All language subtitles for The Taking of Pelham 1.2.3地鐵驚魂E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,550 --> 00:01:26,142 And so? 2 00:01:26,318 --> 00:01:28,616 And so, I'm sitting there staring at him, right? 3 00:01:28,788 --> 00:01:31,985 He tells me to get my crunchy fucking fucknuts the fuck out of there. 4 00:01:32,158 --> 00:01:33,591 You believe that shit? 5 00:01:33,759 --> 00:01:36,159 -You know what I said, right? -No, what did you say? 6 00:01:39,432 --> 00:01:41,992 -Shit. "Okay." -You fucking said, "Okay." 7 00:01:42,168 --> 00:01:43,658 I'm sure you did. 8 00:02:09,495 --> 00:02:11,520 Control Center, this is Stillwell 1215. 9 00:02:11,964 --> 00:02:13,397 Go ahead, Stillwell 1215. 10 00:02:13,566 --> 00:02:15,864 I'm about four cars out of 57th Street station... 11 00:02:16,035 --> 00:02:17,798 ...being delayed by a red signal light. 12 00:02:20,206 --> 00:02:21,673 Should be green, Stillwell 1215. 13 00:02:21,841 --> 00:02:23,900 Yeah, tell me something I don't already know. 14 00:02:24,710 --> 00:02:27,907 All right, roll through it slow, extreme caution, per the rulebook. 15 00:02:39,525 --> 00:02:42,858 Yeah, cracked rail. Nine-hundred feet from the east end of the platform. 16 00:02:43,028 --> 00:02:45,519 It's the goddamn cold. Metal contracts, you know that. 17 00:02:45,698 --> 00:02:47,825 I got it, I got it. How long it take to fix it? 18 00:02:48,000 --> 00:02:50,093 Gotta put a plate on it. Two hours. 19 00:02:51,337 --> 00:02:54,033 Thank you. Make it an hour and a half, I'll buy you a beer. 20 00:03:24,036 --> 00:03:27,301 Shit, G.B. I hate to see you down here on the floor, man. 21 00:03:27,473 --> 00:03:31,136 Temporary, baby. I'll be up there behind the glass before you know it. 22 00:03:44,557 --> 00:03:45,888 I'm gonna need the R train... 23 00:03:46,058 --> 00:03:48,390 ...to switch over to the express tracks at 34th. 24 00:03:48,561 --> 00:03:50,552 -Which express tracks? -The one that Q uses. 25 00:03:50,729 --> 00:03:53,789 Once they exit the 57th Street, they can switch over to the F Line. 26 00:03:53,966 --> 00:03:55,058 Straight into Queens. 27 00:03:55,234 --> 00:03:58,670 Once they get to Queens, they switch back at 36th Street to the R Line. 28 00:03:58,838 --> 00:04:03,002 All you gotta do, suspend the W, N and R will pick up the slack. 29 00:04:48,153 --> 00:04:49,643 I can't see where I gotta look. 30 00:04:49,822 --> 00:04:52,290 Unlock the door. Do it now or I'll kill you. Do it. 31 00:04:54,326 --> 00:04:55,350 All right, all right. 32 00:05:16,415 --> 00:05:17,643 Shut up and walk. 33 00:05:18,484 --> 00:05:20,145 First car, go. 34 00:05:30,629 --> 00:05:32,654 See? I told you I could do this. 35 00:05:33,265 --> 00:05:35,529 Big fucking deal, you did what you said you'd do. 36 00:05:52,484 --> 00:05:54,349 All right. 37 00:05:54,520 --> 00:05:56,988 Five minutes of peace. 38 00:06:00,059 --> 00:06:03,290 -Yeah! -Nice! 39 00:06:03,462 --> 00:06:05,327 -Nice. -All right. 40 00:06:05,497 --> 00:06:07,055 There you go. 41 00:06:12,471 --> 00:06:14,200 I'm on the train and I still got you. 42 00:06:14,640 --> 00:06:17,734 -You still got me? -I got you. What are you doing? 43 00:06:17,910 --> 00:06:19,878 You still got me? 44 00:06:21,113 --> 00:06:23,377 Oh, my God. 45 00:06:28,287 --> 00:06:29,777 Baby? Baby? 46 00:07:26,011 --> 00:07:27,308 Give me the cutting key. 47 00:07:28,213 --> 00:07:29,771 Cutting key. 48 00:07:45,898 --> 00:07:49,664 Control Center calling Pelham 123. Come in, Pelham 123. 49 00:07:50,169 --> 00:07:52,797 Why did you stop? You're all green ahead. 50 00:07:56,975 --> 00:08:00,001 Control Center calling Pelham 123. 51 00:08:00,879 --> 00:08:03,347 Control Center calling Pelham 123. 52 00:08:03,749 --> 00:08:05,740 Why did you stop, 123? You got green ahead. 53 00:08:05,918 --> 00:08:07,783 It's okay. 54 00:08:08,854 --> 00:08:10,947 Life is simple now. 55 00:08:11,123 --> 00:08:13,421 You just gotta do what I say. 56 00:08:18,297 --> 00:08:19,992 Not now, okay? 57 00:08:35,114 --> 00:08:36,342 Where are you from? 58 00:08:37,850 --> 00:08:40,114 -Brooklyn. -You lrish? 59 00:08:40,719 --> 00:08:41,743 Yeah. 60 00:08:42,454 --> 00:08:44,547 I thought so. 61 00:08:45,557 --> 00:08:48,287 Who's driving Pelham 123? 62 00:08:52,030 --> 00:08:53,759 Maybe something fell on the tracks. 63 00:09:39,745 --> 00:09:41,838 Wait. Are we going backwards? 64 00:09:57,396 --> 00:09:59,796 42nd Street tower, I got a train wrong-railing... 65 00:09:59,965 --> 00:10:02,832 ...on the southbound Lexington Avenue Line just north of you. 66 00:10:04,436 --> 00:10:07,269 Listen up, we need to stop and stay in-station. 67 00:10:07,439 --> 00:10:10,533 All southbound locals just north of the 51st Street station. 68 00:10:10,709 --> 00:10:13,439 The operator on 123 is Jerry Pollard. 69 00:10:13,612 --> 00:10:16,547 I know Jerry Pollard. I went to motorman school with Jerry. 70 00:10:16,715 --> 00:10:20,344 Pelham 123, come in to me, Pelham 123. 71 00:10:20,519 --> 00:10:23,010 Pelham 123, Jerry Pollard, what's going on down there? 72 00:10:23,188 --> 00:10:26,453 This is Control Center. What's going on, 123? 73 00:10:28,694 --> 00:10:32,425 Get an express train to go alongside them, see what we see in the cab. 74 00:10:32,598 --> 00:10:36,034 Yeah, this is South Ferry 105. I can't get my windshield wiper to turn on. 75 00:10:36,201 --> 00:10:39,637 South Ferry 105, there's a circuit breaker right behind you for that. 76 00:10:39,805 --> 00:10:41,136 What's going on? 77 00:10:41,306 --> 00:10:43,137 Maestro, what's going on? 78 00:11:00,626 --> 00:11:01,684 -Cop. -Excuse me. 79 00:11:01,860 --> 00:11:04,226 -Fuck. -Watch your backs. Watch your backs. 80 00:11:04,396 --> 00:11:05,886 When I say stop, stop it hard. 81 00:11:11,036 --> 00:11:12,560 -Transit Police. -Stop. 82 00:11:25,751 --> 00:11:27,218 Everybody sit the fuck down! 83 00:11:29,421 --> 00:11:30,513 Down! 84 00:11:31,423 --> 00:11:32,685 Sit the fuck down! 85 00:11:32,858 --> 00:11:35,486 Jesus! We're getting reports of gunshots down the tunnel. 86 00:11:35,661 --> 00:11:36,992 Sergeant Moran. 87 00:11:37,162 --> 00:11:39,687 -Delgado, let's call off that express. -Got it. 88 00:11:42,567 --> 00:11:45,434 I'm gonna die. I'm gonna fucking die, man. 89 00:11:45,604 --> 00:11:46,628 Come on! Hey. 90 00:11:46,805 --> 00:11:49,603 Everybody up! By the window! Come on, up, up, up! 91 00:11:49,775 --> 00:11:51,402 Stand up! Stand up! Come on! 92 00:11:55,147 --> 00:11:57,615 Move it! Against the window! 93 00:11:58,950 --> 00:12:00,815 What the fuck is going on? 94 00:12:00,986 --> 00:12:03,318 There was a cop. Bashkin shot him. 95 00:12:03,488 --> 00:12:05,251 I think-- I think he's dead. 96 00:12:05,424 --> 00:12:07,824 Put Bashkin on and find your fucking guts! 97 00:12:07,993 --> 00:12:10,188 -Do it! -Fuck. 98 00:12:11,830 --> 00:12:14,560 -What happened? -A cop. He's dead. 99 00:12:15,000 --> 00:12:16,160 Put the conductor on. 100 00:12:17,903 --> 00:12:19,996 -What's your name, conductor? -Regina. 101 00:12:20,172 --> 00:12:22,640 Regina, baby, listen, you got a job to do, honey. 102 00:12:22,808 --> 00:12:23,832 A job? 103 00:12:24,009 --> 00:12:26,910 God put you on this Earth for one thing and one thing only. 104 00:12:27,079 --> 00:12:29,047 You conduct those people off the train... 105 00:12:29,214 --> 00:12:31,739 ...up to the platform. You got that? Let me hear it. 106 00:12:31,917 --> 00:12:33,441 Let me hear you do that. 107 00:12:35,587 --> 00:12:36,611 Listen up, everybody. 108 00:12:36,788 --> 00:12:40,588 We're gonna go back to the platform. I need everybody to-- 109 00:12:40,759 --> 00:12:41,987 Regina. Let's do it again. 110 00:12:42,160 --> 00:12:43,457 Conduct those people. 111 00:12:44,830 --> 00:12:47,663 Listen. Now, we're gonna head back towards the platform. 112 00:12:47,833 --> 00:12:49,664 I want everybody to slowly get up. 113 00:12:49,835 --> 00:12:52,167 -I'm gonna get you off this train. -Good. 114 00:12:52,337 --> 00:12:56,171 Now, we're gonna be on the tracks, so if you don't need it, leave it. 115 00:13:08,086 --> 00:13:09,678 Have been put on alert regarding-- 116 00:13:09,855 --> 00:13:12,722 Right here, right here. Right here, right here. 117 00:13:12,891 --> 00:13:14,586 Cross right here, right here. 118 00:13:14,760 --> 00:13:18,321 -Go. -Cross over right here, right here. 119 00:13:18,497 --> 00:13:19,521 Let's go. 120 00:13:19,698 --> 00:13:21,996 -Up the stairs, up the stairs. -Here you go. 121 00:13:22,167 --> 00:13:25,102 -Every cop in the city is on the way. -Maybe it wasn't gunshots. 122 00:13:25,270 --> 00:13:27,738 Train could be blowing breakers. Or the motor blew? 123 00:13:27,906 --> 00:13:30,101 No, this is on purpose. 124 00:13:30,976 --> 00:13:32,307 Fuck you. 125 00:13:32,477 --> 00:13:34,604 -Yeah, I'm coming. -Get the fuck off the walls. 126 00:13:34,780 --> 00:13:36,839 Shut the fuck up and come on. 127 00:13:37,015 --> 00:13:39,575 Shit. Come on. 128 00:13:40,552 --> 00:13:44,283 Ramos. Turn the power off from there down. 129 00:13:44,456 --> 00:13:45,514 What? 130 00:13:45,690 --> 00:13:47,988 Turn the power off from there down! 131 00:13:48,160 --> 00:13:50,287 Okay, I got it! 132 00:13:53,031 --> 00:13:54,828 My fucking lucky day. 133 00:13:57,669 --> 00:14:01,196 Shit. What the fuck is wrong with you, man? 134 00:14:16,855 --> 00:14:20,814 Pelham 123 to Rail Control Center. Do you read me? 135 00:14:23,161 --> 00:14:24,856 Yes, I read you, Pelham 123. 136 00:14:25,030 --> 00:14:27,794 This is Control Center. Who is this? 137 00:14:28,867 --> 00:14:32,735 It's me, man. I didn't wanna call till everything was ready. 138 00:14:32,904 --> 00:14:35,464 -It's not Jerry. -I don't know who it is. 139 00:14:37,576 --> 00:14:39,373 I understand, I understand, Pelham 123. 140 00:14:39,544 --> 00:14:40,602 Who the hell is this? 141 00:14:41,046 --> 00:14:43,014 This is the man who's gonna rock this city. 142 00:14:43,181 --> 00:14:46,048 This is the man who's gonna give the city a run for the money. 143 00:14:46,218 --> 00:14:49,244 Look up. Look up at your screen and you tell me what you see. 144 00:14:49,421 --> 00:14:51,389 You see what I've done? 145 00:14:51,556 --> 00:14:52,580 I see it. 146 00:14:52,757 --> 00:14:55,783 One car is much more manageable than 10 with the manpower I got. 147 00:14:55,961 --> 00:14:58,725 Motorman's gonna tell you about it. Tell him what we got. 148 00:14:58,897 --> 00:15:00,558 They got hostages, lots of them. 149 00:15:00,732 --> 00:15:03,257 -And they got machine guns. -That's Jerry. 150 00:15:03,435 --> 00:15:05,232 -That's Jerry. -Yeah, that's right. 151 00:15:05,403 --> 00:15:07,064 Check me, do you understand that? 152 00:15:08,607 --> 00:15:09,972 I check, I understand. 153 00:15:12,410 --> 00:15:13,934 Didn't I tell you to knock first? 154 00:15:15,080 --> 00:15:18,106 Good, because this is what we call a cash transaction. 155 00:15:18,283 --> 00:15:20,683 Now, you understand commodities, don't you? 156 00:15:21,119 --> 00:15:23,815 You know, pork bellies? Gold? Light crude? 157 00:15:23,989 --> 00:15:28,449 Listen, no disrespect, but maybe I'm not the guy you should be talking to. 158 00:15:28,627 --> 00:15:30,822 Oh, no, you are exactly the guy I wanna talk to. 159 00:15:30,996 --> 00:15:33,692 Now, I want you to look at the ticker and you tell me... 160 00:15:33,865 --> 00:15:37,266 ...what is the going rate for a New York City hostage today? 161 00:15:39,004 --> 00:15:42,167 You think a million dollars is too much? I do. I think it's corny. 162 00:15:42,340 --> 00:15:44,706 Now get your calculator out. You got one? 163 00:15:48,413 --> 00:15:51,007 -Do you have a calculator? -Yeah, we got one. I got one. 164 00:15:51,182 --> 00:15:56,814 Okay, good. Add this up. You got $526,315 and 79 cents. 165 00:15:56,988 --> 00:16:00,685 That's 526,315.79. 166 00:16:02,060 --> 00:16:03,618 Now, times that by 19. 167 00:16:03,795 --> 00:16:04,989 What do you got? 168 00:16:05,163 --> 00:16:07,427 What is he, a goddamn accountant? 169 00:16:10,802 --> 00:16:12,565 -That's 10 million? -What do you got? 170 00:16:13,004 --> 00:16:15,700 That comes out to 10 million plus one cent. 171 00:16:15,874 --> 00:16:16,898 That is a deal. 172 00:16:17,075 --> 00:16:19,373 You call the mayor and you tell him the price. 173 00:16:19,544 --> 00:16:23,503 And then you tell him I want it in 100,000 $100 bills, you got that? 174 00:16:23,882 --> 00:16:25,474 I got it. What about the one cent? 175 00:16:25,650 --> 00:16:27,379 Keep that, that's your broker fee. 176 00:16:27,552 --> 00:16:30,487 Now, I want the rest in plain suitcases... 177 00:16:30,655 --> 00:16:33,783 ...the kind with the wheels and the portable handle, okay? 178 00:16:33,959 --> 00:16:37,053 Now, this is not a futures contract. This is a spot trade. 179 00:16:37,228 --> 00:16:40,254 That means there's a time limit on it. Okay, you got that? 180 00:16:40,432 --> 00:16:42,662 Now, what do you think is a fair time limit? 181 00:16:45,437 --> 00:16:47,564 You know, I don't know. I'm really just a guy-- 182 00:16:47,739 --> 00:16:50,708 Come on, give me a time limit. Give me a fair time limit. 183 00:16:53,578 --> 00:16:55,637 -Thursday. -I was thinking more like an hour. 184 00:16:55,814 --> 00:16:57,406 Now, what's your watch say? 185 00:16:59,584 --> 00:17:00,676 Two-thirteen. 186 00:17:00,852 --> 00:17:02,615 Oh, that's exactly what my watch says. 187 00:17:02,787 --> 00:17:05,950 So at 3:13, I want that money here, motherfucker. 188 00:17:06,691 --> 00:17:09,489 And after that, there is a late fee. 189 00:17:09,661 --> 00:17:12,095 What do you think that late fee is gonna be? 190 00:17:15,433 --> 00:17:17,230 Come on, tell me what it'll be. 191 00:17:17,902 --> 00:17:20,769 You're gonna kill the passengers? 192 00:17:20,939 --> 00:17:22,873 Oh, commodities is what I start to kill. 193 00:17:23,041 --> 00:17:25,874 One for every minute past the deadline I am forced to wait. 194 00:17:26,044 --> 00:17:27,773 They become more valuable this way... 195 00:17:27,946 --> 00:17:29,470 ...and still at the same price. 196 00:17:29,914 --> 00:17:32,382 He's underground. He's never gonna pull this off. 197 00:17:32,550 --> 00:17:35,178 -Don't tell me, tell him. -Who the hell is this guy? 198 00:17:35,353 --> 00:17:37,821 -I don't know who it is! -Garber, just stay with it. 199 00:17:37,989 --> 00:17:39,581 What's your name? 200 00:17:39,758 --> 00:17:41,555 -What's your name, my man? -My name? 201 00:17:42,127 --> 00:17:43,788 What's your name? 202 00:17:45,030 --> 00:17:46,292 Tell him? 203 00:17:47,732 --> 00:17:49,063 -Garber. -Garber, okay. 204 00:17:49,234 --> 00:17:50,929 Now, seriously, man, in 59 minutes... 205 00:17:51,102 --> 00:17:52,865 ...I'm gonna start killing passengers. 206 00:17:53,038 --> 00:17:56,337 So my advice to you is to get on the phone, get the mayor notified now. 207 00:17:56,775 --> 00:17:58,208 Listen, I mean.... 208 00:17:58,376 --> 00:18:01,436 I'm just a civil-service employee. I can't get ahold of the mayor. 209 00:18:01,613 --> 00:18:03,012 That's your problem, not mine. 210 00:18:03,181 --> 00:18:06,548 It's like, who's responsible for who lives and who dies in New York? 211 00:18:06,718 --> 00:18:08,185 That's New York City's problem. 212 00:18:08,353 --> 00:18:12,346 Get the fuck off the radio and notify the mayor, motherfucker! 213 00:18:14,359 --> 00:18:16,088 Okay. 214 00:18:25,170 --> 00:18:28,435 Nine months of this and I'm free. Next mayor gets inaugurated... 215 00:18:28,606 --> 00:18:31,666 ...I'm gonna be in Saint-Tropez on the beach with a pina colada. 216 00:18:31,843 --> 00:18:34,209 I will never have to ride the subway ever again. 217 00:18:34,379 --> 00:18:37,371 -Never say never, sir. -Never. 218 00:18:37,849 --> 00:18:39,714 All right, what's next for the afternoon? 219 00:18:39,984 --> 00:18:41,451 East Harlem Elementary at 2:30. 220 00:18:41,619 --> 00:18:44,144 You're to read The Cat In The Hat to the third grade. 221 00:18:44,322 --> 00:18:47,621 Every time I go to the schools, I get sick. They all have runny noses. 222 00:18:47,792 --> 00:18:51,489 Call Dr. Katz, tell him I want him waiting at the school, with a flu shot. 223 00:19:05,643 --> 00:19:07,338 Mayor's office. 224 00:19:11,750 --> 00:19:14,150 -He's in Car 3. -Yeah. 225 00:19:16,020 --> 00:19:17,044 What happened? 226 00:19:17,489 --> 00:19:19,423 Somebody just hijacked a 6 train. 227 00:19:19,591 --> 00:19:22,025 It's stopped in the tunnel between 51st and 42nd. 228 00:19:22,193 --> 00:19:24,889 Another idiot with a gun. What do we know? 229 00:19:25,063 --> 00:19:27,691 It's unclear, but I have a car waiting for us downstairs. 230 00:19:27,866 --> 00:19:29,424 Subway will get us there faster. 231 00:19:29,601 --> 00:19:31,466 All right. Let the doors close. 232 00:19:31,636 --> 00:19:34,196 Tell them we'll meet them at 59th Street. 233 00:19:39,444 --> 00:19:41,344 Tell the conductor this is now an express. 234 00:19:41,513 --> 00:19:43,674 -We're skipping the next five stops. -What? 235 00:19:43,848 --> 00:19:46,282 -I gotta get to work. -Hold on, hold on. 236 00:19:46,451 --> 00:19:49,511 Everybody will get where they need to go, we'll make all the stops. 237 00:19:49,687 --> 00:19:52,212 Maybe he's not such a douchebag after all, huh? 238 00:19:53,591 --> 00:19:54,683 Funny. 239 00:19:58,129 --> 00:20:00,393 Figures you'd be the one to get a call like this. 240 00:20:00,565 --> 00:20:04,057 Hostage negotiation team here in five minutes and the mayor's been notified. 241 00:20:04,235 --> 00:20:06,362 -You gonna tell him? -Get the fuck out of here. 242 00:20:06,538 --> 00:20:08,733 My shift's over in 10 minutes. 243 00:20:08,907 --> 00:20:10,636 -What are you staring at? -Your face. 244 00:20:10,809 --> 00:20:12,970 I'm trying to remember for when it's not here. 245 00:20:13,144 --> 00:20:16,045 -You gonna start in on me? -Right, I'm gonna start in on you. 246 00:20:16,214 --> 00:20:18,307 -Don't fuck this up, Garber. -You wanna do it? 247 00:20:18,483 --> 00:20:20,041 It's your station, your call. 248 00:20:20,218 --> 00:20:22,584 -Oh, it's my call now? -That's right. Your call. 249 00:20:23,087 --> 00:20:24,111 Come on. 250 00:20:29,327 --> 00:20:33,263 Pelham 123, come in, this is Rail Control Center. Are you there? 251 00:20:33,698 --> 00:20:36,292 Gerber Baby boy. What's up? 252 00:20:37,001 --> 00:20:40,835 Garber. Just wanted to let you know the mayor's been notified. 253 00:20:41,272 --> 00:20:42,466 Are they gonna pay? 254 00:20:43,308 --> 00:20:46,436 I don't know. I'm just the, what'd you call me? The broker. 255 00:20:46,611 --> 00:20:49,512 No, no, you represent the city of New York right now, buddy. 256 00:20:49,681 --> 00:20:53,242 I can tell you you're dealing with one of the all-time bureaucracies, I know. 257 00:20:53,418 --> 00:20:56,478 -I mean, it takes time. -You'd better fix the bureaucracy... 258 00:20:56,654 --> 00:20:59,418 ...because when the time comes, these hostages... 259 00:20:59,591 --> 00:21:02,082 ...are gonna go real quick. 260 00:21:03,895 --> 00:21:06,363 You got it, you got it. Any other demands? 261 00:21:06,531 --> 00:21:08,499 Yeah, no fucking pizza for them, either. 262 00:21:08,666 --> 00:21:11,499 No, I mean, are you guys, like, you know, are you terrorists? 263 00:21:11,669 --> 00:21:14,695 Do I sound like a terrorist? Do I terrorize you? 264 00:21:14,873 --> 00:21:18,172 Actually, you don't, but I mean, not that I ever talked to one. 265 00:21:18,343 --> 00:21:19,367 So-- 266 00:21:19,544 --> 00:21:22,206 So, what, this is just about money? 267 00:21:22,380 --> 00:21:24,007 Oh, is there anything else? 268 00:21:24,182 --> 00:21:25,444 There's not dying. 269 00:21:25,617 --> 00:21:29,018 Yeah, well, you live, you die. You go with the current or you fight it... 270 00:21:29,187 --> 00:21:30,848 ...you all end up in the same place. 271 00:21:31,022 --> 00:21:33,991 -Where's that, Jersey? -Yeah, you watch it. I was born there. 272 00:21:34,525 --> 00:21:36,857 I'm just saying, you're up in the motorman's cab. 273 00:21:37,028 --> 00:21:40,464 That means you're on the radio, which means that you're an easy target. 274 00:21:40,632 --> 00:21:42,600 You gotta know the drill. 275 00:21:43,835 --> 00:21:45,530 I know that soon I won't be alone... 276 00:21:45,703 --> 00:21:49,366 ...and if I'm the first to get shot, I'm the first of many to get shot. 277 00:21:49,540 --> 00:21:51,633 That's correct, but then you'd still be dead. 278 00:21:52,477 --> 00:21:55,708 Dead is an improvement on a lot of things I can think of, buddy boy. 279 00:21:55,880 --> 00:21:57,370 Sounds like he slept with my ex. 280 00:21:59,250 --> 00:22:01,241 You know, we all owe God a death. 281 00:22:01,419 --> 00:22:05,219 And I'm a man who pays his debts. Are you a man who pays his debts? 282 00:22:05,390 --> 00:22:08,484 Yeah, yeah, sure. TV, cable, and my mortgage. 283 00:22:08,660 --> 00:22:13,063 -That's a little like dying once a month. -You're married, you're a married man. 284 00:22:13,398 --> 00:22:14,422 Maybe. 285 00:22:14,599 --> 00:22:18,933 No, no, no. You're married, man. Married men have mortgages. 286 00:22:19,771 --> 00:22:21,238 You got a mortgage? 287 00:22:21,406 --> 00:22:24,204 I don't know. Why don't you tell me, then we'll both know? 288 00:22:24,375 --> 00:22:29,369 I don't know. I'm sure someone out there loves you dearly and... 289 00:22:29,547 --> 00:22:31,378 ...you know, would be worried about you. 290 00:22:31,549 --> 00:22:33,346 You're in the motorman's cab... 291 00:22:33,518 --> 00:22:35,782 ...you got no cover, sniper on the way. 292 00:22:35,954 --> 00:22:38,422 Well, you know, circumstances are my protection... 293 00:22:38,589 --> 00:22:41,752 ...because right now, you know, hostages are good insurance. 294 00:22:41,926 --> 00:22:44,451 By the way I see it, I'm pretty well-protected. 295 00:22:47,165 --> 00:22:50,157 You know, this reminds me of being in a confessional. 296 00:22:50,601 --> 00:22:52,125 Are you Catholic? 297 00:22:52,637 --> 00:22:54,036 I'm married, you're Catholic. 298 00:22:54,205 --> 00:22:56,264 -Maybe. I don't know. -No, you're Catholic. 299 00:22:56,441 --> 00:22:57,635 And a good Catholic... 300 00:22:57,809 --> 00:23:00,300 ...would know he's got a trainload of innocent people. 301 00:23:00,478 --> 00:23:02,639 You don't wanna kill innocent people, do you? 302 00:23:02,814 --> 00:23:05,214 A good Catholic knows that nobody is innocent. 303 00:23:05,383 --> 00:23:09,183 And I'm not gonna kill all these hostages. I'd give up my leverage. 304 00:23:12,890 --> 00:23:15,552 Well, I hope you know what you're doing. 305 00:23:15,727 --> 00:23:19,891 It's running like a fucking Swiss watch down here, so don't worry about it. 306 00:23:21,632 --> 00:23:23,293 So, what do I call you anyway? 307 00:23:24,535 --> 00:23:25,559 Call me Ryder. 308 00:23:26,371 --> 00:23:27,668 As in "train rider"? 309 00:23:27,839 --> 00:23:29,932 Call me Ryder, with a Y. 310 00:23:30,108 --> 00:23:31,234 Ryder. 311 00:23:33,444 --> 00:23:34,604 I like you, Garber. 312 00:23:35,446 --> 00:23:37,414 I do like you, man. 313 00:23:37,582 --> 00:23:39,573 You may be the last friend I ever make. 314 00:23:41,119 --> 00:23:44,850 Well, I hope you're wrong, Mr. Ryder. But, you know, I'm just a guy. 315 00:23:45,023 --> 00:23:47,184 I'm just a guy on the other end of the mic. 316 00:23:48,559 --> 00:23:50,424 Oh, you don't think this was meant to be? 317 00:23:50,595 --> 00:23:53,826 You don't think this was fate, you and me? 318 00:23:54,732 --> 00:23:57,292 I don't know. Things happen that lead to other things. 319 00:23:57,468 --> 00:23:59,766 And maybe this was one of them, but that's it. 320 00:23:59,937 --> 00:24:03,532 I never get excited about coincidence. 321 00:24:03,708 --> 00:24:06,472 Well, you got 50 fucking minutes, so check me. 322 00:24:07,545 --> 00:24:09,012 All right. 50 minutes, check. 323 00:24:09,447 --> 00:24:11,312 And don't call me unless you got news. 324 00:24:11,482 --> 00:24:14,280 -You got it. -Motherfucker. 325 00:24:14,719 --> 00:24:16,118 G.B. 326 00:24:16,554 --> 00:24:17,782 You're fucking good, man. 327 00:24:21,959 --> 00:24:23,790 Okay. Move it the other way. 328 00:24:28,666 --> 00:24:32,067 All right, come on, move it. The other way. 329 00:24:35,573 --> 00:24:38,167 Okay, now move it back a little less. 330 00:24:41,813 --> 00:24:43,804 Bingo. Got it. 331 00:24:44,248 --> 00:24:45,476 All right, we got it. 332 00:25:19,750 --> 00:25:22,150 -Who's talked to these jokers? -That would be me. 333 00:25:22,320 --> 00:25:24,151 Yeah, under my supervision. Who are you? 334 00:25:24,322 --> 00:25:26,586 Vincent Camonetti, NYPD Hostage Negotiation Team. 335 00:25:26,757 --> 00:25:28,281 John Johnson, Chief Transportation Officer. 336 00:25:29,627 --> 00:25:32,790 Walter Garber. I'm Console Dispatch, right now. 337 00:25:32,964 --> 00:25:34,397 What can you tell me, Walter? 338 00:25:34,832 --> 00:25:36,629 His name is Ryder, with a Y. 339 00:25:36,801 --> 00:25:40,430 And he's asking for $10 million by 3:13. 340 00:25:40,605 --> 00:25:44,735 Looking toward the future. Say what he'd do if he doesn't get the money? 341 00:25:44,909 --> 00:25:47,469 He said he'd kill a passenger every minute we go over. 342 00:25:47,645 --> 00:25:50,011 -Starting at 3:13 p.m.? -3-1-3, yes, sir. 343 00:25:50,181 --> 00:25:51,978 -Anything else? -He's smart. 344 00:25:52,150 --> 00:25:54,880 If he's smart, why is he doing something so fucking stupid? 345 00:25:55,052 --> 00:25:57,282 -On the train radio? -We can get him right here. 346 00:25:57,455 --> 00:25:59,616 Any chance that we can get a signal down there? 347 00:25:59,790 --> 00:26:01,655 We'd like to get him on one of our cells. 348 00:26:01,826 --> 00:26:03,760 No, there's no chance, not where he is. 349 00:26:04,795 --> 00:26:07,093 What's this? "Leverage, spot trade"? 350 00:26:07,265 --> 00:26:10,132 Yeah, it's weird. He's like a money guy, like a Wall Street. 351 00:26:10,301 --> 00:26:14,032 He talked about the passengers like they were commodities. 352 00:26:14,205 --> 00:26:16,298 -"Catholic"? -Yeah, I think he's Catholic. 353 00:26:16,474 --> 00:26:20,001 For chrissakes, Garber, you gonna tell us what his zodiac sign is now? 354 00:26:20,178 --> 00:26:22,078 I'm just saying I think he's Catholic. 355 00:26:22,246 --> 00:26:25,511 Man asked me about "Catholic." I wrote it down. I'm giving my opinion. 356 00:26:25,683 --> 00:26:27,446 Unlike other people, I have an opinion. 357 00:26:27,618 --> 00:26:29,848 Fellas, can we settle this dispute later? 358 00:26:30,021 --> 00:26:32,080 -Absolutely. -Why do you think he's Catholic? 359 00:26:32,256 --> 00:26:35,714 I think he's Catholic because he talked about original sin and confessions. 360 00:26:35,893 --> 00:26:38,157 I wrote it down. I didn't know what else to do. 361 00:26:38,329 --> 00:26:39,990 -Did he ask for a priest? -No. 362 00:26:40,164 --> 00:26:41,825 Good. Anything else? 363 00:26:43,601 --> 00:26:47,697 He sounded, the way he was talking, he sounded like he's not afraid to die. 364 00:26:48,739 --> 00:26:50,001 Yeah, well, it's early yet. 365 00:26:51,375 --> 00:26:53,468 -The calls are coming through...? -Right here. 366 00:26:53,644 --> 00:26:55,612 You hit the blue button, you can reach him. 367 00:26:55,780 --> 00:26:58,112 -He'll come back to you. -Mind if I take your seat? 368 00:26:58,282 --> 00:27:00,682 -No, no, go right ahead. -Thank you, Walter. 369 00:27:00,851 --> 00:27:01,875 You're welcome. 370 00:27:02,053 --> 00:27:04,817 This is the six wire. You don't have to touch that one. 371 00:27:04,989 --> 00:27:06,513 -Okay. -That goes around the room. 372 00:27:06,691 --> 00:27:07,919 -Six wire. -Why don't you-- 373 00:27:08,092 --> 00:27:10,185 Just hit the talk here and then that mutes it. 374 00:27:10,361 --> 00:27:12,454 Take the rest of the day off. Get out of here. 375 00:27:12,630 --> 00:27:15,155 I thought I'd stick around, just make sure that.... 376 00:27:15,333 --> 00:27:19,793 Well, that wasn't a suggestion. So why don't you go home? 377 00:27:22,873 --> 00:27:24,238 All right. 378 00:27:25,576 --> 00:27:28,511 This is it. You got all the information over here about the 313. 379 00:27:28,679 --> 00:27:31,546 -Wait for his call. -You want me to work it up right now? 380 00:27:31,716 --> 00:27:35,208 You call headquarters, let them know that I'm here and I'm on the job. Okay. 381 00:27:48,833 --> 00:27:50,528 I gotta take a piss. 382 00:27:50,701 --> 00:27:51,929 So who's stopping you? 383 00:27:52,103 --> 00:27:56,904 All right. We wouldn't wanna end up on any Amnesty lnternational lists... 384 00:27:57,074 --> 00:27:59,634 ...so step up to the door, face out. 385 00:27:59,810 --> 00:28:01,710 Open the middle door. 386 00:28:02,480 --> 00:28:04,277 Do what you gotta do. 387 00:28:06,684 --> 00:28:08,379 Can I jump down there? 388 00:28:20,831 --> 00:28:23,197 -You gotta go or don't you? -I do, I gotta go. 389 00:28:24,402 --> 00:28:27,565 Step up, my man. Let's go, let's go. 390 00:28:37,381 --> 00:28:40,179 That kid's going places. All right, close the doors. 391 00:28:40,351 --> 00:28:41,716 Pelham 123, come in. 392 00:28:41,886 --> 00:28:45,583 -Pelham 123, please come in. -All right, everybody, sit down! 393 00:28:56,867 --> 00:28:57,891 Who is this? 394 00:28:58,069 --> 00:29:02,005 This is Lieutenant Camonetti. I'm with the NYPD Hostage Negotiation Team. 395 00:29:02,173 --> 00:29:04,835 I'd like to talk to you about the situation that we're in. 396 00:29:05,009 --> 00:29:06,499 Where the fuck is Garber? 397 00:29:06,677 --> 00:29:08,235 Mr. Garber is a train dispatcher. 398 00:29:08,412 --> 00:29:11,472 -This is now a police matter. -Yeah, well, I wanna talk to Garber. 399 00:29:11,649 --> 00:29:15,676 I'm sorry, Mr. Ryder, but Mr. Garber is no longer involved. 400 00:29:16,921 --> 00:29:18,411 Motorman, up! 401 00:29:19,990 --> 00:29:21,685 -Put Garber on. -To be honest... 402 00:29:21,859 --> 00:29:23,417 ...Mr. Garber has gone home. 403 00:29:23,594 --> 00:29:26,085 Put Garber on the fucking line or I kill the motorman. 404 00:29:27,998 --> 00:29:32,059 I guarantee you I am the best person for you to be talking to right now. 405 00:29:32,236 --> 00:29:33,965 Give me a moment and I'll explain why. 406 00:29:34,505 --> 00:29:37,133 You were always gonna be the first one to go. 407 00:29:37,575 --> 00:29:38,667 Oh, Jesus! 408 00:29:39,543 --> 00:29:41,204 Jesus. 409 00:29:44,849 --> 00:29:45,873 Mr. Camonetti... 410 00:29:46,050 --> 00:29:48,883 ...you got 60 fucking seconds before I kill another. 411 00:29:49,053 --> 00:29:52,682 -Okay? Fifty-nine, 58, 57.... -Get him. Just get Garber. 412 00:29:52,857 --> 00:29:55,485 -Fifty-six, 55, 54.... -We're trying to locate Garber... 413 00:29:55,659 --> 00:29:57,650 ...ASAP, Mr. Ryder. Why did you do that? 414 00:29:57,828 --> 00:30:01,389 Mr. Camonetti or whatever fucking greaseball name you got... 415 00:30:01,565 --> 00:30:03,965 ...the city of fucking New York killed Jerry, okay? 416 00:30:04,135 --> 00:30:07,332 Fifty-three, 52, 51.... 417 00:30:11,075 --> 00:30:12,303 Garber. Garber! 418 00:30:12,476 --> 00:30:15,934 Garber, he killed Jerry Pollard, man. 419 00:30:16,113 --> 00:30:18,707 Come on, he wants to talk to you right now. 420 00:30:20,151 --> 00:30:21,550 He's here. He's on the way. 421 00:30:22,820 --> 00:30:27,189 Eleven, 10, nine, eight, seven.... 422 00:30:27,358 --> 00:30:33,092 -He's approaching the desk. -Six, five, four, three, two, one.... 423 00:30:33,264 --> 00:30:34,731 Hey, it's me, it's Garber. 424 00:30:35,099 --> 00:30:37,431 Garber! You didn't say goodbye. 425 00:30:39,370 --> 00:30:40,394 You killed Jerry? 426 00:30:40,571 --> 00:30:43,665 No, the city of fucking New York killed Jerry, okay? 427 00:30:43,841 --> 00:30:47,834 The biggest rathole in the world fucking killed Jerry. 428 00:30:48,012 --> 00:30:50,913 Okay? Now you can chalk another victim up to NYC. 429 00:30:51,081 --> 00:30:54,209 -Now, can everybody hear me? -Yeah, we hear you, loud and clear. 430 00:30:54,385 --> 00:30:56,182 Now you don't have to tell the cops... 431 00:30:56,353 --> 00:31:00,346 ...they don't tell me how to do it or how it's gonna be. I fucking tell them. 432 00:31:00,524 --> 00:31:02,321 Don't you ever, ever leave me again. 433 00:31:02,493 --> 00:31:05,155 Or I'll just have to hunt you down and I'll kill you. 434 00:31:05,329 --> 00:31:07,957 Now, you got 39-- 435 00:31:08,566 --> 00:31:11,057 Thirty-nine minutes. Check me. 436 00:31:11,902 --> 00:31:13,028 Thirty-nine, check. 437 00:31:22,880 --> 00:31:25,405 This is Staley to ESU 2. What's your position? 438 00:31:25,583 --> 00:31:28,074 ESU 2 approaching hostage car from south tunnel. 439 00:31:28,519 --> 00:31:29,781 Go, go, go. 440 00:31:31,889 --> 00:31:34,915 Ten-million dollars. I'll write him a check and get it over with. 441 00:31:35,092 --> 00:31:38,493 -He wants it in cash. -I was joking, LaSalle. 442 00:31:39,129 --> 00:31:41,723 But we've been given one hour to get the money together. 443 00:31:41,899 --> 00:31:44,333 Ten-million dollars. Where do they get these numbers? 444 00:31:44,502 --> 00:31:46,663 Actually, 10 is the limit, sir. 445 00:31:46,837 --> 00:31:47,861 Why is that? 446 00:31:48,038 --> 00:31:51,303 Request to the City Controller, he forwards it to one of our lenders... 447 00:31:51,475 --> 00:31:55,502 ...cash gets released to the Federal Reserve. Limit at any time is 10 million. 448 00:31:55,679 --> 00:31:58,341 Some idiot with a gun wouldn't know that. I didn't know. 449 00:31:58,516 --> 00:32:01,349 -Well, you're very busy, sir. -How do you know that? 450 00:32:02,853 --> 00:32:04,445 Here he is. 451 00:32:04,655 --> 00:32:07,590 -Henry, what's the situation? -They killed a hostage. 452 00:32:07,758 --> 00:32:09,783 These guys may be the real deal. 453 00:32:09,960 --> 00:32:11,951 I thought there was one idiot with a gun. 454 00:32:12,129 --> 00:32:14,825 Multiple gunmen. They're not sure. They've got 18 hostages. 455 00:32:14,999 --> 00:32:18,230 They'll kill more in an hour. That's the limit. They want you to know. 456 00:32:18,402 --> 00:32:19,926 -What do we know? -Not amateurs. 457 00:32:20,104 --> 00:32:21,833 They cut out a car, stopped on a rise. 458 00:32:22,006 --> 00:32:24,031 They can see us coming 100 yards either way. 459 00:32:24,208 --> 00:32:25,675 How long to get the money? 460 00:32:25,843 --> 00:32:27,003 -I don't know. -Find out. 461 00:32:27,177 --> 00:32:30,772 -You're not thinking of paying, are you? -I'm thinking of time and being ready. 462 00:32:30,948 --> 00:32:32,939 Call the Controller. Tell them we'll pay. 463 00:32:35,352 --> 00:32:37,718 What's with you and Garber, huh? Tell me about him. 464 00:32:37,888 --> 00:32:39,014 Scheduled to work today? 465 00:32:39,189 --> 00:32:41,384 -Yeah, absolutely. But.... -But what? 466 00:32:41,559 --> 00:32:44,392 He's only had this particular job for a couple weeks now. 467 00:32:44,562 --> 00:32:47,190 -Well, why is that? -Well, he's under investigation. 468 00:32:47,364 --> 00:32:48,626 What? 469 00:32:48,799 --> 00:32:51,791 -We were gonna suspend him-- -What's he being investigated for? 470 00:32:55,005 --> 00:32:57,803 He went to Japan. He had to take a look at some new trains... 471 00:32:57,975 --> 00:33:00,068 ...and the allegation is that he took a bribe. 472 00:33:00,244 --> 00:33:01,905 Took a bribe? Does he have a record? 473 00:33:02,079 --> 00:33:03,478 -Not that I know. -You sure? 474 00:33:03,647 --> 00:33:06,081 Yeah, yeah. I don't think so. I gotta take this. 475 00:33:06,283 --> 00:33:09,480 The identity of the hijackers is still unclear. 476 00:33:09,653 --> 00:33:13,749 The Hostage Negotiation Team has just arrived at MTA headquarters... 477 00:33:13,924 --> 00:33:16,859 ... to determine if this is a terrorist enterprise. 478 00:33:17,561 --> 00:33:20,394 Is that what we are? An enterprise? 479 00:33:22,166 --> 00:33:23,394 We're an enterprise. 480 00:33:27,438 --> 00:33:31,807 Well, pilot reports that the aircraft has begun its descent. 481 00:33:38,082 --> 00:33:40,915 This is Staley to ESU 4. What's your ETA? 482 00:33:41,085 --> 00:33:43,849 Approximately two minutes south of target. 483 00:33:44,455 --> 00:33:46,616 Why is the train called Pelham 123? 484 00:33:47,224 --> 00:33:49,749 Comes out of Pelham Bay at 1:23 in the afternoon. 485 00:33:50,527 --> 00:33:52,757 How did you end up with this call? 486 00:33:52,930 --> 00:33:54,864 It's a Lexington Avenue train. 487 00:33:55,032 --> 00:33:57,523 I got the Lexington Avenue desk. Came through my desk. 488 00:33:57,701 --> 00:33:59,896 Can you think of a reason why you'd be targeted? 489 00:34:00,070 --> 00:34:03,096 Someone wanna hurt you? Something against you or something? 490 00:34:03,273 --> 00:34:04,501 No. 491 00:34:11,048 --> 00:34:12,640 You recognize his voice? 492 00:34:14,218 --> 00:34:18,211 No. No, as I said, it was a coincidence it came through my desk. 493 00:34:19,623 --> 00:34:22,956 Did you pick this desk? Or was it assigned to you? 494 00:34:24,595 --> 00:34:25,960 Did l...? 495 00:34:26,130 --> 00:34:29,099 I said, did you pick this desk or was it assigned to you? 496 00:34:35,439 --> 00:34:36,838 Can I take my coat off? 497 00:34:40,411 --> 00:34:41,605 Doesn't make any sense. 498 00:34:41,779 --> 00:34:43,508 -What doesn't? -Guy you're talking to. 499 00:34:43,681 --> 00:34:47,014 He ain't a train dispatcher. Walter Garber. 500 00:34:47,184 --> 00:34:49,175 -He's a big shot. -Big shot at what? 501 00:34:49,353 --> 00:34:51,514 Rail Control. I mean, he runs things up there. 502 00:34:51,689 --> 00:34:54,351 -At least he did before I went up. -His name is Walter? 503 00:34:54,525 --> 00:34:55,856 Yeah. 504 00:34:57,194 --> 00:35:00,163 Dude like that shouldn't be answering the phone. 505 00:35:05,703 --> 00:35:08,467 -Mr. Ryder wants to talk to you. -Right. 506 00:35:08,639 --> 00:35:11,540 Are you sure you don't have some sort of relationship with him? 507 00:35:11,709 --> 00:35:16,146 I assure you, whatever relationship I have with him is better than yours. 508 00:35:16,313 --> 00:35:19,214 Jerry, my friend, was killed while you were talking to Ryder. 509 00:35:19,383 --> 00:35:21,908 Maybe that's a question you ask yourself instead of me. 510 00:35:22,086 --> 00:35:24,020 I didn't have anything to do with this. 511 00:35:24,188 --> 00:35:26,884 But what I have in you, Mr. Garber, is an unknown variable. 512 00:35:27,057 --> 00:35:29,582 -Unknown variable? -Right. People's lives are at stake. 513 00:35:29,760 --> 00:35:31,227 -I understand that. -Excuse me... 514 00:35:31,395 --> 00:35:33,727 ...if I try to get more comfortable with you, okay? 515 00:35:34,531 --> 00:35:36,624 It ain't working, but okay. 516 00:35:37,434 --> 00:35:38,765 Now, with that in mind... 517 00:35:38,936 --> 00:35:42,497 ...would you agree to a consensual search of your house? 518 00:35:42,673 --> 00:35:44,664 Take me 40, 45 minutes to get a warrant. 519 00:35:46,610 --> 00:35:48,168 What.... 520 00:35:50,314 --> 00:35:51,576 Yes, okay. 521 00:35:55,319 --> 00:35:56,650 Got him. 522 00:35:57,454 --> 00:35:59,854 Walter Garber, right there. 523 00:36:00,357 --> 00:36:02,484 No shit, look at this. 524 00:36:06,196 --> 00:36:09,165 -Guy took a bribe, man. -Yeah. 525 00:36:10,334 --> 00:36:11,358 Baby! 526 00:36:21,912 --> 00:36:24,574 ESU 2, this is Staley. What's your overall status? 527 00:36:24,748 --> 00:36:26,215 All positions secured. 528 00:36:26,383 --> 00:36:28,908 All right, hold your fire until instructed. 529 00:36:35,526 --> 00:36:37,687 Pelham 123, can you hear me? 530 00:36:38,128 --> 00:36:39,959 Yeah, loud and clear, back at you. 531 00:36:40,130 --> 00:36:42,598 All right, the mayor has agreed to pay... 532 00:36:42,766 --> 00:36:45,200 ...and they're getting the money together right now. 533 00:36:45,369 --> 00:36:46,393 Good. 534 00:36:46,570 --> 00:36:50,233 Well, you know, you got 28 minutes, so I advise him to make haste. 535 00:36:50,674 --> 00:36:53,404 -I'm sure he will. -So is your first name Walter? 536 00:36:54,645 --> 00:36:56,636 -Excuse me? -Your name, is it Walter? 537 00:36:59,183 --> 00:37:00,445 -Yes, it is. -Good. 538 00:37:00,617 --> 00:37:02,414 What are you doing dispatching trains? 539 00:37:02,586 --> 00:37:05,384 I thought you were some sort of MTA big shot. 540 00:37:05,689 --> 00:37:09,489 I work for the MTA. Today they put me at dispatch... 541 00:37:10,794 --> 00:37:11,818 ...and my bad luck. 542 00:37:11,995 --> 00:37:13,986 I thought you didn't believe in bad luck. 543 00:37:14,164 --> 00:37:16,530 I said I didn't believe in fate. 544 00:37:16,700 --> 00:37:19,430 Do you believe in rigged contracts for new trains? 545 00:37:20,904 --> 00:37:23,896 Look, what are we talking about this for? 546 00:37:24,074 --> 00:37:26,975 -I need to know who I'm dealing with. -You need to know who--? 547 00:37:27,144 --> 00:37:31,240 Yeah, I want to know who I'm dealing with. I mean, are you a bad penny? 548 00:37:31,448 --> 00:37:32,915 Let me explain something to you. 549 00:37:33,884 --> 00:37:35,852 Being accused of something is one thing. 550 00:37:36,019 --> 00:37:38,647 Being guilty of it is something entirely different. 551 00:37:38,822 --> 00:37:42,223 Well, agreed. But you gotta take me through this, my man. 552 00:37:42,392 --> 00:37:46,158 You got to tell me from the top. This whole train thing. Come on. 553 00:37:50,400 --> 00:37:52,493 All right, I started out in maintenance. 554 00:37:52,669 --> 00:37:55,866 Platform maintenance, track maintenance, flagman... 555 00:37:56,573 --> 00:37:58,336 -...conductor. -Conductor, really? 556 00:37:59,243 --> 00:38:01,143 Yeah. And then motorman. 557 00:38:01,311 --> 00:38:03,302 A motorman. How long did you do that for? 558 00:38:03,981 --> 00:38:05,380 I drove them over six years. 559 00:38:05,549 --> 00:38:08,541 I went to tower operations, assistant dispatcher, dispatcher. 560 00:38:08,719 --> 00:38:09,743 I finally ended up-- 561 00:38:09,920 --> 00:38:13,583 Yeah, you're assistant chief transportation officer or something. 562 00:38:13,757 --> 00:38:17,158 -Right? -That's right. 563 00:38:17,794 --> 00:38:21,730 And part of my job is to go out to the manufacturers, you know... 564 00:38:21,899 --> 00:38:26,461 ...the people who build the trains and bid on contracts for the trains. 565 00:38:26,637 --> 00:38:28,161 Is that where you took the bribe? 566 00:38:28,338 --> 00:38:31,102 The Japanese train over the Canadian train? 567 00:38:31,275 --> 00:38:35,473 I did not take a bribe, all right? I was accused of taking a bribe. 568 00:38:35,646 --> 00:38:38,114 I have not been proven guilty yet. 569 00:38:38,282 --> 00:38:40,682 They haven't said yet. I mean, they haven't decided. 570 00:38:40,851 --> 00:38:45,254 Well, they got no proof. I don't care what they decide. It doesn't matter-- 571 00:38:45,422 --> 00:38:47,083 Then is this when they demoted you? 572 00:38:47,257 --> 00:38:50,249 That's correct. They demoted me, pending the outcome. 573 00:38:50,427 --> 00:38:53,191 And now they're trying to humiliate you, is that right? 574 00:38:53,363 --> 00:38:55,024 Motherfuckers. 575 00:38:55,198 --> 00:38:57,291 Look, I know how these things work, man, okay? 576 00:38:57,467 --> 00:38:59,731 Everything doesn't seem to appear like what it is. 577 00:38:59,903 --> 00:39:02,235 But you've gotta be completely honest with me, man. 578 00:39:02,406 --> 00:39:05,102 -Don't know what you're talking about. -How did you do it? 579 00:39:05,275 --> 00:39:07,436 I didn't. I'm innocent. 580 00:39:07,611 --> 00:39:08,635 Oh, you're innocent. 581 00:39:08,812 --> 00:39:10,677 No, you're talking to a Catholic, man. 582 00:39:10,847 --> 00:39:13,543 We've been over innocent before. Okay? 583 00:39:13,717 --> 00:39:17,915 Look, I've been through all this, man. So just tell me, how did you do it? 584 00:39:20,324 --> 00:39:22,724 I didn't do it. 585 00:39:22,893 --> 00:39:24,952 Okay, that's it! That's fucking it! 586 00:39:25,128 --> 00:39:25,796 Damn it. 587 00:39:27,531 --> 00:39:29,795 -Kid. You. -Me? 588 00:39:29,967 --> 00:39:32,731 No, no, you. Up. Get the fuck over there. 589 00:39:33,236 --> 00:39:35,295 I don't know what you did to piss him off. 590 00:39:35,472 --> 00:39:38,032 Garber. You know what I'm looking at? 591 00:39:38,475 --> 00:39:40,966 -Do you know what I'm looking at? -No, I do not. 592 00:39:41,144 --> 00:39:44,409 First there's my gun, and at the end of my gun-- What's your name? 593 00:39:44,581 --> 00:39:47,641 -George. Everyone calls me Geo. -George. His friends call him Geo. 594 00:39:47,818 --> 00:39:49,581 Got this '80s skateboard thing going. 595 00:39:49,753 --> 00:39:53,189 He makes it work, but it's not gonna look too good in his casket. 596 00:39:53,623 --> 00:39:56,558 Listen, Ryder, just slow down. We haven't reached the deadline. 597 00:39:56,727 --> 00:39:58,752 No, there's no fucking deadline, man. 598 00:39:58,929 --> 00:40:00,487 You just gotta tell me the truth. 599 00:40:00,664 --> 00:40:02,461 -About what? -The bribe! 600 00:40:02,632 --> 00:40:04,896 -Did you take it? -I didn't take a bribe. 601 00:40:05,068 --> 00:40:07,593 Okay, you got five seconds to save this kid's life. 602 00:40:07,771 --> 00:40:09,568 I didn't do anything. 603 00:40:09,740 --> 00:40:11,469 -Five.... -Just wait a second. 604 00:40:11,641 --> 00:40:13,905 -Four, three.... -Wait a second! 605 00:40:14,077 --> 00:40:15,635 Two.... 606 00:40:15,812 --> 00:40:18,576 -Fucking tell him how you did it. -All right, okay. 607 00:40:23,453 --> 00:40:25,751 -Say it. -I took the bribe. 608 00:40:27,624 --> 00:40:29,182 How much? 609 00:40:29,860 --> 00:40:31,191 Thirty.... 610 00:40:31,361 --> 00:40:32,851 How fucking much? 611 00:40:33,997 --> 00:40:36,022 Thirty-five thousand dollars. 612 00:40:36,199 --> 00:40:37,598 How did you do it? 613 00:40:38,201 --> 00:40:41,136 I went to Japan to look at these trains. 614 00:40:41,304 --> 00:40:43,033 It's part of my job. 615 00:40:43,206 --> 00:40:44,639 I.... 616 00:40:44,808 --> 00:40:48,744 I don't get to vote, okay? I just recommend. 617 00:40:48,912 --> 00:40:53,110 I chose what I thought was the best train... 618 00:40:53,283 --> 00:40:56,275 ...the Japanese had the best train, and I made my recommendation. 619 00:40:56,453 --> 00:40:58,114 That's before you took the bribe. 620 00:40:58,755 --> 00:41:00,347 Yes. 621 00:41:00,524 --> 00:41:02,856 That was the train you were gonna pick anyway, huh? 622 00:41:03,026 --> 00:41:05,961 -Yes. -And now you're fighting for your job... 623 00:41:06,129 --> 00:41:08,029 ...and they're trying to humiliate you? 624 00:41:08,198 --> 00:41:12,464 No, no, no. I did what I did. 625 00:41:12,636 --> 00:41:14,467 And.... 626 00:41:14,838 --> 00:41:17,466 And it's not, you know, it's not the MTA's fault. 627 00:41:17,641 --> 00:41:19,165 What did you spend it on? 628 00:41:20,210 --> 00:41:22,474 Look, what does this got to do with anything, huh? 629 00:41:22,646 --> 00:41:24,204 What did you fucking spend it on? 630 00:41:24,381 --> 00:41:27,509 I used the money for my kids, all right? 631 00:41:27,684 --> 00:41:29,345 To pay my children's tuition. 632 00:41:29,519 --> 00:41:33,683 I have a 17-year-old. I have a 19-year-old daughter. 633 00:41:34,257 --> 00:41:38,489 And I used the money to pay for their college tuition, all right? 634 00:41:45,235 --> 00:41:46,532 You know what, Garber? 635 00:41:47,104 --> 00:41:48,867 You're my goddamn hero, you know that? 636 00:41:49,039 --> 00:41:52,566 You got a kid here, you don't even know him, you saved his life. 637 00:41:52,909 --> 00:41:56,572 That's brave, man. That's fucking heroic. 638 00:41:57,647 --> 00:42:00,411 -Tell Garber thank you. -Thank you, Garber. 639 00:42:00,584 --> 00:42:02,552 "Thank you, Garber, for saving my life." 640 00:42:02,986 --> 00:42:04,715 Thank you, Garber, for saving my life. 641 00:42:07,691 --> 00:42:09,352 You're welcome. 642 00:42:12,696 --> 00:42:14,186 Sit down. 643 00:42:14,998 --> 00:42:17,694 You're just like me, Garber. I fueled this city. 644 00:42:17,868 --> 00:42:21,360 I fed it breakfast every morning, and now we're the bad guys. 645 00:42:21,538 --> 00:42:24,473 I don't think so. I don't fucking think so! 646 00:42:40,624 --> 00:42:43,058 -Hello, Therese. -Honey, look. 647 00:42:43,226 --> 00:42:46,093 There are police here, Walt. They wanna search the house. 648 00:42:46,263 --> 00:42:47,992 They said you said it was okay. 649 00:42:51,768 --> 00:42:54,168 Yeah. Yeah, it's okay. It's-- Just let them in. 650 00:42:55,238 --> 00:42:56,296 We got nothing to hide. 651 00:42:56,740 --> 00:42:58,264 Is this about the investigation? 652 00:42:58,942 --> 00:43:01,103 No, no. You watching TV? 653 00:43:01,478 --> 00:43:03,673 This hostage thing. Yeah, yeah, I'm watching it. 654 00:43:04,214 --> 00:43:06,239 Well, it's just that.... 655 00:43:06,449 --> 00:43:08,314 I'll tell you about it when I get home... 656 00:43:08,485 --> 00:43:11,977 ...but I'm in the middle of it now and they wanna do background checks... 657 00:43:12,155 --> 00:43:14,146 ...on everybody involved here from the MTA. 658 00:43:14,324 --> 00:43:17,885 -That's why they're at the house. -All right, okay. But you're okay? 659 00:43:18,061 --> 00:43:21,189 I'm fine, I'm fine. Just let them in. I'll see you when I get home. 660 00:43:21,364 --> 00:43:23,855 All right. Okay, bye. 661 00:43:24,034 --> 00:43:25,160 I'm sorry, Walter. 662 00:43:26,136 --> 00:43:27,569 I am. 663 00:43:27,737 --> 00:43:30,934 Listen, don't let this guy bring you into his reality, all right? 664 00:43:31,107 --> 00:43:33,871 That's what he wants to do. He hurts you, you get angry. 665 00:43:34,044 --> 00:43:36,239 -He's got the advantage. Understand? -Yeah. 666 00:43:36,413 --> 00:43:38,438 Just deflect, if you can. 667 00:43:39,282 --> 00:43:41,477 -Okay? All right. -All right. 668 00:44:08,245 --> 00:44:09,872 I hope they don't get fucking lost. 669 00:44:16,152 --> 00:44:17,983 Fuck me! Ten-million bucks. 670 00:44:20,590 --> 00:44:22,820 The joke is, say we dipped in, took some? 671 00:44:22,993 --> 00:44:25,928 Bad guys would count it, come up short, probably kill us. 672 00:44:26,363 --> 00:44:27,660 No shit. 673 00:44:39,276 --> 00:44:40,903 Geo, what the fuck's happening? 674 00:44:43,680 --> 00:44:46,808 Geo. Geo, what's going on? 675 00:44:49,152 --> 00:44:50,779 Geo. 676 00:44:52,389 --> 00:44:54,516 I'm a fucking hostage. 677 00:44:56,760 --> 00:45:00,992 Listen to me. Stream it on our site. Call the news. 678 00:45:01,431 --> 00:45:03,058 Shit. 679 00:45:09,039 --> 00:45:10,472 Hey. 680 00:45:14,577 --> 00:45:17,910 We've gotta do something. They're gonna kill us. 681 00:45:21,618 --> 00:45:22,710 You got a plan? 682 00:45:23,420 --> 00:45:24,785 I thought you'd have one. 683 00:45:32,062 --> 00:45:33,962 Because I'm some tough-looking black guy? 684 00:45:35,065 --> 00:45:37,625 I saw that ring on your finger. 685 00:45:43,440 --> 00:45:44,930 That was a long time ago. 686 00:45:45,108 --> 00:45:47,736 -Okay? -My husband had one just like it. 687 00:45:54,651 --> 00:45:55,982 A severe sell-off underway... 688 00:45:56,152 --> 00:45:59,417 ...the Dow is down 450 points in very heavy trading... 689 00:45:59,589 --> 00:46:01,921 ...as Wall Street reacts to the terrorist attack... 690 00:46:02,092 --> 00:46:05,027 ...of the New York City subway system. 691 00:46:11,901 --> 00:46:15,268 -How's my hair look? -Fine. You ready to make a statement? 692 00:46:15,438 --> 00:46:17,463 When I have something to tell them. 693 00:46:17,640 --> 00:46:19,267 It's a leadership moment, sir. 694 00:46:19,442 --> 00:46:22,275 I'm not running for re-election, for fucking president. 695 00:46:22,445 --> 00:46:24,675 I left my Rudy Giuliani suit at home. 696 00:46:24,848 --> 00:46:28,181 You're being selfish. It'll take 30 seconds to reassure them. 697 00:46:35,658 --> 00:46:36,716 -Over there! -Mr. Mayor! 698 00:46:36,893 --> 00:46:40,158 -Mr. Mayor! Mr. Mayor! -Will you be making a statement? 699 00:46:40,330 --> 00:46:43,356 We're doing everything the situation demands. 700 00:46:43,533 --> 00:46:46,400 I'm not gonna speculate right now. All right? 701 00:46:46,569 --> 00:46:48,730 -Mayor, is it terrorism? -No. 702 00:46:49,172 --> 00:46:50,764 Hey. 703 00:46:50,940 --> 00:46:52,840 Mayor! Are they terrorists? 704 00:46:53,009 --> 00:46:55,307 All right, all right, all right! 705 00:46:55,478 --> 00:46:57,605 Listen, nobody said anything about terrorism... 706 00:46:57,781 --> 00:47:01,080 ...or a bomb, anything like that. Let's stop that right now, all right? 707 00:47:01,251 --> 00:47:04,015 How about your divorce? Care to speculate how that's going? 708 00:47:04,187 --> 00:47:05,313 Your divorce, sir. 709 00:47:05,488 --> 00:47:07,388 Been a lot of talk in the news lately... 710 00:47:07,557 --> 00:47:11,425 ...that you have extramarital problems. Your divorce, sir! 711 00:47:13,163 --> 00:47:14,858 Put it on channel 15. 712 00:47:15,031 --> 00:47:18,296 We got a girl in Brooklyn watching it on her boyfriend's computer. 713 00:47:18,468 --> 00:47:20,527 -It's on the damn lnternet. -What? 714 00:47:22,939 --> 00:47:24,600 Hold on. 715 00:47:25,608 --> 00:47:27,473 -Son of a bitch. -That's Ramos, isn't it? 716 00:47:27,644 --> 00:47:28,736 That's Phil Ramos. 717 00:47:28,912 --> 00:47:30,345 -Yes, it is. -Who's Phil Ramos? 718 00:47:30,513 --> 00:47:34,244 He was a motorman. He killed a couple of passengers 10 years ago? 719 00:47:34,417 --> 00:47:38,217 High on cough syrup, ran into the platform, went to jail for manslaughter. 720 00:47:38,388 --> 00:47:40,049 Phil Ramos, I want everything. 721 00:47:40,223 --> 00:47:43,590 Prison time, known associates, the works. Looks like it's from the floor. 722 00:47:43,760 --> 00:47:46,422 -Should the lnternet be working there? -No. No way. 723 00:47:46,596 --> 00:47:49,064 Maybe that's how he knows about you. He Googled you. 724 00:47:49,232 --> 00:47:50,893 Or maybe Ramos told him, who knows? 725 00:47:54,270 --> 00:47:57,137 Goddamn, it's the mayor. Hello, Your Honor. 726 00:48:00,410 --> 00:48:02,605 Do me a favor, forget about those guys. 727 00:48:02,779 --> 00:48:03,871 Easy for you to say. 728 00:48:04,047 --> 00:48:05,742 You rather be one of those hostages? 729 00:48:05,915 --> 00:48:07,007 No. 730 00:48:07,183 --> 00:48:10,277 Listen up, I'll give you a crash course on hostage negotiating. 731 00:48:10,453 --> 00:48:12,114 We're like rodeo clowns. 732 00:48:12,288 --> 00:48:15,815 We keep the bull from focusing on what he'd like to do. Which is what? 733 00:48:15,992 --> 00:48:17,323 -Kill a cowboy. -Exactly. 734 00:48:17,494 --> 00:48:19,962 Now, he's got his deadline. You slow things down. 735 00:48:20,129 --> 00:48:23,997 Preservation of life. That's our mission. Guy's already proven he's serious. 736 00:48:24,167 --> 00:48:26,226 Next deadline's gonna give a chance again. 737 00:48:26,402 --> 00:48:29,166 -How do we deal with that? -Get the money there on time. 738 00:48:29,339 --> 00:48:31,773 If we don't, we pretend the deadline doesn't exist... 739 00:48:31,941 --> 00:48:34,068 ...talk through it, we buy time, get movement. 740 00:48:34,244 --> 00:48:35,609 -Movement? -That's right. 741 00:48:35,778 --> 00:48:39,612 Contradicts himself, inconsistency in his demand, you got some movement. 742 00:48:39,782 --> 00:48:43,343 -Right. -All right, let's go out there. 743 00:48:45,989 --> 00:48:47,456 This was the scene moments ago... 744 00:48:47,624 --> 00:48:49,956 ...outside the Rail Control Center in Midtown. 745 00:48:50,126 --> 00:48:52,356 I'm not gonna speculate right now. 746 00:48:52,529 --> 00:48:54,793 That is a beautiful suit he's got there. 747 00:48:57,834 --> 00:49:00,803 Can't get it out of my head. I'm gonna die today. 748 00:49:01,971 --> 00:49:06,806 Visualization's a very powerful thing. You keep thinking it, you never know. 749 00:49:19,789 --> 00:49:22,553 Please let it be me who drops this motherfucker. 750 00:49:29,232 --> 00:49:31,291 Hey, Garber. You there, buddy? 751 00:49:33,469 --> 00:49:34,868 Yeah, I'm here. 752 00:49:35,038 --> 00:49:37,233 A little birdie told me the mayor walked in. 753 00:49:37,407 --> 00:49:38,704 Can I talk to him? 754 00:49:41,544 --> 00:49:43,910 -Can he hear me? -How does he know I'm here? 755 00:49:45,481 --> 00:49:47,745 -Does he have a camera in here? -Can he hear me? 756 00:49:47,917 --> 00:49:51,978 We can, we can, we can-- We can all hear you here. Yes. 757 00:49:52,155 --> 00:49:56,854 Okay, good. So tell him-- Tell him I wanna make him a deal. 758 00:49:57,627 --> 00:49:59,891 Tell him I'll make him a deal right now. 759 00:50:00,063 --> 00:50:01,655 Okay, all right. 760 00:50:01,831 --> 00:50:03,423 Well, come on, speak up, Mr. Mayor. 761 00:50:03,600 --> 00:50:05,397 You're talking to your constituents. 762 00:50:05,568 --> 00:50:09,060 We got a train full of registered voters. Don't you care? 763 00:50:09,238 --> 00:50:11,832 Don't you care about your voters? 764 00:50:13,476 --> 00:50:16,536 This is not a good idea. Don't talk. Don't engage with him. 765 00:50:16,713 --> 00:50:19,375 I know what I'm doing, I've been doing this a long time. 766 00:50:19,549 --> 00:50:20,743 Come on, buddy, speak up. 767 00:50:20,917 --> 00:50:23,613 You gotta hit the blue button there, Your Honor. 768 00:50:25,254 --> 00:50:26,619 Yes, this is the mayor. 769 00:50:27,056 --> 00:50:29,286 Hey. Good to meet you, man. 770 00:50:29,459 --> 00:50:31,859 And listen, tell me this, is this true? 771 00:50:32,028 --> 00:50:33,359 I read that you make, like... 772 00:50:33,529 --> 00:50:37,158 ...one dollar a year to be a mayor of New York, is that true? 773 00:50:37,333 --> 00:50:39,631 Yes, but at least it's honest work. 774 00:50:39,802 --> 00:50:43,397 After taxes that's, like, 87 cents, isn't it? 775 00:50:43,573 --> 00:50:44,597 Yes. 776 00:50:44,774 --> 00:50:46,139 Don't bullshit me, man. 777 00:50:46,309 --> 00:50:50,439 It would take, like, 3000 years to pay off that suit that you're wearing. 778 00:50:50,613 --> 00:50:53,514 What do you got, 20, 30 million dollars or something like that? 779 00:50:53,683 --> 00:50:56,584 You don't get that without screwing someone, screwing everyone. 780 00:50:56,753 --> 00:50:58,880 I'm sure your wife knows something about that. 781 00:51:03,726 --> 00:51:05,250 You said you had a deal for me. 782 00:51:05,428 --> 00:51:07,259 Yeah, I do. I wanna make you a deal. 783 00:51:07,430 --> 00:51:09,557 I wanna tell you you could come down here... 784 00:51:09,732 --> 00:51:13,759 ...and I will trade you for all these passengers in the train, how's that? 785 00:51:17,607 --> 00:51:21,668 Okay, you could save the lives of 17 New Yorkers. 786 00:51:21,844 --> 00:51:23,744 Now, that's a good deal. 787 00:51:26,382 --> 00:51:27,610 What do you think? 788 00:51:32,121 --> 00:51:33,611 Give us a moment. 789 00:51:33,790 --> 00:51:35,519 Okay. 790 00:51:35,958 --> 00:51:37,926 I'll give you a moment. 791 00:51:40,263 --> 00:51:42,891 You turn this into a circus, gonna get someone killed. 792 00:51:43,066 --> 00:51:45,626 Now, you entered his world, exit it. 793 00:51:51,007 --> 00:51:54,568 Okay, time's up. What's the deal? 794 00:51:54,844 --> 00:51:57,608 It's a nice offer, but I'm afraid I'm gonna have to decline. 795 00:51:57,780 --> 00:52:00,840 Good. Because if you begged me, I wouldn't give you that deal, man. 796 00:52:01,017 --> 00:52:03,815 You think anyone cares about a philandering asshole like you? 797 00:52:03,986 --> 00:52:06,978 New York would love me to pull the fucking trigger on you. 798 00:52:07,156 --> 00:52:10,717 Hey, Garber. This is the-- This is the guy that's trying to get rid of you. 799 00:52:10,893 --> 00:52:12,827 -Keep talking. -Do you believe this shit? 800 00:52:12,995 --> 00:52:14,690 -Calm-- -You don't think he... 801 00:52:14,864 --> 00:52:16,331 ...broke the same rules we broke? 802 00:52:16,499 --> 00:52:18,330 -He knows it, I know it. -Calm him down. 803 00:52:18,501 --> 00:52:20,025 -All right-- -He can eat shit. 804 00:52:20,203 --> 00:52:21,636 -Calm him down. -You're-- 805 00:52:21,804 --> 00:52:23,669 -You're breaking up. -He can kiss my ass! 806 00:52:23,840 --> 00:52:25,865 I like the deal. It's a good deal, but-- 807 00:52:26,042 --> 00:52:27,373 Fuck you, Mr. Mayor! 808 00:52:27,543 --> 00:52:31,172 Now, I want my fucking money now! You understand me? Now! 809 00:52:31,347 --> 00:52:34,282 -Just tell him the money's on the way. -The money's on the way. 810 00:52:34,450 --> 00:52:36,975 Because he's, like, a used-car salesman, this asshole. 811 00:52:37,153 --> 00:52:39,519 He can lick my bunghole, motherfucker! 812 00:52:40,356 --> 00:52:42,881 One mistake and everyone has something to say. 813 00:52:43,593 --> 00:52:44,855 Was she worth it? 814 00:52:45,027 --> 00:52:48,758 Yes. You have nine minutes. How are you gonna get the money? 815 00:52:48,931 --> 00:52:52,196 They're shutting down every intersection here to Brooklyn. 816 00:53:00,376 --> 00:53:02,241 Phil Ramos, male, Hispanic, 39. 817 00:53:02,411 --> 00:53:04,572 Sentenced two to four years for manslaughter... 818 00:53:04,747 --> 00:53:06,715 ...paroled last month from Clinton. 819 00:53:06,883 --> 00:53:10,080 His PO, Justafarro, says he's living in a halfway house in Queens. 820 00:53:10,253 --> 00:53:13,620 He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. 821 00:53:13,790 --> 00:53:16,782 But he was a no-show at work today. He didn't call in, nothing. 822 00:53:16,959 --> 00:53:18,790 He knows the system. 823 00:53:18,961 --> 00:53:21,225 The perfect place in the subway to stop the train. 824 00:53:21,397 --> 00:53:24,127 He's been out a month. This wasn't planned in three weeks. 825 00:53:24,300 --> 00:53:27,326 Find out Ramos's cellmates, who worked in the laundry with him. 826 00:53:27,503 --> 00:53:29,801 Call lists, visitors lists ASAP. 827 00:53:41,884 --> 00:53:43,044 105 North Avenue. 828 00:53:53,663 --> 00:53:54,789 -Shit! Look out! -Shit! 829 00:54:05,608 --> 00:54:07,508 The market has tumbled nearly 7 percent... 830 00:54:07,677 --> 00:54:09,736 ...as investors continue to react to events.... 831 00:54:09,912 --> 00:54:11,311 They just came off the bridge. 832 00:54:11,480 --> 00:54:14,506 Why didn't we send a helicopter for the money? 833 00:54:16,419 --> 00:54:19,286 Now remember what I said about talking through deadlines. 834 00:54:19,455 --> 00:54:23,084 We better have a plan B in case the money isn't there on the dot. 835 00:54:23,259 --> 00:54:25,056 Put him on his heels. He knows things. 836 00:54:25,228 --> 00:54:27,093 -We know things too, right? -Right. 837 00:54:27,263 --> 00:54:30,289 Ask him about Phil Ramos. All right? Just get him talking. 838 00:54:30,466 --> 00:54:31,490 You can do it. 839 00:54:35,671 --> 00:54:37,605 -Hey, Ryder. -The money here yet? 840 00:54:37,773 --> 00:54:38,797 On the way. 841 00:54:38,975 --> 00:54:41,136 Then what the fuck are you calling me for? 842 00:54:41,310 --> 00:54:43,210 Actually, I just called to talk. 843 00:54:44,347 --> 00:54:46,508 Oh, yeah? What do you wanna talk about? 844 00:54:47,283 --> 00:54:50,548 You said that being in the motorman's cab... 845 00:54:50,720 --> 00:54:53,120 ...was a little like being in a confessional, right? 846 00:54:53,289 --> 00:54:54,313 Yeah? 847 00:54:54,490 --> 00:54:57,323 I was thinking maybe it's like being in a prison cell too. 848 00:54:57,493 --> 00:55:00,985 What are you trying to say? That if I get caught, I'd better get used to it? 849 00:55:01,163 --> 00:55:03,859 No, I'm just wondering. Maybe you're already used to it. 850 00:55:04,033 --> 00:55:08,595 I'm wondering maybe that's how you meet a guy like Phil Ramos? 851 00:55:08,771 --> 00:55:10,398 How the fuck he know that? 852 00:55:10,573 --> 00:55:12,598 Why don't you tell me? Then we'll both know. 853 00:55:12,775 --> 00:55:14,072 After today's confession... 854 00:55:14,243 --> 00:55:16,234 ...you're gonna find your ass in prison too. 855 00:55:16,412 --> 00:55:19,074 Which is my point. I want you to hook me up on the inside. 856 00:55:19,248 --> 00:55:22,376 You know everybody. This way, when I come up with my heist plan... 857 00:55:22,551 --> 00:55:24,519 ...you know, I'll cut you in. 858 00:55:24,687 --> 00:55:27,315 I can see I've inspired you. Okay, I got a story for you. 859 00:55:27,490 --> 00:55:30,459 It might help you in prison. You wanna hear it? We got a minute. 860 00:55:30,626 --> 00:55:32,093 I'd like to hear a little story. 861 00:55:32,261 --> 00:55:34,855 So back in the day, when I was a high roller.... 862 00:55:35,031 --> 00:55:36,555 When were you ever a high roller? 863 00:55:38,200 --> 00:55:40,191 I told you I fed this city breakfast. 864 00:55:40,369 --> 00:55:41,393 Grits and eggs? 865 00:55:41,570 --> 00:55:43,697 Something like that. Anyway, back in the day... 866 00:55:43,873 --> 00:55:46,273 ...I took this chick to lceland. 867 00:55:46,575 --> 00:55:49,043 Iceland? Is that where all the high rollers go? 868 00:55:49,211 --> 00:55:52,271 Six hours from Kennedy and the nightclub scene is... 869 00:55:52,448 --> 00:55:53,676 ...you know, is intense. 870 00:55:53,849 --> 00:55:55,714 I thought I'd take this chick to lceland. 871 00:55:55,885 --> 00:55:57,284 -What's her name? -Ludvika. 872 00:55:57,453 --> 00:56:00,422 She was Lithuanian. She was an ass model. 873 00:56:01,257 --> 00:56:02,281 She asked you what? 874 00:56:02,758 --> 00:56:04,191 You heard of hand models? 875 00:56:04,360 --> 00:56:06,760 Advertisement? Right, she was an ass model. 876 00:56:06,929 --> 00:56:10,296 She did jeans and, you know, magazines and shit. 877 00:56:10,466 --> 00:56:12,627 Anyway, it was Fashion Week in New York... 878 00:56:12,802 --> 00:56:14,770 ...and I took her to lceland. 879 00:56:14,937 --> 00:56:19,135 Ludvika, Lithuanian, ass model, lceland, you took her to the ice. 880 00:56:19,308 --> 00:56:20,775 -So what? -Well, for 500 bucks... 881 00:56:20,943 --> 00:56:23,434 ...they'll take you on a dogsled ride on a glacier. 882 00:56:23,612 --> 00:56:26,103 -Dogsled? -Yeah. And you know the old saying; 883 00:56:26,180 --> 00:56:27,545 If you're not the lead dog... 884 00:56:27,715 --> 00:56:29,376 -...the view never changes? -Right. 885 00:56:29,550 --> 00:56:33,145 Otherwise, you're always looking at the asshole of the dog in front of you. 886 00:56:33,587 --> 00:56:35,817 Be funny in a minute when I get to that part. 887 00:56:35,990 --> 00:56:37,048 It's funny now. 888 00:56:54,762 --> 00:56:57,356 And it's 8 in the morning, we haven't been to bed yet... 889 00:56:57,531 --> 00:56:59,499 ...and we're tooling across this glacier... 890 00:56:59,666 --> 00:57:02,931 ...and I got this hangover that's creeping up the back of my neck... 891 00:57:03,103 --> 00:57:05,162 ...and guess what I'm looking at? 892 00:57:05,339 --> 00:57:08,706 Obviously you're staring at the ass of the dog in front of you. 893 00:57:08,876 --> 00:57:09,900 You got it. 894 00:57:10,077 --> 00:57:12,944 So this dog, out of nowhere, just lifts its hind legs up... 895 00:57:13,113 --> 00:57:15,240 ...and puts them in the harness there... 896 00:57:15,416 --> 00:57:18,647 ...and just takes a shit while he's running on his front paws. 897 00:57:18,819 --> 00:57:21,117 So he's dumping and running all at the same time. 898 00:57:21,288 --> 00:57:23,586 Now, that's multi-fucking-tasking if you ask me. 899 00:57:23,757 --> 00:57:25,520 Get out of here. Did it hit you? 900 00:57:25,959 --> 00:57:27,358 Shit always hits you, man. 901 00:57:40,474 --> 00:57:42,908 I didn't know it at the time, but it was profound. 902 00:57:43,076 --> 00:57:45,101 -Profound? You lost me. -Yeah. 903 00:57:45,279 --> 00:57:49,238 Well, you know, when I went to prison later on, which you called... 904 00:57:49,416 --> 00:57:52,010 ...I had trouble going to the toilet. 905 00:57:52,186 --> 00:57:53,619 You know, a privacy thing. 906 00:57:54,455 --> 00:57:59,392 And I couldn't take a shit. I was scared shitless, literally. 907 00:58:00,027 --> 00:58:01,619 So you know what I thought of? 908 00:58:01,795 --> 00:58:04,195 -You thought of the dog. -That's right. 909 00:58:04,364 --> 00:58:08,266 I thought if that dog could do what it needed to do, so could l. 910 00:58:08,802 --> 00:58:10,269 Saved my fucking life. 911 00:58:11,572 --> 00:58:13,233 Wow, that is profound. 912 00:58:13,407 --> 00:58:14,704 Keep going. 913 00:58:15,242 --> 00:58:17,506 And, you know, it's-- 914 00:58:17,678 --> 00:58:20,306 People adapt. It's like you and l, like today. 915 00:58:20,481 --> 00:58:22,210 We didn't know how it was gonna start. 916 00:58:22,382 --> 00:58:23,906 -Wrong. -Wrong what? 917 00:58:24,084 --> 00:58:25,949 I knew exactly how it was gonna start. 918 00:58:26,119 --> 00:58:28,644 Yeah, but do you know how it's gonna end? 919 00:58:30,090 --> 00:58:32,615 -I'm tired of talking to you, Garber. -Wait a minute. 920 00:58:32,793 --> 00:58:35,284 Call me when the money comes in. You got four minutes. 921 00:58:38,098 --> 00:58:40,430 I don't know what he looks like, but he sounds good. 922 00:58:40,601 --> 00:58:42,660 Fucking talk shit, what are you doing? 923 00:58:42,836 --> 00:58:45,464 He's got a sexy voice though. He'd be my bitch in prison. 924 00:58:45,639 --> 00:58:47,004 Where are we? 925 00:58:47,174 --> 00:58:49,768 Less than 10 blocks away. We'll make it. 926 00:58:57,918 --> 00:58:59,180 Fuck, look out! 927 00:59:16,737 --> 00:59:18,432 Jesus. 928 00:59:21,975 --> 00:59:25,138 Shit. The goddamn money car crashed on 1st Avenue. 929 00:59:25,312 --> 00:59:28,145 Get a radio car, put it on the motorcycles, get it there. 930 00:59:29,950 --> 00:59:31,178 Watch it. Easy. 931 00:59:31,652 --> 00:59:33,142 Here, lean up here. 932 00:59:33,320 --> 00:59:34,878 Hey, get that last bag. 933 01:00:00,047 --> 01:00:02,572 -You got 22 seconds, Garber. -All right, we just had... 934 01:00:02,749 --> 01:00:06,515 -...a little problem over here, that's all. -I don't care. 935 01:00:13,627 --> 01:00:15,390 -Two minutes. -Just tell him it's here. 936 01:00:15,562 --> 01:00:17,996 -How's he gonna know? -I don't think we should lie. 937 01:00:18,165 --> 01:00:20,292 -Tell him the truth. -No, tell him it's there. 938 01:00:20,467 --> 01:00:21,491 Tell him the truth? 939 01:00:22,469 --> 01:00:23,663 He's gonna make me do it. 940 01:00:34,815 --> 01:00:38,842 -Ten, nine, eight, seven, six.... -Tell him the truth or lie? 941 01:00:39,019 --> 01:00:41,078 -Tell him the truth. -Tell him it's there. 942 01:00:41,254 --> 01:00:43,279 -Four, three.... -Tell him it's here. 943 01:00:43,457 --> 01:00:44,947 -It's here. -Two, one. 944 01:00:45,125 --> 01:00:47,719 The money's there, it's at 47nd and Vanderbilt. 945 01:00:51,031 --> 01:00:54,023 Liar! Motherfucking liar! 946 01:00:54,201 --> 01:00:55,429 Seven. 947 01:00:56,370 --> 01:00:59,806 -One, two, three, four, five, six, seven. -Ryder. All right, listen. 948 01:00:59,973 --> 01:01:01,702 -Lucky lady, up. -We made a mistake. 949 01:01:01,875 --> 01:01:04,207 -I think that's him. That's Ryder. -Lucky lady, up. 950 01:01:04,378 --> 01:01:06,778 -Listen to me, it was an accident. -Keep talking. 951 01:01:06,947 --> 01:01:08,938 Ryder, we made a mistake. It's my fault. 952 01:01:09,116 --> 01:01:10,845 -The car crashed. -Tell him something! 953 01:01:11,018 --> 01:01:12,883 -That's why the money's not there. -Up! 954 01:01:14,388 --> 01:01:15,412 -Up! -Wait. 955 01:01:15,789 --> 01:01:17,450 -Fuck, no. -Get up! 956 01:01:17,624 --> 01:01:19,057 Get back in line! 957 01:01:19,226 --> 01:01:21,057 Ryder, like one minute it's gonna take. 958 01:01:26,066 --> 01:01:28,398 Don't do this, for God's sake. It was an accident. 959 01:01:28,568 --> 01:01:29,762 -Come on. -Wait. 960 01:01:29,936 --> 01:01:31,164 It's the only plan I got. 961 01:01:31,338 --> 01:01:32,930 Ryder, listen, it was an accident. 962 01:01:33,106 --> 01:01:36,075 It was an accident, Ryder. We made a mistake. 963 01:01:36,243 --> 01:01:38,734 It was an accident, Ryder! It was an accident! 964 01:01:38,912 --> 01:01:40,345 Come on, motherfucker! 965 01:01:41,081 --> 01:01:42,605 Oh, shit. 966 01:01:44,317 --> 01:01:45,511 God! 967 01:01:46,520 --> 01:01:47,851 Oh, my God. 968 01:01:53,960 --> 01:01:57,157 ESU Team 1 to Sniper 1, do you have a shot? 969 01:01:57,330 --> 01:01:59,321 That's your fault. 970 01:02:05,639 --> 01:02:07,402 I got an easy shot. Please advise. 971 01:02:08,341 --> 01:02:10,206 -Stand by. -Roger that. 972 01:02:22,122 --> 01:02:23,316 Shit! 973 01:02:40,507 --> 01:02:41,735 What the fuck happened? 974 01:02:43,110 --> 01:02:46,238 Accidental discharge. I just got bit by a fucking rat. 975 01:02:46,680 --> 01:02:47,874 It's accidental discharge. 976 01:02:48,048 --> 01:02:50,414 Who? Who got shot? Was it Ryder? 977 01:02:50,584 --> 01:02:51,846 No, it was Ramos. 978 01:03:00,827 --> 01:03:03,887 -Sergeant? The money there yet? -What? Yes, yes. 979 01:03:05,298 --> 01:03:06,697 -Are you there? -Get in here. 980 01:03:06,867 --> 01:03:09,097 Shoot any motherfucker that moves. 981 01:03:09,770 --> 01:03:11,533 -That's an order! -Shit on your orders. 982 01:03:11,705 --> 01:03:12,831 Can you hear me, Ryder? 983 01:03:13,006 --> 01:03:16,703 Okay, now somebody else has to die. 984 01:03:16,877 --> 01:03:18,208 Two people, maybe all of us. 985 01:03:22,082 --> 01:03:23,106 Did you hear me? 986 01:03:23,283 --> 01:03:25,979 I heard you, but you gotta understand, the circumstances... 987 01:03:26,153 --> 01:03:27,780 ...they're different now for you. 988 01:03:27,954 --> 01:03:29,046 -You gotta rethink. -No. 989 01:03:29,222 --> 01:03:30,382 You got to adapt. 990 01:03:30,557 --> 01:03:33,549 No, I gave you instructions, and you know the consequences! 991 01:03:33,727 --> 01:03:35,194 I mean, don't you have a plan B? 992 01:03:35,362 --> 01:03:37,387 No, plan B is enforcing plan A! 993 01:03:37,564 --> 01:03:40,692 And the minute you stop believing me, motherfucker, that's it! 994 01:03:40,867 --> 01:03:43,665 I believe you, you gotta believe and understand those cops... 995 01:03:43,837 --> 01:03:46,203 ...are gonna be down and next to you any second-- 996 01:03:46,373 --> 01:03:49,035 Bring it, man! Let them unload their guns, I don't care! 997 01:03:49,209 --> 01:03:51,473 And what's the point of that? What's the point? 998 01:03:51,645 --> 01:03:54,079 I told you we all owe God a death. 999 01:03:54,247 --> 01:03:57,148 And now it's two minutes past the deadline, two minutes. 1000 01:03:57,317 --> 01:04:00,548 Which means two people, almost three, have to go. 1001 01:04:00,720 --> 01:04:02,051 They have to die. 1002 01:04:04,691 --> 01:04:06,955 The money's there, Ryder. Nobody else has to die. 1003 01:04:07,127 --> 01:04:08,151 The money's there. 1004 01:04:08,328 --> 01:04:12,594 I don't know what you owe God. I can tell you, you can't pay him in cash. 1005 01:04:14,601 --> 01:04:16,967 You never see a U-Haul behind a hearse, Ryder. 1006 01:04:17,137 --> 01:04:20,664 The Egyptians tried it. It doesn't work. You can't take the money with you. 1007 01:04:22,342 --> 01:04:23,775 Ryder? 1008 01:04:24,511 --> 01:04:26,103 You can't take the money with you. 1009 01:04:26,847 --> 01:04:30,749 All this talk of God, I think I need to pray. 1010 01:04:30,917 --> 01:04:32,646 Give me a minute. 1011 01:04:35,922 --> 01:04:36,946 I can do that. 1012 01:04:43,063 --> 01:04:44,428 You did good, Walter. 1013 01:04:48,568 --> 01:04:50,661 What's the reality of getting in, ending this? 1014 01:04:50,837 --> 01:04:53,169 We'd have to be willing to accept heavy casualties. 1015 01:04:53,340 --> 01:04:55,240 It's a hard choice, but I say make it. 1016 01:04:55,408 --> 01:04:59,538 New York City does not have an acceptable casualty rate. 1017 01:04:59,713 --> 01:05:01,647 This is your area, what do you suggest? 1018 01:05:01,815 --> 01:05:05,012 We should buy time. So far this son of a bitch hasn't allowed us to. 1019 01:05:05,185 --> 01:05:07,312 This might be the first time we got through. 1020 01:05:07,487 --> 01:05:10,047 Trust your man? He confessed to a felony 20 minutes ago. 1021 01:05:10,223 --> 01:05:13,317 There are people down there who are alive because of him. 1022 01:05:13,493 --> 01:05:15,552 Until we change the rules or hope runs out... 1023 01:05:15,729 --> 01:05:18,493 ...we should stick with the situation we have now. 1024 01:05:19,900 --> 01:05:21,333 Do what you need to do. 1025 01:05:32,712 --> 01:05:34,339 Hey, Garber, you there? 1026 01:05:34,948 --> 01:05:37,007 -Yeah, I'm here. -Speak up. 1027 01:05:37,183 --> 01:05:38,810 I'm here. 1028 01:05:39,686 --> 01:05:42,177 -I talked to God. -That's good. What did he say? 1029 01:05:42,355 --> 01:05:45,051 He said I should trust in him. All others, pay cash. 1030 01:05:45,225 --> 01:05:47,489 How soon can you get it down here? 1031 01:05:48,828 --> 01:05:52,264 From that station, it would take them about five minutes to walk it down. 1032 01:05:52,432 --> 01:05:54,662 -No can do. -About 10 minutes to walk it down. 1033 01:05:54,834 --> 01:05:56,131 No, no, no, I mean you, man. 1034 01:05:56,303 --> 01:05:58,430 How long would it take you to come down here? 1035 01:05:59,506 --> 01:06:01,098 Don't understand. What do you mean? 1036 01:06:01,274 --> 01:06:02,832 I mean you. I wanna meet you. 1037 01:06:03,009 --> 01:06:06,103 And if you bring it, I know the cops aren't bringing it. 1038 01:06:07,080 --> 01:06:09,844 Well, you know, I don't know how I'm gonna carry that money. 1039 01:06:10,016 --> 01:06:12,450 -lt must weigh.... -Two-hundred and twenty pounds. 1040 01:06:12,619 --> 01:06:14,382 Stick it in a wheelbarrow or something. 1041 01:06:14,554 --> 01:06:16,818 Why are we discussing weight? Shouldn't you think: 1042 01:06:16,990 --> 01:06:20,187 -"Get the fuck out of there"? -Okay, get the fuck out of there. 1043 01:06:20,360 --> 01:06:23,261 Good, that's progress. Now, look, plan B. Your idea. 1044 01:06:23,430 --> 01:06:26,729 And part of plan B is you, Garber, deliver that money... 1045 01:06:26,900 --> 01:06:29,733 ...or I kill another hostage, you got that? 1046 01:06:33,106 --> 01:06:35,631 You got seven minutes, buddy boy. 1047 01:06:42,916 --> 01:06:46,613 You got six minutes and 55 seconds, check me. 1048 01:06:48,588 --> 01:06:49,612 Do it! 1049 01:06:51,458 --> 01:06:52,482 I check. 1050 01:06:52,659 --> 01:06:56,595 And tell that sleazebag negotiator to call me when you've got the money. 1051 01:07:00,300 --> 01:07:02,063 You don't have to do this. 1052 01:07:27,127 --> 01:07:30,255 Finally somebody got their head out of their ass, huh? 1053 01:07:35,435 --> 01:07:36,459 Hello? 1054 01:07:36,636 --> 01:07:38,968 Hey, how you doing, baby? What are you doing? 1055 01:07:39,906 --> 01:07:43,433 What do you mean, what am I doing? I'm watching the thing, the hostages. 1056 01:07:43,610 --> 01:07:46,977 They mentioned you. They said a dispatcher was talking to the terrorists. 1057 01:07:47,147 --> 01:07:49,012 Yeah, yeah, they're not terrorists. 1058 01:07:49,416 --> 01:07:51,509 They are if they're down there waving guns. 1059 01:07:51,684 --> 01:07:54,084 Right, right. Listen, Therese, are you listening? 1060 01:07:54,254 --> 01:07:57,781 -I'm listening. -Look, I'm the one that-- 1061 01:07:57,957 --> 01:08:00,653 You're right. I was the one that's been talking to them. 1062 01:08:01,361 --> 01:08:04,558 I knew it. I am so proud of you. 1063 01:08:04,731 --> 01:08:07,199 After everything, all this, them trying to fire you. 1064 01:08:07,367 --> 01:08:09,494 Them sticking you in a dispatch job and you-- 1065 01:08:10,570 --> 01:08:11,730 Where are you? 1066 01:08:11,905 --> 01:08:14,066 I'm at a heliport. 1067 01:08:14,240 --> 01:08:16,208 I'm getting ready to get on a helicopter... 1068 01:08:16,376 --> 01:08:20,574 ...because they want me to take the money down to the tunnel. 1069 01:08:20,747 --> 01:08:23,978 What? Are they crazy? 1070 01:08:24,150 --> 01:08:26,812 -It's real simple. There's nothing to it. -Over there. 1071 01:08:26,986 --> 01:08:30,649 What it is, is he knows I'm not a cop, so he wants me to come down-- 1072 01:08:30,824 --> 01:08:33,054 Is it all right if I wait here? Can I wait here? 1073 01:08:33,226 --> 01:08:36,559 They need me to take the money down because they know I'm not a cop... 1074 01:08:36,729 --> 01:08:40,563 ...and, you know, they're saying that he might kill somebody, honey. 1075 01:08:40,733 --> 01:08:43,702 Well, then somebody has to die, because you can't. 1076 01:08:43,870 --> 01:08:45,337 He's talking to his wife. 1077 01:08:45,505 --> 01:08:47,700 I understand, baby. Listen to me. Listen to me. 1078 01:08:47,874 --> 01:08:49,842 -Just tell Angela at the meet-- -Let's go! 1079 01:08:50,009 --> 01:08:51,567 When she runs over the hurdles. 1080 01:08:51,744 --> 01:08:53,803 Tell her to run straight through the hurdles. 1081 01:08:53,980 --> 01:08:57,381 -Just like I always tell her, okay? -Come on, we gotta go. 1082 01:08:57,550 --> 01:08:59,609 You tell her yourself. 1083 01:08:59,786 --> 01:09:01,879 -Now, you listen to me. -Yeah, I'm listening. 1084 01:09:02,055 --> 01:09:05,456 Now, you do what you have to do, but we need milk. 1085 01:09:05,625 --> 01:09:07,957 So on your way home, I want you to bring a gallon. 1086 01:09:08,128 --> 01:09:10,460 Of milk? Okay. 1087 01:09:10,630 --> 01:09:12,029 You promise. 1088 01:09:12,198 --> 01:09:14,689 Why do we--? Why a gallon? Why not a half a gallon? 1089 01:09:14,868 --> 01:09:17,564 Just bring a gallon. A gallon. 1090 01:09:18,004 --> 01:09:19,995 Okay. Okay. 1091 01:09:20,173 --> 01:09:23,506 I can get a half a gallon, I'll get a half a gallon. 1092 01:09:24,110 --> 01:09:25,372 I gotta go. 1093 01:09:29,215 --> 01:09:30,705 All right, thanks, guys. 1094 01:09:46,366 --> 01:09:48,834 Put your-- Put your headset on. 1095 01:09:59,946 --> 01:10:04,440 You ever do anything like this before? You know, go in unarmed? 1096 01:10:04,617 --> 01:10:06,676 Yeah. Two years ago, Brooklyn. 1097 01:10:06,853 --> 01:10:10,516 Flatbush Avenue. I got the hostages out. 1098 01:10:13,359 --> 01:10:14,519 And the guy with the gun? 1099 01:10:15,995 --> 01:10:18,930 The guy with the gun, didn't end well for him. 1100 01:10:19,365 --> 01:10:21,959 -For the guy with the gun? -Yeah. 1101 01:10:27,774 --> 01:10:30,504 It's nice seeing it from this perspective, huh? 1102 01:10:31,477 --> 01:10:33,502 You can see what you're fighting for. 1103 01:10:48,795 --> 01:10:51,161 I love you so much. 1104 01:10:54,467 --> 01:10:55,491 Did you hear me? 1105 01:10:56,502 --> 01:10:57,992 Yeah. 1106 01:11:02,141 --> 01:11:04,371 Well, do you love me back? 1107 01:11:04,877 --> 01:11:07,175 Can't really talk right now. 1108 01:11:12,719 --> 01:11:15,017 All you have to say is "Yes. " 1109 01:11:15,188 --> 01:11:17,656 That's a lot less words than saying, "l can't talk. " 1110 01:11:23,062 --> 01:11:26,156 I'm having a really weird fucking day. 1111 01:11:29,068 --> 01:11:31,127 Oh, God. 1112 01:11:31,304 --> 01:11:34,705 If we'd anticipated this, we could have made a lot of money. 1113 01:11:38,711 --> 01:11:40,338 What kind of guy would you expect... 1114 01:11:40,513 --> 01:11:42,708 ...to take a model to lceland for the weekend? 1115 01:11:42,882 --> 01:11:44,782 -An ass model. -An ass model. 1116 01:11:46,052 --> 01:11:48,247 -A Wall Street guy. -A Wall Street guy. 1117 01:11:55,928 --> 01:11:57,589 He's here! 1118 01:11:58,031 --> 01:12:00,465 The one-hour time limit reported earlier has expired. 1119 01:12:00,633 --> 01:12:05,127 We're not sure who this is. It could be hostage negotiators or detectives. 1120 01:12:05,305 --> 01:12:07,840 Once we have any updates, we'll be back to you live. 1121 01:12:15,281 --> 01:12:16,475 -Camonetti. -How are you? 1122 01:12:16,649 --> 01:12:18,742 -Mr. Garber, Lieutenant Staley. -Pleasure. 1123 01:12:18,918 --> 01:12:21,580 -You got a radio set up to the train? -Set up right there. 1124 01:12:21,754 --> 01:12:24,018 You can talk to the train or to Rail Control. 1125 01:12:24,190 --> 01:12:27,626 Okay. Just do what he says, and remember everything you see. 1126 01:12:27,794 --> 01:12:29,284 Let's go. 1127 01:12:31,531 --> 01:12:33,590 So who the hell did you fuck to get this job? 1128 01:12:33,766 --> 01:12:36,234 Myself. It was easier than it looked. 1129 01:12:36,402 --> 01:12:39,166 Yeah, fucking yourself always is. 1130 01:12:42,575 --> 01:12:46,011 Pelham 123, come in. Pelham 123, come in. 1131 01:12:46,179 --> 01:12:47,305 Who am I talking to? 1132 01:12:47,480 --> 01:12:50,574 This is Lieutenant Camonetti. We spoke earlier. 1133 01:12:50,750 --> 01:12:53,844 Yeah, you're the greaseball. What'd you do, go out for a pizza? 1134 01:12:54,020 --> 01:12:55,851 What's my money doing, man? Where is it? 1135 01:12:56,022 --> 01:12:59,822 Mr. Garber is in the tunnel. The money is two minutes away. 1136 01:12:59,992 --> 01:13:02,051 Oh, Garber, man. That is a dependable man. 1137 01:13:02,228 --> 01:13:03,752 He's a good man too. 1138 01:13:03,930 --> 01:13:05,795 Absolutely. How about you, Ryder? 1139 01:13:05,965 --> 01:13:08,331 Everybody's got some good in them, don't you think? 1140 01:13:08,501 --> 01:13:10,401 Is this where you try to get through to me? 1141 01:13:10,570 --> 01:13:13,971 I don't think so, motherfucker. Now I got three instructions for you. 1142 01:13:14,140 --> 01:13:16,233 Number one, when this conversation is over... 1143 01:13:16,409 --> 01:13:19,310 ...I want you to restore the power to the whole sector. 1144 01:13:19,479 --> 01:13:21,879 Number two, I want you to clear the local tracks... 1145 01:13:22,048 --> 01:13:24,414 ...from 68th Street down to Coney lsland. 1146 01:13:24,584 --> 01:13:26,916 And when I say, "Clear, " I don't wanna see no cops. 1147 01:13:27,086 --> 01:13:28,485 I want all the lights green. 1148 01:13:28,654 --> 01:13:30,519 Don't trip me up with a red, got that? 1149 01:13:30,690 --> 01:13:31,850 Absolutely. 1150 01:13:32,024 --> 01:13:35,084 And number three, don't play games with me... 1151 01:13:35,261 --> 01:13:39,527 ...or I'll track you down and I'll fuck you in your greaseball ass, motherfucker! 1152 01:13:41,334 --> 01:13:42,699 Over and out. 1153 01:13:46,339 --> 01:13:47,897 Let's go. 1154 01:13:52,812 --> 01:13:53,836 All right. 1155 01:13:54,013 --> 01:13:56,447 -Know how to use one of these? -No. 1156 01:13:56,616 --> 01:13:58,481 It's really simple. Okay? 1157 01:13:58,651 --> 01:14:00,983 Safety's on, safety's off. 1158 01:14:01,154 --> 01:14:02,451 On, off. 1159 01:14:02,622 --> 01:14:05,318 Aim at anything you don't like, you pull the trigger. 1160 01:14:05,491 --> 01:14:08,153 -What if they frisk me? -We got that covered. 1161 01:14:09,996 --> 01:14:11,987 -That's it? -That's it. 1162 01:14:13,366 --> 01:14:14,833 It's got a false bottom. 1163 01:14:15,001 --> 01:14:17,765 It's gonna be this one. You got that? 1164 01:14:18,738 --> 01:14:20,729 -I got it. -Good. 1165 01:14:21,207 --> 01:14:22,606 Don't worry about it. 1166 01:14:23,776 --> 01:14:25,710 Just don't fuck it up. 1167 01:14:30,750 --> 01:14:32,047 Okay. 1168 01:14:32,218 --> 01:14:34,243 We got an lD on Ryder. 1169 01:14:34,821 --> 01:14:38,382 Dennis Ford. He was released from Clinton Correctional two weeks ago. 1170 01:14:38,558 --> 01:14:39,923 Did a nine-year stretch. 1171 01:14:40,092 --> 01:14:42,617 The last four on the same cell block as Phil Ramos. 1172 01:14:42,862 --> 01:14:45,387 His name shows up on an lcelandic Air passenger list... 1173 01:14:45,565 --> 01:14:48,432 ...in September of 1998, right after Fashion Week. 1174 01:14:49,135 --> 01:14:51,399 Dennis Ford. You remember? 1175 01:14:51,571 --> 01:14:54,131 We used his case when he was running as an example of-- 1176 01:14:54,307 --> 01:14:57,834 The kind of nonsense that we would clean up if I got elected mayor, yeah. 1177 01:14:58,010 --> 01:14:59,341 He ran a private equity firm. 1178 01:14:59,512 --> 01:15:01,412 His biggest client was the pension fund. 1179 01:15:01,581 --> 01:15:03,640 -He siphoned off.... -Twenty-million dollars. 1180 01:15:03,816 --> 01:15:06,512 He did a plea bargain for three. The judge gave him 10. 1181 01:15:06,686 --> 01:15:08,711 Maybe that's why he's so pissed off. 1182 01:15:08,888 --> 01:15:12,449 Judge gave him 10 years because we didn't recover all of the city's money. 1183 01:15:12,625 --> 01:15:14,593 Couple million unaccounted for. Seed money. 1184 01:15:14,760 --> 01:15:15,886 Seed money? For what? 1185 01:15:16,062 --> 01:15:19,896 For today, you play the terrorist card, you panic the market into a drop. 1186 01:15:20,066 --> 01:15:22,830 You know it's coming, you make a great deal with $2 million. 1187 01:15:23,002 --> 01:15:25,266 -What about the hostage money? -That's nothing... 1188 01:15:25,438 --> 01:15:28,930 ...compared to the money you could make. Let's get downtown to the SEC. 1189 01:15:29,108 --> 01:15:31,338 Check the trades, especially the put options. 1190 01:15:46,626 --> 01:15:49,618 -Good luck, Garber. -See you when you get back. 1191 01:15:55,601 --> 01:15:57,626 We got company. 1192 01:16:12,351 --> 01:16:13,375 Garber. 1193 01:16:13,886 --> 01:16:17,617 When you put your socks on this morning, did you ever think...? 1194 01:16:19,525 --> 01:16:21,459 Turn around, let him frisk you. 1195 01:16:24,564 --> 01:16:27,465 I was worried about you. I thought maybe you'd get lost... 1196 01:16:27,633 --> 01:16:30,101 ...but then I remembered you were a motorman, so.... 1197 01:16:30,269 --> 01:16:32,863 These tunnels don't change much, do they? 1198 01:16:33,039 --> 01:16:34,631 Just the people in them. 1199 01:16:38,077 --> 01:16:40,045 -Are we good? -It's here. We're good. 1200 01:16:40,212 --> 01:16:41,543 All right, come on up. 1201 01:16:42,648 --> 01:16:44,206 Let's go. 1202 01:17:05,204 --> 01:17:08,173 Damn. You're taller than I thought you'd be. 1203 01:17:08,341 --> 01:17:11,003 You're good-looking too. Come on, sit down. 1204 01:17:11,777 --> 01:17:13,005 It's nice to meet you. 1205 01:17:27,259 --> 01:17:29,227 What do you weigh, about, what, 220? 1206 01:17:30,162 --> 01:17:33,620 Yeah, yeah, yeah, 220 on a good day. 1207 01:17:36,002 --> 01:17:37,867 Oh, that's Ramos. 1208 01:17:38,604 --> 01:17:42,131 He's what you would have called the brains in the operation. 1209 01:17:43,943 --> 01:17:45,308 Dumb fuck. 1210 01:17:49,882 --> 01:17:52,680 So how long has it been since you've driven one of these? 1211 01:17:56,422 --> 01:17:59,186 -That's why you brought me here? -You're a motorman, right? 1212 01:17:59,358 --> 01:18:01,223 Once a motorman, always a motorman. 1213 01:18:02,161 --> 01:18:05,130 You play your cards right, you might get a part of the cut. 1214 01:18:18,911 --> 01:18:20,469 Well, this is-- 1215 01:18:21,047 --> 01:18:23,538 It's a new train. I'm not certified on the new trains. 1216 01:18:23,716 --> 01:18:27,049 Well, I got faith in you, man. But I'm going to ask you one question. 1217 01:18:27,219 --> 01:18:30,086 You know, that thing when you told your wife about the 35 K... 1218 01:18:30,256 --> 01:18:31,314 ...how did she react? 1219 01:18:32,124 --> 01:18:34,183 -We gotta talk about--? -Don't be sensitive. 1220 01:18:34,360 --> 01:18:36,487 -I'm not being-- -Did she freak out or what? 1221 01:18:36,662 --> 01:18:38,926 She wasn't happy, but she understood. 1222 01:18:39,098 --> 01:18:40,360 Well, that's love, right? 1223 01:18:40,533 --> 01:18:43,024 No, that's marriage. That's another thing. 1224 01:18:43,936 --> 01:18:45,767 You think they're gonna move that train? 1225 01:18:45,938 --> 01:18:49,533 Seems like a possibility. How are we with street-level, emergency exits? 1226 01:18:49,709 --> 01:18:50,869 I got a blanket. 1227 01:18:51,043 --> 01:18:54,479 I got radio cars and a man at every exit from 42nd to South Ferry. 1228 01:18:54,914 --> 01:18:56,541 We gotta go. 1229 01:18:56,782 --> 01:18:58,750 Hey, Camonetti. 1230 01:18:59,185 --> 01:19:00,482 Fucking greaseball, man. 1231 01:19:01,220 --> 01:19:03,415 Hey, greaseball, speak up. 1232 01:19:03,589 --> 01:19:05,887 I see red. I don't see green. 1233 01:19:06,058 --> 01:19:08,026 What's taking so fucking long? 1234 01:19:08,194 --> 01:19:09,559 Blanket is not tucked in yet. 1235 01:19:09,729 --> 01:19:12,163 Stall him. I need two minutes, buy me two minutes. 1236 01:19:12,331 --> 01:19:13,798 Haven't cleared the tracks yet. 1237 01:19:13,966 --> 01:19:17,129 Mr. Ryder, we'll be up and ready in less than two minutes. 1238 01:19:17,303 --> 01:19:19,168 We're gonna move forward here, okay? 1239 01:19:19,338 --> 01:19:22,102 We're gonna move forward, and if we get onto a red signal... 1240 01:19:22,274 --> 01:19:23,571 ...and the brakes trip up... 1241 01:19:23,743 --> 01:19:26,473 ...your friend Walter Garber's getting it in the head. 1242 01:19:28,848 --> 01:19:31,476 -You got it? -Yes, sir. I got it. 1243 01:19:31,650 --> 01:19:32,912 Let's roll, let's roll. 1244 01:19:34,353 --> 01:19:35,752 Hope you were bluffing. 1245 01:19:35,921 --> 01:19:38,981 Yeah, I'm bluffing, man. You gotta say what you gotta say. 1246 01:19:41,060 --> 01:19:44,052 You thought by coming down here, you'd be redeemed, didn't you? 1247 01:19:44,230 --> 01:19:46,255 God bless you, Garber. 1248 01:19:47,466 --> 01:19:49,730 You're more fucked up than I am. 1249 01:19:50,302 --> 01:19:52,930 At least the same fucked up. 1250 01:19:53,172 --> 01:19:54,935 Come on, let's go, let's go, let's go. 1251 01:20:01,113 --> 01:20:02,273 Let's go. 1252 01:20:12,258 --> 01:20:13,452 She's on the move. 1253 01:20:17,897 --> 01:20:19,660 Put some speed on it. 1254 01:20:26,272 --> 01:20:28,968 He's by me, headed south. Male, black, at the controls. 1255 01:20:35,447 --> 01:20:36,812 Motherfuckers. 1256 01:20:36,982 --> 01:20:40,713 You're playing with fire, my man. I wanna see them green. 1257 01:20:40,886 --> 01:20:43,821 Turn to green or I'll put a hole in Garber's head right now. 1258 01:20:43,989 --> 01:20:45,513 -Do it! -We believe you. 1259 01:20:45,691 --> 01:20:47,386 We're moving as fast as we can. 1260 01:20:47,560 --> 01:20:51,223 -What happens if they run a red light? -lt'll trip the brakes. 1261 01:20:51,397 --> 01:20:52,796 Coming up on the first one. 1262 01:20:55,968 --> 01:20:59,233 There, that's what I'm looking for. That's what I'm looking for. 1263 01:20:59,705 --> 01:21:00,933 Here he comes, right now. 1264 01:21:14,119 --> 01:21:16,417 Garber's driving the train. Sniper confirmed it. 1265 01:21:16,589 --> 01:21:19,319 What are you saying, he's in on it? There ain't no way. 1266 01:21:19,491 --> 01:21:21,482 Sniper killed Ramos, he was their driver... 1267 01:21:21,660 --> 01:21:23,423 ...they probably need Garber to drive. 1268 01:21:32,004 --> 01:21:36,065 They get to Coney lsland, they hit the trippers and the brakes will come on. 1269 01:21:40,579 --> 01:21:41,978 -ls that 33rd? -Yes, sir. 1270 01:21:42,147 --> 01:21:44,672 -How far to the signal? -About a tenth of a mile. 1271 01:21:44,850 --> 01:21:47,785 You stop when we get there. We're moving out. You got that? 1272 01:21:47,953 --> 01:21:49,352 I'm slowing down now. 1273 01:21:57,963 --> 01:21:59,055 Are they slowing down? 1274 01:21:59,231 --> 01:22:01,461 They have to. They're coming up to a signal point. 1275 01:22:06,739 --> 01:22:08,172 What is that? 1276 01:22:08,340 --> 01:22:10,308 You're the old motorman, you tell me. 1277 01:22:25,291 --> 01:22:28,590 -She stopped just below 33rd Street. -What the hell are they doing? 1278 01:22:28,761 --> 01:22:30,285 Oh, jeez. 1279 01:22:30,462 --> 01:22:31,554 Why that little stop? 1280 01:22:31,730 --> 01:22:33,595 Train has to stop at signal points. 1281 01:22:33,766 --> 01:22:35,028 Some kind of an override? 1282 01:22:35,200 --> 01:22:38,192 Yep, some kind of an override, that's right. 1283 01:22:38,370 --> 01:22:42,238 There we go. Okay, let's move out. Let's go, let's go. 1284 01:23:08,300 --> 01:23:10,063 Roosevelt tunnel, which way? 1285 01:23:11,303 --> 01:23:13,066 Which way? 1286 01:23:18,911 --> 01:23:21,038 She's moving again. Next stop, 28th Street. 1287 01:23:21,513 --> 01:23:22,912 Why that little stop, huh? 1288 01:23:23,082 --> 01:23:25,414 -I told you, the signal points. -How do you know... 1289 01:23:25,584 --> 01:23:28,644 -...they didn't set the throttle, jump? -We got every exit covered. 1290 01:23:28,821 --> 01:23:30,186 There's nowhere to go. 1291 01:23:30,356 --> 01:23:32,790 Listen, the throttle can't be set. It has to be held. 1292 01:23:32,958 --> 01:23:35,085 It's the failsafe, it's a dead-man's switch. 1293 01:23:35,260 --> 01:23:37,285 Doesn't have a hand pressing down on it... 1294 01:23:37,463 --> 01:23:40,591 ...the train stops cold. Believe me, they're still aboard. 1295 01:23:49,908 --> 01:23:51,136 It's going faster. 1296 01:24:00,486 --> 01:24:02,647 Emri, off the track. Come on. 1297 01:24:20,539 --> 01:24:21,733 Let's go! 1298 01:24:24,343 --> 01:24:26,402 Garber, come on. 1299 01:24:28,180 --> 01:24:29,977 Come on! 1300 01:24:41,193 --> 01:24:43,491 It's gonna derail before it gets to Coney lsland. 1301 01:24:47,299 --> 01:24:49,631 That's it. That's it right there. Roosevelt tunnel. 1302 01:24:52,538 --> 01:24:55,098 It's a fucking train crossover. Come on. Cross over now! 1303 01:24:55,274 --> 01:24:57,708 -What? -Come on, move! 1304 01:25:02,648 --> 01:25:03,876 Hey! 1305 01:25:17,996 --> 01:25:20,897 -Fuck it, let's go! -We gotta find him! 1306 01:25:21,066 --> 01:25:23,500 We don't have time! Let's go! 1307 01:25:40,452 --> 01:25:42,579 I love you. I fucking love you. 1308 01:25:42,754 --> 01:25:44,881 Geo, I fucking love you too. 1309 01:25:58,370 --> 01:26:01,464 Hello? Hello? 1310 01:27:14,913 --> 01:27:15,937 We're getting calls. 1311 01:27:16,114 --> 01:27:18,548 Cops on the platform are seeing passengers... 1312 01:27:18,717 --> 01:27:22,346 -...nobody in the motorman's booth. -Believe me, they're still aboard. 1313 01:27:25,190 --> 01:27:27,385 It's all right! As soon as we hit a red light... 1314 01:27:27,559 --> 01:27:31,154 -...the brakes will stop it automatically. -Yeah, but they're all green! 1315 01:28:37,963 --> 01:28:39,123 Four stops away. 1316 01:28:50,742 --> 01:28:51,970 Two stops. 1317 01:29:05,590 --> 01:29:07,649 Oh, Jesus. The train just stopped. 1318 01:29:16,034 --> 01:29:18,161 I really gotta take that piss. 1319 01:29:19,971 --> 01:29:23,031 There's no hijackers onboard, just passengers. 1320 01:29:24,109 --> 01:29:26,077 Where was that first stop that they made? 1321 01:29:26,244 --> 01:29:27,472 Near 34th. 1322 01:29:28,246 --> 01:29:30,146 -That's by the Roosevelt spur. -The what? 1323 01:29:30,315 --> 01:29:33,341 A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. 1324 01:29:33,518 --> 01:29:37,147 Converge everything on that area. Throw a goddamn dragnet over it! 1325 01:30:10,689 --> 01:30:12,281 Hey! 1326 01:30:22,734 --> 01:30:24,395 Freeze! 1327 01:30:38,016 --> 01:30:39,711 Put your hands in the air! 1328 01:31:02,174 --> 01:31:03,698 Hey! 1329 01:31:04,142 --> 01:31:05,700 Hey! 1330 01:31:07,446 --> 01:31:10,609 Hey. Get out, get out, get out. 1331 01:31:11,349 --> 01:31:12,441 I'm sorry, I'm sorry. 1332 01:31:13,151 --> 01:31:14,448 I'm sorry. 1333 01:31:46,051 --> 01:31:47,746 Out of the-- Get out of the way! 1334 01:32:05,437 --> 01:32:06,665 Just go, go, go. 1335 01:32:33,932 --> 01:32:35,763 -911 operator. -Hello? Hello? 1336 01:32:35,934 --> 01:32:38,630 -This is Walter Garber, MTA. -How do you spell that? 1337 01:32:38,803 --> 01:32:40,498 Don't worry about how to spell it. 1338 01:32:40,672 --> 01:32:42,537 Just tell Lieutenant Camonetti... 1339 01:32:42,707 --> 01:32:45,107 ...that Ryder is headed to the Manhattan Bridge! 1340 01:33:25,584 --> 01:33:29,145 Cars everywhere. Nobody's going anywhere for a long time. 1341 01:33:37,128 --> 01:33:38,220 Hey. Hey! 1342 01:33:41,032 --> 01:33:42,761 -ls he in there? -No, no, no. 1343 01:33:42,934 --> 01:33:44,231 -No. -Where did he go? 1344 01:33:44,402 --> 01:33:47,838 Brooklyn. He said he couldn't wait, he started walking. 1345 01:33:48,006 --> 01:33:49,598 This fucking city! 1346 01:34:23,942 --> 01:34:25,705 Come on, you guys. Move out! 1347 01:34:35,654 --> 01:34:37,315 Ryder! 1348 01:34:40,925 --> 01:34:42,085 Don't move. 1349 01:34:43,495 --> 01:34:46,157 So is this how you thought the day was going to end, huh? 1350 01:34:46,331 --> 01:34:48,299 When you put your socks on this morning? 1351 01:34:48,466 --> 01:34:50,457 This make you feel better, Garber? 1352 01:34:51,636 --> 01:34:53,604 That make everything okay now? 1353 01:34:53,772 --> 01:34:56,002 No! But it's a start. 1354 01:34:59,244 --> 01:35:01,075 Don't move. 1355 01:35:23,635 --> 01:35:25,603 Don't move! 1356 01:35:28,273 --> 01:35:29,638 Hey! 1357 01:35:31,376 --> 01:35:34,675 Garber Baby boy, I ain't going back to prison. 1358 01:35:34,846 --> 01:35:39,215 I don't-- I don't think you got any-- Any options now or leverage. 1359 01:35:40,785 --> 01:35:41,979 Hey! 1360 01:35:44,422 --> 01:35:45,821 Hey! 1361 01:35:45,990 --> 01:35:48,550 We all owe God a death, I told you that. 1362 01:35:48,727 --> 01:35:50,695 You're wrong, Ryder. We owe God life. 1363 01:35:50,862 --> 01:35:53,490 Life. And that's the life I gave you back today. 1364 01:35:53,665 --> 01:35:55,826 And now you have to give me something back. 1365 01:35:58,703 --> 01:36:00,603 What are you talking about? 1366 01:36:01,039 --> 01:36:04,133 You got a gun in your hand, I want you to use it. Shoot me. 1367 01:36:04,309 --> 01:36:08,370 No, shoot me before they shoot me, or I'm gonna kill you. 1368 01:36:09,247 --> 01:36:12,011 I will shoot you. I don't want to, but I will. 1369 01:36:12,183 --> 01:36:13,480 -Hey! -I thought you cared. 1370 01:36:13,651 --> 01:36:14,709 -No! -You said: 1371 01:36:14,886 --> 01:36:17,821 "Ryder. Ryder, don't you have anyone who cares?" 1372 01:36:17,989 --> 01:36:19,081 I thought that was you. 1373 01:36:19,257 --> 01:36:21,817 -Come on, man, pay it back. -I'm not gonna shoot you. 1374 01:36:21,993 --> 01:36:23,858 I'm gonna give you 10, then deal's off. 1375 01:36:24,028 --> 01:36:27,361 I got a gun, I'm gonna use it. I'm gonna take your life back. 1376 01:36:29,000 --> 01:36:31,230 -Hey! -Come on, man! 1377 01:36:31,402 --> 01:36:36,931 Ten, nine, eight, seven, six, five-- 1378 01:36:37,108 --> 01:36:40,305 You gonna take this down to zero? Come on, motherfucker, shoot me! 1379 01:36:40,478 --> 01:36:42,605 I am not going to shoot you! 1380 01:36:43,782 --> 01:36:46,512 Five, four. Come on. 1381 01:36:46,684 --> 01:36:48,777 -Hey! -Three. 1382 01:36:49,053 --> 01:36:50,384 Police, drop your weapon! 1383 01:36:50,555 --> 01:36:53,023 I'm disappointed in you. Two. 1384 01:37:03,034 --> 01:37:05,195 You're my goddamn hero. 1385 01:37:16,381 --> 01:37:18,246 Drop your weapon! 1386 01:38:03,394 --> 01:38:05,089 Mr. Garber. 1387 01:38:07,398 --> 01:38:09,559 -lnteresting day, huh? -Yes, sir. 1388 01:38:09,734 --> 01:38:12,259 You know, just about every day I make a speech... 1389 01:38:12,437 --> 01:38:14,667 ...and it starts with: 1390 01:38:14,839 --> 01:38:18,400 "I'd like to thank you on behalf of the city of New York," blah, blah, blah. 1391 01:38:18,576 --> 01:38:21,272 And I never know who I'm thanking or why. 1392 01:38:21,746 --> 01:38:22,838 But you... 1393 01:38:24,115 --> 01:38:25,639 ...did a hell of a thing today. 1394 01:38:25,817 --> 01:38:28,115 You went to bat for the city of New York. 1395 01:38:28,286 --> 01:38:31,221 And on behalf of me, I'd like to thank you. 1396 01:38:32,156 --> 01:38:35,250 Well, you're welcome. I mean, it's been an amazing day. 1397 01:38:35,426 --> 01:38:38,827 Everybody's thanking me all day, but I appreciate it. You're welcome. 1398 01:38:39,264 --> 01:38:41,425 And I want you to know... 1399 01:38:41,599 --> 01:38:45,330 ...that tomorrow, the city of New York is going to go to bat for you. 1400 01:38:47,071 --> 01:38:49,539 In a big way. You understand? 1401 01:38:49,707 --> 01:38:50,731 Yes, sir. 1402 01:38:51,676 --> 01:38:54,008 And this city has a very good batting average. 1403 01:38:54,879 --> 01:38:57,609 -I appreciate it. -All right. 1404 01:38:58,716 --> 01:38:59,740 I'm gonna get home. 1405 01:39:00,318 --> 01:39:01,580 Oh, take my car. 1406 01:39:02,020 --> 01:39:04,682 -No, no, I'll take-- -Put the siren on and everything. 1407 01:39:04,856 --> 01:39:06,551 -There's a siren on there? -Yes. 1408 01:39:06,724 --> 01:39:08,851 No, I'll take the subway. But I appreciate it. 1409 01:39:09,027 --> 01:39:10,051 -Really? -Yeah. 1410 01:39:10,228 --> 01:39:13,595 You know, me, subway all my life. I get home faster than you anyway. 1411 01:39:13,765 --> 01:39:15,733 Not you, but, you know, everybody else. 1412 01:39:15,900 --> 01:39:17,424 But thank you, sir. 1413 01:39:17,602 --> 01:39:18,830 You a Yankee fan? 1414 01:39:19,304 --> 01:39:22,068 No. Well, yes. Yes, of course. 1415 01:39:22,774 --> 01:39:23,866 Yeah, right. 112968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.