Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,811 --> 00:01:20,311
I wonder what happened to you...
2
00:01:21,515 --> 00:01:23,248
to make you this angry.
3
00:01:25,453 --> 00:01:26,652
Give up the witness.
4
00:01:27,655 --> 00:01:29,487
You have 30 seconds.
5
00:01:31,792 --> 00:01:33,859
Twenty.
6
00:01:35,795 --> 00:01:37,128
Thirteen.
7
00:01:38,198 --> 00:01:40,132
Seven seconds.
8
00:01:40,134 --> 00:01:41,332
Fuck it. Do it.
9
00:02:40,461 --> 00:02:43,194
♪ There's nowhere to run ♪
10
00:02:46,266 --> 00:02:49,200
♪ Do you think you have won? ♪
11
00:02:59,847 --> 00:03:02,281
♪ Scales tipping ♪
12
00:03:02,282 --> 00:03:06,217
♪ Freedom belongsTo the innocent ♪
13
00:03:06,219 --> 00:03:08,687
♪ Scales tipping ♪
14
00:03:08,688 --> 00:03:12,723
♪ Freedom belongsTo the innocent ♪
15
00:03:16,462 --> 00:03:18,462
♪ You thoughtYou'd get away with it ♪
16
00:03:20,867 --> 00:03:24,502
♪ Ooh, you thoughtYou'd get away with it ♪
17
00:03:30,877 --> 00:03:34,413
♪ You thoughtYou'd get away with it ♪
18
00:03:40,287 --> 00:03:42,420
♪ Where's your faith? ♪
19
00:03:43,223 --> 00:03:45,790
♪ How's your hunger? ♪
20
00:03:45,793 --> 00:03:51,562
♪ Are you on topOr are you under? ♪
21
00:03:55,868 --> 00:03:58,704
♪ You thoughtYou'd get away with it ♪
22
00:04:02,008 --> 00:04:04,443
♪ You thoughtYou'd get away with it ♪
23
00:04:22,463 --> 00:04:25,797
♪ Nowhere to run ♪
24
00:04:25,798 --> 00:04:28,466
♪ I'm on the inside ♪
25
00:04:29,302 --> 00:04:32,403
♪ Where's your faith? ♪
26
00:04:32,406 --> 00:04:34,872
♪ How's your hunger? ♪
27
00:04:34,875 --> 00:04:36,841
♪ Are you on top ♪
28
00:04:36,843 --> 00:04:40,678
♪ Or are you under? ♪
29
00:04:44,317 --> 00:04:47,019
♪ Nowhere to run ♪
30
00:04:53,961 --> 00:04:56,762
♪ Where's your faith? ♪
31
00:04:56,764 --> 00:04:59,665
♪ How's your hunger? ♪
32
00:04:59,667 --> 00:05:04,970
♪ Are you on topOr are you under? ♪
33
00:05:06,307 --> 00:05:09,040
♪ Where's your faith? ♪
34
00:05:09,043 --> 00:05:11,942
♪ How's your hunger? ♪
35
00:05:11,944 --> 00:05:17,783
♪ Are you on topOr are you under? ♪
36
00:05:19,386 --> 00:05:21,786
♪ Thought you'dGet away with it ♪
37
00:06:28,154 --> 00:06:31,021
There are several things
that need to be done
very quickly
38
00:06:31,024 --> 00:06:33,057
so that everything is in order.
39
00:06:37,965 --> 00:06:42,433
You need to follow up
with Agent Bryant
after they come for me.
40
00:06:42,435 --> 00:06:47,639
He knows what to do,
but it will be hard for me
to communicate with him directly
41
00:06:48,074 --> 00:06:50,908
once the chaos ensues.
42
00:06:53,012 --> 00:06:55,112
Of course, Father.
Anything.
43
00:07:06,526 --> 00:07:09,060
Don't make a scene, Alys.
44
00:07:25,077 --> 00:07:27,646
It'll all be over in a flash.
45
00:07:30,850 --> 00:07:32,850
May I have
your attention, please?
46
00:07:32,853 --> 00:07:35,687
Everybody stay seated
and remain calm.
47
00:07:38,057 --> 00:07:42,461
Ezekiel Mannings,
you are under arrest.
48
00:07:47,834 --> 00:07:49,901
You have the right
to remain silent.
49
00:09:09,015 --> 00:09:12,817
- I've got a job.
- Yes?
50
00:09:12,818 --> 00:09:15,586
-Fire her up.I need you back in ten.
-Shit.
51
00:09:38,044 --> 00:09:39,610
Morning, agents.
52
00:09:45,217 --> 00:09:48,586
See, Dad?
House arrest isn't so bad.
It's just temporary.
53
00:09:49,956 --> 00:09:51,121
He won't testify.
54
00:09:55,162 --> 00:09:58,296
I take it everything
is in its right place.
55
00:09:59,865 --> 00:10:01,166
Yes, Father.
56
00:10:05,172 --> 00:10:09,173
And so it falls
on you now... my love.
57
00:10:13,245 --> 00:10:14,613
A prisoner...
58
00:10:18,118 --> 00:10:19,618
in my own home.
59
00:10:25,192 --> 00:10:27,792
The fucking indignity!
60
00:10:43,275 --> 00:10:45,309
Please report in, Agent Parlow.
61
00:10:51,118 --> 00:10:52,182
All rise.
62
00:11:06,198 --> 00:11:09,234
Due to the circumstance
of the case and
the individuals involved,
63
00:11:09,235 --> 00:11:12,836
we will now hold a closed court
where we will hear
the testimony from Witness A
64
00:11:12,839 --> 00:11:16,341
via a live feed
from an undisclosed
European location.
65
00:11:34,927 --> 00:11:38,697
She's new, right?
I mean, I'm bigger than her.
66
00:11:38,698 --> 00:11:41,832
And you guys are supposed
to be protecting me?
67
00:11:41,835 --> 00:11:44,869
So why don't you listen to us,
talk less,
68
00:11:44,870 --> 00:11:47,471
and I'll do my very best
to keep you alive.
69
00:11:47,474 --> 00:11:51,775
You do know what Mannings
is capable of, right?
70
00:11:53,913 --> 00:11:56,447
Oh, God. Please. No, don't.
I'll do anything.
71
00:11:57,484 --> 00:11:58,817
Please. I'm begging you.
72
00:12:02,022 --> 00:12:06,191
All he ever caused in this world
is crime and corruption.
73
00:12:16,102 --> 00:12:20,772
You're doing the right thing.
This will all be over soon.
74
00:12:40,927 --> 00:12:42,793
Agent Simmonds
arriving down on level one.
75
00:12:56,942 --> 00:12:58,383
Preparing for
level two extraction.
76
00:13:19,865 --> 00:13:21,432
Eyes peeled, boys.
77
00:13:51,298 --> 00:13:53,197
You're safe now. I promise.
78
00:14:08,615 --> 00:14:12,450
This package is priority,
remember? No bullshit.
79
00:14:12,451 --> 00:14:14,885
- 'Cause it falls on me.
- Have I ever been late?
80
00:14:16,423 --> 00:14:18,956
- No.
- So, shut the fuck up, Serge.
81
00:14:46,219 --> 00:14:48,119
This room is our Fort Knox.
82
00:14:48,120 --> 00:14:50,955
It's housed in six-inch
bullet- and blast-proof steel.
83
00:14:50,956 --> 00:14:52,590
So no one's getting in.
84
00:14:52,591 --> 00:14:56,326
The video link is arriving
directly from the courthouse.
85
00:14:56,328 --> 00:14:59,496
- It's a secure line.
- Right. So...
86
00:15:01,500 --> 00:15:05,336
I testify
and then Mannings
rots in hell, yeah?
87
00:15:05,337 --> 00:15:08,339
- And you get your life back.
- No.
88
00:15:10,476 --> 00:15:13,477
I just get a new identity
and then I get
the fuck out of here.
89
00:15:26,993 --> 00:15:28,993
When the package arrives,
90
00:15:28,995 --> 00:15:31,962
we'll go straight to
a live feed
to the courthouse.
91
00:15:31,965 --> 00:15:35,500
No one will know your identity.
You give your testimony.
That's it.
92
00:15:36,635 --> 00:15:38,201
And Mannings?
93
00:15:39,306 --> 00:15:40,466
Currently under house arrest.
94
00:15:50,216 --> 00:15:52,482
Excuse me, ma'am.
95
00:15:52,485 --> 00:15:54,052
The, uh, music.
96
00:15:59,658 --> 00:16:01,125
Father.
97
00:16:26,720 --> 00:16:28,586
What is it, my dear?
98
00:16:28,587 --> 00:16:31,088
Can I speak to you upstairs?
99
00:17:18,805 --> 00:17:20,438
Yes?
100
00:17:20,440 --> 00:17:23,240
Sir, the package is en route.
101
00:17:38,357 --> 00:17:39,824
My father will be right out.
102
00:17:42,261 --> 00:17:44,162
He has two minutes,
Ms. Mannings.
103
00:17:51,471 --> 00:17:53,136
Whatever it takes.
104
00:17:54,574 --> 00:17:55,807
Finish this.
105
00:18:11,758 --> 00:18:14,659
What would I do without you?
106
00:18:45,858 --> 00:18:48,392
That's 14 minutes, people.
107
00:20:04,770 --> 00:20:06,369
Fuck me.
108
00:21:04,763 --> 00:21:06,931
Here we go.
Keep sharp, people.
109
00:21:11,703 --> 00:21:12,869
Get in.
110
00:21:19,711 --> 00:21:20,978
Check this. Now.
111
00:21:20,980 --> 00:21:22,846
- Keep still.
- I'm unarmed.
112
00:21:22,848 --> 00:21:23,980
Shut up.
113
00:21:28,554 --> 00:21:31,555
- What the hell.
- I said, shut up.
114
00:21:31,557 --> 00:21:33,790
I need to confirm
your identity.
What?
115
00:21:33,792 --> 00:21:35,692
I'm supposed to deliver
the package to Simmonds.
116
00:21:35,694 --> 00:21:36,694
I am Simmonds.
117
00:21:37,797 --> 00:21:39,462
Oh, for fuck's sake.
Get in.
118
00:21:39,464 --> 00:21:41,031
Go. In. Go.
119
00:21:43,702 --> 00:21:45,368
Name?
120
00:21:45,371 --> 00:21:47,805
No names.
121
00:21:47,807 --> 00:21:50,374
- I'm just a courier.
- That's not good enough.
122
00:22:00,619 --> 00:22:01,685
We have clear.
123
00:22:07,993 --> 00:22:09,727
And we are almost set.
124
00:22:10,762 --> 00:22:11,796
Um...
125
00:22:13,432 --> 00:22:14,832
I need to take a piss first.
126
00:22:30,750 --> 00:22:32,415
The live feed is now online.
127
00:22:38,691 --> 00:22:40,490
- Hey.
- Shut up.
128
00:22:41,794 --> 00:22:42,834
What the hell is going on?
129
00:22:46,999 --> 00:22:48,766
Let's send
this motherfucker to hell.
130
00:22:55,607 --> 00:22:57,107
Cyanide.
131
00:22:57,109 --> 00:23:00,877
You fucking idiot.
You just killed
a high-value witness.
132
00:23:13,792 --> 00:23:14,858
Simmonds?
133
00:23:32,912 --> 00:23:34,478
Fuck.
134
00:24:01,106 --> 00:24:02,807
Jesus.
135
00:24:03,476 --> 00:24:04,575
Fuck.
136
00:24:25,530 --> 00:24:26,830
Who is it?
137
00:24:57,063 --> 00:24:58,962
I'm trying to save you!
138
00:24:58,964 --> 00:25:00,196
Breathe into this.
139
00:25:02,701 --> 00:25:05,001
Wait! Wait! Wait!
140
00:25:05,872 --> 00:25:07,136
Who are you?
141
00:25:09,008 --> 00:25:12,276
I said, who are you?
Who the fuck are you?
142
00:25:12,278 --> 00:25:14,278
- What?
- Get away from me.
143
00:25:14,279 --> 00:25:16,614
Don't you get it?
Someone is trying to kill you.
144
00:25:16,615 --> 00:25:18,582
It was an inside job.
145
00:25:18,584 --> 00:25:21,519
-Simmonds was in on it.
-No. Why the hell
should I trust you?
146
00:25:31,530 --> 00:25:32,997
Come on!
147
00:25:53,618 --> 00:25:56,720
Hey, you got a phone?
148
00:25:56,721 --> 00:25:58,188
Oh, God.
149
00:25:59,224 --> 00:26:01,659
Oh, shit! Oh, shit!
150
00:26:01,661 --> 00:26:05,061
Uh, Simmonds took it.
She told me
that it could be tracked.
151
00:26:05,064 --> 00:26:07,565
I can't believe
that bitch tried to kill me.
152
00:26:07,567 --> 00:26:09,567
Relax.
You're not the only one.
153
00:26:09,568 --> 00:26:11,669
See?
What?
154
00:26:12,270 --> 00:26:13,804
Ballistics vest.
155
00:26:14,140 --> 00:26:16,606
Who are you?
156
00:26:16,608 --> 00:26:19,108
- I'm just a courier.
- That wears a bulletproof vest?
157
00:26:19,111 --> 00:26:20,577
Uh...
158
00:26:20,579 --> 00:26:22,179
You can never be too careful.
159
00:26:22,181 --> 00:26:25,583
Why were those guys choking?
What did that in there?
160
00:26:25,585 --> 00:26:29,586
The package I was hired
to deliver released
fucking cyanide into that room.
161
00:26:29,588 --> 00:26:32,189
- And you delivered it?
- I didn't know what it was!
162
00:26:32,191 --> 00:26:35,291
Hey. Hey, relax.
I'm not going to hurt you.
163
00:26:35,294 --> 00:26:37,161
I just saved your life,
didn't I?
164
00:26:38,230 --> 00:26:41,230
It's okay.
Why did they hire you?
165
00:26:41,232 --> 00:26:44,367
- I'm the patsy.
- What?
166
00:26:44,369 --> 00:26:46,769
They wanted it to look like
I was the one who killed you
167
00:26:46,771 --> 00:26:48,972
and everyone else in that room
before Simmonds took me out.
168
00:26:48,974 --> 00:26:52,375
- Fuck. Fuck.
- Jesus. Don't panic.
169
00:26:52,377 --> 00:26:55,311
Look, all we need to do
is get somewhere safe. Okay?
170
00:26:55,314 --> 00:26:56,314
You'll be fine.
171
00:26:57,282 --> 00:26:58,982
- Can I come with you?
- No!
172
00:26:59,919 --> 00:27:00,919
Go to the police.
173
00:27:05,391 --> 00:27:07,891
Hey!
174
00:27:07,893 --> 00:27:09,292
You gonna be okay, yeah?
175
00:27:09,295 --> 00:27:12,695
Yeah, sure.
We live to fight another day.
176
00:27:15,166 --> 00:27:17,233
- What?
- Nothing.
177
00:27:17,236 --> 00:27:19,135
It's just something
my dad used to say.
178
00:27:35,320 --> 00:27:38,221
Simmonds, this is Bryant.
What's your status?
179
00:27:38,223 --> 00:27:39,355
He's gone.
180
00:27:39,924 --> 00:27:40,924
What?
181
00:27:45,931 --> 00:27:47,580
He's with the courier.
182
00:27:47,582 --> 00:27:49,231
The courier?
You gotta be
fucking kidding me.
183
00:27:49,234 --> 00:27:51,201
- I'm not kidding.
- I'm dying.
184
00:27:52,270 --> 00:27:53,936
Then die.
185
00:28:17,328 --> 00:28:20,698
Wait!
186
00:28:20,700 --> 00:28:22,932
I have no idea what I'm doing.
Okay?
187
00:28:22,934 --> 00:28:25,435
But I need to get somewhere.
Anywhere. Fast.
188
00:28:49,295 --> 00:28:51,260
Shit!
That's the only way out.
189
00:28:55,034 --> 00:28:56,967
Hold on!
190
00:29:29,268 --> 00:29:31,434
Great! Just great!
191
00:29:31,436 --> 00:29:33,903
Looks like you got us
nowhere quick.
192
00:29:33,905 --> 00:29:36,306
But I'm assuming you have a plan
for what the...
193
00:29:39,811 --> 00:29:42,980
You have a plan
for what the fuck we do next.
194
00:29:42,981 --> 00:29:45,115
Because that would be
really fucking useful.
195
00:30:01,500 --> 00:30:03,467
Elevators disabled.
196
00:30:07,439 --> 00:30:08,838
Gates locked.
197
00:30:14,913 --> 00:30:17,247
All floors are locked down.
198
00:30:21,086 --> 00:30:22,419
There's no way out.
199
00:30:24,355 --> 00:30:27,825
Give us the witness
and we will let you go.
200
00:30:31,497 --> 00:30:32,528
Come on.
201
00:30:38,304 --> 00:30:39,469
Shit!
202
00:30:49,347 --> 00:30:50,948
You're trapped.
203
00:30:56,622 --> 00:30:58,221
In a meat grinder.
204
00:31:01,426 --> 00:31:03,026
You have no way out...
205
00:31:04,430 --> 00:31:07,263
that doesn't involve
you looking like chopped liver.
206
00:31:10,970 --> 00:31:11,970
Come on!
207
00:31:12,503 --> 00:31:13,604
Oh, fuck!
208
00:31:19,278 --> 00:31:20,576
You have nowhere to run.
209
00:31:37,663 --> 00:31:40,063
Special Agent Roberts.
210
00:31:40,065 --> 00:31:42,332
Bryant,
what the hell's going on?
211
00:31:42,334 --> 00:31:45,301
Lost contact with Simmonds,
and the witness failed
to make his testimony.
212
00:31:45,304 --> 00:31:49,138
The witness is dead.
They're all dead.
213
00:31:50,142 --> 00:31:51,340
What happened?
214
00:31:51,343 --> 00:31:54,278
-Protection unit
was compromised.
-No.
215
00:31:55,346 --> 00:31:57,480
No, I vetted them personally.
216
00:31:58,116 --> 00:31:59,116
Simmonds.
217
00:32:00,118 --> 00:32:02,352
Simmonds?
218
00:32:02,354 --> 00:32:06,189
She was on Mannings' payroll.
She was working with a courier.
219
00:32:06,191 --> 00:32:08,191
An assassin.
220
00:32:08,192 --> 00:32:11,161
They poisoned the team,
but the witness
managed to get away.
221
00:32:11,997 --> 00:32:13,329
Is he alive?
222
00:32:15,267 --> 00:32:17,934
They killed him
in the parking garage.
223
00:32:17,936 --> 00:32:19,001
I was too late.
224
00:32:21,373 --> 00:32:24,207
This courier, and Simmonds...
Do you have them?
225
00:32:24,209 --> 00:32:26,108
They're dead.
Christ.
226
00:32:27,278 --> 00:32:29,512
Without this witness,
Mannings walks.
227
00:32:29,515 --> 00:32:32,214
Fuck. This is the closest
we've ever come
to putting him away.
228
00:32:32,217 --> 00:32:34,050
I know.
229
00:32:34,052 --> 00:32:38,188
It's a goddamn shit-show.
Shit.
230
00:32:38,190 --> 00:32:42,659
Secure the location.
I'll have NCA prep a team
and head over right away.
231
00:32:42,661 --> 00:32:44,327
I can handle it.
232
00:32:44,329 --> 00:32:45,394
It's protocol.
233
00:32:46,498 --> 00:32:48,664
- How long?
- One hour.
234
00:33:00,645 --> 00:33:02,179
I know this game.
235
00:33:10,122 --> 00:33:11,621
I know this game.
236
00:33:17,128 --> 00:33:19,896
We have a high-value witness
237
00:33:19,897 --> 00:33:22,665
under the protectionof an unarmedblack-market courier.
238
00:33:22,667 --> 00:33:27,069
They must be eliminated
within the next 58 minutes.
239
00:34:07,211 --> 00:34:09,346
This is Mannings.
240
00:34:09,347 --> 00:34:10,713
It's me again, sir.
241
00:34:12,583 --> 00:34:16,452
I take it the deal
has been... acquitted.
242
00:34:18,356 --> 00:34:20,090
Not exactly.
243
00:34:22,327 --> 00:34:24,460
How so?
244
00:34:24,463 --> 00:34:27,530
The deal will be finalized
within the hour, sir.
245
00:34:29,735 --> 00:34:32,735
I paid a high price for this.
246
00:34:32,737 --> 00:34:37,541
You fail me,
you and everyone you know
will pay a higher one.
247
00:36:26,451 --> 00:36:28,284
This way. This way.
248
00:36:29,188 --> 00:36:30,487
Fuck. Hey!
249
00:36:31,822 --> 00:36:32,922
Fuck.
250
00:36:34,326 --> 00:36:35,358
Hey!
251
00:36:37,528 --> 00:36:39,728
Hey! Listen.
252
00:36:39,731 --> 00:36:41,463
They see you, they see me!
253
00:36:41,465 --> 00:36:44,233
And if that happens...
Okay, okay. I get it.
254
00:36:46,338 --> 00:36:47,369
Do you have a gun?
255
00:36:49,807 --> 00:36:51,273
Fuck.
256
00:36:52,543 --> 00:36:54,443
Don't you have anything of use?
257
00:36:58,684 --> 00:36:59,849
Here.
258
00:37:02,653 --> 00:37:03,853
Okay.
259
00:37:08,594 --> 00:37:09,726
Take this.
260
00:37:12,898 --> 00:37:14,630
- Nice view?
- What?
261
00:37:14,632 --> 00:37:15,898
Put it on!
262
00:37:18,704 --> 00:37:21,237
- What about you?
- I can handle myself.
263
00:37:29,014 --> 00:37:31,880
Fucking... I'm not a child!
264
00:37:31,882 --> 00:37:32,916
Jesus.
265
00:37:36,855 --> 00:37:38,420
Pain in the ass.
266
00:37:40,958 --> 00:37:43,927
Hey.
So, I'm bulletproof, right?
267
00:37:44,896 --> 00:37:46,730
Providing they don't
shoot you in the head.
268
00:37:51,769 --> 00:37:53,335
Come. Quick.
269
00:37:53,338 --> 00:37:58,007
Your Honor, clearly
the prosecution has no witness,
270
00:37:58,010 --> 00:37:59,742
no evidence and, quite frankly,
271
00:37:59,744 --> 00:38:02,378
no case for my client
to even comment upon.
272
00:38:02,380 --> 00:38:04,547
We ask Your Honor
for an extension.
273
00:38:04,548 --> 00:38:07,717
The case is adjourned
for tonight.
274
00:38:07,719 --> 00:38:10,920
Find your witness,
or I'll have no choice
but to dismiss the case.
275
00:38:26,771 --> 00:38:29,438
He is just doing that
to torture you, you know.
276
00:38:29,440 --> 00:38:30,706
It's fine, ma'am.
277
00:38:32,311 --> 00:38:34,543
Don't call me "ma'am."
278
00:38:39,418 --> 00:38:42,552
You know, under
another circumstance...
279
00:38:42,554 --> 00:38:45,021
you and I could've
gotten to know each other
a lot better.
280
00:38:45,791 --> 00:38:46,791
In another life.
281
00:38:47,992 --> 00:38:49,659
Parallel universe.
282
00:38:50,961 --> 00:38:52,862
Tell me, Agent Parlow...
283
00:38:54,333 --> 00:38:57,434
what would this
parallel universe look like?
284
00:39:03,842 --> 00:39:05,974
Call me Mickey.
285
00:39:05,976 --> 00:39:07,344
Mickey?
286
00:39:08,780 --> 00:39:10,045
Mickey.
287
00:39:15,019 --> 00:39:16,820
My father is a great man.
288
00:39:18,556 --> 00:39:22,492
And you are
a yapping little dog.
289
00:39:25,496 --> 00:39:28,697
There is no universe in which
you and I could be anything.
290
00:39:29,601 --> 00:39:31,034
Because you are nothing.
291
00:39:37,608 --> 00:39:38,742
A great man, huh?
292
00:39:40,878 --> 00:39:45,447
You do know that your father
has some very, very
serious charges against him.
293
00:39:45,449 --> 00:39:49,119
My father built
all of this from nothing.
294
00:39:50,722 --> 00:39:52,422
He is a visionary.
295
00:39:53,391 --> 00:39:55,692
He is a leader among men.
296
00:39:55,693 --> 00:39:58,561
He's had to make choices
and take action
297
00:39:58,563 --> 00:40:00,563
that you could never comprehend.
298
00:40:02,634 --> 00:40:04,634
Because you're
a yapping little bitch.
299
00:41:06,231 --> 00:41:07,463
Did you kill him?
300
00:41:08,166 --> 00:41:10,065
Please don't cry.
301
00:41:11,769 --> 00:41:14,036
Oh, shit!
302
00:41:14,773 --> 00:41:15,938
What?
303
00:41:17,208 --> 00:41:18,907
It's a smart gun.
304
00:41:18,909 --> 00:41:20,610
So, what, it knows calculus?
305
00:41:22,481 --> 00:41:24,146
It's coded to his hand.
306
00:41:24,148 --> 00:41:25,981
It's useless.
307
00:41:31,938 --> 00:41:33,298
- Here we go.
- What are you doing?
308
00:41:36,760 --> 00:41:38,628
Help me. Come on.
309
00:41:39,797 --> 00:41:40,797
Okay.
310
00:41:56,081 --> 00:41:59,882
Mr. Mannings, looks like
we'll be moving out
of the premises.
311
00:42:01,686 --> 00:42:03,820
All of us?
Myself and the agents.
312
00:42:03,822 --> 00:42:05,755
Not you and your daughter.
313
00:42:08,659 --> 00:42:10,793
What happened?
314
00:42:10,795 --> 00:42:14,831
Let's just say
it looks like the case
against you has collapsed.
315
00:42:14,833 --> 00:42:16,900
Tell me, Agent Parlow.
316
00:42:18,536 --> 00:42:20,202
You know this how?
317
00:42:20,204 --> 00:42:23,139
I got word from the director
of the agency himself.
318
00:42:25,043 --> 00:42:27,143
Mmm.
319
00:42:27,144 --> 00:42:30,179
It's a good job
you didn't unpack.
320
00:42:30,181 --> 00:42:33,016
We're awaiting confirmation.
321
00:42:33,018 --> 00:42:35,952
But I expect
we'll be out of here
within the hour.
322
00:42:36,855 --> 00:42:40,722
I hope you've enjoyed
my hospitality.
323
00:42:41,927 --> 00:42:43,960
Of course.
324
00:42:45,096 --> 00:42:46,795
Mr. Mannings.
325
00:42:52,003 --> 00:42:55,605
Finally, things can go back
to the way they were.
326
00:42:56,708 --> 00:42:58,307
Mm-hmm. It seems so.
327
00:43:00,878 --> 00:43:02,644
I knew I could depend on you.
328
00:43:07,918 --> 00:43:09,351
Ah.
329
00:43:41,119 --> 00:43:43,085
Is he gone?
Yes.
330
00:43:49,927 --> 00:43:53,228
So, how did you
get into this mess?
331
00:43:56,835 --> 00:43:58,900
Okay, you don't have to tell me.
332
00:44:02,974 --> 00:44:05,675
Ezekiel fucking Mannings, okay?
333
00:44:08,045 --> 00:44:10,880
-You curse a lot.
-What are you,
my fucking mother?
334
00:44:13,284 --> 00:44:14,884
Why does he want you dead?
335
00:44:19,356 --> 00:44:24,661
Because I'm due
to testify against him.
336
00:44:26,164 --> 00:44:27,963
I saw something.
337
00:44:29,166 --> 00:44:32,168
I didn't do it, Mr. Mannings.
I would never steal from you.
338
00:44:32,170 --> 00:44:35,003
I'm not that fucking stupid.
339
00:44:35,005 --> 00:44:38,206
Whoever they are, they're lying.
I swear to you on it.
340
00:44:38,208 --> 00:44:41,777
Are you suggesting to me
that my daughter
is lying to me, Frank?
341
00:44:42,981 --> 00:44:45,248
Of course not. I'm...
342
00:44:45,250 --> 00:44:48,016
I'm saying,
whoever told Alys was lying.
343
00:44:49,853 --> 00:44:51,019
Oh, no.
344
00:44:52,923 --> 00:44:54,956
No. No, please.
345
00:44:54,958 --> 00:44:56,925
I'll do anything.
346
00:44:56,927 --> 00:44:59,996
Please, I'm begging you.
Please. Oh, God.
347
00:45:41,005 --> 00:45:43,172
I think we have a problem.
348
00:45:44,007 --> 00:45:48,077
I managed to run away.
349
00:45:48,079 --> 00:45:50,746
I went straight to the police
and I told them what I saw.
350
00:45:52,851 --> 00:45:54,817
I've been
in police protection ever since.
351
00:45:55,920 --> 00:45:57,853
Mannings...
352
00:45:57,856 --> 00:45:59,989
well, he flew back to NYC.
353
00:45:59,990 --> 00:46:02,391
And I got stuck here,
354
00:46:02,393 --> 00:46:05,161
in the center of a huge
joint task force investigation.
355
00:46:08,233 --> 00:46:11,134
I'm the only living witness
to any of his crimes.
356
00:46:12,903 --> 00:46:16,038
So, basically, I'm fucked.
357
00:46:19,510 --> 00:46:20,976
Okay. You ready?
358
00:46:20,978 --> 00:46:22,010
Yeah.
359
00:46:24,414 --> 00:46:26,047
Stay down!
360
00:46:34,858 --> 00:46:36,893
- Fucker!
- Fuck you!
361
00:46:51,976 --> 00:46:53,409
They're coming up to level two!
362
00:46:58,483 --> 00:47:00,449
Fuck! I hate cars!
363
00:47:01,286 --> 00:47:03,952
When I say jump... Now!
364
00:47:37,188 --> 00:47:38,887
They're not here.
365
00:47:41,326 --> 00:47:43,326
Where the fuck are you?
366
00:47:44,963 --> 00:47:47,362
Hey, do you have a light?
Yeah.
367
00:47:52,871 --> 00:47:53,871
Come on.
368
00:48:04,349 --> 00:48:06,248
- What are you doing?
- Boom.
369
00:48:11,021 --> 00:48:12,188
Go!
370
00:48:49,193 --> 00:48:50,358
Time to punch in.
371
00:48:51,695 --> 00:48:53,396
Your services are required.
372
00:48:58,036 --> 00:49:00,202
I've been looking into
this bitch.
373
00:49:00,204 --> 00:49:02,338
We don't know her real name.
374
00:49:04,641 --> 00:49:06,208
Just aliases.
375
00:49:06,210 --> 00:49:10,378
No Social Security number.
No date of birth.
376
00:49:10,380 --> 00:49:14,016
No place of birth.
No family history.
377
00:49:15,519 --> 00:49:17,320
She's a ghost.
378
00:49:19,157 --> 00:49:20,623
We will find her.
379
00:49:45,583 --> 00:49:46,583
Gotcha.
380
00:49:47,652 --> 00:49:49,251
They're on the third floor.
381
00:49:49,253 --> 00:49:51,052
Entering the service corridor.
382
00:50:10,407 --> 00:50:12,574
Oh, fuck! Fuck!
383
00:50:13,710 --> 00:50:15,744
What the fuck!
384
00:50:17,315 --> 00:50:18,347
Go!
385
00:50:21,619 --> 00:50:22,650
Shit!
386
00:50:23,688 --> 00:50:26,355
Go! Go!
I'm going! I'm going!
387
00:50:29,360 --> 00:50:30,458
Go, go!
388
00:50:41,239 --> 00:50:42,670
Sit the fuck down.
389
00:52:12,530 --> 00:52:13,661
Come on.
390
00:52:14,731 --> 00:52:15,731
Come on.
391
00:52:16,467 --> 00:52:17,699
Come on!
392
00:52:30,547 --> 00:52:31,847
They're in the service corridor.
393
00:53:14,224 --> 00:53:15,791
Help me.
394
00:53:20,931 --> 00:53:22,398
- Okay.
- Shit!
395
00:53:23,467 --> 00:53:26,534
We're trapped. Shit!
396
00:53:26,737 --> 00:53:27,835
Shh!
397
00:53:30,440 --> 00:53:31,472
I think we lost them.
398
00:53:35,913 --> 00:53:38,581
Who are you? Huh?
399
00:53:38,583 --> 00:53:41,951
- You're not just a courier.
- Oh, don't worry about it.
400
00:53:41,952 --> 00:53:43,952
You're the only thing that's
keeping me the fuck alive,
401
00:53:43,954 --> 00:53:46,322
so yeah,
I will worry about it,
thanks very much.
402
00:53:49,460 --> 00:53:51,360
I didn't mean to swear.
403
00:53:53,597 --> 00:53:54,996
You're forgiven.
404
00:53:56,634 --> 00:53:58,800
Kickboxing champion or what?
405
00:54:01,871 --> 00:54:03,606
I was military.
406
00:54:05,710 --> 00:54:06,875
Deniable ops.
407
00:54:08,713 --> 00:54:10,411
Served my country.
408
00:54:11,315 --> 00:54:12,780
Me and my brother, Danny.
409
00:54:20,391 --> 00:54:21,757
He was the only family I had.
410
00:54:24,762 --> 00:54:26,295
We were in Syria.
411
00:54:35,905 --> 00:54:41,443
My team and I got cover,
but Danny was badly hit.
412
00:54:51,688 --> 00:54:55,456
The sniper
was using him as bait,
trying to lure us out,
413
00:54:56,327 --> 00:54:57,826
taking potshots at him.
414
00:55:03,701 --> 00:55:05,768
I can't get him out of my head.
415
00:55:07,405 --> 00:55:08,836
I saw him there...
416
00:55:09,940 --> 00:55:11,539
dying in the dirt.
417
00:55:12,710 --> 00:55:14,710
Save yourself!
418
00:55:15,378 --> 00:55:16,878
Danny!
419
00:55:33,496 --> 00:55:35,931
He knew
I wasn't gonna leave him.
He knew I was...
420
00:55:36,900 --> 00:55:39,434
I was gonna try and save him.
421
00:55:40,771 --> 00:55:41,771
So...
422
00:55:43,641 --> 00:55:48,876
before I could get to him,
he grabbed his gun
and killed himself.
423
00:55:51,981 --> 00:55:54,349
His sacrifice to save me.
424
00:55:57,922 --> 00:56:00,356
So I walked out
of that war and...
425
00:56:01,625 --> 00:56:03,659
fell straight into this one.
426
00:56:05,429 --> 00:56:06,695
So, you went AWOL?
427
00:56:08,099 --> 00:56:09,630
They call it desertion.
428
00:56:11,668 --> 00:56:15,103
I now exist off-grid,
unconnected.
429
00:56:18,675 --> 00:56:19,708
Alone.
430
00:56:20,577 --> 00:56:21,777
Well, you're not alone.
431
00:56:23,547 --> 00:56:24,813
I'm here, too.
432
00:56:34,992 --> 00:56:37,626
Hey, courier!
433
00:56:37,628 --> 00:56:39,161
You killed
a good friend of mine.
434
00:56:44,101 --> 00:56:45,934
Come out and fight!
435
00:56:45,936 --> 00:56:49,538
From what I remember,
I think I killed two
of you fucking pussies!
436
00:56:53,177 --> 00:56:54,943
I'm gonna make you suffer.
437
00:57:01,652 --> 00:57:02,717
Where the fuck is she?
438
00:57:04,454 --> 00:57:05,753
There.
439
00:57:06,856 --> 00:57:07,922
Bryant, come in.
440
00:57:07,925 --> 00:57:08,990
Go ahead.
441
00:57:09,927 --> 00:57:10,927
We lost them.
442
00:57:12,463 --> 00:57:14,530
They escaped through
the ventilation system.
443
00:57:14,532 --> 00:57:15,831
Get in there after them!
444
00:57:16,934 --> 00:57:18,065
We won't fit, sir.
445
00:57:18,068 --> 00:57:19,201
Fucking moron!
446
00:57:20,838 --> 00:57:22,137
Find out where they come out.
447
00:57:22,139 --> 00:57:24,806
If they're not dead
before backup arrives,
448
00:57:24,809 --> 00:57:26,775
we are all fucked!
449
00:57:49,934 --> 00:57:51,166
Come on!
450
00:57:58,007 --> 00:57:59,942
I'm sorry. I'm sorry.
451
00:57:59,943 --> 00:58:01,210
This way. Come on!
452
00:58:57,134 --> 00:58:58,233
Fuck! Fuck! Fuck!
453
00:59:00,103 --> 00:59:02,304
You told me this was
a fucking bulletproof vest.
454
00:59:02,306 --> 00:59:04,840
- It's a high-caliber round.
- Oh, great.
455
00:59:04,842 --> 00:59:06,173
Fucking great!
456
00:59:06,175 --> 00:59:08,010
Without the vest, you'd be dead.
457
00:59:08,012 --> 00:59:10,913
Keep pressure on it,
okay?
Fuck me, it hurts!
458
00:59:13,250 --> 00:59:17,619
He's got us pinned down.
It won't be long
before the others arrive.
459
00:59:17,621 --> 00:59:19,253
What are you gonna do?
460
00:59:20,657 --> 00:59:22,824
We have to slip this roof.
Can you move?
461
00:59:22,826 --> 00:59:25,027
I don't know.
462
00:59:26,563 --> 00:59:28,597
You can do this. Okay?
463
00:59:28,599 --> 00:59:31,567
Listen to me.
We can make it,
but we have to move.
464
00:59:33,237 --> 00:59:35,637
Live to fight another day, eh?
465
00:59:44,047 --> 00:59:45,179
Run!
466
01:00:16,947 --> 01:00:19,081
Mr. Mannings.
467
01:00:19,083 --> 01:00:21,617
I hear we have
cause for celebration.
468
01:00:22,686 --> 01:00:24,853
Almost.
469
01:00:24,855 --> 01:00:29,090
Well, it was my understanding
that the contract
was signed and executed.
470
01:00:33,097 --> 01:00:34,730
Agent Bryant?
471
01:00:34,731 --> 01:00:37,733
Almost, sir. Almost.
472
01:00:38,936 --> 01:00:41,369
You're fucking with me.
473
01:00:41,371 --> 01:00:44,139
I'm a professional,
Mr. Mannings.
474
01:00:44,141 --> 01:00:45,706
I'll close the deal.
475
01:00:46,844 --> 01:00:48,777
Mr. Mannings?
476
01:00:48,778 --> 01:00:52,780
You know what
the famous politician Joe Biden
once said about hunting?
477
01:00:52,782 --> 01:00:55,117
If you need more
than ten rounds,
478
01:00:55,119 --> 01:00:57,219
and some argue that they hunt
with that many rounds,
479
01:00:57,221 --> 01:00:59,320
you shouldn't be hunting.
480
01:00:59,322 --> 01:01:03,425
Because if you can't
get the kill in three shots...
481
01:01:03,427 --> 01:01:06,128
you shouldn't be hunting at all!
482
01:01:06,130 --> 01:01:07,929
And you are therefore...
483
01:01:08,398 --> 01:01:10,998
a fucking embarrassment!
484
01:01:13,936 --> 01:01:17,271
Are you an embarrassment,
Agent Bryant?
485
01:01:18,675 --> 01:01:21,677
I'll get it done, sir.
You have my word.
486
01:01:24,882 --> 01:01:26,681
Catch the rabbit.
487
01:01:39,362 --> 01:01:41,128
Careful.
Jesus.
488
01:01:41,130 --> 01:01:42,164
You can do this.
489
01:01:48,237 --> 01:01:51,106
Courier,
I know you're listening.
490
01:01:51,108 --> 01:01:54,876
I think we can all agreewe've had enough ofthis bullshit for one night.
491
01:01:56,947 --> 01:01:58,947
So I wanna make you an offer.
492
01:02:02,351 --> 01:02:04,251
Half a million dollars.
493
01:02:07,724 --> 01:02:11,827
A lot more than you'd get
for delivering packages
around London on your scooter.
494
01:02:15,199 --> 01:02:18,065
Hell, he's been shot anyway.
495
01:02:18,068 --> 01:02:20,335
A 51-caliber round
erupting out of the chamber
496
01:02:20,336 --> 01:02:23,105
of an M82 sniper rifle
at 900 meters per second.
497
01:02:25,876 --> 01:02:30,411
I imagine
it tore a hole through him
the size of a goddamn fist.
498
01:02:31,380 --> 01:02:33,114
If he ain't already dead...
499
01:02:34,150 --> 01:02:35,483
he's gonna be.
500
01:02:39,088 --> 01:02:40,422
You have five minutes.
501
01:02:41,824 --> 01:02:43,858
Be smart, courier.
502
01:02:46,195 --> 01:02:47,461
I'm listening.
503
01:02:48,798 --> 01:02:50,865
Yeah.
504
01:02:51,802 --> 01:02:54,202
Baby. I got your attention.
505
01:02:55,405 --> 01:02:57,204
You did.
506
01:02:59,777 --> 01:03:02,244
I think we can
all walk away from this
smiling like...
507
01:03:03,179 --> 01:03:05,813
the cats who got the cream.
508
01:03:05,815 --> 01:03:08,817
That's why I'm going to tell you
how this is gonna work.
509
01:03:10,954 --> 01:03:13,922
No one is walking away.
510
01:03:13,923 --> 01:03:18,059
I will annihilate all of you
because you have no clue
who I am.
511
01:03:18,061 --> 01:03:22,130
I will bleed you dry
and grind your bones to dust.
512
01:03:22,132 --> 01:03:24,331
I'm your worst nightmare,
513
01:03:24,333 --> 01:03:29,103
and I will
rain hell down on you,
you piece of shit.
514
01:03:30,273 --> 01:03:31,539
Thank you.
515
01:03:36,045 --> 01:03:37,144
Fuck!
516
01:03:39,817 --> 01:03:42,150
You can be scary.
You know that?
517
01:03:42,152 --> 01:03:46,054
I need to get you to a hospital.
We don't have a lot of time.
518
01:03:53,197 --> 01:03:55,130
Sorry. This is gonna hurt.
519
01:03:56,266 --> 01:03:58,199
Wait, wait. Careful.
520
01:03:58,202 --> 01:04:00,034
But I need to stop the bleeding.
521
01:04:01,438 --> 01:04:04,105
You're gonna be okay.
522
01:04:08,545 --> 01:04:09,878
You're doing well.
523
01:04:11,181 --> 01:04:13,148
I need to hide you
somewhere first.
524
01:04:16,018 --> 01:04:18,519
And then I'll go
and take out
this piece of shit.
525
01:04:19,556 --> 01:04:22,090
Okay?
Hide me where? Here?
526
01:04:22,092 --> 01:04:25,360
- No. They'll be here soon.
- Then where?
527
01:04:25,362 --> 01:04:27,628
I'll figure it out.
528
01:04:27,630 --> 01:04:30,364
We're done.
I'm sorry. I'm sorry.
529
01:04:32,869 --> 01:04:36,070
Take the knife and hold it.
Okay?
530
01:04:40,143 --> 01:04:42,643
- What are you gonna use?
- Don't you worry.
531
01:05:00,630 --> 01:05:02,230
Stay there. Don't get up.
532
01:05:13,309 --> 01:05:14,943
No fucking way.
533
01:05:16,146 --> 01:05:19,246
She cut the fucking power.
534
01:05:43,639 --> 01:05:46,608
Get to the maintenance room.
535
01:05:46,610 --> 01:05:49,077
And get the power on.
536
01:05:49,079 --> 01:05:50,144
Copy.
537
01:05:56,719 --> 01:05:59,219
Can't see a fucking thing.
538
01:06:06,663 --> 01:06:07,695
Sights?
539
01:06:10,266 --> 01:06:11,666
Any sights?
540
01:06:30,186 --> 01:06:31,385
It's time.
541
01:06:38,996 --> 01:06:41,463
Whoa, whoa, whoa, friend.
Relax. Just me.
542
01:06:41,465 --> 01:06:43,030
I'd have shot you.
543
01:06:43,567 --> 01:06:44,599
Move.
544
01:07:59,543 --> 01:08:01,608
Come out, you fucking rat.
545
01:08:47,490 --> 01:08:50,358
I've had worse
fucking paper cuts.
546
01:09:36,539 --> 01:09:37,539
Fuck.
547
01:10:58,787 --> 01:11:01,922
Fuck you!
548
01:11:42,832 --> 01:11:44,966
- Stop!
- What?
549
01:11:45,868 --> 01:11:47,635
Nick Murch is gone.
550
01:11:47,636 --> 01:11:49,770
His testimony is gone.
The feds are gone.
551
01:11:49,773 --> 01:11:52,073
Bryant hasn't confirmed.
552
01:11:52,074 --> 01:11:55,909
And he has been consistent
in not confirming.
553
01:11:55,912 --> 01:12:00,547
So, put the bottle back
in the fucking bucket!
554
01:12:11,461 --> 01:12:12,760
And go to your room!
555
01:12:24,106 --> 01:12:25,106
Lights.
556
01:12:40,724 --> 01:12:41,724
Shit.
557
01:13:46,088 --> 01:13:47,921
Hello?
558
01:13:47,923 --> 01:13:51,658
Interpol has a team
that's 23 minutes away
from your location.
559
01:13:52,962 --> 01:13:53,962
Perfect, sir.
560
01:14:06,975 --> 01:14:11,679
Listen to me!
You fucking find him!
You fucking find him now!
561
01:17:52,335 --> 01:17:54,068
Courier.
562
01:18:01,310 --> 01:18:02,443
Courier.
563
01:18:05,814 --> 01:18:08,849
Courier!
564
01:18:19,761 --> 01:18:21,127
Courier.
565
01:18:29,037 --> 01:18:31,072
I wonder what happened to you...
566
01:18:32,240 --> 01:18:34,375
to make you this angry.
567
01:18:37,447 --> 01:18:39,447
You had problems
with your father?
568
01:18:45,755 --> 01:18:47,121
I could find him for you.
569
01:18:48,024 --> 01:18:49,155
I could hurt him.
570
01:18:50,059 --> 01:18:51,958
I could hurt him real bad.
571
01:18:53,895 --> 01:18:55,829
I don't have much time.
572
01:18:58,868 --> 01:19:00,266
I wanna make this quick.
573
01:19:02,305 --> 01:19:05,972
Where the fuck is that rabbit?
574
01:19:09,444 --> 01:19:10,511
You're so pretty.
575
01:19:11,913 --> 01:19:13,012
You're so pretty.
576
01:19:14,015 --> 01:19:16,350
Where the fuck is that rabbit?
577
01:19:19,188 --> 01:19:20,787
Look, we are where we are.
578
01:19:25,094 --> 01:19:26,926
It is what it is.
579
01:19:26,929 --> 01:19:29,764
-What the fuck
are you talking about?
-Fuck's sake!
580
01:19:31,100 --> 01:19:34,033
Why are you even doing this?
581
01:19:35,837 --> 01:19:37,137
You involved me.
582
01:19:38,440 --> 01:19:40,006
I gave you the chance...
583
01:19:42,912 --> 01:19:44,211
to walk away...
584
01:19:45,515 --> 01:19:47,014
a rich woman.
585
01:20:00,829 --> 01:20:02,095
Come on.
586
01:20:09,872 --> 01:20:12,006
You think this is
a fucking joke?
587
01:20:13,542 --> 01:20:14,841
This is not a joke.
588
01:20:21,082 --> 01:20:23,016
Yeah, that's right.
Where is he?
589
01:20:25,555 --> 01:20:26,555
Have it your way.
590
01:20:49,945 --> 01:20:52,011
Let's let
that little rabbit decide.
591
01:20:59,188 --> 01:21:00,621
Nick?
592
01:21:02,891 --> 01:21:03,891
Nick?
593
01:21:06,561 --> 01:21:09,630
Come out, come out,
wherever you are.
594
01:21:11,634 --> 01:21:13,934
You have 30 seconds...
595
01:21:15,371 --> 01:21:19,907
until your partner
is run over and crushed...
596
01:21:20,909 --> 01:21:25,445
unless you come out now.
597
01:21:29,417 --> 01:21:31,217
Twenty-five.
598
01:21:37,260 --> 01:21:38,524
Twenty.
599
01:21:44,634 --> 01:21:46,100
Thirteen.
600
01:21:50,139 --> 01:21:52,006
It's okay.
It's all right.
601
01:21:54,644 --> 01:21:56,010
Seven seconds.
602
01:21:58,680 --> 01:22:01,381
Fuck it. Do it.
603
01:22:13,229 --> 01:22:15,328
No!
604
01:22:21,436 --> 01:22:23,136
Nick.
605
01:22:24,172 --> 01:22:25,506
Just in time.
606
01:22:30,112 --> 01:22:31,444
You don't look so good.
607
01:22:34,684 --> 01:22:35,684
Right?
608
01:22:44,527 --> 01:22:45,658
Run!
609
01:23:45,755 --> 01:23:49,489
Nick!
There's no way out of this!
610
01:24:00,502 --> 01:24:02,603
Oh!
611
01:24:02,604 --> 01:24:05,604
You're gonna be dead
in half an hour judging by
how much blood you're losing.
612
01:24:17,086 --> 01:24:18,086
Don't worry.
613
01:24:20,288 --> 01:24:21,622
You won't feel a thing.
614
01:25:06,101 --> 01:25:08,836
The next time
I put a bullet in you,
it'll be the last.
615
01:25:33,761 --> 01:25:34,895
Rabbit.
616
01:25:35,831 --> 01:25:37,564
Rabbit.
617
01:25:38,600 --> 01:25:40,367
Run, run, run.
618
01:25:42,137 --> 01:25:45,338
Run, rabbit. Run, rabbit.
619
01:25:45,341 --> 01:25:47,707
Run, run, run.
620
01:25:49,912 --> 01:25:54,715
Run, rabbit. Run, rabbit.
Run, run, run.
621
01:25:59,889 --> 01:26:00,889
Feel that?
622
01:26:02,490 --> 01:26:03,789
Good boy.
623
01:26:20,809 --> 01:26:22,743
You little shit!
624
01:28:50,725 --> 01:28:52,359
You're a dead man!
625
01:29:14,783 --> 01:29:16,048
You got spirit, Nick.
626
01:29:16,918 --> 01:29:17,951
I'll give you that.
627
01:29:20,855 --> 01:29:24,690
But it's time
to set that spirit free.
628
01:29:28,363 --> 01:29:29,762
Come on!
629
01:29:55,591 --> 01:29:57,457
Nick. Nick?
630
01:29:57,458 --> 01:29:59,760
Nick, hey. Hey.
631
01:29:59,761 --> 01:30:02,762
Hold on.
Hey, Nick, stay with me.
632
01:30:03,532 --> 01:30:04,532
Hold on.
633
01:30:05,567 --> 01:30:06,699
Nick?
634
01:30:08,436 --> 01:30:11,003
Oh, no. No, no.
635
01:30:11,006 --> 01:30:13,840
I'll get you to a hospital.
Hold on.
636
01:31:30,886 --> 01:31:34,520
Doctor! I need a doctor!
637
01:31:34,523 --> 01:31:36,756
Help me with this.
638
01:31:36,757 --> 01:31:39,658
Quickly, quickly.
Easy, easy.
639
01:31:39,661 --> 01:31:42,662
- Thank you.
- We live to fight another day.
640
01:31:42,663 --> 01:31:45,564
What's your name?
You never told me your name.
641
01:31:46,734 --> 01:31:48,068
What's your name?
642
01:31:49,671 --> 01:31:51,070
What's your name?
643
01:32:38,554 --> 01:32:40,753
I thought you boys
were moving out.
644
01:32:41,957 --> 01:32:45,091
No. We're actually here
to move you out.
645
01:32:48,564 --> 01:32:50,029
Someplace a little smaller.
646
01:32:53,167 --> 01:32:56,101
Rikers Island
has a dank little cell
just waiting for you.
647
01:33:00,908 --> 01:33:03,009
What do you think you're doing?
648
01:33:05,247 --> 01:33:06,979
Nick Murch is still alive,
Mannings.
649
01:33:19,761 --> 01:33:21,994
Sorry about the, uh, indignity.
650
01:33:54,695 --> 01:33:55,962
Good morning, Nick.
651
01:33:55,963 --> 01:33:59,265
I'm a federal agent.
My name is
Special Agent Roberts.
652
01:34:02,003 --> 01:34:05,771
It appears we have
a mystery woman who seems
to have saved the day.
653
01:34:07,975 --> 01:34:11,277
Yeah. She saved my life.
654
01:34:11,279 --> 01:34:15,814
Problem is, we can't have
a vigilante taking control
of official business.
655
01:34:18,220 --> 01:34:21,755
- Yeah.
- No matter how useful they are.
656
01:34:24,225 --> 01:34:27,027
Is there something
you want to ask me, Agent?
657
01:34:27,029 --> 01:34:28,728
I take it
you don't know her name.
658
01:34:30,064 --> 01:34:31,765
No.
659
01:34:31,766 --> 01:34:36,069
Well, then...
you make sure
you get some rest.
660
01:34:51,118 --> 01:34:52,318
- Good morning, sir.
- What?
661
01:34:52,319 --> 01:34:54,354
I have some bad news.
662
01:34:54,354 --> 01:34:56,389
Bad news?
He claims he doesn't
know her name.
663
01:34:56,390 --> 01:34:58,957
So I'm afraid we're still
very much in the dark.
664
01:34:58,960 --> 01:35:02,228
Are you able to get this done?
Yes, sir.
665
01:35:02,229 --> 01:35:04,898
So catch the rabbit.
666
01:35:04,899 --> 01:35:07,466
Of course, sir.
Consider the rabbit caught.
45877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.