All language subtitles for The Hand (1981) - 1920x1080 - AAC 2Ch - [B&M]_x264 [Engels]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,053 --> 00:02:54,772 - Is that the new Mandros? - Yes, darling. 2 00:02:54,853 --> 00:02:58,482 - Can I see them? - I've got to mail them before 5:00. 3 00:02:58,573 --> 00:03:00,848 Did Mandro find the Princess? 4 00:03:00,933 --> 00:03:03,493 Not yet. Next week. 5 00:03:03,573 --> 00:03:05,848 What happened to the Evil Monk? 6 00:03:05,933 --> 00:03:08,208 I'll tell you the whole story tonight. 7 00:03:08,293 --> 00:03:10,011 I promise. 8 00:03:10,093 --> 00:03:11,208 Away you go. 9 00:03:29,453 --> 00:03:31,409 - How did it go? - Another week. 10 00:03:35,413 --> 00:03:38,052 We've got drinks with the Ryders at 6:00, right? 11 00:03:41,493 --> 00:03:43,848 Aren't you looking forward to it? 12 00:03:43,933 --> 00:03:45,969 You and Charlie just basically talk about your work 13 00:03:46,053 --> 00:03:48,362 and Kate and I just sort of listen. 14 00:03:48,453 --> 00:03:51,013 - I thought you liked to listen. - I do. 15 00:03:56,013 --> 00:03:57,605 Those real estate people called. 16 00:03:57,693 --> 00:04:00,207 There's a furnished sublet on 6th and 11th that sounds perfect. 17 00:04:00,293 --> 00:04:02,682 - Oh, how much? - It's only $350 a month. 18 00:04:03,933 --> 00:04:05,924 There must be something wrong with it. 19 00:04:06,013 --> 00:04:08,243 Why do you always say things like that? 20 00:04:08,333 --> 00:04:11,325 It's just the thought of spending the winter in New York that's depressing. 21 00:04:14,693 --> 00:04:16,809 We've already talked about all of this. 22 00:04:16,893 --> 00:04:19,965 I've already been looking into schools for Lizzie and everything. 23 00:04:20,053 --> 00:04:22,089 Well, maybe Lizzie should wait another year. 24 00:04:22,173 --> 00:04:24,812 Look, I'm not trying to get out of it. 25 00:04:24,893 --> 00:04:26,770 Anyway, I've gotta mail these to Karen. 26 00:04:26,853 --> 00:04:29,845 Yeah, but the thing is that if we want to have the apartment, 27 00:04:29,933 --> 00:04:32,652 then we've got to give them a deposit over the weekend. 28 00:04:32,733 --> 00:04:34,451 Without even seeing it? 29 00:04:34,533 --> 00:04:37,491 Tamara Willard saw it and she says that it's a steal. 30 00:04:37,573 --> 00:04:39,370 It's not gonna be there Monday. 31 00:04:39,453 --> 00:04:41,762 You really want this place, don't you? 32 00:04:41,853 --> 00:04:44,925 It's just that there are so many other things I want to do in New York. 33 00:04:45,013 --> 00:04:46,207 You know. 34 00:04:47,693 --> 00:04:51,083 - Like joining the Origin Institute? - That's one of them, yes. 35 00:04:51,173 --> 00:04:54,449 You mean you want to take a course in Creative Living? 36 00:04:55,293 --> 00:04:57,602 I want to do something on my own. 37 00:04:58,973 --> 00:05:00,122 I know. 38 00:05:42,373 --> 00:05:43,692 Daddy, look. 39 00:05:49,613 --> 00:05:53,288 How does the lizard know I'm doing that when there's no head? 40 00:05:58,213 --> 00:06:00,443 It doesn't know, darling. 41 00:06:00,533 --> 00:06:03,001 It's just a reflex. 42 00:06:03,093 --> 00:06:06,369 It moves quick when I put the stick near it. 43 00:06:06,453 --> 00:06:09,126 You see? It knows. 44 00:06:10,573 --> 00:06:12,211 Amanda. 45 00:06:17,573 --> 00:06:19,928 I don't really think it was alive. 46 00:06:20,013 --> 00:06:21,492 - Come on. - I do. 47 00:06:34,653 --> 00:06:36,689 Tell me about the apartment. 48 00:06:37,653 --> 00:06:39,803 What did Tamara Willard say? 49 00:06:39,893 --> 00:06:42,123 Well, it's not too big. 50 00:06:42,213 --> 00:06:44,852 In fact, she said it's kind of small. 51 00:06:44,933 --> 00:06:46,252 How small? 52 00:06:48,493 --> 00:06:51,007 Living room, kitchen, bedroom. 53 00:06:55,213 --> 00:06:56,328 Oh. 54 00:06:58,773 --> 00:07:00,809 Where am I supposed to work? 55 00:07:04,173 --> 00:07:05,367 Anne? 56 00:07:05,453 --> 00:07:07,762 I thought you wanted to stay up here and work in the studio 57 00:07:07,853 --> 00:07:09,411 and come into the city a couple of days a week. 58 00:07:09,493 --> 00:07:11,051 Stay here alone? 59 00:07:11,133 --> 00:07:13,044 But you said you did. 60 00:07:13,133 --> 00:07:14,122 You told me several times 61 00:07:14,213 --> 00:07:16,363 that you'd never spend another winter in New York again. 62 00:07:16,453 --> 00:07:19,684 - I assumed you meant that. - You meant that's what you wanted. 63 00:07:21,293 --> 00:07:23,682 You don't want me to go to New York with you, do you? 64 00:07:23,773 --> 00:07:26,241 That's not true. That's not true at all. 65 00:07:26,333 --> 00:07:27,766 What is then? 66 00:07:28,813 --> 00:07:29,848 Huh? 67 00:07:30,933 --> 00:07:33,003 - Look out! Watch her! - I see her. 68 00:07:33,093 --> 00:07:34,572 - Watch her! - I see her! 69 00:07:34,653 --> 00:07:36,484 Get back, you silly cow! 70 00:07:39,533 --> 00:07:40,727 Jesus. 71 00:07:43,213 --> 00:07:45,124 What is then? 72 00:07:45,213 --> 00:07:46,692 What is true? 73 00:07:49,133 --> 00:07:51,601 - Well, I assumed... - You assumed. 74 00:07:53,613 --> 00:07:55,683 I assumed you meant that it might be all right 75 00:07:55,773 --> 00:07:59,561 if we were by ourselves for a while and did some thinking. 76 00:07:59,653 --> 00:08:01,803 Thinking? About what? 77 00:08:03,413 --> 00:08:05,165 About our marriage. 78 00:08:06,213 --> 00:08:08,090 Well, what about it? 79 00:08:09,493 --> 00:08:12,485 - What's wrong with it? - I don't know what's wrong. 80 00:08:13,293 --> 00:08:15,488 I just think that it needs to be... 81 00:08:16,453 --> 00:08:18,091 To be reevaluated, 82 00:08:19,733 --> 00:08:20,882 reappreciated. 83 00:08:20,973 --> 00:08:23,646 Oh. With you in New York and me in Vermont, right? 84 00:08:23,733 --> 00:08:24,848 I'm not talking about a separation 85 00:08:24,933 --> 00:08:26,412 or anything permanent, or anything like that. 86 00:08:26,493 --> 00:08:28,961 I just felt that we should be on our own for a while. 87 00:08:29,053 --> 00:08:30,088 I thought you understood that. 88 00:08:30,173 --> 00:08:31,686 I thought that was why you said that I could... 89 00:08:31,773 --> 00:08:34,571 Well, we obviously do not understand each other! 90 00:08:34,653 --> 00:08:37,770 There is no way I'm going to let you traipse off to New York with Lizzie 91 00:08:37,853 --> 00:08:40,731 leaving me here alone to pay the bills! 92 00:08:40,813 --> 00:08:42,212 No way! 93 00:08:42,293 --> 00:08:45,171 So you can forget that right now! 94 00:08:46,453 --> 00:08:48,967 - Then I'll go anyway. - You'll what? 95 00:08:52,573 --> 00:08:53,767 Look out! 96 00:08:56,613 --> 00:08:58,365 Get back! 97 00:08:58,453 --> 00:08:59,681 Get back! 98 00:09:15,253 --> 00:09:16,606 Jon! 99 00:09:17,893 --> 00:09:19,406 Jon! 100 00:09:26,253 --> 00:09:28,483 Oh, Jesus, lady. 101 00:09:29,053 --> 00:09:30,964 I'm gonna be holding him. 102 00:09:38,093 --> 00:09:39,367 Hold still. 103 00:09:40,533 --> 00:09:42,569 I think it... I think it stopped. 104 00:10:17,613 --> 00:10:18,887 Tender? 105 00:10:21,693 --> 00:10:22,762 No. 106 00:10:25,533 --> 00:10:26,682 There? 107 00:10:30,893 --> 00:10:33,646 We'll leave the dressing off from now on. 108 00:10:33,733 --> 00:10:36,201 Try this exercise with your wrist. 109 00:10:37,453 --> 00:10:39,728 Like you're twisting a corkscrew. 110 00:10:44,453 --> 00:10:45,727 That's it. 111 00:10:48,333 --> 00:10:49,925 How does it feel? 112 00:10:52,693 --> 00:10:56,242 Like they're still there, my fingers. 113 00:10:57,853 --> 00:10:59,525 Like they're moving. 114 00:11:02,773 --> 00:11:04,126 I feel them. 115 00:11:05,013 --> 00:11:08,847 Well, that's quite normal. You'll have phantom feelings for years. 116 00:11:08,933 --> 00:11:12,846 Heat, cold, irritation, pain. 117 00:11:12,933 --> 00:11:16,164 Your memory is still feeding familiar sensations of having a hand 118 00:11:16,253 --> 00:11:17,971 along your nerve endings. 119 00:11:18,053 --> 00:11:20,408 You'll never quite get over that feeling. 120 00:11:22,573 --> 00:11:26,851 I'll make an appointment for you in New York with a good prosthetic man. 121 00:11:26,933 --> 00:11:29,128 He'll be working with you on a weekly basis. 122 00:11:29,213 --> 00:11:30,282 Okay. 123 00:11:40,013 --> 00:11:41,685 It must be awful, Daddy. 124 00:11:42,733 --> 00:11:46,123 It was just one of those things, a freak accident. 125 00:11:47,173 --> 00:11:48,367 "Freak"? 126 00:11:49,293 --> 00:11:51,807 Weird. Unusual. 127 00:11:54,173 --> 00:11:57,051 Sophie said, on TV, there was this hand 128 00:11:57,133 --> 00:12:00,170 and they sewed it back on this little boy. 129 00:12:00,253 --> 00:12:03,768 But you have to find the hand right away to do that. 130 00:12:03,853 --> 00:12:05,764 What happened to the hand? 131 00:12:06,853 --> 00:12:10,209 Mommy went to look for it, but it ran away. 132 00:12:12,093 --> 00:12:13,572 Bedtime, honey. 133 00:12:16,733 --> 00:12:18,928 Good night, darling. God bless. 134 00:12:21,533 --> 00:12:23,444 I'm glad you did that. 135 00:12:23,533 --> 00:12:26,047 Showed her your hand, your wrist. 136 00:12:27,093 --> 00:12:29,846 Well, she's got to see it sooner or later. 137 00:12:30,853 --> 00:12:33,242 But it was good the way you did it. 138 00:12:36,213 --> 00:12:38,329 Are you looking forward to New York? 139 00:12:39,493 --> 00:12:41,768 Yeah, very much. 140 00:12:41,853 --> 00:12:43,809 I can't wait for you to see the loft. 141 00:12:43,893 --> 00:12:47,249 It's so much prettier than the other place ever could have been. 142 00:12:50,253 --> 00:12:51,368 Don't. 143 00:13:07,133 --> 00:13:08,612 It's all right. 144 00:13:13,573 --> 00:13:14,722 Anne. 145 00:13:18,333 --> 00:13:19,732 It's so ugly. 146 00:18:04,453 --> 00:18:05,932 I imagine if anybody has found it by now, 147 00:18:06,373 --> 00:18:08,125 - they'd have called the police. - Why? 148 00:18:08,213 --> 00:18:10,488 Well, wouldn't you, if you found part of a human body? 149 00:18:10,573 --> 00:18:14,885 I shouldn't think there's much left of it with all those birds, rodents, insects. 150 00:18:14,973 --> 00:18:17,407 There's everything out there in that field. 151 00:18:17,493 --> 00:18:20,166 It's probably just a few old bones by now. 152 00:18:26,533 --> 00:18:30,446 - I found my signet ring. That was there. - You never liked that ring. 153 00:18:30,533 --> 00:18:33,286 That's not true. I wore that a long time. 154 00:18:33,373 --> 00:18:35,204 You told me you only wore it 'cause Anne gave it to you 155 00:18:35,293 --> 00:18:36,646 and you felt guilty about it. 156 00:18:36,733 --> 00:18:40,123 Jesus Christ, don't start that again. You know you never liked her. 157 00:18:40,213 --> 00:18:42,727 I was talking to Norman Kaufman about you. 158 00:18:42,813 --> 00:18:45,327 Yeah? What's there to talk about? 159 00:18:45,413 --> 00:18:47,973 Well, he thinks the strip should go on. 160 00:18:48,053 --> 00:18:51,204 It was never a blockbuster, but it did very well, especially out West. 161 00:18:51,293 --> 00:18:55,332 Oh, yes, I am very big in the Sacramento Bee. 162 00:18:55,413 --> 00:18:57,005 When I was in the hospital, 163 00:18:57,093 --> 00:19:00,972 the President of this community college in Northern California called me 164 00:19:01,053 --> 00:19:03,931 and he asked me to go out and teach. 165 00:19:04,013 --> 00:19:05,651 Sounds interesting. 166 00:19:06,373 --> 00:19:09,410 I've always wanted to live in California. 167 00:19:09,493 --> 00:19:11,643 Norman Kaufman thinks the strip should go on. 168 00:19:11,733 --> 00:19:14,372 - Well, that's impossible. - You wouldn't have to do it yourself. 169 00:19:14,453 --> 00:19:17,092 You could do the continuity, dialogue, rough out the action. 170 00:19:17,173 --> 00:19:19,482 Somebody else could do the finished artwork. 171 00:19:19,573 --> 00:19:22,485 It'd be a bit of a dead end, wouldn't it, for anyone taking it over? 172 00:19:22,573 --> 00:19:24,370 It wouldn't be easy to find the right person. 173 00:19:24,453 --> 00:19:26,683 There's this young man, David Maddow. 174 00:19:26,773 --> 00:19:29,492 He used to do underground comics. He loves Mandro. 175 00:19:29,573 --> 00:19:32,451 Thinks it's as good as anything Kelly or Feiffer ever did. 176 00:19:32,533 --> 00:19:36,242 Maybe you could do him a plot line and he could do some test boards? 177 00:19:37,293 --> 00:19:40,126 I don't know, Karen. I just hadn't thought of it. 178 00:19:40,213 --> 00:19:42,602 Here, try this. It's absolutely delicious. 179 00:19:56,053 --> 00:19:58,362 - Is everything all right? - Fine. 180 00:19:58,453 --> 00:20:00,728 - May I bring you anything else? - Maybe some more white. 181 00:20:00,813 --> 00:20:02,405 More white. 182 00:20:02,493 --> 00:20:06,372 It takes time to get used to things, the doctor said. 183 00:20:09,173 --> 00:20:12,051 For the patient to understand 184 00:20:12,133 --> 00:20:14,966 that he's changed forever. 185 00:20:16,453 --> 00:20:18,523 I mean, he's... 186 00:20:18,613 --> 00:20:20,365 He's lost a limb. 187 00:20:20,453 --> 00:20:23,889 Jon, the reason you're hesitant about Mandro, about starting it up again, 188 00:20:23,973 --> 00:20:26,646 is because you know the moment you start earning a living, 189 00:20:26,733 --> 00:20:29,406 - the moment you're back on your feet... - I don't know anything. 190 00:20:29,493 --> 00:20:31,290 ...Anne will leave you. 191 00:20:35,933 --> 00:20:37,889 I'm sorry. I just don't like what she's doing to you. 192 00:20:37,973 --> 00:20:41,568 Okay, that's fine, Karen. That is fine. Thank you. 193 00:20:52,373 --> 00:20:54,329 Breathe. Drop the ribcage. 194 00:20:54,413 --> 00:20:55,971 Yes. 195 00:20:56,053 --> 00:20:57,281 Straight spine, guys. 196 00:20:57,373 --> 00:20:59,523 Feel the energy coming up from the soles of your feet, 197 00:20:59,613 --> 00:21:02,923 bring your foot out to here, out to here, and drop the hip, drop the hip. 198 00:21:03,013 --> 00:21:04,287 Good. Nice. 199 00:21:04,373 --> 00:21:06,648 Okay, up through the kneecaps, up the spine, 200 00:21:06,733 --> 00:21:07,961 out through the crown of the head. 201 00:21:08,053 --> 00:21:10,851 Bring this kneecap up, would you, please? That's nice. 202 00:21:10,933 --> 00:21:13,970 And inhale, other side. 203 00:21:14,053 --> 00:21:16,726 Did I hear "ow"? I think I heard "ow." 204 00:21:16,813 --> 00:21:18,849 Did I hear "ow"? That's nice. 205 00:21:18,933 --> 00:21:23,927 Yoga is not "ow." Yoga is "ah!" All right, breathe. 206 00:21:24,013 --> 00:21:26,322 This is very nice, Ms. Fontaine, but it's not yoga. 207 00:21:26,413 --> 00:21:28,324 Extend the fingers, all right? 208 00:21:28,413 --> 00:21:31,644 All right, keep the thumbs apart and tuck this. 209 00:21:31,733 --> 00:21:34,850 Okay, guys, inhale, other side. 210 00:21:38,493 --> 00:21:40,848 That's it. That's it. 211 00:21:41,573 --> 00:21:44,645 Okay, let's all do the sun salutation together. 212 00:21:44,733 --> 00:21:50,285 Feet together. And one, two, three, freeze. 213 00:21:58,253 --> 00:22:00,926 You know, you could have been a little nicer to Bill. 214 00:22:01,013 --> 00:22:02,890 He's not all that stupid. 215 00:22:04,373 --> 00:22:05,806 God bless you. 216 00:22:06,933 --> 00:22:09,572 - Who? - Bill. Bill Richman, my teacher. 217 00:22:10,853 --> 00:22:13,242 Do you know that he's traveled all over the world? 218 00:22:13,333 --> 00:22:16,450 Incredible places like Turkey and Australia. 219 00:22:16,533 --> 00:22:20,082 He's got a degree in Psychology and he's going for his Master's. 220 00:22:20,893 --> 00:22:22,690 You sound like you're coming down with a cold. 221 00:22:22,773 --> 00:22:24,001 I don't know. 222 00:22:27,053 --> 00:22:29,806 Tell me, how did the meeting go with Karen Wagner? 223 00:22:29,893 --> 00:22:30,928 Fine. 224 00:22:31,733 --> 00:22:34,167 She wants me to meet my replacement. 225 00:22:35,013 --> 00:22:36,446 A replacement? 226 00:22:37,253 --> 00:22:39,289 What does she have in mind? 227 00:22:44,013 --> 00:22:46,402 Did you see my signet ring? 228 00:22:46,493 --> 00:22:47,608 No. 229 00:22:47,693 --> 00:22:49,126 It was in here. 230 00:22:49,933 --> 00:22:52,367 Well, I haven't touched your things. 231 00:22:55,013 --> 00:22:56,605 Are you all right? 232 00:22:58,653 --> 00:22:59,688 Yeah. 233 00:23:01,413 --> 00:23:04,450 Maybe Lizzie. Maybe she took it. 234 00:23:05,813 --> 00:23:08,691 Why don't you ask her in the morning? 235 00:23:08,773 --> 00:23:11,685 I can never find anything in this bloody place. 236 00:23:13,053 --> 00:23:15,123 And why is it always so cold? 237 00:23:16,573 --> 00:23:17,767 Darling? 238 00:23:19,173 --> 00:23:22,688 Do you remember what Dr. Silverman said about going into analysis? 239 00:23:22,773 --> 00:23:24,047 We can't afford it. 240 00:23:24,133 --> 00:23:25,566 But it's so much more important than the money. 241 00:23:25,653 --> 00:23:27,564 And I was thinking that if I saved on some things, then... 242 00:23:27,653 --> 00:23:30,121 If you think I'm gonna pay some parasite $100 an hour 243 00:23:30,213 --> 00:23:34,047 to listen to me rattle on about my experiences in my mother's womb, 244 00:23:34,133 --> 00:23:35,532 you're crazy. 245 00:23:36,773 --> 00:23:42,086 After $1,000, he'll probably tell me I have a penis complex because I lost my hand, 246 00:23:42,173 --> 00:23:45,563 and after $10,000, he'll probably tell me I'm sane again. 247 00:23:46,373 --> 00:23:49,365 No doubt we're all crazy in some ways, believe me, 248 00:23:49,453 --> 00:23:51,887 but that doesn't mean we have to go parading out our psychosis 249 00:23:51,973 --> 00:23:56,046 to some other psychotic just because he has a white coat and a degree, does it? 250 00:23:59,373 --> 00:24:00,852 Those bastards. 251 00:24:01,693 --> 00:24:04,446 They just love to prey on our insecurities. 252 00:24:05,093 --> 00:24:08,051 And if we didn't have them, they'd create them. 253 00:24:14,853 --> 00:24:17,413 We can do other things with the money. 254 00:25:28,053 --> 00:25:29,372 What is it? 255 00:26:11,013 --> 00:26:12,128 Sorry. 256 00:26:15,413 --> 00:26:18,166 - It'll smart. - It does. 257 00:26:20,093 --> 00:26:24,086 - It feels comfortable now, though? - Yeah, it's okay. Go ahead. 258 00:26:24,173 --> 00:26:26,687 - Do you want to try the harness? - Yeah. 259 00:26:43,133 --> 00:26:45,772 How does that feel? Seems comfortable? 260 00:26:45,853 --> 00:26:47,286 - Yes, fine. - It's not binding anywhere? 261 00:26:47,373 --> 00:26:48,931 - No, it's okay. - Okay. 262 00:26:49,733 --> 00:26:52,122 Now, let me see if you can clench your fingers. 263 00:26:52,213 --> 00:26:55,125 - How do I do that? - Extend your arm forward. 264 00:26:56,933 --> 00:27:00,767 Yeah. See, the more tension you exert here, the tighter the grip. 265 00:27:00,853 --> 00:27:01,888 Yeah. 266 00:27:01,973 --> 00:27:03,565 - Good. - Good. 267 00:27:03,653 --> 00:27:05,245 How strong is it? 268 00:27:06,053 --> 00:27:09,489 Here, put your hand in there like that and make a fist. 269 00:27:19,013 --> 00:27:21,208 - That's powerful. - Yes, it is. 270 00:27:21,853 --> 00:27:25,402 With practice, you'll be able to pick up surprisingly small objects. 271 00:27:25,493 --> 00:27:26,687 Drawing? 272 00:27:27,253 --> 00:27:30,848 Buttoning your shirt, changing razor blades, catching flies. 273 00:27:33,133 --> 00:27:36,205 Just depends on what you want to do with your hand. 274 00:27:36,293 --> 00:27:37,442 Drawing? 275 00:27:40,613 --> 00:27:42,171 And now the glove. 276 00:27:42,253 --> 00:27:45,723 You can change it every month, month-and-a-half. 277 00:27:46,493 --> 00:27:49,565 Well, you know, it just depends on you. Your own personal taste. 278 00:27:49,653 --> 00:27:50,722 Okay. 279 00:27:53,733 --> 00:27:55,291 Clench your fingers. 280 00:28:02,373 --> 00:28:03,647 Good. Good. 281 00:28:27,253 --> 00:28:29,130 - Here you go. - Thank you. 282 00:28:30,093 --> 00:28:31,287 So what do you think? 283 00:28:31,373 --> 00:28:34,046 Well, they're interesting, but they're not Mandro. 284 00:28:34,733 --> 00:28:36,610 Well, it's not exactly your style, but this is very good. 285 00:28:36,693 --> 00:28:38,684 All my enemies reincarnated. 286 00:28:39,653 --> 00:28:42,292 Do you really think Mandro believes in crap like that? 287 00:28:42,373 --> 00:28:44,125 Well, there's a lot of scientific research being done 288 00:28:44,213 --> 00:28:47,171 - on the possibility that reincarnation... - He's even changed my outline. Look. 289 00:28:47,253 --> 00:28:48,447 These hallucinations. 290 00:28:48,533 --> 00:28:50,205 Well, maybe he thought that it needed changing. 291 00:28:50,293 --> 00:28:52,090 That's not what he was hired for! 292 00:28:52,173 --> 00:28:54,004 He was told to draw what I wrote! 293 00:28:54,093 --> 00:28:56,004 I can't talk to you if you're gonna shout at me. 294 00:28:56,093 --> 00:29:00,484 I am not shouting at you. I'm shouting at him. Maddox. 295 00:29:00,573 --> 00:29:04,612 I mean, this isn't Mandro. This is some character he's made up. 296 00:29:04,693 --> 00:29:06,285 But if he's gonna take over the strip... 297 00:29:06,373 --> 00:29:09,843 - He is not supposed to take over the strip! - Why don't you let him? 298 00:29:09,933 --> 00:29:11,764 Because I invented Mandro! 299 00:29:11,853 --> 00:29:15,528 I have lived with him for 10 years. He is mine! I created him! 300 00:29:15,613 --> 00:29:18,332 - That doesn't mean you can't give him up. - Give him up? Why should I? 301 00:29:18,413 --> 00:29:19,641 Because you'll get a good income out of it 302 00:29:19,733 --> 00:29:21,291 and we won't have to worry about Lizzie or the rent, 303 00:29:21,373 --> 00:29:23,170 or what we're gonna do after Christmas. 304 00:29:34,253 --> 00:29:35,732 It's all right. 305 00:29:37,813 --> 00:29:39,371 I'll phone Karen. 306 00:29:41,573 --> 00:29:42,767 I'll see. 307 00:30:50,373 --> 00:30:51,886 His style is original, 308 00:30:51,973 --> 00:30:54,806 different from mine, but interesting. 309 00:30:54,893 --> 00:30:57,168 Thanks. I'm glad you like it. 310 00:30:57,253 --> 00:30:59,483 What did you think of the storyline? 311 00:30:59,573 --> 00:31:01,370 Why did you change it? 312 00:31:01,453 --> 00:31:03,330 Well, I didn't really change it. 313 00:31:03,413 --> 00:31:05,563 I just sort of brought it up to date a little bit. 314 00:31:05,653 --> 00:31:07,086 Oh? How? 315 00:31:07,173 --> 00:31:11,325 Well, what would you say was the point of your outline? 316 00:31:11,413 --> 00:31:14,689 The return of his queen. His queen has been kidnapped. 317 00:31:14,773 --> 00:31:18,209 Mandro goes to look for her. That's it. It's simple. 318 00:31:19,173 --> 00:31:21,482 Not reincarnation. 319 00:31:21,573 --> 00:31:24,610 Not left to stand here facing all eternity alone. 320 00:31:25,173 --> 00:31:26,891 Not what you did to my character. 321 00:31:26,973 --> 00:31:29,885 - What did I do with your character? - You weakened him. 322 00:31:29,973 --> 00:31:31,008 How? 323 00:31:32,453 --> 00:31:35,331 By making him look too deep inside himself, 324 00:31:36,613 --> 00:31:39,332 making him too self-conscious. 325 00:31:40,413 --> 00:31:42,244 That's not Mandro. 326 00:31:42,333 --> 00:31:44,449 Mandro knows what he wants. 327 00:31:44,533 --> 00:31:46,285 Mandro doesn't think. 328 00:31:46,373 --> 00:31:49,888 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 329 00:31:49,973 --> 00:31:52,567 Maybe Mandro should change a little bit, 330 00:31:52,653 --> 00:31:56,043 begin to explore himself, ask questions. 331 00:31:56,133 --> 00:31:58,772 Oh, yes. I've been told. 332 00:31:58,853 --> 00:32:01,003 But you don't cut the balls off Superman. 333 00:32:01,093 --> 00:32:03,163 It's not cutting the balls off of him. 334 00:32:03,253 --> 00:32:05,687 It's the same thing Walt Kelly did with Pogo. 335 00:32:08,013 --> 00:32:09,332 Mandro isn't Pogo. 336 00:32:09,413 --> 00:32:12,052 No, but he could be. The market is there. 337 00:32:12,773 --> 00:32:16,527 Do you have any idea how many copies a book like Watson's Supernature has sold? 338 00:32:16,613 --> 00:32:18,569 That's what Norman Kaufman thinks, too, Jon. 339 00:32:18,653 --> 00:32:20,723 He likes David's approach to the strip. He thinks... 340 00:32:20,813 --> 00:32:24,169 You think I should leave this whole thing to you two, don't you? 341 00:32:25,733 --> 00:32:28,805 You think I should just sit here and take my piece of the action. 342 00:32:28,893 --> 00:32:30,008 No, of course not, Jon. 343 00:32:30,093 --> 00:32:32,129 I think we should take a look at David's boards, 344 00:32:32,213 --> 00:32:34,090 and if there's anything in particular you object to, 345 00:32:34,173 --> 00:32:36,448 I'm sure David will be more than willing to... 346 00:32:36,533 --> 00:32:38,205 That's fine with me. 347 00:32:50,813 --> 00:32:51,802 Jon! 348 00:32:53,733 --> 00:32:55,166 What is this? 349 00:33:00,093 --> 00:33:01,526 How could you? 350 00:33:15,733 --> 00:33:17,564 That's not Mandro. 351 00:33:17,653 --> 00:33:19,291 Mandro doesn't think. 352 00:33:19,373 --> 00:33:22,365 You drew all those little fucking bubbles with him thinking. 353 00:33:23,253 --> 00:33:24,606 - Hey. - Sorry. Excuse me. 354 00:33:24,693 --> 00:33:26,331 Hey, what is that? 355 00:33:26,413 --> 00:33:27,926 - Wait. - Leave me alone. 356 00:33:28,013 --> 00:33:29,207 - You got no hand. - Let go of me. 357 00:33:29,293 --> 00:33:31,045 - Come on. - People like you should be... 358 00:33:31,133 --> 00:33:33,010 - Who do you think you are, anyway? - Bastards! 359 00:33:33,093 --> 00:33:35,243 - The likes of you, bloody scum. - You think you're better than me? 360 00:33:35,333 --> 00:33:37,005 - You'll see, you fucking dick. - Get out of here! 361 00:33:37,093 --> 00:33:38,412 - Get lost! - You shithead! 362 00:33:38,493 --> 00:33:41,087 - Fucking bastard! - Fuck off! Fuck you! 363 00:33:45,933 --> 00:33:47,810 That son of a bitch. 364 00:33:49,813 --> 00:33:51,087 Shithead. 365 00:34:03,493 --> 00:34:05,449 But you don't cut the balls off Superman. 366 00:34:05,533 --> 00:34:07,922 It's not cutting the balls off of him. 367 00:34:08,013 --> 00:34:10,049 It's the same thing Walt Kelly did with Pogo. 368 00:34:10,133 --> 00:34:12,442 Maybe Mandro should change a little bit, 369 00:34:12,533 --> 00:34:15,923 begin to explore himself, ask questions. 370 00:34:17,693 --> 00:34:22,164 Do you have any idea how many copies a book like Watson's Supernature has sold? 371 00:35:06,413 --> 00:35:09,769 Why? Why did you do it, then? Why? 372 00:35:09,853 --> 00:35:12,162 Why, Annie? Why did you do it? It's all right. You're safe now. 373 00:35:12,253 --> 00:35:14,403 You can talk. You can tell the truth. 374 00:35:21,693 --> 00:35:23,206 It's okay, Annie. 375 00:35:24,413 --> 00:35:25,641 It's okay. 376 00:35:39,253 --> 00:35:41,642 - Hi, Daddy. - Hi, darling. 377 00:35:41,733 --> 00:35:45,851 Tell me, did you see those drawings on my table last night? 378 00:35:45,933 --> 00:35:48,242 - In the green envelope? - Yeah. 379 00:35:51,293 --> 00:35:54,490 - What did you think of them? - I didn't like them. 380 00:35:54,573 --> 00:35:57,212 - Why not? - He made Mandro different. 381 00:35:58,173 --> 00:35:59,322 Lizzie? 382 00:36:00,413 --> 00:36:03,052 - Please listen to me. - I am listening. 383 00:36:05,333 --> 00:36:07,563 Did you know I didn't like them? 384 00:36:11,133 --> 00:36:14,170 - Did you hear Mommy and me talking? - Yes. 385 00:36:16,893 --> 00:36:18,212 Did you... 386 00:36:19,533 --> 00:36:21,251 Did you touch them? 387 00:36:22,333 --> 00:36:23,368 No. 388 00:36:25,373 --> 00:36:26,806 What happened? 389 00:36:30,373 --> 00:36:32,887 Oh, the meeting? It was cut short. 390 00:36:34,213 --> 00:36:36,204 Where is he? 391 00:36:36,293 --> 00:36:37,772 He just left. 392 00:36:39,773 --> 00:36:41,525 Why were you crying? 393 00:36:42,453 --> 00:36:44,887 - We were counseling. - Yes, I know that. 394 00:36:44,973 --> 00:36:47,533 What was it you were remembering? 395 00:36:47,613 --> 00:36:49,490 I can't tell you. 396 00:36:49,573 --> 00:36:52,929 You see, you're not supposed to talk about it afterwards. 397 00:36:57,533 --> 00:36:59,649 What happened at the meeting? 398 00:37:00,693 --> 00:37:02,968 We decided to call the whole thing off. 399 00:37:03,053 --> 00:37:05,044 The strip? Why? 400 00:37:05,133 --> 00:37:07,852 'Cause I can't get along with Maggot. Maddox. 401 00:37:07,933 --> 00:37:10,003 He's an arrogant little shit. 402 00:37:14,973 --> 00:37:17,203 Well, is Karen gonna get you something else, then? 403 00:37:17,293 --> 00:37:19,329 Oh, no, I don't think so. 404 00:37:19,413 --> 00:37:20,812 As a matter of fact, 405 00:37:20,893 --> 00:37:24,249 I don't think Karen is ever gonna do anything for me ever again. 406 00:37:24,333 --> 00:37:26,085 Why not? 407 00:37:26,173 --> 00:37:29,085 We're not supposed to talk about it afterwards. 408 00:37:33,453 --> 00:37:35,569 What are we gonna do for money? 409 00:37:35,653 --> 00:37:38,326 I'll get a job. Teaching. 410 00:37:38,413 --> 00:37:40,051 Where? 411 00:37:40,133 --> 00:37:41,805 California. 412 00:37:41,893 --> 00:37:43,531 Somewhere far away. 413 00:37:47,853 --> 00:37:50,526 - Isn't that a little sudden? - No. 414 00:37:51,453 --> 00:37:54,092 I've been offered a very good job in California. 415 00:37:58,333 --> 00:38:00,324 - Lizzie. - Yes, Mommy. 416 00:38:00,413 --> 00:38:02,768 Come on, honey, time for our bath. 417 00:38:22,333 --> 00:38:26,008 We got you a car and a house back in the woods that belongs to the college. 418 00:38:26,093 --> 00:38:27,731 The rent's free. 419 00:38:27,813 --> 00:38:29,690 Why not get a place in town? 420 00:38:29,773 --> 00:38:33,209 I don't think you'd want to stay there. The hotel is ratty. 421 00:38:34,573 --> 00:38:37,531 - Are you associated with the college? - Teacher. 422 00:38:39,733 --> 00:38:41,849 - What do you teach? - Psychology. 423 00:38:43,813 --> 00:38:47,044 Anything I can get 15 jerkoffs a year to enroll for. 424 00:38:47,133 --> 00:38:49,852 One time I even taught bomb shelter management. 425 00:38:49,933 --> 00:38:52,322 Don't laugh. I think it's coming back. 426 00:38:52,413 --> 00:38:55,132 Hammond told me you get paid by the course. 427 00:38:55,213 --> 00:38:57,249 You've got to get 15 kids to put their names down. 428 00:38:57,333 --> 00:39:01,292 Yeah. Only after the first few classes, don't keep any attendance records. 429 00:39:01,373 --> 00:39:04,251 The State refunds the college for each student. 430 00:39:04,333 --> 00:39:06,449 You should be okay. The kids have heard of you. 431 00:39:06,533 --> 00:39:08,410 They used to follow that strip of yours. 432 00:39:08,493 --> 00:39:10,165 Big culture hero. 433 00:39:10,853 --> 00:39:12,286 Jon Lansdale. 434 00:39:16,053 --> 00:39:19,090 I am very happy to be here in Saraville 435 00:39:19,173 --> 00:39:23,291 and I very much look forward to working with you all this semester. 436 00:39:26,013 --> 00:39:29,449 It's going to take me a little time to get all your names, but... 437 00:39:30,493 --> 00:39:32,723 Why don't we go around the room 438 00:39:33,613 --> 00:39:36,923 and each one of you tell me a little bit about yourselves. 439 00:39:38,653 --> 00:39:41,725 I imagine you all have your favorite comic strips. 440 00:39:41,813 --> 00:39:44,122 Why don't we talk about them? 441 00:39:44,213 --> 00:39:45,282 Okay? 442 00:39:46,493 --> 00:39:48,324 We'll start with you. 443 00:39:48,693 --> 00:39:52,129 - What's your name? - Billy Jenkins. 444 00:39:52,573 --> 00:39:53,767 Okay. 445 00:39:53,853 --> 00:39:56,731 All right, now, do you like comic strips, Billy? 446 00:39:56,813 --> 00:39:58,804 - Yeah. - Which is your favorite? 447 00:40:02,613 --> 00:40:05,002 Do you have a favorite comic strip, Billy? 448 00:40:07,133 --> 00:40:08,122 No. 449 00:40:09,613 --> 00:40:10,762 I see. 450 00:40:11,453 --> 00:40:13,683 - And you, young lady? - Huh? 451 00:40:14,413 --> 00:40:17,291 - Do you have a favorite comic strip? - No. 452 00:42:15,773 --> 00:42:17,047 Hello, Daddy. 453 00:42:17,133 --> 00:42:19,567 - Hi, darling. How are you? - Fine. 454 00:42:19,653 --> 00:42:22,292 - I miss you. - I miss you, too. 455 00:42:22,373 --> 00:42:24,967 - I love you. - I love you. 456 00:42:25,053 --> 00:42:27,442 - Mommy wants to talk to you. - Okay. 457 00:42:29,733 --> 00:42:31,132 Hello. Jon? 458 00:42:31,213 --> 00:42:34,762 - Anne? - How are you? Is everything all right? 459 00:42:34,853 --> 00:42:37,083 Yeah, everything's fine. 460 00:42:37,173 --> 00:42:39,607 The countryside here is lovely. 461 00:42:39,693 --> 00:42:41,411 Lizzie will really like it. 462 00:42:42,573 --> 00:42:45,041 The house is a... It's a bit depressing, 463 00:42:46,133 --> 00:42:48,408 but we'll find another one when you get out here. 464 00:42:49,333 --> 00:42:50,766 When are you... 465 00:42:50,853 --> 00:42:53,083 Well, it seems awfully silly when we have to... 466 00:42:53,173 --> 00:42:55,687 When? When are you coming out here? 467 00:42:55,773 --> 00:42:58,731 It seems silly when we have to give up the loft anyway at Christmas. 468 00:42:58,813 --> 00:42:59,962 Christmas? 469 00:43:01,813 --> 00:43:04,202 But that's two months away. 470 00:43:04,293 --> 00:43:06,284 I know that, but... 471 00:43:06,373 --> 00:43:10,969 Jon, Lizzie likes this school and she's made a friend here. 472 00:43:12,893 --> 00:43:15,361 It is what we've been talking about, isn't it? 473 00:43:15,453 --> 00:43:20,083 I mean, it would be the perfect chance for us to be alone for a bit by ourselves. 474 00:43:21,813 --> 00:43:23,087 It would be good for you, too. 475 00:43:23,173 --> 00:43:26,483 I mean, you ought to go out and see people. 476 00:43:26,573 --> 00:43:28,245 It would be different. 477 00:43:28,333 --> 00:43:31,166 We would both grow as people. 478 00:43:31,253 --> 00:43:32,686 Yeah. 479 00:43:32,773 --> 00:43:35,162 And we have the phone. We have the phone. 480 00:43:35,253 --> 00:43:37,972 Do you think you'll be all right? 481 00:43:38,053 --> 00:43:40,362 Oh, yeah. I'll be all right. 482 00:43:41,693 --> 00:43:43,046 Don't worry. 483 00:43:44,053 --> 00:43:47,762 Lizzie misses you very much. She talks about you all the time. 484 00:43:47,853 --> 00:43:50,925 Yeah. I miss her, too. 485 00:43:52,613 --> 00:43:55,764 - Give her a kiss for me, will you? - Of course. 486 00:43:58,333 --> 00:43:59,482 Well... 487 00:44:03,213 --> 00:44:04,532 We'll talk. 488 00:46:09,333 --> 00:46:10,448 Anger. 489 00:46:11,493 --> 00:46:13,688 Mandro has changed minimally. 490 00:46:14,253 --> 00:46:17,768 But the face on the right is now employing a new element, 491 00:46:18,973 --> 00:46:23,205 displaying violent emotion in a simple way, bared teeth. 492 00:46:25,533 --> 00:46:30,004 In this manner, we have displayed the entire series of emotions 493 00:46:30,093 --> 00:46:32,448 with a minimum of expressive lines. 494 00:46:44,733 --> 00:46:45,848 So... 495 00:46:47,933 --> 00:46:49,924 That will be all for today. 496 00:46:52,773 --> 00:46:54,968 I have graded your sketchbooks. 497 00:46:55,053 --> 00:46:57,123 Please pick them up on the way out. 498 00:47:32,573 --> 00:47:33,562 Hi. 499 00:47:35,644 --> 00:47:36,599 Hi. 500 00:47:38,964 --> 00:47:40,158 Come in. 501 00:47:47,844 --> 00:47:50,756 So I... I thought you want this back. 502 00:47:56,244 --> 00:48:00,032 - Did you just do these? - In class, you've seen them all before. 503 00:48:05,044 --> 00:48:07,239 Would you like a drink of something? Coffee? 504 00:48:07,324 --> 00:48:09,121 - You got a beer? - Yeah. 505 00:48:12,484 --> 00:48:15,123 So, you think I'll ever make a cartoonist? 506 00:48:15,884 --> 00:48:17,158 You might. 507 00:48:20,204 --> 00:48:23,241 The only class I was any good at was bookkeeping. 508 00:48:24,204 --> 00:48:27,037 - What's wrong with that? - I'll take it from the can. 509 00:48:27,124 --> 00:48:29,479 Well, who wants to be a bookkeeper? 510 00:48:29,964 --> 00:48:31,795 What do you want to be? 511 00:48:34,004 --> 00:48:35,403 I don't know. 512 00:48:36,604 --> 00:48:39,755 I suppose that's why I picked this place, you know. 513 00:48:39,844 --> 00:48:41,960 You never have to graduate. 514 00:48:42,044 --> 00:48:45,195 None of that shit about having to make it in the world. 515 00:48:46,444 --> 00:48:49,197 You can't keep taking courses for the rest of your life. 516 00:48:49,284 --> 00:48:52,196 I don't want to do anything the rest of my life. 517 00:48:57,644 --> 00:48:59,555 I've seen you with Brian. 518 00:49:01,684 --> 00:49:03,003 Yeah. 519 00:49:03,084 --> 00:49:06,599 He's dying to fuck me. I never let him. It drives him crazy. 520 00:49:07,444 --> 00:49:09,594 He's always doing this number. 521 00:49:10,284 --> 00:49:14,800 Walks around, hiking up his pants to show me how big he is. 522 00:49:15,564 --> 00:49:17,953 He's so stuck on himself, you know. 523 00:49:20,084 --> 00:49:21,915 Never looks at my ass. 524 00:49:24,324 --> 00:49:26,201 With you it's different. 525 00:49:27,724 --> 00:49:29,874 I like the way you look at me. 526 00:49:31,604 --> 00:49:34,118 I feel like it's me you're looking at. 527 00:49:51,764 --> 00:49:53,755 I'm kind of old-fashioned. 528 00:49:54,764 --> 00:49:56,994 I like to make it in bed. Okay? 529 00:49:59,964 --> 00:50:01,033 Okay. 530 00:50:04,124 --> 00:50:06,274 You can leave it on. 531 00:50:06,364 --> 00:50:08,241 It doesn't bother me. 532 00:50:38,924 --> 00:50:40,039 Go on. 533 00:50:42,124 --> 00:50:43,239 Do it. 534 00:50:44,884 --> 00:50:47,717 Just don't hold off, okay? Go on. 535 00:50:54,924 --> 00:50:56,039 Do it. 536 00:51:05,324 --> 00:51:07,519 I'll give you a ride into town. 537 00:51:08,164 --> 00:51:09,882 It wouldn't be cool. 538 00:51:11,404 --> 00:51:13,554 You want me to come back sometime? 539 00:51:13,644 --> 00:51:15,475 - Tomorrow? - Okay. 540 00:51:21,404 --> 00:51:22,678 - Bye. - Bye. 541 00:51:52,844 --> 00:51:56,154 Trauma. A shock of some kind might cause it. 542 00:51:56,244 --> 00:51:58,439 A hockey player gets cracked in the head, goes to the locker room, 543 00:51:58,524 --> 00:52:01,277 showers, changes, eats, finds himself driving home. 544 00:52:01,364 --> 00:52:03,116 He can't even remember who won the game. 545 00:52:03,204 --> 00:52:06,401 - What sort of trauma? - A thing like that might start it. 546 00:52:08,444 --> 00:52:11,083 What have you been doing during these black outs? 547 00:52:11,804 --> 00:52:13,203 Misplacing things. 548 00:52:17,084 --> 00:52:20,076 Finding them again. My signet ring. 549 00:52:20,164 --> 00:52:22,632 - What else? - Drawings. 550 00:52:28,924 --> 00:52:30,596 I found this drawing 551 00:52:31,404 --> 00:52:33,554 and I don't remember doing it. 552 00:52:33,964 --> 00:52:35,920 - Was it obscene? - Yeah. 553 00:52:37,044 --> 00:52:39,433 Maybe you were tired and some automatic pilot took over. 554 00:52:39,524 --> 00:52:42,482 No, I could never do work like that with my left hand. 555 00:52:42,564 --> 00:52:44,202 This was like the work I used to do with my right hand. 556 00:52:44,284 --> 00:52:48,197 You never know what you can do. The unconscious is capable of anything. 557 00:52:48,884 --> 00:52:50,203 Like what? 558 00:52:52,724 --> 00:52:56,683 A guy under hypnosis. One subject spoke fluent German. 559 00:52:57,444 --> 00:53:00,356 Never spoke a word of it before in his life. 560 00:53:00,444 --> 00:53:02,912 - We did experiments like that at Berkeley. - I see. 561 00:53:03,004 --> 00:53:06,041 You think maybe I blacked out and switched hands. 562 00:53:06,964 --> 00:53:08,192 Maybe. 563 00:53:08,284 --> 00:53:10,923 Or maybe your prosthetic hand 564 00:53:11,004 --> 00:53:13,564 was receiving some fast impulses from your brain 565 00:53:14,284 --> 00:53:16,957 and was repeating a trance pattern. 566 00:53:17,044 --> 00:53:19,353 But you can't do it when you're conscious. 567 00:53:19,444 --> 00:53:20,513 No. 568 00:53:21,244 --> 00:53:23,712 I'd be scared shitless, if I were you. 569 00:53:25,684 --> 00:53:28,676 - Why? - Black outs are nothing to fool with. 570 00:53:30,324 --> 00:53:32,201 All I did was a drawing. 571 00:53:32,804 --> 00:53:34,999 How do you know that's all you did? 572 00:53:36,684 --> 00:53:38,959 - Have you ever been drunk? - Yeah. 573 00:53:39,044 --> 00:53:41,194 Really drunk? I mean, you don't really remember what you did. 574 00:53:41,284 --> 00:53:44,560 If you shouted some obscenity in the street 575 00:53:44,644 --> 00:53:48,353 or picked a fight with some innocent guy because he had a way with the women. 576 00:53:48,444 --> 00:53:50,162 So you're saying 577 00:53:51,844 --> 00:53:55,314 that I could black out and rape somebody? 578 00:53:57,764 --> 00:54:01,200 You think rape's bad. Man, you could kill somebody. 579 00:54:01,284 --> 00:54:03,036 Shit, man, you could do anything you've ever dreamed of 580 00:54:03,124 --> 00:54:05,274 and never had the guts to do. 581 00:54:05,364 --> 00:54:08,595 It's all up there and you'll never know. 582 00:54:11,084 --> 00:54:13,234 - Know what? - Who you are. 583 00:54:14,604 --> 00:54:18,722 Who the fuck you really are. 584 00:55:30,404 --> 00:55:31,803 Stella. 585 00:55:31,884 --> 00:55:33,033 Stella. 586 00:55:35,124 --> 00:55:36,443 Excuse me. 587 00:55:38,444 --> 00:55:41,038 - Can you come to my place tonight? - No, I'm... 588 00:55:45,644 --> 00:55:46,918 See you soon. 589 00:56:08,804 --> 00:56:10,874 When is she coming? 590 00:56:10,964 --> 00:56:12,716 Tomorrow, in the afternoon. 591 00:56:12,804 --> 00:56:14,237 How long for? 592 00:56:15,524 --> 00:56:17,913 I don't know. She didn't say. 593 00:56:21,684 --> 00:56:23,754 How about you? 594 00:56:23,844 --> 00:56:26,312 What are you gonna do for Christmas? 595 00:56:26,404 --> 00:56:27,883 Fuck Christmas. 596 00:56:34,484 --> 00:56:36,714 I was thinking of going to LA. 597 00:56:38,724 --> 00:56:40,794 Do you have friends there? 598 00:56:40,884 --> 00:56:42,920 Yeah, I have friends. 599 00:56:44,204 --> 00:56:45,842 I gotta be going. 600 00:56:47,764 --> 00:56:48,833 Why? 601 00:56:50,564 --> 00:56:52,680 I have to be at the supermarket. 602 00:56:53,324 --> 00:56:55,201 Tonight? It's Wednesday. 603 00:56:57,564 --> 00:56:58,713 Stella. 604 00:57:05,924 --> 00:57:07,915 I've got a present for you. 605 00:57:09,164 --> 00:57:12,122 - A present for me? - Yeah, a present for you. 606 00:57:16,724 --> 00:57:19,761 - What is it? - Open it and see. 607 00:57:48,564 --> 00:57:50,202 What's the matter? 608 00:57:51,044 --> 00:57:52,193 Stella? 609 00:58:14,324 --> 00:58:16,360 Do you want me to come back? 610 00:58:17,364 --> 00:58:20,162 - Can you? - Yes. 611 00:58:20,244 --> 00:58:23,554 - What time do you get through? - At 10.00. 612 00:58:24,844 --> 00:58:26,038 Great. 613 00:58:32,004 --> 00:58:35,394 - I'll wear it when I come back, okay? - Okay. 614 00:58:37,164 --> 00:58:39,280 I'll be at the Last Chance. 615 00:58:39,364 --> 00:58:41,673 I'll come and pick you up, okay? 616 00:58:43,404 --> 00:58:46,316 No, I have to stop home after working. 617 00:58:47,844 --> 00:58:50,119 And I'll be up here at 11:00, okay? 618 00:58:50,204 --> 00:58:53,162 - Can you try and come back earlier? - Yeah. 619 00:59:00,004 --> 00:59:01,119 Bye. 620 00:59:23,924 --> 00:59:25,676 Hey, Mandro! 621 00:59:26,924 --> 00:59:29,392 What do you say to a drink? I'm celebrating. 622 00:59:29,484 --> 00:59:30,803 Me, too. Happy Christmas. 623 00:59:30,884 --> 00:59:33,682 Fuck Christmas. I'm getting out of these pits for two weeks. 624 00:59:33,764 --> 00:59:35,561 - Great. Where are you going? - LA. 625 00:59:35,644 --> 00:59:37,316 What will it be, partner? 626 00:59:38,004 --> 00:59:39,198 Scotch rocks. 627 00:59:41,444 --> 00:59:44,880 - You got friends there? - Sure. Friends. 628 00:59:44,964 --> 00:59:46,443 Motel manager. 629 00:59:47,404 --> 00:59:51,716 Two weeks shacked up at the beach with 115 pounds of pussy. 630 00:59:55,564 --> 00:59:57,634 You know, it's always been a dream of mine. 631 00:59:57,724 --> 01:00:01,000 A place at the beach, plenty of beer and food, 632 01:00:02,124 --> 01:00:06,197 and I get to screw her night and day, any time I want. 633 01:00:09,164 --> 01:00:11,075 Anybody from around here? 634 01:00:11,764 --> 01:00:13,322 Who do you mean? 635 01:00:15,764 --> 01:00:17,720 The girl you're shacking up with. 636 01:00:20,524 --> 01:00:23,163 - In LA. - Hell, you know her. 637 01:00:23,684 --> 01:00:27,233 The stuck-up bitch who works at the supermarket, Stella Roche. 638 01:00:27,324 --> 01:00:28,803 I'm taking her. 639 01:00:30,844 --> 01:00:33,404 I guess she finally saw the light. 640 01:00:34,004 --> 01:00:36,279 I'll tell you, if there's one bitch in this town 641 01:00:36,364 --> 01:00:38,753 who needs her chains pulled, it's her. 642 01:00:39,604 --> 01:00:41,799 Two weeks in LA and she'II... 643 01:01:08,364 --> 01:01:09,479 Jon? 644 01:02:13,764 --> 01:02:14,913 Jon? 645 01:04:22,724 --> 01:04:24,396 It's a bit rundown. 646 01:04:25,244 --> 01:04:26,757 It's all right. 647 01:04:27,924 --> 01:04:31,917 I've only got it by the month, so we can get something better. 648 01:04:42,164 --> 01:04:43,313 Jon? 649 01:04:57,444 --> 01:04:59,753 Just a minute. Wait just a moment. 650 01:04:59,844 --> 01:05:01,835 I've got a little surprise. 651 01:05:21,244 --> 01:05:22,393 Okay. 652 01:05:25,604 --> 01:05:28,835 The bedroom's upstairs. Turn left and it's on the left. 653 01:05:28,924 --> 01:05:32,234 - Mommy, look at the tree. - Yes, it's lovely, darling. Lovely. 654 01:05:32,324 --> 01:05:34,918 - I'll bring your other case up. - Okay. 655 01:05:48,724 --> 01:05:51,192 - Is this for me? - What? 656 01:05:58,244 --> 01:06:00,553 Yes, it is. 657 01:06:02,724 --> 01:06:04,203 You like that? 658 01:06:05,124 --> 01:06:07,001 It's very pretty, but... 659 01:06:09,044 --> 01:06:11,160 What made you think of this, of all things? 660 01:06:16,044 --> 01:06:17,159 I... 661 01:06:18,564 --> 01:06:20,555 I thought you'd like that. 662 01:06:32,044 --> 01:06:35,275 - Have you been getting a girl in? - No. 663 01:06:36,164 --> 01:06:37,517 Why? 664 01:06:37,604 --> 01:06:41,040 I thought maybe one of your students could help out, or something. 665 01:06:42,164 --> 01:06:44,553 No, I look after myself. 666 01:06:44,644 --> 01:06:46,635 I've got plenty of time. 667 01:06:49,084 --> 01:06:51,757 Don't you miss eating steak, darling? 668 01:06:51,844 --> 01:06:55,962 Uncle Bill says it's bad for you. It makes you get angry at people. 669 01:06:56,044 --> 01:06:57,841 And yourself, too. 670 01:06:57,924 --> 01:06:59,835 What about protein? 671 01:06:59,924 --> 01:07:04,554 Well, there's a lot of protein in soybeans, lentils, cheese, all sorts of things. 672 01:07:06,524 --> 01:07:09,561 - You've given this up, too? - It distorts things. 673 01:07:10,804 --> 01:07:12,203 Yeah, I know. 674 01:08:04,564 --> 01:08:06,953 Look, Jon, I came here to tell you something. I... 675 01:08:07,044 --> 01:08:09,114 You never intended staying here, did you? 676 01:08:09,204 --> 01:08:11,672 You never even unpacked your other suitcase. 677 01:08:11,764 --> 01:08:13,800 And you sent the rest of your stuff to San Francisco. 678 01:08:13,884 --> 01:08:15,761 And that's where you're going to join him, isn't it? 679 01:08:15,844 --> 01:08:18,358 - Who? - Rickman! Bill Rickman! 680 01:08:20,844 --> 01:08:23,517 - I wanted to tell you in my own way. - Tell me what? 681 01:08:23,604 --> 01:08:26,835 Something you parroted from some fucking textbook? 682 01:08:26,924 --> 01:08:29,438 All I had to do was to read his letter to you from San Francisco! 683 01:08:29,524 --> 01:08:31,674 You've torn open my mail and read this letter? 684 01:08:31,764 --> 01:08:34,597 Oh, yes. "My dearest, darling spirit." 685 01:08:35,964 --> 01:08:38,797 It sounds like a pile of shit, if you ask me! 686 01:08:38,884 --> 01:08:41,523 First of all, I am not joining him. 687 01:08:41,604 --> 01:08:43,754 The Origin Institute is opening up a new branch. 688 01:08:43,844 --> 01:08:45,357 They've offered me a job. 689 01:08:45,444 --> 01:08:47,036 Bill Richman will be one of the group leaders. 690 01:08:47,124 --> 01:08:49,115 Yeah. But you wouldn't accept me, would you? 691 01:08:49,204 --> 01:08:50,956 You'd accept him, but you wouldn't accept me! 692 01:08:51,044 --> 01:08:52,193 What are you talking about? 693 01:08:52,284 --> 01:08:54,639 You've never been interested in any of the things we were trying to do. 694 01:08:54,724 --> 01:08:57,033 He's been living in that loft with you, hasn't he? 695 01:08:57,124 --> 01:08:58,352 No, not living. 696 01:08:58,444 --> 01:09:00,002 - What do you mean, not living? - Just that. 697 01:09:00,084 --> 01:09:03,713 - Why don't you answer the question? - Not in that tone of voice. 698 01:09:06,164 --> 01:09:09,520 All right, then, I'll ask it in another tone. 699 01:09:10,564 --> 01:09:13,124 Has he been fucking you? 700 01:09:13,204 --> 01:09:15,593 I don't think that's any of your business. 701 01:09:15,684 --> 01:09:18,915 What do you mean, it's none of my business? 702 01:09:19,004 --> 01:09:20,642 What do you mean? 703 01:09:20,724 --> 01:09:24,239 You're my wife. You are the mother of my child. 704 01:09:24,324 --> 01:09:26,599 I love you. I love you. 705 01:09:26,684 --> 01:09:28,436 You love me? 706 01:09:28,524 --> 01:09:30,003 I don't think so. 707 01:09:30,084 --> 01:09:31,756 You loved your work. 708 01:09:31,844 --> 01:09:33,800 You loved Mandro. 709 01:09:33,884 --> 01:09:36,318 You love Lizzie, but I don't think you ever loved me. 710 01:09:36,404 --> 01:09:38,554 Oh, and he does, does he? Bill Rickman does? 711 01:09:38,644 --> 01:09:40,441 Yes. Bill Richman does. 712 01:09:45,164 --> 01:09:47,234 So you have been sleeping with him, haven't you? 713 01:09:47,324 --> 01:09:48,359 Yes! 714 01:09:49,164 --> 01:09:50,643 And I like him. 715 01:09:51,644 --> 01:09:54,033 He's helped me to grow, 716 01:09:54,124 --> 01:09:56,684 to think, to feel. 717 01:09:56,764 --> 01:09:59,039 He's opened up new worlds for me. 718 01:10:03,644 --> 01:10:06,078 You're trying to kill me, aren't you? 719 01:10:07,444 --> 01:10:09,275 You want to destroy me. 720 01:10:09,364 --> 01:10:11,434 - What? - You want to crush me. 721 01:10:12,724 --> 01:10:15,192 You hate me, don't you? You've always hated me. 722 01:10:15,284 --> 01:10:16,922 Jon, I think you're being a little paranoid. 723 01:10:17,004 --> 01:10:19,518 Does Lizzie know you're sleeping with him? 724 01:10:19,604 --> 01:10:22,277 It would have been wrong to keep her out. 725 01:10:23,444 --> 01:10:26,561 And you know what, Jon? She didn't think anything of it. 726 01:10:26,644 --> 01:10:27,918 Children don't at that age. They don't... 727 01:10:28,004 --> 01:10:30,643 Stop lecturing me, God damn you! 728 01:10:30,724 --> 01:10:33,033 Lizzie is my flesh and blood. 729 01:10:33,844 --> 01:10:36,119 And I will never let you take her away from me! 730 01:10:36,204 --> 01:10:37,478 Never! 731 01:10:38,964 --> 01:10:40,716 Why don't we ask Lizzie? 732 01:10:42,044 --> 01:10:44,683 Because you have brainwashed her with your crap. 733 01:10:44,764 --> 01:10:45,913 What does she know anymore? 734 01:10:46,004 --> 01:10:48,723 And you think that you're in the proper frame of mind to make a decision? 735 01:10:48,804 --> 01:10:51,841 She doesn't belong to you. I think that at least... 736 01:10:54,484 --> 01:10:57,840 I think you should get out of here. 737 01:11:00,084 --> 01:11:03,440 I think you should get out of this house. 738 01:11:05,044 --> 01:11:06,716 Get out of my life. 739 01:11:46,644 --> 01:11:48,714 Look, The Three Musketeers. 740 01:11:49,764 --> 01:11:51,561 Thanks, Dad. 741 01:11:51,644 --> 01:11:54,477 - Can you read this to me tonight? - Sure, darling. Sure. 742 01:11:54,564 --> 01:11:57,397 Wait a minute. Hold everything. Lizzie, you forgot one. 743 01:11:57,484 --> 01:11:59,714 Now it's from me. 744 01:12:01,364 --> 01:12:02,433 Yup. 745 01:12:13,844 --> 01:12:15,880 I can't get the car started. 746 01:12:17,964 --> 01:12:20,558 You have to start it in neutral, not park. 747 01:12:21,804 --> 01:12:23,476 I already tried that. 748 01:12:39,604 --> 01:12:42,277 There's a market open on Spruce Street. 749 01:12:42,364 --> 01:12:44,082 Do you know where that is? 750 01:12:44,164 --> 01:12:46,758 Take a left on the main street past the hotel. 751 01:12:46,844 --> 01:12:48,038 Okay. 752 01:12:50,724 --> 01:12:52,237 What's that smell? 753 01:12:53,684 --> 01:12:54,753 What? 754 01:12:55,644 --> 01:12:58,477 I wish you weren't so angry with me, Jon. 755 01:12:58,564 --> 01:13:01,920 I'm not trying to take Lizzie away from you. 756 01:13:02,004 --> 01:13:05,394 I just don't think that the two of us can raise her together. 757 01:13:06,444 --> 01:13:08,082 Not now. 758 01:13:08,164 --> 01:13:10,314 And she honestly likes Bill, you know, 759 01:13:10,404 --> 01:13:13,282 but like an older brother, not like a father. 760 01:13:15,484 --> 01:13:18,794 But he could never replace you in her mind. Never. I... 761 01:13:42,164 --> 01:13:43,563 Where's Mommy? 762 01:13:46,404 --> 01:13:48,395 She may have car trouble. 763 01:13:50,604 --> 01:13:52,560 Are you hungry, darling? 764 01:13:52,644 --> 01:13:54,441 Yes, but I'm on a diet. 765 01:13:55,764 --> 01:13:58,278 Can I go to exercise class, Daddy, 766 01:13:58,364 --> 01:14:00,639 like in New York with Uncle Bill? 767 01:14:00,724 --> 01:14:02,601 I don't see why not. 768 01:14:02,684 --> 01:14:03,833 Good. 769 01:14:09,204 --> 01:14:10,273 When? 770 01:14:11,964 --> 01:14:14,842 Well, when we see where we're going to be. 771 01:14:14,924 --> 01:14:16,755 Where we're going to live. 772 01:14:20,084 --> 01:14:22,473 But aren't I going to San Francisco with Mommy? 773 01:14:22,564 --> 01:14:24,555 Yes, yes, of course you are. 774 01:14:28,884 --> 01:14:30,681 Why are you so hot? 775 01:14:36,244 --> 01:14:37,518 Double fives. 776 01:14:42,124 --> 01:14:43,762 That's her now! 777 01:14:44,524 --> 01:14:46,401 Sit down. It isn't Mommy. 778 01:14:47,404 --> 01:14:50,157 - But it's Mommy. It's her car. - Lizzie, sit down. It isn't her. 779 01:14:50,244 --> 01:14:52,804 - Now be calm and sit down! - It's Mommy! 780 01:14:53,324 --> 01:14:56,202 Lizzie, come here. It is not your mommy. 781 01:14:56,284 --> 01:14:58,400 Mommy, he said it wasn't you. 782 01:14:59,604 --> 01:15:01,196 What's going on? 783 01:15:03,444 --> 01:15:05,912 I thought something had happened to you. 784 01:15:06,004 --> 01:15:09,201 Oh, well, the car stalled as soon as I got it into town, that's all. 785 01:15:09,284 --> 01:15:10,797 I couldn't start it by myself. 786 01:15:10,884 --> 01:15:13,523 I had to call the garage and have them help out. 787 01:15:15,524 --> 01:15:18,163 - You want to help me? Come on. - Yeah. 788 01:15:20,844 --> 01:15:23,916 So what have you and Daddy been doing? Are you hungry? 789 01:15:46,644 --> 01:15:48,157 Hey, Lansdale. 790 01:15:48,244 --> 01:15:50,917 What happened? I thought you were in LA. 791 01:15:51,004 --> 01:15:53,564 No, she copped out on me. 792 01:15:53,644 --> 01:15:55,760 - She changed her mind? - Yeah. 793 01:15:59,044 --> 01:16:02,241 I reckon something happened that just made her change her mind. 794 01:16:02,324 --> 01:16:03,962 Where is she? 795 01:16:04,044 --> 01:16:06,000 I reckon she went to LA. 796 01:16:06,084 --> 01:16:07,278 I drove out to her place. 797 01:16:07,364 --> 01:16:11,357 The landlady said the last time she saw her was after work on Wednesday night. 798 01:16:11,444 --> 01:16:13,196 Her bike's gone. 799 01:16:13,284 --> 01:16:15,115 She never went back to her room that night? 800 01:16:15,204 --> 01:16:17,160 Why the hell do you care? 801 01:16:17,244 --> 01:16:19,155 - What? - What happened to her? 802 01:16:21,284 --> 01:16:24,879 - Did you ever fuck her? - No, never. 803 01:16:24,964 --> 01:16:26,955 - I only saw her in class. - What? 804 01:16:27,044 --> 01:16:29,239 I only saw her in the classroom. 805 01:16:33,844 --> 01:16:37,041 If only I could have seen her, man, I could have talked her into it. 806 01:16:37,124 --> 01:16:38,762 I had the money. 807 01:16:39,444 --> 01:16:40,559 Shit. 808 01:16:42,604 --> 01:16:45,118 We could be in LA now. 809 01:16:45,204 --> 01:16:46,796 We could be... 810 01:17:20,404 --> 01:17:22,042 You made her, didn't you? 811 01:17:22,124 --> 01:17:24,240 You were fucking her. 812 01:17:24,324 --> 01:17:26,042 But it wasn't enough for you, was it? 813 01:17:26,124 --> 01:17:28,354 No, you had to go and talk her out of going to LA with me 814 01:17:28,444 --> 01:17:30,196 'cause you didn't want anybody else to have her! 815 01:17:30,284 --> 01:17:31,797 I didn't even know she was going away with you! 816 01:17:31,884 --> 01:17:34,159 You're a fucking liar! I told you so myself! 817 01:17:34,244 --> 01:17:37,395 You told me in the Last Chance the night before you were leaving, 818 01:17:37,484 --> 01:17:39,475 and I never saw Stella again! 819 01:17:39,564 --> 01:17:41,555 I drove straight to Reno! 820 01:17:41,644 --> 01:17:44,556 That's where you took her? You took Stella there with you? 821 01:17:44,644 --> 01:17:46,441 No, I went alone! 822 01:17:46,524 --> 01:17:49,197 I booked into the motel. The Holiday Inn. 823 01:17:49,284 --> 01:17:52,833 You just call and check it out. I registered in my own name. 824 01:17:55,804 --> 01:17:59,080 Why? Why did you go to Reno alone? 825 01:18:00,524 --> 01:18:01,559 Well, 826 01:18:03,204 --> 01:18:04,398 because... 827 01:18:05,404 --> 01:18:06,553 Yeah? 828 01:18:06,644 --> 01:18:09,636 Well, she was at my place that afternoon 829 01:18:11,324 --> 01:18:13,713 and we had a date for that evening. 830 01:18:14,804 --> 01:18:17,557 And then I saw you in the Last Chance 831 01:18:17,644 --> 01:18:20,716 and you told me you were gonna take Stella to LA. 832 01:18:23,484 --> 01:18:25,361 I just didn't... 833 01:18:27,764 --> 01:18:30,676 I just didn't want to see her. 834 01:18:31,084 --> 01:18:34,201 So I got in my car 835 01:18:35,324 --> 01:18:38,680 and I drove straight to Reno alone! 836 01:18:38,764 --> 01:18:40,561 Well, how the fuck do I know what you did? 837 01:18:40,644 --> 01:18:42,680 You said you were having black outs! 838 01:18:44,204 --> 01:18:46,081 You told me so yourself. 839 01:18:47,804 --> 01:18:49,681 I'm going to the cops, man! 840 01:18:50,684 --> 01:18:54,723 - Brian, wait! Please! Please, Brian, listen! - Fuck you, man! 841 01:18:54,804 --> 01:18:57,238 I went straight back to... 842 01:19:32,084 --> 01:19:33,483 Save me... 843 01:20:12,764 --> 01:20:15,119 When are you getting out of here? 844 01:20:15,964 --> 01:20:17,955 I'm leaving in the morning. 845 01:20:18,044 --> 01:20:19,159 Alone? 846 01:20:20,204 --> 01:20:21,717 I'm taking Lizzie. 847 01:20:23,644 --> 01:20:25,123 No, you're not. 848 01:20:26,364 --> 01:20:28,753 I don't think you have any choice. 849 01:20:28,844 --> 01:20:31,153 Lizzie wants to come with me. 850 01:20:31,244 --> 01:20:32,438 Ask her. 851 01:20:33,404 --> 01:20:35,793 You're not taking her away from me. 852 01:20:45,924 --> 01:20:47,243 You're not. 853 01:22:39,804 --> 01:22:40,919 Mommy! 854 01:22:41,884 --> 01:22:43,112 Mommy! 855 01:22:43,564 --> 01:22:45,077 Leave her alone! 856 01:22:46,364 --> 01:22:48,958 - Stop it, you're hurting Mommy! - Well, no, no. 857 01:22:49,044 --> 01:22:51,922 No, I'm not hurting her. I'm helping her. 858 01:22:52,004 --> 01:22:54,074 I heard her scream, I came into the room. 859 01:22:54,164 --> 01:22:55,597 He was in here. 860 01:22:55,684 --> 01:22:58,323 He came in through the window. 861 01:22:58,404 --> 01:23:00,076 - He's out there now. - Mama! 862 01:23:00,164 --> 01:23:02,234 - Are you all right? Wake up. - I can see him. 863 01:23:02,324 --> 01:23:05,202 - Lizzie, call the police. - Mama, please answer me! 864 01:23:06,284 --> 01:23:08,923 - Dial "O" for Operator if you can. - Mama! 865 01:23:09,004 --> 01:23:10,198 Quickly! 866 01:23:11,324 --> 01:23:12,598 Operator? 867 01:27:58,204 --> 01:28:00,559 - You all right? - I... 868 01:28:07,804 --> 01:28:09,715 - You okay? - Yeah, yeah. 869 01:28:12,124 --> 01:28:13,876 I must have passed out. 870 01:28:16,524 --> 01:28:18,196 You're Jon Lansdale? 871 01:28:19,324 --> 01:28:21,076 That's right. 872 01:28:21,164 --> 01:28:24,122 - Teacher up at the college? - Yeah. Yeah. 873 01:28:26,084 --> 01:28:27,881 My wife, is she... 874 01:28:29,244 --> 01:28:30,563 Oh, she's... 875 01:28:32,044 --> 01:28:34,194 She'll be fine. She'll be okay. 876 01:28:36,124 --> 01:28:37,352 Good God! 877 01:28:40,284 --> 01:28:42,514 There was a prowler. 878 01:28:44,204 --> 01:28:46,160 - Did you see him? - Yeah. 879 01:28:48,284 --> 01:28:49,478 Kind of. 880 01:28:58,204 --> 01:29:00,195 What's the matter? 881 01:29:00,284 --> 01:29:02,081 Why are you looking at me like that? 882 01:29:02,164 --> 01:29:03,961 - Like what? - Like that. 883 01:29:09,164 --> 01:29:11,724 - You sure you're all right? - Hey, Jim. 884 01:29:12,484 --> 01:29:14,042 Do you smell it? 885 01:29:15,284 --> 01:29:17,559 Yeah. I sure do. 886 01:29:19,244 --> 01:29:21,712 Whatever it is, it's coming from in here. 887 01:29:23,164 --> 01:29:24,643 You got the keys? 888 01:29:25,244 --> 01:29:27,553 - What? - The keys to the trunk. 889 01:29:28,524 --> 01:29:30,162 Oh, yeah. Yeah. 890 01:29:30,244 --> 01:29:32,883 - Would you mind opening it? - No. 891 01:29:43,204 --> 01:29:45,081 What are you looking for? 892 01:29:46,004 --> 01:29:47,153 Well... 893 01:29:50,364 --> 01:29:52,719 It's been a strange kind of night. 894 01:29:54,004 --> 01:29:55,960 Your wife's been attacked. 895 01:29:57,444 --> 01:30:01,073 We found an abandoned car down the road tonight. 896 01:30:03,804 --> 01:30:05,032 Oh? 897 01:30:05,124 --> 01:30:07,274 It belonged to Brian Ferguson. 898 01:30:07,724 --> 01:30:08,873 Brian? 899 01:30:12,364 --> 01:30:14,514 What's he got to do with what's in there? 900 01:30:14,604 --> 01:30:17,357 Why don't you open it and we'll see? 901 01:30:17,444 --> 01:30:20,914 - Why should I? - Because if you don't, we will. 902 01:30:23,084 --> 01:30:25,120 And what do you think you're gonna find? 903 01:30:25,204 --> 01:30:26,398 We don't know. 904 01:30:27,084 --> 01:30:29,882 Whatever it is that's stinking up the place. 905 01:30:29,964 --> 01:30:32,762 You think I've done something wrong, don't you? 906 01:30:34,004 --> 01:30:35,995 You think there's something in there, don't you? 907 01:30:36,084 --> 01:30:37,756 You're damn straight I do. 908 01:30:37,844 --> 01:30:40,995 Well, you're full of shit! There's nothing in there! 909 01:30:42,524 --> 01:30:44,003 You want to see? 910 01:30:47,284 --> 01:30:48,637 Take a look! 911 01:30:52,604 --> 01:30:53,798 Jesus! 912 01:30:56,844 --> 01:30:58,118 That's him. 913 01:31:00,244 --> 01:31:01,723 Who is the other one? 914 01:31:01,804 --> 01:31:03,556 It's the Roche girl. 915 01:31:04,804 --> 01:31:05,998 Stella. 916 01:31:29,284 --> 01:31:31,400 It's an old rage, Jon. 917 01:31:31,484 --> 01:31:33,315 An ancient rage. 918 01:31:35,164 --> 01:31:37,200 Brian was an accident. 919 01:31:37,284 --> 01:31:40,117 Well, you didn't really mean to kill him. It was a man. 920 01:31:40,204 --> 01:31:42,479 But his actions were threatening. 921 01:31:42,564 --> 01:31:44,361 He interfered with your will. 922 01:31:45,124 --> 01:31:46,921 So, once again, 923 01:31:47,004 --> 01:31:49,472 instead of facing the feeling, 924 01:31:50,524 --> 01:31:52,003 you blacked out. 925 01:31:54,684 --> 01:31:58,154 Once again, you choose to eliminate 926 01:31:58,604 --> 01:32:02,279 someone else's life in order to fulfill your own. 927 01:32:06,444 --> 01:32:08,082 You left the bar, 928 01:32:08,164 --> 01:32:10,075 you drove back to the house, 929 01:32:10,164 --> 01:32:14,237 exactly like you had done the night that you killed Stella. 930 01:32:14,964 --> 01:32:18,877 This time you wanted to kill Anne because she had betrayed you. 931 01:32:20,804 --> 01:32:22,601 Is that really true, Jon? 932 01:32:22,684 --> 01:32:26,882 I don't think you have any choice. She wants to come with me. Ask her. 933 01:32:34,004 --> 01:32:35,517 Is that really true? 934 01:32:38,004 --> 01:32:39,835 It was Lizzie that saved you. 935 01:32:40,484 --> 01:32:41,633 Leave her alone! 936 01:32:41,724 --> 01:32:44,158 Some primitive, God-like power. 937 01:32:44,244 --> 01:32:47,316 Love, Jon, love... 938 01:32:47,404 --> 01:32:49,042 Stop it, you're hurting Mommy! 939 01:32:49,124 --> 01:32:52,321 ...brought you to consciousness. 940 01:32:52,404 --> 01:32:53,757 Jon. 941 01:32:53,844 --> 01:32:56,722 You ran, Jon. You ran to the garage, 942 01:32:56,804 --> 01:33:00,001 ashamed of yourself, looking for this hand, 943 01:33:00,084 --> 01:33:03,633 wanting to destroy it forever, this evil in you. 944 01:33:04,324 --> 01:33:07,077 And there you had a massive amnesiac attack. 945 01:33:08,084 --> 01:33:10,439 You turned your rage on yourself. 946 01:33:14,084 --> 01:33:17,474 The life and death struggle, Jon, it's not over yet. 947 01:33:26,124 --> 01:33:28,115 Don't be afraid of the pain. 948 01:33:28,204 --> 01:33:30,001 Just go into it. 949 01:33:30,084 --> 01:33:32,473 Deep down! 950 01:33:33,204 --> 01:33:36,241 Sense it. Feel it. Touch it. 951 01:33:36,764 --> 01:33:38,243 Don't deny it. 952 01:33:39,204 --> 01:33:42,082 I'm here. I'm here to help you through it. 953 01:33:50,004 --> 01:33:52,154 I can handle your rage. 954 01:33:53,804 --> 01:33:54,873 Jon? 955 01:34:02,244 --> 01:34:03,393 Yes. 956 01:34:25,804 --> 01:34:28,523 I think that the experiments are going well. 957 01:34:34,244 --> 01:34:38,362 I think you are reaching your subconscious. 958 01:34:42,244 --> 01:34:46,442 I think you're giving up the lie and seeking the truth. 959 01:34:47,844 --> 01:34:52,872 I think one day you're gonna be able to forgive yourself, 960 01:34:52,964 --> 01:34:54,443 to say, "I love." 961 01:35:05,084 --> 01:35:07,200 What are you feeling right now, Jon? 962 01:35:12,164 --> 01:35:14,553 I want to know. What are you feeling? 963 01:35:14,644 --> 01:35:16,555 Tell me what you're feeling. 964 01:35:17,964 --> 01:35:19,636 What is your image? 965 01:35:21,764 --> 01:35:24,119 You're trying to tell me something? 966 01:35:24,204 --> 01:35:26,354 Do you want to tell me something, Jon? 967 01:35:31,364 --> 01:35:32,638 The hand. 968 01:35:33,964 --> 01:35:35,192 I see. 969 01:35:36,284 --> 01:35:37,922 Where is the hand now? 970 01:35:40,884 --> 01:35:42,237 Near your neck. 971 01:35:45,764 --> 01:35:47,675 What does the hand want? 972 01:35:50,844 --> 01:35:52,994 It wants to kill you. 973 01:35:56,324 --> 01:35:57,313 Why? 974 01:35:58,244 --> 01:36:00,314 Why does the hand want to kill me? 975 01:36:04,164 --> 01:36:05,756 Because it hates you. 976 01:36:07,164 --> 01:36:08,483 No, Jon. 977 01:36:09,324 --> 01:36:12,475 No, Jon. You hate me. You! You! 978 01:36:13,604 --> 01:36:15,913 It's your hate! It's your will! 979 01:36:16,644 --> 01:36:18,794 Take responsibility for it! 980 01:36:18,884 --> 01:36:21,114 There is no hand, Jon! 981 01:36:22,284 --> 01:36:23,956 There is no...72155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.