All language subtitles for The Blacklist 7x08 - The Hawaladar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,193 --> 00:00:18,759 It's clear. 2 00:00:18,761 --> 00:00:19,794 She has him. 3 00:00:19,796 --> 00:00:20,995 We don't know that. 4 00:00:20,997 --> 00:00:23,063 Dembe. She has him. 5 00:00:46,756 --> 00:00:50,157 My God, how long has it been? 6 00:00:50,159 --> 00:00:51,892 You go to hell. 7 00:00:51,894 --> 00:00:56,163 No, Ilya. You're the one who's going to hell. 8 00:00:59,602 --> 00:01:02,002 She's been ahead of us every step of the way, 9 00:01:02,004 --> 00:01:03,437 and now she has someone 10 00:01:03,439 --> 00:01:05,339 who can tell her everything she wants to know. 11 00:01:05,341 --> 00:01:07,508 - He won't talk. - That'll be even worse. 12 00:01:07,510 --> 00:01:10,878 We need to find Ilya, and we need to do it fast. 13 00:01:16,520 --> 00:01:24,026 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:01:55,191 --> 00:01:57,892 Your friend, whenever he gets here, 15 00:01:57,894 --> 00:01:58,993 he'll have to work quickly. 16 00:01:58,995 --> 00:02:00,896 He's not my friend. 17 00:02:04,467 --> 00:02:07,201 It's a mistake to do this here. 18 00:02:09,171 --> 00:02:10,822 Thank you, Eric. 19 00:02:15,411 --> 00:02:17,955 Would you both please leave us? 20 00:02:22,618 --> 00:02:26,287 Bad news, Skip... for Ilya, for you. 21 00:02:26,289 --> 00:02:27,521 She got to him first. 22 00:02:27,523 --> 00:02:29,256 I need to know where they are. 23 00:02:29,258 --> 00:02:31,258 - I don't know. - That's the wrong answer. 24 00:02:31,260 --> 00:02:32,593 It's the truth. 25 00:02:32,595 --> 00:02:34,728 Please, I-I have a family... two daughters. 26 00:02:34,730 --> 00:02:36,997 What did you think would happen, Skip? 27 00:02:36,999 --> 00:02:39,500 You sold, to one of my worst enemies, 28 00:02:39,502 --> 00:02:42,736 the location of one of my dearest friends. 29 00:02:42,738 --> 00:02:45,072 I didn't know you were involved. 30 00:02:45,074 --> 00:02:46,273 How were you paid? 31 00:02:46,275 --> 00:02:47,841 - Cash. - What bank? 32 00:02:47,843 --> 00:02:50,878 Not like that. She did everything through a hawaladar. 33 00:02:50,880 --> 00:02:52,447 How do I find him? 34 00:02:52,949 --> 00:02:54,374 We met near my office. 35 00:02:54,376 --> 00:02:56,650 He... He was a driver, a deliveryman. 36 00:02:56,652 --> 00:02:59,913 The cash, he brought it in his travel bag, like an order. 37 00:03:00,589 --> 00:03:02,156 Clay Elephant... that was the restaurant. 38 00:03:02,158 --> 00:03:04,892 Dembe, call Edward. Tell him to get the jet ready for London. 39 00:03:04,894 --> 00:03:07,561 I want us in the air within the hour. 40 00:03:12,902 --> 00:03:14,535 What are you coloring? 41 00:03:14,537 --> 00:03:16,847 Picture of the park. 42 00:03:17,573 --> 00:03:20,358 So, I was thinking, tomorrow we could have breakfast 43 00:03:20,360 --> 00:03:22,576 at Camel's Cafe and then maybe go to the zoo. 44 00:03:22,578 --> 00:03:23,817 What do you think of that? 45 00:03:23,819 --> 00:03:25,939 And see the pandas? 46 00:03:26,449 --> 00:03:29,516 If the pandas are awake, we can see the pandas. 47 00:03:29,518 --> 00:03:31,185 Do you think they'll be awake? 48 00:03:32,688 --> 00:03:33,821 Ah. 49 00:03:33,823 --> 00:03:36,290 Maddy, hey, you're up and at 'em early. 50 00:03:36,292 --> 00:03:39,760 Yes, well, I'm at the train station of all places. 51 00:03:39,762 --> 00:03:41,762 Afraid I have a bit of a situation. 52 00:03:41,764 --> 00:03:43,564 Oh, no. Is everything okay? 53 00:03:43,566 --> 00:03:45,432 Oh, heavens, yes, everything's fine. 54 00:03:45,434 --> 00:03:48,355 It's just, I've had an old friend 55 00:03:48,380 --> 00:03:50,037 turn up in town at the last minute, 56 00:03:50,039 --> 00:03:53,507 and... he'd hoped to spend a little time together. 57 00:03:53,509 --> 00:03:55,142 If this is about Agnes... 58 00:03:55,144 --> 00:03:57,417 I promised I'd care for her, and I will. 59 00:03:57,419 --> 00:03:59,780 She's the priority. If you need me to come by... 60 00:03:59,782 --> 00:04:01,515 No, go be with your friend. 61 00:04:01,517 --> 00:04:03,350 Don't think twice about it, Maddy. 62 00:04:03,352 --> 00:04:04,952 I'll call Beth. I'm sure she can cover. 63 00:04:04,954 --> 00:04:07,354 Have fun with your friend. He's single, I hope. 64 00:04:07,356 --> 00:04:10,624 No, he's not that kind of a friend. 65 00:04:10,626 --> 00:04:12,626 At least not anymore, I'm afraid. 66 00:04:12,628 --> 00:04:13,861 We'll be fine. 67 00:04:13,863 --> 00:04:15,763 Have fun. Thank you, Elizabeth. 68 00:04:15,765 --> 00:04:18,298 I appreciate you understanding. 69 00:04:21,237 --> 00:04:23,003 Hey, kiddo. 70 00:04:23,005 --> 00:04:24,038 Go pack your bags. 71 00:04:24,040 --> 00:04:26,407 You're gonna have a play date with Shelly. 72 00:04:26,409 --> 00:04:28,293 Yay! 73 00:04:38,354 --> 00:04:40,097 Sit anywhere you like. 74 00:04:46,095 --> 00:04:48,830 Ah. 75 00:04:49,331 --> 00:04:51,365 Knight to F-3. 76 00:04:51,367 --> 00:04:54,701 You know, chess was originally devised in India. 77 00:04:54,703 --> 00:04:57,989 Back then, it was called Ashtapada. 78 00:04:58,474 --> 00:05:00,908 Uh, I know who you are. 79 00:05:00,910 --> 00:05:04,511 Then it only seems fair I should know who you are. 80 00:05:04,513 --> 00:05:06,847 - Arjun. - Listen carefully, Arjun. 81 00:05:06,849 --> 00:05:09,349 Two weeks ago, someone from this establishment 82 00:05:09,351 --> 00:05:13,487 delivered a cash payment to a man named Sutherland. 83 00:05:13,489 --> 00:05:15,674 Might I assume it was you? 84 00:05:16,758 --> 00:05:18,392 Good. That payment was made 85 00:05:18,394 --> 00:05:21,428 on behalf of a woman I'm looking for. 86 00:05:21,430 --> 00:05:23,263 Did she contact you? 87 00:05:23,265 --> 00:05:24,898 - Uh... - Focus, Arjun. 88 00:05:24,900 --> 00:05:27,301 If you need to, by all means check your notes. 89 00:05:27,303 --> 00:05:29,236 Notes? No. I-I remember. 90 00:05:29,238 --> 00:05:32,372 The payment was requested by New York, our main office. 91 00:05:32,374 --> 00:05:34,575 Tell me about the main office. 92 00:05:34,577 --> 00:05:37,779 It's a little place on 12th Street... 93 00:05:37,781 --> 00:05:39,952 Matangi. Look, I can be killed for telling you this. 94 00:05:39,954 --> 00:05:41,782 On the other hand, you would definitely be killed 95 00:05:41,784 --> 00:05:44,084 for not telling me this. 96 00:05:45,788 --> 00:05:48,622 New York... They run everything, the entire network. 97 00:05:48,624 --> 00:05:49,890 How big is the network? 98 00:05:49,892 --> 00:05:52,593 London 692, $1.3 million outgoing. 99 00:05:52,595 --> 00:05:55,863 They have 34 outposts in 18 countries. 100 00:05:55,865 --> 00:05:57,998 All front as small restaurants, locally owned. 101 00:05:58,000 --> 00:06:00,067 They make good on financial IOUs 102 00:06:00,069 --> 00:06:01,735 sent and received from around the world. 103 00:06:01,737 --> 00:06:03,504 And the person who runs the network, 104 00:06:03,506 --> 00:06:07,641 they would have a record of the woman who paid Mr. Sutherland? 105 00:06:07,643 --> 00:06:10,577 If he doesn't know, he knows who would. 106 00:06:10,579 --> 00:06:12,579 I'll need his name. 107 00:06:15,518 --> 00:06:17,017 Reddington, what's up? 108 00:06:17,019 --> 00:06:20,020 Elizabeth, I have something on very short notice. 109 00:06:20,022 --> 00:06:21,388 What is it? Is something wrong? 110 00:06:21,390 --> 00:06:23,991 It's a case... Bhavish Ratna. 111 00:06:23,993 --> 00:06:26,693 He's the next name on the Blacklist. 112 00:06:30,515 --> 00:06:33,372 Hawala... It's an Arabic word that essentially means 113 00:06:33,397 --> 00:06:35,497 "money transfer without money movement." 114 00:06:35,499 --> 00:06:38,967 Since 9/11, the hawala system has been a focus of the Bureau. 115 00:06:38,969 --> 00:06:41,937 But according to Reddington, his newest Blacklister has taken 116 00:06:41,939 --> 00:06:45,273 the traditional legal method to a whole new illegal level. 117 00:06:45,275 --> 00:06:46,708 I'm sorry, you're gonna have to catch me up. 118 00:06:46,710 --> 00:06:48,877 This hawala... it's a banking system? 119 00:06:48,879 --> 00:06:50,946 It's a banking system outside of banks. 120 00:06:50,948 --> 00:06:53,515 A terrorist in Kabul wants to make payment 121 00:06:53,517 --> 00:06:55,484 to another terrorist in Bangladesh. 122 00:06:55,486 --> 00:06:57,452 He can't go into a bank and wire the money, 123 00:06:57,454 --> 00:06:59,654 so he goes to see a hawaladar in his city 124 00:06:59,656 --> 00:07:01,122 and then gives him the cash. 125 00:07:01,124 --> 00:07:04,066 That hawaladar calls his counterpart in Bangladesh 126 00:07:04,068 --> 00:07:06,612 and requests that he front he money to the recipient. 127 00:07:06,614 --> 00:07:07,863 It's an IOU system. 128 00:07:07,865 --> 00:07:10,953 No bank records, no wires, no actual movement of money. 129 00:07:10,955 --> 00:07:12,828 Meaning there's nothing for law enforcement to track 130 00:07:12,830 --> 00:07:14,666 and no evidence to build the case. 131 00:07:14,691 --> 00:07:16,925 Which brings me to our suspect... 132 00:07:16,927 --> 00:07:20,562 Bhavish Ratna, 60, Indian national with no priors. 133 00:07:20,564 --> 00:07:22,931 Last address... Jackson Heights, Queens. 134 00:07:22,933 --> 00:07:26,034 If the traditional model is an informal association 135 00:07:26,036 --> 00:07:29,004 between brokers, Ratna just formalized it. 136 00:07:29,006 --> 00:07:31,638 34 offices in 18 countries, 137 00:07:31,640 --> 00:07:34,604 all moving cash for terrorists, human traffickers, 138 00:07:34,606 --> 00:07:36,689 drug cartels... the worst of the worst. 139 00:07:36,691 --> 00:07:40,401 All run by one man, all with the same front to the public... 140 00:07:40,426 --> 00:07:41,491 restaurants. 141 00:07:41,493 --> 00:07:43,527 - How much? - $3.5 million 142 00:07:43,529 --> 00:07:46,196 to 635 Barrow Street, 143 00:07:46,198 --> 00:07:48,577 32nd floor. 144 00:07:51,571 --> 00:07:52,937 New York, 714. 145 00:07:52,939 --> 00:07:55,806 Hong Kong, 381 to New York, 714. 146 00:07:55,808 --> 00:07:58,309 Obtain and support $3.5 million. 147 00:07:58,311 --> 00:08:00,653 $3.5 million, obtain and support. 148 00:08:00,655 --> 00:08:01,831 Verify locate. 149 00:08:01,833 --> 00:08:04,856 Locate... 635 Barrow Street, 150 00:08:04,858 --> 00:08:08,619 32nd floor, suite 3201. 151 00:08:10,977 --> 00:08:12,776 It's en route. Consider it done. 152 00:08:12,778 --> 00:08:15,446 According to Reddington, these restaurants have different names 153 00:08:15,448 --> 00:08:16,914 but are connected financially 154 00:08:16,916 --> 00:08:18,482 and all headquartered in Manhattan. 155 00:08:18,484 --> 00:08:20,851 And Reddington wants us to take it down, why? 156 00:08:20,853 --> 00:08:23,787 It sounds like Ratna is his business partner, not his enemy. 157 00:08:23,789 --> 00:08:25,756 He thinks the woman who took him in Paris 158 00:08:25,758 --> 00:08:27,585 used Ratna to pay for intel. 159 00:08:27,587 --> 00:08:29,516 He hopes that Ratna will help him find her. 160 00:08:29,541 --> 00:08:30,841 If he thinks Ratna's that important, 161 00:08:30,843 --> 00:08:32,376 why isn't he doing this himself? 162 00:08:32,378 --> 00:08:34,378 Maybe it's a smokescreen, meant to keep us distracted 163 00:08:34,380 --> 00:08:35,746 while he works another angle. 164 00:08:35,748 --> 00:08:37,147 I'm sorry, you've been here like 9 seconds. 165 00:08:37,149 --> 00:08:39,783 How are you already more jaded than Agent Ressler? 166 00:08:39,785 --> 00:08:42,121 Um... No offense. 167 00:08:42,146 --> 00:08:43,712 The three of you will get to New York, 168 00:08:43,714 --> 00:08:45,281 set up surveillance, see what you can find. 169 00:08:45,283 --> 00:08:47,850 I'll have FBI in New York get a warrant. 170 00:08:47,852 --> 00:08:49,151 Based on what criteria? 171 00:08:49,153 --> 00:08:51,020 I have no idea. I'll figure that out, 172 00:08:51,022 --> 00:08:54,123 assuming I can get a judge to believe a word that I'm saying. 173 00:09:01,799 --> 00:09:05,278 I would have done anything for you, Ilya. 174 00:09:06,571 --> 00:09:09,872 When you asked me to help you in Belgrade, you knew I'd say yes. 175 00:09:09,874 --> 00:09:12,406 Never even occurred to me 176 00:09:12,408 --> 00:09:13,709 that you would betray me. 177 00:09:13,711 --> 00:09:15,277 Listen... 178 00:09:15,627 --> 00:09:16,911 Dominic thought... 179 00:09:16,913 --> 00:09:18,561 I know what Dominic thought. 180 00:09:18,933 --> 00:09:20,433 And he's paying for his sins. 181 00:09:20,435 --> 00:09:23,803 And if he survives, I'll find him again and finish the job. 182 00:09:23,805 --> 00:09:26,439 At least he believed he was protecting Masha. 183 00:09:26,441 --> 00:09:27,926 But you... 184 00:09:29,210 --> 00:09:31,137 you were my friend. 185 00:09:32,847 --> 00:09:35,515 There are things about this you can't possibly understand. 186 00:09:35,517 --> 00:09:38,017 Oh, but I want to understand. 187 00:09:38,019 --> 00:09:40,271 In fact, I insist. 188 00:09:41,147 --> 00:09:44,212 I've thought a lot about why you chose me 189 00:09:44,214 --> 00:09:46,626 as the lamb you could take to slaughter. 190 00:09:46,628 --> 00:09:50,463 You thought I was weak... the prey and not the predator. 191 00:09:50,465 --> 00:09:53,299 Ask Reddington how he feels about me now. 192 00:09:53,301 --> 00:09:55,935 Hurting me won't get you answers. 193 00:09:56,497 --> 00:09:59,131 The Townsend Directive is real. They're coming for you. 194 00:09:59,133 --> 00:10:01,734 Then tell me how to stop them. 195 00:10:01,736 --> 00:10:03,269 I'll die before I talk. 196 00:10:03,271 --> 00:10:07,039 I don't intend to wait for you to give me answers. 197 00:10:07,041 --> 00:10:09,968 I'm going to take them from you instead. 198 00:10:10,411 --> 00:10:11,810 The hell does that mean? 199 00:10:11,812 --> 00:10:16,148 It means I've invited an old friend to pay us a visit. 200 00:10:16,150 --> 00:10:18,476 And by this time tomorrow... 201 00:10:19,921 --> 00:10:23,756 you will have told me everything I need to know. 202 00:10:32,767 --> 00:10:34,466 This is not right. 203 00:10:34,868 --> 00:10:36,713 We should have a proper warrant, get the evidence. 204 00:10:36,738 --> 00:10:38,171 Cooper's getting a warrant. 205 00:10:38,173 --> 00:10:40,840 We're just trying to corroborate what our source told us. 206 00:10:40,842 --> 00:10:43,142 - We know nothing about this man. - Bhavish Ratna... 207 00:10:43,144 --> 00:10:46,980 married, bought the restaurant 23 years ago with his wife. 208 00:10:46,982 --> 00:10:49,532 Taxes paid, not once late on rent. 209 00:10:49,534 --> 00:10:51,150 All we know about his alleged criminal activity 210 00:10:51,152 --> 00:10:53,349 - is what Reddington told us. - Hang on, wait. 211 00:10:53,374 --> 00:10:55,974 Reddington told us that the world's largest underground bank 212 00:10:55,976 --> 00:10:58,210 is also serving the best lunch buffet in Manhattan, 213 00:10:58,212 --> 00:10:59,611 and that's not enough for you? 214 00:10:59,613 --> 00:11:01,847 I'm only saying we have protocol. I'm not comfortable 215 00:11:01,849 --> 00:11:04,716 trusting what Reddington told us about this. 216 00:11:07,521 --> 00:11:09,488 There's the delivery guy again. 217 00:11:09,490 --> 00:11:10,889 Wait, is that him? 218 00:11:10,891 --> 00:11:13,158 That's him... Ratna. 219 00:11:13,575 --> 00:11:15,975 Okay, that's odd. Why is the owner making a delivery 220 00:11:15,977 --> 00:11:17,610 when he's had the kid running deliveries all day? 221 00:11:17,612 --> 00:11:19,479 I don't know, but if I find cash in those bags 222 00:11:19,481 --> 00:11:21,581 instead of vindaloo, would it make you feel any better 223 00:11:21,583 --> 00:11:23,333 about arresting the guy? 224 00:11:25,320 --> 00:11:27,821 He's not taking the bike. He's walking from here. 225 00:11:27,823 --> 00:11:29,389 All right, Keen, you and Park flank him. 226 00:11:29,391 --> 00:11:32,359 I'll take his six. Let's just keep an eye on him, 227 00:11:32,361 --> 00:11:34,194 see where he's going. 228 00:11:40,669 --> 00:11:41,835 Keen, you got eyes? 229 00:11:41,837 --> 00:11:44,137 Copy that. I have eyes. 230 00:11:45,907 --> 00:11:47,638 He can't be going far on foot. 231 00:11:47,663 --> 00:11:48,929 Which means if he's doing a drop, 232 00:11:48,931 --> 00:11:51,069 the target's got to be close. 233 00:11:52,034 --> 00:11:54,668 Guys, I think we have a situation here. 234 00:11:54,670 --> 00:11:57,137 Woman at your 10 o'clock, dark hair, blue jacket. 235 00:11:57,139 --> 00:11:58,372 With the newspaper? 236 00:11:58,374 --> 00:12:00,540 I think she's security. 237 00:12:06,215 --> 00:12:09,650 The construction worker behind Ratna... he's on radio. 238 00:12:09,652 --> 00:12:12,185 I don't like this. He's got protection. 239 00:12:18,193 --> 00:12:20,661 We should call for support. 240 00:12:31,000 --> 00:12:33,653 Bhavish. Is that you? 241 00:12:34,871 --> 00:12:36,103 You are, uh... 242 00:12:36,105 --> 00:12:37,505 Ressler, what's going on? 243 00:12:37,507 --> 00:12:38,739 I don't know. Could be the target. 244 00:12:38,741 --> 00:12:40,474 - Park, you have eyes? - No, nothing. 245 00:12:40,476 --> 00:12:42,409 Too many people. 246 00:12:42,411 --> 00:12:45,379 - Raymond Reddington? - And you're Bhavish Ratna. 247 00:12:45,381 --> 00:12:46,514 Now we're friends. 248 00:12:46,516 --> 00:12:47,848 He's talking to someone. 249 00:12:47,850 --> 00:12:50,351 Can't see his face. He's wearing a hat. 250 00:12:50,353 --> 00:12:51,719 You got to be kidding me. 251 00:12:51,721 --> 00:12:55,133 No, that's not possible. It's Reddington. 252 00:12:56,324 --> 00:12:59,192 I'm here as something of a guardian angel, Bhavish. 253 00:12:59,194 --> 00:13:00,526 It's come to my attention 254 00:13:00,528 --> 00:13:03,725 that you're the target of an FBI investigation. 255 00:13:04,866 --> 00:13:06,732 - That can't be. - And yet it is. 256 00:13:06,993 --> 00:13:09,194 Keen, you want to tell me what the hell he's doing here? 257 00:13:09,219 --> 00:13:11,018 Wait, is Reddington here with us or the target? 258 00:13:11,043 --> 00:13:12,410 He's not with us. 259 00:13:12,412 --> 00:13:15,946 See the rather furtive ginger behind you? 260 00:13:15,948 --> 00:13:17,759 He's FBI. Or if he isn't, 261 00:13:17,784 --> 00:13:20,084 he certainly looks like he's FBI. 262 00:13:20,086 --> 00:13:22,952 Same with the woman by the fence over there. 263 00:13:24,157 --> 00:13:26,090 And why are you telling me all this? 264 00:13:26,092 --> 00:13:28,225 Because there's something I want you to tell me, 265 00:13:28,227 --> 00:13:30,895 just as soon as I get you the hell out of here. 266 00:13:31,139 --> 00:13:33,939 See the gentleman behind me, by the black Mercedes? 267 00:13:33,964 --> 00:13:35,230 He's your escape plan. 268 00:13:35,232 --> 00:13:36,465 How do you want to handle this, Keen? 269 00:13:36,467 --> 00:13:39,101 I don't know. He's got security everywhere. 270 00:13:39,103 --> 00:13:41,937 Say the word, and we're gone. 271 00:13:41,939 --> 00:13:44,907 If it's my clients you want to know about, 272 00:13:44,909 --> 00:13:46,208 I don't talk about them. 273 00:13:46,210 --> 00:13:49,378 Yes, well, never say never. 274 00:13:51,716 --> 00:13:53,716 I can take care of myself. 275 00:13:54,029 --> 00:13:56,462 I have more security than you may know. 276 00:13:56,627 --> 00:13:59,828 Are you really sure this is the time or place 277 00:13:59,830 --> 00:14:02,565 to get into a shoot-out with the FBI, Bhavish? 278 00:14:02,567 --> 00:14:05,401 Putting your clients first before yourself 279 00:14:05,403 --> 00:14:07,403 while you're surrounded by the authorities 280 00:14:07,405 --> 00:14:11,042 may prove to be somewhat shortsighted. 281 00:14:12,310 --> 00:14:13,709 No? 282 00:14:13,711 --> 00:14:15,581 Okay, just remember, 283 00:14:15,606 --> 00:14:17,306 when you're left holding the bag, 284 00:14:17,308 --> 00:14:19,875 I'm the one who told you so. 285 00:14:27,351 --> 00:14:29,318 We got to fall back. There's too many civilians. 286 00:14:29,320 --> 00:14:31,219 We're not letting this guy walk. 287 00:14:36,260 --> 00:14:38,927 Stop! FBI! I said stop! 288 00:14:38,929 --> 00:14:40,989 Ressler, they're armed. 289 00:14:41,665 --> 00:14:43,632 Down! Down! Put the gun down! 290 00:14:43,634 --> 00:14:45,326 Drop your weapon! 291 00:14:45,970 --> 00:14:47,402 Drop your weapon. 292 00:14:47,404 --> 00:14:49,038 Put it down. 293 00:14:49,740 --> 00:14:51,239 FBI! 294 00:14:51,241 --> 00:14:53,041 Stop! 295 00:14:53,043 --> 00:14:54,576 Watch out. 296 00:15:03,765 --> 00:15:05,632 Put the gun down. 297 00:15:05,634 --> 00:15:07,233 Put it down. 298 00:15:07,235 --> 00:15:09,669 You heard the man. Put the gun down. 299 00:15:17,103 --> 00:15:19,036 You want to tell me what the hell that was all about? 300 00:15:19,038 --> 00:15:21,003 Guess we're gonna have to ask Reddington. 301 00:15:26,663 --> 00:15:28,861 How could this possibly happen? 302 00:15:28,886 --> 00:15:31,086 My people take every precaution... 303 00:15:31,088 --> 00:15:33,288 vetting clients, travel routes. 304 00:15:33,290 --> 00:15:35,724 My security people are in custody, and if they talk... 305 00:15:35,726 --> 00:15:38,861 Quite frankly, I'd be more concerned about your restaurant. 306 00:15:38,863 --> 00:15:41,563 The restaurant, the vault, the books. 307 00:15:41,565 --> 00:15:44,266 The network compromised. Everyone's going to jail. 308 00:15:44,268 --> 00:15:48,003 But you're not. You're sitting right here in my safe house. 309 00:15:48,005 --> 00:15:49,631 Have a nice cup of masala chai. 310 00:15:49,633 --> 00:15:51,273 Mr. Reddington, you don't understand. 311 00:15:51,275 --> 00:15:55,411 I was transporting $3.5 million that belongs to the Zhao Triad. 312 00:15:55,413 --> 00:15:57,012 The money never made it to Atticus. 313 00:15:57,014 --> 00:15:58,947 Eli Atticus, the extractor? 314 00:15:58,949 --> 00:16:00,482 Zhao will come for me if I can't pay. 315 00:16:00,484 --> 00:16:03,452 And with a breach like this, my network will fold. 316 00:16:03,454 --> 00:16:06,824 Money will evaporate. My resources gone. 317 00:16:07,258 --> 00:16:11,326 What if I could offer you a loan, make you whole? 318 00:16:11,328 --> 00:16:12,594 For the money we lost? 319 00:16:12,596 --> 00:16:14,363 I didn't lose any money, Bhavish. 320 00:16:14,365 --> 00:16:18,167 You did, because you hesitated when you shouldn't have. 321 00:16:18,169 --> 00:16:23,105 Now, normally, I charge 20% for a cash loan of this size, 322 00:16:23,107 --> 00:16:26,608 but given the circumstances, I could go as low as 19%. 323 00:16:26,610 --> 00:16:29,478 Why would you help me? You don't even know me. 324 00:16:29,480 --> 00:16:33,015 As I said, you have information that I seek. 325 00:16:33,017 --> 00:16:35,517 And if I help, this loan, this money, 326 00:16:35,519 --> 00:16:36,952 you can access it quickly? 327 00:16:36,954 --> 00:16:39,482 Before your tea cools. 328 00:16:45,062 --> 00:16:46,495 Morgan, it's me. 329 00:16:46,497 --> 00:16:48,664 Yeah, we're working as fast as we can. 330 00:16:48,666 --> 00:16:50,399 Well, tell the fellas upstairs 331 00:16:50,401 --> 00:16:53,769 we're in urgent need of 3 1/2 meal tickets. 332 00:16:53,771 --> 00:16:54,937 - Now? - Yes, now. 333 00:16:54,939 --> 00:16:56,839 Put it down at 19%, 334 00:16:56,841 --> 00:17:00,586 and please get it here as quickly as possible. 335 00:17:01,112 --> 00:17:02,411 What is it you want to know? 336 00:17:02,413 --> 00:17:03,445 It's come to my attention 337 00:17:03,447 --> 00:17:06,115 that you recently arranged for payment 338 00:17:06,117 --> 00:17:09,084 to a British agent named Skip Sutherland 339 00:17:09,086 --> 00:17:12,654 on behalf of a woman, Constance Drucker. 340 00:17:12,656 --> 00:17:14,256 - Yes, I remember. - I need to know 341 00:17:14,258 --> 00:17:18,761 what other payments you may have made on behalf of Miss Drucker. 342 00:17:20,898 --> 00:17:23,499 There were, uh... There were only two. 343 00:17:23,501 --> 00:17:26,969 The payment you speak of, to the British agent, Skip Sutherland. 344 00:17:26,971 --> 00:17:28,137 And the second? 345 00:17:28,139 --> 00:17:29,505 To some kind of moving company. 346 00:17:29,507 --> 00:17:32,118 Orion Relocation Services. 347 00:17:33,410 --> 00:17:34,877 Cheers. 348 00:17:44,121 --> 00:17:47,556 Thank you, Mr. Reddington! 349 00:17:47,558 --> 00:17:49,725 Hey, Big Red! 350 00:17:49,727 --> 00:17:51,927 What's the story, kemosabe? 351 00:17:51,929 --> 00:17:53,162 Where are you? 352 00:17:53,164 --> 00:17:55,697 Just wrapped up a student driver exam. 353 00:17:55,699 --> 00:17:57,232 Epic fail. 354 00:17:57,234 --> 00:17:59,568 Parallel parking is a lost art. 355 00:17:59,570 --> 00:18:02,938 Glen, clear your schedule. We have to talk. 356 00:18:02,940 --> 00:18:04,901 I have a job for you. 357 00:18:06,377 --> 00:18:07,743 Understood. 358 00:18:07,768 --> 00:18:09,834 No, we have the list. 359 00:18:09,859 --> 00:18:12,727 Everything will be ready when you arrive. 360 00:18:12,850 --> 00:18:15,083 A short delay. 361 00:18:15,085 --> 00:18:16,652 He'll be here by tomorrow. 362 00:18:18,422 --> 00:18:19,788 I knew it. 363 00:18:19,790 --> 00:18:22,057 - What kind of delay? - I don't know. 364 00:18:22,059 --> 00:18:23,425 He's eccentric. 365 00:18:23,427 --> 00:18:25,194 You know how these creative people can be. 366 00:18:25,196 --> 00:18:26,461 Insane, which is what 367 00:18:26,463 --> 00:18:28,664 this entire plan was in the first place. 368 00:18:28,666 --> 00:18:29,898 We've talked about this. 369 00:18:29,900 --> 00:18:32,935 No, I talked, and you pretended to listen 370 00:18:32,937 --> 00:18:34,236 because you didn't want to face the fact 371 00:18:34,238 --> 00:18:36,538 that this is junk science and a waste of time. 372 00:18:36,540 --> 00:18:38,240 It's our best option. 373 00:18:38,242 --> 00:18:40,776 He turns people into zombies. 374 00:18:40,778 --> 00:18:42,644 Half the time without any results. 375 00:18:42,646 --> 00:18:44,179 I don't care. 376 00:18:44,181 --> 00:18:46,515 Others are willing to kill for what they want. 377 00:18:46,517 --> 00:18:47,783 Well, so am I. 378 00:18:47,785 --> 00:18:49,751 And if he fails, so be it. 379 00:18:49,753 --> 00:18:51,186 At least I'll know 380 00:18:51,188 --> 00:18:54,456 we've used every conceivable means at our disposal. 381 00:19:15,679 --> 00:19:18,180 - You played us. - Harold, please, calm down. 382 00:19:18,182 --> 00:19:20,115 You wanted Ratna because he has information 383 00:19:20,117 --> 00:19:21,617 about the woman who abducted you in Paris. 384 00:19:21,619 --> 00:19:23,418 You never intended for us to catch him. 385 00:19:23,420 --> 00:19:26,388 You wanted him to see us so that you could swoop in and save him. 386 00:19:26,390 --> 00:19:28,090 It's more complicated than that. 387 00:19:28,092 --> 00:19:29,558 Feel free to dumb it down for us. 388 00:19:29,560 --> 00:19:32,160 I say "us" because I've invited Agents Ressler and Park 389 00:19:32,162 --> 00:19:33,595 to listen in. They deserve to know 390 00:19:33,597 --> 00:19:35,063 why you double-crossed them in the field. 391 00:19:35,065 --> 00:19:36,431 Actually, they don't. 392 00:19:36,433 --> 00:19:37,933 You gave them an order. They followed it. 393 00:19:37,935 --> 00:19:41,570 You tipped Ratna off to an FBI investigation you initiated! 394 00:19:41,572 --> 00:19:45,274 Yes, to put him in my debt by setting him free. 395 00:19:45,276 --> 00:19:46,842 You set Ratna free? 396 00:19:46,844 --> 00:19:48,043 As a bird. 397 00:19:48,045 --> 00:19:49,711 You have no idea where he is? 398 00:19:49,713 --> 00:19:52,547 Harold, perhaps you haven't fully explained to Agent Park 399 00:19:52,549 --> 00:19:55,550 how this arrangement works, or perhaps her sense of justice 400 00:19:55,552 --> 00:19:58,954 simply isn't as nuanced as I had imagined. 401 00:19:58,956 --> 00:20:00,122 You're gonna help us find him. 402 00:20:00,124 --> 00:20:01,723 I appreciate your frustrations. 403 00:20:01,725 --> 00:20:03,859 I'm sorry to put you in this position. 404 00:20:03,861 --> 00:20:06,561 But someone I care deeply about is missing, 405 00:20:06,563 --> 00:20:08,730 and I did what I did to try and find him. 406 00:20:08,732 --> 00:20:10,666 - Who's missing? - That's not your concern. 407 00:20:10,668 --> 00:20:13,969 What is your concern is Ratna's banking enterprise. 408 00:20:13,971 --> 00:20:18,507 It's come to my attention that Ratna is moving $3.5 million 409 00:20:18,509 --> 00:20:22,177 from the Zhao Crime Syndicate to Eli Atticus. 410 00:20:22,179 --> 00:20:23,812 I don't know any Eli Atticus. 411 00:20:23,814 --> 00:20:26,381 He's an extraction expert who has a reputation 412 00:20:26,383 --> 00:20:30,385 for breaking high-value targets out of black sites 413 00:20:30,387 --> 00:20:32,854 and detention facilities around the world. 414 00:20:32,856 --> 00:20:34,990 If the Zhao syndicate is paying Atticus, 415 00:20:34,992 --> 00:20:37,192 it means they've lost someone that they want back. 416 00:20:37,194 --> 00:20:40,729 I don't know who, I don't know when, but I can assure you, 417 00:20:40,731 --> 00:20:42,864 there's a prison break on the horizon, 418 00:20:42,866 --> 00:20:44,967 and it's going to be bloody. 419 00:20:47,924 --> 00:20:50,405 As my third executioner said, 420 00:20:50,407 --> 00:20:54,076 nothing voices contrition better than silence. 421 00:20:54,078 --> 00:20:55,477 Good talk. 422 00:20:55,479 --> 00:20:56,923 You're welcome for the tip. 423 00:21:00,043 --> 00:21:01,550 That's it? 424 00:21:01,552 --> 00:21:03,085 What about the park, what he did there? 425 00:21:03,087 --> 00:21:04,820 We expressed our displeasure. 426 00:21:04,822 --> 00:21:06,621 He gave us a lead. 427 00:21:06,623 --> 00:21:09,157 I just... I don't understand. 428 00:21:09,159 --> 00:21:10,392 Well, how could you? 429 00:21:10,394 --> 00:21:11,860 The man's had three executioners. 430 00:21:11,862 --> 00:21:14,830 If it's any consolation, even after all these years, 431 00:21:14,832 --> 00:21:17,305 I don't understand, either. All I do know 432 00:21:17,307 --> 00:21:20,102 is that Eli Atticus may be about to commit a crime. 433 00:21:20,104 --> 00:21:22,681 Our job is to stop him before he does. 434 00:21:31,679 --> 00:21:34,146 - Hello? - Liz, hey, you got a minute? 435 00:21:34,148 --> 00:21:36,415 Yeah, Beth. What's going on? 436 00:21:36,417 --> 00:21:37,683 How are the girls? They're good. 437 00:21:37,685 --> 00:21:40,219 We just finished up snack time. 438 00:21:40,221 --> 00:21:43,823 I wanted to give you a call about Agnes. 439 00:21:43,825 --> 00:21:45,224 What's wrong? Everything okay? 440 00:21:45,226 --> 00:21:46,725 Shelly and Agnes were drawing, 441 00:21:46,727 --> 00:21:49,862 and Agnes, what she drew in her sketchbook... 442 00:21:49,864 --> 00:21:51,597 This totally could have waited. 443 00:21:51,599 --> 00:21:52,998 What did she draw? 444 00:21:53,000 --> 00:21:55,668 It's a picture of a dead man. 445 00:21:57,905 --> 00:22:00,539 What do you mean, a dead man? Did she say... 446 00:22:00,541 --> 00:22:01,674 That's why I'm calling. 447 00:22:01,676 --> 00:22:05,578 She said that she saw him in the park. 448 00:22:05,580 --> 00:22:07,636 - The dead man? - I thought you should know. 449 00:22:07,661 --> 00:22:09,461 - I didn't know... - Yes, no, of course. 450 00:22:09,463 --> 00:22:14,032 ...if it was a dream or maybe some story she heard? 451 00:22:14,034 --> 00:22:16,368 I don't know... 452 00:22:16,370 --> 00:22:18,487 You know what? 453 00:22:18,489 --> 00:22:21,540 She walked in on me while I was watching TV. 454 00:22:21,542 --> 00:22:22,841 A terrible show. 455 00:22:22,843 --> 00:22:25,314 - Thank God. - I'm sure that's what she saw. 456 00:22:25,339 --> 00:22:27,173 You're at work. Go do your thing. 457 00:22:27,175 --> 00:22:29,341 We'll be fine. We can, um, talk more tonight. 458 00:22:29,343 --> 00:22:31,077 Okay, thank you, Beth. 459 00:22:37,185 --> 00:22:38,851 - Did you find something? - I think so. 460 00:22:38,853 --> 00:22:41,187 Okay, Mr. Reddington said that when we arrested him, 461 00:22:41,189 --> 00:22:42,793 Bhavish Ratna was moving funds 462 00:22:42,795 --> 00:22:44,828 to pay a contractor named Eli Atticus. 463 00:22:44,830 --> 00:22:47,685 - An extraction expert. - A war criminal in Scheveningen, 464 00:22:47,710 --> 00:22:49,443 a drug kingpin in Bogot�... 465 00:22:49,445 --> 00:22:52,113 this guy's team has disappeared prisoners from around the world. 466 00:22:52,115 --> 00:22:54,649 And we think his next job may be right here at home. 467 00:22:54,651 --> 00:22:58,386 Last week, a joint FBI/DEA task force ran a sting on PPR Global, 468 00:22:58,388 --> 00:22:59,820 a shipping company that launders money 469 00:22:59,822 --> 00:23:01,322 for the Zhao crime syndicate. 470 00:23:01,324 --> 00:23:03,391 14 employees were arrested. Several were injured. 471 00:23:03,393 --> 00:23:06,694 But one man, Alfred Yang, remains in stable condition, 472 00:23:06,696 --> 00:23:09,213 under police custody, at Nations First Hospital. 473 00:23:09,238 --> 00:23:11,972 Atticus isn't gonna go after someone who's already in prison. 474 00:23:11,974 --> 00:23:14,875 He's gonna grab Alfred Yang before he ever gets to prison. 475 00:23:14,877 --> 00:23:16,877 Keen, notify the detail at Nations First, 476 00:23:16,879 --> 00:23:18,245 put them on alert. 477 00:23:18,247 --> 00:23:20,814 Ressler, Park, get there and get the target out. 478 00:23:20,816 --> 00:23:24,485 I'll have his transfer to Walter Reed approved before you arrive. 479 00:23:29,425 --> 00:23:32,749 Agent Ressler? William Truax, DEA. We spoke over the phone. 480 00:23:32,774 --> 00:23:33,906 The witness is on the fourth floor? 481 00:23:33,908 --> 00:23:35,341 Protective detail's in place. 482 00:23:35,343 --> 00:23:37,510 Notify hospital security. Execute a code silver 483 00:23:37,512 --> 00:23:39,078 till we can get the witness offsite. 484 00:23:40,215 --> 00:23:41,414 The hell was that? 485 00:23:41,416 --> 00:23:43,416 Truax to command. Command? 486 00:23:43,418 --> 00:23:44,717 All right. Park, call it in. 487 00:23:44,719 --> 00:23:46,485 You got west access. I'll take the east. 488 00:23:47,755 --> 00:23:50,523 Attention, code silver. 489 00:24:28,134 --> 00:24:30,301 Yang... they have him. 490 00:24:30,303 --> 00:24:32,637 F-Four of them. 491 00:24:32,639 --> 00:24:34,539 Went to the west. 492 00:24:34,541 --> 00:24:36,875 Ressler, four gunmen on the move, headed your way. 493 00:24:39,012 --> 00:24:40,778 Breach, breach. Fall back. 494 00:25:26,520 --> 00:25:28,219 Man down, man down! 495 00:25:28,221 --> 00:25:30,388 They have Yang in the east stairwell. 496 00:25:30,390 --> 00:25:32,457 Hang in there. Hang in there. 497 00:25:32,459 --> 00:25:35,392 Hang in there. 498 00:25:42,002 --> 00:25:44,569 - Oh! - Oh! 499 00:26:10,560 --> 00:26:12,260 Ressler! You okay? 500 00:26:12,262 --> 00:26:13,695 Ressler?! 501 00:26:17,467 --> 00:26:19,834 Orion Relocation Services? 502 00:26:19,836 --> 00:26:21,136 Ah, never heard of 'em. 503 00:26:21,138 --> 00:26:22,837 Well, I only just mentioned them. 504 00:26:22,839 --> 00:26:25,273 What are they, some kind of a disappearing service? 505 00:26:25,275 --> 00:26:26,675 That's what I'm trying to figure out, Glen... 506 00:26:26,677 --> 00:26:30,492 who they are, what they do, how to make contact. 507 00:26:30,517 --> 00:26:32,350 I kinda got a full dance card. 508 00:26:32,352 --> 00:26:34,619 Glen, this is important. 509 00:26:34,621 --> 00:26:38,189 Please, I... I need you to find these people as soon as human... 510 00:26:39,692 --> 00:26:41,259 Yeah. 511 00:26:41,261 --> 00:26:43,027 Yeah, put him through. 512 00:26:43,029 --> 00:26:44,646 I don't know what's wrong with these people. 513 00:26:44,648 --> 00:26:46,330 I told them to hold all... 514 00:26:46,332 --> 00:26:48,399 Yellow. What? 515 00:26:48,401 --> 00:26:49,611 What?! 516 00:26:49,613 --> 00:26:51,712 Absolutely not. 517 00:26:51,737 --> 00:26:54,638 Jerry, I told you, it's gotta be raspberry. 518 00:26:54,640 --> 00:26:57,307 No, ice cream won't work. Neither will sorbet. 519 00:26:57,309 --> 00:26:59,175 It's got to be sherbet. 520 00:26:59,177 --> 00:27:01,011 Because that's what she said. 521 00:27:01,013 --> 00:27:02,312 I don't know, Jerry. 522 00:27:02,314 --> 00:27:04,873 I don't work in the grocery store. 523 00:27:04,898 --> 00:27:08,566 Try a different aisle. Maybe try looking over by those lit... 524 00:27:08,568 --> 00:27:10,396 - That was Jerry. - I don't care. 525 00:27:10,421 --> 00:27:13,522 He's trying to make Trudy's raspberry sherbet party punch, 526 00:27:13,524 --> 00:27:15,157 which is sort of a casino-night custom. 527 00:27:15,159 --> 00:27:17,426 Glen, there is no casino night. 528 00:27:17,428 --> 00:27:19,061 There is no DMV. 529 00:27:19,063 --> 00:27:21,697 Right now, all that matters 530 00:27:21,699 --> 00:27:25,334 is finding Orion Relocation Services. 531 00:27:25,336 --> 00:27:26,769 Okay, take it easy. 532 00:27:26,771 --> 00:27:29,571 Don't tell me to take it easy. This is important. 533 00:27:29,573 --> 00:27:32,007 You're a tracker, and I need you to find out 534 00:27:32,009 --> 00:27:35,311 everything you can about these people, 535 00:27:35,313 --> 00:27:37,112 right now. 536 00:27:37,114 --> 00:27:39,181 This is different, huh? 537 00:27:39,183 --> 00:27:40,249 Important. 538 00:27:47,858 --> 00:27:52,646 The woman from Paris... She took someone I care deeply about. 539 00:27:52,671 --> 00:27:54,270 What's happening to him now, 540 00:27:54,272 --> 00:27:56,906 - what she's subjecting him to... - Hey, gimme a hand! 541 00:27:56,908 --> 00:27:58,675 ...I can't even begin to imagine, 542 00:27:58,677 --> 00:28:00,143 which is why I need to find him. 543 00:28:00,145 --> 00:28:01,911 - No! - But I can't do that 544 00:28:01,913 --> 00:28:06,015 unless you find Orion Relocation Services. 545 00:28:06,017 --> 00:28:07,817 Glen, I implore you. 546 00:28:07,819 --> 00:28:10,453 This is life or death. 547 00:28:21,933 --> 00:28:24,234 How could you do this? 548 00:28:24,236 --> 00:28:26,269 How could you possibly be willing to die 549 00:28:26,271 --> 00:28:29,441 in order to protect him?! 550 00:28:30,417 --> 00:28:33,584 After all we've been through, Ilya. 551 00:28:33,586 --> 00:28:36,220 I'm sorry. I'm sorry. 552 00:28:37,424 --> 00:28:40,410 Why won't you help me? 553 00:28:41,094 --> 00:28:43,121 Why? 554 00:28:56,805 --> 00:28:58,471 I'm sorry, uh, say that again? 555 00:28:58,473 --> 00:29:00,206 We lost Yang. 556 00:29:00,208 --> 00:29:02,175 Atticus' men got here first. 557 00:29:02,177 --> 00:29:04,210 Most of the protective detail is dead. 558 00:29:04,212 --> 00:29:07,180 You're telling me Zhao Wing, the leader of one 559 00:29:07,182 --> 00:29:11,718 of the most powerful criminal organizations in the world, 560 00:29:11,720 --> 00:29:14,888 hires Eli Atticus, perhaps the preeminent 561 00:29:14,890 --> 00:29:17,323 prisoner-extraction specialist in the world, 562 00:29:17,325 --> 00:29:19,225 to target a city hospital? 563 00:29:19,227 --> 00:29:24,197 All to rescue a rank-and-file foot soldier in Zhao's army? 564 00:29:24,199 --> 00:29:25,165 You don't buy it? 565 00:29:25,167 --> 00:29:27,496 No, Elizabeth, I do not buy it. 566 00:29:27,497 --> 00:29:29,731 So, maybe Yang wasn't just a foot soldier. 567 00:29:29,733 --> 00:29:31,632 I don't care if he's the architect 568 00:29:31,634 --> 00:29:33,868 of Zhao's entire empire. 569 00:29:33,870 --> 00:29:37,338 Shooting up a public hospital is an extreme measure, 570 00:29:37,340 --> 00:29:42,176 required only in the most desperate of circumstances. 571 00:29:42,178 --> 00:29:44,712 Maybe Zhao couldn't afford to have him talk to the police. 572 00:29:44,714 --> 00:29:46,247 Maybe he was worried Yang would flip. 573 00:29:46,249 --> 00:29:48,916 So you wait to see if he's negotiating 574 00:29:48,918 --> 00:29:51,686 a cooperation agreement in the first place. 575 00:29:51,688 --> 00:29:53,221 That sounds reasonable. 576 00:29:53,223 --> 00:29:55,189 So, why the fireworks? 577 00:29:55,191 --> 00:29:58,893 Because Yang knew something, and Zhao needed to know what it was. 578 00:29:58,895 --> 00:30:01,896 Or maybe he knows exactly what Yang knows, 579 00:30:01,898 --> 00:30:04,966 and maybe Zhao needs to make sure 580 00:30:04,968 --> 00:30:09,003 that nobody else ever hears what Yang knows. 581 00:30:09,005 --> 00:30:11,272 Because Yang's an informant. 582 00:30:11,274 --> 00:30:13,078 Or worse. 583 00:30:13,080 --> 00:30:15,009 Oh, my God. 584 00:30:15,011 --> 00:30:16,411 That's it. 585 00:30:28,558 --> 00:30:30,077 _ 586 00:30:30,078 --> 00:30:32,078 _ 587 00:30:33,417 --> 00:30:34,750 _ 588 00:30:35,664 --> 00:30:37,664 _ 589 00:30:38,438 --> 00:30:40,178 _ 590 00:30:40,837 --> 00:30:42,023 _ 591 00:30:42,745 --> 00:30:45,692 _ 592 00:30:45,693 --> 00:30:49,097 _ 593 00:30:49,122 --> 00:30:50,489 Mm? 594 00:30:54,091 --> 00:30:56,688 _ 595 00:30:56,972 --> 00:30:58,887 _ 596 00:31:00,623 --> 00:31:06,364 _ 597 00:31:07,953 --> 00:31:09,268 _ 598 00:31:20,610 --> 00:31:22,577 Were you gonna tell us? 599 00:31:22,579 --> 00:31:24,245 - I'm sorry. You are? - Agent Keen. 600 00:31:24,247 --> 00:31:26,247 I'm part of the task force who tried to warn you 601 00:31:26,249 --> 00:31:27,315 this was gonna happen. 602 00:31:27,317 --> 00:31:29,884 He's one of yours, isn't he, Alfred Yang? 603 00:31:29,886 --> 00:31:31,285 - He's an agent. - Keep your voice down. 604 00:31:31,287 --> 00:31:33,375 How long has he been undercover? 605 00:31:34,124 --> 00:31:37,425 The Zhaos didn't do this to rescue one of their soldiers. 606 00:31:37,427 --> 00:31:39,727 They did this to eliminate an undercover cop 607 00:31:39,729 --> 00:31:40,828 who could have destroyed them. 608 00:31:40,830 --> 00:31:41,863 How the hell do you know that? 609 00:31:41,865 --> 00:31:43,135 I have a source. 610 00:31:43,700 --> 00:31:45,178 Apparently, so does Zhao. 611 00:31:45,781 --> 00:31:46,947 How long? 612 00:31:47,270 --> 00:31:49,303 Just over two years. The U.S. Attorney 613 00:31:49,305 --> 00:31:51,072 just authorized RICO charges last week. 614 00:31:51,074 --> 00:31:53,341 He is the linchpin to the entire case. 615 00:31:53,343 --> 00:31:55,910 - Not anymore. - We think Yang's cover is intact. 616 00:31:55,912 --> 00:31:57,983 This was a recovery mission. 617 00:31:58,915 --> 00:32:01,349 Listen to me. They're gonna kill him. 618 00:32:01,351 --> 00:32:03,584 If we don't find a way to track wherever they took him, 619 00:32:03,586 --> 00:32:05,073 they are going to kill him. 620 00:32:05,555 --> 00:32:07,255 I think I can help with that. 621 00:32:07,257 --> 00:32:08,523 Hey, you okay? 622 00:32:08,525 --> 00:32:10,124 Yeah, I'll be fine. 623 00:32:10,126 --> 00:32:12,927 Tell me, does the hospital put chips in their I.D. badges 624 00:32:12,929 --> 00:32:14,262 to help locate staff? 625 00:32:14,264 --> 00:32:16,397 Yang was a patient, not hospital staff. 626 00:32:16,399 --> 00:32:18,032 W-Why does this help us? 627 00:32:18,034 --> 00:32:20,234 Because I managed to slip one in the pocket of a perp 628 00:32:20,236 --> 00:32:22,770 while he was trying to choke the life out of me. 629 00:32:22,772 --> 00:32:24,176 Can we track it? 630 00:32:25,361 --> 00:32:26,860 FBI! 631 00:32:38,589 --> 00:32:41,443 - Go! Go! - FBI! 632 00:32:42,759 --> 00:32:45,318 Hands! Hands! 633 00:32:45,320 --> 00:32:47,562 Don't move. 634 00:32:51,868 --> 00:32:53,288 Call an ambulance. 635 00:32:54,704 --> 00:32:56,404 What are you doing? 636 00:32:56,406 --> 00:32:58,005 Is that a trick question? 637 00:32:58,007 --> 00:32:59,674 Why aren't you working? 638 00:32:59,676 --> 00:33:02,777 I understand this is important to you, and I'm doing my best, 639 00:33:02,779 --> 00:33:04,745 but I don't work well when my stomach's 640 00:33:04,747 --> 00:33:06,781 - got the growlies and... - Have you found them? 641 00:33:06,783 --> 00:33:08,516 Orion Relocation Services? 642 00:33:08,518 --> 00:33:11,719 No, and I have to admit, I'm not getting much closer, 643 00:33:11,721 --> 00:33:14,755 which is a problem, 'cause it's almost casino night. 644 00:33:14,757 --> 00:33:16,290 And if I don't have everything set 645 00:33:16,292 --> 00:33:18,092 when Jerry gets here with the sherbet, 646 00:33:18,094 --> 00:33:19,760 we're gonna have a real problem. 647 00:33:26,302 --> 00:33:28,449 We talked about this. 648 00:33:28,451 --> 00:33:30,571 There is no casino night. 649 00:33:30,573 --> 00:33:35,409 There is nothing but me standing right in front of you. 650 00:33:38,899 --> 00:33:40,293 Look at me. 651 00:33:41,017 --> 00:33:43,251 This thing we do, this whole dynamic? 652 00:33:43,253 --> 00:33:48,389 My indulgence of your relentless nonsense, your insipid banter? 653 00:33:48,391 --> 00:33:50,345 I tolerate it. 654 00:33:50,994 --> 00:33:52,393 But don't lose sight of the fact 655 00:33:52,395 --> 00:33:54,862 that this is a business relationship. 656 00:33:54,864 --> 00:33:56,864 You're a finder. 657 00:33:56,866 --> 00:34:00,167 You exist to me because you find things. 658 00:34:00,169 --> 00:34:02,436 Are you telling me that you can't find 659 00:34:02,438 --> 00:34:05,139 what I need you to find? Because if that's the case, 660 00:34:05,141 --> 00:34:08,276 I will end this right now. 661 00:34:08,278 --> 00:34:10,945 And don't think I won't because we have a history. 662 00:34:10,947 --> 00:34:14,315 If my friend dies because of you... 663 00:34:24,460 --> 00:34:28,229 Orion Relocation Services. Find them. 664 00:34:39,677 --> 00:34:41,143 Don't look so grim, Agent Park. 665 00:34:41,145 --> 00:34:43,481 You saved an officer's life today. 666 00:34:44,482 --> 00:34:49,485 Sir... hard to feel cheery, all things considered, sir. 667 00:34:49,487 --> 00:34:51,587 All things? 668 00:34:51,589 --> 00:34:53,021 What am I missing? 669 00:34:53,023 --> 00:34:54,223 An undercover agent is alive 670 00:34:54,225 --> 00:34:55,958 because of you and Agent Ressler. 671 00:34:55,960 --> 00:34:58,861 The RICO case against the Zhao syndicate will be prosecuted. 672 00:34:58,863 --> 00:35:01,196 As we speak, the bureau is identifying 673 00:35:01,198 --> 00:35:02,798 the various clients and criminals 674 00:35:02,800 --> 00:35:05,334 connected to Bhavish Ratna and his hawaladar network. 675 00:35:05,336 --> 00:35:10,439 And Ratna? He's... what? Helping Reddington? Dead? 676 00:35:10,441 --> 00:35:13,011 Could be either... or both. 677 00:35:13,477 --> 00:35:16,111 What are we getting involved in? 678 00:35:16,113 --> 00:35:18,213 - I don't follow. - Reddington wanted Ratna. 679 00:35:18,215 --> 00:35:20,415 Said he needed him, that he was critical 680 00:35:20,417 --> 00:35:23,313 to finding whoever abducted him in Paris. 681 00:35:23,554 --> 00:35:26,388 But I have a feeling this is about more than Paris. 682 00:35:26,390 --> 00:35:28,290 What are you suggesting? 683 00:35:28,292 --> 00:35:30,592 That Reddington's in over his head, 684 00:35:30,594 --> 00:35:32,194 that he's scared, 685 00:35:32,196 --> 00:35:34,366 that he has his back up against the wall. 686 00:35:34,965 --> 00:35:37,699 About what? I have no idea. 687 00:35:37,701 --> 00:35:40,302 But this... I have a sinking feeling 688 00:35:40,304 --> 00:35:43,249 this thing is gonna get worse before it gets better. 689 00:35:43,774 --> 00:35:45,669 And whatever he's up against... 690 00:35:47,344 --> 00:35:50,048 I just don't want it to end up on our doorstep. 691 00:35:52,483 --> 00:35:53,949 Come here. Give me a hug. 692 00:35:53,951 --> 00:35:56,179 I haven't seen you all day. 693 00:35:57,655 --> 00:35:59,224 Hey. 694 00:35:59,990 --> 00:36:02,024 Can I ask you something... 695 00:36:02,026 --> 00:36:05,694 about the, uh... the picture you drew today? 696 00:36:05,696 --> 00:36:08,664 - Yeah. - The man in the picture... 697 00:36:08,666 --> 00:36:10,443 is he someone you saw? 698 00:36:10,868 --> 00:36:12,668 I don't know. 699 00:36:12,903 --> 00:36:15,699 Is it something you want to talk to me about? 700 00:36:16,073 --> 00:36:18,743 Honey, Agnes, look at me. 701 00:36:19,076 --> 00:36:20,943 You're not in trouble, honey. 702 00:36:20,945 --> 00:36:23,957 I'm just curious where you got the idea. 703 00:36:24,748 --> 00:36:26,982 I saw him in the park. 704 00:36:26,984 --> 00:36:28,717 With Miss Tolliver? 705 00:36:28,719 --> 00:36:30,124 Yeah. 706 00:36:36,327 --> 00:36:38,327 Come on. What is all this? 707 00:36:38,329 --> 00:36:41,307 This, Ilya, is for an old friend, 708 00:36:41,309 --> 00:36:43,699 for the work he's going to do. 709 00:36:43,701 --> 00:36:45,770 He's quite excited to meet you. 710 00:36:51,008 --> 00:36:53,408 Elizabeth, hello. 711 00:36:53,410 --> 00:36:54,643 Hi. How's your friend? 712 00:36:54,645 --> 00:36:56,545 Oh. Fantastic. 713 00:36:56,547 --> 00:36:58,180 I hadn't seen him in ages. 714 00:36:58,182 --> 00:37:00,048 Thank you for understanding. 715 00:37:00,050 --> 00:37:02,684 I hope Agnes got along okay. 716 00:37:02,686 --> 00:37:05,487 Actually, that's what I wanted to see you about. 717 00:37:05,489 --> 00:37:08,168 Uh, is now a bad time? 718 00:37:08,559 --> 00:37:10,086 Not at all. 719 00:37:10,494 --> 00:37:11,960 Is she asleep? 720 00:37:11,962 --> 00:37:13,595 I can come to your place. 721 00:37:13,597 --> 00:37:15,258 Great. Okay. 722 00:37:18,068 --> 00:37:21,069 I can't imagine what she could have possibly seen, 723 00:37:21,071 --> 00:37:23,171 but surely it wasn't a body. 724 00:37:23,173 --> 00:37:26,474 Not... Not with me, in the park. 725 00:37:26,475 --> 00:37:28,374 She wouldn't just make that up. 726 00:37:28,376 --> 00:37:29,876 No, of course not. 727 00:37:29,878 --> 00:37:34,194 But like all children, Agnes does have a vivid imagination. 728 00:37:34,682 --> 00:37:36,916 So, she didn't say anything to you? 729 00:37:36,918 --> 00:37:38,490 Nothing at all? 730 00:37:39,787 --> 00:37:41,921 Can I be completely honest with you? 731 00:37:41,923 --> 00:37:43,122 No more secrets? 732 00:37:43,124 --> 00:37:45,491 Uh, I didn't realize we had secrets. 733 00:37:45,493 --> 00:37:47,373 Elizabeth, please. 734 00:37:48,062 --> 00:37:49,962 I've seen the gun in your purse. 735 00:37:49,964 --> 00:37:54,923 The men outside standing guard? 736 00:37:56,504 --> 00:37:59,305 I know that you're an FBI agent. 737 00:37:59,307 --> 00:38:00,840 Well, what does that have to do with... 738 00:38:00,842 --> 00:38:04,911 Do you think perhaps Agnes... that this body 739 00:38:04,913 --> 00:38:07,613 is her way of saying that what you do scares her? 740 00:38:07,615 --> 00:38:10,149 What I do does scare her, and we talk about that. 741 00:38:10,151 --> 00:38:13,853 And you and I have talked about her love of fairy tales 742 00:38:13,855 --> 00:38:15,955 and how the violence in those stories 743 00:38:15,957 --> 00:38:18,524 help deflect what's going on in her mind. 744 00:38:18,526 --> 00:38:21,661 This is not a fairy tale. 745 00:38:21,663 --> 00:38:24,330 I can tell I've upset you, but... 746 00:38:26,267 --> 00:38:29,535 ...you have nothing to be defensive about. 747 00:38:29,537 --> 00:38:32,438 I'm not being defensive. I'm defending my daughter. 748 00:38:32,440 --> 00:38:34,440 I'm not attacking her. 749 00:38:34,442 --> 00:38:37,610 I'm just saying that I was with her in the park. 750 00:38:37,612 --> 00:38:39,509 I was there. 751 00:38:39,881 --> 00:38:42,682 And there was no body. 752 00:38:50,058 --> 00:38:51,437 Glen. 753 00:38:53,561 --> 00:38:55,650 About earlier. 754 00:38:56,798 --> 00:39:01,801 I must say, I feel... terrible. 755 00:39:04,272 --> 00:39:06,172 - What's this? - Everything you need to know 756 00:39:06,174 --> 00:39:08,174 about Orion Relocation Services, 757 00:39:08,176 --> 00:39:09,642 which is a corporate loan-out 758 00:39:09,644 --> 00:39:12,345 for a small moving company in Paterson. 759 00:39:12,347 --> 00:39:15,014 - You found them. - I did. And from what I can tell, 760 00:39:15,016 --> 00:39:17,183 they're movers that relocate ne'er-do-wells... 761 00:39:17,185 --> 00:39:19,986 sort of a witness protection for criminals. 762 00:39:19,988 --> 00:39:22,021 Thank you, Glen. 763 00:39:22,023 --> 00:39:24,056 I'm in your debt. 764 00:39:24,058 --> 00:39:25,391 And about before... 765 00:39:25,393 --> 00:39:26,463 Save it, Chief. 766 00:39:26,465 --> 00:39:27,893 Another time. 767 00:39:27,895 --> 00:39:29,495 If I can get to the Eagles Club now, 768 00:39:29,497 --> 00:39:32,331 I can still make it in time for a little roulette 769 00:39:32,333 --> 00:39:37,970 and a cup of Trudy's raspberry sherbet party punch. 770 00:39:37,972 --> 00:39:39,505 Wish me luck. 771 00:39:39,507 --> 00:39:41,641 - Roulette... that's your game? - Of course, baby. 772 00:39:41,643 --> 00:39:44,577 And you know I always bet on Red. 773 00:41:43,231 --> 00:41:45,405 So, he's the one? 774 00:41:45,407 --> 00:41:46,599 This is him. 775 00:41:48,669 --> 00:41:50,408 Don't be afraid. 776 00:41:51,773 --> 00:41:54,173 It's okay. 777 00:41:54,175 --> 00:41:57,243 We're just going to have a little look 778 00:41:57,245 --> 00:42:00,799 at some of your, um... memories. 57328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.