Zeke] What? 398 00:23:11,491 --> 00:23:13,891 Psych! I ain't fuckin' fired. 399 00:23:14,527 --> 00:23:16,060 What's going on? 400 00:23:17,530 --> 00:23:19,397 Fuckin' gullible. 401 00:23:19,599 --> 00:23:20,865 -Oh, hell no. -[Zeke] Yeah. 402 00:23:20,867 --> 00:23:23,534 There's Dick blood all over my fuckin' backseat! 403 00:23:23,536 --> 00:23:24,735 Why didn't you cover it up? 404 00:23:24,737 --> 00:23:26,470 I tried to, dude. 405 00:23:26,472 --> 00:23:28,139 It's fuckin' bled right through. 406 00:23:28,141 --> 00:23:31,809 [Earl] No shit. That romper is fucked up. 407 00:23:32,512 --> 00:23:33,878 Put it on Deluxe. 408 00:23:33,880 --> 00:23:35,546 I haven't got Deluxe. 409 00:23:35,548 --> 00:23:36,447 Okay, what've you got? 410 00:23:36,449 --> 00:23:38,649 Light soil, medium soil, and heavy soil. 411 00:23:38,651 --> 00:23:39,650 Put that shit on heavy soil. 412 00:23:39,652 --> 00:23:41,819 Duh... I've already got it on heavy soil. 413 00:23:41,821 --> 00:23:43,621 Great, solved. 414 00:23:44,524 --> 00:23:46,490 [inhaling] 415 00:23:51,697 --> 00:23:55,833 Guess we got kinda little carried away last night. 416 00:23:56,436 --> 00:23:57,835 [Zeke] Yeah. 417 00:23:57,970 --> 00:23:59,804 You heard from Dick at all? 418 00:23:59,806 --> 00:24:01,572 Mmm-mmm. You neither? 419 00:24:01,574 --> 00:24:03,007 [Earl] Uh-uh 420 00:24:07,580 --> 00:24:09,747 I handed his wallet off to a cop. 421 00:24:09,749 --> 00:24:12,616 Yeah, right, that would be stupid. 422 00:24:13,619 --> 00:24:14,852 You serious? 423 00:24:14,854 --> 00:24:15,953 Why would you do that? 424 00:24:15,955 --> 00:24:17,555 'Cause she asked me for it, man. 425 00:24:17,557 --> 00:24:18,823 Where'd you even see a fuckin' cop? 426 00:24:18,825 --> 00:24:20,558 At the gas station, 427 00:24:20,560 --> 00:24:24,094 when I called you! When the shit hit the fan! 428 00:24:24,096 --> 00:24:26,697 That's what you were talking about. 429 00:24:27,066 --> 00:24:28,499 All right, great. 430 00:24:28,501 --> 00:24:31,101 I'm gonna need you to take Cyn to school, dude. 431 00:24:31,103 --> 00:24:33,704 I'm gonna take... Why would I take Cyn to school? 432 00:24:33,706 --> 00:24:35,139 [taps car] 433 00:24:37,743 --> 00:24:39,243 Yeah, okay. I'll take her. 434 00:24:39,245 --> 00:24:41,612 [Zeke] I'm gonna try and get this shit wiped down 435 00:24:41,614 --> 00:24:42,646 while you're out. 436 00:24:42,648 --> 00:24:45,249 See, dude, this is exactly why I said we should leave town. 437 00:24:45,251 --> 00:24:46,584 Everything's gonna be fine. 438 00:24:46,586 --> 00:24:49,720 If we just get the car clean, we're gonna be fine. 439 00:24:49,722 --> 00:24:51,789 [phone ringing] 440 00:24:55,261 --> 00:24:57,194 It's Lydia. 441 00:24:57,263 --> 00:24:59,597 I don't know, fuckin' answer it. 442 00:25:03,736 --> 00:25:04,568 Hey, Lyds. 443 00:25:04,570 --> 00:25:07,071 [Lydia on phone] Did Cynthia get to school all right? 444 00:25:07,073 --> 00:25:09,607 Yeah, we got to school okay. 445 00:25:09,609 --> 00:25:11,575 Are you okay? 446 00:25:11,744 --> 00:25:13,644 Yeah, I'm fine. What's up? 447 00:25:13,646 --> 00:25:15,613 Did you hear about the murders? 448 00:25:15,615 --> 00:25:16,780 [whispers] What'd she say? 449 00:25:16,782 --> 00:25:19,550 [washing machine whirring] 450 00:25:20,152 --> 00:25:20,751 Huh? 451 00:25:20,753 --> 00:25:24,021 [Lydia] Somebody got murdered last night. 452 00:25:25,825 --> 00:25:26,924 Where? 453 00:25:26,926 --> 00:25:28,092 Beth came in this morning 454 00:25:28,094 --> 00:25:29,860 and said that someone dropped this guy off 455 00:25:29,862 --> 00:25:33,264 in front of the ER and he just died 456 00:25:33,266 --> 00:25:34,298 right there. 457 00:25:34,300 --> 00:25:37,902 He was like brutally, brutally 458 00:25:37,904 --> 00:25:38,936 raped. 459 00:25:38,938 --> 00:25:40,971 That's crazy. Uh... 460 00:25:41,107 --> 00:25:42,139 Beth told you this? 461 00:25:42,141 --> 00:25:45,242 Yeah. She... She's a nurse at St. Germain's. 462 00:25:48,014 --> 00:25:49,813 [Zeke] Okay... Okay. 463 00:25:49,815 --> 00:25:53,150 Hey, will you, uh, pick me up from work when they cut me? 464 00:25:53,152 --> 00:25:55,185 No, I can't. I gotta do all this shit. 465 00:25:55,187 --> 00:25:57,221 Zeke, seriously, I'm freaked out... 466 00:25:57,223 --> 00:25:59,823 Baby, you get off at 3:00 in the afternoon. 467 00:25:59,825 --> 00:26:00,824 You're going to be fine. 468 00:26:00,826 --> 00:26:02,326 What kind of murderer is gonna kidnap you 469 00:26:02,328 --> 00:26:04,962 in the middle of the afternoon, baby? 470 00:26:06,966 --> 00:26:08,599 Fine. 471 00:26:10,636 --> 00:26:12,169 [Earl] Murderer? 472 00:26:12,305 --> 00:26:13,304 Who the fuck's a murderer? 473 00:26:13,306 --> 00:26:14,738 [shouts] We're the fucking murd... 474 00:26:14,740 --> 00:26:16,674 I didn't get to play you my piano. 475 00:26:16,676 --> 00:26:19,310 You can play it for me when you get home. 476 00:26:19,845 --> 00:26:22,580 Oh, Christ, it's not like I don't wanna hear it. 477 00:26:22,582 --> 00:26:25,683 I'll be looking forward to it all day. 478 00:26:27,019 --> 00:26:28,152 Pacing and everything, 479 00:26:28,154 --> 00:26:30,020 thinking about how amazing you'll be. 480 00:26:30,022 --> 00:26:33,824 But you gotta get ready for school, so go get dressed. 481 00:26:36,329 --> 00:26:38,329 [sighs] 482 00:26:55,982 --> 00:26:57,815 [sighs] 483 00:27:03,990 --> 00:27:06,023 [lights matchstick] 484 00:27:29,682 --> 00:27:31,715 [shouts] Fuck! 485 00:27:54,340 --> 00:27:56,807 [Cynthia] Earl, did you break your chair? 486 00:27:56,809 --> 00:27:59,910 [Earl] Yeah, don't worry about it. 487 00:28:11,257 --> 00:28:12,856 You can't smoke here. 488 00:28:12,858 --> 00:28:13,991 It's vape. Got it. 489 00:28:13,993 --> 00:28:16,326 All right, whatever. Let's go. 490 00:28:16,395 --> 00:28:18,696 [Mrs. Bennett] Good morning, Cynthia. 491 00:28:18,698 --> 00:28:19,897 [Earl] What's up? Zeke's dad, 492 00:28:19,899 --> 00:28:23,967 uh, not Zeke, Cynthia's dad is like, 493 00:28:23,969 --> 00:28:25,169 his car's all janky right now, 494 00:28:25,171 --> 00:28:27,438 so like, I'm just like signing in for her. 495 00:28:27,440 --> 00:28:30,941 Or I don't know, official whatever, okay, tight. 496 00:28:31,210 --> 00:28:34,111 Thought that was you, Earl Wyeth. 497 00:28:34,714 --> 00:28:35,913 What's up, Jane? 498 00:28:35,915 --> 00:28:37,347 Hello, Mrs. Long. 499 00:28:37,349 --> 00:28:39,917 How are you this morning, Cynthia? 500 00:28:39,919 --> 00:28:41,318 [Cynthia] I'm okay. 501 00:28:41,320 --> 00:28:43,420 It was a crazy morning. 502 00:28:43,422 --> 00:28:45,189 Oh, I hope everything's okay. 503 00:28:45,191 --> 00:28:47,191 It's chill. It's like Zeke's car is just 504 00:28:47,193 --> 00:28:49,226 acting up a little bit, so it's like... 505 00:28:49,228 --> 00:28:51,328 You know what I'm sayin'? [stammers] It's not... 506 00:28:51,330 --> 00:28:52,930 It's not crazy. [scoffs] 507 00:28:52,932 --> 00:28:53,897 You're all set, sweetie! 508 00:28:53,899 --> 00:28:57,401 Bye, Mrs. Bennett, bye, Mrs. Long, bye, Earl. 509 00:28:57,403 --> 00:28:59,269 Bye, Cyn, have a good day. 510 00:28:59,271 --> 00:29:00,771 Earl. 511 00:29:01,107 --> 00:29:01,839 Earl, 512 00:29:01,841 --> 00:29:04,341 can I talk to you for just a second about some things? 513 00:29:04,343 --> 00:29:05,442 Uh, I mean I would typically, 514 00:29:05,444 --> 00:29:07,211 but like, I gotta... I gotta roll, 515 00:29:07,213 --> 00:29:09,413 you know what I'm sayin, like? 516 00:29:10,216 --> 00:29:11,014 [sighs] 517 00:29:11,016 --> 00:29:12,382 I guess we can talk for a second. 518 00:29:12,384 --> 00:29:15,486 [Jane] Thank you very much. Let's go outside. 519 00:29:15,755 --> 00:29:18,388 Oh, this is your... Flower. 520 00:29:19,525 --> 00:29:22,493 [Jane] Now, I don't mean to put you in a funny position. 521 00:29:22,495 --> 00:29:23,861 I ain't... No, I ain't... 522 00:29:23,863 --> 00:29:26,396 I'm not in a funny position. It's cool. 523 00:29:26,465 --> 00:29:28,766 All right. [exhales] 524 00:29:28,768 --> 00:29:31,502 You were with Dick last night. Yeah? 525 00:29:31,504 --> 00:29:33,971 Yeah. I mean, for like... I mean, not really. 526 00:29:33,973 --> 00:29:34,972 I mean, yeah, but like, 527 00:29:34,974 --> 00:29:37,341 just for like... For a little while. Like I left early, so... 528 00:29:37,343 --> 00:29:41,178 I mean, I don't know what... I mean, like why? 529 00:29:43,382 --> 00:29:45,883 I didn't see him this morning. 530 00:29:46,852 --> 00:29:48,485 He didn't come home. 531 00:29:49,221 --> 00:29:51,121 I mean, like, I don't know. Like basically, 532 00:29:51,123 --> 00:29:53,423 he said he had like a meeting. 533 00:29:53,425 --> 00:29:55,526 Like an early meeting. 534 00:29:56,896 --> 00:29:58,262 A meeting? 535 00:29:58,464 --> 00:30:01,965 Since when does Dick have meetings? 536 00:30:02,034 --> 00:30:02,833 I don't know. 537 00:30:02,835 --> 00:30:04,168 Whatever, all right, you got me. 538 00:30:04,170 --> 00:30:05,836 You hiding something from me? 539 00:30:05,838 --> 00:30:07,805 I'm not hiding anything. What would I hide? 540 00:30:07,807 --> 00:30:09,940 Is he fooling around on me? 541 00:30:09,942 --> 00:30:11,975 Pfft. No. 542 00:30:14,580 --> 00:30:16,413 No, ma'am. 543 00:30:17,183 --> 00:30:19,383 You better not be lying to me. 544 00:30:19,385 --> 00:30:20,150 I'm not lying. 545 00:30:20,152 --> 00:30:22,820 If he was fooling around on you, you'd know it. 546 00:30:22,822 --> 00:30:24,388 I feel like he is. 547 00:30:24,390 --> 00:30:25,522 He's always sneaking around 548 00:30:25,524 --> 00:30:29,359 and coming home way too late for just band practice. 549 00:30:29,361 --> 00:30:31,562 What's it y'all even do? 550 00:30:32,064 --> 00:30:33,130 [Earl] This some, like... 551 00:30:33,132 --> 00:30:34,298 This is like some personal shit 552 00:30:34,300 --> 00:30:37,301 you guys got to talk about with each other. 553 00:30:38,137 --> 00:30:39,970 Know what I'm saying? 554 00:30:40,573 --> 00:30:42,172 [Jane] Yeah. 555 00:30:44,844 --> 00:30:46,376 Fair enough. 556 00:30:49,281 --> 00:30:51,215 You see my husband, you'd better warn him 557 00:30:51,217 --> 00:30:53,116 before he comes home. 558 00:30:53,519 --> 00:30:56,253 Okay. I'll do that. 559 00:30:59,191 --> 00:31:02,059 Have a nice day, Jane. Cool. 560 00:31:02,494 --> 00:31:04,261 [Jane] All right. 561 00:31:18,277 --> 00:31:20,344 [scrubbing] 562 00:31:27,920 --> 00:31:29,419 [Earl] Oh, shit. 563 00:31:29,488 --> 00:31:31,455 [Zeke] Grab a rag, dude. 564 00:31:31,991 --> 00:31:34,157 [Earl] I ran into Jane. 565 00:31:34,360 --> 00:31:36,193 -And? -She's looking for Dick. 566 00:31:36,195 --> 00:31:37,361 Not like dick, but you know... 567 00:31:37,363 --> 00:31:38,362 What'd you say to her, man? 568 00:31:38,364 --> 00:31:39,897 I don't know. What I could tell her. 569 00:31:39,899 --> 00:31:41,131 I told her I hadn't seen him. 570 00:31:41,133 --> 00:31:44,034 [Zeke] Oh, fuck, man! Fuck! 571 00:31:44,036 --> 00:31:45,335 [Earl] Don't get excited, man. 572 00:31:45,337 --> 00:31:46,570 Just let us clean the car. 573 00:31:46,572 --> 00:31:48,238 Ain't sayin' we're implicated in nothin'. 574 00:31:48,240 --> 00:31:50,941 Just clean the car and we'll be straight. 575 00:31:51,644 --> 00:31:53,443 [Zeke] All right. 576 00:31:54,346 --> 00:31:56,146 [Earl] What'd they do in Pulp Fiction? 577 00:31:56,148 --> 00:31:58,682 -[Zeke] Call Anthony Kiedis. -[Earl] Ah, you're thinkin' of Harvey Keitel. 578 00:31:58,684 --> 00:32:00,517 Anthony Kiedis is the dude from Red Hot Chili Peppers. 579 00:32:00,519 --> 00:32:02,653 [Zeke] Will you shut the fuck up? I'm really fucking stressed out now. 580 00:32:02,655 --> 00:32:05,422 -[Earl] I was telling you who Anthony Kiedis... -[Zeke] Rub the seat, dude. 581 00:32:05,424 --> 00:32:06,456 [Earl] This shit is nasty. 582 00:32:06,458 --> 00:32:08,625 [scrubbing continues] 583 00:32:11,463 --> 00:32:12,462 What's this? 584 00:32:12,464 --> 00:32:16,300 That's Haley. He's Cynthia's. You can leave it. 585 00:32:18,103 --> 00:32:20,170 [clicks tongue] 586 00:32:23,943 --> 00:32:25,142 Know what, dude? 587 00:32:25,144 --> 00:32:26,510 Even if we got this totally cleaned out, 588 00:32:26,512 --> 00:32:29,513 they still got ways to test for DNA. 589 00:32:29,515 --> 00:32:31,615 Fuck, fuck. 590 00:32:32,418 --> 00:32:34,351 What are we gonna do? 591 00:32:41,060 --> 00:32:45,595 I mean, we could just tell 'em it was stolen. 592 00:32:55,107 --> 00:32:57,674 [Dudley] Yes, ma'am. Thank you. 593 00:33:01,046 --> 00:33:02,412 Huh... 594 00:33:05,684 --> 00:33:07,217 Odd. 595 00:33:14,526 --> 00:33:18,028 DNA results came back negative. 596 00:33:18,297 --> 00:33:20,030 [Spenser] There's no DNA? 597 00:33:20,032 --> 00:33:23,333 Inconclusive! I mean, inconclusive. 598 00:33:23,535 --> 00:33:27,004 How could DNA be inconclusive? 599 00:33:27,139 --> 00:33:27,771 Um... 600 00:33:27,773 --> 00:33:29,106 -I don't know. -[sighs] 601 00:33:29,108 --> 00:33:33,643 Anything on those assholes that dropped off Mr. Doe yet? 602 00:33:33,645 --> 00:33:36,046 [Dudley] No, ma'am. Not yet. 603 00:33:36,048 --> 00:33:37,314 [clicks tongue] 604 00:33:37,316 --> 00:33:38,548 I spoke with the missus earlier. 605 00:33:38,550 --> 00:33:41,752 Said she's gonna make me a quiche for when I get home. 606 00:33:41,754 --> 00:33:45,555 She's super excited I'm on this case. So... 607 00:33:46,692 --> 00:33:50,260 [clears throat] Anything on John Doe himself? 608 00:33:50,329 --> 00:33:53,397 Any missing person's report? 609 00:33:53,766 --> 00:33:55,499 Do we have anything? 610 00:33:55,501 --> 00:33:58,368 I mean, I can keep digging, 611 00:33:58,370 --> 00:34:00,704 but seems like the best we can hope for right now is, uh, 612 00:34:00,706 --> 00:34:04,241 something just falls into our laps. 613 00:34:05,677 --> 00:34:07,210 Hmm. 614 00:34:08,047 --> 00:34:09,379 Hmm. 615 00:34:09,715 --> 00:34:12,049 -Okay. -Okay. 616 00:34:21,527 --> 00:34:23,126 [Zeke] Push. 617 00:34:35,074 --> 00:34:36,773 [Earl] Well, dang. 618 00:34:39,211 --> 00:34:40,677 That sucks. 619 00:34:46,685 --> 00:34:48,318 I guess we should have checked the depth first. 620 00:34:48,320 --> 00:34:51,388 Are you gonna help me, or are you gonna go to jail? 621 00:34:51,390 --> 00:34:52,722 [grunts] 622 00:34:54,426 --> 00:34:55,792 Fuck! 623 00:34:58,797 --> 00:34:59,529 Fuck! 624 00:34:59,531 --> 00:35:00,730 Hold up. Let me put my shit down. 625 00:35:00,732 --> 00:35:03,200 Try not to get my phone wet. 626 00:35:05,671 --> 00:35:07,437 [Zeke coughs] 627 00:35:07,506 --> 00:35:11,208 -Yo, give me your hand. -Just reach forward. 628 00:35:11,810 --> 00:35:14,678 -Can you reach? -Fuck, dude. 629 00:35:15,280 --> 00:35:19,249 Do that shit on purpose? Tryin' to help you... 630 00:35:22,821 --> 00:35:24,788 Why are you being a dick hole? 631 00:35:26,325 --> 00:35:31,161 Ow! [screams] Fuck! 632 00:35:31,363 --> 00:35:33,663 Stop it, dude. I'm fuckin' bleeding. 633 00:35:33,665 --> 00:35:36,633 [scoffs] Yeah. That's what's up. 634 00:35:36,902 --> 00:35:38,268 Sorry. 635 00:35:38,270 --> 00:35:39,669 [spits] 636 00:35:39,738 --> 00:35:43,240 Fuck, dude. I think you made me chip my tooth. 637 00:35:43,242 --> 00:35:44,441 No. Seriously? 638 00:35:44,443 --> 00:35:45,842 Not sure? 639 00:35:46,145 --> 00:35:47,611 Right here. 640 00:35:49,648 --> 00:35:50,580 In the front? 641 00:35:50,582 --> 00:35:53,183 Naw, that's a bridge. 642 00:35:54,820 --> 00:35:56,653 A little... It's a little rough. 643 00:35:56,655 --> 00:36:00,190 -Yeah. Right? -Yeah. 644 00:36:15,574 --> 00:36:19,342 -[clatters] -[dogs barking] 645 00:36:37,196 --> 00:36:39,829 [muffled rock music playing] 646 00:36:52,811 --> 00:36:54,844 [urinating] 647 00:37:01,220 --> 00:37:02,886 [music stops] 648 00:37:12,831 --> 00:37:14,431 [Earl] Yo... 649 00:37:14,633 --> 00:37:15,565 How's Comet? 650 00:37:15,567 --> 00:37:18,668 I dunno, I got to get back over to the house. 651 00:37:18,670 --> 00:37:20,403 [door opens] 652 00:37:21,406 --> 00:37:25,442 Oh, God... Jesus Christ! 653 00:37:25,510 --> 00:37:29,613 Sorry, I thought you'd be gone by now, Earl. 654 00:37:29,615 --> 00:37:30,947 [Earl] No, it's cool. 655 00:37:30,949 --> 00:37:32,515 Gone? 656 00:37:32,584 --> 00:37:34,751 [Lake] Yeah. Hey, Zeke. 657 00:37:35,320 --> 00:37:37,554 Sorry to have startled, y'all. 658 00:37:37,556 --> 00:37:39,923 Just comin' in to feed the animals. 659 00:37:39,925 --> 00:37:41,591 Where you goin'? 660 00:37:41,660 --> 00:37:42,626 Nowhere. Just whatever. 661 00:37:42,628 --> 00:37:44,928 [Lake] Wait, are you staying now? 662 00:37:47,866 --> 00:37:50,767 I already helped you out. So, like... 663 00:37:52,437 --> 00:37:54,271 I gotta go, dude. 664 00:37:56,475 --> 00:37:57,907 All right. 665 00:37:59,011 --> 00:38:00,543 Well... 666 00:38:01,446 --> 00:38:04,047 Thanks for your help, buddy. 667 00:38:08,053 --> 00:38:10,754 Are y'all breakin' up or somethin'? 668 00:38:10,756 --> 00:38:13,923 [Zeke] Naw, I just... I gotta... 669 00:38:13,925 --> 00:38:15,825 Wife's waiting on me. 670 00:38:18,530 --> 00:38:20,497 And I gotta walk. 671 00:38:24,303 --> 00:38:25,969 Lemme get them short... Fuck it. 672 00:38:25,971 --> 00:38:27,937 I'll get those shorts later. 673 00:38:28,974 --> 00:38:32,542 What, did y'all knock over a bank? [chuckles] 674 00:38:33,912 --> 00:38:36,313 I want some money! 675 00:38:38,550 --> 00:38:42,085 -You want a beer or somethin'? -All right, yeah. 676 00:38:46,858 --> 00:38:48,591 [door opens] 677 00:38:49,895 --> 00:38:51,461 Where've you been? 678 00:38:51,463 --> 00:38:53,330 [Zeke] Up at Earl's. 679 00:38:55,100 --> 00:38:57,867 Dick left his driver's license. 680 00:38:57,936 --> 00:38:59,502 [Zeke] Oh. 681 00:39:01,506 --> 00:39:05,375 You know, I just can't believe what happened last night. 682 00:39:05,377 --> 00:39:06,009 [stammers] 683 00:39:06,011 --> 00:39:07,777 You think you live in a safe place, 684 00:39:07,779 --> 00:39:09,446 but it's just everywhere, you know? 685 00:39:09,448 --> 00:39:11,514 There's this dark, fucked-up-ness everywhere. 686 00:39:11,516 --> 00:39:13,550 You think you can get away from, but... 687 00:39:13,552 --> 00:39:13,983 Lyds? 688 00:39:13,985 --> 00:39:15,952 No, I'm sorry, I won't go on and on about it. 689 00:39:15,954 --> 00:39:16,686 It's just... 690 00:39:16,688 --> 00:39:20,590 -It's just unsettling is all. -Yeah, I know. 691 00:39:21,727 --> 00:39:25,028 I just gotta... I gotta tell you something. 692 00:39:26,965 --> 00:39:28,665 Okay. 693 00:39:29,735 --> 00:39:31,868 I think, um... 694 00:39:32,804 --> 00:39:35,572 [stammers] Did, uh... Did... 695 00:39:36,007 --> 00:39:39,376 What's the problem, Zeke? 696 00:39:41,480 --> 00:39:44,814 -You're so fucking hot. -[laughs] 697 00:39:44,983 --> 00:39:46,783 Thank you. 698 00:39:51,990 --> 00:39:54,391 Car got stolen. 699 00:39:54,760 --> 00:39:56,159 [chuckles] What? 700 00:39:56,161 --> 00:39:59,963 Yeah, the car got stolen last night. 701 00:40:00,632 --> 00:40:03,066 -Are you serious? -Yeah. 702 00:40:03,769 --> 00:40:06,836 What did you take Cynthia to school in this morning? 703 00:40:06,838 --> 00:40:08,638 Earl drove her. 704 00:40:08,907 --> 00:40:11,508 -So... -What? Who stole it? 705 00:40:11,510 --> 00:40:12,642 I don't... 706 00:40:12,644 --> 00:40:14,677 -Holy shit. -Yeah 707 00:40:15,981 --> 00:40:19,649 The car got stolen? 708 00:40:21,887 --> 00:40:24,921 Why are... [stammers] Why didn't you tell me? 709 00:40:24,923 --> 00:40:26,189 Well, I just did. 710 00:40:26,191 --> 00:40:28,091 I didn't want to scare you, you know. 711 00:40:28,093 --> 00:40:31,461 Did you... Did you call the police? 712 00:40:31,797 --> 00:40:34,464 No. Not yet. I'm... 713 00:40:34,800 --> 00:40:35,765 -Yeah. -Not yet? 714 00:40:35,767 --> 00:40:37,000 Zeke, you've been home all day! 715 00:40:37,002 --> 00:40:38,668 -What have you been doing? -Yeah. I've been. 716 00:40:38,670 --> 00:40:40,103 Hasn't been that long probably. 717 00:40:40,105 --> 00:40:41,838 No, it's fine. [stammers] I'll call 'em. 718 00:40:41,840 --> 00:40:44,908 Oh, Lyds. Calm down. Come on. Lydia. 719 00:40:44,910 --> 00:40:46,042 L-L-L-L-Lydia. 720 00:40:46,044 --> 00:40:47,110 Have you gone crazy? 721 00:40:47,112 --> 00:40:49,078 Well, maybe it's just gonna show back up, you know. 722 00:40:49,080 --> 00:40:52,048 -Holy shit. -We'll just deal with it here. 723 00:40:52,050 --> 00:40:53,817 -What? -Zeke, this is... 724 00:40:53,819 --> 00:40:56,653 This has something to do with the... The murders. 725 00:40:56,655 --> 00:40:58,755 Oh, baby, don't worry about that. 726 00:40:58,757 --> 00:41:00,190 Don't worry about that, come on. 727 00:41:00,192 --> 00:41:02,759 I thought I heard it driving away last night. 728 00:41:02,761 --> 00:41:05,128 -Yeah, that might've been... -I heard it being stolen 729 00:41:05,130 --> 00:41:07,664 -and I didn't do a damn thing! -No, baby, don't do that. 730 00:41:07,666 --> 00:41:08,865 -You... -Good God! 731 00:41:08,867 --> 00:41:10,500 ...left me here alone last night 732 00:41:10,502 --> 00:41:13,236 to get robbed by rapists and murderers! 733 00:41:13,238 --> 00:41:14,971 -Where the hell were you? -I'm sorry, baby. 734 00:41:14,973 --> 00:41:17,974 I didn't know somebody was gonna come steal the car. 735 00:41:17,976 --> 00:41:19,008 I'm calling the cops. 736 00:41:19,010 --> 00:41:21,177 Why? What if we just wait a little while? 737 00:41:21,179 --> 00:41:21,878 Zeke! 738 00:41:21,880 --> 00:41:23,780 I could have been raped and murdered last night, 739 00:41:23,782 --> 00:41:26,583 your daughter could have been. 740 00:41:26,651 --> 00:41:28,718 And you didn't call the fucking police 741 00:41:28,720 --> 00:41:29,752 for Christ's sakes! 742 00:41:29,754 --> 00:41:32,021 What's wrong with you? Do you even care? 743 00:41:32,023 --> 00:41:34,858 I do care. I care. I care a ton. 744 00:41:34,860 --> 00:41:37,894 Then why haven't you called the police? 745 00:41:37,963 --> 00:41:39,729 I don't know. 746 00:41:41,900 --> 00:41:43,166 [knocking on door] 747 00:41:43,168 --> 00:41:45,869 Sorry to interrupt, ma'am, but guess what. 748 00:41:45,871 --> 00:41:46,936 [Spenser] What? 749 00:41:46,938 --> 00:41:51,207 Oh, um, got something that could be helpful 750 00:41:51,209 --> 00:41:53,610 for y'all's rape and murder deal. 751 00:41:53,612 --> 00:41:59,015 A Mrs. Lydia Olsen, uh, came and reported a stolen car. 752 00:41:59,017 --> 00:42:01,751 [Dudley] And guess where she lives. 753 00:42:01,853 --> 00:42:03,219 Where? 754 00:42:03,788 --> 00:42:07,690 Uh, she lives on Highway 16. 755 00:42:09,761 --> 00:42:10,693 Hmm. 756 00:42:10,695 --> 00:42:13,029 That's by St. Germain. 757 00:42:13,732 --> 00:42:17,967 Well, you oughta come out with me, Dudley, 758 00:42:17,969 --> 00:42:22,805 since you're gettin' a quiche for bein' on the case. 759 00:42:23,108 --> 00:42:25,074 [laughing] 760 00:42:25,076 --> 00:42:27,844 [TV playing indistinctly] 761 00:42:28,580 --> 00:42:29,979 [doorbell rings] 762 00:42:29,981 --> 00:42:32,315 [Lydia] Zeke, that's the police. 763 00:42:32,317 --> 00:42:33,016 Police? 764 00:42:33,018 --> 00:42:34,250 There's nothing to worry about, baby. 765 00:42:34,252 --> 00:42:36,753 You just watch your program. Okay? 766 00:42:40,892 --> 00:42:42,859 [Dudley] Well, hey, there! 767 00:42:43,562 --> 00:42:45,028 [Zeke] Huh? 768 00:42:49,768 --> 00:42:52,869 -We meet again. -Mr. Olsen? 769 00:42:53,104 --> 00:42:54,971 No. Yes... Yes. 770 00:42:54,973 --> 00:42:56,839 -Come on in, Officers. -[Dudley] Oh. 771 00:42:56,841 --> 00:42:59,642 My wife is in the kitchen. She called you. 772 00:42:59,644 --> 00:43:02,845 [Dudley] This is a funny little coincidence? 773 00:43:02,948 --> 00:43:04,581 Hilarious. 774 00:43:06,084 --> 00:43:08,084 [Cynthia] Is this about the wallet? 775 00:43:08,086 --> 00:43:10,186 No, ma'am. It's about your car. 776 00:43:10,188 --> 00:43:12,088 [Zeke] Right this way. 777 00:43:12,991 --> 00:43:14,857 Told you, baby, there's nothing to worry about, 778 00:43:14,859 --> 00:43:17,694 all right? Just watch your program. 779 00:43:25,036 --> 00:43:26,769 Skoochie. 780 00:43:27,138 --> 00:43:30,340 Is there anything we can get y'all? 781 00:43:30,909 --> 00:43:32,775 Some black coffee'd be nice. 782 00:43:32,777 --> 00:43:34,611 [Zeke] Sure. Mmm-hmm. 783 00:43:38,850 --> 00:43:43,686 [Spenser] Okay. So let's, uh, start at the beginning. 784 00:43:43,688 --> 00:43:45,655 It was stolen last night? 785 00:43:45,657 --> 00:43:46,689 [Lydia] Yes, ma'am. 786 00:43:46,691 --> 00:43:48,625 And you were both here? 787 00:43:48,627 --> 00:43:49,826 Uh, no, ma'am. Just me. 788 00:43:49,828 --> 00:43:51,995 [Zeke] Just my wife Lydia. 789 00:43:52,063 --> 00:43:53,763 All right. 790 00:43:54,265 --> 00:43:55,365 What happened? 791 00:43:55,367 --> 00:43:58,334 Uh, well, Zeke was off at the bar. 792 00:43:58,336 --> 00:44:01,304 And my daughter Cynthia, and I were here. 793 00:44:01,306 --> 00:44:06,175 I'd... I'd put her down and gone to bed myself. 794 00:44:06,177 --> 00:44:08,044 And, Zeke was... 795 00:44:08,113 --> 00:44:09,779 Wait at... When did you get home last night? 796 00:44:09,781 --> 00:44:13,383 Uh. I don't know, 4:00 or 5:00 or something. 797 00:44:13,385 --> 00:44:15,952 Which bar is open that late? 798 00:44:16,021 --> 00:44:18,187 Not tryin' to get anybody in trouble. 799 00:44:18,189 --> 00:44:19,989 Nobody is in trouble yet. 800 00:44:19,991 --> 00:44:23,359 Except the folks that stole your car. 801 00:44:23,428 --> 00:44:24,427 And the murderer. 802 00:44:24,429 --> 00:44:25,395 Uh... [clears throat] 803 00:44:25,397 --> 00:44:30,700 So, uh, ma'am. Exactly what did you hear? 804 00:44:30,702 --> 00:44:34,437 Uh, well, I heard it peeling off last night, 805 00:44:34,439 --> 00:44:36,839 like really fast. Like peeling out. 806 00:44:36,841 --> 00:44:41,444 Um, and I figured it was Zeke going off to do some donuts. 807 00:44:41,446 --> 00:44:42,311 Naw. 808 00:44:42,313 --> 00:44:44,313 So, you figure those were the... 809 00:44:44,315 --> 00:44:46,215 Those were, those were the thieves. 810 00:44:46,217 --> 00:44:47,216 -Yeah. -Okay. 811 00:44:47,218 --> 00:44:50,386 Any idea why they took that car? 812 00:44:50,388 --> 00:44:52,955 [sighs] It's the good one. 813 00:44:53,124 --> 00:44:54,791 So you do have another car. 814 00:44:54,793 --> 00:44:57,360 Yes, ma'am, It's the one I took to work this morning. 815 00:44:57,362 --> 00:45:00,329 And the one you had at the gas station? 816 00:45:01,132 --> 00:45:02,331 Yeah. 817 00:45:02,333 --> 00:45:03,132 What? 818 00:45:03,134 --> 00:45:05,401 Yeah. I had... I had it this morning. 819 00:45:05,403 --> 00:45:07,103 [Spenser] Excuse me? 820 00:45:07,105 --> 00:45:09,072 I mean, Earl's car. I had... 821 00:45:09,074 --> 00:45:11,240 I had my friend Earl's car this morning. 822 00:45:11,242 --> 00:45:14,077 I'm sorry, I just need a little coffee. 823 00:45:15,346 --> 00:45:16,245 [clears throat] 824 00:45:16,247 --> 00:45:18,281 -[Lydia] What are you doing? -Hot. Hot, hot, hot 825 00:45:18,283 --> 00:45:21,918 I'm sorry. I'm okay. But... 826 00:45:22,887 --> 00:45:23,953 You know what I realized? 827 00:45:23,955 --> 00:45:25,088 I need to cancel band practice. 828 00:45:25,090 --> 00:45:26,923 [Lydia] But this is an odd time to do that. 829 00:45:26,925 --> 00:45:28,458 [Zeke] I know, baby, but I don't want 830 00:45:28,460 --> 00:45:29,392 everyone showing up 831 00:45:29,394 --> 00:45:30,860 when we're trying to talk to the cops... 832 00:45:30,862 --> 00:45:33,796 Police officers. Police officers. 833 00:45:34,099 --> 00:45:37,100 Well, tell Dick he left his driver's license. 834 00:45:37,102 --> 00:45:38,835 [Zeke] Right! 835 00:45:38,837 --> 00:45:39,469 [door closes] 836 00:45:39,471 --> 00:45:44,273 [Lydia] I'm sorry. He can be such a spaz sometimes. 837 00:45:49,247 --> 00:45:52,348 -[laughing] -I'd get fired for that. 838 00:45:52,984 --> 00:45:53,783 So stupid. 839 00:45:53,785 --> 00:45:57,120 It's a shame you're leavin' town, Earl Wyeth. 840 00:45:58,323 --> 00:45:59,455 Uh, yeah. 841 00:45:59,457 --> 00:46:01,524 [cell phone ringing] 842 00:46:01,526 --> 00:46:03,860 Oh, fuck. I got to get this one. 843 00:46:03,862 --> 00:46:06,496 -Family stuff? -Uh, yup. 844 00:46:10,869 --> 00:46:11,534 Wassup? What? 845 00:46:11,536 --> 00:46:14,871 Holy fucking shit, dude. The cops are here. 846 00:46:15,140 --> 00:46:16,072 Are you serious? 847 00:46:16,074 --> 00:46:18,274 Yeah. I'm panicking, dude. 848 00:46:18,276 --> 00:46:19,275 What do they want? 849 00:46:19,277 --> 00:46:20,243 Lydia called the cops 850 00:46:20,245 --> 00:46:21,878 after I gave her that stolen car bit. 851 00:46:21,880 --> 00:46:22,879 [clicks tongue and sighs] 852 00:46:22,881 --> 00:46:23,946 Yeah. I guess we didn't 853 00:46:23,948 --> 00:46:25,081 totally think that one through. 854 00:46:25,083 --> 00:46:26,516 Yeah, I think they think my car going missing 855 00:46:26,518 --> 00:46:28,551 has something to do with the murders. 856 00:46:28,553 --> 00:46:31,287 Hold up, murders? Like plural? 857 00:46:31,289 --> 00:46:32,855 You know what I mean, dude. 858 00:46:32,857 --> 00:46:33,790 I don't know what to do. 859 00:46:33,792 --> 00:46:34,991 I feel like I should just come clean. 860 00:46:34,993 --> 00:46:36,459 Fuck that noise, dude! Hell, no. 861 00:46:36,461 --> 00:46:38,161 Just look... Just stick to your guns, dude. 862 00:46:38,163 --> 00:46:41,264 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 863 00:46:41,266 --> 00:46:44,033 Look, just chill out, dog. It's all good. 864 00:46:44,035 --> 00:46:46,269 Just like, stick to your story, dude. 865 00:46:46,271 --> 00:46:48,204 They see right through me, dude. 866 00:46:48,206 --> 00:46:49,238 I'm a horrible bluffer. 867 00:46:49,240 --> 00:46:53,509 No way, dude, you're like, an awesome bluffer. 868 00:46:54,412 --> 00:46:58,047 Like, do you wanna go to jail? You know what I'm sayin'. 869 00:46:58,049 --> 00:47:00,550 Look, just bluff until your asshole blows out. 870 00:47:00,552 --> 00:47:03,186 -Okay. -Look, it's all on you. 871 00:47:03,188 --> 00:47:04,821 Just don't fuck it up. 872 00:47:04,823 --> 00:47:06,322 [phone beeps] 873 00:47:14,365 --> 00:47:16,265 [grunts softly] 874 00:47:45,063 --> 00:47:46,629 [breathing heavily] 875 00:47:46,631 --> 00:47:48,397 Oh, fuck. 876 00:47:48,466 --> 00:47:50,333 What the fuck? 877 00:47:50,401 --> 00:47:52,201 What the fuck? 878 00:47:52,270 --> 00:47:55,037 Oh, shit. [sobbing] 879 00:48:04,148 --> 00:48:07,950 [Spenser] We're really not at liberty to discuss any ongoing 880 00:48:07,952 --> 00:48:12,221 -criminal investigations. -Oh, no. I understand it's... 881 00:48:12,223 --> 00:48:14,123 [Spenser] But I wouldn't worry. 882 00:48:14,125 --> 00:48:18,027 Nobody is gonna bother your family anymore probably. 883 00:48:18,029 --> 00:48:19,629 [Mailer on police radio] Sheriff Spenser, 884 00:48:19,631 --> 00:48:22,265 -got something for you. -[feedback whines] 885 00:48:22,267 --> 00:48:23,132 [Spenser] What? 886 00:48:23,134 --> 00:48:26,135 -[Dudley] Should I? -Yeah, shut yours off. 887 00:48:26,137 --> 00:48:27,169 What? 888 00:48:27,171 --> 00:48:28,304 Dr. Richter at St. Germain 889 00:48:28,306 --> 00:48:31,941 would like to speak to y'all down there ASAP. 890 00:48:31,943 --> 00:48:33,910 Okay. Thanks, Mailer. 891 00:48:33,912 --> 00:48:35,411 Well, we gotta cut this short. 892 00:48:35,413 --> 00:48:37,113 [Lydia] Okay. 893 00:48:39,150 --> 00:48:41,017 So, Mr. Olsen, 894 00:48:41,019 --> 00:48:44,921 uh, I think we're all set here now. 895 00:48:44,923 --> 00:48:45,988 Oh, we've gotta run. 896 00:48:45,990 --> 00:48:49,058 Oh, no! I missed all the fun. 897 00:48:49,127 --> 00:48:49,959 I'm sorry. 898 00:48:49,961 --> 00:48:54,196 So, how do things look for y'all finding my car? 899 00:48:54,198 --> 00:48:58,701 Well, if we find it, we'll call you. 900 00:48:58,703 --> 00:49:01,704 [chuckles] All right. 901 00:49:02,640 --> 00:49:04,373 Take care. 902 00:49:05,610 --> 00:49:07,243 [slurps] 903 00:49:08,246 --> 00:49:10,346 Thank... Thank you for coming out. 904 00:49:10,348 --> 00:49:11,514 [Spenser] Mmm-hmm. 905 00:49:11,516 --> 00:49:14,250 [indistinct chatter] 906 00:49:21,125 --> 00:49:22,658 [door opens] 907 00:49:26,698 --> 00:49:28,364 Oh, thanks. 908 00:49:30,368 --> 00:49:32,401 Everything all right? 909 00:49:32,704 --> 00:49:36,005 [train horn blares in distance] 910 00:49:36,641 --> 00:49:39,709 Uh, yeah, everything's cool. 911 00:49:40,678 --> 00:49:42,278 [Lake] Okay. 912 00:49:45,183 --> 00:49:46,749 [Lydia] What's wrong with you? 913 00:49:46,751 --> 00:49:49,051 I'm sorry. I just got nervous. 914 00:49:49,053 --> 00:49:51,554 What do you have to be nervous about? 915 00:49:51,556 --> 00:49:55,124 Our car got stolen, remember? 916 00:49:56,294 --> 00:49:59,061 And I don't appreciate you making me look like an asshole 917 00:49:59,063 --> 00:50:00,196 in front of those cops. 918 00:50:00,198 --> 00:50:02,064 Oh, you did that yourself there, buddy. 919 00:50:02,066 --> 00:50:04,033 -You didn't help. -[clattering] 920 00:50:04,035 --> 00:50:05,267 Zeke, just shut up. 921 00:50:05,269 --> 00:50:06,702 Okay? I'm trying to make dinner right now, 922 00:50:06,704 --> 00:50:10,506 so either help me or go play guitar or something. 923 00:50:16,781 --> 00:50:18,781 [refrigerator door opens] 924 00:50:21,052 --> 00:50:22,752 [can pops open] 925 00:50:23,554 --> 00:50:27,790 Mama, why did the police come? 926 00:50:27,792 --> 00:50:30,126 [Lydia] Come here, sweetheart. 927 00:50:34,399 --> 00:50:37,066 You know how we talked about there being grown-ups 928 00:50:37,068 --> 00:50:40,036 like that boy who bites you at recess? 929 00:50:40,038 --> 00:50:41,103 Justin Becker. 930 00:50:41,105 --> 00:50:45,107 Yes. Well, some people like Justin Becker 931 00:50:45,109 --> 00:50:47,243 just up and stole your Daddy's car. 932 00:50:47,245 --> 00:50:49,211 -Oh, no! -Mmm-hmm. 933 00:50:49,213 --> 00:50:50,713 [Cynthia] Are you okay? 934 00:50:50,715 --> 00:50:51,647 Yeah, I'm okay. 935 00:50:51,649 --> 00:50:53,616 [Cynthia] Are we gonna get it back? 936 00:50:53,618 --> 00:50:55,418 [sighs] I don't know. 937 00:50:55,420 --> 00:50:57,553 When was it stolen? 938 00:50:58,056 --> 00:50:59,588 Last night. 939 00:51:00,158 --> 00:51:02,191 -Nuh-uh. -Yuh-huh! 940 00:51:02,193 --> 00:51:04,393 [Cynthia] No. You drove me in it this morning. 941 00:51:04,395 --> 00:51:06,328 No, baby girl. That was Earl's car. 942 00:51:06,330 --> 00:51:09,465 Nuh-uh. Before that. At the gas station. 943 00:51:09,467 --> 00:51:10,599 Yeah. This morning. 944 00:51:10,601 --> 00:51:13,202 Before we came and took a bath. 945 00:51:13,371 --> 00:51:15,571 What's she talking about, Zeke? 946 00:51:15,573 --> 00:51:16,705 She's confused. 947 00:51:16,707 --> 00:51:18,774 Maybe it's not stolen! 948 00:51:18,776 --> 00:51:22,378 Sweetheart, did Daddy take you to school this morning? 949 00:51:22,380 --> 00:51:24,547 [Cynthia] No. Earl Wyeth did. 950 00:51:24,549 --> 00:51:26,215 See, there you go. 951 00:51:26,217 --> 00:51:30,586 [Cynthia] Daddy drove me to the gas station in his car. 952 00:51:30,588 --> 00:51:32,555 The rusty one. 953 00:51:33,858 --> 00:51:35,458 Sweetheart, dinner'll be ready in a bit. 954 00:51:35,460 --> 00:51:39,462 Why don't you go run and play with your Playmobils. 955 00:51:39,464 --> 00:51:40,629 Did I get Daddy in trouble? 956 00:51:40,631 --> 00:51:42,331 -No, honey. -Yes, you did get Daddy in 957 00:51:42,333 --> 00:51:45,367 -trouble, thank you, baby. -You shut up. 958 00:51:45,369 --> 00:51:47,436 Run off, Cynthia. 959 00:51:54,879 --> 00:51:58,214 What the hell was she talking about, Zeke? 960 00:52:00,284 --> 00:52:02,251 She's confused. 961 00:52:02,253 --> 00:52:05,521 No, she ain't confused. You're lying. 962 00:52:05,523 --> 00:52:08,858 No, I can see it on your face, liar. 963 00:52:08,860 --> 00:52:10,693 What's going on? 964 00:52:10,795 --> 00:52:12,895 Hey, what happened last night? 965 00:52:12,897 --> 00:52:13,896 Shut the refrigerator door. 966 00:52:13,898 --> 00:52:15,898 You're makin' all our food rotten. 967 00:52:15,900 --> 00:52:17,666 [door closes] 968 00:52:20,404 --> 00:52:22,471 [Spenser] DNA results come back? 969 00:52:22,473 --> 00:52:24,140 [Dr. Richter] Yeah, 970 00:52:24,142 --> 00:52:27,143 -afraid they did. -Negative? 971 00:52:27,211 --> 00:52:27,810 I'm sorry, what? 972 00:52:27,812 --> 00:52:32,581 I mean... I mean inconclusive. They came back inconclusive? 973 00:52:32,583 --> 00:52:34,483 Yes, initially. 974 00:52:34,485 --> 00:52:37,286 Since then, we've been able to 975 00:52:37,288 --> 00:52:40,389 nail down something a little more conclusive. 976 00:52:40,391 --> 00:52:42,558 If that's what you want to call it. 977 00:52:42,560 --> 00:52:46,595 Lydia, there are some things that you shouldn't know. 978 00:52:48,833 --> 00:52:50,499 Try me. 979 00:52:52,737 --> 00:52:55,204 It's none of your business. 980 00:53:00,811 --> 00:53:02,444 Dick... 981 00:53:07,852 --> 00:53:10,452 Dick Long is dead. 982 00:53:13,491 --> 00:53:14,857 What? 983 00:53:15,726 --> 00:53:17,693 He died last night. 984 00:53:21,599 --> 00:53:22,898 Well, shoot. 985 00:53:22,900 --> 00:53:25,968 All right, the semen, the sperm. 986 00:53:26,504 --> 00:53:30,206 It's... It's not from a human being. 987 00:53:33,544 --> 00:53:34,376 I'm sorry? 988 00:53:34,378 --> 00:53:38,414 I'm sorry, too, Spence, but it's not human. 989 00:53:38,416 --> 00:53:41,784 What hap... How did he die? 990 00:53:41,786 --> 00:53:44,486 He fell on a table saw. 991 00:53:45,590 --> 00:53:49,592 What were you sawing in the middle of the night? 992 00:53:50,962 --> 00:53:54,296 Jesus, Zeke. Tell me the truth! 993 00:53:54,298 --> 00:53:55,864 I'm gonna... I don't know. 994 00:53:55,866 --> 00:53:57,833 How did he die? 995 00:53:59,003 --> 00:54:01,003 He got shot. 996 00:54:02,406 --> 00:54:03,939 By a hunter. 997 00:54:07,411 --> 00:54:09,011 Alcohol poisoning. Fuck! 998 00:54:09,013 --> 00:54:10,579 Zeke. 999 00:54:12,550 --> 00:54:14,717 It was a slip and fall! 1000 00:54:21,826 --> 00:54:24,326 Lydia, you don't want to know. 1001 00:54:25,563 --> 00:54:26,862 Now. 1002 00:54:26,931 --> 00:54:29,331 Are you talking about the semen? 1003 00:54:29,333 --> 00:54:29,965 Yes, ma'am. 1004 00:54:29,967 --> 00:54:33,369 [Spenser] Where in the hell did it come from then? 1005 00:54:33,604 --> 00:54:35,571 It's from a horse. 1006 00:54:37,775 --> 00:54:41,377 As in... An equine. 1007 00:54:41,479 --> 00:54:43,545 It was fucking Comet. 1008 00:54:43,547 --> 00:54:45,347 [Lydia] The truth! 1009 00:54:45,349 --> 00:54:46,515 That is the truth! 1010 00:54:46,517 --> 00:54:50,552 [stammering] What was he doing riding Comet? 1011 00:54:50,554 --> 00:54:51,920 No... 1012 00:54:56,694 --> 00:54:59,695 Comet fucked him to death. 1013 00:55:07,505 --> 00:55:08,837 Huh? 1014 00:55:14,078 --> 00:55:17,446 Are you joking? 1015 00:55:18,382 --> 00:55:20,849 I don't... I don't understand. 1016 00:55:24,388 --> 00:55:26,855 You can't be serious. 1017 00:55:27,925 --> 00:55:30,426 I don't know what to say. 1018 00:55:31,662 --> 00:55:34,063 This happened... 1019 00:55:36,634 --> 00:55:38,067 -Last night? -Mmm-hmm. 1020 00:55:38,069 --> 00:55:40,969 -After band practice. -Mmm-hmm. 1021 00:55:45,409 --> 00:55:47,810 What... What did you... What did you do? 1022 00:55:47,812 --> 00:55:50,045 Did you just... 1023 00:55:51,349 --> 00:55:53,582 Were you there? 1024 00:55:56,987 --> 00:55:58,587 No. 1025 00:55:59,824 --> 00:56:03,726 You can't be serious. This is... [exclaims softly] 1026 00:56:07,064 --> 00:56:10,532 Uh... Did you... 1027 00:56:11,502 --> 00:56:13,702 -Partake? -Lydia... 1028 00:56:13,704 --> 00:56:17,573 No... No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1029 00:56:17,708 --> 00:56:18,941 Oh, my God. 1030 00:56:18,943 --> 00:56:21,977 Oh, all of those "band practices." 1031 00:56:21,979 --> 00:56:24,113 What the fuck? Zeke, do you even have a band? 1032 00:56:24,115 --> 00:56:26,715 Please. Pink Freud. You know I have a band. 1033 00:56:26,717 --> 00:56:31,453 So, for the past eight years, you've been... [sniffling] 1034 00:56:33,023 --> 00:56:34,857 Oh, my God. 1035 00:56:35,393 --> 00:56:37,025 Oh, my God. 1036 00:56:37,595 --> 00:56:39,128 [gasping] 1037 00:56:39,597 --> 00:56:41,029 [grunts] 1038 00:56:44,568 --> 00:56:45,134 Oh, my God. 1039 00:56:45,136 --> 00:56:46,935 I'm sorry, I don't know what to say. 1040 00:56:46,937 --> 00:56:49,838 Just stop. Stop. 1041 00:56:51,709 --> 00:56:54,076 Stop touching me! 1042 00:57:01,519 --> 00:57:03,118 Oh, my God. 1043 00:57:07,425 --> 00:57:09,525 I'm sorry, Lydia, you know me. 1044 00:57:09,527 --> 00:57:10,793 No, I don't. 1045 00:57:10,795 --> 00:57:14,696 You fuckin' pervert and a fucking weedhead! 1046 00:57:14,698 --> 00:57:17,199 It's gotta be something to do with the weed, 1047 00:57:17,201 --> 00:57:18,734 you fucking stoner! 1048 00:57:18,736 --> 00:57:20,602 You don't even know what you're doing half your life! 1049 00:57:20,604 --> 00:57:22,171 Lydia. It's not anything to do... I just... 1050 00:57:22,173 --> 00:57:24,440 I'm just who I am, who I say I am... 1051 00:57:24,442 --> 00:57:25,441 Fucking bestiality! 1052 00:57:25,443 --> 00:57:27,643 -...who I told you I am. -Are you kidding me? 1053 00:57:27,645 --> 00:57:29,211 Baby, please, come on. 1054 00:57:29,213 --> 00:57:31,847 Just... Just get out. 1055 00:57:31,849 --> 00:57:33,949 Zeke, just... Just leave. 1056 00:57:34,185 --> 00:57:35,050 Baby, listen. 1057 00:57:35,052 --> 00:57:38,220 Get the fuck out of my house! 1058 00:57:45,796 --> 00:57:47,629 Don't you talk to her. 1059 00:57:55,573 --> 00:57:57,206 -[Zeke] Lydia. -I'm calling the cops! 1060 00:57:57,208 --> 00:58:00,609 No, don't do that. Lydia, don't do that. 1061 00:58:00,978 --> 00:58:02,544 Lydia. 1062 00:58:02,813 --> 00:58:05,047 I don't know what to say! 1063 00:58:10,221 --> 00:58:11,186 Lydia, please! 1064 00:58:11,188 --> 00:58:16,058 -You stay away from us. -Baby, we didn't hurt Dick. 1065 00:58:16,594 --> 00:58:18,093 Please. 1066 00:58:19,029 --> 00:58:21,196 [Zeke] Lydia, don't make me break this door down. 1067 00:58:21,198 --> 00:58:24,700 Get away from us, you cocksucker. 1068 00:58:25,035 --> 00:58:25,868 [glass shatters] 1069 00:58:25,870 --> 00:58:29,905 -Fucking fuck! Fuck me. -[clattering] 1070 00:58:31,108 --> 00:58:32,608 Fuck! 1071 00:58:32,743 --> 00:58:34,676 Are you all right? 1072 00:58:36,046 --> 00:58:37,746 Oh. 1073 00:58:37,815 --> 00:58:39,147 Ezekiel... 1074 00:58:41,118 --> 00:58:43,819 -Zeke... -[Zeke] Fuck. 1075 00:58:45,789 --> 00:58:47,256 Zeke... 1076 00:58:48,592 --> 00:58:51,593 -Hey, stop! -[Zeke] Fuck you! 1077 00:58:51,929 --> 00:58:53,629 I'm sorry. 1078 00:58:53,697 --> 00:58:56,164 I... [stammers] 1079 00:58:57,034 --> 00:58:58,267 I just... 1080 00:58:58,269 --> 00:59:01,203 I wish there was something I could say. 1081 00:59:08,012 --> 00:59:10,112 Is this real life? 1082 00:59:27,197 --> 00:59:30,332 [indistinct police radio chatter] 1083 00:59:30,601 --> 00:59:31,833 So... 1084 00:59:31,902 --> 00:59:33,602 [Spenser] Hmm. 1085 00:59:47,017 --> 00:59:47,950 How's that? 1086 00:59:47,952 --> 00:59:49,751 [Zeke] That's fine. 1087 00:59:49,920 --> 00:59:51,186 Ow. 1088 00:59:51,188 --> 00:59:52,721 Ow. 1089 00:59:54,325 --> 00:59:58,694 I just, I can't... Zeke, I just... I can't... 1090 01:00:01,131 --> 01:00:03,231 You want me to go? 1091 01:00:04,268 --> 01:00:05,734 Yes. 1092 01:00:05,803 --> 01:00:07,235 Yes, I do. 1093 01:00:09,206 --> 01:00:11,039 I understand. 1094 01:00:15,245 --> 01:00:16,912 Uh... 1095 01:00:16,981 --> 01:00:20,649 I appreciate you givin' me a little first aid. 1096 01:00:22,319 --> 01:00:24,252 You're welcome. 1097 01:00:25,322 --> 01:00:27,656 You want I should pack up some... 1098 01:00:27,658 --> 01:00:28,624 Just leave. 1099 01:00:28,626 --> 01:00:30,192 You can get your stuff some other time. 1100 01:00:30,194 --> 01:00:32,260 You just leave right now. 1101 01:00:33,397 --> 01:00:35,897 I'm just gonna say goodbye to Cyn. 1102 01:00:35,899 --> 01:00:37,733 That's fine. 1103 01:00:38,902 --> 01:00:40,335 Fine. 1104 01:00:43,774 --> 01:00:45,340 I love you. 1105 01:00:59,657 --> 01:01:01,156 [Lydia] Zeke. 1106 01:01:01,225 --> 01:01:04,893 I think I deserve to know what... 1107 01:01:05,129 --> 01:01:06,728 -What? -[stammering] 1108 01:01:06,730 --> 01:01:08,430 I don't know what to say. 1109 01:01:08,432 --> 01:01:10,098 Yes, you do. 1110 01:01:11,168 --> 01:01:13,869 You're just a coward. 1111 01:01:17,875 --> 01:01:21,677 [Zeke] We never done anything like that before. 1112 01:01:24,048 --> 01:01:25,781 Not what... 1113 01:01:25,849 --> 01:01:27,149 Not what Dick did last night. 1114 01:01:27,151 --> 01:01:30,852 I mean, not in particular. Not specifically. 1115 01:01:31,989 --> 01:01:36,892 I mean, we'd gone down there and done stuff before, but... 1116 01:01:38,862 --> 01:01:40,395 Look, I don't think there's anything I could say 1117 01:01:40,397 --> 01:01:43,732 that'd make it okay or make you understand it, 1118 01:01:43,734 --> 01:01:46,802 'cause I don't understand it myself. 1119 01:01:52,810 --> 01:01:55,444 Me and Earl have been doin' that stuff 1120 01:01:57,147 --> 01:01:59,848 with, uh, Comet 1121 01:01:59,917 --> 01:02:03,185 since long before I even met you, so... 1122 01:02:03,954 --> 01:02:06,855 Didn't have anything to do with you. 1123 01:02:08,792 --> 01:02:10,392 But I love you. 1124 01:02:17,334 --> 01:02:19,167 I'm pathetic. 1125 01:02:22,005 --> 01:02:23,772 I'm sorry. 1126 01:02:24,942 --> 01:02:26,775 I don't know. 1127 01:02:26,777 --> 01:02:29,311 Guess when you're lonely, it doesn't always go away 1128 01:02:29,313 --> 01:02:31,313 when you get married. 1129 01:02:31,482 --> 01:02:33,315 [lydia sniffles] 1130 01:02:37,988 --> 01:02:40,489 [door opens, closes] 1131 01:02:42,459 --> 01:02:44,025 Okay. 1132 01:02:45,395 --> 01:02:49,030 [man on TV] ...because we have a lot of ground to cover. 1133 01:02:49,032 --> 01:02:51,967 Do you want to cover it in the hot tub? 1134 01:02:53,103 --> 01:02:55,070 [man 1] The connection is definitively there with Tonya. 1135 01:02:55,072 --> 01:02:56,938 [woman 1] I don't even know how to describe it. 1136 01:02:56,940 --> 01:02:58,406 -It was just really intense. -[grunts] 1137 01:02:58,408 --> 01:03:00,208 [woman 2] I was really, really down at heart 1138 01:03:00,210 --> 01:03:01,943 to watch them in the hot tub earlier. 1139 01:03:01,945 --> 01:03:04,279 [woman 3] Okay, like, the hot tub is for everybody. 1140 01:03:04,281 --> 01:03:05,981 Will you pause this crap for a second? 1141 01:03:05,983 --> 01:03:09,417 [man 2] Todd, control your girl, because... 1142 01:03:09,419 --> 01:03:11,086 [TV mutes] 1143 01:03:16,126 --> 01:03:19,394 I'm gonna have to leave for a little while. 1144 01:03:21,398 --> 01:03:22,964 Why? 1145 01:03:23,934 --> 01:03:25,000 Well... 1146 01:03:25,002 --> 01:03:28,436 Because of why Mom was yelling at you? 1147 01:03:28,438 --> 01:03:30,005 Yeah. 1148 01:03:30,073 --> 01:03:32,507 She's upset about the car. 1149 01:03:33,944 --> 01:03:35,210 Why? 1150 01:03:35,212 --> 01:03:37,445 Cars are expensive, baby. 1151 01:03:37,447 --> 01:03:39,481 But it's not your fault. 1152 01:03:40,350 --> 01:03:43,351 I know. I know. 1153 01:03:43,821 --> 01:03:46,154 What's a cocksucker? 1154 01:03:46,223 --> 01:03:48,256 Don't you worry about anything now, okay? 1155 01:03:48,258 --> 01:03:50,826 'Cause I'm just going to be over at Earl's. 1156 01:03:50,828 --> 01:03:52,194 -But what's a cocksucker? -It's nothing. 1157 01:03:52,196 --> 01:03:54,996 I just need you to listen to me for a second. 1158 01:03:54,998 --> 01:03:56,131 But what is it? 1159 01:03:56,133 --> 01:03:57,866 It's an insult. 1160 01:03:57,868 --> 01:04:01,536 Momma was very upset with me, okay? 1161 01:04:03,207 --> 01:04:04,272 But what does it mean? 1162 01:04:04,274 --> 01:04:07,242 It means I suck on penises, okay? 1163 01:04:07,244 --> 01:04:09,311 But I don't, so... 1164 01:04:13,884 --> 01:04:16,251 I gotta take off, all right? 1165 01:04:16,954 --> 01:04:18,320 Might not see you for a while. 1166 01:04:18,322 --> 01:04:21,122 I'm not sure what's gonna happen. 1167 01:04:22,426 --> 01:04:25,360 What about my piano recital? 1168 01:04:26,263 --> 01:04:28,296 Oh, I'll be there for that. 1169 01:04:28,599 --> 01:04:30,198 Definitely! 1170 01:04:32,536 --> 01:04:35,237 Definitely be there for that. 1171 01:04:37,908 --> 01:04:38,974 Hey, babe, 1172 01:04:38,976 --> 01:04:43,011 I need you to know that I love you very much, okay? 1173 01:04:44,514 --> 01:04:48,316 I love you and your momma very much. 1174 01:04:50,220 --> 01:04:51,953 Okay. 1175 01:04:55,592 --> 01:04:57,392 Mmm. 1176 01:04:59,129 --> 01:05:03,164 You can un-mute your program or whatever. 1177 01:05:05,335 --> 01:05:06,968 [TV continues playing] 1178 01:05:06,970 --> 01:05:10,038 [woman 3 on tv] Can you please just calm down? 1179 01:05:10,040 --> 01:05:11,006 [woman 1] Later guys. 1180 01:05:11,008 --> 01:05:14,976 [woman 2] I have to say I feel like Tonya and Cory are a perfect match 1181 01:05:14,978 --> 01:05:17,979 because the're just like going on faith. 1182 01:05:17,981 --> 01:05:19,247 [woman 3] I am being real... 1183 01:05:19,249 --> 01:05:21,149 [woman 1] You are not being real with me. Yo. 1184 01:05:21,151 --> 01:05:23,919 [woman 3] I was trying... No, no, no... Let me finish, all right? 1185 01:05:23,921 --> 01:05:25,086 You never [bleep] listen. 1186 01:05:25,088 --> 01:05:29,224 [woman 1] I'm trying to talk here... I do not... 1187 01:05:34,197 --> 01:05:35,563 Right. 1188 01:05:43,473 --> 01:05:48,510 ¶ Oh, when I die Take my saddle from the wall ¶ 1189 01:05:48,512 --> 01:05:53,315 ¶ Put it on my pony, Lead him out of the stall ¶ 1190 01:05:53,317 --> 01:05:58,219 ¶ Throw my bones to his back Turn our faces to the west ¶ 1191 01:05:58,221 --> 01:06:02,457 ¶ We'll ride the lone prairie That we love the best ¶¶ 1192 01:06:02,459 --> 01:06:04,025 [waitress] How ya' doin', Zeke? 1193 01:06:04,027 --> 01:06:06,661 -Hey. -Mmm. Bad night? 1194 01:06:06,663 --> 01:06:08,263 Yeah, real bad. Yeah. 1195 01:06:08,265 --> 01:06:10,999 Is everything goin' to be all right? 1196 01:06:11,268 --> 01:06:13,101 Pretty sure no. 1197 01:06:13,103 --> 01:06:15,003 All right, what are you havin'? 1198 01:06:15,005 --> 01:06:17,539 Uh... Do a couple Dos Equis. 1199 01:06:17,541 --> 01:06:20,008 Yes. Four Equis. 1200 01:06:20,010 --> 01:06:21,643 Uh, make it six. 1201 01:06:21,645 --> 01:06:23,178 All right. BRB. 1202 01:06:23,180 --> 01:06:24,412 [music stops] 1203 01:06:24,414 --> 01:06:26,214 How's that? 1204 01:06:27,651 --> 01:06:30,518 [upbeat music playing on speakers] 1205 01:06:30,520 --> 01:06:32,120 -Hey. -Hey. 1206 01:06:32,122 --> 01:06:33,755 See that band? 1207 01:06:34,057 --> 01:06:35,123 Like those costumes. 1208 01:06:35,125 --> 01:06:38,426 [scoffs] Got fuckin' flee market Jesus on bass. 1209 01:06:38,428 --> 01:06:40,428 -Still around? -[clicks tongue] 1210 01:06:40,430 --> 01:06:42,664 What happened with the cops? 1211 01:06:42,666 --> 01:06:43,498 Dude! 1212 01:06:43,500 --> 01:06:45,767 What? Okay, what... What happened? 1213 01:06:45,769 --> 01:06:48,370 Don't worry, dude. They don't know shit. 1214 01:06:48,372 --> 01:06:53,541 All right, here we go. Earl, you want anything? 1215 01:06:53,543 --> 01:06:54,409 Naw, I'm cool. 1216 01:06:54,411 --> 01:06:55,643 Actually, hold up. Um, yeah. 1217 01:06:55,645 --> 01:06:57,178 Actually, I'll take... [sniffs] 1218 01:06:57,180 --> 01:06:58,646 Let me get some, like, onion rings 1219 01:06:58,648 --> 01:07:00,081 with some honey mustard sauce. 1220 01:07:00,083 --> 01:07:01,549 -Okay. -Oh, well, hold up. 1221 01:07:01,551 --> 01:07:02,517 And, uh, let me get a... 1222 01:07:02,519 --> 01:07:05,487 Let me get a beer or something, too. 1223 01:07:05,555 --> 01:07:08,223 -Is that all? -That's all. 1224 01:07:11,161 --> 01:07:13,194 What'd you do to your hand? 1225 01:07:14,297 --> 01:07:16,765 Punched a pane of glass. 1226 01:07:17,367 --> 01:07:19,534 I keep thinking Dick's gonna come back and kill us 1227 01:07:19,536 --> 01:07:23,138 like in I Know What You Did Last Summer. 1228 01:07:25,442 --> 01:07:27,042 Look, dude. 1229 01:07:27,110 --> 01:07:31,179 You're into some seriously fucked up shit, okay? 1230 01:07:31,181 --> 01:07:33,348 You need to really look inside yourself 1231 01:07:33,350 --> 01:07:34,749 and come to terms with that. 1232 01:07:34,751 --> 01:07:37,285 [clicks tongue] I mean, I have. 1233 01:07:37,287 --> 01:07:38,820 Just do it. 1234 01:07:40,057 --> 01:07:41,322 Yeah, I know. 1235 01:07:41,324 --> 01:07:43,224 [waitress] All right. There you go. 1236 01:07:43,226 --> 01:07:47,328 [clears throat] Excuse me, uh, I asked for honey mustard. 1237 01:07:47,731 --> 01:07:49,230 Well, that's... [stammers] 1238 01:07:49,232 --> 01:07:51,399 -It's not. -No, this is like honey Dijon. 1239 01:07:51,401 --> 01:07:53,301 It's got, like, a spiciness to it. 1240 01:07:53,303 --> 01:07:54,769 AKA tastes fuckin' nasty. 1241 01:07:54,771 --> 01:07:56,604 Would it be possible to trade this just for, like, 1242 01:07:56,606 --> 01:07:59,607 the bright yellow normal stuff they put on salads? 1243 01:07:59,609 --> 01:08:02,644 'Cause that's all I'm asking for. 1244 01:08:03,146 --> 01:08:04,712 [waitress] Yes. 1245 01:08:04,781 --> 01:08:06,281 Tight. 1246 01:08:07,084 --> 01:08:08,216 You're an asshole. 1247 01:08:08,218 --> 01:08:11,619 I'm not an asshole, man. I just know what I like. 1248 01:08:13,390 --> 01:08:16,157 [people cheering] 1249 01:08:19,196 --> 01:08:21,763 Glad they found each other. 1250 01:08:28,738 --> 01:08:30,138 Let me ask you something 1251 01:08:30,140 --> 01:08:33,741 on behalf of my buddy there, Ted. Uh... 1252 01:08:34,578 --> 01:08:37,579 What is your full name? 1253 01:08:37,647 --> 01:08:38,446 It's Theodore. 1254 01:08:38,448 --> 01:08:41,749 Huh? Hey! Hear that, Duds? 1255 01:08:42,285 --> 01:08:45,687 [grunts] Another officer's named Edward 1256 01:08:45,689 --> 01:08:47,655 and he goes by Ted, too. 1257 01:08:47,657 --> 01:08:48,890 I guess it's pretty rare. 1258 01:08:48,892 --> 01:08:51,226 Mmm. Bob's another one. 1259 01:08:51,228 --> 01:08:56,331 Bob not so bad. But Dick, that's a weird one. 1260 01:08:56,333 --> 01:08:59,501 How do you get "Dick" outta "Richard"? 1261 01:09:00,437 --> 01:09:03,905 [Spenser] You'll have to ask his wife. 1262 01:09:04,341 --> 01:09:06,207 [Spenser laughs] 1263 01:09:06,209 --> 01:09:07,809 Wait, what? 1264 01:09:08,578 --> 01:09:11,713 He says, "How do you get 'Dick' outta 'Richard'?" 1265 01:09:11,715 --> 01:09:14,482 And I go, "You'll have to ask his wife!" 1266 01:09:14,484 --> 01:09:16,417 Yeah, no. I know, but... 1267 01:09:16,419 --> 01:09:17,919 "Dick" is short for "Richard"? 1268 01:09:17,921 --> 01:09:21,222 Oh, yeah. You didn't know that, Duds? 1269 01:09:22,859 --> 01:09:23,691 Wait. 1270 01:09:23,693 --> 01:09:27,562 Did Zeke Olson give me his friend's wallet? 1271 01:09:27,564 --> 01:09:29,230 [Spenser] Huh? 1272 01:09:31,201 --> 01:09:35,837 Okay, his wife said Dick left his driver's license. 1273 01:09:35,839 --> 01:09:40,208 The wallet belonged to Richard Long, 1274 01:09:40,210 --> 01:09:43,311 and it didn't have a driver's license. 1275 01:09:45,515 --> 01:09:47,882 Why would he do that? 1276 01:09:50,253 --> 01:09:52,487 [scoffs] I don't know. 1277 01:09:56,693 --> 01:09:58,960 -It's good? -Mmm. 1278 01:10:08,672 --> 01:10:10,371 [Zeke] Did you break your chair? 1279 01:10:10,373 --> 01:10:12,307 [Earl] Yeah, it sucks. 1280 01:10:12,375 --> 01:10:14,842 Yo, I should fuckin' legit bounce tonight. 1281 01:10:14,844 --> 01:10:18,680 Hey, yo, the places in Shelby County should be cheap. 1282 01:10:26,790 --> 01:10:28,423 Take me home. 1283 01:10:29,893 --> 01:10:31,359 I ain't takin' you home. 1284 01:10:31,361 --> 01:10:33,761 Take me the fuck home. Are you serious, dude? 1285 01:10:33,763 --> 01:10:35,597 I ain't takin' you home. 1286 01:10:38,835 --> 01:10:41,236 I'm not taking you home. 1287 01:11:01,858 --> 01:11:03,491 All right. 1288 01:11:10,634 --> 01:11:12,700 [car door closes] 1289 01:11:13,570 --> 01:11:15,436 I'll, uh... 1290 01:11:17,574 --> 01:11:19,641 Talk to you soon. 1291 01:11:24,914 --> 01:11:27,048 [engine starts] 1292 01:12:05,655 --> 01:12:06,654 [knocking on door] 1293 01:12:06,656 --> 01:12:08,356 [Dudley] Still nothing with the Longs. 1294 01:12:08,358 --> 01:12:10,658 Called twice earlier just about the wallet 1295 01:12:10,660 --> 01:12:12,460 to no availability. 1296 01:12:12,462 --> 01:12:13,961 "No avail." 1297 01:12:14,364 --> 01:12:16,397 I'll head over to the Longs. 1298 01:12:16,399 --> 01:12:18,566 You head over to the Olsons. 1299 01:12:18,568 --> 01:12:20,968 Come in here first, though. 1300 01:12:23,506 --> 01:12:25,073 Sit, I mean. 1301 01:12:25,875 --> 01:12:26,841 All right. 1302 01:12:26,843 --> 01:12:32,113 I told you that you didn't have to crack the case. 1303 01:12:32,115 --> 01:12:33,514 Yeah, I just... 1304 01:12:33,516 --> 01:12:36,584 You might could use this. 1305 01:12:36,753 --> 01:12:39,954 If the missing car at the Olsons' 1306 01:12:39,956 --> 01:12:43,958 and Ezekiel Olson's behavior 1307 01:12:43,960 --> 01:12:48,896 are any way related to our John Doe, 1308 01:12:50,567 --> 01:12:53,101 you'd better brace yourself. 1309 01:12:53,903 --> 01:12:55,370 Pineapple juice? 1310 01:12:55,372 --> 01:12:56,504 No, thanks. 1311 01:12:56,506 --> 01:12:57,972 Yeah, okay. 1312 01:12:59,743 --> 01:13:02,477 [sighs] Go. 1313 01:13:06,649 --> 01:13:10,151 'Least you'll have a quiche waiting for you. 1314 01:13:15,592 --> 01:13:17,158 [gulps] 1315 01:13:32,809 --> 01:13:34,041 Hey, there, buddy. 1316 01:13:34,043 --> 01:13:36,778 -Hey, there. -[horse chuffs softly] 1317 01:13:39,616 --> 01:13:40,948 Come on. 1318 01:13:41,851 --> 01:13:43,484 Good boy. 1319 01:13:44,988 --> 01:13:46,621 There you go. 1320 01:13:54,464 --> 01:13:55,430 ...boy. 1321 01:13:55,432 --> 01:13:57,765 Good boy, you want a brushing? 1322 01:13:57,767 --> 01:14:02,537 You want a brushing? Hmm? Let's get you a brushing. 1323 01:14:02,939 --> 01:14:05,039 [doorbell ringing] 1324 01:14:15,919 --> 01:14:17,952 Holy moly. 1325 01:14:22,759 --> 01:14:24,826 There's no one here. 1326 01:14:24,828 --> 01:14:26,027 [Mailer over radio] No one? 1327 01:14:26,029 --> 01:14:29,630 Nah. Anything from Dudley? 1328 01:14:33,803 --> 01:14:38,706 There you go. That's a good boy. 1329 01:14:44,848 --> 01:14:46,948 Sorry. I saw a light on. 1330 01:14:46,950 --> 01:14:50,084 No. That's all right. I was just... 1331 01:14:52,522 --> 01:14:55,056 There's no band practice tonight? 1332 01:14:55,058 --> 01:14:56,657 [Zeke] No. 1333 01:14:57,026 --> 01:15:00,027 No, we had... We canceled it. 1334 01:15:00,630 --> 01:15:03,498 You couldn't get in touch with Dick? 1335 01:15:03,900 --> 01:15:05,266 Yeah. 1336 01:15:06,636 --> 01:15:09,804 [sighs] I haven't heard from him all day. 1337 01:15:09,806 --> 01:15:12,039 Well, you want to come in? 1338 01:15:12,876 --> 01:15:15,743 Come on, come on in. 1339 01:15:19,883 --> 01:15:21,549 I'm worried. 1340 01:15:23,887 --> 01:15:25,286 Oh, yeah? 1341 01:15:26,890 --> 01:15:28,956 Yeah, I feel bad. 1342 01:15:29,592 --> 01:15:31,092 What? Why? 1343 01:15:31,227 --> 01:15:34,595 I was too lazy to make dinner last night. 1344 01:15:34,597 --> 01:15:35,229 [opens can] 1345 01:15:35,231 --> 01:15:39,700 I don't know why. I just, like, didn't feel like it. 1346 01:15:39,769 --> 01:15:43,538 Too tired from school I think or something. So... 1347 01:15:43,540 --> 01:15:46,741 Dick had to go out and get Arby's. 1348 01:15:46,809 --> 01:15:50,044 I could have made meatloaf or something. 1349 01:15:51,581 --> 01:15:54,315 There's no way you could have known. 1350 01:15:56,219 --> 01:15:57,952 Known what? 1351 01:15:59,856 --> 01:16:01,923 [opens can] 1352 01:16:02,025 --> 01:16:04,125 [mumbling] I dunno... 1353 01:16:06,029 --> 01:16:08,195 [exhales deeply] 1354 01:16:28,818 --> 01:16:31,319 Is Dick cheating on me? 1355 01:16:32,589 --> 01:16:34,021 No. 1356 01:16:35,191 --> 01:16:37,158 Then where is he? 1357 01:16:37,727 --> 01:16:39,226 I don't know. 1358 01:16:52,175 --> 01:16:53,841 God, Zeke, 1359 01:16:53,843 --> 01:16:56,877 I'm sorry I don't know what I'm doing here. 1360 01:16:57,647 --> 01:17:00,881 I thought that you all be having band practice. 1361 01:17:00,883 --> 01:17:02,383 That's all right. 1362 01:17:02,652 --> 01:17:04,785 That's all right. It's okay. 1363 01:17:04,787 --> 01:17:08,923 Oh, yeah. I should get going. I should be home just in case. 1364 01:17:08,925 --> 01:17:14,729 Yeah. Go home. Get you some sleep. Rest up. 1365 01:17:15,665 --> 01:17:17,865 I'll walk ya to your car. 1366 01:17:20,903 --> 01:17:22,803 [Jane] What happened to your hand? 1367 01:17:22,805 --> 01:17:25,740 [Zeke] Aw, nothing. I got bit by a dog. 1368 01:17:26,209 --> 01:17:27,975 A dog? Sammy? 1369 01:17:27,977 --> 01:17:30,811 Yeah. No. Just a dog. 1370 01:17:35,151 --> 01:17:36,951 Holy crap. 1371 01:17:37,120 --> 01:17:38,919 What's going on? 1372 01:17:39,355 --> 01:17:41,222 I'm not sure. 1373 01:17:42,992 --> 01:17:45,226 Wait here for a second. 1374 01:17:47,697 --> 01:17:51,666 Mr. Olson, I didn't know you were home. 1375 01:17:51,734 --> 01:17:52,667 Neither did I. 1376 01:17:52,669 --> 01:17:53,668 I was at the barn. 1377 01:17:53,670 --> 01:17:57,972 The Mrs. and I had a little disagreement after y'all left. 1378 01:17:57,974 --> 01:18:00,141 I've been out there, everything okay? 1379 01:18:00,143 --> 01:18:01,409 Yeah, everything's fine. I just... 1380 01:18:01,411 --> 01:18:04,345 I had a few more questions for you about your car. 1381 01:18:04,347 --> 01:18:06,247 I hope it's not too late. 1382 01:18:06,249 --> 01:18:09,116 No, it's fine. No, it's... 1383 01:18:09,318 --> 01:18:10,451 Hi. 1384 01:18:10,453 --> 01:18:11,786 Hello, there. 1385 01:18:11,788 --> 01:18:13,287 I seem to have stumbled into a bit of a... 1386 01:18:13,289 --> 01:18:14,455 [Zeke] No, it's nothing. It's... 1387 01:18:14,457 --> 01:18:16,123 [Jane] Oh, I'm a friend. I was leaving. 1388 01:18:16,125 --> 01:18:18,125 Just... Everything okay? 1389 01:18:18,127 --> 01:18:22,029 Well, Olson's car was stolen last night. 1390 01:18:22,098 --> 01:18:23,764 Oh, God. 1391 01:18:28,004 --> 01:18:29,737 [door closes] 1392 01:18:33,910 --> 01:18:37,311 -You wanna come inside? -Thank you. 1393 01:18:55,998 --> 01:18:58,332 [Jane] Car was stolen? 1394 01:18:58,401 --> 01:19:01,135 [Lydia] Yeah, can you believe it? 1395 01:19:01,204 --> 01:19:04,271 [Jane] Horrible. My God. 1396 01:19:04,774 --> 01:19:05,806 May I? 1397 01:19:05,808 --> 01:19:08,876 [stammers] By all means, please. 1398 01:19:09,112 --> 01:19:11,746 [Jane] Don't know what's this town is coming to. 1399 01:19:11,748 --> 01:19:13,781 Murder and grand theft car? 1400 01:19:13,783 --> 01:19:15,416 We're doing the best we can, ma'am. 1401 01:19:15,418 --> 01:19:17,084 -It's Jane. -[Zeke clears throat] 1402 01:19:17,086 --> 01:19:19,754 So ya'all found my car yet, ma'am? 1403 01:19:19,756 --> 01:19:21,489 No. Not yet. 1404 01:19:21,491 --> 01:19:22,990 Uh, we just left so abruptly, 1405 01:19:22,992 --> 01:19:24,425 I thought I might should come by 1406 01:19:24,427 --> 01:19:26,994 and get some more down 'fore the night's out. 1407 01:19:26,996 --> 01:19:28,896 All right, sounds good to me. 1408 01:19:30,266 --> 01:19:32,933 Y'all want... Y'all want something to drink? 1409 01:19:32,935 --> 01:19:35,102 Oh, I'm fine, thank you. 1410 01:19:35,404 --> 01:19:37,104 Got a PBR. 1411 01:19:37,173 --> 01:19:39,807 [Lydia clearing throat] 1412 01:19:39,876 --> 01:19:41,442 [Zeke] What, uh... 1413 01:19:44,080 --> 01:19:45,846 What can I do you for? 1414 01:19:45,848 --> 01:19:48,048 I've just got a few more questions. 1415 01:19:48,050 --> 01:19:50,284 [Jane] Which car was stolen, Lydia? 1416 01:19:50,286 --> 01:19:52,186 [Lydia] It... The station wagon. 1417 01:19:52,188 --> 01:19:54,155 [Zeke] Yeah, last night. Right out the... 1418 01:19:54,157 --> 01:19:55,222 Right out the basement. 1419 01:19:55,224 --> 01:19:57,858 [Dudley] Mrs. Olson, if you could have a seat, too, 1420 01:19:57,860 --> 01:20:00,961 we can get this over with real quick. 1421 01:20:04,834 --> 01:20:08,936 [whispers] I'm sorry. She's put out with me. 1422 01:20:11,207 --> 01:20:12,907 Be right back. 1423 01:20:14,343 --> 01:20:16,877 [indistinct radio chatter] 1424 01:20:20,817 --> 01:20:22,917 Lyds, what are you doing? 1425 01:20:25,388 --> 01:20:28,923 What the hell is Jane doing here? 1426 01:20:28,925 --> 01:20:31,091 She's lookin' for Dick. 1427 01:20:31,527 --> 01:20:33,894 Goddammit, Zeke! I can't... 1428 01:20:33,896 --> 01:20:36,463 -Keep a tight... -Don't touch me! 1429 01:20:41,337 --> 01:20:43,037 I need you to keep your calm, all right? 1430 01:20:43,039 --> 01:20:45,940 You need me to lie to one of my best friends. 1431 01:20:45,942 --> 01:20:48,108 [whispers] Need to make you... 1432 01:20:50,079 --> 01:20:51,612 I need you. 1433 01:20:52,215 --> 01:20:53,914 [laughs] 1434 01:20:53,916 --> 01:20:56,016 Okay, great. Thanks. 1435 01:20:56,485 --> 01:21:01,255 I should just go. This is none of my business. 1436 01:21:02,925 --> 01:21:04,391 You can go. 1437 01:21:05,561 --> 01:21:06,861 I don't have any questions 1438 01:21:06,863 --> 01:21:09,496 I need to ask you, I don't think. 1439 01:21:11,234 --> 01:21:12,967 Do you have? 1440 01:21:16,105 --> 01:21:20,007 No. Uh... I was just here looking for my husband. 1441 01:21:20,009 --> 01:21:22,176 'Cause he's in a band with Zeke. 1442 01:21:22,178 --> 01:21:23,978 Oh, yeah? 1443 01:21:23,980 --> 01:21:26,146 Oh, what kinda music do they play? 1444 01:21:26,148 --> 01:21:28,148 Mostly classic rock. 1445 01:21:28,150 --> 01:21:30,584 Oh, that's cool. 1446 01:21:30,653 --> 01:21:33,454 Can we come up with a fuckin' plan? 1447 01:21:34,891 --> 01:21:36,223 Why did you come back? 1448 01:21:36,225 --> 01:21:37,892 I didn't have anywhere else to go. 1449 01:21:37,894 --> 01:21:41,228 A fucking motel or something, for Chrissakes! 1450 01:21:41,230 --> 01:21:45,666 Zeke, you're dragging this back into your family. 1451 01:21:45,668 --> 01:21:46,634 This is too much. 1452 01:21:46,636 --> 01:21:49,470 Why didn't you just go to Earl's or something? 1453 01:21:49,472 --> 01:21:50,671 Earl's gone. 1454 01:21:50,673 --> 01:21:52,406 Was he... 1455 01:21:53,509 --> 01:21:55,309 [groans softly] 1456 01:21:57,313 --> 01:21:59,914 You have a serious problem. 1457 01:22:00,683 --> 01:22:03,217 -I know. -No, you don't. 1458 01:22:03,219 --> 01:22:04,652 You wouldn't know what the truth was 1459 01:22:04,654 --> 01:22:07,321 if it slapped you in the face. 1460 01:22:08,925 --> 01:22:10,524 [groans softly] 1461 01:22:17,667 --> 01:22:19,266 Fuck you. 1462 01:22:20,670 --> 01:22:22,603 They're called Pink Freud. 1463 01:22:22,605 --> 01:22:26,507 -That's awesome. -[clears throat] She's coming. 1464 01:22:26,943 --> 01:22:30,678 Uh, Jane here's just telling me about y'all's band. 1465 01:22:30,980 --> 01:22:33,047 Y'all want anything to drink? 1466 01:22:33,416 --> 01:22:35,516 I'm fine, thank you. 1467 01:22:37,019 --> 01:22:39,086 Right. [grunts] 1468 01:22:43,259 --> 01:22:45,159 -[door opens] -[gasps softly] 1469 01:22:45,161 --> 01:22:50,230 Oh, sweetheart, just... Go back to bed. 1470 01:22:51,534 --> 01:22:53,233 It's okay. 1471 01:22:55,037 --> 01:22:56,603 [door closes] 1472 01:22:58,040 --> 01:22:59,640 Fuck. 1473 01:23:00,176 --> 01:23:03,344 [clears throat, sniffling] 1474 01:23:05,047 --> 01:23:08,048 If we can get this show on the road that'd be great. 1475 01:23:08,050 --> 01:23:10,517 It's been a long day. 1476 01:23:10,519 --> 01:23:11,618 I understand. 1477 01:23:11,620 --> 01:23:13,520 Sorry, I should get going. 1478 01:23:13,522 --> 01:23:14,655 [Lydia] No, no, no, it's fine. 1479 01:23:14,657 --> 01:23:16,623 Um, have some coffee before you leave. 1480 01:23:16,625 --> 01:23:19,693 Oh, it's all right, Lydia, don't worry about it. 1481 01:23:19,695 --> 01:23:22,196 No, it's fine. Just sit! 1482 01:23:22,698 --> 01:23:25,232 [Dudley] I only have a few questions for you. 1483 01:23:25,234 --> 01:23:26,100 [Zeke] Shoot. 1484 01:23:26,102 --> 01:23:27,534 Uh, first off, we're gonna have to get 1485 01:23:27,536 --> 01:23:30,204 the registration number and everything from you. 1486 01:23:30,206 --> 01:23:31,572 All right. 1487 01:23:33,175 --> 01:23:35,376 Oh, thank you. 1488 01:23:35,378 --> 01:23:36,610 Take it, ma'am. 1489 01:23:36,612 --> 01:23:38,645 -Oh, no, thank you, ma'am. -Oh. 1490 01:23:38,647 --> 01:23:40,381 I'll take it. 1491 01:23:46,122 --> 01:23:47,187 Are you okay, hon? 1492 01:23:47,189 --> 01:23:48,555 No, I'm fine. Just... Y'know. 1493 01:23:48,557 --> 01:23:52,092 [Dudley] Well, I guess my main question, Mr. and Mrs. Olson, 1494 01:23:52,094 --> 01:23:53,694 is why did you wait until tonight 1495 01:23:53,696 --> 01:23:55,729 to report the car as stolen? 1496 01:23:55,731 --> 01:23:57,297 [indistinct radio chatter] 1497 01:23:57,299 --> 01:23:59,800 I guess I didn't really notice it. 1498 01:23:59,802 --> 01:24:03,237 You didn't notice that your car had been stolen? 1499 01:24:03,239 --> 01:24:07,741 It's not really... Doesn't... Not really a good car. 1500 01:24:08,511 --> 01:24:10,411 Okay, I'm sorry, but earlier you said 1501 01:24:10,413 --> 01:24:12,179 you thought the thieves took that car 1502 01:24:12,181 --> 01:24:14,581 because it was the good one. 1503 01:24:19,155 --> 01:24:21,055 [Zeke] Well... 1504 01:24:24,226 --> 01:24:25,259 It's a station wagon. 1505 01:24:25,261 --> 01:24:27,061 And he says he doesn't like to drive it 1506 01:24:27,063 --> 01:24:28,495 because it makes him look gay. 1507 01:24:28,497 --> 01:24:32,066 Yeah, a total gaylord car. 1508 01:24:32,401 --> 01:24:33,267 Uh-huh. 1509 01:24:33,269 --> 01:24:36,770 So, when exactly when did you notice that it was missing? 1510 01:24:36,772 --> 01:24:39,606 [Zeke] When Lydia got home, she noticed it. 1511 01:24:39,608 --> 01:24:42,409 [Dudley] Is that right, Mrs. Olson? 1512 01:24:42,678 --> 01:24:43,544 6:00. 1513 01:24:43,546 --> 01:24:45,679 [Dudley] And, uh, Mr. Olson, was that before 1514 01:24:45,681 --> 01:24:48,715 or after you borrowed your friend's car? 1515 01:24:50,820 --> 01:24:54,254 That would be before. 1516 01:24:56,292 --> 01:24:57,157 Oh, all right. 1517 01:24:57,159 --> 01:24:59,793 Um, and what's your friend's name again? 1518 01:24:59,795 --> 01:25:01,562 Earl. 1519 01:25:03,332 --> 01:25:05,766 -Wyeth. Earl Wyeth. -Uh-huh. 1520 01:25:06,335 --> 01:25:08,435 Does he live around here? 1521 01:25:08,637 --> 01:25:09,336 No. 1522 01:25:09,338 --> 01:25:13,807 He's just through the woods. Meth Mountain trailer park. 1523 01:25:13,809 --> 01:25:14,741 Don't call it that. 1524 01:25:14,743 --> 01:25:18,879 It's three miles in. But he just skipped town. 1525 01:25:20,282 --> 01:25:23,283 I'm just... Jane, you want some coffee or something? 1526 01:25:23,285 --> 01:25:25,119 I mean, more. Do you want more coffee? 1527 01:25:25,121 --> 01:25:27,221 I'm fine, I hardly drank any of it. 1528 01:25:27,223 --> 01:25:29,656 [Dudley] I could really use some straight answers 1529 01:25:29,658 --> 01:25:32,192 from you, Mr. Olson. 1530 01:25:32,394 --> 01:25:34,761 Huh? I'm sorry, go on. 1531 01:25:35,731 --> 01:25:36,663 Go right ahead. 1532 01:25:36,665 --> 01:25:38,165 [Lydia] Zeke, did you give Jane, um... 1533 01:25:38,167 --> 01:25:39,700 [Dudley] About the wallet you gave me. 1534 01:25:39,702 --> 01:25:40,400 What? 1535 01:25:40,402 --> 01:25:43,137 [Dudley] Where'd you find it exactly? 1536 01:25:43,239 --> 01:25:44,204 Lydia, did you, um... 1537 01:25:44,206 --> 01:25:45,672 [Zeke] I don't really remember... The bar? 1538 01:25:45,674 --> 01:25:48,809 And do you know who it belonged to? 1539 01:25:49,278 --> 01:25:50,878 Richard Long? 1540 01:25:52,248 --> 01:25:53,747 Excuse me? 1541 01:25:54,550 --> 01:25:56,183 I'm sorry? 1542 01:25:57,153 --> 01:26:02,489 Did you just say he gave you my husband's wallet? 1543 01:26:03,259 --> 01:26:04,825 Wait, what? 1544 01:26:06,362 --> 01:26:09,563 Well, Richard Long is my husband. 1545 01:26:10,599 --> 01:26:12,232 Pink Freud. 1546 01:26:13,335 --> 01:26:15,836 Y'all called about his wallet? 1547 01:26:18,307 --> 01:26:20,307 You're Mrs. Long? 1548 01:26:22,211 --> 01:26:23,777 [Jane] Yeah. 1549 01:26:24,513 --> 01:26:27,814 Zeke, why didn't you just call us? 1550 01:26:28,817 --> 01:26:32,386 [Dudley] Mr. Olson, I... What? 1551 01:26:32,388 --> 01:26:33,253 [mumbling] 1552 01:26:33,255 --> 01:26:38,292 Left... He left his wallet here last night. 1553 01:26:40,196 --> 01:26:41,395 [Dudley] Why didn't you just 1554 01:26:41,397 --> 01:26:44,932 give it back to him tonight at practice, then? 1555 01:26:49,471 --> 01:26:50,871 I dunno. 1556 01:26:53,275 --> 01:26:55,776 I... I don't know anything. 1557 01:26:57,980 --> 01:26:59,680 Zeke? 1558 01:27:01,850 --> 01:27:03,884 [Dudley] Mr. Olson? 1559 01:27:10,292 --> 01:27:13,860 Lydia didn't know about any of this until tonight. 1560 01:27:13,862 --> 01:27:17,831 Know about any of what, Mr. Olson? 1561 01:27:24,473 --> 01:27:25,872 Zeke! 1562 01:27:31,847 --> 01:27:33,580 Mr. Olson! 1563 01:27:34,683 --> 01:27:36,683 [panting] 1564 01:27:37,519 --> 01:27:38,885 [grunts] 1565 01:27:45,794 --> 01:27:48,695 -C'mon. C'mon. -[horse grunting] 1566 01:27:49,765 --> 01:27:52,666 What the hell is going on? 1567 01:27:54,303 --> 01:27:59,706 I gotta talk to you about something, sweetheart. 1568 01:28:06,415 --> 01:28:09,516 [Dudley] Mr. Olson! Come out of the barn 1569 01:28:09,518 --> 01:28:12,019 with your hands above your head. 1570 01:28:15,057 --> 01:28:19,593 C'mon, c'mon! Go on, go on, go on! 1571 01:28:19,595 --> 01:28:23,563 What are you doing go! Go! Go on! 1572 01:28:25,467 --> 01:28:26,800 Hold it right there! 1573 01:28:26,802 --> 01:28:28,702 Go on! [groans] 1574 01:28:29,371 --> 01:28:31,505 [coughing] 1575 01:28:33,075 --> 01:28:35,709 Now, go! Go! 1576 01:28:40,049 --> 01:28:42,082 Sorry, Officer. 1577 01:28:51,060 --> 01:28:52,993 [engine revving] 1578 01:28:56,332 --> 01:28:58,699 [indistinct shouting] 1579 01:29:01,837 --> 01:29:06,006 [Spenser] Missed NCIS: New Orleans last night. 1580 01:29:06,008 --> 01:29:07,841 [Dudley] What episode was it? 1581 01:29:07,843 --> 01:29:09,109 I said I missed it, Duds. 1582 01:29:09,111 --> 01:29:11,812 Oh, right, right, right. 1583 01:29:12,514 --> 01:29:18,552 We're not going to hold Ezekiel Olson. 1584 01:29:19,421 --> 01:29:21,755 I'm sorry, ma'am, but what? 1585 01:29:21,957 --> 01:29:25,492 [sighs] Dick Long's death certificate 1586 01:29:25,494 --> 01:29:29,896 reads "Death by misadventure." 1587 01:29:30,632 --> 01:29:32,532 Not a homicide. 1588 01:29:32,601 --> 01:29:35,802 Charge Olson with Reckless Endangerment, 1589 01:29:35,804 --> 01:29:36,903 obstruction of justice. 1590 01:29:36,905 --> 01:29:39,606 I mean, those are just the PG charges, ma'am! 1591 01:29:39,608 --> 01:29:41,441 He's a pervert! 1592 01:29:41,510 --> 01:29:43,477 Excuse me. 1593 01:29:43,545 --> 01:29:46,546 All right, but... 1594 01:29:46,615 --> 01:29:49,449 How 'bout you check with Mrs. Long? 1595 01:29:49,451 --> 01:29:54,388 See if she wants that broadcast on Fox6. 1596 01:29:54,390 --> 01:30:00,727 See how Zeke Olson's daughter feels 'bout pressing charges. 1597 01:30:00,996 --> 01:30:02,429 That's some terrible logic. 1598 01:30:02,431 --> 01:30:06,800 Well, not sayin' it's logical. Not sayin' that at all. 1599 01:30:07,069 --> 01:30:08,935 [sighs] 1600 01:30:09,805 --> 01:30:11,171 You know, 1601 01:30:12,408 --> 01:30:17,110 this is the second time this has happened. 1602 01:30:17,513 --> 01:30:19,913 What? Are you kidding me? 1603 01:30:19,915 --> 01:30:24,985 [laughing] Of course I'm kidding you! 1604 01:30:24,987 --> 01:30:26,453 Oh, c'mon, Dudley! 1605 01:30:26,455 --> 01:30:30,524 What's the matter with you? Lordy. 1606 01:30:30,592 --> 01:30:32,125 -You c'mon. -[laughing] 1607 01:30:32,127 --> 01:30:34,828 I don't think it's funny at all. 1608 01:30:36,698 --> 01:30:41,134 People sure are inscrutable on their insides, huh? 1609 01:30:44,006 --> 01:30:48,942 I don't know what else besides that to say, I guess. 1610 01:31:11,867 --> 01:31:14,000 You rather stay here, man? 1611 01:32:05,854 --> 01:32:07,287 [whispers] Zeke. 1612 01:32:32,247 --> 01:32:34,781 What're you doing here? 1613 01:32:34,783 --> 01:32:37,551 I'm out on my own recognizance. 1614 01:32:37,553 --> 01:32:39,252 How's that workin' out? 1615 01:32:40,188 --> 01:32:41,788 We'll see. 1616 01:32:41,790 --> 01:32:44,891 Zeke, just stop it. What are you doing here? 1617 01:32:46,595 --> 01:32:49,329 I'd like to kiss you goodbye. 1618 01:32:50,065 --> 01:32:51,998 Zeke, don't. 1619 01:33:01,076 --> 01:33:02,275 I'm sorry. 1620 01:33:02,277 --> 01:33:03,877 I know. 1621 01:33:07,616 --> 01:33:09,849 [engine starts] 1622 01:33:44,886 --> 01:33:47,287 It's pretty good, honeybutt. 1623 01:34:07,976 --> 01:34:09,876 [utensil clatters] 1624 01:34:23,992 --> 01:34:26,660 I heard you burned the house down today, 1625 01:34:26,662 --> 01:34:28,128 is that right? 1626 01:34:28,697 --> 01:34:30,163 [Cynthia] I guess. 1627 01:34:30,165 --> 01:34:31,431 That's wonderful. 1628 01:34:31,433 --> 01:34:34,167 [Lydia] I'm gonna put her down, Dad. 1629 01:34:39,307 --> 01:34:41,074 [Lydia sighs] 1630 01:34:41,810 --> 01:34:45,378 -[Lydia sighs deeply] -Mmm. 1631 01:34:45,947 --> 01:34:48,314 I want to do your cat face. 1632 01:34:54,289 --> 01:34:57,090 [both giggle] 1633 01:35:21,783 --> 01:35:22,782 [taps car] 1634 01:35:22,784 --> 01:35:24,484 [Zeke] Thank you, buddy! 1635 01:35:27,789 --> 01:35:32,826 Oh, shit. Oh, look who finally came to their senses. 1636 01:35:32,828 --> 01:35:34,494 -You all right? -I gotta sit down. 1637 01:35:34,496 --> 01:35:36,229 Yeah, go for it. 1638 01:35:37,032 --> 01:35:38,732 What happened? 1639 01:35:40,268 --> 01:35:42,368 I gotta leave town with you. 1640 01:35:42,370 --> 01:35:46,139 Yeah, well, as soon as we leave here, we'll be cool. 1641 01:35:47,743 --> 01:35:49,109 -Yeah. -[door opens] 1642 01:35:49,111 --> 01:35:52,378 Earl Wyeth, I'm goin' to bed if... 1643 01:35:53,215 --> 01:35:55,215 Well, hey, there, Zeke. 1644 01:35:55,217 --> 01:35:56,983 Hey, there, to you. 1645 01:35:58,320 --> 01:36:00,253 [Lake] You comin' with us? 1646 01:36:01,389 --> 01:36:03,289 [Zeke] I guess so. 1647 01:36:04,092 --> 01:36:05,992 Well, dang, Zeke. 1648 01:36:05,994 --> 01:36:08,027 You're a good guy for comin' along 1649 01:36:08,029 --> 01:36:10,130 when your friend's in need. 1650 01:36:12,300 --> 01:36:14,067 All right. 1651 01:36:15,904 --> 01:36:16,870 Y'all wanna get weird? 1652 01:36:16,872 --> 01:36:18,204 [Zeke] Naw, I'm all good. Appreciate it. 1653 01:36:18,206 --> 01:36:20,206 [Earl] No, I'm good. I don't want to do it right now. 1654 01:36:20,208 --> 01:36:22,475 All right. Y'all are weird. 1655 01:36:26,948 --> 01:36:28,114 Earl... 1656 01:36:28,116 --> 01:36:30,150 I asked her to come with me. 1657 01:36:30,152 --> 01:36:31,117 What'd you tell her? 1658 01:36:31,119 --> 01:36:34,254 I dunno, I told her I had some family shit. 1659 01:36:34,489 --> 01:36:38,258 So what happens when we end up nowhere? 1660 01:36:44,266 --> 01:36:45,198 [strums guitar] 1661 01:36:45,200 --> 01:36:48,034 ¶ Never made it As a wise man ¶ 1662 01:36:48,036 --> 01:36:51,571 ¶ I couldn't cut it As a poor man stealin' ¶ 1663 01:36:51,573 --> 01:36:52,505 All right. 1664 01:36:52,507 --> 01:36:56,176 ¶ Tired of livin' Like a blind man ¶ 1665 01:36:56,478 --> 01:36:57,844 ¶ I'm sick, fuck me ¶ 1666 01:36:57,846 --> 01:37:01,481 ¶ Sick of sight Without a sense of feelin' ¶ 1667 01:37:02,450 --> 01:37:08,154 [both] ¶ This is how you remind me ¶ 1668 01:37:09,157 --> 01:37:11,124 [Zeke] It's coming, dude. 1669 01:37:12,327 --> 01:37:14,861 [Earl] I'm glad you came, dude. 1670 01:37:15,564 --> 01:37:17,430 It's gonna be all right. 1671 01:37:20,001 --> 01:37:22,001 ¶ Never made it as a wise man ¶ 1672 01:37:22,003 --> 01:37:25,071 ¶ I couldn't cut it as a poor man stealing ¶ 1673 01:37:25,073 --> 01:37:27,440 ¶ Tired of living like a blind man ¶ 1674 01:37:27,442 --> 01:37:30,443 ¶ I'm sick of sight without a sense of feeling ¶ 1675 01:37:30,445 --> 01:37:35,882 ¶ And this is how you remind me ¶ 1676 01:37:36,418 --> 01:37:40,186 ¶ This is how you remind me ¶ 1677 01:37:40,188 --> 01:37:42,222 ¶ Of what I really am ¶ 1678 01:37:42,224 --> 01:37:45,625 ¶ This is how you remind me ¶ 1679 01:37:45,627 --> 01:37:47,193 ¶ Of what I really am ¶ 1680 01:37:47,195 --> 01:37:49,996 ¶ It's not like you to say sorry ¶ 1681 01:37:49,998 --> 01:37:53,299 ¶ I was waiting on a different story ¶ 1682 01:37:53,301 --> 01:37:55,501 ¶ This time I'm mistaken ¶ 1683 01:37:55,503 --> 01:37:59,005 ¶ For handing you a heart worth breaking ¶ 1684 01:37:59,007 --> 01:38:00,473 ¶ And I've been wrong ¶ 1685 01:38:00,475 --> 01:38:01,541 ¶ I've been down ¶ 1686 01:38:01,543 --> 01:38:03,977 ¶ Into the bottom of every bottle ¶ 1687 01:38:03,979 --> 01:38:07,947 ¶ These five words in my head scream ¶ 1688 01:38:07,949 --> 01:38:10,583 ¶ Are we having fun yet ¶ 1689 01:38:10,585 --> 01:38:16,122 ¶ Yet, yet, yet, no no ¶ 1690 01:38:16,124 --> 01:38:20,627 ¶ Yet, yet, yet, no no ¶ 1691 01:38:20,629 --> 01:38:23,463 ¶ It's not like you didn't know that ¶ 1692 01:38:23,465 --> 01:38:26,466 ¶ I said I love you and I swear I still do ¶ 1693 01:38:26,468 --> 01:38:28,601 ¶ And it must have been so bad ¶ 1694 01:38:28,603 --> 01:38:32,171 ¶ 'Cause living with him must have damn near killed you ¶ 1695 01:38:32,173 --> 01:38:35,909 ¶ And this is how you remind me ¶ 1696 01:38:35,911 --> 01:38:37,944 ¶ Of what I really am ¶ 1697 01:38:37,946 --> 01:38:41,347 ¶ This is how you remind me ¶ 1698 01:38:41,349 --> 01:38:42,916 ¶ Of what I really am ¶ 1699 01:38:42,918 --> 01:38:45,518 ¶ It's not like you to say sorry ¶ 1700 01:38:45,520 --> 01:38:49,022 ¶ I was waiting on a different story ¶ 1701 01:38:49,024 --> 01:38:51,224 ¶ This time I'm mistaken ¶ 1702 01:38:51,226 --> 01:38:54,527 ¶ For handing you a heart worth breaking ¶ 1703 01:38:54,529 --> 01:38:56,195 ¶ And I've been wrong ¶ 1704 01:38:56,197 --> 01:38:57,263 ¶ I've been down ¶ 1705 01:38:57,265 --> 01:38:59,499 ¶ Into the bottom of every bottle ¶ 1706 01:38:59,501 --> 01:39:03,469 ¶ These five words in my head scream ¶ 1707 01:39:03,471 --> 01:39:06,306 ¶ Are we having fun yet ¶ 1708 01:39:06,308 --> 01:39:11,544 ¶ Yet, yet, yet, no no ¶ 1709 01:39:11,546 --> 01:39:17,283 ¶ Yet, yet, yet, no no ¶ 1710 01:39:17,285 --> 01:39:23,222 ¶ Yet, yet, yet, no no ¶ 1711 01:39:23,224 --> 01:39:29,162 ¶ Yet, yet, yet, no no ¶ 1712 01:39:29,164 --> 01:39:32,298 [Earl] ¶ Never made it as a wise man ¶ 1713 01:39:32,300 --> 01:39:33,633 -[strums guitar off-key] -Fuck. 1714 01:39:33,635 --> 01:39:37,637 ¶ Couldn't cut it as A poor man stealing ¶ 1715 01:39:37,639 --> 01:39:40,406 ¶ Tired of livin'... Tired of livin'... ¶ 1716 01:39:40,408 --> 01:39:42,108 [stammering] Tired, tired... Fuck, tired... 1717 01:39:42,110 --> 01:39:44,177 [Zeke] ¶ Tired of livin' Like a blind man ¶ 1718 01:39:44,179 --> 01:39:47,447 [Earl] ¶ Tired of livin' Like a blind man ¶ 1719 01:39:47,449 --> 01:39:52,485 ¶ Sick of sight without A sense of feeling ¶¶ 113092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.