Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:08,299
♪♪♪
2
00:00:08,299 --> 00:00:10,510
>> Brooke: I know it's a lot
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,011
to take in.
4
00:00:12,011 --> 00:00:12,846
>> Ridge: I thought he was
5
00:00:12,846 --> 00:00:13,805
doing better.
6
00:00:13,805 --> 00:00:14,806
>> Brooke: Right, 'cause you
7
00:00:14,806 --> 00:00:15,473
don't wanna see him
8
00:00:15,473 --> 00:00:16,307
for who he really is, Ridge.
9
00:00:16,307 --> 00:00:19,144
And that's frustrating to me.
10
00:00:19,144 --> 00:00:20,729
But I do understand it.
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,272
You love him very much.
12
00:00:22,272 --> 00:00:24,357
But this escalation of behavior
13
00:00:24,357 --> 00:00:24,858
has been showing
14
00:00:24,858 --> 00:00:25,775
for some time now.
15
00:00:25,775 --> 00:00:26,234
>> Ridge: Well,
16
00:00:26,234 --> 00:00:29,028
I need to see him.
17
00:00:29,028 --> 00:00:30,530
Hope...
18
00:00:30,530 --> 00:00:31,656
after you signed
19
00:00:31,656 --> 00:00:32,365
the adoption papers,
20
00:00:32,365 --> 00:00:32,866
and he chased you
21
00:00:32,866 --> 00:00:33,491
all through Forrester,
22
00:00:33,491 --> 00:00:35,326
what--what happened then?
23
00:00:35,326 --> 00:00:36,369
Have you heard from him?
24
00:00:36,369 --> 00:00:38,121
Has he been in touch with you?
25
00:00:38,121 --> 00:00:38,663
>> Brooke: Nobody's heard
26
00:00:38,663 --> 00:00:40,123
from Thomas.
27
00:00:40,123 --> 00:00:40,832
>> Ridge: So what do we do?
28
00:00:40,832 --> 00:00:42,667
We just wait for him to show up,
29
00:00:42,667 --> 00:00:45,044
to resurface?
30
00:00:45,044 --> 00:00:47,672
♪♪♪
31
00:00:47,672 --> 00:00:49,048
>> Hope: [ gasps ]
32
00:00:49,048 --> 00:00:51,050
♪♪♪
33
00:00:51,050 --> 00:00:52,552
Thomas?
34
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
Oh, my God. [ gasps ]
35
00:00:54,220 --> 00:00:57,724
>> Ridge: Hope?
36
00:00:57,724 --> 00:00:58,349
What?
37
00:00:58,349 --> 00:01:03,229
>> Hope: I didn't mean...to.
38
00:01:03,229 --> 00:01:04,564
>> Brooke: Honey...
39
00:01:04,564 --> 00:01:05,398
>> Ridge: What's...
40
00:01:05,398 --> 00:01:06,024
What's going on?
41
00:01:06,024 --> 00:01:08,693
>> Hope: I'm sorry, Ridge.
42
00:01:08,693 --> 00:01:09,778
>> Ridge: Sorry for what?
43
00:01:09,778 --> 00:01:11,488
Why are you apologizing?
44
00:01:11,488 --> 00:01:14,240
>> Brooke: So that call you got
45
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
earlier about
46
00:01:15,200 --> 00:01:17,577
the hydrofluoric acid?
47
00:01:17,577 --> 00:01:18,578
>> Ridge: Yeah, what about it?
48
00:01:18,578 --> 00:01:19,162
>> Brooke: Well, it's out
49
00:01:19,162 --> 00:01:21,080
of the building, right?
50
00:01:21,080 --> 00:01:21,748
I mean, it was disposed of
51
00:01:21,748 --> 00:01:23,666
properly. All traces are gone.
52
00:01:23,666 --> 00:01:24,626
>> Ridge: Yes.
53
00:01:24,626 --> 00:01:25,210
Everything's fine.
54
00:01:25,210 --> 00:01:26,586
Why are you asking that?
55
00:01:26,586 --> 00:01:27,170
>> Brooke: Well,
56
00:01:27,170 --> 00:01:29,047
I was just...wondering.
57
00:01:29,047 --> 00:01:29,547
M-Maybe that's why
58
00:01:29,547 --> 00:01:31,841
you're so concerned.
59
00:01:31,841 --> 00:01:33,051
>> Ridge: I-I was concerned,
60
00:01:33,051 --> 00:01:33,676
but, yeah, I'm not
61
00:01:33,676 --> 00:01:34,719
worried about it.
62
00:01:34,719 --> 00:01:35,428
It was there. Now it's gone,
63
00:01:35,428 --> 00:01:37,263
like it was never there at all.
64
00:01:37,263 --> 00:01:40,099
I'm concerned because I didn't
65
00:01:40,099 --> 00:01:40,642
know where my son is.
66
00:01:40,642 --> 00:01:41,309
I'd like to find out.
67
00:01:41,309 --> 00:01:43,269
Is it--Is there anything else
68
00:01:43,269 --> 00:01:43,311
you wanna say?
69
00:01:49,776 --> 00:01:52,487
Well, I'll try Thomas again.
70
00:01:54,280 --> 00:02:06,960
♪♪♪
71
00:02:06,960 --> 00:02:07,627
>> Steffy: Wow,
72
00:02:07,627 --> 00:02:08,962
these are terrific.
73
00:02:08,962 --> 00:02:10,296
>> Quinn: Thanks.
74
00:02:10,296 --> 00:02:10,964
>> Steffy: I'd love to
75
00:02:10,964 --> 00:02:12,090
incorporate this into the line
76
00:02:12,090 --> 00:02:12,674
I'm working on with Sally.
77
00:02:12,674 --> 00:02:13,508
>> Quinn: [ sighs ] Well,
78
00:02:13,508 --> 00:02:15,343
I would love to help you out,
79
00:02:15,343 --> 00:02:17,137
but I can't finalize anything
80
00:02:17,137 --> 00:02:18,680
until I get Thomas' input.
81
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
Is he around?
82
00:02:19,514 --> 00:02:22,016
>> Steffy: He seems to be MIA
83
00:02:22,016 --> 00:02:22,475
today.
84
00:02:22,475 --> 00:02:24,310
>> Quinn: Really?
85
00:02:24,310 --> 00:02:26,604
You haven't heard from him?
86
00:02:26,604 --> 00:02:27,438
>> Steffy: Nope.
87
00:02:27,438 --> 00:02:29,190
Neither has my father.
88
00:02:29,190 --> 00:02:31,985
>> Quinn: Interesting.
89
00:02:31,985 --> 00:02:32,569
>> Steffy: You know something?
90
00:02:32,569 --> 00:02:35,155
>> Quinn: He and Douglas
91
00:02:35,155 --> 00:02:37,240
didn't come home last night.
92
00:02:39,284 --> 00:02:48,501
♪♪♪
93
00:02:48,501 --> 00:02:51,546
When I went to bed last night,
94
00:02:51,546 --> 00:02:53,131
I just thought Thomas
95
00:02:53,131 --> 00:02:55,174
and Douglas were out late,
96
00:02:55,174 --> 00:02:55,758
but neither one of them
97
00:02:55,758 --> 00:02:56,384
came down for breakfast
98
00:02:56,384 --> 00:02:57,468
in the morning when I left
99
00:02:57,468 --> 00:03:00,388
for work.
100
00:03:00,388 --> 00:03:01,556
What, do you--you think I should
101
00:03:01,556 --> 00:03:03,683
sound an alarm?
102
00:03:03,683 --> 00:03:05,518
>> Steffy: No, not yet.
103
00:03:05,518 --> 00:03:07,312
I don't know about
104
00:03:07,312 --> 00:03:08,646
Thomas' whereabouts,
105
00:03:08,646 --> 00:03:09,063
but my father called
106
00:03:09,063 --> 00:03:10,315
Douglas' school,
107
00:03:10,315 --> 00:03:10,899
and he found out that he was
108
00:03:10,899 --> 00:03:12,734
dropped off this morning.
109
00:03:12,734 --> 00:03:13,401
>> Quinn: Oh.
110
00:03:13,401 --> 00:03:13,693
>> Steffy: We just don't know
111
00:03:13,693 --> 00:03:15,361
by whom.
112
00:03:17,655 --> 00:03:18,698
Though maybe it was Hope,
113
00:03:18,698 --> 00:03:20,366
because now she is
114
00:03:20,366 --> 00:03:22,160
Douglas' new legal mother.
115
00:03:22,160 --> 00:03:24,370
>> Quinn: Wait a minute. What?
116
00:03:24,370 --> 00:03:25,246
>> Steffy: Thomas made
117
00:03:25,246 --> 00:03:26,706
a terrible decision.
118
00:03:26,706 --> 00:03:27,665
>> Ridge: Well, if you get this,
119
00:03:27,665 --> 00:03:29,876
please call me back or text me,
120
00:03:29,876 --> 00:03:31,002
something.
121
00:03:31,002 --> 00:03:35,048
[ cellphone beeps ]
122
00:03:35,048 --> 00:03:37,258
I'm, um...gonna stop by
123
00:03:37,258 --> 00:03:39,093
the office, and then I'm going
124
00:03:39,093 --> 00:03:40,011
back to Dad's,
125
00:03:40,011 --> 00:03:42,388
so if you hear something...
126
00:03:42,388 --> 00:03:44,265
let me know, okay?
127
00:03:44,265 --> 00:03:45,850
>> Brooke: Okay.
128
00:03:52,774 --> 00:03:54,400
[ door closes ]
129
00:03:54,400 --> 00:03:55,568
[ exhales deeply ]
130
00:03:55,568 --> 00:03:57,195
I was so worried you were going
131
00:03:57,195 --> 00:03:59,864
to say something.
132
00:03:59,864 --> 00:04:03,368
>> Hope: I should have.
133
00:04:03,368 --> 00:04:04,035
He's looking for Thomas,
134
00:04:04,035 --> 00:04:04,869
but he's never going to
135
00:04:04,869 --> 00:04:07,038
find him because I killed him.
136
00:04:12,961 --> 00:04:15,254
♪♪♪
137
00:04:15,254 --> 00:04:16,422
>> Quinn: Ever since Thomas
138
00:04:16,422 --> 00:04:17,298
and Douglas moved into the house
139
00:04:17,298 --> 00:04:18,216
I've been able to see
140
00:04:18,216 --> 00:04:19,759
their relationship up close.
141
00:04:19,759 --> 00:04:20,051
>> Steffy: It's improving,
142
00:04:20,051 --> 00:04:21,427
right?
143
00:04:21,427 --> 00:04:23,304
>> Quinn: Oh, yeah, definitely.
144
00:04:23,304 --> 00:04:24,430
Thomas is...
145
00:04:24,430 --> 00:04:29,394
He's loving, and he's sweet,
146
00:04:29,394 --> 00:04:31,062
and...and Douglas is really
147
00:04:31,062 --> 00:04:32,397
relaxing into that,
148
00:04:32,397 --> 00:04:33,731
and, you know, there's a lot
149
00:04:33,731 --> 00:04:36,275
of laughter and playtime.
150
00:04:36,275 --> 00:04:37,443
It's why I--I'm just--
151
00:04:37,443 --> 00:04:38,945
I'm so confused that he would
152
00:04:38,945 --> 00:04:40,780
give Hope any legal standing.
153
00:04:40,780 --> 00:04:42,115
They're not married,
154
00:04:42,115 --> 00:04:44,117
and he doesn't need help
155
00:04:44,117 --> 00:04:44,784
repairing his relationship
156
00:04:44,784 --> 00:04:46,452
with his son.
157
00:04:46,452 --> 00:04:47,078
>> Brooke: Well, Hope can talk
158
00:04:47,078 --> 00:04:49,414
my brother into anything.
159
00:04:49,414 --> 00:04:50,957
She's his weakness.
160
00:04:50,957 --> 00:04:53,167
>> Quinn: Yeah, but giving up
161
00:04:53,167 --> 00:04:54,293
your parental rights,
162
00:04:54,293 --> 00:04:54,794
even partially?
163
00:04:54,794 --> 00:04:56,254
I mean, who does that?
164
00:04:56,254 --> 00:04:56,754
>> Steffy: I know.
165
00:04:56,754 --> 00:04:58,339
I get it. I get it.
166
00:04:58,339 --> 00:04:59,632
>> Ridge: Hey.
167
00:04:59,632 --> 00:05:00,758
>> Steffy: Hey.
168
00:05:00,758 --> 00:05:03,011
>> Quinn: Hey. So, uh,
169
00:05:03,011 --> 00:05:03,636
I cannot do anything else
170
00:05:03,636 --> 00:05:06,639
with my jewelry until I get
171
00:05:06,639 --> 00:05:07,473
input from Thomas.
172
00:05:07,473 --> 00:05:09,517
Do you have any idea
173
00:05:09,517 --> 00:05:10,226
where he is?
174
00:05:10,226 --> 00:05:11,811
>> Ridge: I don't know when he's
175
00:05:11,811 --> 00:05:13,312
coming into the office.
176
00:05:13,312 --> 00:05:14,647
But if you're in a bind,
177
00:05:14,647 --> 00:05:16,482
I can certainly make the call.
178
00:05:16,482 --> 00:05:18,860
>> Quinn: Well...give me
179
00:05:18,860 --> 00:05:19,777
a holler if he shows up.
180
00:05:21,946 --> 00:05:22,947
>> Steffy: I definitely wanna
181
00:05:22,947 --> 00:05:23,489
use your pieces for the line.
182
00:05:23,489 --> 00:05:24,782
I think it'd be great.
183
00:05:24,782 --> 00:05:27,869
>> Quinn: Okay.
184
00:05:27,869 --> 00:05:29,370
[ door closes ]
185
00:05:29,370 --> 00:05:30,288
>> Steffy: [ sighs ]
186
00:05:30,288 --> 00:05:31,664
>> Ridge: What?
187
00:05:31,664 --> 00:05:32,290
>> Steffy: I was about
188
00:05:32,290 --> 00:05:32,957
to ask you that.
189
00:05:32,957 --> 00:05:34,167
>> Ridge: I've just got
190
00:05:34,167 --> 00:05:35,501
a lot of things on my mind.
191
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
That's all.
192
00:05:36,502 --> 00:05:37,545
>> Steffy: Yeah, yeah, I know.
193
00:05:37,545 --> 00:05:39,005
I know you went to see
194
00:05:39,005 --> 00:05:39,505
Hope and Brooke about
195
00:05:39,505 --> 00:05:40,173
the custody papers.
196
00:05:40,173 --> 00:05:40,715
How'd it go?
197
00:05:40,715 --> 00:05:43,634
>> Ridge: Your kids are
198
00:05:43,634 --> 00:05:44,218
everything.
199
00:05:44,218 --> 00:05:44,844
I mean, you know that now.
200
00:05:44,844 --> 00:05:47,805
From the moment you're born,
201
00:05:47,805 --> 00:05:49,932
you just--you--you wanna make
202
00:05:49,932 --> 00:05:50,600
their life better.
203
00:05:50,600 --> 00:05:53,144
You wanna give them happiness.
204
00:05:53,144 --> 00:05:54,228
[ sighs ]
205
00:05:54,228 --> 00:05:55,396
You're a better parent than me.
206
00:05:55,396 --> 00:05:56,689
I-I've always loved you guys,
207
00:05:56,689 --> 00:05:58,858
but...I wasn't always there.
208
00:05:58,858 --> 00:05:59,650
>> Steffy: We know you love us,
209
00:05:59,650 --> 00:06:02,195
Dad.
210
00:06:02,195 --> 00:06:02,862
>> Ridge: But knowing
211
00:06:02,862 --> 00:06:06,365
might not be enough, right?
212
00:06:06,365 --> 00:06:06,991
Not for Thomas, anyway.
213
00:06:06,991 --> 00:06:08,326
>> Steffy: Whoa, you can't--
214
00:06:08,326 --> 00:06:09,368
you can't blame yourself.
215
00:06:09,368 --> 00:06:09,994
Thomas is a grown man.
216
00:06:09,994 --> 00:06:11,537
He can make his own choices.
217
00:06:11,537 --> 00:06:12,497
>> Ridge: Yeah.
218
00:06:12,497 --> 00:06:13,873
I thought he was getting better,
219
00:06:13,873 --> 00:06:15,541
and I just...
220
00:06:15,541 --> 00:06:16,918
I talked to Hope and Brooke,
221
00:06:16,918 --> 00:06:18,669
and...now I'm more concerned
222
00:06:18,669 --> 00:06:21,380
about him than I ever was.
223
00:06:21,380 --> 00:06:21,714
>> Hope: We have to get Ridge
224
00:06:21,714 --> 00:06:23,007
back here.
225
00:06:23,007 --> 00:06:23,716
We have to tell him
226
00:06:23,716 --> 00:06:24,675
what really happened.
227
00:06:24,675 --> 00:06:25,885
>> Brooke: Honey, you need
228
00:06:25,885 --> 00:06:27,178
to calm down.
229
00:06:27,178 --> 00:06:27,845
>> Hope: He is worried
230
00:06:27,845 --> 00:06:29,722
about his son for good reason,
231
00:06:29,722 --> 00:06:30,890
and that is because he is dead.
232
00:06:30,890 --> 00:06:31,390
>> Brooke: Okay, please,
233
00:06:31,390 --> 00:06:32,517
stop saying that.
234
00:06:32,517 --> 00:06:33,434
>> Hope: Thomas is
235
00:06:33,434 --> 00:06:34,936
in a vat of acid because of me,
236
00:06:34,936 --> 00:06:35,686
and I'm not going to
237
00:06:35,686 --> 00:06:36,687
keep that secret.
238
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
>> Brooke: You're forgetting
239
00:06:38,272 --> 00:06:40,399
how this all happened.
240
00:06:40,399 --> 00:06:42,568
Thomas brought this on himself.
241
00:06:42,568 --> 00:06:45,571
His actions made you react.
242
00:06:45,571 --> 00:06:47,240
And what kind of a father
243
00:06:47,240 --> 00:06:47,907
does that, takes his son
244
00:06:47,907 --> 00:06:50,284
and puts him in an empty room,
245
00:06:50,284 --> 00:06:51,119
and leaves him there
246
00:06:51,119 --> 00:06:52,245
in an empty building
247
00:06:52,245 --> 00:06:52,745
so that he can chase you around
248
00:06:52,745 --> 00:06:54,372
and have sex with you?
249
00:06:54,372 --> 00:06:56,040
He was coming on to you, Hope.
250
00:06:56,040 --> 00:06:56,749
He cornered you.
251
00:06:56,749 --> 00:06:57,708
>> Hope: But that shouldn't have
252
00:06:57,708 --> 00:07:00,211
cost Thomas' life.
253
00:07:00,211 --> 00:07:00,878
I should have tried
254
00:07:00,878 --> 00:07:01,504
using my words.
255
00:07:01,504 --> 00:07:02,588
I should have tried talking
256
00:07:02,588 --> 00:07:04,924
to him. He listened to me.
257
00:07:04,924 --> 00:07:06,592
Or at least he did before
258
00:07:06,592 --> 00:07:07,260
I killed him.
259
00:07:07,260 --> 00:07:08,302
>> Brooke: Oh, honey, how many
260
00:07:08,302 --> 00:07:09,554
times do I have to tell you?
261
00:07:09,554 --> 00:07:10,763
It was an accident.
262
00:07:10,763 --> 00:07:11,264
>> Hope: Do you really think
263
00:07:11,264 --> 00:07:12,140
that's going to make
264
00:07:12,140 --> 00:07:13,266
a difference to Ridge?
265
00:07:13,266 --> 00:07:16,936
To Steffi or to Douglas?
266
00:07:16,936 --> 00:07:19,605
I killed Douglas' father, Mom,
267
00:07:19,605 --> 00:07:21,107
after he just lost Caroline,
268
00:07:21,107 --> 00:07:23,192
and Douglas trusts me.
269
00:07:23,192 --> 00:07:25,194
He trusts me.
270
00:07:25,194 --> 00:07:26,237
>> Brooke: Honey, you've gotta
271
00:07:26,237 --> 00:07:27,280
listen to me, okay?
272
00:07:27,280 --> 00:07:29,115
God only knows what would have
273
00:07:29,115 --> 00:07:30,449
happened if you didn't
274
00:07:30,449 --> 00:07:31,075
defend yourself.
275
00:07:31,075 --> 00:07:33,953
Thomas was intimidating you.
276
00:07:33,953 --> 00:07:35,621
You had to protect yourself.
277
00:07:35,621 --> 00:07:37,748
>> Hope: No, I took it too far.
278
00:07:37,748 --> 00:07:39,292
I have to tell Ridge.
279
00:07:39,292 --> 00:07:40,626
I have to--I have to tell
280
00:07:40,626 --> 00:07:41,210
the cops.
281
00:07:41,210 --> 00:07:42,670
>> Brooke: No, wait. Wait.
282
00:07:42,670 --> 00:07:44,130
Let's think about this.
283
00:07:44,130 --> 00:07:44,797
Let's be smart.
284
00:07:44,797 --> 00:07:47,758
Ridge told us that the acid
285
00:07:47,758 --> 00:07:48,384
was gone.
286
00:07:48,384 --> 00:07:50,803
It was disposed of properly,
287
00:07:50,803 --> 00:07:54,056
and the vat as well.
288
00:07:54,056 --> 00:07:57,143
So you know I'm a chemist.
289
00:07:57,143 --> 00:07:58,311
So trust me when
290
00:07:58,311 --> 00:07:59,854
I tell you this--
291
00:07:59,854 --> 00:08:03,816
that all traces of any evidence,
292
00:08:03,816 --> 00:08:06,861
all traces of...Thomas,
293
00:08:06,861 --> 00:08:10,364
as horrible as that may sound,
294
00:08:10,364 --> 00:08:13,659
it's gone, honey.
295
00:08:13,659 --> 00:08:16,996
It's all gone.
296
00:08:16,996 --> 00:08:19,582
♪♪♪
297
00:08:25,796 --> 00:08:27,256
>> Steffy: I'm almost afraid
298
00:08:27,256 --> 00:08:27,882
to ask.
299
00:08:27,882 --> 00:08:29,842
You were so positive about
300
00:08:29,842 --> 00:08:30,509
Thomas' progress.
301
00:08:30,509 --> 00:08:32,845
>> Ridge: Yeah, I know I was.
302
00:08:32,845 --> 00:08:34,514
This is so hard. You know,
303
00:08:34,514 --> 00:08:35,973
I really--I thought he was
304
00:08:35,973 --> 00:08:37,308
doing better,
305
00:08:37,308 --> 00:08:39,644
working with your mother
306
00:08:39,644 --> 00:08:40,728
and just...getting his stuff
307
00:08:40,728 --> 00:08:43,022
back together, and I think
308
00:08:43,022 --> 00:08:43,689
he might--might be worse
309
00:08:43,689 --> 00:08:45,358
than he ever was.
310
00:08:45,358 --> 00:08:46,150
>> Steffy: What did Hope
311
00:08:46,150 --> 00:08:46,692
and Brooke say?
312
00:08:46,692 --> 00:08:47,693
>> Ridge: Ohh. [ sighs ]
313
00:08:47,693 --> 00:08:51,364
[ clears throat ]
314
00:08:51,364 --> 00:08:53,491
They said that a few days ago,
315
00:08:53,491 --> 00:08:55,952
your brother suggested that
316
00:08:55,952 --> 00:08:57,703
they could, um... [ scoffs ]
317
00:08:57,703 --> 00:09:00,373
they could trade custody
318
00:09:00,373 --> 00:09:03,084
of Douglas for, um...
319
00:09:03,084 --> 00:09:05,336
>> Steffy: For what?
320
00:09:05,336 --> 00:09:07,630
>> Ridge: [ sighs ]
321
00:09:07,630 --> 00:09:08,172
>> Steffy: You've got to be
322
00:09:08,172 --> 00:09:09,840
kidding me.
323
00:09:09,840 --> 00:09:11,842
Trade custody for sex?
324
00:09:11,842 --> 00:09:13,052
Are you serious?
325
00:09:13,052 --> 00:09:13,552
>> Ridge: That's according
326
00:09:13,552 --> 00:09:14,595
to Hope, and listen...
327
00:09:14,595 --> 00:09:15,304
>> Steffy: Oh, my God.
328
00:09:15,304 --> 00:09:16,013
>> Ridge: She's a lot of things,
329
00:09:16,013 --> 00:09:17,890
but she's not a liar.
330
00:09:17,890 --> 00:09:20,268
Of course she didn't do it.
331
00:09:20,268 --> 00:09:21,018
>> Steffy: Like, of course
332
00:09:21,018 --> 00:09:22,228
she wouldn't, and Thomas
333
00:09:22,228 --> 00:09:22,853
should have known that.
334
00:09:22,853 --> 00:09:24,689
>> Ridge: So your brother
335
00:09:24,689 --> 00:09:25,940
changed tactics again.
336
00:09:25,940 --> 00:09:28,609
He, uh, asked her out
337
00:09:28,609 --> 00:09:30,361
for a nice dinner, and Douglas
338
00:09:30,361 --> 00:09:31,237
would be there, and he would
339
00:09:31,237 --> 00:09:32,071
bring the adoption paper.
340
00:09:32,071 --> 00:09:32,905
>> Steffy: Oh, gosh.
341
00:09:32,905 --> 00:09:35,533
The dinner.
342
00:09:35,533 --> 00:09:36,200
Give her an offer
343
00:09:36,200 --> 00:09:37,910
she couldn't refuse.
344
00:09:37,910 --> 00:09:38,494
>> Ridge: Yeah, but she didn't
345
00:09:38,494 --> 00:09:41,539
refuse, but she--she tried
346
00:09:41,539 --> 00:09:42,415
to steer it a different way.
347
00:09:42,415 --> 00:09:43,416
She tried to meet him here
348
00:09:43,416 --> 00:09:45,459
instead.
349
00:09:45,459 --> 00:09:46,961
So he once again had
350
00:09:46,961 --> 00:09:48,504
another idea, and it fit well,
351
00:09:48,504 --> 00:09:49,839
and let's just have dinner here
352
00:09:49,839 --> 00:09:53,551
and then afterwards,
353
00:09:53,551 --> 00:09:55,678
the two of them could be alone.
354
00:09:55,678 --> 00:09:56,262
>> Steffy: I thought Douglas
355
00:09:56,262 --> 00:09:57,096
was there.
356
00:09:57,096 --> 00:09:57,930
>> Ridge: He was there
357
00:09:57,930 --> 00:10:00,266
for the dinner, but, uh,
358
00:10:00,266 --> 00:10:01,809
Thomas said that he made
359
00:10:01,809 --> 00:10:02,518
other arrangements for him
360
00:10:02,518 --> 00:10:05,604
after dinner and took him away.
361
00:10:05,604 --> 00:10:06,981
>> Steffy: With a babysitter?
362
00:10:06,981 --> 00:10:09,233
>> Ridge: No, no.
363
00:10:09,233 --> 00:10:09,817
He took him to a dressing room
364
00:10:09,817 --> 00:10:10,985
and left him there.
365
00:10:10,985 --> 00:10:11,777
>> Steffy: What?
366
00:10:11,777 --> 00:10:12,945
>> Ridge: And then after
367
00:10:12,945 --> 00:10:13,612
your brother had
368
00:10:13,612 --> 00:10:17,074
the paper signed and had him
369
00:10:17,074 --> 00:10:19,076
sitting there, he decided
370
00:10:19,076 --> 00:10:22,246
to make a move on Hope.
371
00:10:22,246 --> 00:10:23,372
And she was scared not just
372
00:10:23,372 --> 00:10:26,334
for herself but for Douglas.
373
00:10:26,334 --> 00:10:27,626
So she ran out,
374
00:10:27,626 --> 00:10:29,086
and he chased her
375
00:10:29,086 --> 00:10:30,254
all over the building.
376
00:10:30,254 --> 00:10:32,131
>> Steffy: He chased after her?
377
00:10:32,131 --> 00:10:33,007
>> Ridge: What's going on
378
00:10:33,007 --> 00:10:34,842
with that kid? What is...
379
00:10:34,842 --> 00:10:36,844
What's with this obsession
380
00:10:36,844 --> 00:10:40,473
with Hope?
381
00:10:40,473 --> 00:10:41,140
Brooke's daughter's gonna be
382
00:10:41,140 --> 00:10:41,974
the death of my son.
383
00:10:41,974 --> 00:10:45,311
♪♪♪
384
00:10:45,311 --> 00:10:45,770
>> Hope: What are you
385
00:10:45,770 --> 00:10:47,521
suggesting, Mom?
386
00:10:47,521 --> 00:10:48,939
>> Brooke: I'm not suggesting
387
00:10:48,939 --> 00:10:50,316
anything.
388
00:10:50,316 --> 00:10:52,193
>> Hope: 'Cause it sounds like
389
00:10:52,193 --> 00:10:52,985
you're telling me to keep quiet,
390
00:10:52,985 --> 00:10:54,487
to not tell anyone.
391
00:10:54,487 --> 00:10:55,821
>> Brooke: Honey, you heard
392
00:10:55,821 --> 00:10:56,322
what Ridge said.
393
00:10:56,322 --> 00:10:57,990
Hydrofluoric acid was
394
00:10:57,990 --> 00:11:00,826
neutralized, and it was
395
00:11:00,826 --> 00:11:02,787
disposed of properly,
396
00:11:02,787 --> 00:11:04,205
along with the vat.
397
00:11:04,205 --> 00:11:09,377
So everything, including Thomas,
398
00:11:09,377 --> 00:11:11,128
is gone.
399
00:11:11,128 --> 00:11:13,506
Do you understand that?
400
00:11:13,506 --> 00:11:15,800
There is nothing that points
401
00:11:15,800 --> 00:11:16,467
to you.
402
00:11:16,467 --> 00:11:18,177
There's nothing that puts you
403
00:11:18,177 --> 00:11:19,136
anywhere close to that
404
00:11:19,136 --> 00:11:20,513
storage area.
405
00:11:20,513 --> 00:11:23,516
>> Hope: I cannot pretend like
406
00:11:23,516 --> 00:11:26,685
last night didn't happen, Mom.
407
00:11:26,685 --> 00:11:28,479
Thomas fell into that vat
408
00:11:28,479 --> 00:11:30,147
of acid because I pushed him.
409
00:11:30,147 --> 00:11:31,482
>> Brooke: Not on purpose.
410
00:11:31,482 --> 00:11:32,024
>> Hope: It doesn't matter.
411
00:11:32,024 --> 00:11:33,609
He's still dead.
412
00:11:33,609 --> 00:11:34,276
>> Brooke: Does that mean
413
00:11:34,276 --> 00:11:35,528
your life has to end, too,
414
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
honey?
415
00:11:36,529 --> 00:11:39,532
The life that you just got back?
416
00:11:39,532 --> 00:11:40,366
The life that so many people
417
00:11:40,366 --> 00:11:42,410
tried to steal from you.
418
00:11:42,410 --> 00:11:43,994
Thomas tried to steal from you.
419
00:11:43,994 --> 00:11:47,498
Now I know you're a good person,
420
00:11:47,498 --> 00:11:50,000
and you wanna confess.
421
00:11:50,000 --> 00:11:50,668
But I can't stop thinking
422
00:11:50,668 --> 00:11:53,003
about what would happen next.
423
00:11:53,003 --> 00:11:55,005
They would arrest you.
424
00:11:55,005 --> 00:11:56,966
You would be dragged off
425
00:11:56,966 --> 00:11:59,051
to jail.
426
00:11:59,051 --> 00:12:01,721
Your marriage would end.
427
00:12:01,721 --> 00:12:04,223
You would lose your baby--
428
00:12:04,223 --> 00:12:06,600
the baby that you just got back.
429
00:12:06,600 --> 00:12:09,353
And Douglas, too.
430
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
And me--God, I don't even know
431
00:12:10,896 --> 00:12:12,356
what I would do without you.
432
00:12:12,356 --> 00:12:13,274
>> Hope: I don't know, Mom.
433
00:12:13,274 --> 00:12:15,526
I don't know.
434
00:12:15,526 --> 00:12:15,985
[ crying ]
435
00:12:15,985 --> 00:12:19,238
>> Brooke: Honey.
436
00:12:19,238 --> 00:12:21,073
Thomas was chasing you
437
00:12:21,073 --> 00:12:22,408
around the building, and he was
438
00:12:22,408 --> 00:12:24,577
being very aggressive.
439
00:12:24,577 --> 00:12:26,454
He was trying to come on to you.
440
00:12:26,454 --> 00:12:27,371
He had you cornered
441
00:12:27,371 --> 00:12:29,415
on the catwalk.
442
00:12:29,415 --> 00:12:31,083
You had to do something.
443
00:12:31,083 --> 00:12:31,959
You had to defend yourself.
444
00:12:31,959 --> 00:12:35,379
>> Hope: So I just don't say
445
00:12:35,379 --> 00:12:36,464
anything?
446
00:12:36,464 --> 00:12:37,923
>> Brooke: That's not what
447
00:12:37,923 --> 00:12:39,049
I'm saying, honey.
448
00:12:39,049 --> 00:12:40,718
>> Hope: Mom, Ridge is already
449
00:12:40,718 --> 00:12:43,053
asking questions,
450
00:12:43,053 --> 00:12:44,263
wondering about where Thomas is,
451
00:12:44,263 --> 00:12:44,930
and you really think
452
00:12:44,930 --> 00:12:45,931
the Forresters are just gonna
453
00:12:45,931 --> 00:12:46,640
shrug their shoulders
454
00:12:46,640 --> 00:12:47,141
and just go, "Oh, well,
455
00:12:47,141 --> 00:12:48,642
he never came home"?
456
00:12:48,642 --> 00:12:51,061
[ cries ]
457
00:12:51,061 --> 00:12:55,441
And besides, Mom, we know
458
00:12:55,441 --> 00:12:57,943
firsthand just how destructive
459
00:12:57,943 --> 00:12:59,111
keeping secrets can be.
460
00:12:59,111 --> 00:13:01,238
>> Brooke: Oh, God,
461
00:13:01,238 --> 00:13:03,115
you're right, but I just keep
462
00:13:03,115 --> 00:13:05,493
thinking about Ridge,
463
00:13:05,493 --> 00:13:07,578
when he finds out.
464
00:13:11,957 --> 00:13:15,628
>> Hope: It's going to be awful.
465
00:13:15,628 --> 00:13:19,632
But I have to tell the truth.
466
00:13:19,632 --> 00:13:20,090
And I should have
467
00:13:20,090 --> 00:13:21,634
from the start.
468
00:13:21,634 --> 00:13:23,969
>> Brooke: I'm just
469
00:13:23,969 --> 00:13:25,971
so frightened for you, honey.
470
00:13:25,971 --> 00:13:31,143
>> Hope: I know. I am, too.
471
00:13:31,143 --> 00:13:32,811
But at least I won't be keeping
472
00:13:32,811 --> 00:13:34,271
any secrets.
473
00:13:34,271 --> 00:13:37,483
>> Brooke: Oh.
474
00:13:37,483 --> 00:13:39,652
[ exhales deeply ]
475
00:13:39,652 --> 00:13:45,824
♪♪♪
476
00:13:49,286 --> 00:13:57,169
♪♪♪
477
00:13:57,169 --> 00:13:57,711
[ crickets chirping ]
478
00:13:57,711 --> 00:13:59,505
>> Ridge: Joint custody
479
00:13:59,505 --> 00:14:00,923
of Douglas means that Thomas
480
00:14:00,923 --> 00:14:01,382
and Hope are gonna be tied
481
00:14:01,382 --> 00:14:02,925
together forever.
482
00:14:02,925 --> 00:14:04,009
It's a legal document.
483
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
In the eyes of the law,
484
00:14:05,135 --> 00:14:08,347
they are the parents.
485
00:14:08,347 --> 00:14:09,848
How's your brother ever gonna
486
00:14:09,848 --> 00:14:10,849
get past Hope if he ties himself
487
00:14:10,849 --> 00:14:12,184
to her forever?
488
00:14:12,184 --> 00:14:14,436
>> Steffy: That's the point.
489
00:14:14,436 --> 00:14:15,688
His strategy just gave him
490
00:14:15,688 --> 00:14:16,313
all the time in the world
491
00:14:16,313 --> 00:14:16,981
to win Hope over.
492
00:14:16,981 --> 00:14:18,190
>> Ridge: Well, I don't think
493
00:14:18,190 --> 00:14:19,650
he was talking about strategy
494
00:14:19,650 --> 00:14:21,694
when he put that little kid
495
00:14:21,694 --> 00:14:23,362
in a dressing room and was
496
00:14:23,362 --> 00:14:23,737
chasing Hope all over
497
00:14:23,737 --> 00:14:24,154
the building.
498
00:14:24,154 --> 00:14:32,079
Answer your...
499
00:14:32,079 --> 00:14:33,497
>> Steffy: Maybe he's lying low
500
00:14:33,497 --> 00:14:35,416
because he's embarrassed.
501
00:14:35,416 --> 00:14:36,375
>> Ridge: He should be
502
00:14:36,375 --> 00:14:37,042
embarrassed.
503
00:14:37,042 --> 00:14:39,086
What happened here?
504
00:14:39,086 --> 00:14:40,045
He was focused. He was focused
505
00:14:40,045 --> 00:14:42,840
on dealing with his relationship
506
00:14:42,840 --> 00:14:44,049
with you and--and being there
507
00:14:44,049 --> 00:14:46,719
for his little kid.
508
00:14:46,719 --> 00:14:48,012
Taylor said he was doing well,
509
00:14:48,012 --> 00:14:49,221
and--and look--look at what
510
00:14:49,221 --> 00:14:50,055
he's doing. This--
511
00:14:50,055 --> 00:14:52,057
He's designing these.
512
00:14:52,057 --> 00:14:52,433
He's finally coming
513
00:14:52,433 --> 00:14:53,183
into his own.
514
00:14:53,183 --> 00:14:56,729
>> Steffy: You know,
515
00:14:56,729 --> 00:14:57,396
impulse trumps intellect.
516
00:14:57,396 --> 00:15:00,733
>> Ridge: Thomas is not built
517
00:15:00,733 --> 00:15:02,234
to live his life impulsively.
518
00:15:02,234 --> 00:15:03,235
He's too emotional.
519
00:15:03,235 --> 00:15:05,029
He's too vulnerable,
520
00:15:05,029 --> 00:15:06,530
and you know why?
521
00:15:06,530 --> 00:15:07,448
Because of me.
522
00:15:07,448 --> 00:15:08,574
Because I wasn't there for him.
523
00:15:08,574 --> 00:15:09,283
I was never there for him.
524
00:15:09,283 --> 00:15:10,075
>> Steffy: Dad, Dad, Dad, stop.
525
00:15:10,075 --> 00:15:11,493
You gotta stop, okay?
526
00:15:11,493 --> 00:15:14,747
Just breathe.
527
00:15:14,747 --> 00:15:16,248
At some point, we have to own
528
00:15:16,248 --> 00:15:17,750
who we are.
529
00:15:17,750 --> 00:15:19,209
>> Ridge: And your brother
530
00:15:19,209 --> 00:15:22,880
was doing that.
531
00:15:22,880 --> 00:15:23,547
To give custody to Hope--
532
00:15:23,547 --> 00:15:25,132
that's just--that's a mistake.
533
00:15:25,132 --> 00:15:28,093
It's a huge mistake.
534
00:15:28,093 --> 00:15:29,428
But it's done, and what--
535
00:15:29,428 --> 00:15:31,138
what's done is done, so...
536
00:15:31,138 --> 00:15:33,474
we'll just deal with it.
537
00:15:33,474 --> 00:15:37,144
I support Thomas.
538
00:15:37,144 --> 00:15:39,229
And he knows that,
539
00:15:39,229 --> 00:15:40,272
and he'll find his way home.
540
00:15:40,272 --> 00:15:47,613
♪♪♪
541
00:15:47,613 --> 00:15:53,118
>> Hope: Thomas...
542
00:15:53,118 --> 00:15:55,579
I would give anything
543
00:15:55,579 --> 00:15:58,165
to get that moment back.
544
00:16:00,292 --> 00:16:01,377
[ crying ]
545
00:16:01,377 --> 00:16:02,753
I just thought
546
00:16:02,753 --> 00:16:04,254
I was pushing you.
547
00:16:04,254 --> 00:16:06,840
It was an accident.
548
00:16:06,840 --> 00:16:08,425
I never meant to harm you.
549
00:16:10,260 --> 00:16:15,474
I have to admit it.
550
00:16:15,474 --> 00:16:17,768
The truth has to come out.
551
00:16:21,146 --> 00:16:23,482
But how?
552
00:16:23,482 --> 00:16:25,984
[ crying ] How am I gonna tell
553
00:16:25,984 --> 00:16:30,030
Douglas that I killed
554
00:16:30,030 --> 00:16:30,531
his father? [ sobs ]
555
00:16:30,531 --> 00:16:32,116
[ continues crying ]
556
00:16:32,116 --> 00:16:33,200
What if I go to jail?
557
00:16:33,200 --> 00:16:34,159
What if I go to jail?
558
00:16:34,159 --> 00:16:36,328
[ sobs ] And Douglas is going
559
00:16:36,328 --> 00:16:40,249
to lose three parents in such
560
00:16:40,249 --> 00:16:42,501
a short amount of time,
561
00:16:42,501 --> 00:16:43,919
and I'm gonna lose Liam,
562
00:16:43,919 --> 00:16:45,671
and I'm gonna lose Beth
563
00:16:45,671 --> 00:16:47,923
after I just got her back.
564
00:16:51,176 --> 00:16:52,219
I can't.
565
00:16:52,219 --> 00:16:54,012
[ crying ]
566
00:16:54,012 --> 00:16:56,306
How did any of this happen?
567
00:16:56,306 --> 00:16:57,516
[ sobs ]
568
00:17:03,147 --> 00:17:05,983
I could never love you,
569
00:17:05,983 --> 00:17:08,986
but I didn't wanna hurt you.
570
00:17:12,197 --> 00:17:15,200
I'll never, ever be able
571
00:17:15,200 --> 00:17:16,577
to forgive myself.
572
00:17:16,577 --> 00:17:19,663
[ sobs ] One second.
573
00:17:19,663 --> 00:17:20,831
I ruined everything
574
00:17:20,831 --> 00:17:21,331
in one second,
575
00:17:21,331 --> 00:17:21,707
and I ruined it all,
576
00:17:21,707 --> 00:17:23,208
and I'm sorry.
577
00:17:23,208 --> 00:17:25,169
And I'm so sorry, Thomas.
578
00:17:25,169 --> 00:17:28,088
I'm so sorry.
579
00:17:28,088 --> 00:17:37,222
[ sobbing ]
580
00:17:37,222 --> 00:17:39,308
[ gasps ]
581
00:17:43,854 --> 00:17:45,898
[ gasps ]
582
00:17:45,898 --> 00:17:49,443
Thomas? Is...
583
00:17:49,443 --> 00:17:51,069
Is that you?
584
00:17:51,069 --> 00:17:53,572
>> Thomas: Yes.
585
00:17:53,572 --> 00:17:55,908
>> Hope: Oh, my God.
586
00:17:55,908 --> 00:17:57,159
Oh, my God. Oh, my God.
587
00:17:57,159 --> 00:17:57,743
You're alive! Oh, my God!
588
00:17:57,743 --> 00:18:00,245
Oh, my God! Oh, my God!
589
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Thank...
590
00:18:01,246 --> 00:18:07,753
[ sobbing ]
591
00:18:07,753 --> 00:18:08,337
[ gasps ]
592
00:18:21,099 --> 00:18:22,184
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
36625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.