All language subtitles for The Mallorca Files - 01x10 - Ex-Factor-NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,400 --> 00:00:31,080 Yeah, Ma'am. Miranda, are you alone? 2 00:00:31,080 --> 00:00:35,240 Yeah, of course. Just me. Well, and... the island. 3 00:00:35,240 --> 00:00:38,280 Well, that's good, because what I've got to say 4 00:00:38,280 --> 00:00:40,960 is a little delicate? OK. 5 00:00:40,960 --> 00:00:44,040 We've had a touch of MeToo trouble over here. 6 00:00:44,040 --> 00:00:47,800 I won't go into any of the gory details, but it seems 7 00:00:47,800 --> 00:00:50,360 that we might have a few vacancies coming up. 8 00:00:50,360 --> 00:00:53,560 And of course, I thought about you and all the wonderful work 9 00:00:53,560 --> 00:00:56,680 you're doing in Ibiza. You want me to come back to England? 10 00:00:56,680 --> 00:01:00,120 I knew you'd be excited. Welcome home, DC Blake. 11 00:01:00,120 --> 00:01:01,880 Eh... PHONE HANGS UP 12 00:01:18,720 --> 00:01:20,720 What? 13 00:01:20,720 --> 00:01:23,000 Nothing. 14 00:01:23,000 --> 00:01:25,200 I'm just thinking... 15 00:01:25,200 --> 00:01:29,320 ..I'm a lucky guy, you know? Live in a great place. 16 00:01:30,400 --> 00:01:32,160 I have a great job. 17 00:01:33,680 --> 00:01:36,560 And the woman I love brings me coffee in bed. 18 00:01:39,520 --> 00:01:41,720 Meeting you was... 19 00:01:41,720 --> 00:01:44,040 ..the best thing that has ever happened to me. 20 00:01:45,400 --> 00:01:50,520 Even better than that time you saw a seagull catch a chip in mid-air? 21 00:01:50,520 --> 00:01:52,520 OK, the second best! 22 00:01:52,520 --> 00:01:55,720 But that was a hell of a catch. 23 00:01:55,720 --> 00:01:57,480 You know what? 24 00:01:57,480 --> 00:02:00,200 I think I could teach you to catch chips too. Hm-mm. 25 00:02:00,200 --> 00:02:03,400 So for that reason, we probably should get married! 26 00:02:07,400 --> 00:02:09,320 Erm... 27 00:02:09,320 --> 00:02:11,520 You mean it? 28 00:02:11,520 --> 00:02:13,920 Or was this just another joke? 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,280 I love you. 30 00:02:21,760 --> 00:02:23,200 Marry me? 31 00:02:25,480 --> 00:02:27,600 OK. 32 00:02:27,600 --> 00:02:31,040 Then I'll... think about it. 33 00:02:43,240 --> 00:02:44,600 Wow! 34 00:02:46,040 --> 00:02:48,240 ♪ When the moonlight shines 35 00:02:48,240 --> 00:02:50,280 ♪ Down on the sea 36 00:02:50,280 --> 00:02:53,240 ♪ And you think that you got A shot at me 37 00:02:53,240 --> 00:02:57,000 ♪ Then set me free 38 00:02:57,000 --> 00:03:00,400 ♪ You got to set me free 39 00:03:24,040 --> 00:03:25,760 They want me to go back to England. 40 00:03:26,760 --> 00:03:29,280 My boss called me this morning. 41 00:03:30,280 --> 00:03:31,720 OK. 42 00:03:33,640 --> 00:03:38,000 Well, that's... great, isn't it? Mm. Yeah. 43 00:03:45,000 --> 00:03:47,840 I, erm... 44 00:03:47,840 --> 00:03:50,280 ..I also have some news. 45 00:03:50,280 --> 00:03:53,840 Mm. I asked Carmen to marry me. 46 00:03:53,840 --> 00:03:55,480 OK! 47 00:03:56,880 --> 00:03:58,680 Wow! 48 00:03:58,680 --> 00:04:01,760 That's just what I said! Wow! 49 00:04:03,600 --> 00:04:06,560 Yeah. What did she say? 50 00:04:06,560 --> 00:04:09,200 She's thinking about it. 51 00:04:09,200 --> 00:04:10,720 OK. Mm-hm. 52 00:04:13,080 --> 00:04:15,920 Yeah. But when she said that, 53 00:04:15,920 --> 00:04:17,960 was her face, like...? 54 00:04:20,240 --> 00:04:24,200 Or was it more like...? The first one, yeah, definitely the first one. 55 00:04:24,200 --> 00:04:25,920 Oh, well then! 56 00:04:28,280 --> 00:04:30,280 Congratulations. Thank you. 57 00:04:39,960 --> 00:04:43,520 Oh, OK. 58 00:04:43,520 --> 00:04:46,800 Blake, Winter? My office. 59 00:04:48,280 --> 00:04:51,240 You know Jurgen Kuhl? Of course. 60 00:04:52,600 --> 00:04:56,000 Oh, and it's Jurgen Kuhl. 61 00:04:59,440 --> 00:05:01,360 Listen. 62 00:05:01,360 --> 00:05:04,240 It's too early. I have a hangover. 63 00:05:04,240 --> 00:05:07,240 And my special machine is broken. 64 00:05:07,240 --> 00:05:09,120 You tell her. 65 00:05:09,120 --> 00:05:11,680 Jurgen Kuhl invented Deutsche Musik. 66 00:05:11,680 --> 00:05:14,000 SHE GARGLES 67 00:05:14,000 --> 00:05:16,360 It's a big singing show. Huge in Germany. 68 00:05:16,360 --> 00:05:17,880 And he's the lead judge. 69 00:05:17,880 --> 00:05:20,440 Controversial, larger than life, brutally honest. 70 00:05:20,440 --> 00:05:23,440 I don't watch TV. My parents didn't have one. 71 00:05:23,440 --> 00:05:26,680 They thought it rotted your brain. Maybe they had a point. 72 00:05:29,240 --> 00:05:31,200 So what? 73 00:05:31,200 --> 00:05:33,960 Apparently someone is stealing his recording equipment. 74 00:05:33,960 --> 00:05:37,960 So he absolutely insists we investigate immediately. 75 00:05:37,960 --> 00:05:40,240 And naturally, I thought of you. 76 00:05:41,880 --> 00:05:43,520 Go now. 77 00:05:49,000 --> 00:05:50,760 ♪ Auf wiedersehen, baby 78 00:05:52,880 --> 00:05:57,080 Jurgen Kuhl is a cultural titan, He's been making music and records 79 00:05:57,080 --> 00:06:00,400 for more than 20 years. In Germany. 80 00:06:00,400 --> 00:06:02,120 OK, listen. 81 00:06:02,120 --> 00:06:05,640 ♪ Einstein, Wittgenstein Beer stein, baby 82 00:06:05,640 --> 00:06:07,560 ♪ Ya, ya, ya, ya 83 00:06:07,560 --> 00:06:09,520 ♪ Ya, ya, ya, ya 84 00:06:09,520 --> 00:06:11,360 ♪ Ya, ya, ya, ya, ya 85 00:06:13,520 --> 00:06:15,200 THEY LAUGH 86 00:06:15,200 --> 00:06:17,400 No, it's appalling! 87 00:06:17,400 --> 00:06:19,360 I think it has a very positive message, but OK. 88 00:06:22,280 --> 00:06:24,440 ♪ Haagens, haagens, haagens... 89 00:06:24,440 --> 00:06:27,720 ♪ Big in the house, Guttenberg 90 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 ♪ Hindenburg, Hockenheim 91 00:06:39,000 --> 00:06:41,960 Nice, if you want to live in a prison. 92 00:06:41,960 --> 00:06:45,920 Maybe when you're one of the most bad-tempered millionaire in Germany you need some privacy. 93 00:06:49,680 --> 00:06:51,440 HE WHISTLES 94 00:06:51,440 --> 00:06:54,840 The famous white piano. All the hits started there. 95 00:06:54,840 --> 00:06:59,400 There he is, the man himself, Jurgen Kuhl. 96 00:06:59,400 --> 00:07:00,920 It actually makes me nervous. 97 00:07:00,920 --> 00:07:05,320 Did you sign a contract? Yes. Then go. Sing to them or leave. Go! 98 00:07:05,320 --> 00:07:07,760 Ah, at last. You're the police? 99 00:07:07,760 --> 00:07:11,160 I'm Detective Blake. This is Detective... Whatever, come, come. 100 00:07:14,320 --> 00:07:16,120 Here, come and look. 101 00:07:17,240 --> 00:07:19,320 You see my problem? 102 00:07:19,320 --> 00:07:23,000 They insisted on us using Spanish crew, 103 00:07:23,000 --> 00:07:25,920 but they all have families who need to eat. 104 00:07:25,920 --> 00:07:27,680 Apparently. 105 00:07:27,680 --> 00:07:29,880 So even though I pay them, all a damn fortune, 106 00:07:29,880 --> 00:07:32,720 still my precious equipment vanishes into thin air. 107 00:07:32,720 --> 00:07:34,680 You're blaming the locals? 108 00:07:34,680 --> 00:07:36,520 Isn't that a bit cynical? 109 00:07:36,520 --> 00:07:38,760 Deutsche Musik has brought publicity and investment 110 00:07:38,760 --> 00:07:40,640 to this island for years. Millions of euros. 111 00:07:40,640 --> 00:07:43,160 Millions. They all owe me! 112 00:07:43,160 --> 00:07:45,600 Yeah, you! 113 00:07:45,600 --> 00:07:49,160 Instead of giving me a damn medal, they steal from me. 114 00:07:49,160 --> 00:07:52,120 Now, that's pretty cynical, don't you think? 115 00:07:52,120 --> 00:07:54,160 How can you do that? 116 00:07:54,160 --> 00:07:55,600 What the hell is he doing? Jens? 117 00:07:55,600 --> 00:07:57,480 JENS SINGS 118 00:07:57,480 --> 00:07:58,680 Jens? 119 00:08:01,600 --> 00:08:03,640 HE SINGS 120 00:08:10,960 --> 00:08:13,480 Jens... why you stop? 121 00:08:13,480 --> 00:08:18,440 Herr Kuhl, I said earlier that I need to sing my own... 122 00:08:18,440 --> 00:08:20,800 ..compositions, if you just give me a chance. 123 00:08:20,800 --> 00:08:25,920 For God's sake, not this again, please. You sing my songs or you leave. 124 00:08:25,920 --> 00:08:27,680 But... OK? 125 00:08:27,680 --> 00:08:28,880 Playback. 126 00:08:30,640 --> 00:08:34,440 Cool. We should get one of those for Inez. Click! Silent. 127 00:08:36,000 --> 00:08:39,120 ♪ Amazing grace 128 00:08:41,840 --> 00:08:44,320 You never listen to me. Can you... 129 00:08:44,320 --> 00:08:46,400 You're - you can't hear me. 130 00:08:47,920 --> 00:08:49,480 Oh! 131 00:08:52,720 --> 00:08:56,160 I'm sorry, but if he can't sing, why is he even on the show? 132 00:08:56,160 --> 00:08:59,440 He's this year's Joker, the one people love to laugh at. 133 00:08:59,440 --> 00:09:02,880 At first, eh, we only had the best singers on the show. 134 00:09:02,880 --> 00:09:05,440 Big talent and beautiful voices. 135 00:09:07,160 --> 00:09:09,560 But it gets dull just listening to talented people. 136 00:09:09,560 --> 00:09:13,280 So my genius, I understood the audience loves a fool, 137 00:09:13,280 --> 00:09:16,920 an ordinary loser, someone just like them, someone so desperate 138 00:09:16,920 --> 00:09:19,680 for success that they humiliate themselves in front of millions 139 00:09:19,680 --> 00:09:22,760 of people week after week, after week. 140 00:09:22,760 --> 00:09:24,360 Is this a kind of freak show? 141 00:09:25,360 --> 00:09:29,120 And he knows this - that he's the freak? 142 00:09:29,120 --> 00:09:31,680 What? Are you crazy? 143 00:09:31,680 --> 00:09:35,640 These people aren't actors. They need to believe. 144 00:09:35,640 --> 00:09:37,760 So I choose what I need. 145 00:09:37,760 --> 00:09:40,960 They are my creations, my players. 146 00:09:40,960 --> 00:09:44,480 What did Shakespeare say? All the world's a stage, right? 147 00:09:44,480 --> 00:09:47,080 Let me tell you, if Shakespeare was alive today, 148 00:09:47,080 --> 00:09:48,840 he would be making this show. 149 00:09:49,880 --> 00:09:52,160 Find my stuff, Detectives. 150 00:09:59,000 --> 00:10:02,440 So, did you notice any suspicious activity? 151 00:10:03,880 --> 00:10:05,680 Not really. 152 00:10:05,680 --> 00:10:09,040 I've been in rehearsal, make-up... 153 00:10:09,040 --> 00:10:11,560 ..sleeping. I sleep a lot. 154 00:10:11,560 --> 00:10:16,320 I'm like a cat. Oh, what are those things on Insta that sleep a lot? 155 00:10:16,320 --> 00:10:18,280 Erm... a sloth? 156 00:10:20,440 --> 00:10:24,040 No, that's wrong. Maybe it is cat. 157 00:10:24,040 --> 00:10:26,520 So I would have definitely noticed something. 158 00:10:26,520 --> 00:10:28,680 I'm a super observant person. 159 00:10:28,680 --> 00:10:31,280 And I even saw an eagle yesterday. 160 00:10:31,280 --> 00:10:35,280 Out there. I think it was a sign that I would win. 161 00:10:35,280 --> 00:10:37,960 An eagle is basically God. 162 00:10:37,960 --> 00:10:40,440 So God has chosen me! 163 00:10:41,840 --> 00:10:45,960 This is a really negative thing to do. 164 00:10:45,960 --> 00:10:49,400 Can we finish the interview later? 165 00:10:49,400 --> 00:10:51,560 Cos I need to meditate now, OK? 166 00:10:59,200 --> 00:11:01,800 OK, let me think. 167 00:11:05,520 --> 00:11:07,520 OK. 168 00:11:07,520 --> 00:11:11,400 There was a guy yesterday hanging around by the pool. 169 00:11:11,400 --> 00:11:14,200 I definitely didn't recognise him. 170 00:11:14,200 --> 00:11:16,120 Did he have a long net? 171 00:11:18,480 --> 00:11:20,320 Wait... yes. 172 00:11:21,760 --> 00:11:25,320 Yes, he did. Is he one of your suspects? 173 00:11:25,320 --> 00:11:26,800 He's the pool guy. 174 00:11:28,040 --> 00:11:31,000 Right. Yes. That makes sense. 175 00:11:33,600 --> 00:11:35,160 You never listen to me! 176 00:11:38,120 --> 00:11:39,600 I'm done! 177 00:11:39,600 --> 00:11:43,200 You fat idiot! Don't call me fat! I have a condition. 178 00:11:43,200 --> 00:11:46,280 Yeah. You know what it's called? It's called eating like a damn pig. 179 00:11:46,280 --> 00:11:49,640 I have an audition! 180 00:11:49,640 --> 00:11:52,800 How many times, Jens? How many times? You want to be on my show, 181 00:11:52,800 --> 00:11:56,200 you sing my songs. These guys know this, right? Right? 182 00:11:56,200 --> 00:11:59,240 Yeah. What's so hard to understand? Hey, hey, hey! 183 00:11:59,240 --> 00:12:02,440 I think we can all just chill a little bit. But you heard what he said. 184 00:12:02,440 --> 00:12:05,760 Don't you dare interrupting me any more! 185 00:12:05,760 --> 00:12:09,960 What's important is the show, and the show must go on! 186 00:12:09,960 --> 00:12:12,120 I have a great singing voice. 187 00:12:12,120 --> 00:12:14,520 I've a great voice. And I am very important. 188 00:12:14,520 --> 00:12:17,440 OK. Well, what I think is important is that we all calm down. 189 00:12:17,440 --> 00:12:20,960 I love your singing. Really, it's, it's cool. Isn't it? 190 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 It's full of passion. 191 00:12:22,960 --> 00:12:25,280 You lie! Liar! 192 00:12:25,280 --> 00:12:27,600 I heard what she said. 193 00:12:27,600 --> 00:12:29,960 She said I'm a freak! 194 00:12:29,960 --> 00:12:32,240 You call me freak because you were both laughing at me. 195 00:12:32,240 --> 00:12:35,960 No, no, you nobody's laughing. You were mocking me, my voice. 196 00:12:35,960 --> 00:12:38,200 I heard everything through the microphone. 197 00:12:38,200 --> 00:12:40,040 Come on, come on. 198 00:12:40,040 --> 00:12:42,920 Look, we're all friends here, huh? 199 00:12:42,920 --> 00:12:46,400 Music makers. Artists. 200 00:12:46,400 --> 00:12:48,600 Oh! Jens, give me the gun. 201 00:12:48,600 --> 00:12:50,640 I'm not your guy! 202 00:12:50,640 --> 00:12:52,160 HE FIRES THE GUN 203 00:12:52,160 --> 00:12:53,480 Jens! 204 00:12:53,480 --> 00:12:55,200 EVERYBODY SCREAMS 205 00:12:55,200 --> 00:12:57,120 You get out! Out! 206 00:12:59,080 --> 00:13:00,280 No way. 207 00:13:01,480 --> 00:13:02,640 HE FIRES THE GUN AGAIN 208 00:13:05,080 --> 00:13:07,400 It's OK. Do - do as he says. 209 00:13:11,080 --> 00:13:14,520 Everyone else. Everyone else get out! 210 00:13:14,520 --> 00:13:18,200 You? You shut the door! Quick! OK, OK! 211 00:13:18,200 --> 00:13:20,680 Go over there now, get! Out! 212 00:13:23,600 --> 00:13:25,960 You, I don't trust you. 213 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 Get out. 214 00:13:30,720 --> 00:13:33,200 I'm not going anywhere. 215 00:13:33,200 --> 00:13:37,680 I shoot her in the head. All right, all right, all right. 216 00:13:41,240 --> 00:13:43,080 I'm not joking! 217 00:13:43,080 --> 00:13:46,960 I'll shoot her in the head. Go, Max. Go. 218 00:13:56,440 --> 00:13:58,720 Everybody else sit on the sofa. 219 00:14:10,560 --> 00:14:13,040 It's OK, Max. 220 00:14:13,040 --> 00:14:15,760 Please. JENS SHOUTS 221 00:14:22,800 --> 00:14:26,320 HE LOCKS DOOR 222 00:14:32,600 --> 00:14:35,080 Of course he's serious. 223 00:14:35,080 --> 00:14:37,800 Max Winter is a serious guy. 224 00:14:37,800 --> 00:14:38,880 Just like me. 225 00:14:40,360 --> 00:14:42,000 Also, he loves you. 226 00:14:42,000 --> 00:14:43,040 He told you that? 227 00:14:45,040 --> 00:14:47,000 No, not exactly. 228 00:14:47,000 --> 00:14:49,960 But, you see, guys don't really have those kind of conversations. 229 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 So what do you talk about? 230 00:14:51,600 --> 00:14:53,520 Football. 231 00:14:53,520 --> 00:14:54,560 Beer. 232 00:14:56,640 --> 00:14:58,800 Has he ever been unfaithful? 233 00:14:58,800 --> 00:15:00,680 Has he even looked at another woman? 234 00:15:00,680 --> 00:15:01,920 No. 235 00:15:01,920 --> 00:15:03,720 He only cares about you... 236 00:15:04,920 --> 00:15:07,280 ..which is why you should definitely marry him. 237 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 NUMEROUS PHONES BEEP 238 00:15:10,440 --> 00:15:13,440 Police are surrounding the hilltop home of celebrity music producer Jurgen Kuhl 239 00:15:13,440 --> 00:15:14,680 after reports of gunfire. 240 00:15:14,680 --> 00:15:16,760 Our reporter Katya Cortez is on the scene. 241 00:15:16,760 --> 00:15:21,080 Only a few kilometres from Palma, this situation is unprecedented. 242 00:15:21,080 --> 00:15:24,400 Police are in attendance, but the hijacker, Jens Schmitt, 243 00:15:24,400 --> 00:15:28,120 remains inside with six hostages. Katya, do the police have any idea 244 00:15:28,120 --> 00:15:31,280 of what the hijacker's demands are at this time? 245 00:15:31,280 --> 00:15:33,520 No, but it looks like the police are now getting ready 246 00:15:33,520 --> 00:15:35,440 to storm the building. 247 00:15:35,440 --> 00:15:36,960 You let him disarm you? 248 00:15:36,960 --> 00:15:38,280 No, I didn't LET him. 249 00:15:38,280 --> 00:15:40,160 He moved fast. 250 00:15:40,160 --> 00:15:42,640 I thought it was just a stupid argument, you know? 251 00:15:42,640 --> 00:15:44,720 Between him and Kuhl. 252 00:15:44,720 --> 00:15:46,440 Things escalated quickly. 253 00:15:46,440 --> 00:15:48,200 When this is over, we will talk. 254 00:15:48,200 --> 00:15:49,720 Actually, I will talk, and... 255 00:15:49,720 --> 00:15:52,080 The door. He's coming out. 256 00:15:52,080 --> 00:15:54,120 Sigue mis ordenes. 257 00:16:03,480 --> 00:16:05,000 Put your guns down, everyone. 258 00:16:09,080 --> 00:16:11,160 Do as he says. 259 00:16:11,160 --> 00:16:12,200 Weapons down. 260 00:16:17,840 --> 00:16:19,840 Baja las armas. 261 00:16:27,880 --> 00:16:29,400 I have demands. 262 00:16:29,400 --> 00:16:32,680 I want to talk to someone now - unarmed, no tricks. 263 00:16:34,040 --> 00:16:36,040 I should go. He knows me. 264 00:16:36,040 --> 00:16:38,200 No, you wait until the trained negotiators arrive. 265 00:16:38,200 --> 00:16:39,280 Winter! 266 00:16:45,280 --> 00:16:47,160 Hey. 267 00:16:47,160 --> 00:16:48,400 Hi. 268 00:16:48,400 --> 00:16:50,360 You OK? 269 00:16:50,360 --> 00:16:52,920 Yeah, terrific. You? 270 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 I'm sorry. 271 00:16:54,640 --> 00:16:56,520 You. You listen. 272 00:16:56,520 --> 00:16:58,440 You should concentrate. 273 00:16:58,440 --> 00:17:00,560 Do you have a pen and a paper? 274 00:17:00,560 --> 00:17:02,080 Sure. 275 00:17:10,320 --> 00:17:13,240 Do as I ask you, or your girlfriend dies. 276 00:17:14,480 --> 00:17:16,880 I'm not his girlfriend. 277 00:17:16,880 --> 00:17:19,160 She's right. I'm engaged. 278 00:17:19,160 --> 00:17:21,360 I don't care. Just... write! 279 00:17:22,480 --> 00:17:24,160 OK. Shoot. 280 00:17:24,160 --> 00:17:26,400 Wha...? I mean... I'm ready. 281 00:17:28,400 --> 00:17:32,560 I want the live streams to be turned on, the entire house, 282 00:17:32,560 --> 00:17:34,280 and the world should be seeing this 283 00:17:34,280 --> 00:17:38,320 and, um... it should be available on all social medias. 284 00:17:38,320 --> 00:17:39,520 And I also have... 285 00:17:39,520 --> 00:17:40,880 Write it down. 286 00:17:40,880 --> 00:17:42,840 And I also have a hashtag, 287 00:17:42,840 --> 00:17:44,040 and that's "JensRocks." 288 00:17:44,040 --> 00:17:46,520 "♪JensRocks." J? G? 289 00:17:46,520 --> 00:17:48,360 It's J. J. 290 00:17:48,360 --> 00:17:50,240 J. J. 291 00:17:50,240 --> 00:17:51,920 "..Rocks." 292 00:17:51,920 --> 00:17:53,640 All right. OK. Good. 293 00:17:53,640 --> 00:17:56,880 And then, when I see it's on, I - 294 00:17:56,880 --> 00:17:58,680 with no tricks - 295 00:17:58,680 --> 00:18:00,040 because not... 296 00:18:00,040 --> 00:18:03,040 Then I'll tell you what happens next. 297 00:18:03,040 --> 00:18:04,800 OK. Sure. I'll ask. 298 00:18:04,800 --> 00:18:06,760 You'll do better than that. 299 00:18:06,760 --> 00:18:11,840 In 30 minutes, the show will be up or I'll shoot your fiancee. 300 00:18:11,840 --> 00:18:14,120 No. I'm sorry. No, there's been a misunderstanding. 301 00:18:14,120 --> 00:18:17,280 He's actually getting married... Misunderstanding? ..To someone else. 302 00:18:17,280 --> 00:18:19,560 You're not...? No, HE'S getting married to someone else. 303 00:18:19,560 --> 00:18:22,280 I'm with Carmen. She works in a bar in Palma. 304 00:18:22,280 --> 00:18:24,240 SHUT UP! GUNS COCK 305 00:18:24,240 --> 00:18:25,960 Do it. Go. 306 00:18:25,960 --> 00:18:28,960 Make it happen, or she will die. 307 00:18:32,400 --> 00:18:34,040 OK. You got it. 308 00:18:35,520 --> 00:18:36,600 30 minutes. 309 00:18:37,640 --> 00:18:39,360 Dreissig minuten. 310 00:18:45,680 --> 00:18:48,840 So can you make all of this go live? 311 00:18:48,840 --> 00:18:50,600 Sure, I can do it. 312 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 It's all ready to go. 313 00:18:51,960 --> 00:18:54,840 Just need to go live with the system. 314 00:18:54,840 --> 00:18:56,520 Is that all he wants? 315 00:18:56,520 --> 00:18:58,000 For now. 316 00:18:58,000 --> 00:19:01,480 And if you broadcast, he'll be able to see it? 317 00:19:01,480 --> 00:19:04,480 I turn this on and anyone with a smartphone can watch it. 318 00:19:04,480 --> 00:19:06,000 The whole world. 319 00:19:06,000 --> 00:19:07,840 Miranda's in there. 320 00:19:07,840 --> 00:19:09,600 We don't have a choice. 321 00:19:10,720 --> 00:19:12,120 Ines? 322 00:19:14,400 --> 00:19:16,280 I won't risk my officer. Do it. 323 00:19:16,280 --> 00:19:18,480 OK. 324 00:19:18,480 --> 00:19:22,840 That's it. We're now streaming live all the way across planet Earth. 325 00:19:26,640 --> 00:19:29,240 HE CLEARS THROAT 326 00:19:29,240 --> 00:19:31,080 I should have eaten something. 327 00:19:31,080 --> 00:19:33,360 HE COUGHS LOUDLY 328 00:19:37,920 --> 00:19:39,840 What? 329 00:19:39,840 --> 00:19:41,440 Can I be excused? 330 00:19:41,440 --> 00:19:43,200 No. 331 00:19:43,200 --> 00:19:44,240 You're a hostage now. 332 00:19:44,240 --> 00:19:46,520 I thought this was obvious. 333 00:19:46,520 --> 00:19:50,080 I think what he means is he wants to go to the toilet. 334 00:19:50,080 --> 00:19:53,240 That's right, isn't it? Yes. Thank you, Miranda. 335 00:19:53,240 --> 00:19:55,440 Oh, you need to piss. 336 00:19:56,520 --> 00:19:57,880 I'm afraid so. 337 00:20:00,040 --> 00:20:03,600 No, everyone stays in the room. Hold it. 338 00:20:03,600 --> 00:20:05,320 I don't think I can. 339 00:20:05,320 --> 00:20:07,680 You see I'm very careful to stay hydrated. 340 00:20:07,680 --> 00:20:09,080 For my voice, you know? 341 00:20:09,080 --> 00:20:12,280 Which means I drink 500ml every hour. 342 00:20:12,280 --> 00:20:14,880 He's right. Hydration is vital. 343 00:20:14,880 --> 00:20:19,120 So you need, like, four litres every day of mineral water? 344 00:20:19,120 --> 00:20:20,440 I have my own reusable bottle... 345 00:20:20,440 --> 00:20:21,600 Jesus Christ... 346 00:20:21,600 --> 00:20:23,360 SHUT UP! 347 00:20:25,240 --> 00:20:28,400 We have to do something, so maybe you go with him? 348 00:20:28,400 --> 00:20:31,280 I go with him so you can all escape from here? 349 00:20:32,720 --> 00:20:34,640 Don't try and trick me. 350 00:20:34,640 --> 00:20:38,400 No, no-one's trying to do anything. Really. 351 00:20:38,400 --> 00:20:40,680 I just... I want to sort this whole situation out 352 00:20:40,680 --> 00:20:42,040 without anyone getting hurt. 353 00:20:42,040 --> 00:20:44,200 And that means you, too. 354 00:20:44,200 --> 00:20:45,320 OK. 355 00:20:46,440 --> 00:20:48,360 You can go where I can see you. 356 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 In the pool. What? No way. 357 00:20:50,960 --> 00:20:52,800 No-one is pissing in my pool. 358 00:20:52,800 --> 00:20:55,320 I am in charge here. 359 00:20:55,320 --> 00:20:57,800 You can just shut up. 360 00:20:57,800 --> 00:21:01,640 I bring you to my house as my guest, 361 00:21:01,640 --> 00:21:04,640 and you repay me by pointing a gun at me and then pissing my swimming pool? 362 00:21:04,640 --> 00:21:06,440 You scheisse. 363 00:21:06,440 --> 00:21:08,280 Maybe I should just shoot you. 364 00:21:08,280 --> 00:21:10,640 Then you don't care about the pool so much. 365 00:21:10,640 --> 00:21:12,920 OK, please, Jens. He's frightened, OK? 366 00:21:12,920 --> 00:21:14,800 Like-like all of us are. 367 00:21:14,800 --> 00:21:16,240 I'm not scared of that fat idiot. 368 00:21:16,240 --> 00:21:19,680 And some people react differently in a stressful situation, OK? 369 00:21:19,680 --> 00:21:21,480 Some people get angry, some people need to pee. 370 00:21:21,480 --> 00:21:23,600 I really do drink a lot of water. 371 00:21:23,600 --> 00:21:26,840 So go piss in the pool! 372 00:21:29,960 --> 00:21:31,880 I actually am going to try and hold it. 373 00:21:31,880 --> 00:21:35,120 PHONE BEEPS 374 00:21:35,120 --> 00:21:37,880 PHONE CHIMES 375 00:21:37,880 --> 00:21:41,880 VARIOUS PHONES BEEP AND CHIME 376 00:21:45,680 --> 00:21:46,960 OK. 377 00:21:52,120 --> 00:21:53,880 OK. 378 00:21:53,880 --> 00:21:55,840 We are live. HE CHUCKLES 379 00:21:55,840 --> 00:21:58,040 You're not serious. Ja. 380 00:21:58,040 --> 00:22:01,880 This is the first part in the plan. 381 00:22:01,880 --> 00:22:04,840 And this is the only way I can make her listen to me. 382 00:22:04,840 --> 00:22:07,800 Look at that, my feed is going like crazy. Oh, my God. 383 00:22:07,800 --> 00:22:09,600 - Me too. - Oh, OK. 384 00:22:09,600 --> 00:22:11,640 "Her?" Whose her? 385 00:22:11,640 --> 00:22:13,080 Her? It's Lena. 386 00:22:13,080 --> 00:22:14,480 Lena. It's all about Lena. 387 00:22:14,480 --> 00:22:16,360 Lena. My Lena. 388 00:22:16,360 --> 00:22:20,400 And now it's time for stage two. Get up. 389 00:22:20,400 --> 00:22:22,800 PHONES CONTINUE CHIMING 390 00:22:22,800 --> 00:22:25,720 And no funny tricks. 391 00:22:25,720 --> 00:22:27,080 OK, Go. 392 00:22:27,080 --> 00:22:29,040 THEY CHUCKLE 393 00:22:29,040 --> 00:22:30,600 You said this is all about Lena? 394 00:22:30,600 --> 00:22:32,360 Yeah, Lena. It was about Lena. 395 00:22:32,360 --> 00:22:34,520 Who is she? Lena is my girlfriend. 396 00:22:34,520 --> 00:22:35,920 You'll find out. 397 00:22:35,920 --> 00:22:38,600 I don't want to talk about it right now. 398 00:22:40,160 --> 00:22:42,120 Wait, wait, wait, wait. 399 00:22:42,120 --> 00:22:45,120 Please don't shoot. Officer coming out. 400 00:22:45,120 --> 00:22:47,200 Jens, please, don't do anything stupid. 401 00:22:57,440 --> 00:23:00,160 Where is...? Where's this boyfriend? 402 00:23:02,600 --> 00:23:03,920 I'm here. 403 00:23:07,640 --> 00:23:09,440 Baja las armas. 404 00:23:09,440 --> 00:23:11,280 I'm here. 405 00:23:11,280 --> 00:23:12,400 You OK. 406 00:23:15,040 --> 00:23:17,920 I'm fine, they're all fine. 407 00:23:17,920 --> 00:23:19,280 Right. 408 00:23:22,200 --> 00:23:24,080 This is what happens next. 409 00:23:24,080 --> 00:23:26,760 I am going to perform my song, my way. 410 00:23:29,200 --> 00:23:32,680 The cameras will be rolling, and when that's done... 411 00:23:32,680 --> 00:23:34,280 ..I come out. 412 00:23:34,280 --> 00:23:35,520 That's it. 413 00:23:35,520 --> 00:23:36,840 OK. 414 00:23:36,840 --> 00:23:41,160 So, no money, nothing political? 415 00:23:42,800 --> 00:23:45,200 No. You... just want to sing? 416 00:23:45,200 --> 00:23:47,160 That's what I always wanted - 417 00:23:47,160 --> 00:23:50,760 to reach out with my music and just explain how I feel. 418 00:23:50,760 --> 00:23:52,800 About Lena. Who's Lena? 419 00:23:52,800 --> 00:23:55,440 It's Jens' girlfriend. That's right, isn't it? You do... 420 00:23:55,440 --> 00:23:56,800 No further questions. 421 00:23:58,040 --> 00:24:00,600 The performance is in one hour. 422 00:24:00,600 --> 00:24:01,640 It goes out... 423 00:24:03,680 --> 00:24:06,040 ..everyone will stay alive. 424 00:24:06,040 --> 00:24:12,440 If anyone - if anyone - does any tricks, I shoot her. 425 00:24:12,440 --> 00:24:15,200 Sure. Sure. I get it. 426 00:24:15,200 --> 00:24:16,840 But Jens... 427 00:24:16,840 --> 00:24:21,120 ..look, why not take me instead? 428 00:24:21,120 --> 00:24:23,400 What? Why? Because I'm a woman? 429 00:24:23,400 --> 00:24:26,160 Or because you think I just can't handle this? 430 00:24:26,160 --> 00:24:27,400 I didn't say that. 431 00:24:27,400 --> 00:24:29,840 Sorry, what makes you think you'd be a better hostage than me? 432 00:24:29,840 --> 00:24:32,240 I just don't want you to die. Hey, it's... 433 00:24:32,240 --> 00:24:33,840 Just shut up, OK? 434 00:24:33,840 --> 00:24:35,920 She stays. You go. 435 00:24:35,920 --> 00:24:36,960 Now. 436 00:24:47,720 --> 00:24:49,640 He wants to sing a song? 437 00:24:49,640 --> 00:24:51,000 Yeah, that's what he said that. 438 00:24:51,000 --> 00:24:53,680 But, Ines, honestly, I think he's just crazy. 439 00:24:53,680 --> 00:24:55,400 Which is why we need to go in there. 440 00:24:55,400 --> 00:24:56,680 And Blake, how is she? 441 00:24:58,400 --> 00:25:00,680 She's calm. Good. 442 00:25:00,680 --> 00:25:03,920 But if he wants to hurt someone, he'll choose her. 443 00:25:03,920 --> 00:25:07,000 The negotiators are flying in from the peninsula. 444 00:25:07,000 --> 00:25:09,760 Until they arrive, we do nothing. 445 00:25:09,760 --> 00:25:11,040 OK? 446 00:25:16,520 --> 00:25:19,760 These live pictures show British police detective Miranda Blake 447 00:25:19,760 --> 00:25:22,600 is among the hostages taken by the deranged contestant 448 00:25:22,600 --> 00:25:26,000 Jens Schmitt, whose demands still aren't clear at this time. 449 00:25:26,000 --> 00:25:29,760 PHONE RINGS 450 00:25:37,240 --> 00:25:41,720 HE MUTTERS TO HIMSELF 451 00:25:41,720 --> 00:25:43,160 I hear... I hear... 452 00:25:43,160 --> 00:25:44,760 Hi, is that your song? 453 00:25:44,760 --> 00:25:46,960 No, no, no, no. I'm not doing anything. 454 00:25:46,960 --> 00:25:49,680 I just want to talk... about Lena. 455 00:25:51,360 --> 00:25:54,200 You must really care about her to do something like this. 456 00:25:55,520 --> 00:25:56,760 Did you break up? 457 00:25:58,640 --> 00:26:01,600 Lena was the love of my life. 458 00:26:01,600 --> 00:26:04,600 I could tell that from the moment we met - 459 00:26:04,600 --> 00:26:07,800 we were destined to be together. 460 00:26:07,800 --> 00:26:10,680 But then there was this huge... 461 00:26:10,680 --> 00:26:13,560 ..misunderstanding... 462 00:26:13,560 --> 00:26:17,880 ..and she stopped answering my phone calls, and... 463 00:26:17,880 --> 00:26:19,720 Do you know how hurtful that is? 464 00:26:19,720 --> 00:26:21,680 Yeah, I can imagine. 465 00:26:21,680 --> 00:26:24,080 And then I-I come on this show and... 466 00:26:27,520 --> 00:26:29,320 ..I have my chance. 467 00:26:29,320 --> 00:26:31,960 I'd sing my song and she'd see it. 468 00:26:31,960 --> 00:26:34,920 And then he insists, all of a sudden, 469 00:26:34,920 --> 00:26:37,240 to sing some Gershwin bullshit. 470 00:26:37,240 --> 00:26:39,800 Excuse me. But... Did you...? 471 00:26:39,800 --> 00:26:41,760 Do you have a picture of her? 472 00:26:44,400 --> 00:26:45,480 Here. 473 00:26:47,800 --> 00:26:49,120 Picture. 474 00:26:50,240 --> 00:26:52,920 She's... beautiful, isn't she? 475 00:26:53,920 --> 00:26:54,960 Mm. 476 00:26:58,000 --> 00:27:02,200 I-I have been working on some lines, I've got some help, 477 00:27:02,200 --> 00:27:04,320 but it's... it's... 478 00:27:04,320 --> 00:27:07,080 It starts off with, "I wake alone in the night," 479 00:27:07,080 --> 00:27:10,440 because it's... I... We used to be together and now I'm lonely. 480 00:27:10,440 --> 00:27:14,320 So, "And I turn and switch on the light," 481 00:27:14,320 --> 00:27:17,800 cos now... It was dark, but now I can see. 482 00:27:17,800 --> 00:27:19,040 I... 483 00:27:19,040 --> 00:27:21,200 It's Amazing Grace, you know? Mm-hm. 484 00:27:21,200 --> 00:27:24,240 "And then your whisper on my pillow... 485 00:27:24,240 --> 00:27:25,800 "..it hurts." 486 00:27:27,160 --> 00:27:28,400 And that is from.... 487 00:27:29,680 --> 00:27:31,840 From the heart. 488 00:27:31,840 --> 00:27:33,800 HE SIGHS 489 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 Herz. 490 00:27:35,320 --> 00:27:37,760 Yeah. 491 00:27:37,760 --> 00:27:40,800 GENERAL CHATTER 492 00:27:43,640 --> 00:27:47,880 PHONE BEEPS Oh, wow. Check it out. 493 00:27:47,880 --> 00:27:50,280 His idiocy gone viral. 494 00:27:50,280 --> 00:27:54,960 Damn, Jens, if you had told me that beautiful story of Lena, we could have used it! 495 00:27:54,960 --> 00:27:56,480 It's serious. It's my life. I... 496 00:27:56,480 --> 00:27:58,360 Oh, it's serious. It's serious... 497 00:27:58,360 --> 00:28:00,360 I should shoot you. Boo-hoo! 498 00:28:00,360 --> 00:28:02,120 Shoot me? 499 00:28:02,120 --> 00:28:04,600 You haven't got the guts to shoot anyone, 500 00:28:04,600 --> 00:28:06,120 because you are a loser. 501 00:28:06,120 --> 00:28:07,640 Shut up. Can't sing, 502 00:28:07,640 --> 00:28:10,880 can't write, can't even hijack a damn TV show. 503 00:28:10,880 --> 00:28:13,960 "♪JensRocks" I mean, really? Really? 504 00:28:13,960 --> 00:28:16,520 Why don't you ask for money, you idiot? 505 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 Then you can have all the women you want. 506 00:28:18,320 --> 00:28:20,280 Not just some dumb chick from Bavaria. 507 00:28:21,520 --> 00:28:23,280 You don't talk about her that way. 508 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 For God's sake, please, just shut up. 509 00:28:24,960 --> 00:28:27,360 Come on, then. Shoot me. 510 00:28:27,360 --> 00:28:28,680 Show me some balls. Finally! 511 00:28:28,680 --> 00:28:30,640 I'll shoot... Come on. Right here! Right here! 512 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 I swear I'll shoot. 513 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 Bullshit, you don't shoot anyone. 514 00:28:34,320 --> 00:28:37,480 No. Scheisse. He's always making fun of me. 515 00:28:37,480 --> 00:28:39,560 And he's insulted Lena. 516 00:28:39,560 --> 00:28:41,120 He's poison in my ears. 517 00:28:42,600 --> 00:28:45,360 I've had enough. Move out of the way. No. 518 00:28:45,360 --> 00:28:47,560 I won't let you shoot him. Come on. Here. Here. 519 00:28:47,560 --> 00:28:49,520 No! Listen to me. 520 00:28:49,520 --> 00:28:51,400 Yeah, listen to her. 521 00:28:51,400 --> 00:28:54,200 You want a chance to perform, right? 522 00:28:54,200 --> 00:28:56,800 Look, you've come this far. Don't blow it now. 523 00:28:56,800 --> 00:28:58,160 Don't blow it, Jens. 524 00:28:58,160 --> 00:29:01,320 You shoot him and they will all come straight in here. 525 00:29:01,320 --> 00:29:06,640 No-one will hear your beautiful song and she won't know how you feel. 526 00:29:06,640 --> 00:29:08,320 Jens, you know I'm right. 527 00:29:08,320 --> 00:29:10,400 Please, think about "Lee-na." "Lae-na." "Lae-na." 528 00:29:10,400 --> 00:29:13,440 Think about Lena. 529 00:29:13,440 --> 00:29:14,600 OK. 530 00:29:16,280 --> 00:29:19,000 But we need to shut him up. 531 00:29:19,000 --> 00:29:21,880 The tape. Go... Get the tape. 532 00:29:21,880 --> 00:29:23,520 The tape is behind me. 533 00:29:26,400 --> 00:29:28,560 You fool. You clown. 534 00:29:28,560 --> 00:29:29,960 Sit down. 535 00:29:46,720 --> 00:29:49,880 Admit that you're getting a kick out of this, Miranda. 536 00:29:49,880 --> 00:29:53,160 HE CHUCKLES 537 00:29:53,160 --> 00:29:54,200 Absolutely. 538 00:29:54,200 --> 00:29:56,120 HE GRUNTS 539 00:29:56,120 --> 00:29:59,400 Very good. I think that's enough. 540 00:29:59,400 --> 00:30:00,920 It's OK for you? 541 00:30:00,920 --> 00:30:02,160 Good. 542 00:30:02,160 --> 00:30:05,080 And now, ladies and gentlemen, 543 00:30:05,080 --> 00:30:08,360 we are going to sing a little song. 544 00:30:10,160 --> 00:30:12,840 I want you to be on guitar. 545 00:30:14,040 --> 00:30:16,600 Guitar! And here are notes... 546 00:30:16,600 --> 00:30:18,520 ..and lyrics. 547 00:30:18,520 --> 00:30:20,400 And I need you to be on synthesiser. 548 00:30:20,400 --> 00:30:21,920 And you guys, 549 00:30:21,920 --> 00:30:24,760 you guys, you can do backup singing. 550 00:30:24,760 --> 00:30:26,840 I'm sorry, Jens, I don't do backup. 551 00:30:26,840 --> 00:30:29,160 Yeah, I think it's not where my talents lie. 552 00:30:29,160 --> 00:30:31,680 You don't want to sing? 553 00:30:31,680 --> 00:30:33,240 OK. Two choices - 554 00:30:33,240 --> 00:30:35,200 sing, shot in the head. 555 00:30:35,200 --> 00:30:38,000 Shot in the head, sing. I don't know... OK. Yeah? OK. 556 00:30:38,000 --> 00:30:41,160 So... tones and notes. Ha-ha-ha. 557 00:30:42,240 --> 00:30:43,920 Yeah. 558 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 So... 559 00:30:45,520 --> 00:30:47,800 HE LAUGHS 560 00:30:49,000 --> 00:30:51,480 Boop! HE LAUGHS 561 00:30:56,440 --> 00:31:01,400 OK, so you need to get up and, you know, lift him up and come, 562 00:31:01,400 --> 00:31:03,400 carry him down to the pool. 563 00:31:05,440 --> 00:31:07,720 JURGEN MUMBLES 564 00:31:08,840 --> 00:31:10,880 You saw him. He's nuts. 565 00:31:10,880 --> 00:31:13,160 We need to go in now. 566 00:31:13,160 --> 00:31:16,560 No. We wait until the specialist team arrives. From the mainland? 567 00:31:16,560 --> 00:31:19,760 Yes. Are you as crazy as him? 568 00:31:19,760 --> 00:31:21,840 Or are you afraid? 569 00:31:21,840 --> 00:31:25,600 I am in charge of this operation and I say we wait. 570 00:31:26,920 --> 00:31:28,640 We do nothing 571 00:31:28,640 --> 00:31:31,200 and Miranda is going to die in there. 572 00:31:31,200 --> 00:31:33,120 Listen... 573 00:31:33,120 --> 00:31:36,240 ..I-I understand this is personal for you. Believe me, 574 00:31:36,240 --> 00:31:38,360 I feel the same. 575 00:31:38,360 --> 00:31:41,800 She's my officer, but she would want us to behave like professionals 576 00:31:41,800 --> 00:31:45,080 and not hot-headed idiots. Winter! 577 00:31:50,600 --> 00:31:53,120 OK. On my count. 578 00:31:53,120 --> 00:31:56,080 One, two, three, four. 579 00:31:56,080 --> 00:31:58,840 THEY PLAY, CHEERING 580 00:32:06,400 --> 00:32:09,080 MUSIC STOPS What's wrong? Sorry, I'm just a bit... 581 00:32:09,080 --> 00:32:10,640 It's not that complicated. 582 00:32:10,640 --> 00:32:13,560 It's D, A minor and C, OK? 583 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 Just play the Goddamn song! 584 00:32:20,320 --> 00:32:23,840 GUN COCKS HE PANTS 585 00:32:23,840 --> 00:32:26,080 Actually, I think I'm having a panic attack. 586 00:32:26,080 --> 00:32:27,680 JENS LAUGHS 587 00:32:27,680 --> 00:32:29,520 I can play it. You? 588 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 Sure. Yeah, I took lessons as a kid. 589 00:32:31,200 --> 00:32:33,040 No way? OK. 590 00:32:33,040 --> 00:32:36,000 HE SPEAKS GERMAN 591 00:32:36,000 --> 00:32:38,920 Hurry up. Lazy feet. 592 00:32:38,920 --> 00:32:40,400 Wonderful. 593 00:32:40,400 --> 00:32:42,800 These kinds of things happen on live TV. 594 00:32:44,320 --> 00:32:46,720 Deutsche musik. Yeah. OK. 595 00:32:46,720 --> 00:32:49,040 So we're on it again for the last time. 596 00:32:49,040 --> 00:32:50,560 This is for you, Lena. 597 00:32:50,560 --> 00:32:53,440 One, two, three and four. 598 00:32:53,440 --> 00:32:56,360 THEY PLAY 599 00:33:08,280 --> 00:33:10,480 Now you sing. 600 00:33:10,480 --> 00:33:11,600 Yeah, yeah... 601 00:33:19,480 --> 00:33:24,520 ♪ Awake alone in the night 602 00:33:24,520 --> 00:33:29,960 ♪ I turn the switch on the light 603 00:33:31,400 --> 00:33:36,480 ♪ I hear your whisper on my pillow 604 00:33:36,480 --> 00:33:40,360 ♪ It hurts me 605 00:33:43,080 --> 00:33:48,200 ♪ I walk the streets like a whore 606 00:33:48,200 --> 00:33:54,000 ♪ Look for the one I adore 607 00:33:54,000 --> 00:33:59,680 ♪ All I want is for a chance to explain 608 00:33:59,680 --> 00:34:02,720 ♪ Mm-hmm Mm-hmm 609 00:34:05,720 --> 00:34:11,480 ♪ Do you remember how it used to be? 610 00:34:11,480 --> 00:34:16,240 ♪ The nights of passion, of ecstasy 611 00:34:17,640 --> 00:34:23,680 ♪ Please hear this song of apologies 612 00:34:23,680 --> 00:34:26,840 ♪ Let me love you 613 00:34:26,840 --> 00:34:29,480 ♪ Again 614 00:34:29,480 --> 00:34:31,800 ♪ Oh, Lena 615 00:34:34,400 --> 00:34:35,640 Come on. 616 00:34:35,640 --> 00:34:37,800 ♪ Lena 617 00:34:37,800 --> 00:34:41,800 ♪ Let me heal the pain 618 00:34:41,800 --> 00:34:44,200 ♪ Oh, Lena CROWD SING ALONG 619 00:34:44,200 --> 00:34:47,080 ♪ Let me kiss you 620 00:34:47,080 --> 00:34:49,800 ♪ Oh, Lena 621 00:34:49,800 --> 00:34:53,000 ♪ Let me love you 622 00:34:53,000 --> 00:34:55,240 ♪ Oh, Lena 623 00:34:55,240 --> 00:34:58,280 ♪ Let me heal the pain 624 00:35:00,800 --> 00:35:02,400 Dammit. It's Winter! 625 00:35:02,400 --> 00:35:04,720 ♪ Let me kiss you 626 00:35:04,720 --> 00:35:07,240 ♪ Oh, Lena 627 00:35:12,480 --> 00:35:13,960 Winter is inside. 628 00:35:13,960 --> 00:35:16,520 Dentro. Vamos. Go, go, go! 629 00:35:17,920 --> 00:35:19,240 Come on! 630 00:35:22,720 --> 00:35:24,320 Palma police. 631 00:35:24,320 --> 00:35:25,800 Drop the weapon. 632 00:35:28,840 --> 00:35:30,880 Back off. I mean it! 633 00:35:30,880 --> 00:35:33,600 SHOCKED CHATTER 634 00:35:33,600 --> 00:35:35,480 Put your gun down now! 635 00:35:46,600 --> 00:35:49,440 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 636 00:35:49,440 --> 00:35:51,640 What do I do? What should I do? 637 00:35:51,640 --> 00:35:52,880 I don't know what to do. 638 00:35:52,880 --> 00:35:54,560 This is not part of the plan. 639 00:35:54,560 --> 00:35:55,880 Jens... 640 00:35:55,880 --> 00:35:57,960 For God sakes, get out of the way! Jens... 641 00:36:00,360 --> 00:36:01,720 ..listen to me. 642 00:36:01,720 --> 00:36:04,240 I know what's happened. 643 00:36:04,240 --> 00:36:06,280 He's put you up to this, right? 644 00:36:06,280 --> 00:36:07,720 He's planned it all. 645 00:36:07,720 --> 00:36:09,160 He wrote the song, 646 00:36:09,160 --> 00:36:11,800 used your story, your love for Lena. 647 00:36:11,800 --> 00:36:14,160 And I bet you that he's told you that everything is going to be OK. 648 00:36:14,160 --> 00:36:15,960 That you'll walk out of here a hero. 649 00:36:15,960 --> 00:36:18,680 Probably the most famous man in Germany. Am I right? 650 00:36:18,680 --> 00:36:23,320 Yeah, or else he would say that I would be put off the show. 651 00:36:23,320 --> 00:36:26,160 I know, I understand, but you need to trust me. 652 00:36:27,320 --> 00:36:28,760 Your life is in real danger, 653 00:36:28,760 --> 00:36:33,000 and if you don't put that gun down now, you will be killed. 654 00:36:39,920 --> 00:36:42,960 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot! 655 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 Jens, can't you see what he's trying to do? 656 00:36:45,680 --> 00:36:49,280 This is exactly what he wants - your death live on screen. 657 00:36:50,560 --> 00:36:52,000 You're the sacrifice. 658 00:36:52,000 --> 00:36:53,680 You're not the hero. 659 00:36:53,680 --> 00:36:56,840 Please don't be his fool, don't give him that satisfaction. 660 00:36:59,360 --> 00:37:01,720 Give it to me. 661 00:37:01,720 --> 00:37:04,080 Please. 662 00:37:04,080 --> 00:37:05,120 Give me the gun. 663 00:37:06,600 --> 00:37:08,080 Thank you. 664 00:37:08,080 --> 00:37:09,120 I've got it. 665 00:37:09,120 --> 00:37:11,840 CHEERING 666 00:37:14,840 --> 00:37:16,280 Scheisse... 667 00:37:33,240 --> 00:37:35,320 Whoo! That was brilliant. 668 00:37:35,320 --> 00:37:37,800 The siege appears to have ended peacefully thanks to the bravery 669 00:37:37,800 --> 00:37:40,040 of these two police officers. 670 00:37:40,040 --> 00:37:43,280 We will try to interview them shortly, but for now, back to 671 00:37:43,280 --> 00:37:45,000 Katya Cortez outside... 672 00:38:00,880 --> 00:38:05,440 CHEERING 673 00:38:05,440 --> 00:38:07,280 ♪ Oh, Lena 674 00:38:07,280 --> 00:38:10,640 ♪ Let me love you 675 00:38:10,640 --> 00:38:13,080 ♪ Oh, Lena 676 00:38:13,080 --> 00:38:15,560 ♪ Let me heal the pain 677 00:38:15,560 --> 00:38:18,200 ♪ Oh, Lena 678 00:38:18,200 --> 00:38:23,000 ♪ Make us whole 679 00:38:26,960 --> 00:38:30,080 I loved that ending. 680 00:38:30,080 --> 00:38:31,120 Genius. 681 00:38:32,280 --> 00:38:34,040 I mean, epic. 682 00:38:34,040 --> 00:38:36,120 The way you bonded with him there, Miranda, 683 00:38:36,120 --> 00:38:38,280 there was real compassion there. 684 00:38:38,280 --> 00:38:40,920 Much better than my clumsy tragedy. 685 00:38:40,920 --> 00:38:43,760 Pathos and tenderness. 686 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 Beauty saves the Beast. 687 00:38:45,760 --> 00:38:48,480 Honestly, I almost cried. 688 00:38:48,480 --> 00:38:50,160 You would have watched him die. 689 00:38:50,160 --> 00:38:53,000 Me? No, not me. 690 00:38:53,000 --> 00:38:54,080 Them. 691 00:38:54,080 --> 00:38:56,920 Out there. Real life, detective. 692 00:38:56,920 --> 00:38:58,040 You remember? 693 00:38:58,040 --> 00:38:59,360 You think I'M Nero? 694 00:38:59,360 --> 00:39:00,920 No, I'm not the emperor. 695 00:39:00,920 --> 00:39:02,400 They are. 696 00:39:02,400 --> 00:39:06,440 You are all emperors, and every day you insist on blood. 697 00:39:07,440 --> 00:39:10,320 I simply serve my masters - what they demand, I provide. 698 00:39:10,320 --> 00:39:12,720 For that I'm guilty as charged, so... 699 00:39:12,720 --> 00:39:14,120 ..lock me up! 700 00:39:16,240 --> 00:39:18,720 Incitement to murder, 701 00:39:18,720 --> 00:39:20,680 false imprisonment and fraud. 702 00:39:20,680 --> 00:39:24,960 OK. But all you've got is a pretty crazy guy as your only witness. 703 00:39:24,960 --> 00:39:26,840 And I've got pretty good lawyers. 704 00:39:26,840 --> 00:39:28,080 Vamos. 705 00:39:29,000 --> 00:39:30,120 You should thank me. 706 00:39:30,120 --> 00:39:32,920 You both are heroes now, whether you like it or not. 707 00:39:32,920 --> 00:39:34,880 My two best supporting actors. 708 00:39:34,880 --> 00:39:37,120 JURGEN LAUGHS 709 00:39:45,880 --> 00:39:48,080 Salud. Salud. Prost. 710 00:39:49,520 --> 00:39:53,920 So, how does it feel to be engaged to a national hero? 711 00:39:53,920 --> 00:39:56,160 I never gave you my answer. 712 00:39:56,160 --> 00:39:59,720 I know, I know, I know. You were like, "Hmmm...." 713 00:39:59,720 --> 00:40:02,120 .. "I'll think about it." 714 00:40:02,120 --> 00:40:03,160 Uh... 715 00:40:07,120 --> 00:40:11,280 Max, you risked your life for her. 716 00:40:12,760 --> 00:40:15,040 Yeah, of course, she's my partner. 717 00:40:16,680 --> 00:40:20,400 Christian said something to me today. 718 00:40:20,400 --> 00:40:22,720 Actions speak louder than words. 719 00:40:24,680 --> 00:40:28,080 And you're listening to Christian? 720 00:40:28,080 --> 00:40:29,240 I think it's right. 721 00:40:38,480 --> 00:40:41,080 It was pretty stupid what you did today. 722 00:40:42,560 --> 00:40:44,440 You could have been killed. 723 00:40:44,440 --> 00:40:46,680 HE LAUGHS 724 00:40:46,680 --> 00:40:47,720 Any time. 725 00:40:50,240 --> 00:40:52,840 I saw you talking to Carmen. Yeah. 726 00:40:52,840 --> 00:40:55,240 So when's the big day? 727 00:41:00,240 --> 00:41:01,600 She wants to wait. 728 00:41:05,040 --> 00:41:09,040 I mean, we're both too young and good looking, right? 729 00:41:09,040 --> 00:41:11,080 Oh, definitely! 730 00:41:11,080 --> 00:41:13,320 THEY CHUCKLE 731 00:41:26,160 --> 00:41:28,760 SHE SIGHS 732 00:41:28,760 --> 00:41:30,160 Oh... 733 00:41:35,120 --> 00:41:37,440 You think they got my good side? 734 00:41:39,760 --> 00:41:41,760 I think Kuhl was right about the camera. 735 00:41:43,360 --> 00:41:45,160 I really need to lose 5lbs. 736 00:41:49,960 --> 00:41:51,000 Detective Blake? 737 00:42:03,640 --> 00:42:04,840 Ma'am. 738 00:42:06,320 --> 00:42:09,280 So obviously, this is a tiny issue. 739 00:42:11,080 --> 00:42:13,280 I didn't know how they'd react to this kind of attention. 740 00:42:13,280 --> 00:42:15,720 I was just doing my job. 741 00:42:15,720 --> 00:42:18,520 Which is why it's so positive. 742 00:42:18,520 --> 00:42:24,000 A British police officer saving a German's life on a Spanish island. 743 00:42:24,000 --> 00:42:25,920 It seems the optics are perfect 744 00:42:25,920 --> 00:42:28,440 for the way we want to position ourselves going forward. 745 00:42:28,440 --> 00:42:30,360 Oh. 746 00:42:30,360 --> 00:42:32,200 That's great. 747 00:42:32,200 --> 00:42:36,000 All European friends together, etc. 748 00:42:37,800 --> 00:42:40,720 We're expecting you back on Monday, Detective Sergeant. 749 00:42:46,360 --> 00:42:47,400 It's just... 750 00:42:50,160 --> 00:42:51,640 ..my life is here now... 751 00:42:52,880 --> 00:42:53,920 ..I think. 752 00:42:59,520 --> 00:43:00,880 You're quite sure? 753 00:43:27,160 --> 00:43:29,160 Companeros, right? 754 00:43:30,160 --> 00:43:32,280 HE LAUGHS 755 00:43:32,280 --> 00:43:33,880 Yeah. 756 00:43:33,880 --> 00:43:34,920 Companeros. 757 00:43:53,680 --> 00:43:57,160 THEY LAUGH 758 00:43:57,160 --> 00:44:00,920 ♪ We've got time on our side 759 00:44:02,120 --> 00:44:04,840 ♪ It's never too late 760 00:44:06,680 --> 00:44:10,480 ♪ If you want me now 761 00:44:11,560 --> 00:44:15,440 ♪ It's gonna have to wait 762 00:44:19,200 --> 00:44:22,360 ♪ Whoa-oh 52631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.