All language subtitles for The.Black.Hole.2006.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,023 --> 00:00:50,784 Rip/sync: TaT 2 00:02:01,707 --> 00:02:03,787 In 1999, nuclear physicists discussed... 3 00:02:04,107 --> 00:02:06,227 if an experiment possible collision ion... 4 00:02:06,627 --> 00:02:09,787 would result in the creation of a black hole. 5 00:02:11,147 --> 00:02:13,147 After extensive discussions... 6 00:02:13,507 --> 00:02:15,627 they decided that such a scenario was not only unlikely... 7 00:02:16,067 --> 00:02:17,788 but absolutely impossible. 8 00:02:18,267 --> 00:02:20,267 They were in the wrong. 9 00:02:28,588 --> 00:02:32,788 Midwest Research Laboratory Quantum 10 00:02:47,109 --> 00:02:49,189 2:00 am.m. 11 00:03:08,869 --> 00:03:11,630 - How are you doing, Shannon? - Ready to start. 12 00:03:12,029 --> 00:03:14,150 Nice. Kent is still down there? 13 00:03:19,030 --> 00:03:23,390 Okay. Let's see what our God has in store for tonight. 14 00:03:40,711 --> 00:03:43,471 - What happened? - Sensors indicate an explosion. 15 00:03:43,791 --> 00:03:47,031 I'm getting it too. 117, NE quadrant. 16 00:03:49,191 --> 00:03:51,151 It's a radiation leak! 17 00:03:53,071 --> 00:03:54,592 Anything else? 18 00:03:55,992 --> 00:03:59,751 Abnormal energy signature at the point of explosion. 19 00:04:10,632 --> 00:04:13,272 Sure you don't have to call Spencer about this? 20 00:04:13,912 --> 00:04:16,433 No before locate what we're dealing with. 21 00:04:16,752 --> 00:04:18,672 Your concern is noted. 22 00:04:22,033 --> 00:04:24,152 You should be approaching the 116. 23 00:04:33,393 --> 00:04:35,353 Stop the wheelchair. 24 00:04:56,194 --> 00:04:58,114 You feel it? 25 00:04:59,474 --> 00:05:02,115 The air creates σπηλάδα. 26 00:05:56,196 --> 00:05:58,276 Shannon, are you reading this? 27 00:05:58,636 --> 00:06:00,357 I'm trying... 28 00:06:04,197 --> 00:06:06,277 Hauser, what is it? 29 00:06:07,357 --> 00:06:10,436 - I can't hear you, you're on vacation. - Watch out, we don't know what... 30 00:06:11,557 --> 00:06:13,037 What did you say? 31 00:06:18,997 --> 00:06:20,958 Hauser, I'm losing it! 32 00:06:21,597 --> 00:06:24,757 - Kent, I need the light! - I think I saw something. 33 00:06:38,038 --> 00:06:39,558 Oh, my god! 34 00:06:46,518 --> 00:06:50,839 Hauser, I'm losing it! Kent, William, I'm losing your signal! 35 00:06:58,639 --> 00:07:00,239 Oh, my god! 36 00:07:22,319 --> 00:07:24,240 Come on! 37 00:07:26,400 --> 00:07:29,161 Kent, what are you doing? You go in the wrong direction! 38 00:08:00,361 --> 00:08:02,722 5:30 am.m. 39 00:08:36,242 --> 00:08:39,243 Maybe you feel it too in your home, as we do here. 40 00:08:39,763 --> 00:08:43,123 A series of small earthquakes in the last few hours... 41 00:09:04,604 --> 00:09:06,724 Eric, pick up the phone! 42 00:10:09,367 --> 00:10:11,446 I hope it's important! 43 00:10:13,287 --> 00:10:14,927 Dr. Eric Bryce? 44 00:10:16,047 --> 00:10:19,047 - Come with me, please. Where to go? 45 00:10:19,727 --> 00:10:22,128 There has been an accident in the lab. 46 00:10:24,927 --> 00:10:26,807 7:00 am.m. 47 00:10:31,647 --> 00:10:34,568 I'd like a fresh pot of coffee, lieutenant. 48 00:10:35,447 --> 00:10:37,048 Where are we, sergeant? 49 00:10:37,448 --> 00:10:41,408 In three hours you'll be sucked into the outer wall. 50 00:10:41,888 --> 00:10:45,208 - And then? - We have 10 minutes to evacuate. 51 00:10:48,248 --> 00:10:50,528 Why is it taking so long, the Hendricks? 52 00:10:58,928 --> 00:11:02,048 - 'They're here, general. - Lieutenant. 53 00:11:28,570 --> 00:11:30,290 I'm sorry. 54 00:11:31,450 --> 00:11:34,570 Dr. Bryce, general Ryker. I'm in charge. 55 00:11:35,170 --> 00:11:38,290 Where is Hauser? - Is dead. 56 00:11:39,370 --> 00:11:41,330 Come with me. 57 00:11:48,251 --> 00:11:52,011 - How is that possible? - I was hoping you could tell me. 58 00:11:52,411 --> 00:11:54,691 Were working closely with dr. Hauser.... 59 00:11:55,131 --> 00:11:57,211 until 6 months ago, right? 60 00:11:57,851 --> 00:12:01,531 - Yes, I worked 14 years together. - So you know the research. 61 00:12:02,051 --> 00:12:07,491 Yes, but it was theoretical. We abstained for years from application. 62 00:12:08,292 --> 00:12:11,452 The consortium of China began to have results and... 63 00:12:11,891 --> 00:12:15,492 We didn't want to stay back and we accelerated the program. 64 00:12:15,932 --> 00:12:19,012 - Without consulting me? - You don't belong anymore to the group. 65 00:12:19,572 --> 00:12:22,772 - We don't have. - We don't have time for this. 66 00:12:40,453 --> 00:12:44,333 - When did this start happening? - At 2:01 am.m. 67 00:12:45,013 --> 00:12:48,253 The Navy has identified anomalous electromagnetic pulse. 68 00:12:48,693 --> 00:12:52,613 The GPS showed the lab, we came and isolated. 69 00:12:53,134 --> 00:12:57,013 We don't have a lot of time. Less than three hours. 70 00:12:57,453 --> 00:13:00,013 And God knows what will happen then. 71 00:13:00,414 --> 00:13:05,494 The theory became a reality. I will try to help me? 72 00:13:08,454 --> 00:13:12,014 The President, a few advisors and the Office of State Security... 73 00:13:12,454 --> 00:13:15,134 were informed about what exactly we're dealing with. 74 00:13:15,574 --> 00:13:19,014 The president has authorized me to investigate every possible solution... 75 00:13:19,615 --> 00:13:22,694 including the nuclear insertion. 76 00:13:23,135 --> 00:13:27,215 - , Who proposed a nuclear impact? - Is our strongest weapon. 77 00:13:28,935 --> 00:13:31,975 A black hole is not an ordinary object... 78 00:13:32,415 --> 00:13:35,495 that's dropping a bomb and destroying it. 79 00:13:35,936 --> 00:13:39,135 It is called black hole because it has such a strong gravity... 80 00:13:39,496 --> 00:13:41,536 that not even light can escape! 81 00:13:41,976 --> 00:13:45,415 - I'm not completely ignorant! - I explained it all to them. 82 00:13:45,855 --> 00:13:48,936 The energy of the bomb will get sucked into the hole... 83 00:13:49,336 --> 00:13:51,335 by increasing the size of it! 84 00:13:51,776 --> 00:13:54,616 In all likelihood, he'll kick it like a soccer ball 85 00:13:54,976 --> 00:13:57,056 and I don't know where this is going. 86 00:13:57,336 --> 00:14:00,497 Maybe in the middle of the St. Louis, killing thousands of people. 87 00:14:00,856 --> 00:14:04,337 Can be broken in two, in three, in five... 88 00:14:05,417 --> 00:14:09,056 each with its own destructive dynamic development! 89 00:14:09,616 --> 00:14:12,537 The use of nuclear weapons is just one option. 90 00:14:12,937 --> 00:14:16,696 That's why I brought you here, to give me better options. 91 00:14:17,256 --> 00:14:19,337 I would recommend to start. 92 00:14:21,497 --> 00:14:24,257 Okay. I want to see the records of Hauser... 93 00:14:24,617 --> 00:14:26,657 all the items of the past 6 months. 94 00:14:27,177 --> 00:14:29,537 - What do you need. - And I want you to help me Shannon. 95 00:14:43,058 --> 00:14:45,138 We were worried that due to your divorce... 96 00:14:45,458 --> 00:14:47,978 your ability in the assessment of risk was affected... 97 00:14:48,418 --> 00:14:51,058 because of the problems that you were facing at home. 98 00:14:56,938 --> 00:14:59,859 - What were you thinking? - Put to the vote. 99 00:15:00,498 --> 00:15:03,579 The majority agreed with Hauser and moved on. 100 00:15:03,979 --> 00:15:06,379 - You could call me! I wanted to do. 101 00:15:06,819 --> 00:15:09,939 I voted to remain in the program, but rejected it. 102 00:15:10,379 --> 00:15:12,859 Okay! You do, well, one vote... 103 00:15:13,219 --> 00:15:16,299 and continue an investigation that would threaten the planet. 104 00:15:19,539 --> 00:15:22,699 I think it might be something more than friends. 105 00:15:25,940 --> 00:15:30,140 Test we did last night, the same we do 10 times. 106 00:15:31,980 --> 00:15:35,620 It wasn't the same! Something was different! 107 00:15:36,860 --> 00:15:40,020 I'm sorry, I didn't call you before this morning... 108 00:15:42,661 --> 00:15:46,901 but you're not the same since you lost custody of Kaylee. 109 00:15:52,341 --> 00:15:55,541 Riker jammed the signal. What's the matter? 110 00:15:56,701 --> 00:16:00,621 Beth has moved back to her parents, not even 5 miles from here. 111 00:16:02,541 --> 00:16:05,702 Used the fax. It works with a different system. 112 00:16:11,062 --> 00:16:13,342 Kaylee, come on! We're gonna be late! 113 00:16:16,022 --> 00:16:20,421 - Beth, listen to me! - I told you I need time. 114 00:16:21,262 --> 00:16:24,702 Listen to me. Something went wrong with the investigation. 115 00:16:25,182 --> 00:16:28,462 - Leave immediately out of town. - What? I started drinking again, is it? 116 00:16:29,022 --> 00:16:31,062 Yes, but... 117 00:16:31,822 --> 00:16:36,382 Beth, our daughter is in danger. You know that's not gonna work. 118 00:16:38,942 --> 00:16:42,623 Kaylee has a lesson of tennis in 5 minutes. I have to go. 119 00:17:01,784 --> 00:17:04,544 - Won't you catch it? - 'Let's let it ring. 120 00:17:12,144 --> 00:17:14,144 What did he say? It will go away? 121 00:17:15,064 --> 00:17:17,384 - No. - Why not? 122 00:17:18,104 --> 00:17:21,145 Because she doesn't believe whatever I say anymore. 123 00:17:24,664 --> 00:17:27,504 Did you find anything? - Checking the disk. 124 00:17:27,825 --> 00:17:31,585 I am looking for anything different than what there is at Hauser. 125 00:17:34,025 --> 00:17:37,745 I'll look upside down last night. 126 00:17:40,786 --> 00:17:42,785 Something we've missed. 127 00:17:49,666 --> 00:17:51,905 Come on! Show yourself! 128 00:17:52,706 --> 00:17:56,866 I think we all remember God in times of trouble, Commander. 129 00:17:57,986 --> 00:18:00,466 - Remain accurate, the evidence? - Yes, sir. 130 00:18:09,987 --> 00:18:11,946 Hold on! 131 00:18:13,306 --> 00:18:15,987 Hold on. What's up, sergeant? 132 00:18:16,346 --> 00:18:18,787 I don't know. The seismic evidence is enormous. 133 00:18:19,307 --> 00:18:21,427 50% in the last 30 seconds. 134 00:18:29,587 --> 00:18:31,627 9:00 am.m. 135 00:18:33,067 --> 00:18:35,147 - We're losing time rapidly. - What do you think, doctor? 136 00:18:37,708 --> 00:18:41,108 The rate of growth slow down. Increased, but not accelerating. 137 00:18:41,748 --> 00:18:43,988 Went up 26% in less than a minute. 138 00:18:44,428 --> 00:18:47,628 - Are you sure? - It is confirmed from the backup. 139 00:18:48,028 --> 00:18:50,988 The growth rate is determined from the environment of the hole... 140 00:18:51,468 --> 00:18:53,508 the density of the surrounding materials. 141 00:18:53,868 --> 00:18:56,868 Somehow, the hole grows faster than before. 142 00:18:57,228 --> 00:18:59,389 How is that possible? 143 00:18:59,868 --> 00:19:02,468 Look. If you make climax again, let me know. 144 00:19:02,868 --> 00:19:06,189 Severe reduction in volt to the power of the laboratory. 145 00:19:06,629 --> 00:19:08,709 - What line? - In B-7. 146 00:19:10,149 --> 00:19:15,069 - It's near in this room. - Does he have access through the tunnel. 147 00:19:15,749 --> 00:19:19,109 If we lose her, we lose all the surveillance equipment. 148 00:19:19,670 --> 00:19:23,549 Corporal Hendricks, I have a problem in the power line B-7. 149 00:19:24,470 --> 00:19:28,629 Take the soldier, James. I want it fixed as soon as possible. 150 00:19:29,150 --> 00:19:30,630 I'm going right now. 151 00:19:56,551 --> 00:19:58,711 - Are you okay? Yes. 152 00:19:59,871 --> 00:20:03,311 I just don't have ξανακατεβεί in something like this. 153 00:20:04,711 --> 00:20:06,872 Come on, here it is. 154 00:20:15,031 --> 00:20:16,511 Anything? 155 00:20:16,992 --> 00:20:19,231 It doesn't make sense. You were right. 156 00:20:19,791 --> 00:20:25,032 You make the same series of tests, with the same conditions and parameters. 157 00:20:26,472 --> 00:20:27,912 I told you. 158 00:20:28,392 --> 00:20:32,192 Yes, but there is some variable we're missing something. 159 00:20:32,672 --> 00:20:36,913 Take the readings of the tunnel immediately after the accident. 160 00:20:37,472 --> 00:20:40,553 Somewhere there must be some element. 161 00:20:53,153 --> 00:20:55,233 That's odd... 162 00:20:56,673 --> 00:20:58,793 The plate in your head. 163 00:20:59,873 --> 00:21:02,154 The magnet in my crotch! 164 00:21:08,913 --> 00:21:10,914 Do you hear that? 165 00:21:14,434 --> 00:21:16,474 From here. 166 00:21:20,554 --> 00:21:23,634 - The rate of growth decreases. - Thank you, lieutenant. 167 00:21:24,034 --> 00:21:26,354 And the power's coming back on that line. 168 00:21:31,315 --> 00:21:34,394 You were right. There was only the hole. 169 00:21:34,915 --> 00:21:38,755 There were also elevated levels of radioactivity... 170 00:21:39,235 --> 00:21:43,795 the sectors 116, 115, 114! 171 00:21:47,715 --> 00:21:51,356 Like something was pulling away from the hole. 172 00:21:54,516 --> 00:21:57,836 - What is it? - Another change in the development. 173 00:21:58,316 --> 00:22:00,436 - Increased again? - No, decreased. 174 00:22:00,916 --> 00:22:04,956 But the change is associated with a fluctuation in the power supply. 175 00:22:05,596 --> 00:22:08,996 - I sent a team to investigate. - What's going on? 176 00:22:10,116 --> 00:22:13,197 I think the radiation did not come from the hole... 177 00:22:13,636 --> 00:22:16,956 but from something that came out of the hole. 178 00:22:19,156 --> 00:22:22,917 That's impossible, Eric! - In accordance with what we know, maybe. 179 00:22:37,237 --> 00:22:39,317 Do you smell that? 180 00:22:40,237 --> 00:22:42,077 What the... 181 00:22:48,798 --> 00:22:51,077 It's like something he tore it off. 182 00:22:51,798 --> 00:22:54,518 This is general Ryker. Do you read me? 183 00:23:00,239 --> 00:23:02,318 Do you read me? Get out of there! 184 00:23:02,839 --> 00:23:04,999 Where are they? - In this utilitarian tunnel. 185 00:23:05,358 --> 00:23:07,239 Get them out of here, now! 186 00:23:07,639 --> 00:23:10,158 Hendricks, if you can hear me you need to leave immediately! 187 00:23:12,719 --> 00:23:15,719 Can you hear me? Get out of there! 188 00:24:09,361 --> 00:24:11,521 We've got growth again. 189 00:24:19,841 --> 00:24:22,282 What the hell was that thing? 190 00:24:27,202 --> 00:24:30,122 I think we found the catalyst. 191 00:24:34,642 --> 00:24:37,923 Come, come out immediately! - Copy that. 192 00:24:38,802 --> 00:24:42,202 Doctor, Shannon, come with me. We've got a problem outside. 193 00:24:42,922 --> 00:24:45,202 Sergeant, stay on the monitors. 194 00:25:01,603 --> 00:25:05,003 I want two units in the air to monitor this thing! 195 00:25:05,484 --> 00:25:07,963 - I'll follow you down to the ground. - And the situation here? 196 00:25:08,403 --> 00:25:11,324 'Whatever this thing is, it came out of a black hole. 197 00:25:11,683 --> 00:25:13,124 How does that help us? 198 00:25:13,524 --> 00:25:17,244 Whenever you hire this energy, the hole grows. Connected. 199 00:25:17,604 --> 00:25:19,164 But it's separated. 200 00:25:19,604 --> 00:25:23,004 On a quantum level, molecules are connected in long distances. 201 00:25:23,444 --> 00:25:26,404 Have you ever seen anything on such a scale, Doctor? 202 00:25:26,764 --> 00:25:30,204 I think there is the solution for the hole. 203 00:25:30,685 --> 00:25:32,844 - I need to document. - Bring a car! 204 00:25:33,165 --> 00:25:34,965 I'll bring equipment. 205 00:25:35,684 --> 00:25:39,485 If in danger, we will transfer to the west of the city. 206 00:25:49,845 --> 00:25:53,405 Stay in touch with me, on channel 3. What have you got there, Shannon? 207 00:25:54,046 --> 00:25:58,445 Μακρομαγνητικό analyser wave. We will learn the characteristics of the. 208 00:25:58,966 --> 00:26:02,126 Okay. It's a secure line, you can talk freely. 209 00:26:02,526 --> 00:26:05,206 Let go of security and think about evacuating the city. 210 00:26:05,566 --> 00:26:07,806 I will, when the time is right. 211 00:26:08,686 --> 00:26:11,126 Sergeant Bennet, how are we doing for power? 212 00:26:19,566 --> 00:26:23,647 Another earthquake shook the St. Louis area. 213 00:26:26,127 --> 00:26:28,527 - Who are you calling? - Kaylee. 214 00:26:30,647 --> 00:26:33,647 - I have already gone. I hope so. 215 00:26:34,407 --> 00:26:36,087 Erik, there! 216 00:26:43,207 --> 00:26:46,928 Feeds into the wires. Follow it to the source. 217 00:26:47,287 --> 00:26:50,408 If we want to catch data, we need to get closer. 218 00:26:50,808 --> 00:26:52,087 Hang in there. 219 00:27:10,569 --> 00:27:14,689 I'll be in my room, mom. - Don't you start your homework? 220 00:27:16,449 --> 00:27:20,729 ...at the Midwest Research Lab Quantum, the ΜΕΕΚ. 221 00:27:28,810 --> 00:27:31,970 What's going on? We're wasting time. We connected again? 222 00:27:32,849 --> 00:27:36,569 If I find someone a cup of coffee, I'll be eternally grateful. 223 00:27:39,210 --> 00:27:41,210 Do you see that? 224 00:27:42,170 --> 00:27:45,090 We identify some electrical phenomenon in the area... 225 00:27:45,690 --> 00:27:47,450 I'm here, Doctor. 226 00:27:50,330 --> 00:27:52,730 I got a front row seat! 227 00:27:53,491 --> 00:27:57,771 We've got some kind of a wall thickness at an electric phenomenon. 228 00:27:58,851 --> 00:28:02,531 A bright ball of electricity that follows the wires. 229 00:28:03,130 --> 00:28:06,531 - How long do you follow? - About 10 minutes. 230 00:28:09,451 --> 00:28:13,051 - Commander Hayes. - Your coffee, sir. 231 00:28:13,611 --> 00:28:14,731 Be well. 232 00:28:23,331 --> 00:28:25,211 What is this? 233 00:28:34,372 --> 00:28:36,692 11:50 am.m. 234 00:28:38,252 --> 00:28:41,812 You're telling me that we are dealing with a black hole and a monster? 235 00:28:42,213 --> 00:28:44,413 I know it sounds crazy. 236 00:28:44,813 --> 00:28:48,452 But Dr. Bryce is convinced that linked... 237 00:28:49,173 --> 00:28:52,532 and that thing is the key to closing the hole. 238 00:28:53,053 --> 00:28:57,493 - And you think he's right? - It would be wise to listen to him. 239 00:28:58,173 --> 00:29:00,413 We don't have a choice. 240 00:29:00,733 --> 00:29:04,373 We deal with things outside of the knowledge of our field. 241 00:29:12,934 --> 00:29:14,974 And your status there? 242 00:29:15,534 --> 00:29:18,814 He lives 1 hour and something before the hole break through the wall of the accelerator. 243 00:29:19,214 --> 00:29:23,054 And with that, plus the creature, it's time to consider evacuation. 244 00:29:24,774 --> 00:29:27,895 I'll take care of the MEDIA. You stay focused there. 245 00:29:28,414 --> 00:29:31,654 Yes, sir, I understand. Dr. Bryce, are you there? 246 00:29:36,854 --> 00:29:40,335 - I'm here. - Did you spot the creature? 247 00:29:43,495 --> 00:29:49,015 The streets will flood. Issued evacuation order. 248 00:29:52,375 --> 00:29:56,175 - How much time do we have? - 40 minutes as the rupture. 249 00:29:56,976 --> 00:30:00,015 Get all the non-essential equipment. 250 00:30:00,496 --> 00:30:02,775 If the plasma reaches a high source of energy... 251 00:30:03,096 --> 00:30:05,775 the time will evaporate in seconds. 252 00:30:06,175 --> 00:30:09,696 I'll pick up the helicopters. You're on your own. 253 00:30:11,776 --> 00:30:16,177 Sergeant Bennet, before you leave, put all the items from there. 254 00:30:16,776 --> 00:30:18,456 I already do that. 255 00:30:19,256 --> 00:30:23,376 Direct evacuation of St. Louis and all surrounding areas. 256 00:30:26,656 --> 00:30:29,776 There is no other information at this time... 257 00:30:30,217 --> 00:30:34,937 except that is not connected to a terrorist threat. 258 00:30:37,297 --> 00:30:39,218 I need to get in here. 259 00:30:40,897 --> 00:30:44,138 You don't look very good. Why don't you take a break? 260 00:30:49,178 --> 00:30:54,258 When the helicopters come, I want people there ready to load. 261 00:31:14,378 --> 00:31:18,259 The president and his people keep a still stunned silence. 262 00:31:18,979 --> 00:31:21,299 What I can tell you about the evacuation procedures... 263 00:31:23,939 --> 00:31:26,219 - What is it, mom? - We need to go. 264 00:31:26,659 --> 00:31:28,939 I went for tennis! What's the matter? 265 00:31:33,380 --> 00:31:37,780 Attention, citizens! Evacuate the area immediately! 266 00:31:40,139 --> 00:31:43,660 - What's the matter? - I don't know, but we have to go. 267 00:32:00,580 --> 00:32:03,060 - Call your father. Seriously? 268 00:32:04,460 --> 00:32:07,860 The lines are busy. - Keep trying. 269 00:32:14,461 --> 00:32:17,581 The speculation is still rampant, but one thing is clear. 270 00:32:17,982 --> 00:32:20,821 Vehicles throughout the city is immobilized... 271 00:32:21,301 --> 00:32:24,981 with a minimum of points to move at 5 miles an hour! 272 00:32:25,541 --> 00:32:28,102 Government officials are trying to find a solution. 273 00:32:28,502 --> 00:32:30,582 but, as now, their efforts proved fruitless. 274 00:32:32,302 --> 00:32:34,741 Sparkles the whole. 275 00:32:36,781 --> 00:32:39,702 You can almost see the traces of radiation. 276 00:32:40,702 --> 00:32:43,702 Like this is more energy than matter. 277 00:32:44,863 --> 00:32:46,942 Riker, are you there? 278 00:32:48,222 --> 00:32:51,062 How much do you want for the connection? 279 00:32:51,583 --> 00:32:53,702 - I need more time. - How much? 280 00:32:54,263 --> 00:32:58,703 - I don't know, just a few minutes. - Let me know once completed. 281 00:32:59,183 --> 00:33:02,423 I just want to check some numbers in the Administration of PPC. 282 00:33:04,023 --> 00:33:05,783 Are you ready? 283 00:33:13,063 --> 00:33:17,263 If the vacuum of the intake is associated, indeed, with the hole... 284 00:33:23,064 --> 00:33:26,144 - What is it? - We need to evacuate! 285 00:33:27,104 --> 00:33:30,304 - Get out of there, immediately! - You're on vacation. 286 00:33:31,544 --> 00:33:34,704 - Entering the central supply! - Do you know what he said? 287 00:33:35,585 --> 00:33:39,504 - You're on vacation! Repeat! - Get out of there, immediately! 288 00:33:47,704 --> 00:33:49,905 Wait, someone's there! 289 00:34:04,426 --> 00:34:06,986 Riker, get out of there! 290 00:34:07,426 --> 00:34:10,106 The entity is preparing to connect with central supply! 291 00:34:10,426 --> 00:34:12,306 You need to leave, now! 292 00:34:18,626 --> 00:34:20,506 Hold on! 293 00:34:32,347 --> 00:34:35,787 The growth rate accelerates again, 10, 20, 50%! 294 00:34:37,507 --> 00:34:42,307 We're evacuating immediately! Leave the rest of the equipment! 295 00:34:43,827 --> 00:34:49,147 Dr., convey the Command Center at the Museum of Memory of Soldiers. 296 00:34:49,627 --> 00:34:53,068 - We'll come as soon as possible. - Turn the power off, when you're done. 297 00:34:54,507 --> 00:34:57,988 We need to find a way to get out of the transformer. 298 00:34:58,468 --> 00:35:01,108 - To buy time for Riker. But how? 299 00:35:13,428 --> 00:35:18,548 Reacting to the buzzer. Reacted to the alarm in the lab. 300 00:35:19,908 --> 00:35:24,109 Maybe listening to sounds, or feel the vibrations. 301 00:35:27,589 --> 00:35:30,869 - You're probably right, but why? - In space there is vacuum. 302 00:35:31,509 --> 00:35:34,709 There is silence. Maybe it's some end of the universe... 303 00:35:35,070 --> 00:35:38,110 that is not usual in such frequencies. 304 00:35:39,590 --> 00:35:41,630 I've got an idea. 305 00:35:43,270 --> 00:35:46,750 Okay, completed. Where is the Toland's? 306 00:35:47,189 --> 00:35:49,670 I have time to see him. It wasn't very good. 307 00:35:50,910 --> 00:35:54,310 No, get out of here. I'll deal with this. 308 00:36:02,830 --> 00:36:06,150 All personnel must evacuate immediately. 309 00:37:00,793 --> 00:37:03,953 - Not a classic experiment! - Are you ready? 310 00:37:14,873 --> 00:37:17,633 Well, you certainly got his attention! 311 00:37:21,234 --> 00:37:22,834 Get down! 312 00:37:27,593 --> 00:37:29,954 - Are you okay? Yes... 313 00:37:31,234 --> 00:37:34,594 This will give time for Riker to be removed. 314 00:37:38,274 --> 00:37:40,234 Stay still. 315 00:37:47,395 --> 00:37:50,595 - And now? I'll take the general. 316 00:37:51,675 --> 00:37:53,955 I think I know how to get rid of the hole. 317 00:38:02,595 --> 00:38:06,035 General Riker? Can anyone hear me? 318 00:38:06,476 --> 00:38:08,195 What is it? 319 00:38:09,076 --> 00:38:12,236 What did the truck do it and the transmitter. 320 00:38:15,315 --> 00:38:19,676 - I won't follow it? - I don't worry about that now. Look. 321 00:38:22,196 --> 00:38:26,076 Let's go back to the helicopter and Russ Martin. What do you see? 322 00:38:26,556 --> 00:38:29,636 I am over the Substation of East St. Louis... 323 00:38:29,996 --> 00:38:32,037 and this thing began again to move. 324 00:38:32,397 --> 00:38:34,877 Here is a large supply, leaving the substation... 325 00:38:35,317 --> 00:38:38,677 and I think that leads to the Main Power Plant... 326 00:38:40,037 --> 00:38:42,677 Come on, you guys! Faster! 327 00:38:46,157 --> 00:38:49,877 - Sergeant Bennett, what's keeping you? - I can't find the Toland! 328 00:39:01,718 --> 00:39:05,838 Get out of there! Let's go, the ground! 329 00:39:06,278 --> 00:39:09,558 - Give me two more minutes. - Is negative! That's an order! 330 00:39:17,118 --> 00:39:20,118 If I'm not back in 5 minutes, go! 331 00:39:32,999 --> 00:39:34,519 What are you doing? 332 00:39:34,879 --> 00:39:37,959 We'll break the window and get that van. 333 00:39:38,280 --> 00:39:39,879 Wait! 334 00:39:44,280 --> 00:39:46,839 The simple result. 335 00:40:22,481 --> 00:40:25,121 - Oh, my god! Are you okay? - I'm fine. 336 00:40:25,561 --> 00:40:29,081 We need to get out of here! Let's go, quickly! 337 00:40:35,521 --> 00:40:37,882 From here! Come on! 338 00:40:39,201 --> 00:40:41,242 We must leave immediately! 339 00:40:42,921 --> 00:40:44,602 Sergeant! 340 00:40:51,482 --> 00:40:54,722 Sergeant Bennett. Toland! 341 00:41:16,523 --> 00:41:19,644 Back to Russ Martin, who is in the helicopter... 342 00:41:19,924 --> 00:41:23,044 and follows all morning, this electrical entity. 343 00:41:23,444 --> 00:41:25,563 We are in the Central Unit... 344 00:41:26,044 --> 00:41:30,084 and directed to the main transformer. 345 00:41:33,484 --> 00:41:37,164 Russ, are you okay? - We have sparks 30 feet in the air! 346 00:41:37,684 --> 00:41:41,084 I don't know what you see, but from up here... 347 00:41:48,165 --> 00:41:49,884 Let's go! 348 00:41:50,564 --> 00:41:52,645 Come on, lieutenant! Let's go! 349 00:42:22,206 --> 00:42:25,966 This must have been. The hole I broke the outer wall. 350 00:42:26,326 --> 00:42:28,486 We need to talk with Riker. 351 00:42:32,607 --> 00:42:34,886 - All lines are busy. - Try again! 352 00:42:35,246 --> 00:42:39,007 As long as you play the nukes, I don't want to lose contact with him. 353 00:42:42,047 --> 00:42:45,167 Russ, are you saying that the ΜΕΕΚ disappeared? 354 00:42:45,567 --> 00:42:49,887 A moment... That thing seems to grow and... 355 00:42:51,487 --> 00:42:55,367 What is this? Sucking everything around it! 356 00:42:55,928 --> 00:42:58,167 Russ, what you're saying doesn't make sense. 357 00:42:59,167 --> 00:43:01,928 If I didn't, I'd say that I'm looking at... 358 00:43:02,368 --> 00:43:05,208 it looks like a black hole! 359 00:43:08,727 --> 00:43:11,047 3:00 pm.m. 360 00:43:12,528 --> 00:43:17,209 - What happened to Dr. and Shannon? - We lost contact in the substation. 361 00:43:17,848 --> 00:43:21,128 - There was a big explosion. I didn't see if he's okay? 362 00:43:21,569 --> 00:43:23,649 There was no way to know, sir. 363 00:43:34,329 --> 00:43:38,369 Hello, you have all of the orders! Don't see anyone sitting! 364 00:43:50,969 --> 00:43:54,450 Major Sampson. I'll take you to the Administration. 365 00:43:55,970 --> 00:43:59,050 Did you manage to download the data from the lab? 366 00:43:59,609 --> 00:44:01,770 Yes, but the analysis was put on hold. 367 00:44:02,050 --> 00:44:03,690 By whom? 368 00:44:07,050 --> 00:44:10,170 It's about time, general. For a moment I thought he sucked... 369 00:44:10,691 --> 00:44:12,770 and you became a part of our problem. 370 00:44:13,050 --> 00:44:15,451 I'm glad to see you down from your high horse for a change! 371 00:44:15,851 --> 00:44:18,371 How to let the leadership of the second-raters that? 372 00:44:18,771 --> 00:44:20,811 It's just been confirmed. 373 00:44:21,171 --> 00:44:24,251 Sources of the Pentagon and of the State Security Service... 374 00:44:24,611 --> 00:44:28,851 describe the black mass that we see in St. Louis... 375 00:44:29,331 --> 00:44:31,692 as a black hole. 376 00:44:32,092 --> 00:44:34,171 The best way to describe a hole... 377 00:44:34,572 --> 00:44:37,531 it is to say that it is a gravitational field so strong... 378 00:44:37,891 --> 00:44:39,971 that not even light can escape from the pull of the. 379 00:44:40,412 --> 00:44:42,772 Very accurate description. After her appearance, a half-hour ago... 380 00:44:43,172 --> 00:44:45,492 the hole has swallowed everything around it. 381 00:44:45,772 --> 00:44:47,772 Uproots trees, destroys houses... 382 00:44:48,252 --> 00:44:51,732 dissolves even huge bridges crossover. 383 00:44:52,132 --> 00:44:55,372 Behold the reason of the evacuation of the area of St. Louis. 384 00:44:55,772 --> 00:44:59,412 And given the events, so I was worried someone. 385 00:45:00,053 --> 00:45:03,572 What happens now? Can stop this thing? 386 00:45:04,613 --> 00:45:08,013 Okay, thank you. Riker's new Command Center. 387 00:45:08,332 --> 00:45:10,693 - And general Tate? - It is already there. 388 00:45:11,053 --> 00:45:15,013 Nice, I want new instructions. Is dangerously out of control. 389 00:45:19,813 --> 00:45:23,693 Some sources speak for 5,000 with the potential to double... 390 00:45:24,133 --> 00:45:26,293 if not, and to treble in the next few hours... 391 00:45:26,573 --> 00:45:29,654 if something isn't done to stop the growth of the hole. 392 00:45:29,974 --> 00:45:34,774 The general picture is that a secret experiment... 393 00:45:35,854 --> 00:45:39,374 - Nothing? - No, nothing works! 394 00:45:40,414 --> 00:45:43,494 Stay calm, honey. Everything will be fine. 395 00:45:43,934 --> 00:45:47,054 There are many gas stations in the city, we'll find another. 396 00:45:56,334 --> 00:45:59,975 - I'm quitting! I don't get it. - How far is the Museum? 397 00:46:02,975 --> 00:46:05,295 2 to 2.5 miles above. 398 00:46:08,295 --> 00:46:10,456 - General. - No, I am, dad. 399 00:46:11,375 --> 00:46:13,535 - How are you? - Good. 400 00:46:14,136 --> 00:46:17,375 Where is your mother? - Here. 401 00:46:19,056 --> 00:46:21,175 Eric, thank God! - Where are you? 402 00:46:21,575 --> 00:46:23,976 A few miles from home, near this thing! 403 00:46:24,536 --> 00:46:27,816 - We're running out of petrol. - I'll come to pick you up. 404 00:46:28,576 --> 00:46:33,617 - Where exactly are you located? - Angle Steyn and 59th. 405 00:46:34,376 --> 00:46:38,537 All right, stay there. I'm coming to get you. 406 00:46:39,456 --> 00:46:41,577 Okay, I'll stop. 407 00:46:44,096 --> 00:46:46,217 On the way it is. 408 00:47:01,178 --> 00:47:04,578 Maintain visual contact with the creature through the MEDIA... 409 00:47:05,138 --> 00:47:07,817 but you lost all contact with the scientists? 410 00:47:08,178 --> 00:47:13,258 No one has heard from them after we evacuated the lab. 411 00:47:13,938 --> 00:47:16,498 It would be safe to assume that they are dead. 412 00:47:18,018 --> 00:47:22,059 I suggest to wait a few minutes to see if contact. 413 00:47:22,459 --> 00:47:25,578 Dr. Bryce is convinced that the creature... 414 00:47:26,098 --> 00:47:29,459 maybe it's the key to stop the hole. 415 00:47:30,298 --> 00:47:33,659 Ten more minutes and we start the investigation of active measures. 416 00:47:39,218 --> 00:47:43,459 We're gonna be fine, honey. Come On, Eric... 417 00:47:45,459 --> 00:47:48,299 Why are you so angry with daddy? 418 00:47:49,340 --> 00:47:51,699 I just don't get along. 419 00:47:52,539 --> 00:47:55,900 - You'll understand when you grow up. - He keeps telling me and dad. 420 00:47:59,780 --> 00:48:01,620 - How are you? - Good. 421 00:48:02,140 --> 00:48:04,220 Let's hurry up. Get in the truck. 422 00:48:04,700 --> 00:48:08,540 - You didn't tell me how it was, and Shannon. - We're in a hurry. 423 00:48:17,301 --> 00:48:19,860 From another perspective maybe it looks a little chaotic... 424 00:48:20,301 --> 00:48:23,301 but transfer world, we provide them with assistance. 425 00:48:23,861 --> 00:48:26,621 You think it's possible to get out alive from this? 426 00:48:27,021 --> 00:48:31,141 We do what we can. In such situations, what else can you do? 427 00:48:39,781 --> 00:48:41,541 Three minutes. 428 00:48:42,181 --> 00:48:44,422 We're flying over the intersection of 55th and 70th... 429 00:48:44,902 --> 00:48:47,102 where you see what number car we're talking about. 430 00:48:47,582 --> 00:48:51,542 The roads leading out of town is impenetrable. 431 00:48:52,142 --> 00:48:55,822 Not dealt with such a volume of vehicles... 432 00:48:59,822 --> 00:49:01,822 - Anyone? - No. 433 00:49:02,422 --> 00:49:04,702 I'll keep trying, dad. 434 00:49:05,782 --> 00:49:09,423 What's going on? What will happen if you don't communicate with them? 435 00:49:09,742 --> 00:49:13,023 The president will authorize a nuclear strike in the hole. 436 00:49:14,583 --> 00:49:17,823 Don't worry, honey. It's not going to happen. 437 00:49:20,143 --> 00:49:23,343 Debbie, can you hear me? Tell me where you are and what you see. 438 00:49:24,264 --> 00:49:27,743 I am immobilized in the 40th, wanting to get out of the city... 439 00:49:28,423 --> 00:49:31,544 but we haven't even made 20 points here and 10 minutes. 440 00:49:31,944 --> 00:49:34,424 All I see is heaving cars. 441 00:49:37,264 --> 00:49:39,664 Get back! 442 00:49:45,904 --> 00:49:47,984 Okay, I'll go here. 443 00:49:54,224 --> 00:49:56,345 What do we do now? 444 00:49:58,705 --> 00:50:00,305 Stand back, sir! 445 00:50:00,664 --> 00:50:03,225 I have important information for general Ryker. 446 00:50:03,384 --> 00:50:06,425 - I will be forced to shoot you! - Shoot me, then! 447 00:50:09,905 --> 00:50:12,985 Officer, no! We have critical information! 448 00:50:14,665 --> 00:50:16,946 Stand back, everyone! 449 00:50:26,305 --> 00:50:28,746 Stay with me this time. 450 00:50:29,226 --> 00:50:32,306 The western edge of the hole is approaching the stage. 451 00:50:32,706 --> 00:50:35,626 - Where exactly are you? - South of the stadium. 452 00:50:36,466 --> 00:50:40,346 I've never seen a disaster on such a scale. 453 00:50:41,187 --> 00:50:45,067 The ruins for such a short time is awesome. 454 00:50:45,747 --> 00:50:48,226 Maybe you don't see clearly, but from up here... 455 00:50:48,867 --> 00:50:52,267 the watch begins to dissolve. 456 00:50:58,387 --> 00:51:01,547 It's incredible. I don't know if you can see... 457 00:51:02,187 --> 00:51:07,148 but it's like a giant vacuum cleaner hoovering up Lego bricks! 458 00:51:11,427 --> 00:51:14,828 Disappeared the whole. I'm speechless. 459 00:51:15,228 --> 00:51:18,388 The power of this black hole is scary. 460 00:51:19,028 --> 00:51:23,268 I'm starting to wonder how will they be able to stop it. 461 00:51:27,828 --> 00:51:32,109 The time is over. We haven't received any word from the dr. Bryce. 462 00:51:32,548 --> 00:51:36,229 Our only option is to prepare a nuclear strike... 463 00:51:37,109 --> 00:51:40,309 both the hole and the energy entity. 464 00:51:40,709 --> 00:51:43,469 You can't do this. I have a solution. 465 00:51:44,069 --> 00:51:48,309 Just in time. Dr. Bryce and his partner, Shannon Muir. 466 00:51:48,909 --> 00:51:52,069 We work from early in the morning with general Riker. 467 00:51:53,389 --> 00:51:56,709 Just in time. We all know the your current involvement. 468 00:51:57,190 --> 00:52:00,230 But we can't delay any longer. 469 00:52:00,789 --> 00:52:03,949 Tell me, what do you suggest and how do you propose to do... 470 00:52:04,470 --> 00:52:07,950 otherwise, my decision is made. You've got three minutes. 471 00:52:10,950 --> 00:52:14,070 I checked the rate of increase in the development of the hole... 472 00:52:14,470 --> 00:52:18,230 in connection with the provision of power and fit perfectly. 473 00:52:18,950 --> 00:52:22,991 I believe that the entity and the hole are connected. 474 00:52:23,951 --> 00:52:28,671 And if you join them, the reaction will send elsewhere in the universe. 475 00:52:29,831 --> 00:52:32,831 Very convenient it sounds! It is... 476 00:52:35,471 --> 00:52:39,592 Let's just say that this is a level of the universe. 477 00:52:40,152 --> 00:52:42,271 Here we are, in A. 478 00:52:42,671 --> 00:52:46,111 And let's say that we have a distant planet, or galaxy... 479 00:52:46,511 --> 00:52:47,832 Point B. 480 00:52:48,232 --> 00:52:52,632 We have learned that the shortest connection of two points is a straight line. 481 00:52:53,512 --> 00:52:55,791 But Einstein believed... 482 00:52:56,192 --> 00:52:58,312 that the force of gravity is so great... 483 00:52:58,752 --> 00:53:01,872 that can affect the light, the space, and even time. 484 00:53:02,312 --> 00:53:06,753 So the shortest distance is no longer this, but this! 485 00:53:08,352 --> 00:53:11,472 Point A, to touch literally Point B... 486 00:53:11,913 --> 00:53:15,073 creating a temporary rift in the fabric of space. 487 00:53:15,473 --> 00:53:18,312 So that something that is too far away... 488 00:53:18,793 --> 00:53:22,193 to appear on our doorstep in the moment. 489 00:53:23,313 --> 00:53:25,913 Somehow, this entity, this... 490 00:53:26,313 --> 00:53:29,433 using black holes to travel into the universe... 491 00:53:29,914 --> 00:53:32,114 maybe even in time. 492 00:53:32,514 --> 00:53:36,354 He came in contact with the black hole and just chose to come here? 493 00:53:36,794 --> 00:53:38,514 No, not exactly. 494 00:53:38,834 --> 00:53:41,114 Needs one weakness in the material of space-time... 495 00:53:41,514 --> 00:53:43,874 to allow it to penetrate. 496 00:53:44,834 --> 00:53:48,634 With the experiment of dr. Hauser, found that weakness... 497 00:53:49,074 --> 00:53:50,914 in the "Here and Now". 498 00:53:51,314 --> 00:53:54,514 Intellectual crap! If you don't take practical measures... 499 00:53:54,994 --> 00:53:57,594 this thing will swallow the entire eastern Missouri! 500 00:53:58,114 --> 00:53:59,795 Listen to him. 501 00:54:00,795 --> 00:54:03,195 Even if I accepted this case... 502 00:54:03,675 --> 00:54:06,915 that if we take the entity into the hole will disappear... 503 00:54:07,475 --> 00:54:10,915 how do you propose to control the movements of the creature? 504 00:54:11,355 --> 00:54:15,235 How will she get back in the hole? This is constantly removed. 505 00:54:15,995 --> 00:54:20,755 Is not removed, moving to sources of high voltage. 506 00:54:21,315 --> 00:54:27,756 If you direct all the energy to a single substation... 507 00:54:28,395 --> 00:54:31,596 I think I will isolate the entity. 508 00:54:32,356 --> 00:54:35,236 - And then? - Responds to sound. 509 00:54:35,716 --> 00:54:38,836 We can control it with the use of certain frequencies. 510 00:54:39,316 --> 00:54:42,917 If we bring in the Special Forces with grenades impact? 511 00:54:43,676 --> 00:54:46,877 A container equipped with a big magnetic coils... 512 00:54:47,356 --> 00:54:50,117 can trap the entity in the field of... 513 00:54:50,717 --> 00:54:54,357 in order to be able to move it back in the hole. 514 00:54:56,317 --> 00:55:00,557 Tate, can you make it? - We don't know if it will work. 515 00:55:00,957 --> 00:55:03,037 We can do it, sir. 516 00:55:10,718 --> 00:55:14,237 Divert the stream. And send a team on-site. 517 00:55:14,637 --> 00:55:17,158 This is your chance, dr. Bryce. 518 00:55:18,758 --> 00:55:20,318 Thank you. 519 00:55:22,678 --> 00:55:26,118 No word yet as to any response plan. 520 00:55:26,518 --> 00:55:29,718 Meanwhile, the black hole expands at a constant rate. 521 00:55:30,318 --> 00:55:33,678 I'm sorry... we Will connect with Russ Martin. 522 00:55:34,358 --> 00:55:38,078 What a dramatic sight! This black hole will stop at nothing. 523 00:55:39,078 --> 00:55:41,839 From the stage, is now moving toward the Arch. 524 00:55:42,639 --> 00:55:45,879 The old Judicial Building will soon become the past. 525 00:56:01,880 --> 00:56:05,960 Leaves from the observatory. Oh, my god, it's coming apart! 526 00:56:06,599 --> 00:56:09,800 Look at the rain of rubble! 527 00:56:11,680 --> 00:56:14,360 The Arch of St. Louis is falling apart. 528 00:56:25,601 --> 00:56:29,800 I can't believe my eyes. The Arch just fell. 529 00:56:31,481 --> 00:56:34,121 - Are you okay? - We're good. 530 00:56:34,761 --> 00:56:37,041 Where's my dad? What are they gonna do, Shannon? 531 00:56:37,441 --> 00:56:41,161 In is. Don't worry, found a way to stop it. 532 00:56:41,601 --> 00:56:44,001 - Really? - Has food and water inside. 533 00:56:54,081 --> 00:56:56,442 5:00 pm.m. 534 00:56:59,762 --> 00:57:01,922 Bravo team, where are you? 535 00:57:16,962 --> 00:57:20,923 I have you in visual contact with the power Plant. 536 00:57:30,563 --> 00:57:33,163 Direction 290. 537 00:57:36,763 --> 00:57:39,844 Landing zone secure, 18:00. 538 00:57:40,924 --> 00:57:43,043 We are at the place of disembarkation. 539 00:57:43,484 --> 00:57:47,044 - Good luck, guys! Be careful. Hello, equipment. 540 00:58:08,325 --> 00:58:12,244 Here 49, to see you right. The Belt is 100 meters. 541 00:58:16,245 --> 00:58:18,925 49, we are descending now. 542 00:58:21,525 --> 00:58:26,445 Roger, 52. You are 15 yards, to 12... 543 00:58:28,205 --> 00:58:31,646 10 meters... 5 meters... 544 00:58:38,126 --> 00:58:40,206 Landing. 545 00:58:40,846 --> 00:58:42,926 I'm disengaging now. 546 00:58:44,246 --> 00:58:46,446 Okay, this is it! 547 00:58:50,646 --> 00:58:52,206 Ropes! 548 00:58:53,327 --> 00:58:55,367 From both sides, go ahead! 549 00:59:40,129 --> 00:59:42,808 Don't be shy. Grab a grenade. 550 01:00:16,130 --> 01:00:17,570 Ready to go. 551 01:00:18,010 --> 01:00:20,290 Roger that. Secure the perimeter! 552 01:00:49,051 --> 01:00:53,011 The electromagnetism would affect the communications? 553 01:00:53,532 --> 01:00:56,372 Cameras and microphones transmit in multiple channels. 554 01:00:56,972 --> 01:00:59,412 The item is lost by a, is replaced by another. 555 01:00:59,932 --> 01:01:03,452 - And the sound signals? - Clean the computer. 556 01:01:04,332 --> 01:01:06,532 So we maintain contact. 557 01:01:21,093 --> 01:01:23,253 All systems ready. 558 01:01:23,892 --> 01:01:26,293 You can divert the stream. 559 01:01:27,453 --> 01:01:29,973 - Divert all the current. - All of it? 560 01:01:30,453 --> 01:01:32,933 You heard me. All of the power. 561 01:01:34,333 --> 01:01:37,853 And pray to fall in our trap. 562 01:01:59,214 --> 01:02:02,454 The power went out! I repeat! Cut! 563 01:02:12,815 --> 01:02:15,375 Okay, guys, you're all set. Stand by. 564 01:02:19,055 --> 01:02:23,975 The target is moving. Moving to the desired point. 565 01:02:25,215 --> 01:02:27,975 Looks like he took the bait. 566 01:02:33,135 --> 01:02:36,616 Positions two and two in the front, one and a standby. 567 01:02:45,336 --> 01:02:47,696 - Are you ready? - I'm locked and loaded. 568 01:02:59,616 --> 01:03:02,137 The goal is approaching. 569 01:03:04,537 --> 01:03:07,097 - What's your eta? - Less than 5. 570 01:03:08,977 --> 01:03:12,257 - It's like playing a video game! - Be quiet! 571 01:03:12,817 --> 01:03:15,457 Delta, get ready. The goal is approaching. 572 01:03:18,898 --> 01:03:21,138 Roger that. 100 meters to the contact. 573 01:03:22,098 --> 01:03:25,417 We have visual contact. We're getting ready to engage. 574 01:03:25,738 --> 01:03:27,457 Hold your place. 575 01:03:36,219 --> 01:03:38,098 Quiet, everybody! 576 01:03:43,098 --> 01:03:45,458 Maybe he detected our presence. 577 01:03:48,299 --> 01:03:51,618 Command, do you copy? Maybe it's spotted us. 578 01:03:52,978 --> 01:03:57,179 Spread out and get ready to return. 579 01:04:11,099 --> 01:04:12,899 Round one, let's go! 580 01:04:17,140 --> 01:04:18,740 Round two, let's go! 581 01:04:26,421 --> 01:04:28,180 Round three, let's go! 582 01:04:59,541 --> 01:05:02,222 - We lost two men! - Stay in your seats! 583 01:05:13,262 --> 01:05:15,062 Round fifth. 584 01:05:38,423 --> 01:05:40,743 - Fall back! - No, no, no, stay in your seats! 585 01:05:41,743 --> 01:05:44,864 The goal is not responding anymore. Request a withdrawal. 586 01:05:45,503 --> 01:05:48,184 Negative. Stay in your seats! 587 01:05:51,103 --> 01:05:53,064 Stay in your seats! 588 01:06:12,624 --> 01:06:14,465 Oh, my god! 589 01:06:17,704 --> 01:06:20,865 All personnel key to be removed immediately. 590 01:06:21,384 --> 01:06:24,625 General Tate, get ready for a nuclear strike. 591 01:06:25,185 --> 01:06:27,505 - Nuclear it would be a mistake! - Get him out of here! 592 01:06:29,785 --> 01:06:32,466 - Riker, explain it to him! - You had your chance! 593 01:06:33,266 --> 01:06:35,665 You'll get two, maybe three! 594 01:06:36,146 --> 01:06:39,266 What you do you won't have any effect! 595 01:06:41,145 --> 01:06:42,906 Let him go. 596 01:06:44,266 --> 01:06:45,665 Click back. 597 01:06:46,706 --> 01:06:49,546 - You can't allow it. - Did you hear them, doctor. 598 01:06:49,946 --> 01:06:53,747 You had your chance. I'll send you in a safe place. 599 01:06:54,266 --> 01:06:58,426 Where? The bombs are not going to solve the problem. 600 01:06:58,866 --> 01:07:03,747 The hole will continue to grow, will swallow the entire city... 601 01:07:04,186 --> 01:07:09,427 the country and then it will collapse the entire planet! 602 01:07:10,547 --> 01:07:14,147 - Tate and Hayes have a plan. - It is a useless design. 603 01:07:17,387 --> 01:07:19,227 I'm sorry, doctor. 604 01:07:30,628 --> 01:07:32,348 General? 605 01:07:35,828 --> 01:07:38,828 And if you don't have to trap the entity? 606 01:07:39,348 --> 01:07:42,429 If it was enough to lure her back to the hole? 607 01:07:45,429 --> 01:07:46,628 I hear. 608 01:07:46,988 --> 01:07:50,428 I'll attract them with a truck, generator, full of electricity. 609 01:07:51,388 --> 01:07:55,709 We'll drive the truck into the hole, pulling the entity. 610 01:07:56,188 --> 01:07:59,509 These trucks produce the 1000 amps. 611 01:07:59,989 --> 01:08:03,709 This sits on top of the substation as a bear in a bath with honey! 612 01:08:04,069 --> 01:08:07,270 Why leave the substation to chase 1/100 of the power? 613 01:08:07,749 --> 01:08:11,029 I wouldn't do it. Unless we shut down all the power in the region. 614 01:08:11,510 --> 01:08:14,790 I'll do the truck, the brightest star in the sky. 615 01:08:15,710 --> 01:08:18,669 And if that doesn't work, what difference would it make? 616 01:08:19,990 --> 01:08:22,110 - Who will lead? - I. 617 01:08:22,590 --> 01:08:23,790 Together, we'll do it. 618 01:08:25,870 --> 01:08:28,910 Helped him dr. Bryce. I'll explain the plan. 619 01:08:29,430 --> 01:08:33,110 This is between us and those who need help. 620 01:08:34,230 --> 01:08:38,351 Thank you. I want the truck with as much force as possible. 621 01:08:41,870 --> 01:08:44,951 We have just received word that the first draft of the government... 622 01:08:45,471 --> 01:08:48,551 to cope with the hole, failed miserably. 623 01:08:49,110 --> 01:08:52,431 I think now the president of the possibility of nuclear weapons? 624 01:08:52,911 --> 01:08:56,391 It's interesting, we don't know how many people remain in the area. 625 01:08:57,231 --> 01:09:00,951 Let's keep it moving. Don't block the intersection. 626 01:09:01,592 --> 01:09:05,471 All vehicles are subject to the evacuation order. 627 01:09:06,392 --> 01:09:10,432 You are in a red zone evacuation. Don't stop. 628 01:09:12,192 --> 01:09:15,752 Yes, sir. We will have a full evacuation in 20 minutes. 629 01:09:18,392 --> 01:09:22,833 Get the president. Tell him to prepare a speech to the nation. 630 01:09:23,472 --> 01:09:26,633 We have all the information from the Department of State Security... 631 01:09:27,193 --> 01:09:30,313 they're getting ready to send a report to the White House. 632 01:09:36,032 --> 01:09:37,393 Where have you been? 633 01:09:37,793 --> 01:09:41,833 I told the dr. Bryce, how do we get people to a safe place 634 01:09:42,194 --> 01:09:44,114 before we drop the bomb. 635 01:09:44,514 --> 01:09:46,954 Do only what needs to be done. 636 01:09:47,553 --> 01:09:50,794 I know, sir. But that doesn't make it right. 637 01:09:53,593 --> 01:09:58,314 - How's the evacuation? - Good. You leave whenever you want. 638 01:10:11,714 --> 01:10:13,794 - How's it going? - We're almost done. 639 01:10:14,154 --> 01:10:17,275 Hurry up. The president is preparing to address the nation. 640 01:10:17,795 --> 01:10:20,474 - You need to get everyone now. - Where is my daughter? 641 01:10:20,835 --> 01:10:22,915 - In. - I'll finish. Go. 642 01:10:31,075 --> 01:10:32,396 What's going on? 643 01:10:32,875 --> 01:10:35,715 The radio says that the president would use nukes. 644 01:10:36,115 --> 01:10:37,795 Indeed. - Oh, my god! 645 01:10:38,235 --> 01:10:41,676 The general arranged for me to go with a military helicopter. 646 01:10:42,155 --> 01:10:45,236 Okay, but you? I'm going to try one more thing. 647 01:10:47,956 --> 01:10:51,356 - We don't have time. - Everything's gonna be okay, don't be afraid. 648 01:10:56,036 --> 01:10:59,876 - Set this up? - The family of Bryce's leaving. 649 01:11:00,556 --> 01:11:04,157 - And Bryce? - Gather their equipment. 650 01:11:04,717 --> 01:11:07,477 - For what? I didn't ask. 651 01:11:07,917 --> 01:11:13,677 Call them back and tell them to hurry! Time is running, don't wait. 652 01:11:14,157 --> 01:11:17,597 Especially two unrelated which have cost us already a lot of time. 653 01:11:17,997 --> 01:11:20,157 Yes, sir. Excuse me now. 654 01:11:21,317 --> 01:11:23,917 Is something going on here that I don't know? 655 01:11:24,397 --> 01:11:28,078 How will it be possible? You are in charge. 656 01:11:32,878 --> 01:11:34,837 Light that shit up, now! 657 01:11:39,358 --> 01:11:43,318 This will make for lunch for this the energy creature! 658 01:11:43,838 --> 01:11:44,918 Perfect. 659 01:11:48,639 --> 01:11:52,838 In the morning you think that it will lure truck in a black hole? 660 01:11:53,679 --> 01:11:57,439 No, I was expecting to wake up, to drink and to ξαναλιποθυμήσω. 661 01:12:16,159 --> 01:12:18,159 I'll drive! 662 01:12:20,399 --> 01:12:23,680 Unlock the door! What are you doing? 663 01:12:27,960 --> 01:12:30,800 - Don't do this. - Get out of the door, ma'am. 664 01:12:31,240 --> 01:12:34,000 I can't let you do that! 665 01:12:40,680 --> 01:12:42,801 No, Eric! 666 01:12:46,280 --> 01:12:48,721 I'm sorry, ma'am. I got my orders. 667 01:12:49,401 --> 01:12:51,561 Wait for me in the helicopter. 668 01:12:52,961 --> 01:12:57,242 There was no need to be, and the two in the truck. Come on. 669 01:12:58,121 --> 01:13:00,161 Go on without me. 670 01:13:03,122 --> 01:13:07,001 I can pinpoint the point of no return... 671 01:13:07,561 --> 01:13:09,881 to be able to jump when need be. 672 01:13:10,362 --> 01:13:13,882 - Is made from the helicopter this. No, the computer is here. 673 01:13:14,442 --> 01:13:18,002 Until ξεστηθούν and set up it all again, it'll be too late. 674 01:13:18,442 --> 01:13:20,722 You will die if you don't make it. 675 01:13:21,923 --> 01:13:24,442 That is why I believe he will. 676 01:13:26,082 --> 01:13:29,402 I understand. Go. 677 01:13:37,602 --> 01:13:39,883 - What happened to the scientists? - I'll stay here. 678 01:13:40,322 --> 01:13:41,523 Why? 679 01:13:41,923 --> 01:13:45,123 Try one last thing, before you drop your bomb. 680 01:13:45,563 --> 01:13:48,283 - Why wasn't I informed? - Why I won't allow it. 681 01:13:48,804 --> 01:13:51,923 As long as you know how, when the time comes to drop the bomb... 682 01:13:52,364 --> 01:13:54,804 won't affect my decision than that. 683 01:14:12,405 --> 01:14:14,124 8:00 pm.m. 684 01:14:14,564 --> 01:14:16,765 - You ready your speech, mr. president. - To hear it. 685 01:14:17,165 --> 01:14:20,524 My countrymen, with great pain I appear in front of you... 686 01:14:20,924 --> 01:14:23,045 to explain the series of events... 687 01:14:23,165 --> 01:14:26,205 that forced us to drop a nuclear bomb in our country. 688 01:14:26,445 --> 01:14:29,805 - And to mourn... - of The thousands who will be lost. 689 01:14:30,565 --> 01:14:35,205 The sacrifice of the citizens of St. Louis was not futile, a... 690 01:14:42,365 --> 01:14:45,726 Dr. Bryce? If you read me, where are you? 691 01:14:47,646 --> 01:14:51,326 - 3 miles from the substation. - You have to hurry. 692 01:14:51,726 --> 01:14:54,886 The White House will order a nuclear strike in a few minutes. 693 01:14:55,446 --> 01:14:58,846 I know, I know. Shannon with you? - No. 694 01:15:00,007 --> 01:15:03,326 - Is it another helicopter? - He refused to come. 695 01:15:05,207 --> 01:15:08,607 - Put it on the line right now! - I'm here. 696 01:15:09,287 --> 01:15:13,046 As countless Americans and perhaps the entire planet... 697 01:15:13,527 --> 01:15:15,967 they were saved from extinction. 698 01:15:16,367 --> 01:15:20,047 Such a sacrifice must always be treated with respect. 699 01:15:20,607 --> 01:15:24,968 Many in St. Louis have helped as they were able to evacuate. 700 01:15:26,567 --> 01:15:29,888 And undoubtedly, some of them, the bravest... 701 01:15:30,568 --> 01:15:34,087 lost their lives tonight for such a noble cause. 702 01:15:34,607 --> 01:15:37,528 It's the world's greatest heroes. 703 01:15:38,048 --> 01:15:39,608 Perfect, mr. president. 704 01:15:43,368 --> 01:15:46,448 What are you doing? Why don't you just walked into one of the helicopters? 705 01:15:46,928 --> 01:15:49,768 - And to have all the fun? - Listen to me. 706 01:15:50,288 --> 01:15:54,169 Tate might drop the bomb before I go to the entity in the hole. 707 01:15:54,608 --> 01:15:57,368 You should leave right now. - I'm not going anywhere. 708 01:15:57,768 --> 01:16:01,169 Not before I make sure that you jump out of the truck. 709 01:16:02,448 --> 01:16:05,609 I Love You, Eric. I'm not leaving, we'll do it together. 710 01:16:06,329 --> 01:16:09,609 All right, you lovebirds. Don't forget that I'm here, too. 711 01:16:09,969 --> 01:16:12,489 I won't let you show-offs get all the glory. 712 01:16:13,810 --> 01:16:19,010 Then get ready to turn off the power. I'll be there. 713 01:16:20,890 --> 01:16:22,410 Roger that. 714 01:16:46,171 --> 01:16:49,171 Now is the time to unite. 715 01:16:49,571 --> 01:16:53,251 Nobody can come out unscathed from today's events... 716 01:16:53,730 --> 01:16:58,331 why remind us of how fragile is our existence. 717 01:16:59,611 --> 01:17:03,491 Therefore, I ask you to reach out to our neighbor... 718 01:17:04,171 --> 01:17:07,891 in our family, as you have perhaps thought about in the past... 719 01:17:08,331 --> 01:17:10,611 - But you have not done this ever. Exactly. 720 01:17:11,011 --> 01:17:14,611 Make it clear differences, forgive old mistakes... 721 01:17:15,131 --> 01:17:18,652 And embrace supporting each other. 722 01:17:19,132 --> 01:17:21,212 Let us prove to you through such a disaster... 723 01:17:21,652 --> 01:17:24,092 that together we can prevail. 724 01:17:24,732 --> 01:17:28,172 - Thank you for your time. - And God bless the USA. 725 01:17:28,612 --> 01:17:31,693 Perfect, mr. president. Thank you. 726 01:17:32,933 --> 01:17:35,133 Send the planes. 727 01:17:44,773 --> 01:17:47,333 - We have the approval. - Yes, sir, mr. Secretary. 728 01:17:48,733 --> 01:17:51,893 We've got approval, children. We're go for launch. 729 01:17:53,254 --> 01:17:55,333 Startup launch. 730 01:18:06,814 --> 01:18:10,294 - I receive. - I'm ready. 731 01:18:11,694 --> 01:18:14,694 To know that the bombers took off. 732 01:18:15,214 --> 01:18:17,655 I tried to delay them. Negative, I can't. 733 01:18:18,094 --> 01:18:19,695 We have to catch up. 734 01:18:29,015 --> 01:18:31,575 Roger that. We're closing the stream. 735 01:18:32,695 --> 01:18:35,935 I don't think I'll be able to talk with you. 736 01:18:36,415 --> 01:18:39,735 - My thoughts will be with you. - I'm closing the stream now. 737 01:18:55,736 --> 01:18:57,735 Come on! 738 01:19:06,337 --> 01:19:08,336 Stung! 739 01:19:13,696 --> 01:19:15,976 You're a hell of a soldier. 740 01:19:22,537 --> 01:19:24,137 Bryce was it? 741 01:19:25,577 --> 01:19:27,937 He's still working his plan? 742 01:19:29,057 --> 01:19:32,418 We need to recognise the determination of the! 743 01:19:39,618 --> 01:19:41,618 You're three miles. 744 01:19:51,058 --> 01:19:53,458 We have finally update from the White House... 745 01:19:53,939 --> 01:19:57,018 that the president will give a press conference in half an hour. 746 01:19:57,538 --> 01:20:00,458 The centre of St. Louis has been destroyed. 747 01:20:00,858 --> 01:20:02,939 Those of you who are left here are in a panic. 748 01:20:03,338 --> 01:20:05,498 Maybe the only thing left to us is to pray. 749 01:20:06,819 --> 01:20:09,659 Are you sure that we made the right decision? 750 01:20:10,819 --> 01:20:13,819 I don't know how many options we had, sir. 751 01:20:21,419 --> 01:20:25,620 - How far away am I? - Less than two miles. 752 01:20:26,219 --> 01:20:29,340 - Is it the entity? - Of course! 753 01:20:45,060 --> 01:20:48,220 I don't have visual contact with the secondary target. 754 01:20:50,701 --> 01:20:53,780 I don't have visual contact with the secondary target. 755 01:20:58,181 --> 01:21:02,301 I see the secondary objective was to directed to the principal. 756 01:21:02,781 --> 01:21:05,941 The secondary is located on a vehicle. 757 01:21:07,181 --> 01:21:11,302 It's a truck and heading towards the hole. 758 01:21:12,061 --> 01:21:14,101 Had nothing to do with this? 759 01:21:15,341 --> 01:21:18,422 Used to the stars and you forgot that you're a soldier! 760 01:21:18,862 --> 01:21:21,982 I can have you court-martialed that you moved back! 761 01:21:22,382 --> 01:21:24,142 You're right, general. 762 01:21:24,501 --> 01:21:28,102 But if I had to do it over again I missed. 763 01:21:29,622 --> 01:21:33,142 Σκάιφοξ-1 , start spotting a target. 764 01:21:33,782 --> 01:21:36,862 Sector SΕΤΖL 5. 765 01:21:38,222 --> 01:21:39,983 We set a target. 766 01:21:42,103 --> 01:21:44,503 Approaching the point of no return. 767 01:21:48,023 --> 01:21:50,543 I can see it. Tell me when I'm in the 1 mile. 768 01:21:54,944 --> 01:21:59,143 Away from me, now. Five, four... 769 01:22:01,183 --> 01:22:03,584 three, two... 770 01:22:04,944 --> 01:22:07,703 a... now! 771 01:22:10,183 --> 01:22:13,264 The secondary goal is approaching in the primary. 772 01:22:13,743 --> 01:22:15,824 You want to launch it? 773 01:22:17,624 --> 01:22:22,505 Think about the implications. We don't have guarantees that you will kill it. 774 01:22:23,704 --> 01:22:27,904 It's worth the chance. If you shoot and the dr. Bryce is right... 775 01:22:28,505 --> 01:22:31,785 we are destroying the only chance to stop the hole. 776 01:22:32,264 --> 01:22:35,385 Give him another minute. For the good of all of us. 777 01:22:36,104 --> 01:22:38,185 You want to launch it? 778 01:22:39,585 --> 01:22:43,906 Negative, Σκάιφοξ-1 . Maintain visual contact. 779 01:22:46,985 --> 01:22:49,305 I have a visual. 780 01:22:50,306 --> 01:22:53,466 - Sir? - Give them another minute. 781 01:23:01,466 --> 01:23:03,546 It seems that your horse has the opportunity. 782 01:23:03,906 --> 01:23:08,146 It's not just my own. The whole world is riding on this! 783 01:23:22,466 --> 01:23:25,747 You're very close! You have to jump, now! 784 01:23:45,708 --> 01:23:47,748 Eric, can you hear me? 785 01:24:21,309 --> 01:24:23,630 Σκάιφοξ, I disarm. 786 01:24:24,949 --> 01:24:28,710 Deactivation of weapons. I'll be back at the base. 787 01:24:30,829 --> 01:24:34,629 - Well done. - Congratulations. Great job. 788 01:24:36,470 --> 01:24:38,630 Eric, can you hear me? 789 01:24:47,550 --> 01:24:49,750 6:00 am.m. 790 01:24:52,190 --> 01:24:56,071 Missouri has taken a new coastal land! 791 01:24:57,110 --> 01:25:00,950 - You want to do another pass? - Until we run out of fuel. 792 01:25:01,951 --> 01:25:04,951 Don't worry about it. We'll find him. 793 01:25:07,311 --> 01:25:09,391 I've lost him. 794 01:25:09,791 --> 01:25:14,072 Where is the faith that you tell me how you got it? Don't lose it. 795 01:25:15,391 --> 01:25:18,551 I really believe in him. He's a fighter. 796 01:25:24,951 --> 01:25:28,192 Wait! What's that over there? 797 01:25:38,192 --> 01:25:40,872 Take another passage to the right. 798 01:26:14,874 --> 01:26:16,914 Dad! 799 01:26:22,154 --> 01:26:24,195 You're a doll! 800 01:26:27,954 --> 01:26:30,075 Are you okay? 801 01:26:38,474 --> 01:26:40,755 Go see Shannon. 802 01:26:42,755 --> 01:26:45,115 - A good job, general. - Thank you, doctor. 803 01:26:46,235 --> 01:26:49,355 You have a awesome dad, my girl. 804 01:26:50,995 --> 01:26:53,396 We did it! 805 01:26:53,396 --> 01:27:15,836 Rip/sync: TaT 806 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 62246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.