All language subtitles for The.Blacklist.S07E08.1080p.WEB.H264-AMCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,219 --> 00:00:20,688 It's clear. She has him. 2 00:00:20,721 --> 00:00:21,955 We don't know that. 3 00:00:21,989 --> 00:00:23,991 Dembe. She has him. 4 00:00:48,149 --> 00:00:50,351 My God, how long has it been? 5 00:00:51,051 --> 00:00:53,121 You go to hell. 6 00:00:53,154 --> 00:00:56,224 No, Ilya. You're the one who's going to hell. 7 00:01:00,761 --> 00:01:03,197 She's been ahead of us every step of the way, 8 00:01:03,231 --> 00:01:04,465 and now she has someone 9 00:01:04,498 --> 00:01:06,567 who can tell her everything she wants to know. 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,902 He won't talk. That'll be even worse. 11 00:01:08,936 --> 00:01:11,339 We need to find Ilya, and we need to do it fast. 12 00:01:56,317 --> 00:01:58,219 Your friend, whenever he gets here, 13 00:01:58,252 --> 00:02:00,120 he'll have to work quickly. 14 00:02:00,154 --> 00:02:01,489 He's not my friend. 15 00:02:05,459 --> 00:02:07,161 It's a mistake to do this here. 16 00:02:10,298 --> 00:02:11,465 Thank you, Eric. 17 00:02:16,404 --> 00:02:18,272 Would you both please leave us? 18 00:02:23,744 --> 00:02:27,281 Bad news, Skip... For Ilya, for you. 19 00:02:27,315 --> 00:02:28,716 She got to him first. 20 00:02:28,749 --> 00:02:30,218 I need to know where they are. 21 00:02:30,251 --> 00:02:32,486 I don't know. That's the wrong answer. 22 00:02:32,520 --> 00:02:33,621 It's the truth. 23 00:02:33,654 --> 00:02:35,789 Please, I-I have a family... Two daughters. 24 00:02:35,823 --> 00:02:38,226 What did you think would happen, Skip? 25 00:02:38,259 --> 00:02:40,594 You sold, to one of my worst enemies, 26 00:02:40,628 --> 00:02:44,097 the location of one of my dearest friends. 27 00:02:44,131 --> 00:02:45,966 I didn't know you were involved. 28 00:02:45,999 --> 00:02:47,301 How were you paid? 29 00:02:47,335 --> 00:02:48,836 Cash. What bank? 30 00:02:48,869 --> 00:02:51,739 Not like that. She did everything through a hawaladar. 31 00:02:51,772 --> 00:02:53,274 How do I find him? 32 00:02:53,841 --> 00:02:55,142 We met near my office. 33 00:02:55,175 --> 00:02:57,678 He... He was a driver, a deliveryman. 34 00:02:57,711 --> 00:02:59,447 The cash, he brought it in his travel bag, 35 00:02:59,480 --> 00:03:00,614 like an order. 36 00:03:01,615 --> 00:03:03,451 Clay Elephant... That was the restaurant. 37 00:03:03,484 --> 00:03:04,618 Dembe, call Edward. 38 00:03:04,652 --> 00:03:06,029 Tell him to get the jet ready for London. 39 00:03:06,053 --> 00:03:07,688 I want us in the air within the hour. 40 00:03:13,861 --> 00:03:14,862 What are you coloring? 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,164 Picture of the park. 42 00:03:18,732 --> 00:03:21,602 So, I was thinking, tomorrow we could have breakfast 43 00:03:21,635 --> 00:03:22,670 at Camel's Cafe 44 00:03:22,703 --> 00:03:23,871 and then maybe go to the zoo. 45 00:03:23,904 --> 00:03:24,972 What do you think of that? 46 00:03:25,005 --> 00:03:26,474 And see the pandas? 47 00:03:27,575 --> 00:03:30,611 If the pandas are awake, we can see the pandas. 48 00:03:30,644 --> 00:03:32,212 Do you think they'll be awake? 49 00:03:33,514 --> 00:03:34,982 Ah. 50 00:03:35,015 --> 00:03:37,485 Maddy, hey, you're up and at 'em early. 51 00:03:37,518 --> 00:03:40,888 Yes, well, I'm at the train station of all places. 52 00:03:40,921 --> 00:03:42,956 Afraid I have a bit of a situation. 53 00:03:42,990 --> 00:03:44,558 Oh, no. Is everything okay? 54 00:03:44,592 --> 00:03:46,059 Oh, heavens, yes, everything's fine. 55 00:03:46,093 --> 00:03:49,129 It's just, I've had an old friend 56 00:03:49,162 --> 00:03:51,064 turn up in town at the last minute, 57 00:03:51,098 --> 00:03:54,635 and he'd hoped to spend a little time together. 58 00:03:54,668 --> 00:03:56,370 If this is about Agnes... 59 00:03:56,404 --> 00:03:58,472 I promised I'd care for her, and I will. 60 00:03:58,506 --> 00:04:00,874 She's the priority. If you need me to come by... 61 00:04:00,908 --> 00:04:02,476 No, go be with your friend. 62 00:04:02,510 --> 00:04:04,512 Don't think twice about it, Maddy. 63 00:04:04,545 --> 00:04:05,889 I'll call Beth. I'm sure she can cover. 64 00:04:05,913 --> 00:04:08,416 Have fun with your friend. He's single, I hope. 65 00:04:08,449 --> 00:04:10,784 No, he's not that kind of a friend. 66 00:04:11,719 --> 00:04:13,854 At least not anymore, I'm afraid. 67 00:04:13,887 --> 00:04:15,155 We'll be fine. 68 00:04:15,188 --> 00:04:17,090 Have fun. Thank you, Elizabeth. 69 00:04:17,124 --> 00:04:19,360 I appreciate you understanding. 70 00:04:22,396 --> 00:04:23,564 Hey, kiddo. 71 00:04:24,097 --> 00:04:25,533 Go pack your bags. 72 00:04:25,566 --> 00:04:27,234 You're gonna have a play date with Shelly. 73 00:04:27,267 --> 00:04:28,436 Yay! 74 00:04:39,413 --> 00:04:40,948 Sit anywhere you like. 75 00:04:47,321 --> 00:04:49,056 Ah. 76 00:04:50,458 --> 00:04:51,759 Knight to F-3. 77 00:04:52,760 --> 00:04:55,863 You know, chess was originally devised in India. 78 00:04:55,896 --> 00:04:58,499 Back then, it was called Ashtapada. 79 00:04:59,667 --> 00:05:02,035 Uh, I know who you are. 80 00:05:02,069 --> 00:05:04,772 Then it only seems fair I should know who you are. 81 00:05:05,739 --> 00:05:07,941 Arjun. Listen carefully, Arjun. 82 00:05:07,975 --> 00:05:10,744 Two weeks ago, someone from this establishment 83 00:05:10,778 --> 00:05:14,648 delivered a cash payment to a man named Sutherland. 84 00:05:14,682 --> 00:05:16,249 Might I assume it was you? 85 00:05:17,951 --> 00:05:19,553 Good. That payment was made 86 00:05:19,587 --> 00:05:21,789 on behalf of a woman I'm looking for. 87 00:05:22,656 --> 00:05:23,791 Did she contact you? 88 00:05:24,525 --> 00:05:26,126 Uh... Focus, Arjun. 89 00:05:26,159 --> 00:05:28,462 If you need to, by all means check your notes. 90 00:05:28,496 --> 00:05:30,731 Notes? No. I-I remember. 91 00:05:30,764 --> 00:05:33,467 The payment was requested by New York, our main office. 92 00:05:33,501 --> 00:05:36,003 Tell me about the main office. 93 00:05:36,036 --> 00:05:39,607 It's a little place on 12th Street... Matangi. 94 00:05:39,640 --> 00:05:41,150 Look, I can be killed for telling you this. 95 00:05:41,174 --> 00:05:42,986 On the other hand, you would definitely be killed 96 00:05:43,010 --> 00:05:44,311 for not telling me this. 97 00:05:47,014 --> 00:05:49,683 New York... They run everything, the entire network. 98 00:05:49,717 --> 00:05:51,084 How big is the network? 99 00:05:51,118 --> 00:05:53,921 London 692, $1.3 million outgoing. 100 00:05:53,954 --> 00:05:57,024 They have 34 outposts in 18 countries. 101 00:05:57,057 --> 00:05:59,192 All front as small restaurants, locally owned. 102 00:05:59,226 --> 00:06:01,462 They make good on financial IOUs 103 00:06:01,495 --> 00:06:02,972 sent and received from around the world. 104 00:06:02,996 --> 00:06:04,841 And the person who runs the network, 105 00:06:04,865 --> 00:06:08,836 they would have a record of the woman who paid Mr. Sutherland? 106 00:06:08,869 --> 00:06:11,639 If he doesn't know, he knows who would. 107 00:06:11,672 --> 00:06:12,706 I'll need his name. 108 00:06:16,810 --> 00:06:18,211 Reddington, what's up? 109 00:06:18,245 --> 00:06:21,014 Elizabeth, I have something on very short notice. 110 00:06:21,048 --> 00:06:22,483 What is it? Is something wrong? 111 00:06:22,516 --> 00:06:25,218 It's a case... Bhavish Ratna. 112 00:06:25,252 --> 00:06:26,987 He's the next name on the Blacklist. 113 00:06:33,727 --> 00:06:36,730 Hawala... It's an Arabic word that essentially means 114 00:06:36,764 --> 00:06:38,832 "money transfer without money movement." 115 00:06:38,866 --> 00:06:42,302 Since 9/11, the hawala system has been a focus of the Bureau. 116 00:06:42,335 --> 00:06:43,471 But according to Reddington, 117 00:06:43,504 --> 00:06:45,205 his newest Blacklister has taken 118 00:06:45,238 --> 00:06:48,542 the traditional legal method to a whole new illegal level. 119 00:06:48,576 --> 00:06:50,019 I'm sorry, you're gonna have to catch me up. 120 00:06:50,043 --> 00:06:52,345 This hawala... It's a banking system? 121 00:06:52,379 --> 00:06:54,381 It's a banking system outside of banks. 122 00:06:54,414 --> 00:06:56,884 A terrorist in Kabul wants to make payment 123 00:06:56,917 --> 00:06:58,819 to another terrorist in Bangladesh. 124 00:06:58,852 --> 00:07:00,854 He can't go into a bank and wire the money, 125 00:07:00,888 --> 00:07:03,256 so he goes to see a hawaladar in his city 126 00:07:03,290 --> 00:07:04,658 and then gives him the cash. 127 00:07:04,692 --> 00:07:07,394 That hawaladar calls his counterpart in Bangladesh 128 00:07:07,427 --> 00:07:09,997 and requests that he front he money to the recipient. 129 00:07:10,030 --> 00:07:11,765 It's an IOU system. 130 00:07:11,799 --> 00:07:14,334 No bank records, no wires, no actual movement of money. 131 00:07:14,367 --> 00:07:16,112 Meaning there's nothing for law enforcement to track 132 00:07:16,136 --> 00:07:17,771 and no evidence to build the case. 133 00:07:17,805 --> 00:07:20,240 Which brings me to our suspect... 134 00:07:20,273 --> 00:07:23,877 Bhavish Ratna, 60, Indian national with no priors. 135 00:07:23,911 --> 00:07:26,446 Last address... Jackson Heights, Queens. 136 00:07:26,480 --> 00:07:29,717 If the traditional model is an informal association 137 00:07:29,750 --> 00:07:32,419 between brokers, Ratna just formalized it. 138 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 34 offices in 18 countries, 139 00:07:34,988 --> 00:07:37,758 all moving cash for terrorists, human traffickers, 140 00:07:37,791 --> 00:07:40,093 drug cartels... The worst of the worst. 141 00:07:40,127 --> 00:07:43,731 All run by one man, all with the same front to the public... 142 00:07:43,764 --> 00:07:44,965 Restaurants. 143 00:07:44,998 --> 00:07:47,067 How much? $3.5 million 144 00:07:47,100 --> 00:07:49,737 to 635 Barrow Street, 145 00:07:49,770 --> 00:07:50,938 32nd floor. 146 00:07:54,942 --> 00:07:56,409 New York, 714. 147 00:07:56,443 --> 00:07:59,379 Hong Kong, 381 to New York, 714. 148 00:07:59,412 --> 00:08:01,882 Obtain and support $3.5 million. 149 00:08:01,915 --> 00:08:04,117 $3.5 million, obtain and support. 150 00:08:04,151 --> 00:08:05,252 Verify locate. 151 00:08:05,285 --> 00:08:08,388 Locate... 635 Barrow Street, 152 00:08:08,421 --> 00:08:11,925 32nd floor, suite 3201. 153 00:08:14,294 --> 00:08:16,163 It's en route. Consider it done. 154 00:08:16,196 --> 00:08:18,575 According to Reddington, these restaurants have different names 155 00:08:18,599 --> 00:08:20,167 but are connected financially 156 00:08:20,200 --> 00:08:21,835 and all headquartered in Manhattan. 157 00:08:21,869 --> 00:08:24,137 And Reddington wants us to take it down, why? 158 00:08:24,171 --> 00:08:27,140 It sounds like Ratna is his business partner, not his enemy. 159 00:08:27,174 --> 00:08:29,276 He thinks the woman who took him in Paris 160 00:08:29,309 --> 00:08:30,811 used Ratna to pay for intel. 161 00:08:30,844 --> 00:08:32,746 He hopes that Ratna will help him find her. 162 00:08:32,780 --> 00:08:34,181 If he thinks Ratna's that important, 163 00:08:34,214 --> 00:08:35,816 why isn't he doing this himself? 164 00:08:35,849 --> 00:08:37,627 Maybe it's a smokescreen, meant to keep us distracted 165 00:08:37,651 --> 00:08:39,019 while he works another angle. 166 00:08:39,052 --> 00:08:40,664 I'm sorry, you've been here like nine seconds. 167 00:08:40,688 --> 00:08:42,465 How are you already more jaded than Agent Ressler? 168 00:08:42,489 --> 00:08:45,458 Um... No offense. 169 00:08:45,492 --> 00:08:47,203 The three of you will get to New York, 170 00:08:47,227 --> 00:08:48,805 set up surveillance, see what you can find. 171 00:08:48,829 --> 00:08:51,164 I'll have FBI in New York get a warrant. 172 00:08:51,198 --> 00:08:52,833 Based on what criteria? 173 00:08:52,866 --> 00:08:54,434 I have no idea. I'll figure that out, 174 00:08:54,467 --> 00:08:56,867 assuming I can get a judge to believe a word that I'm saying. 175 00:09:05,679 --> 00:09:07,881 I would have done anything for you, Ilya. 176 00:09:09,917 --> 00:09:13,821 When you asked me to help you in Belgrade, you knew I'd say yes. 177 00:09:13,854 --> 00:09:16,990 Never even occurred to me that you would betray me. 178 00:09:17,024 --> 00:09:19,159 Listen... 179 00:09:19,192 --> 00:09:20,327 Dominic thought... 180 00:09:20,360 --> 00:09:21,995 I know what Dominic thought. 181 00:09:22,029 --> 00:09:23,964 And he's paying for his sins. 182 00:09:23,997 --> 00:09:27,067 And if he survives, I'll find him again and finish the job. 183 00:09:27,100 --> 00:09:29,670 At least he believed he was protecting Masha. 184 00:09:29,703 --> 00:09:30,704 But you... 185 00:09:32,439 --> 00:09:33,774 You were my friend. 186 00:09:36,009 --> 00:09:38,912 There are things about this you can't possibly understand. 187 00:09:38,946 --> 00:09:41,014 Oh, but I want to understand. 188 00:09:41,048 --> 00:09:42,916 In fact, I insist. 189 00:09:44,584 --> 00:09:47,387 I've thought a lot about why you chose me 190 00:09:47,420 --> 00:09:49,389 as the lamb you could take to slaughter. 191 00:09:50,457 --> 00:09:51,524 You thought I was weak... 192 00:09:51,558 --> 00:09:54,227 The prey and not the predator. 193 00:09:54,261 --> 00:09:57,030 Ask Reddington how he feels about me now. 194 00:09:57,064 --> 00:09:58,899 Hurting me won't get you answers. 195 00:09:59,733 --> 00:10:01,434 The Townsend Directive is real. 196 00:10:01,468 --> 00:10:02,535 They're coming for you. 197 00:10:02,569 --> 00:10:03,904 Then tell me how to stop them. 198 00:10:04,938 --> 00:10:06,740 I'll die before I talk. 199 00:10:06,774 --> 00:10:10,678 I don't intend to wait for you to give me answers. 200 00:10:10,711 --> 00:10:12,379 I'm going to take them from you instead. 201 00:10:13,914 --> 00:10:15,382 The hell does that mean? 202 00:10:15,415 --> 00:10:18,418 It means I've invited an old friend to pay us a visit. 203 00:10:19,653 --> 00:10:20,988 And by this time tomorrow... 204 00:10:23,791 --> 00:10:26,559 You will have told me everything I need to know. 205 00:10:36,403 --> 00:10:38,271 This is not right. 206 00:10:38,305 --> 00:10:40,049 We should have a proper warrant, get the evidence. 207 00:10:40,073 --> 00:10:41,608 Cooper's getting a warrant. 208 00:10:41,641 --> 00:10:44,277 We're just trying to corroborate what our source told us. 209 00:10:44,311 --> 00:10:46,714 - We know nothing about this man. - Bhavish Ratna... 210 00:10:46,747 --> 00:10:50,317 Married, bought the restaurant 23 years ago with his wife. 211 00:10:50,350 --> 00:10:52,886 Taxes paid, not once late on rent. 212 00:10:52,920 --> 00:10:54,955 All we know about his alleged criminal activity 213 00:10:54,988 --> 00:10:56,628 is what Reddington told us. Hang on, wait. 214 00:10:56,656 --> 00:10:59,159 Reddington told us that the world's largest underground bank 215 00:10:59,192 --> 00:11:01,461 is also serving the best lunch buffet in Manhattan, 216 00:11:01,494 --> 00:11:03,163 and that's not enough for you? 217 00:11:03,196 --> 00:11:05,174 I'm only saying we have protocol. I'm not comfortable 218 00:11:05,198 --> 00:11:07,034 trusting what Reddington told us about this. 219 00:11:11,038 --> 00:11:12,906 There's the delivery guy again. 220 00:11:12,940 --> 00:11:14,374 Wait, is that him? 221 00:11:14,407 --> 00:11:16,910 That's him... Ratna. 222 00:11:16,944 --> 00:11:19,279 Okay, that's odd. Why is the owner making a delivery 223 00:11:19,312 --> 00:11:20,957 when he's had the kid running deliveries all day? 224 00:11:20,981 --> 00:11:22,826 I don't know, but if I find cash in those bags 225 00:11:22,850 --> 00:11:24,761 instead of vindaloo, would it make you feel any better 226 00:11:24,785 --> 00:11:25,886 about arresting the guy? 227 00:11:28,722 --> 00:11:30,991 He's not taking the bike. He's walking from here. 228 00:11:31,024 --> 00:11:32,860 All right, Keen, you and Park flank him. 229 00:11:32,893 --> 00:11:35,628 I'll take his six. Let's just keep an eye on him, 230 00:11:35,662 --> 00:11:37,430 see where he's going. 231 00:11:44,237 --> 00:11:45,372 Keen, you got eyes? 232 00:11:45,405 --> 00:11:47,207 Copy that. I have eyes. 233 00:11:49,709 --> 00:11:51,011 He can't be going far on foot. 234 00:11:51,044 --> 00:11:52,379 Which means if he's doing a drop, 235 00:11:52,412 --> 00:11:53,814 the target's got to be close. 236 00:11:55,749 --> 00:11:58,018 Guys, I think we have a situation here. 237 00:11:58,051 --> 00:12:00,620 Woman at your 10 o'clock, dark hair, blue jacket. 238 00:12:00,653 --> 00:12:01,889 With the newspaper? 239 00:12:01,922 --> 00:12:03,190 I think she's security. 240 00:12:10,063 --> 00:12:11,999 The construction worker behind Ratna... 241 00:12:12,032 --> 00:12:13,500 He's on radio. 242 00:12:13,533 --> 00:12:15,903 I don't like this. He's got protection. 243 00:12:22,242 --> 00:12:23,543 We should call for support. 244 00:12:34,421 --> 00:12:36,289 Bhavish. Is that you? 245 00:12:38,258 --> 00:12:39,526 You are, uh... 246 00:12:39,559 --> 00:12:40,994 Ressler, what's going on? 247 00:12:41,028 --> 00:12:42,338 I don't know. Could be the target. 248 00:12:42,362 --> 00:12:43,763 Park, you have eyes? No, nothing. 249 00:12:43,797 --> 00:12:46,066 Too many people. 250 00:12:46,099 --> 00:12:48,802 Raymond Reddington? And you're Bhavish Ratna. 251 00:12:48,836 --> 00:12:50,037 Now we're friends. 252 00:12:50,070 --> 00:12:51,438 He's talking to someone. 253 00:12:51,471 --> 00:12:53,907 Can't see his face. He's wearing a hat. 254 00:12:53,941 --> 00:12:55,342 You got to be kidding me. 255 00:12:55,375 --> 00:12:57,744 No, that's not possible. It's Reddington. 256 00:12:59,612 --> 00:13:02,449 I'm here as something of a guardian angel, Bhavish. 257 00:13:02,482 --> 00:13:06,553 It's come to my attention that you're the target of an FBI investigation. 258 00:13:08,221 --> 00:13:10,023 That can't be. And yet it is. 259 00:13:10,057 --> 00:13:12,259 Keen, you want to tell me what the hell he's doing here? 260 00:13:12,292 --> 00:13:14,132 Wait, is Reddington here with us or the target? 261 00:13:14,161 --> 00:13:15,595 He's not with us. 262 00:13:15,628 --> 00:13:18,999 See the rather furtive ginger behind you? 263 00:13:19,032 --> 00:13:20,767 He's FBI. Or if he isn't, 264 00:13:20,800 --> 00:13:23,303 he certainly looks like he's FBI. 265 00:13:23,336 --> 00:13:25,605 Same with the woman by the fence over there. 266 00:13:27,507 --> 00:13:29,409 And why are you telling me all this? 267 00:13:29,442 --> 00:13:31,711 Because there's something I want you to tell me, 268 00:13:31,744 --> 00:13:34,414 just as soon as I get you the hell out of here. 269 00:13:34,447 --> 00:13:36,917 See the gentleman behind me, by the black Mercedes? 270 00:13:36,950 --> 00:13:38,418 He's your escape plan. 271 00:13:38,451 --> 00:13:39,987 How do you want to handle this, Keen? 272 00:13:40,020 --> 00:13:42,422 I don't know. He's got security everywhere. 273 00:13:42,455 --> 00:13:44,157 Say the word, and we're gone. 274 00:13:45,292 --> 00:13:48,095 If it's my clients you want to know about, 275 00:13:48,128 --> 00:13:49,496 I don't talk about them. 276 00:13:49,529 --> 00:13:52,332 Yes, well, never say never. 277 00:13:55,235 --> 00:13:57,270 I can take care of myself. 278 00:13:57,304 --> 00:13:59,940 I have more security than you may know. 279 00:13:59,973 --> 00:14:03,110 Are you really sure this is the time or place 280 00:14:03,143 --> 00:14:05,845 to get into a shoot-out with the FBI, Bhavish? 281 00:14:05,879 --> 00:14:08,615 Putting your clients first before yourself 282 00:14:08,648 --> 00:14:10,617 while you're surrounded by the authorities 283 00:14:10,650 --> 00:14:13,620 may prove to be somewhat shortsighted. 284 00:14:15,622 --> 00:14:16,656 No? 285 00:14:17,157 --> 00:14:18,591 Okay, just remember, 286 00:14:18,625 --> 00:14:20,493 when you're left holding the bag, 287 00:14:20,527 --> 00:14:22,329 I'm the one who told you so. 288 00:14:30,803 --> 00:14:32,772 We got to fall back. There's too many civilians. 289 00:14:32,805 --> 00:14:34,174 We're not letting this guy walk. 290 00:14:39,812 --> 00:14:42,382 Stop! FBI! I said stop! 291 00:14:42,415 --> 00:14:43,516 Ressler, they're armed. 292 00:14:45,218 --> 00:14:47,154 Down! Down! Put the gun down! 293 00:14:47,187 --> 00:14:48,321 Drop your weapon! 294 00:14:49,589 --> 00:14:50,857 Drop your weapon. 295 00:14:50,890 --> 00:14:52,092 Put it down. 296 00:14:54,761 --> 00:14:55,895 Stop! 297 00:14:56,496 --> 00:14:57,497 Watch out. 298 00:15:07,374 --> 00:15:09,042 Put the gun down. 299 00:15:09,076 --> 00:15:10,978 Put it down. 300 00:15:11,011 --> 00:15:12,946 You heard the man. Put the gun down. 301 00:15:20,453 --> 00:15:22,265 You want to tell me what the hell that was all about? 302 00:15:22,289 --> 00:15:24,091 Guess we're gonna have to ask Reddington. 303 00:15:32,232 --> 00:15:34,467 How could this possibly happen? 304 00:15:34,501 --> 00:15:36,636 My people take every precaution... 305 00:15:36,669 --> 00:15:39,072 Vetting clients, travel routes. 306 00:15:39,106 --> 00:15:41,474 My security people are in custody, and if they talk... 307 00:15:41,508 --> 00:15:44,411 Quite frankly, I'd be more concerned about your restaurant. 308 00:15:44,444 --> 00:15:47,280 The restaurant, the vault, the books. 309 00:15:47,314 --> 00:15:50,083 The network compromised. Everyone's going to jail. 310 00:15:50,117 --> 00:15:53,420 But you're not. You're sitting right here in my safe house. 311 00:15:53,453 --> 00:15:55,122 Have a nice cup of masala chai. 312 00:15:55,155 --> 00:15:56,756 Mr. Reddington, you don't understand. 313 00:15:56,789 --> 00:16:01,094 I was transporting $3.5 million that belongs to the Zhao Triad. 314 00:16:01,128 --> 00:16:02,729 The money never made it to Atticus. 315 00:16:02,762 --> 00:16:04,497 Eli Atticus, the extractor? 316 00:16:04,531 --> 00:16:06,366 Zhao will come for me if I can't pay. 317 00:16:06,399 --> 00:16:09,202 And with a breach like this, my network will fold. 318 00:16:09,236 --> 00:16:11,338 Money will evaporate. My resources gone. 319 00:16:13,073 --> 00:16:15,942 What if I could offer you a loan, make you whole? 320 00:16:16,809 --> 00:16:18,045 For the money we lost? 321 00:16:18,078 --> 00:16:20,047 I didn't lose any money, Bhavish. 322 00:16:20,080 --> 00:16:23,816 You did, because you hesitated when you shouldn't have. 323 00:16:23,850 --> 00:16:28,721 Now, normally, I charge 20% for a cash loan of this size, 324 00:16:28,755 --> 00:16:32,159 but given the circumstances, I could go as low as 19%. 325 00:16:32,192 --> 00:16:34,027 Why would you help me? You don't even know me. 326 00:16:35,262 --> 00:16:38,598 As I said, you have information that I seek. 327 00:16:38,631 --> 00:16:40,967 And if I help, this loan, this money, 328 00:16:41,000 --> 00:16:42,602 you can access it quickly? 329 00:16:42,635 --> 00:16:44,137 Before your tea cools. 330 00:16:50,610 --> 00:16:52,179 Morgan, it's me. 331 00:16:52,212 --> 00:16:54,081 Yeah, we're working as fast as we can. 332 00:16:54,114 --> 00:16:56,015 Well, tell the fellas upstairs 333 00:16:56,049 --> 00:16:59,286 we're in urgent need of 3.5 meal tickets. 334 00:16:59,319 --> 00:17:00,553 Now? Yes, now. 335 00:17:00,587 --> 00:17:02,489 Put it down at 19%, 336 00:17:02,522 --> 00:17:05,492 and please get it here as quickly as possible. 337 00:17:06,826 --> 00:17:08,095 What is it you want to know? 338 00:17:08,128 --> 00:17:11,831 It's come to my attention that you recently arranged for payment 339 00:17:11,864 --> 00:17:14,801 to a British agent named Skip Sutherland 340 00:17:14,834 --> 00:17:18,105 on behalf of a woman, Constance Drucker. 341 00:17:18,138 --> 00:17:19,839 Yes, I remember. I need to know 342 00:17:19,872 --> 00:17:24,211 what other payments you may have made on behalf of Miss Drucker. 343 00:17:26,579 --> 00:17:29,149 There were, uh... There were only two. 344 00:17:29,182 --> 00:17:32,485 The payment you speak of, to the British agent, Skip Sutherland. 345 00:17:32,519 --> 00:17:33,820 And the second? 346 00:17:33,853 --> 00:17:34,930 To some kind of moving company. 347 00:17:34,954 --> 00:17:36,889 Orion Relocation Services. 348 00:17:38,758 --> 00:17:40,360 Cheers. 349 00:17:49,736 --> 00:17:52,004 Thank you, Mr. Reddington! 350 00:17:53,240 --> 00:17:55,242 Hey, Big Red! 351 00:17:55,275 --> 00:17:58,010 What's the story, kemosabe? 352 00:17:58,044 --> 00:17:59,078 Where are you? 353 00:17:59,112 --> 00:18:01,248 Just wrapped up a student driver exam. 354 00:18:01,281 --> 00:18:02,815 Epic fail. 355 00:18:02,849 --> 00:18:05,152 Parallel parking is a lost art. 356 00:18:05,185 --> 00:18:08,521 Glen, clear your schedule. We have to talk. 357 00:18:08,555 --> 00:18:09,722 I have a job for you. 358 00:18:12,058 --> 00:18:13,493 Understood. 359 00:18:13,526 --> 00:18:15,562 No, we have the list. 360 00:18:15,595 --> 00:18:18,365 Everything will be ready when you arrive. 361 00:18:18,398 --> 00:18:20,700 A short delay. 362 00:18:20,733 --> 00:18:22,034 He'll be here by tomorrow. 363 00:18:23,903 --> 00:18:25,405 I knew it. 364 00:18:25,438 --> 00:18:27,574 What kind of delay? I don't know. 365 00:18:27,607 --> 00:18:29,108 He's eccentric. 366 00:18:29,142 --> 00:18:30,877 You know how these creative people can be. 367 00:18:30,910 --> 00:18:34,113 Insane, which is what this entire plan was in the first place. 368 00:18:34,147 --> 00:18:35,582 We've talked about this. 369 00:18:35,615 --> 00:18:38,385 No, I talked, and you pretended to listen 370 00:18:38,418 --> 00:18:40,019 because you didn't want to face the fact 371 00:18:40,052 --> 00:18:41,854 that this is junk science and a waste of time. 372 00:18:41,888 --> 00:18:43,856 It's our best option. 373 00:18:43,890 --> 00:18:46,426 He turns people into zombies. 374 00:18:46,459 --> 00:18:48,195 Half the time without any results. 375 00:18:48,228 --> 00:18:49,396 I don't care. 376 00:18:49,429 --> 00:18:51,931 Others are willing to kill for what they want. 377 00:18:51,964 --> 00:18:53,200 Well, so am I. 378 00:18:53,233 --> 00:18:55,235 And if he fails, so be it. 379 00:18:55,268 --> 00:18:56,869 At least I'll know 380 00:18:56,903 --> 00:18:59,239 we've used every conceivable means at our disposal. 381 00:19:21,528 --> 00:19:23,796 You played us. Harold, please, calm down. 382 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 You wanted Ratna because he has information 383 00:19:25,698 --> 00:19:27,276 about the woman who abducted you in Paris. 384 00:19:27,300 --> 00:19:29,035 You never intended for us to catch him. 385 00:19:29,068 --> 00:19:32,104 You wanted him to see us so that you could swoop in and save him. 386 00:19:32,138 --> 00:19:33,640 It's more complicated than that. 387 00:19:33,673 --> 00:19:35,174 Feel free to dumb it down for us. 388 00:19:35,208 --> 00:19:37,910 I say "us" because I've invited Agents Ressler and Park 389 00:19:37,944 --> 00:19:39,446 to listen in. They deserve to know 390 00:19:39,479 --> 00:19:40,789 why you double-crossed them in the field. 391 00:19:40,813 --> 00:19:41,981 Actually, they don't. 392 00:19:42,014 --> 00:19:43,850 You gave them an order. They followed it. 393 00:19:43,883 --> 00:19:47,320 You tipped Ratna off to an FBI investigation you initiated! 394 00:19:47,354 --> 00:19:50,757 Yes, to put him in my debt by setting him free. 395 00:19:50,790 --> 00:19:52,259 You set Ratna free? 396 00:19:52,292 --> 00:19:53,493 As a bird. 397 00:19:53,526 --> 00:19:55,362 You have no idea where he is? 398 00:19:55,395 --> 00:19:58,097 Harold, perhaps you haven't fully explained to Agent Park 399 00:19:58,130 --> 00:19:59,766 how this arrangement works, 400 00:19:59,799 --> 00:20:01,067 or perhaps her sense of justice 401 00:20:01,100 --> 00:20:04,203 simply isn't as nuanced as I had imagined. 402 00:20:04,237 --> 00:20:05,714 You're gonna help us find him. 403 00:20:05,738 --> 00:20:07,474 I appreciate your frustrations. 404 00:20:07,507 --> 00:20:09,476 I'm sorry to put you in this position. 405 00:20:09,509 --> 00:20:12,345 But someone I care deeply about is missing, 406 00:20:12,379 --> 00:20:14,314 and I did what I did to try and find him. 407 00:20:14,347 --> 00:20:16,383 Who's missing? That's not your concern. 408 00:20:16,416 --> 00:20:19,786 What is your concern is Ratna's banking enterprise. 409 00:20:19,819 --> 00:20:23,990 It's come to my attention that Ratna is moving $3.5 million 410 00:20:24,023 --> 00:20:27,660 from the Zhao Crime Syndicate to Eli Atticus. 411 00:20:27,694 --> 00:20:29,529 I don't know any Eli Atticus. 412 00:20:29,562 --> 00:20:31,831 He's an extraction expert who has a reputation 413 00:20:31,864 --> 00:20:35,902 for breaking high-value targets out of black sites 414 00:20:35,935 --> 00:20:38,505 and detention facilities around the world. 415 00:20:38,538 --> 00:20:40,740 If the Zhao Syndicate is paying Atticus, 416 00:20:40,773 --> 00:20:42,909 it means they've lost someone that they want back. 417 00:20:42,942 --> 00:20:46,479 I don't know who, I don't know when, but I can assure you, 418 00:20:46,513 --> 00:20:48,348 there's a prison break on the horizon, 419 00:20:48,381 --> 00:20:49,549 and it's going to be bloody. 420 00:20:53,520 --> 00:20:55,988 As my third executioner said, 421 00:20:56,022 --> 00:20:59,492 nothing voices contrition better than silence. 422 00:20:59,526 --> 00:21:01,027 Good talk. 423 00:21:01,060 --> 00:21:03,363 You're welcome for the tip. 424 00:21:05,832 --> 00:21:07,233 That's it? 425 00:21:07,266 --> 00:21:08,577 What about the park, what he did there? 426 00:21:08,601 --> 00:21:10,236 We expressed our displeasure. 427 00:21:10,269 --> 00:21:11,304 He gave us a lead. 428 00:21:12,271 --> 00:21:14,507 I just... I don't understand. 429 00:21:14,541 --> 00:21:15,942 Well, how could you? 430 00:21:15,975 --> 00:21:17,510 The man's had three executioners. 431 00:21:17,544 --> 00:21:21,681 If it's any consolation, even after all these years, I don't understand, either. 432 00:21:21,714 --> 00:21:25,552 All I do know is that Eli Atticus may be about to commit a crime. 433 00:21:25,585 --> 00:21:27,487 Our job is to stop him before he does. 434 00:21:39,298 --> 00:21:41,468 Hello? Liz, hey, you got a minute? 435 00:21:41,501 --> 00:21:44,070 Yeah, Beth. What's going on? 436 00:21:44,103 --> 00:21:45,314 How are the girls? They're good. 437 00:21:45,338 --> 00:21:47,740 We just finished up snack time. 438 00:21:47,774 --> 00:21:51,243 I wanted to give you a call about Agnes. 439 00:21:51,277 --> 00:21:52,912 What's wrong? Everything okay? 440 00:21:52,945 --> 00:21:54,447 Shelly and Agnes were drawing, 441 00:21:54,481 --> 00:21:57,617 and Agnes, what she drew in her sketchbook... 442 00:21:57,650 --> 00:21:59,251 This totally could have waited. 443 00:21:59,285 --> 00:22:00,853 What did she draw? 444 00:22:00,887 --> 00:22:02,955 It's a picture of a dead man. 445 00:22:05,858 --> 00:22:08,461 What do you mean, a dead man? Did she say... 446 00:22:08,495 --> 00:22:09,829 That's why I'm calling. 447 00:22:09,862 --> 00:22:12,298 She said that she saw him in the park. 448 00:22:13,833 --> 00:22:15,435 The dead man? I thought you should know. 449 00:22:15,468 --> 00:22:17,470 I didn't know... Yes, no, of course. 450 00:22:17,504 --> 00:22:21,741 If it was a dream or maybe some story she heard? 451 00:22:21,774 --> 00:22:24,010 I don't know... 452 00:22:24,043 --> 00:22:26,312 You know what? 453 00:22:26,345 --> 00:22:29,682 She walked in on me while I was watching TV. 454 00:22:29,716 --> 00:22:30,817 A terrible show. 455 00:22:30,850 --> 00:22:32,819 Thank God. I'm sure that's what she saw. 456 00:22:32,852 --> 00:22:34,821 You're at work. Go do your thing. 457 00:22:34,854 --> 00:22:37,023 We'll be fine. We can, um, talk more tonight. 458 00:22:37,056 --> 00:22:38,591 Okay, thank you, Beth. 459 00:22:44,964 --> 00:22:46,866 Did you find something? I think so. 460 00:22:46,899 --> 00:22:49,035 Okay, Mr. Reddington said that when we arrested him, 461 00:22:49,068 --> 00:22:50,437 Bhavish Ratna was moving funds 462 00:22:50,470 --> 00:22:52,639 to pay a contractor named Eli Atticus. 463 00:22:52,672 --> 00:22:53,940 An extraction expert. 464 00:22:53,973 --> 00:22:57,176 A war criminal in Scheveningen, a drug kingpin in Bogota... 465 00:22:57,209 --> 00:22:59,812 This guy's team has disappeared prisoners from around the world. 466 00:22:59,846 --> 00:23:02,314 And we think his next job may be right here at home. 467 00:23:02,348 --> 00:23:06,052 Last week, a joint FBI/DEA task force ran a sting on PPR Global, 468 00:23:06,085 --> 00:23:07,396 a shipping company that launders money 469 00:23:07,420 --> 00:23:09,021 for the Zhao Crime Syndicate. 470 00:23:09,055 --> 00:23:11,223 Fourteen employees were arrested. Several were injured. 471 00:23:11,257 --> 00:23:14,561 But one man, Alfred Yang, remains in stable condition, 472 00:23:14,594 --> 00:23:16,996 under police custody, at Nations First Hospital. 473 00:23:17,029 --> 00:23:19,499 Atticus isn't gonna go after someone who's already in prison. 474 00:23:19,532 --> 00:23:22,502 He's gonna grab Alfred Yang before he ever gets to prison. 475 00:23:22,535 --> 00:23:25,638 Keen, notify the detail at Nations First, put them on alert. 476 00:23:25,672 --> 00:23:28,374 Ressler, Park, get there and get the target out. 477 00:23:28,407 --> 00:23:31,944 I'll have his transfer to Walter Reed approved before you arrive. 478 00:23:37,550 --> 00:23:40,419 Agent Ressler? William Truax, DEA. We spoke over the phone. 479 00:23:40,453 --> 00:23:41,597 The witness is on the fourth floor? 480 00:23:41,621 --> 00:23:42,889 Protective detail's in place. 481 00:23:42,922 --> 00:23:44,891 Notify hospital security. Execute a code silver 482 00:23:44,924 --> 00:23:46,324 till we can get the witness offsite. 483 00:23:47,760 --> 00:23:48,895 The hell was that? 484 00:23:48,928 --> 00:23:51,097 - Truax to command. - Command? 485 00:23:51,130 --> 00:23:52,364 All right. Park, call it in. 486 00:23:52,398 --> 00:23:54,033 You got west access. I'll take the east. 487 00:23:55,568 --> 00:23:57,837 Attention, code silver. 488 00:24:35,908 --> 00:24:37,977 Yang... They have him. 489 00:24:38,010 --> 00:24:40,279 F-Four of them. 490 00:24:40,312 --> 00:24:42,549 Went to the west. 491 00:24:42,582 --> 00:24:44,584 Ressler, four gunmen on the move, headed your way. 492 00:24:46,819 --> 00:24:48,120 Breach, breach. Fall back. 493 00:25:34,200 --> 00:25:35,835 Man down, man down! 494 00:25:35,868 --> 00:25:38,104 They have Yang in the east stairwell. 495 00:25:38,137 --> 00:25:40,106 Hang in there. Hang in there. 496 00:25:40,139 --> 00:25:42,408 Hang in there. 497 00:25:49,882 --> 00:25:51,584 Oh! Oh! 498 00:26:18,210 --> 00:26:19,712 Ressler! You okay? 499 00:26:19,746 --> 00:26:21,080 Ressler? 500 00:26:25,351 --> 00:26:27,419 Orion Relocation Services? 501 00:26:27,453 --> 00:26:28,821 Ah, never heard of 'em. 502 00:26:28,855 --> 00:26:30,857 Well, I only just mentioned them. 503 00:26:30,890 --> 00:26:33,092 What are they, some kind of a disappearing service? 504 00:26:33,125 --> 00:26:34,737 That's what I'm trying to figure out, Glen... 505 00:26:34,761 --> 00:26:38,264 Who they are, what they do, how to make contact. 506 00:26:38,297 --> 00:26:40,075 I kinda got a full dance card. 507 00:26:40,099 --> 00:26:42,334 Glen, this is important. 508 00:26:42,368 --> 00:26:45,905 Please, I... I need you to find these people as soon as human... 509 00:26:47,573 --> 00:26:49,175 Yeah. 510 00:26:49,208 --> 00:26:51,043 Yeah, put him through. 511 00:26:51,077 --> 00:26:52,520 I don't know what's wrong with these people. 512 00:26:52,544 --> 00:26:54,246 I told them to hold all... 513 00:26:54,280 --> 00:26:55,547 Yellow. What? 514 00:26:56,215 --> 00:26:57,249 What? 515 00:26:57,283 --> 00:26:59,385 Absolutely not. 516 00:26:59,418 --> 00:27:02,588 Jerry, I told you, it's got to be raspberry. 517 00:27:02,621 --> 00:27:05,057 No, ice cream won't work. Neither will sorbet. 518 00:27:05,091 --> 00:27:06,959 It's got to be sherbet. 519 00:27:06,993 --> 00:27:08,895 Because that's what she said. 520 00:27:08,928 --> 00:27:10,362 I don't know, Jerry. 521 00:27:10,396 --> 00:27:12,732 I don't work in the grocery store. 522 00:27:12,765 --> 00:27:16,302 Try a different aisle. Maybe try looking over by those lit... 523 00:27:16,335 --> 00:27:18,104 That was Jerry. I don't care. 524 00:27:18,137 --> 00:27:20,907 He's trying to make Trudy's raspberry sherbet party punch, 525 00:27:20,940 --> 00:27:22,641 which is sort of a casino-night custom. 526 00:27:22,675 --> 00:27:24,744 Glen, there is no casino night. 527 00:27:24,777 --> 00:27:26,578 There is no DMV. 528 00:27:26,612 --> 00:27:29,248 Right now, all that matters 529 00:27:29,281 --> 00:27:32,885 is finding Orion Relocation Services. 530 00:27:32,919 --> 00:27:34,453 Okay, take it easy. 531 00:27:34,486 --> 00:27:37,289 Don't tell me to take it easy. This is important. 532 00:27:37,323 --> 00:27:39,892 You're a tracker, and I need you to find out 533 00:27:39,926 --> 00:27:43,095 everything you can about these people, 534 00:27:43,129 --> 00:27:44,263 right now. 535 00:27:44,931 --> 00:27:46,999 This is different, huh? 536 00:27:47,033 --> 00:27:48,100 Important. 537 00:27:56,142 --> 00:28:00,312 The woman from Paris... She took someone I care deeply about. 538 00:28:00,346 --> 00:28:02,014 What's happening to him now, 539 00:28:02,048 --> 00:28:04,751 what she's subjecting him to... Hey, gimme a hand! 540 00:28:04,784 --> 00:28:06,518 I can't even begin to imagine, 541 00:28:06,552 --> 00:28:07,830 which is why I need to find him. 542 00:28:07,854 --> 00:28:09,922 No! But I can't do that 543 00:28:09,956 --> 00:28:13,926 unless you find Orion Relocation Services. 544 00:28:13,960 --> 00:28:15,694 Glen, I implore you. 545 00:28:15,728 --> 00:28:17,797 This is life or death. 546 00:28:30,042 --> 00:28:32,211 How could you do this? 547 00:28:32,244 --> 00:28:34,446 How could you possibly be willing to die 548 00:28:34,480 --> 00:28:35,982 in order to protect him? 549 00:28:38,250 --> 00:28:41,353 After all we've been through, Ilya. 550 00:28:41,387 --> 00:28:43,990 I'm sorry. I'm sorry. 551 00:28:45,324 --> 00:28:47,059 Why won't you help me? 552 00:28:49,028 --> 00:28:50,229 Why? 553 00:29:06,412 --> 00:29:08,052 I'm sorry, uh, say that again? 554 00:29:08,080 --> 00:29:09,481 We lost Yang. 555 00:29:09,515 --> 00:29:11,851 Atticus' men got here first. 556 00:29:11,884 --> 00:29:13,986 Most of the protective detail is dead. 557 00:29:14,020 --> 00:29:16,823 You're telling me Zhao Wing, the leader of one 558 00:29:16,856 --> 00:29:21,227 of the most powerful criminal organizations in the world, 559 00:29:21,260 --> 00:29:24,530 hires Eli Atticus, perhaps the preeminent 560 00:29:24,563 --> 00:29:26,732 prisoner-extraction specialist in the world, 561 00:29:26,765 --> 00:29:28,767 to target a city hospital? 562 00:29:28,801 --> 00:29:33,439 All to rescue a rank-and-file foot soldier in Zhao's army? 563 00:29:33,472 --> 00:29:34,540 You don't buy it? 564 00:29:34,573 --> 00:29:37,109 No, Elizabeth, I do not buy it. 565 00:29:37,143 --> 00:29:39,545 So, maybe Yang wasn't just a foot soldier. 566 00:29:39,578 --> 00:29:41,347 I don't care if he's the architect 567 00:29:41,380 --> 00:29:43,615 of Zhao's entire empire. 568 00:29:43,649 --> 00:29:47,186 Shooting up a public hospital is an extreme measure, 569 00:29:47,219 --> 00:29:51,924 required only in the most desperate of circumstances. 570 00:29:51,958 --> 00:29:54,393 Maybe Zhao couldn't afford to have him talk to the police. 571 00:29:54,426 --> 00:29:56,062 Maybe he was worried Yang would flip. 572 00:29:56,095 --> 00:29:58,564 So you wait to see if he's negotiating 573 00:29:58,597 --> 00:30:00,799 a cooperation agreement in the first place. 574 00:30:01,400 --> 00:30:02,768 That sounds reasonable. 575 00:30:02,801 --> 00:30:04,971 So, why the fireworks? 576 00:30:05,004 --> 00:30:07,073 Because Yang knew something, 577 00:30:07,106 --> 00:30:08,640 and Zhao needed to know what it was. 578 00:30:08,674 --> 00:30:11,610 Or maybe he knows exactly what Yang knows, 579 00:30:11,643 --> 00:30:14,580 and maybe Zhao needs to make sure 580 00:30:14,613 --> 00:30:18,617 that nobody else ever hears what Yang knows. 581 00:30:18,650 --> 00:30:20,586 Because Yang's an informant. 582 00:30:20,619 --> 00:30:22,454 Or worse. 583 00:30:22,922 --> 00:30:24,456 Oh, my God. 584 00:30:24,490 --> 00:30:25,858 That's it. 585 00:30:58,724 --> 00:31:00,392 Mm? 586 00:31:30,156 --> 00:31:32,158 Were you gonna tell us? 587 00:31:32,191 --> 00:31:33,993 I'm sorry. You are? Agent Keen. 588 00:31:34,026 --> 00:31:37,196 I'm part of the task force who tried to warn you this was gonna happen. 589 00:31:37,229 --> 00:31:39,565 He's one of yours, isn't he, Alfred Yang? 590 00:31:39,598 --> 00:31:41,067 He's an agent. Keep your voice down. 591 00:31:41,100 --> 00:31:42,568 How long has he been undercover? 592 00:31:43,802 --> 00:31:47,173 The Zhaos didn't do this to rescue one of their soldiers. 593 00:31:47,206 --> 00:31:49,141 They did this to eliminate an undercover cop 594 00:31:49,175 --> 00:31:50,509 who could have destroyed them. 595 00:31:50,542 --> 00:31:51,686 How the hell do you know that? 596 00:31:51,710 --> 00:31:53,245 I have a source. 597 00:31:53,279 --> 00:31:54,580 Apparently, so does Zhao. 598 00:31:55,547 --> 00:31:57,049 How long? 599 00:31:57,083 --> 00:31:59,085 Just over two years. The U.S. Attorney 600 00:31:59,118 --> 00:32:00,719 just authorized RICO charges last week. 601 00:32:00,752 --> 00:32:02,621 He is the lynchpin to the entire case. 602 00:32:02,654 --> 00:32:04,190 Not anymore. 603 00:32:04,223 --> 00:32:05,500 We think Yang's cover is intact. 604 00:32:05,524 --> 00:32:07,026 This was a recovery mission. 605 00:32:08,594 --> 00:32:10,662 Listen to me. They're gonna kill him. 606 00:32:10,696 --> 00:32:13,165 If we don't find a way to track wherever they took him, 607 00:32:13,199 --> 00:32:15,101 they are going to kill him. 608 00:32:15,134 --> 00:32:16,602 I think I can help with that. 609 00:32:16,635 --> 00:32:18,237 Hey, you okay? 610 00:32:18,270 --> 00:32:19,838 Yeah, I'll be fine. 611 00:32:19,871 --> 00:32:22,574 Tell me, does the hospital put chips in their I.D. badges 612 00:32:22,608 --> 00:32:24,010 to help locate staff? 613 00:32:24,043 --> 00:32:25,911 Yang was a patient, not hospital staff. 614 00:32:25,944 --> 00:32:27,546 W-Why does this help us? 615 00:32:27,579 --> 00:32:30,049 Because I managed to slip one in the pocket of a perp 616 00:32:30,082 --> 00:32:32,218 while he was trying to choke the life out of me. 617 00:32:32,251 --> 00:32:33,452 Can we track it? 618 00:32:48,267 --> 00:32:50,336 Go! Go! FBI! 619 00:32:52,304 --> 00:32:54,240 Hands! Hands! 620 00:32:54,873 --> 00:32:55,907 Don't move. 621 00:33:01,513 --> 00:33:02,614 Call an ambulance. 622 00:33:04,316 --> 00:33:05,917 What are you doing? 623 00:33:05,951 --> 00:33:07,653 Is that a trick question? 624 00:33:07,686 --> 00:33:09,488 Why aren't you working? 625 00:33:09,521 --> 00:33:12,358 I understand this is important to you, and I'm doing my best, 626 00:33:12,391 --> 00:33:14,326 but I don't work well when my stomach's 627 00:33:14,360 --> 00:33:16,395 got the growlies and... Have you found them? 628 00:33:16,428 --> 00:33:18,397 Orion Relocation Services? 629 00:33:18,430 --> 00:33:21,567 No, and I have to admit, I'm not getting much closer, 630 00:33:21,600 --> 00:33:24,336 which is a problem, 'cause it's almost casino night. 631 00:33:24,370 --> 00:33:26,105 And if I don't have everything set 632 00:33:26,138 --> 00:33:27,673 when Jerry gets here with the sherbet, 633 00:33:27,706 --> 00:33:29,275 we're gonna have a real problem. 634 00:33:35,847 --> 00:33:37,316 We talked about this. 635 00:33:38,317 --> 00:33:40,319 There is no casino night. 636 00:33:40,352 --> 00:33:42,154 There is nothing but me 637 00:33:42,188 --> 00:33:43,889 standing right in front of you. 638 00:33:48,494 --> 00:33:49,495 Look at me. 639 00:33:50,662 --> 00:33:52,598 This thing we do, this whole dynamic? 640 00:33:52,631 --> 00:33:54,533 My indulgence of your 641 00:33:54,566 --> 00:33:57,803 relentless nonsense, your insipid banter? 642 00:33:57,836 --> 00:33:59,471 I tolerate it. 643 00:34:00,672 --> 00:34:02,208 But don't lose sight of the fact 644 00:34:02,241 --> 00:34:04,376 that this is a business relationship. 645 00:34:04,410 --> 00:34:06,378 You're a finder. 646 00:34:06,412 --> 00:34:09,848 You exist to me because you find things. 647 00:34:09,881 --> 00:34:12,284 Are you telling me that you can't find 648 00:34:12,318 --> 00:34:13,352 what I need you to find? 649 00:34:13,385 --> 00:34:14,886 Because if that's the case, 650 00:34:14,920 --> 00:34:16,988 I will end this right now. 651 00:34:18,090 --> 00:34:20,692 And don't think I won't because we have a history. 652 00:34:20,726 --> 00:34:23,195 If my friend dies because of you... 653 00:34:34,273 --> 00:34:36,908 Orion Relocation Services. Find them. 654 00:34:51,523 --> 00:34:53,159 Don't look so grim, Agent Park. 655 00:34:53,192 --> 00:34:54,960 You saved an officer's life today. 656 00:34:56,462 --> 00:35:00,899 Sir, hard to feel cheery, all things considered, sir. 657 00:35:01,300 --> 00:35:02,468 All things? 658 00:35:03,435 --> 00:35:04,870 What am I missing? 659 00:35:04,903 --> 00:35:06,104 An undercover agent is alive 660 00:35:06,138 --> 00:35:08,174 because of you and Agent Ressler. 661 00:35:08,207 --> 00:35:10,909 The RICO case against the Zhao Syndicate will be prosecuted. 662 00:35:10,942 --> 00:35:13,245 As we speak, the Bureau is identifying 663 00:35:13,279 --> 00:35:14,846 the various clients and criminals 664 00:35:14,880 --> 00:35:17,316 connected to Bhavish Ratna and his hawaladar network. 665 00:35:17,349 --> 00:35:21,587 And Ratna? He's... What? Helping Reddington? Dead? 666 00:35:22,288 --> 00:35:24,122 Could be either... or both. 667 00:35:25,324 --> 00:35:26,925 What are we getting involved in? 668 00:35:27,959 --> 00:35:28,994 I don't follow. 669 00:35:29,027 --> 00:35:30,196 Reddington wanted Ratna. 670 00:35:30,229 --> 00:35:32,298 Said he needed him, that he was critical 671 00:35:32,331 --> 00:35:34,266 to finding whoever abducted him in Paris. 672 00:35:35,667 --> 00:35:37,667 But I have a feeling this is about more than Paris. 673 00:35:38,136 --> 00:35:39,405 What are you suggesting? 674 00:35:40,272 --> 00:35:42,374 That Reddington's in over his head, 675 00:35:42,408 --> 00:35:44,276 that he's scared, 676 00:35:44,310 --> 00:35:46,745 that he has his back up against the wall. 677 00:35:46,778 --> 00:35:49,481 About what? I have no idea. 678 00:35:49,515 --> 00:35:52,184 But this... I have a sinking feeling 679 00:35:52,218 --> 00:35:54,420 this thing is gonna get worse before it gets better. 680 00:35:55,654 --> 00:35:57,122 And whatever he's up against... 681 00:35:59,191 --> 00:36:01,159 I just don't want it to end up on our doorstep. 682 00:36:04,296 --> 00:36:05,831 Come here. Give me a hug. 683 00:36:05,864 --> 00:36:07,399 I haven't seen you all day. 684 00:36:09,601 --> 00:36:10,836 Hey. 685 00:36:12,003 --> 00:36:13,939 Can I ask you something... 686 00:36:13,972 --> 00:36:17,609 About the, uh... The picture you drew today? 687 00:36:17,643 --> 00:36:20,446 Yeah. The man in the picture... 688 00:36:20,479 --> 00:36:22,047 Is he someone you saw? 689 00:36:22,648 --> 00:36:23,849 I don't know. 690 00:36:24,883 --> 00:36:26,985 Is it something you want to talk to me about? 691 00:36:27,986 --> 00:36:30,021 Honey, Agnes, look at me. 692 00:36:30,989 --> 00:36:32,624 You're not in trouble, honey. 693 00:36:32,658 --> 00:36:35,026 I'm just curious where you got the idea. 694 00:36:36,662 --> 00:36:38,497 I saw him in the park. 695 00:36:38,530 --> 00:36:40,599 With Miss Tolliver? 696 00:36:40,632 --> 00:36:42,368 Yeah. 697 00:36:48,173 --> 00:36:50,175 Come on. What is all this? 698 00:36:50,208 --> 00:36:52,711 This, Ilya, is for an old friend, 699 00:36:53,445 --> 00:36:54,713 for the work he's going to do. 700 00:36:55,547 --> 00:36:56,982 He's quite excited to meet you. 701 00:37:02,921 --> 00:37:05,156 Elizabeth, hello. 702 00:37:05,190 --> 00:37:06,425 Hi. How's your friend? 703 00:37:06,458 --> 00:37:08,226 Oh. Fantastic. 704 00:37:08,260 --> 00:37:10,028 I hadn't seen him in ages. 705 00:37:10,061 --> 00:37:11,930 Thank you for understanding. 706 00:37:11,963 --> 00:37:14,700 I hope Agnes got along okay. 707 00:37:14,733 --> 00:37:17,202 Actually, that's what I wanted to see you about. 708 00:37:17,235 --> 00:37:19,271 Uh, is now a bad time? 709 00:37:20,339 --> 00:37:21,873 Not at all. 710 00:37:21,907 --> 00:37:22,908 Is she asleep? 711 00:37:23,909 --> 00:37:25,411 I can come to your place. 712 00:37:25,444 --> 00:37:26,778 Great. Okay. 713 00:37:30,115 --> 00:37:33,184 I can't imagine what she could have possibly seen, 714 00:37:33,218 --> 00:37:35,153 but surely it wasn't a body. 715 00:37:35,186 --> 00:37:37,188 Not... Not with me, in the park. 716 00:37:38,457 --> 00:37:40,225 She wouldn't just make that up. 717 00:37:40,258 --> 00:37:42,027 No, of course not. 718 00:37:42,060 --> 00:37:45,597 But like all children, Agnes does have a vivid imagination. 719 00:37:46,498 --> 00:37:48,767 So, she didn't say anything to you? 720 00:37:48,800 --> 00:37:50,068 Nothing at all? 721 00:37:51,637 --> 00:37:53,104 Can I be completely honest with you? 722 00:37:53,805 --> 00:37:55,106 No more secrets? 723 00:37:55,140 --> 00:37:57,343 Uh, I didn't realize we had secrets. 724 00:37:57,376 --> 00:37:58,644 Elizabeth, please. 725 00:38:00,078 --> 00:38:01,813 I've seen the gun in your purse. 726 00:38:01,847 --> 00:38:05,784 The men outside standing guard? 727 00:38:08,554 --> 00:38:10,255 I know that you're an FBI agent. 728 00:38:11,490 --> 00:38:12,900 Well, what does that have to do with... 729 00:38:12,924 --> 00:38:17,062 Do you think perhaps Agnes... That this body 730 00:38:17,095 --> 00:38:19,731 is her way of saying that what you do scares her? 731 00:38:19,765 --> 00:38:22,200 What I do does scare her, and we talk about that. 732 00:38:22,233 --> 00:38:25,804 And you and I have talked about her love of fairy tales 733 00:38:25,837 --> 00:38:28,106 and how the violence in those stories 734 00:38:28,139 --> 00:38:30,275 help deflect what's going on in her mind. 735 00:38:30,308 --> 00:38:32,010 This is not a fairy tale. 736 00:38:33,679 --> 00:38:35,280 I can tell I've upset you, but... 737 00:38:38,450 --> 00:38:41,620 you have nothing to be defensive about. 738 00:38:41,653 --> 00:38:44,322 I'm not being defensive. I'm defending my daughter. 739 00:38:44,356 --> 00:38:46,425 I'm not attacking her. 740 00:38:46,458 --> 00:38:49,561 I'm just saying that I was with her in the park. 741 00:38:49,595 --> 00:38:50,796 I was there. 742 00:38:51,730 --> 00:38:53,765 And there was no body. 743 00:39:01,873 --> 00:39:03,008 Glen. 744 00:39:05,477 --> 00:39:07,112 About earlier. 745 00:39:08,847 --> 00:39:12,283 I must say, I feel... Terrible. 746 00:39:16,388 --> 00:39:18,289 What's this? Everything you need to know 747 00:39:18,323 --> 00:39:20,191 about Orion Relocation Services, 748 00:39:20,225 --> 00:39:21,693 which is a corporate loan-out 749 00:39:21,727 --> 00:39:24,329 for a small moving company in Paterson. 750 00:39:24,362 --> 00:39:26,998 You found them. I did. And from what I can tell, 751 00:39:27,032 --> 00:39:29,300 they're movers that relocate ne'er-do-wells... 752 00:39:29,334 --> 00:39:31,870 Sort of a witness protection for criminals. 753 00:39:31,903 --> 00:39:34,005 Thank you, Glen. 754 00:39:34,039 --> 00:39:35,340 I'm in your debt. 755 00:39:35,841 --> 00:39:37,108 And about before... 756 00:39:37,142 --> 00:39:38,209 Save it, Chief. 757 00:39:38,243 --> 00:39:39,545 Another time. 758 00:39:39,578 --> 00:39:41,813 If I can get to the Eagles Club now, 759 00:39:41,847 --> 00:39:44,516 I can still make it in time for a little roulette 760 00:39:44,550 --> 00:39:49,054 and a cup of Trudy's raspberry sherbet party punch. 761 00:39:49,921 --> 00:39:51,490 Wish me luck. 762 00:39:51,523 --> 00:39:53,559 Roulette... That's your game? Of course, baby. 763 00:39:53,592 --> 00:39:56,394 And you know I always bet on Red. 764 00:41:55,046 --> 00:41:57,182 So, he's the one? 765 00:41:57,215 --> 00:41:58,449 This is him. 766 00:42:00,385 --> 00:42:01,720 Don't be afraid. 767 00:42:03,822 --> 00:42:04,956 It's okay. 768 00:42:06,124 --> 00:42:09,094 We're just going to have a little look 769 00:42:09,127 --> 00:42:12,864 at some of your, um... Memories. 53416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.