All language subtitles for The Affair - 05x11 - Episode 11.NTb-TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:06,007 - Previously... - On The Affair... 2 00:00:06,009 --> 00:00:08,896 I found some sort of shrine at Dad's. 3 00:00:08,897 --> 00:00:10,548 What did you do with it? 4 00:00:10,549 --> 00:00:11,802 I threw it out. 5 00:00:11,803 --> 00:00:12,845 Why? 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,504 Because I hate looking at her. 7 00:00:15,505 --> 00:00:18,378 Two astronauts meet by chance in the International Space Station. 8 00:00:18,808 --> 00:00:20,520 They fall desperately in love, 9 00:00:20,522 --> 00:00:21,827 but their love is doomed. 10 00:00:21,828 --> 00:00:23,981 They try to forget each other. They build completely 11 00:00:23,982 --> 00:00:26,164 new lives with new people. 12 00:00:26,165 --> 00:00:29,195 But, deep down, they secretly still love each other. 13 00:00:29,196 --> 00:00:32,338 Until one day, they run into each other again 14 00:00:32,339 --> 00:00:34,624 on the opposite side of the galaxy. 15 00:00:34,625 --> 00:00:36,327 Because all this time 16 00:00:36,328 --> 00:00:38,412 they thought they were moving away from each other, 17 00:00:38,413 --> 00:00:40,114 they were actually in orbit. 18 00:00:40,707 --> 00:00:42,083 I love you. 19 00:00:42,084 --> 00:00:43,709 I don't want your love. 20 00:00:43,710 --> 00:00:46,087 It terrifies me, and it's caused me 21 00:00:46,088 --> 00:00:47,338 nothing but pain. 22 00:00:47,339 --> 00:00:49,208 We can't afford a wedding, can we? 23 00:00:49,209 --> 00:00:50,841 Come on, Whitney. You've been talking 24 00:00:50,842 --> 00:00:52,489 about having a wedding in this house 25 00:00:52,490 --> 00:00:53,844 since before you were in braces. 26 00:00:53,845 --> 00:00:55,946 Okay, I just received the last part of my advance, 27 00:00:55,947 --> 00:00:57,556 and I can't think of a better thing to spend it on. 28 00:00:57,557 --> 00:00:59,809 I used to think, when we had no money and we had all these kids 29 00:00:59,810 --> 00:01:01,519 and we were fighting, I would look at you sometimes 30 00:01:01,520 --> 00:01:04,188 and I would think, "One day, this is gonna be worth it. 31 00:01:04,189 --> 00:01:07,358 One day, I'm gonna dance with him at Whitney's wedding." 32 00:01:07,359 --> 00:01:08,568 I saw the way 33 00:01:08,569 --> 00:01:10,278 you look at women. 34 00:01:10,279 --> 00:01:12,029 Like they're prey. 35 00:01:12,030 --> 00:01:14,488 How the fuck did you not know it was her in the hot tub?! 36 00:01:14,489 --> 00:01:17,827 I would do anything... anything... To undo what happened! 37 00:01:17,828 --> 00:01:20,204 If I can just give her a good wedding, 38 00:01:20,205 --> 00:01:22,373 with us all there together, having fun, then... 39 00:01:22,374 --> 00:01:24,087 She doesn't want you there. 40 00:01:25,614 --> 00:01:27,362 Jesus Christ. 41 00:01:36,430 --> 00:01:39,640 ♪ I was screaming into the canyon ♪ 42 00:01:39,641 --> 00:01:42,511 ♪ At the moment of my death ♪ 43 00:01:43,152 --> 00:01:46,188 ♪ The echo I created ♪ 44 00:01:46,189 --> 00:01:48,842 ♪ Outlasted my last breath ♪ 45 00:01:49,276 --> 00:01:52,653 ♪ My voice it made an avalanche ♪ 46 00:01:52,654 --> 00:01:55,349 ♪ And buried a man I never knew ♪ 47 00:01:55,903 --> 00:01:58,909 ♪ And when he died, his widowed bride ♪ 48 00:01:58,910 --> 00:02:01,579 ♪ Met your daddy and they made you ♪ 49 00:02:01,580 --> 00:02:03,497 ♪ I have only one thing to do ♪ 50 00:02:03,498 --> 00:02:05,858 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 51 00:02:05,859 --> 00:02:08,127 ♪ Sink back into the ocean ♪ 52 00:02:08,879 --> 00:02:10,254 ♪ I have only one thing to do ♪ 53 00:02:10,255 --> 00:02:12,590 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 54 00:02:12,591 --> 00:02:15,052 ♪ Sink back into the ocean ♪ 55 00:02:15,677 --> 00:02:17,253 ♪ I have only one thing to do ♪ 56 00:02:17,254 --> 00:02:19,305 ♪ And that's be the wave that I am, and then ♪ 57 00:02:19,306 --> 00:02:22,725 ♪ Sink back into the ocean, sink back into the ocean ♪ 58 00:02:22,726 --> 00:02:24,226 ♪ Sink back into the o... ♪ 59 00:02:24,227 --> 00:02:25,836 ♪ Sink back into the ocean ♪ 60 00:02:25,837 --> 00:02:27,605 ♪ Sink back into the o... ♪ 61 00:02:27,606 --> 00:02:29,148 ♪ Sink back into the ocean ♪ 62 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 ♪ Sink back into the ocean ♪ 63 00:02:33,987 --> 00:02:41,987 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 64 00:02:45,979 --> 00:02:48,838 _ 65 00:02:48,953 --> 00:02:51,906 _ 66 00:02:52,006 --> 00:02:54,984 _ 67 00:02:55,084 --> 00:02:58,688 _ 68 00:03:00,325 --> 00:03:02,325 _ 69 00:03:02,368 --> 00:03:04,684 And five, six, seven, eight. 70 00:03:09,981 --> 00:03:12,024 What's the next move? 71 00:03:20,075 --> 00:03:21,867 You ready? 72 00:03:21,868 --> 00:03:23,703 And pizza arms. 73 00:03:23,704 --> 00:03:25,454 - ♪ I pictured a rainbow... ♪ - Pizzas. 74 00:03:25,455 --> 00:03:27,206 Pi... like a pizza. Yeah. 75 00:03:27,207 --> 00:03:28,666 Okay, turn. 76 00:03:28,667 --> 00:03:30,763 - Spin. And spin. - Hey. 77 00:03:30,764 --> 00:03:33,559 Spin. Two, three, four. 78 00:03:33,560 --> 00:03:34,872 Ride the tractor. 79 00:03:38,712 --> 00:03:40,553 Kick the puppy. 80 00:03:40,554 --> 00:03:43,168 Kick the puppy with your right foot, Trevor. 81 00:03:43,169 --> 00:03:45,096 - Stacey, really? - Kick the puppy. 82 00:03:45,097 --> 00:03:46,210 Kick... 83 00:03:46,211 --> 00:03:47,237 Okay. Sorry. 84 00:03:47,238 --> 00:03:49,136 - Sorry, sorry. - Stop, stop. 85 00:03:49,137 --> 00:03:50,329 Stop. 86 00:03:50,330 --> 00:03:52,494 Okay, let's start again. Back to one. 87 00:03:52,495 --> 00:03:54,606 Trevor, you kick the puppy with your right foot. 88 00:03:54,607 --> 00:03:55,619 "Kick the puppy"? 89 00:03:55,620 --> 00:03:56,633 - Yes. - Dad, 90 00:03:56,634 --> 00:03:58,086 what the fuck does "ride the tractor" mean? 91 00:03:58,087 --> 00:03:59,655 Martin, I've told you three times. 92 00:03:59,656 --> 00:04:02,581 This, okay? This is ride the tractor, okay? 93 00:04:02,582 --> 00:04:05,467 Ride the tractor. Kick the puppy. All right? 94 00:04:05,468 --> 00:04:08,122 It's easy. Okay? 95 00:04:08,123 --> 00:04:09,363 Come on, everyone. 96 00:04:09,364 --> 00:04:11,184 Your sister wants a flash dance for her wedding... 97 00:04:11,185 --> 00:04:13,491 - Flash mob. - A flash mob for her wedding. 98 00:04:13,492 --> 00:04:14,739 And that's what she's gonna get, okay? 99 00:04:14,740 --> 00:04:16,839 So come on. Let's go again. 100 00:04:16,840 --> 00:04:18,742 Everyone back to one. 101 00:04:20,878 --> 00:04:21,927 Okay, 102 00:04:21,928 --> 00:04:23,419 once more with feeling. 103 00:04:23,420 --> 00:04:24,732 And, remember, you're happy! 104 00:04:24,733 --> 00:04:26,245 Your sister's getting married! 105 00:04:26,246 --> 00:04:27,933 So, smile. 106 00:04:27,934 --> 00:04:30,090 Okay. Let's go. 107 00:04:30,091 --> 00:04:31,517 - Hey. - Oh, hey. 108 00:04:31,518 --> 00:04:33,057 How's it going? 109 00:04:33,058 --> 00:04:35,318 It's going great. It's going great. 110 00:04:35,319 --> 00:04:36,776 - It's going great. - Mom, come on. 111 00:04:36,777 --> 00:04:37,902 Get in. 112 00:04:37,903 --> 00:04:40,071 I can't. I'm the videographer. 113 00:04:42,182 --> 00:04:43,699 - Show me what you got. - Yeah, well, it's not... 114 00:04:43,700 --> 00:04:45,409 it's not, uh... it's not perfect yet. It's not... 115 00:04:45,410 --> 00:04:47,328 - I'll be kind. - We're still-still developing. 116 00:04:47,329 --> 00:04:49,246 - Just show me. - Yeah, Dad, 117 00:04:49,247 --> 00:04:51,425 are we doing this or what? It's fucking freezing. 118 00:04:55,480 --> 00:04:57,489 Yes, Trevor. Let's go. Ready? 119 00:04:59,268 --> 00:05:01,425 Five, six, seven, eight! 120 00:05:20,362 --> 00:05:22,530 ♪ I pictured a rainbow ♪ 121 00:05:22,531 --> 00:05:25,282 Nice. 122 00:05:26,326 --> 00:05:28,118 ♪ You held it in your hands ♪ 123 00:05:28,119 --> 00:05:30,000 Sierra, are you ready? 124 00:05:30,001 --> 00:05:32,415 ♪ I had flashes ♪ 125 00:05:34,960 --> 00:05:37,253 ♪ But you saw the plan ♪ 126 00:05:37,254 --> 00:05:38,504 ♪ I wandered ♪ 127 00:05:38,505 --> 00:05:39,672 - ♪ Out in the world ♪ - Okay. 128 00:05:39,673 --> 00:05:43,133 - ♪ For years ♪ - Martin, Trevor, Stacey, go! 129 00:05:43,134 --> 00:05:47,972 ♪ While you just stayed in your room ♪ 130 00:05:47,973 --> 00:05:50,015 ♪ I saw the crescent ♪ 131 00:05:53,478 --> 00:05:54,979 ♪ You saw the whole ♪ 132 00:05:54,980 --> 00:05:56,480 - ♪ Of the moon ♪ - And everyone! 133 00:05:58,733 --> 00:06:00,610 ♪ The whole of the moon ♪ 134 00:06:02,529 --> 00:06:06,657 ♪ Mmm, you were there in the turnstiles ♪ 135 00:06:06,658 --> 00:06:09,251 ♪ With the wind at your heels ♪ 136 00:06:09,252 --> 00:06:11,157 ♪ You stretched for the stars ♪ 137 00:06:11,158 --> 00:06:15,791 ♪ And you know how it feels to reach too high ♪ 138 00:06:15,792 --> 00:06:18,043 ♪ Too far ♪ 139 00:06:18,044 --> 00:06:19,821 ♪ Too soon ♪ 140 00:06:21,006 --> 00:06:24,634 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 141 00:06:39,806 --> 00:06:42,151 Hey, Trev. Can I borrow you for a second? 142 00:06:42,152 --> 00:06:43,361 Can't. 143 00:06:44,691 --> 00:06:45,863 I need your help. 144 00:06:46,318 --> 00:06:47,657 I'm writing my toast. 145 00:06:48,992 --> 00:06:51,123 Trevor, I know you hate me, but consider this 146 00:06:51,124 --> 00:06:52,934 a favor to your sister. 147 00:06:54,481 --> 00:06:56,040 I don't hate you. 148 00:06:56,840 --> 00:06:58,922 It's okay if you do. I hated my dad, too. 149 00:06:59,346 --> 00:07:01,428 No. No, really, I don't. 150 00:07:02,642 --> 00:07:03,754 I just... 151 00:07:05,674 --> 00:07:07,386 I wish you'd been around more. 152 00:07:14,236 --> 00:07:15,393 Me, too. 153 00:07:16,734 --> 00:07:17,805 Yeah. 154 00:07:17,807 --> 00:07:18,933 Good talk. 155 00:07:25,445 --> 00:07:26,615 Hey, how's it going? 156 00:07:28,279 --> 00:07:29,783 Perfect. 157 00:07:31,670 --> 00:07:33,164 I can't believe they're making me do this. 158 00:07:34,537 --> 00:07:36,071 Well, you said yes. 159 00:07:36,072 --> 00:07:37,374 What was I supposed to say? 160 00:07:37,375 --> 00:07:39,805 What the hell do I know about getting married? 161 00:07:41,458 --> 00:07:43,164 Well, doesn't she have some poems or something 162 00:07:43,165 --> 00:07:44,670 she wants people to read? 163 00:07:45,877 --> 00:07:47,007 Yeah. 164 00:07:47,008 --> 00:07:50,570 So, then they... say their vows, 165 00:07:50,572 --> 00:07:52,096 exchange rings and then kiss, right? 166 00:07:52,097 --> 00:07:53,430 How hard could it be? 167 00:07:53,431 --> 00:07:55,099 She wants me to say something. 168 00:07:55,100 --> 00:07:56,710 Something important. 169 00:07:58,962 --> 00:08:00,104 Well, 170 00:08:00,105 --> 00:08:01,480 you like Colin, right? 171 00:08:01,481 --> 00:08:03,148 I mean, of all the boyfriends she's ever had, 172 00:08:03,149 --> 00:08:04,348 he's definitely my favorite. 173 00:08:05,423 --> 00:08:06,595 What do you like about him? 174 00:08:07,971 --> 00:08:09,114 He's not a dick. 175 00:08:10,766 --> 00:08:11,874 He treats her well. 176 00:08:12,684 --> 00:08:14,067 He's a decent guy. 177 00:08:14,495 --> 00:08:16,870 I mean, honestly, like, it could have been much worse. 178 00:08:16,871 --> 00:08:18,497 Well, why don't you just say that? 179 00:08:18,498 --> 00:08:20,244 I mean, not the part about it being worse, but... 180 00:08:20,245 --> 00:08:22,890 Sure, I mean, she's getting a good deal out of it. 181 00:08:22,891 --> 00:08:24,628 I'm just not sure what's in it for him. 182 00:08:24,629 --> 00:08:26,131 What do you mean? 183 00:08:29,492 --> 00:08:31,635 I just don't know why anyone would want to marry my sister. 184 00:08:31,637 --> 00:08:33,745 - Martin. - Dad, come on. 185 00:08:33,747 --> 00:08:35,071 She's a lot. 186 00:08:35,073 --> 00:08:36,140 Whitney is a lot. 187 00:08:36,141 --> 00:08:37,803 Yeah, that's what makes her great. 188 00:08:38,544 --> 00:08:40,960 When I get married, I'm gonna choose someone much easier. 189 00:08:43,173 --> 00:08:45,215 Yeah, well, you're welcome to choose whoever you want, 190 00:08:45,216 --> 00:08:46,984 but you may change your mind in a few years. 191 00:08:49,304 --> 00:08:51,550 Your sister's really smart 192 00:08:51,551 --> 00:08:53,197 and passionate 193 00:08:53,198 --> 00:08:55,385 and believes deeply in things. 194 00:08:56,127 --> 00:08:57,993 And, yeah, she can be a little dramatic, 195 00:08:57,994 --> 00:09:01,065 but she's gonna keep his life really interesting. 196 00:09:01,066 --> 00:09:03,438 I get, from where you're sitting, it... 197 00:09:03,439 --> 00:09:04,833 you know, she seems like a lot of work, but... 198 00:09:04,834 --> 00:09:07,463 I think you realize, as you get older, 199 00:09:07,464 --> 00:09:09,715 the person you want to live with is not, is not the one 200 00:09:09,716 --> 00:09:11,977 who's... keeps telling you how wonderful you are. 201 00:09:11,978 --> 00:09:14,553 It's the one who you just can't stop talking to 202 00:09:14,554 --> 00:09:17,090 'cause you have no idea what she's gonna say next. 203 00:09:21,202 --> 00:09:23,546 I think Colin got pretty lucky, too, you know. 204 00:09:24,487 --> 00:09:26,105 You should say that. 205 00:09:31,511 --> 00:09:34,236 I got to go. I'm really, really busy. 206 00:09:34,237 --> 00:09:35,437 Yeah, well, good luck. 207 00:09:35,438 --> 00:09:36,993 You, too. 208 00:09:41,857 --> 00:09:43,717 Colin? 209 00:09:46,653 --> 00:09:49,422 - Hey. - Hey. 210 00:09:50,687 --> 00:09:52,549 Uh, I was just checking to see if you're okay. 211 00:09:52,550 --> 00:09:54,193 D-Do you need anything or...? 212 00:09:56,041 --> 00:09:58,347 They just told me to get dressed in here, so... 213 00:09:58,348 --> 00:10:00,584 Of course. Yeah, no, this is the son-in-law suite. 214 00:10:01,758 --> 00:10:04,228 I actually remember shaving in that bathroom 215 00:10:04,229 --> 00:10:05,521 just before my wedding. 216 00:10:06,268 --> 00:10:07,519 Really? 217 00:10:09,224 --> 00:10:10,901 Wow, you use a straight razor. 218 00:10:12,232 --> 00:10:13,336 Yeah. 219 00:10:13,338 --> 00:10:14,498 It was my dad's. 220 00:10:14,499 --> 00:10:15,865 Oh, where are your parents? 221 00:10:15,866 --> 00:10:17,172 Are they, are they here yet? 222 00:10:18,076 --> 00:10:20,210 Uh, no. 223 00:10:20,211 --> 00:10:21,829 They couldn't make it, actually. 224 00:10:21,830 --> 00:10:23,413 Oh. Why? 225 00:10:24,399 --> 00:10:25,929 Well, they wanted to, of course. 226 00:10:25,930 --> 00:10:28,418 Got them a flight from Belfast and everything. But, um... 227 00:10:30,050 --> 00:10:31,761 my dad got arrested, so... 228 00:10:31,762 --> 00:10:32,991 What? 229 00:10:35,221 --> 00:10:36,544 Yeah, I don't know why I just told you that. 230 00:10:36,545 --> 00:10:38,470 Please don't tell Whitney. I just told her he was sick. 231 00:10:38,471 --> 00:10:40,597 No, no. Of course I won't. 232 00:10:41,012 --> 00:10:43,523 I mean, is-is everything okay? 233 00:10:43,525 --> 00:10:44,562 Um, anything I can do? 234 00:10:52,735 --> 00:10:55,613 - I'm sorry. - Colin. 235 00:10:58,096 --> 00:10:59,950 I shouldn't have gotten him a ticket. 236 00:10:59,951 --> 00:11:02,255 I knew he would do this. 237 00:11:02,257 --> 00:11:04,397 Such a waste of fucking money. 238 00:11:05,815 --> 00:11:07,581 What happened? Is he okay? 239 00:11:07,582 --> 00:11:09,875 He is fine. He's just drunk. 240 00:11:09,876 --> 00:11:11,148 He does this. 241 00:11:11,149 --> 00:11:12,768 Especially when he gets stressed. 242 00:11:12,769 --> 00:11:15,062 And flying stresses him out. 243 00:11:15,063 --> 00:11:16,550 So I should have known. 244 00:11:16,551 --> 00:11:18,453 Colin, 245 00:11:19,954 --> 00:11:21,289 I'm so sorry. 246 00:11:22,332 --> 00:11:24,517 How about your mother? Is she... can she make it? 247 00:11:27,060 --> 00:11:28,770 I don't think so. She... 248 00:11:30,707 --> 00:11:32,216 ...missed her flight, 249 00:11:32,217 --> 00:11:33,456 and it's too complicated 250 00:11:33,457 --> 00:11:36,237 for her to figure out how to get the ticket reissued, so... 251 00:11:38,486 --> 00:11:39,698 It's fine. 252 00:11:39,699 --> 00:11:41,200 I'll just send her some pictures. 253 00:11:41,201 --> 00:11:42,605 - She'll like that. - Wait. 254 00:11:42,606 --> 00:11:43,660 Where is she now? 255 00:11:43,661 --> 00:11:45,693 What do you mean? 256 00:11:45,694 --> 00:11:47,025 Well, if I get her a new ticket, 257 00:11:47,026 --> 00:11:48,498 is she, is she near an airport? 258 00:11:48,499 --> 00:11:50,334 I mean, how-how-how long is the flight? 259 00:11:50,336 --> 00:11:52,294 It's about seven hours. 260 00:11:52,295 --> 00:11:55,374 Okay, so... what, she can be here by 10 or 11? 261 00:11:55,375 --> 00:11:56,467 You want to try it? 262 00:11:56,468 --> 00:11:58,881 You really don't have to do that, Mr. Solloway. 263 00:11:58,882 --> 00:12:00,828 Look, first of all, call me Noah. 264 00:12:00,829 --> 00:12:03,139 And, secondly, I'd really, really like to help. 265 00:12:04,182 --> 00:12:05,725 Why? 266 00:12:06,956 --> 00:12:08,561 Because you're family. 267 00:12:09,963 --> 00:12:12,882 You get a pretty bad rap in this family, Noah. 268 00:12:14,192 --> 00:12:16,678 Yeah, well, I've done some things to deserve that. 269 00:12:17,512 --> 00:12:19,488 Also, the Solloway women are pretty tough. 270 00:12:20,926 --> 00:12:22,021 Good luck with yours. 271 00:12:24,128 --> 00:12:26,620 Here's the thing about the family you're marrying into. 272 00:12:26,621 --> 00:12:28,830 We're all batshit crazy 273 00:12:28,831 --> 00:12:30,892 and we can be brutal with each other. 274 00:12:30,893 --> 00:12:32,477 But when the shit hits the fan, 275 00:12:32,989 --> 00:12:34,407 we show up. 276 00:12:38,216 --> 00:12:39,622 It's not much, but... 277 00:12:39,624 --> 00:12:40,907 it's not nothing. 278 00:12:42,962 --> 00:12:44,774 Where I come from, it's a lot. 279 00:12:45,273 --> 00:12:46,456 Thank you. 280 00:12:52,230 --> 00:12:54,639 Yeah. Okay. 281 00:12:55,632 --> 00:12:58,039 So, boarding in... 90 minutes? 282 00:12:58,534 --> 00:13:00,570 Great. Okay, can you send me the confirmation? 283 00:13:01,171 --> 00:13:03,077 Yeah, that's my e-mail. Thank you. 284 00:13:03,078 --> 00:13:04,951 Perfect. Bye. 285 00:13:06,853 --> 00:13:08,245 What was that about? 286 00:13:08,246 --> 00:13:10,078 Nothing. Wow. 287 00:13:10,079 --> 00:13:11,778 You look great. 288 00:13:11,779 --> 00:13:13,376 Thank you. 289 00:13:17,673 --> 00:13:19,507 This is really nice. 290 00:13:20,241 --> 00:13:22,076 Really, really nice. 291 00:13:32,055 --> 00:13:33,504 I think it's time. 292 00:13:34,339 --> 00:13:35,590 I know. 293 00:14:05,303 --> 00:14:06,596 What the...? 294 00:14:11,368 --> 00:14:12,453 Hey! 295 00:14:14,020 --> 00:14:15,270 Hey. 296 00:14:15,646 --> 00:14:18,274 Are you, uh, Helen Butler? 297 00:14:19,843 --> 00:14:21,018 No. 298 00:14:21,020 --> 00:14:22,652 Uh, these are for Helen. 299 00:14:22,653 --> 00:14:23,973 Can you sign? 300 00:14:23,974 --> 00:14:25,406 Sure. 301 00:14:28,367 --> 00:14:29,652 Here's the note. 302 00:14:29,653 --> 00:14:31,286 - Here you go. - All right. 303 00:14:31,287 --> 00:14:33,915 - Thanks. - Have a good day. 304 00:14:45,758 --> 00:14:47,844 It was Victor Hugo, you asshole. 305 00:14:49,597 --> 00:14:50,972 Hey, buddy! 306 00:14:50,973 --> 00:14:53,183 Can you move out of the way? 307 00:14:53,184 --> 00:14:54,685 Oh, fuck. 308 00:14:56,312 --> 00:14:58,730 Hey, Bruce. Bruce. 309 00:14:58,731 --> 00:15:01,358 Bruce, where are you going? 310 00:15:01,359 --> 00:15:03,179 It isn't safe. 311 00:15:03,180 --> 00:15:04,736 What isn't safe? 312 00:15:04,737 --> 00:15:06,363 They're after me. I have to leave. 313 00:15:06,364 --> 00:15:07,802 - Come on, let's go back... - Don't touch me, 314 00:15:07,803 --> 00:15:09,366 - you fucking pig. - It's okay. Okay. 315 00:15:09,367 --> 00:15:10,966 It's okay, Bruce. It's fine. You're safe. 316 00:15:10,967 --> 00:15:13,537 Come on, let's go back inside. 317 00:15:13,538 --> 00:15:15,163 Don't you understand? 318 00:15:15,164 --> 00:15:17,410 I can't go back in there. I don't know them. 319 00:15:17,411 --> 00:15:18,708 I don't know any of those people. 320 00:15:18,709 --> 00:15:20,892 Well, you-you know me. 321 00:15:20,893 --> 00:15:22,296 Don't you? You know me. 322 00:15:24,048 --> 00:15:25,283 Michael? 323 00:15:26,367 --> 00:15:28,218 Michael, is that you? 324 00:15:29,120 --> 00:15:30,345 Yeah, it's me. 325 00:15:30,346 --> 00:15:31,555 How are you, Bruce? 326 00:15:31,556 --> 00:15:32,973 Uh, it's good to see you again. 327 00:15:32,974 --> 00:15:34,975 Oh, you made it. 328 00:15:34,976 --> 00:15:36,226 You made it. 329 00:15:36,227 --> 00:15:37,227 Yeah, I made it. 330 00:15:37,228 --> 00:15:39,312 Oh. They said you were dead. 331 00:15:39,313 --> 00:15:41,815 They told me you weren't coming back. 332 00:15:41,816 --> 00:15:43,125 Well, they were wrong. 333 00:15:45,027 --> 00:15:46,570 Do Mom and Dad know? 334 00:15:46,571 --> 00:15:48,089 No. Not-not yet. 335 00:15:48,090 --> 00:15:50,490 No, I was, uh... they're waiting for us inside. 336 00:15:50,491 --> 00:15:52,075 I-I thought I'd come and find you first. 337 00:15:52,076 --> 00:15:54,394 Will you come back and s-see them with me? 338 00:15:54,395 --> 00:15:56,079 Oh, Michael, 339 00:15:56,080 --> 00:15:57,747 I can't believe it's really you. 340 00:15:57,748 --> 00:15:59,709 It's really you. 341 00:16:00,817 --> 00:16:03,820 Oh. Oh. 342 00:16:05,298 --> 00:16:08,990 My... my little brother. My boy. 343 00:16:08,991 --> 00:16:10,635 Come on, Bruce. Come on. 344 00:16:10,636 --> 00:16:12,095 Let's-let's go find Mom and Dad. 345 00:16:12,096 --> 00:16:13,513 Come on. 346 00:16:13,514 --> 00:16:15,141 You're okay. 347 00:16:23,983 --> 00:16:25,775 Oh, fuck. Here, Bruce. 348 00:16:25,776 --> 00:16:27,944 Bruce. Come here. 349 00:16:27,945 --> 00:16:29,321 Quick. 350 00:16:29,322 --> 00:16:32,074 Hide there. Okay? Just hide there. 351 00:16:34,938 --> 00:16:36,896 What are we doing? Is this a game? 352 00:16:37,788 --> 00:16:39,914 Yeah, it's a game. We have to be quiet, okay? 353 00:17:01,020 --> 00:17:03,146 Oh, this is a great hiding place. 354 00:17:03,147 --> 00:17:04,815 Mom and Dad will never find us. 355 00:17:10,738 --> 00:17:12,448 No, they won't. 356 00:17:18,557 --> 00:17:20,998 They'll never even know we were here. 357 00:18:17,972 --> 00:18:20,891 Oh, fuck. 358 00:19:43,237 --> 00:19:47,142 _ 359 00:20:24,339 --> 00:20:25,840 Hello? 360 00:20:31,469 --> 00:20:32,627 Hello. 361 00:20:33,850 --> 00:20:34,939 Hello. 362 00:20:37,673 --> 00:20:39,478 One second, then. 363 00:20:43,510 --> 00:20:44,951 My ears. 364 00:20:46,078 --> 00:20:47,704 What can I do for you? 365 00:20:47,705 --> 00:20:49,637 Can I get a cup of coffee? 366 00:20:50,978 --> 00:20:52,459 A customer. 367 00:20:52,460 --> 00:20:54,411 Welcome to the end of the world. 368 00:20:55,880 --> 00:20:57,753 You can sit wherever you like. 369 00:20:57,755 --> 00:20:58,839 I'll bring it to you. 370 00:21:44,094 --> 00:21:46,462 This your first time in Montauk? 371 00:21:46,463 --> 00:21:48,181 No, I grew up here. 372 00:21:48,182 --> 00:21:49,449 Thanks. 373 00:21:49,450 --> 00:21:50,886 Did you now? 374 00:21:50,887 --> 00:21:52,477 A local. 375 00:21:52,478 --> 00:21:54,829 That's a rarity around here. 376 00:21:54,830 --> 00:21:58,554 My mom actually worked here for a bit before I was born. 377 00:21:58,555 --> 00:22:00,069 Where? 378 00:22:01,637 --> 00:22:04,156 Here. This restaurant. 379 00:22:08,786 --> 00:22:10,329 Well, I'll be damned. 380 00:22:14,166 --> 00:22:17,051 Um... could I just get some eggs? 381 00:22:17,552 --> 00:22:19,196 Scrambled? 382 00:22:20,798 --> 00:22:22,675 Coming right up. 383 00:22:27,179 --> 00:22:28,179 Hey. 384 00:22:30,902 --> 00:22:32,600 Do you know where I can get some gas? 385 00:22:33,075 --> 00:22:34,394 Gas? 386 00:22:34,395 --> 00:22:35,985 For a car. 387 00:22:36,818 --> 00:22:38,339 Not anymore. 388 00:22:55,549 --> 00:22:59,549 _ 389 00:23:04,016 --> 00:23:05,718 These are so tiny. 390 00:23:09,988 --> 00:23:11,514 Mom, this is taking too long, okay? 391 00:23:11,515 --> 00:23:12,640 - I'm just gonna do it myself. - No, no, no, no, no. 392 00:23:12,641 --> 00:23:14,809 I'm almost done. I'm almost done. Stop. Stop. Hold still. 393 00:23:18,606 --> 00:23:19,856 Did everyone make it? 394 00:23:20,425 --> 00:23:21,567 I think so. 395 00:23:22,693 --> 00:23:24,360 No one canceled last minute, right? 396 00:23:24,361 --> 00:23:25,820 I'm worried they might. 397 00:23:25,821 --> 00:23:27,280 Colin's friends are such flakes. 398 00:23:27,281 --> 00:23:29,314 I just... I don't want there to be any empty seats. 399 00:23:29,315 --> 00:23:32,535 Well, you'd have to ask your father. 400 00:23:32,536 --> 00:23:33,865 - Why? - Because he was keeping 401 00:23:33,866 --> 00:23:35,105 the guest list. 402 00:23:36,040 --> 00:23:37,854 Mom, I, I asked you 403 00:23:37,855 --> 00:23:39,250 to take care of that. I thought you did. 404 00:23:39,251 --> 00:23:40,877 Yes, I know. But he sent out the invitations 405 00:23:40,878 --> 00:23:42,295 and it just seemed much simpler. 406 00:23:42,296 --> 00:23:43,812 And, Whitney, does it really matter? 407 00:23:43,813 --> 00:23:46,007 - I mean, come on. - It matters to me. 408 00:23:46,008 --> 00:23:47,091 Wha... 409 00:23:47,092 --> 00:23:48,644 Okay. Seriously? You dropped it? 410 00:23:48,645 --> 00:23:50,470 - I, no... I... - What the fuck is wrong with you? 411 00:23:50,471 --> 00:23:51,888 I didn't mean to, it's just that... 412 00:23:51,889 --> 00:23:54,891 it's just that you turned so quickly. 413 00:23:54,892 --> 00:23:56,748 Jesus, Helen, why are you even here? 414 00:23:56,749 --> 00:23:59,549 Because I... thought you might need my help. 415 00:23:59,550 --> 00:24:02,273 Oh, my God. Do not make this about you right now. 416 00:24:02,274 --> 00:24:04,389 I do not have time for that today. 417 00:24:06,515 --> 00:24:08,975 Where did you learn to be so hard on people, Whitney? 418 00:24:15,001 --> 00:24:16,455 Why am I here? 419 00:24:17,064 --> 00:24:19,166 If I bother you that much? 420 00:24:19,167 --> 00:24:20,792 Why am I here? Why didn't you 421 00:24:20,793 --> 00:24:22,512 just disinvite me like you did your dad? 422 00:24:22,513 --> 00:24:24,337 Optics. Think about it. 423 00:24:24,338 --> 00:24:26,090 It would have looked terrible. 424 00:24:35,265 --> 00:24:37,614 I do not want to have the same relationship with you 425 00:24:37,615 --> 00:24:39,274 as I do with my own mother. 426 00:24:39,275 --> 00:24:40,937 But I don't know how to avoid it right now. 427 00:24:40,938 --> 00:24:42,689 Well, you could try listening to me for a change. 428 00:24:42,690 --> 00:24:44,273 - That would be a fun start. - I do listen to you. 429 00:24:44,274 --> 00:24:45,548 No, you don't. You listen for what you want to hear. 430 00:24:45,549 --> 00:24:46,801 And that's not the same thing. 431 00:24:46,802 --> 00:24:48,260 I don't... I-I don't... 432 00:24:48,261 --> 00:24:50,154 understand what you mean. 433 00:24:50,155 --> 00:24:52,448 Okay. Right. Ask me a question. 434 00:24:52,449 --> 00:24:55,244 One that you don't think that you already know the answer to. 435 00:24:59,833 --> 00:25:01,346 Are you in love? 436 00:25:03,944 --> 00:25:05,503 I think so. 437 00:25:06,196 --> 00:25:07,711 You're not sure? 438 00:25:07,712 --> 00:25:08,966 No. 439 00:25:09,867 --> 00:25:11,076 Why not? 440 00:25:13,516 --> 00:25:15,304 I don't know, I'm not obsessed with him. 441 00:25:15,305 --> 00:25:16,806 Uh... it's not like you and Dad. 442 00:25:16,807 --> 00:25:19,100 I... I don't think about him all the time. 443 00:25:19,101 --> 00:25:20,810 I don't wonder if he's okay. 444 00:25:20,811 --> 00:25:23,771 Sometimes a whole day goes by and I just forget about him. 445 00:25:23,772 --> 00:25:25,314 And does that worry you? 446 00:25:25,315 --> 00:25:28,568 No, it doesn't worry me, Mom. I'm not like you. 447 00:25:28,569 --> 00:25:31,904 I don't want my marriage to be the great adventure of my life. 448 00:25:31,905 --> 00:25:34,121 Is that what you think I wanted? 449 00:25:34,122 --> 00:25:35,199 Isn't it? 450 00:25:35,200 --> 00:25:38,175 Peekaboo! It's almost time. 451 00:25:38,176 --> 00:25:40,204 Are you ready? 452 00:25:40,205 --> 00:25:42,381 What the hell is going on in here? 453 00:25:42,382 --> 00:25:45,168 Whitney, for God's sake, get your shoes on. 454 00:25:45,169 --> 00:25:46,542 God, your mother is so useless. 455 00:25:46,543 --> 00:25:47,795 I should have known, when I sent her 456 00:25:47,796 --> 00:25:49,086 in here to help you get ready, 457 00:25:49,087 --> 00:25:51,090 that absolutely nothing would be accomplished. 458 00:25:51,091 --> 00:25:53,509 Okay, Grandma, look, I'm ready. See? 459 00:25:53,510 --> 00:25:54,803 Stand over there, so I can see. 460 00:25:57,389 --> 00:25:58,556 What do you think? 461 00:25:59,917 --> 00:26:01,517 I think she looks perfect. 462 00:26:01,518 --> 00:26:02,643 She certainly looks better than you did 463 00:26:02,644 --> 00:26:04,103 at your wedding. That's something. 464 00:26:04,104 --> 00:26:05,528 - Grandma. - Is that what you're wearing? 465 00:26:05,529 --> 00:26:07,994 Wow, you are really in rare form today. 466 00:26:07,995 --> 00:26:10,515 Helen, I've got 60 people in the backyard, 467 00:26:10,516 --> 00:26:13,696 including some shifty hooligans masquerading as musicians. 468 00:26:13,697 --> 00:26:15,239 It's a band. They're Whitney's friends. 469 00:26:15,240 --> 00:26:17,075 It's 42 degrees outside, 470 00:26:17,076 --> 00:26:18,826 your father has already wandered off twice. 471 00:26:18,827 --> 00:26:20,495 He's currently tied to a chair. 472 00:26:20,496 --> 00:26:23,214 The chef just locked her key in the catering van 473 00:26:23,215 --> 00:26:24,373 and can't get the croquembouche out, 474 00:26:24,374 --> 00:26:25,900 and the dog seems to be dying. 475 00:26:25,901 --> 00:26:27,418 You don't have a dog! 476 00:26:27,419 --> 00:26:28,836 I didn't say I had a dog. 477 00:26:28,837 --> 00:26:30,671 I said there is a dog on the property 478 00:26:30,672 --> 00:26:33,716 that seems to be perilously close to its final demise. 479 00:26:33,717 --> 00:26:35,718 How's that for an omen for my granddaughter's wedding? 480 00:26:35,719 --> 00:26:37,637 - Grandma, shut the fuck up! - Whit, it's okay. 481 00:26:37,638 --> 00:26:39,631 No! No, it's not okay. She's a fucking monster. 482 00:26:39,632 --> 00:26:41,332 Yes, I know, but she's our monster. 483 00:26:41,333 --> 00:26:43,209 Okay, so you just go outside. 484 00:26:43,210 --> 00:26:45,061 Take a couple of Xanax. Have a drink. 485 00:26:45,062 --> 00:26:46,771 Try to have a good time. 486 00:26:46,772 --> 00:26:48,214 Everything is under control. 487 00:26:48,215 --> 00:26:50,892 Whit, you look beautiful, but even if you didn't, 488 00:26:50,893 --> 00:26:52,318 you know, it doesn't fucking matter, 489 00:26:52,319 --> 00:26:55,171 'cause this is really just one incredibly expensive day 490 00:26:55,172 --> 00:26:57,657 that has absolutely no influence or augury 491 00:26:57,658 --> 00:26:59,700 or bearing on the rest of your life. 492 00:26:59,701 --> 00:27:01,702 - Are you ready? - I'm ready. 493 00:27:01,703 --> 00:27:03,496 What's that? 494 00:27:03,497 --> 00:27:07,233 It's, um, Whitney's "band." 495 00:27:07,235 --> 00:27:08,484 Oh, God, let's do this. 496 00:27:13,313 --> 00:27:15,175 No, you first, daughter. 497 00:27:18,804 --> 00:27:19,888 Gotcha. 498 00:27:43,912 --> 00:27:45,581 My lady. 499 00:27:47,124 --> 00:27:48,749 Oh, Whit, you look amazing. 500 00:27:48,750 --> 00:27:50,053 Thank you, honey. 501 00:27:50,054 --> 00:27:51,295 You, too. 502 00:27:52,588 --> 00:27:54,244 Thank you, Stacey, these are beautiful. 503 00:27:54,245 --> 00:27:57,092 I'm so happy you're all my children. 504 00:27:59,469 --> 00:28:01,345 Okay. Mom, why don't you go out 505 00:28:01,346 --> 00:28:02,555 and tell them we're ready to start? 506 00:28:02,556 --> 00:28:04,515 - Okay. - Okay. 507 00:28:10,407 --> 00:28:12,148 All right, you two. You're up. 508 00:28:12,149 --> 00:28:13,950 Get out there. 509 00:28:13,951 --> 00:28:16,611 See you in a bit. 510 00:28:16,612 --> 00:28:17,768 So handsome. 511 00:28:18,463 --> 00:28:19,562 So beautiful. 512 00:28:19,563 --> 00:28:21,866 - Thank you. - Thanks, Mom. 513 00:28:21,867 --> 00:28:23,119 All right, you ready? 514 00:28:23,120 --> 00:28:25,037 Yep. 515 00:28:44,556 --> 00:28:47,308 Um... 516 00:28:47,309 --> 00:28:48,922 How do you want to do this? 517 00:28:48,923 --> 00:28:51,529 Should... uh, do you want my arm or something? 518 00:29:08,372 --> 00:29:12,834 I think... maybe... like this? 519 00:29:17,280 --> 00:29:18,293 Okay. 520 00:29:26,515 --> 00:29:28,599 Wait, you got... oh, my gosh, right here. 521 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 Let me see. 522 00:29:30,686 --> 00:29:31,895 - Okay. - Okay. 523 00:29:35,691 --> 00:29:37,900 - Ready? - Yes. 524 00:29:37,901 --> 00:29:39,695 Okay. 525 00:29:56,420 --> 00:30:00,881 ♪ Little airplane in the sky ♪ 526 00:30:00,882 --> 00:30:04,593 ♪ You point up at it ♪ 527 00:30:04,594 --> 00:30:09,015 ♪ I watch your face as you watch it go by ♪ 528 00:30:09,016 --> 00:30:12,601 ♪ Everything is perfect ♪ 529 00:30:12,602 --> 00:30:16,188 ♪ Where would I be right now ♪ 530 00:30:16,189 --> 00:30:18,649 ♪ If all my dreams had come true? ♪ 531 00:30:19,959 --> 00:30:23,446 ♪ Deep down I know somehow ♪ 532 00:30:23,447 --> 00:30:27,783 ♪ I'd have never seen your face ♪ 533 00:30:27,784 --> 00:30:31,120 ♪ This world would be a different place ♪ 534 00:30:31,121 --> 00:30:35,458 ♪ Darling, there's no way to know ♪ 535 00:30:35,459 --> 00:30:38,795 ♪ Which way your heart will go ♪ 536 00:30:43,467 --> 00:30:45,634 I just want you to be happy, Mom. 537 00:30:45,635 --> 00:30:49,930 ♪ Summer sun on a sandy slide ♪ 538 00:30:49,931 --> 00:30:53,476 ♪ Silver swing set shining ♪ 539 00:30:53,477 --> 00:30:57,646 ♪ How can life feel so alive ♪ 540 00:30:57,647 --> 00:31:01,650 ♪ And still feel like dying? ♪ 541 00:31:01,651 --> 00:31:04,070 ♪ Where would I be right now ♪ 542 00:31:04,071 --> 00:31:08,991 ♪ If all my dreams had come true? ♪ 543 00:31:08,992 --> 00:31:13,537 ♪ Deep down I know somehow, I'd... ♪ 544 00:31:13,538 --> 00:31:15,164 Testing. One, two, three. 545 00:31:16,333 --> 00:31:18,466 Testing. One, two, three. 546 00:31:19,075 --> 00:31:22,337 Hey, everyone. Welcome to my sister's wedding. 547 00:31:22,339 --> 00:31:23,839 Holy shit. 548 00:31:25,948 --> 00:31:28,576 ♪ Which way your heart will go ♪ 549 00:31:33,183 --> 00:31:36,227 ♪ Get into my car now ♪ 550 00:31:36,228 --> 00:31:37,686 ♪ The sun is sinking down ♪ 551 00:31:37,687 --> 00:31:41,753 ♪ We've got about an hour ♪ 552 00:31:41,754 --> 00:31:43,286 ♪ Let's leave the city ♪ 553 00:31:43,287 --> 00:31:45,152 Sure. 554 00:31:45,153 --> 00:31:47,279 ♪ The monkey on my back's ♪ 555 00:31:47,280 --> 00:31:50,699 ♪ Been going apeshit now ♪ 556 00:31:50,700 --> 00:31:53,035 ♪ He's got his symbols out... ♪ 557 00:31:53,036 --> 00:31:55,786 - Who has Eddie today? - His parents do. 558 00:31:55,787 --> 00:31:56,892 They live in Great Neck. 559 00:31:56,893 --> 00:31:58,468 Hmm. Wow. 560 00:31:58,469 --> 00:32:00,876 - Really? That's convenient. - Yeah. I used 561 00:32:00,877 --> 00:32:02,753 to do summers out here as a kid. 562 00:32:02,754 --> 00:32:05,631 You know that restaurant, The Lobster Roll? 563 00:32:06,883 --> 00:32:07,883 I do. 564 00:32:08,706 --> 00:32:10,386 Well, um, 565 00:32:10,387 --> 00:32:14,849 my greatest ambition as a kid was to be a waiter there. 566 00:32:14,850 --> 00:32:17,351 - You're kidding. - No. During 567 00:32:17,352 --> 00:32:19,622 the summers, they had all these young, tan, 568 00:32:19,623 --> 00:32:22,132 gorgeous waitstaff, and I thought 569 00:32:22,133 --> 00:32:25,447 life couldn't get any cooler than that. 570 00:32:25,448 --> 00:32:28,021 - Did you ever get a job there? - No. 571 00:32:28,022 --> 00:32:30,072 But I think I might shoot something there one day. 572 00:32:30,073 --> 00:32:31,824 You should. That would be amazing. 573 00:32:31,825 --> 00:32:33,378 Yeah, it would make a great location. 574 00:32:36,329 --> 00:32:37,830 If everyone wouldn't mind 575 00:32:37,831 --> 00:32:39,032 leaving the dance floor, the next 576 00:32:39,033 --> 00:32:41,128 song up is a special one that Colin would like 577 00:32:41,129 --> 00:32:42,334 to dedicate to his bride. 578 00:32:42,335 --> 00:32:43,586 Oh, shit, it's happening. 579 00:32:43,587 --> 00:32:45,087 Let's go. 580 00:33:05,817 --> 00:33:09,821 ♪ I pictured a rainbow ♪ 581 00:33:12,115 --> 00:33:15,785 ♪ You held it in your hands ♪ 582 00:33:16,703 --> 00:33:18,121 ♪ I had flashes ♪ 583 00:33:21,625 --> 00:33:23,250 ♪ But you saw the plan ♪ 584 00:33:23,251 --> 00:33:28,381 ♪ I wandered out in the world for years ♪ 585 00:33:31,009 --> 00:33:34,678 ♪ While you just stayed in your room ♪ 586 00:33:34,679 --> 00:33:36,138 ♪ I saw the crescent ♪ 587 00:33:39,434 --> 00:33:43,355 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 588 00:33:45,482 --> 00:33:47,275 ♪ The whole of the moon ♪ 589 00:33:50,320 --> 00:33:53,656 ♪ Hmm, you were there in the turnstiles ♪ 590 00:33:53,657 --> 00:33:55,824 ♪ With the wind at your heels ♪ 591 00:33:55,825 --> 00:33:57,826 ♪ You stretched for the stars ♪ 592 00:33:57,827 --> 00:34:01,456 ♪ And you know how it feels to reach too high ♪ 593 00:34:02,666 --> 00:34:05,042 ♪ Too far ♪ 594 00:34:05,043 --> 00:34:07,461 ♪ Too soon ♪ 595 00:34:07,462 --> 00:34:10,673 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 596 00:34:10,674 --> 00:34:13,051 ♪ I was grounded ♪ 597 00:34:16,179 --> 00:34:19,181 ♪ While you filled the skies ♪ 598 00:34:19,182 --> 00:34:22,185 ♪ I was dumbfounded by truth ♪ 599 00:34:25,730 --> 00:34:27,106 ♪ You cut through lies ♪ 600 00:34:27,107 --> 00:34:31,236 ♪ I saw the rain dirty valley ♪ 601 00:34:33,947 --> 00:34:37,032 ♪ You saw Brigadoon ♪ 602 00:34:37,686 --> 00:34:41,273 ♪ I saw the crescent ♪ 603 00:34:42,914 --> 00:34:46,208 ♪ You saw the whole of the moon... ♪ 604 00:34:51,612 --> 00:34:54,800 Mom. Come on. 605 00:34:54,801 --> 00:34:56,928 No, I'm filming! 606 00:35:21,578 --> 00:35:22,494 Now it's time 607 00:35:22,495 --> 00:35:24,580 for our father-daughter, mother-son dance. 608 00:35:24,581 --> 00:35:26,999 So, kids, find your parents and get them out there. 609 00:35:35,389 --> 00:35:37,036 It's so corny. 610 00:35:37,037 --> 00:35:39,429 It's a wedding, Mom, suck it up. 611 00:35:48,730 --> 00:35:53,108 ♪ Maybe we'll be together ♪ 612 00:35:53,109 --> 00:35:56,820 ♪ When the sun disappears... ♪ 613 00:35:56,821 --> 00:35:58,826 Who's Colin dancing with? 614 00:35:58,827 --> 00:36:00,324 Oh, that's his mother. 615 00:36:00,325 --> 00:36:01,825 Really? 616 00:36:01,826 --> 00:36:03,285 Think she just got here. 617 00:36:03,286 --> 00:36:04,781 She'd missed her flight or something. 618 00:36:04,782 --> 00:36:06,789 She came all the way from Ireland. 619 00:36:06,790 --> 00:36:08,332 ♪ You could be my little sister ♪ 620 00:36:08,333 --> 00:36:10,793 I'll have to introduce myself. 621 00:36:10,794 --> 00:36:12,336 ♪ You could be my mother, too ♪ 622 00:36:12,337 --> 00:36:16,173 ♪ Whoa, I'll race you to the light ♪ 623 00:36:16,174 --> 00:36:18,300 ♪ I'll race you to the light ♪ 624 00:36:18,301 --> 00:36:20,260 ♪ I'll race you to the light ♪ 625 00:36:20,261 --> 00:36:22,429 ♪ I'll race you to the light ♪ 626 00:36:22,430 --> 00:36:25,432 ♪ Yeah, I'll meet you at the corner... ♪ 627 00:36:25,433 --> 00:36:27,142 You know what? 628 00:36:27,143 --> 00:36:28,936 Think you should go dance with your sister. 629 00:36:28,937 --> 00:36:30,479 You sure? 630 00:36:30,480 --> 00:36:32,731 - Yep, definitely. - Okay. 631 00:36:32,732 --> 00:36:34,650 ♪ Though I'm not feeling quite right ♪ 632 00:36:34,651 --> 00:36:36,610 ♪ But I wanna see you still ♪ 633 00:36:36,611 --> 00:36:38,987 ♪ Yeah, I always wanna see you ♪ 634 00:36:38,988 --> 00:36:41,323 ♪ 'Cause you look inside my pain ♪ 635 00:36:41,324 --> 00:36:43,534 ♪ And you cup it with your hands ♪ 636 00:36:43,535 --> 00:36:45,828 ♪ And you call it by its name ♪ 637 00:36:45,829 --> 00:36:47,830 ♪ Then you bury it between us ♪ 638 00:36:47,831 --> 00:36:50,332 ♪ In the dirt between our feet ♪ 639 00:36:50,333 --> 00:36:52,543 ♪ And we grow from it together ♪ 640 00:36:52,544 --> 00:36:55,380 ♪ Like a weeping willow tree ♪ 641 00:37:00,093 --> 00:37:04,054 ♪ Maybe we'll watch together ♪ 642 00:37:04,055 --> 00:37:08,059 ♪ As the stars write our names ♪ 643 00:37:09,602 --> 00:37:11,396 ♪ From a raft we've been building ♪ 644 00:37:13,857 --> 00:37:17,359 ♪ Out of hailstones and flames ♪ 645 00:37:17,360 --> 00:37:20,863 ♪ And I could be your little brother ♪ 646 00:37:20,864 --> 00:37:22,698 ♪ Mmm ♪ 647 00:37:22,699 --> 00:37:25,310 ♪ I could be your father, too ♪ 648 00:37:25,311 --> 00:37:28,203 ♪ Whoa, I'll race you to the light ♪ 649 00:37:28,204 --> 00:37:30,497 ♪ I'll race you to the light ♪ 650 00:37:30,498 --> 00:37:32,875 ♪ I'll race you to the light ♪ 651 00:37:32,876 --> 00:37:35,085 ♪ I'll race you to the light ♪ 652 00:37:35,086 --> 00:37:37,396 ♪ Yeah, I'll meet you at the hideout ♪ 653 00:37:37,397 --> 00:37:39,548 ♪ Where the sticks are lean and tall ♪ 654 00:37:39,549 --> 00:37:41,967 ♪ Where the light is growing darker ♪ 655 00:37:41,968 --> 00:37:44,219 ♪ Where we don't feel scared at all ♪ 656 00:37:44,220 --> 00:37:46,472 ♪ 'Cause your arms are wrapped around me ♪ 657 00:37:46,473 --> 00:37:48,724 ♪ With your face against my neck ♪ 658 00:37:48,725 --> 00:37:51,226 ♪ We know magic doesn't happen ♪ 659 00:37:51,227 --> 00:37:53,369 ♪ Without patience and respect ♪ 660 00:37:53,370 --> 00:37:55,606 ♪ And the halls have all blown open ♪ 661 00:37:55,607 --> 00:37:57,858 ♪ And the truth is running free ♪ 662 00:37:57,859 --> 00:37:59,902 ♪ There ain't nothing in this world ♪ 663 00:37:59,903 --> 00:38:01,320 ♪ More alive than you and me ♪ 664 00:38:01,321 --> 00:38:03,322 ♪ There ain't nothing in this world ♪ 665 00:38:03,323 --> 00:38:06,700 ♪ More alive than you and me ♪ 666 00:38:06,701 --> 00:38:08,327 ♪ There ain't no one in this world ♪ 667 00:38:08,328 --> 00:38:11,454 ♪ More in love than you and me ♪ 668 00:38:11,455 --> 00:38:13,675 ♪ More in love than you and me ♪ 669 00:38:13,676 --> 00:38:16,336 ♪ More in love than you and me ♪ 670 00:38:28,765 --> 00:38:31,767 ♪ I'll race you to the light ♪ 671 00:38:31,768 --> 00:38:33,435 ♪ I'll race you to the light ♪ 672 00:38:33,436 --> 00:38:36,104 ♪ I'll race you to the light ♪ 673 00:38:36,105 --> 00:38:38,357 ♪ I'll race you to the light ♪ 674 00:38:38,358 --> 00:38:40,442 ♪ I will race you to the light ♪ 675 00:38:40,443 --> 00:38:42,694 ♪ I will race you to the light ♪ 676 00:38:42,695 --> 00:38:44,947 ♪ I will race you to the light ♪ 677 00:38:44,948 --> 00:38:46,365 ♪ I will race you to the light ♪ 678 00:38:46,366 --> 00:38:49,368 ♪ I will race you to the light ♪ 679 00:38:49,369 --> 00:38:52,120 ♪ I'll race you to the light ♪ 680 00:38:52,121 --> 00:38:54,122 ♪ I'll race you to the light ♪ 681 00:38:54,123 --> 00:38:56,458 ♪ I'll race you to the light ♪ 682 00:38:56,459 --> 00:38:58,460 ♪ I'll race you to the light ♪ 683 00:38:58,461 --> 00:39:00,879 ♪ I'll race you to the light ♪ 684 00:39:00,880 --> 00:39:02,506 ♪ I'll race you to the light ♪ 685 00:39:02,507 --> 00:39:07,470 ♪ I'll race you to the light ♪ 686 00:39:21,908 --> 00:39:22,968 What's wrong? 687 00:39:23,881 --> 00:39:25,336 Nothing. 688 00:39:26,274 --> 00:39:27,774 Well, why aren't you at the wedding? 689 00:39:30,326 --> 00:39:31,994 Can I come in? I'm freezing. 690 00:39:31,995 --> 00:39:33,195 Sure. 691 00:39:36,790 --> 00:39:38,374 Cozy. 692 00:39:38,376 --> 00:39:40,587 Yeah, I think so. 693 00:39:43,298 --> 00:39:44,925 Pringle? 694 00:39:44,926 --> 00:39:46,682 Yeah, I'd love one. 695 00:39:47,529 --> 00:39:48,882 Thank you. 696 00:39:49,554 --> 00:39:52,306 Here. 697 00:39:52,307 --> 00:39:54,392 Thank you. 698 00:39:59,428 --> 00:40:01,221 Why are you looking at me like that? 699 00:40:02,233 --> 00:40:03,803 I just want to know what you're doing here, 700 00:40:03,805 --> 00:40:05,320 not at our daughter's wedding. 701 00:40:09,931 --> 00:40:11,450 I came to show you this. 702 00:40:35,600 --> 00:40:37,684 - She looks happy. - She is. 703 00:40:42,250 --> 00:40:43,916 Should've joined them. 704 00:40:45,735 --> 00:40:48,153 Well, I never do. 705 00:40:50,907 --> 00:40:53,283 ♪ You saw the plan ♪ 706 00:40:53,284 --> 00:40:55,193 ♪ I wandered out in... ♪ 707 00:40:55,194 --> 00:40:57,120 Do you remember our wedding? 708 00:40:57,121 --> 00:40:59,414 - Yeah, really well. - Hmm. I don't. 709 00:40:59,415 --> 00:41:02,165 Well, I think you were pretty stoned. 710 00:41:02,166 --> 00:41:04,497 Yeah, I know, but that's not it. 711 00:41:04,498 --> 00:41:06,088 That's not... It's just I think... 712 00:41:06,089 --> 00:41:09,502 What I think is, I'm never present anywhere. 713 00:41:09,503 --> 00:41:11,958 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 714 00:41:11,959 --> 00:41:14,597 I think I'm just always so... 715 00:41:16,124 --> 00:41:18,100 worried about what's gonna go wrong, 716 00:41:18,101 --> 00:41:19,379 and how am I gonna fix it, 717 00:41:19,380 --> 00:41:20,471 and what's the story gonna be, 718 00:41:20,472 --> 00:41:21,478 and how am I gonna tell it, 719 00:41:21,479 --> 00:41:22,854 and who am I gonna tell it to? 720 00:41:22,855 --> 00:41:24,912 I thought that was my problem. 721 00:41:24,913 --> 00:41:26,359 I know. 722 00:41:27,402 --> 00:41:29,053 But that's not really true, is it? 723 00:41:31,072 --> 00:41:32,698 I mean, look at you, you've made 724 00:41:32,699 --> 00:41:34,559 one decision after another. 725 00:41:35,660 --> 00:41:37,529 I haven't made any decisions. I never make any decisions. 726 00:41:37,530 --> 00:41:39,579 I just let shit happen to me, and then I just 727 00:41:39,580 --> 00:41:41,623 feel bad about it, sad about it. 728 00:41:41,624 --> 00:41:43,208 I just complain about it. 729 00:41:43,209 --> 00:41:45,127 I don't think that's necessarily true, but okay. 730 00:41:45,128 --> 00:41:47,129 I didn't even plan this wedding; you did. 731 00:41:47,876 --> 00:41:49,464 - Well, you were busy. - Yeah. 732 00:41:49,465 --> 00:41:51,639 And don't think I don't know what people would say 733 00:41:51,640 --> 00:41:54,052 if they knew that I showed up here right now. 734 00:41:54,053 --> 00:41:56,093 "There's Helen, codependent again." 735 00:41:56,694 --> 00:41:58,223 What people are we talking about? 736 00:41:58,224 --> 00:42:00,572 Look, I don't know why it has to be a pathology 737 00:42:00,573 --> 00:42:01,826 that I show up here. 738 00:42:01,833 --> 00:42:04,604 I mean, maybe I just want to be with you. You know? 739 00:42:04,605 --> 00:42:06,507 Okay. 740 00:42:06,508 --> 00:42:09,103 And I'm also really fucking tired 741 00:42:09,104 --> 00:42:10,986 of everyone telling everyone else 742 00:42:10,987 --> 00:42:12,320 what's good for them. 743 00:42:12,321 --> 00:42:14,865 You know? Nobody does what's good for them. 744 00:42:14,866 --> 00:42:17,781 And if they do, they certainly don't enjoy it. 745 00:42:20,621 --> 00:42:22,164 And another thing. 746 00:42:22,165 --> 00:42:23,707 You have a couple that stays married 747 00:42:23,708 --> 00:42:25,375 for, let's say, 50 years. 748 00:42:25,376 --> 00:42:27,294 You don't think that there's an element 749 00:42:27,295 --> 00:42:29,337 of codependency in that relationship? 750 00:42:29,338 --> 00:42:31,548 I mean, you think these people would stay married 751 00:42:31,549 --> 00:42:34,676 for half a century because they wanted to? 752 00:42:34,677 --> 00:42:36,482 That's insane. 753 00:42:37,048 --> 00:42:38,847 Helen, are you okay? D-Do you want to...? 754 00:42:38,848 --> 00:42:40,182 Do you want to sit down? 755 00:42:40,183 --> 00:42:42,601 No, I think I might be having a nervous breakdown, so I just... 756 00:42:42,602 --> 00:42:44,019 it's better if I stand up. 757 00:42:44,020 --> 00:42:45,622 Okay, well, at least 758 00:42:45,623 --> 00:42:47,815 - have some more salt. - That's a good idea. 759 00:43:08,336 --> 00:43:10,129 Do you know, if you had had an affair 50 years ago, 760 00:43:10,130 --> 00:43:12,006 we never would've broken up? 761 00:43:13,883 --> 00:43:16,051 We never would have mentioned it, really, to anybody. 762 00:43:16,052 --> 00:43:17,471 You certainly wouldn't have 763 00:43:17,472 --> 00:43:19,388 written a fucking book about it. 764 00:43:22,095 --> 00:43:23,743 And if we had mentioned it, 765 00:43:24,310 --> 00:43:27,896 I would have been given credit for standing by you. 766 00:43:27,897 --> 00:43:32,573 You know, for putting our family before my own personal feelings. 767 00:43:32,574 --> 00:43:36,396 I would have been congratulated for my character. 768 00:43:37,063 --> 00:43:39,783 50 years ago, I would have been a good fucking wife, 769 00:43:39,784 --> 00:43:41,454 and now I'm the problem. 770 00:43:41,455 --> 00:43:43,270 Well, more like 60 years ago, 771 00:43:43,271 --> 00:43:44,246 - but I see your point. - I mean, I just... 772 00:43:44,247 --> 00:43:45,413 I don't even know what's going on here. 773 00:43:45,414 --> 00:43:46,919 I don't know what I'm trying to prove. 774 00:43:46,920 --> 00:43:49,209 I mean, if we both die and you never find out 775 00:43:49,210 --> 00:43:52,630 that I still love you, what, do I win a prize or something? 776 00:44:03,400 --> 00:44:05,069 Sorry, what? 777 00:44:10,078 --> 00:44:13,206 I don't know, I think maybe I am crazy. 778 00:44:19,323 --> 00:44:20,867 Well, you know that's not true. 779 00:44:28,791 --> 00:44:30,749 Look, you know how I feel about you. 780 00:44:31,636 --> 00:44:33,044 I don't know what you want me to say. 781 00:44:33,045 --> 00:44:35,213 Um, yes, I do think it's strange 782 00:44:35,214 --> 00:44:37,924 that you're not at Whitney's wedding right now. 783 00:44:37,925 --> 00:44:40,760 And it does feel like a familiar pattern between us 784 00:44:40,761 --> 00:44:42,899 where I get exiled and you come rescue me. 785 00:44:42,900 --> 00:44:45,224 And we know how that ends. Don't we? 786 00:44:48,728 --> 00:44:50,353 But I'm not saying you've got a pathology 787 00:44:50,354 --> 00:44:51,647 or anything wrong with you. 788 00:44:56,893 --> 00:44:58,721 But even if we do love each other, it... 789 00:45:01,282 --> 00:45:04,368 ...doesn't mean we're good for each other. 790 00:45:10,641 --> 00:45:12,500 What does that mean... 791 00:45:13,569 --> 00:45:15,573 "good for each other"? 792 00:45:15,575 --> 00:45:17,073 Well, I think certain couples 793 00:45:17,075 --> 00:45:19,413 have hurt each other less than we have. 794 00:45:24,539 --> 00:45:25,805 I think certain couples 795 00:45:25,806 --> 00:45:28,517 have loved each other less than we have, too. 796 00:45:33,567 --> 00:45:34,674 True. 797 00:45:43,307 --> 00:45:45,143 I mean, what's the endgame here? 798 00:45:46,060 --> 00:45:48,354 We're just supposed to get old and lose our-our... 799 00:45:48,938 --> 00:45:51,456 hearing and our hair... 800 00:45:52,333 --> 00:45:54,335 our memory, and then we die? 801 00:45:57,173 --> 00:45:58,447 I guess so. 802 00:46:06,681 --> 00:46:08,682 You know, I know the story I'm supposed to tell 803 00:46:08,683 --> 00:46:11,852 is that this all happened for a reason and that... 804 00:46:12,962 --> 00:46:15,063 I'm stronger now because of what happened, 805 00:46:15,064 --> 00:46:18,724 and so I'm better now 806 00:46:18,725 --> 00:46:20,203 than I was when we were together. 807 00:46:20,204 --> 00:46:23,345 And most of the time, I do really believe that that's true. 808 00:46:27,076 --> 00:46:29,353 But some days when I'm feeling really... 809 00:46:32,355 --> 00:46:34,774 ...sad or really happy... 810 00:46:37,003 --> 00:46:41,382 And I just think about how we're not here for long at all. 811 00:46:41,384 --> 00:46:43,636 And when we're gone, we're gone forever. 812 00:46:48,431 --> 00:46:51,349 Those are the days I just forget to remember 813 00:46:51,350 --> 00:46:53,311 that it all happened for the best. 814 00:47:10,367 --> 00:47:11,979 Will you dance with me? 815 00:47:17,370 --> 00:47:19,247 On our daughter's wedding day? 816 00:47:35,267 --> 00:47:36,561 Tell me more about the wedding. 817 00:47:36,562 --> 00:47:38,730 It was very nice. 818 00:47:38,731 --> 00:47:40,869 It was a little twee, very Whitney. 819 00:47:41,851 --> 00:47:43,048 How were the vows? 820 00:47:43,050 --> 00:47:44,361 They were sweet. 821 00:47:46,115 --> 00:47:47,473 What did they say? 822 00:47:47,474 --> 00:47:49,976 Um, he promised to be nice to her, 823 00:47:49,977 --> 00:47:52,243 and then she promised to be nice to him. 824 00:47:52,244 --> 00:47:53,745 - Mm, that's good. - Yeah. 825 00:47:53,746 --> 00:47:55,915 That should keep them going for the first six months. 826 00:47:58,051 --> 00:48:00,646 Maybe she won't make the same mistakes we did. 827 00:48:02,296 --> 00:48:05,715 Well, maybe she'll catch them quicker. 828 00:48:05,716 --> 00:48:06,951 Mm. 829 00:48:11,806 --> 00:48:13,803 You know, I used to think I could look at you 830 00:48:13,804 --> 00:48:15,935 and know exactly what you were thinking. 831 00:48:17,965 --> 00:48:19,688 How wrong I was. 832 00:48:21,107 --> 00:48:22,983 Well, give it a shot. 833 00:48:25,027 --> 00:48:26,611 - No. - Come on. 834 00:48:26,612 --> 00:48:27,695 Try again for old times' sake. 835 00:48:27,696 --> 00:48:29,323 What am I thinking right now? 836 00:48:32,118 --> 00:48:33,308 Well, it looks like you're thinking 837 00:48:33,309 --> 00:48:34,662 you want to kiss me, but... 838 00:48:41,205 --> 00:48:43,123 See? You've still got it. 839 00:49:19,457 --> 00:49:21,207 Tag, you're it. 840 00:49:21,208 --> 00:49:22,667 Oh, no! 841 00:49:22,668 --> 00:49:25,170 - Yay! - I got you. 842 00:49:27,766 --> 00:49:29,799 Can I clear this away? 843 00:49:30,632 --> 00:49:32,011 Yeah. 844 00:49:32,928 --> 00:49:34,256 Is everything all right? 845 00:49:36,015 --> 00:49:37,041 What? 846 00:49:37,875 --> 00:49:39,767 You seem a little sad. 847 00:49:40,252 --> 00:49:42,062 I'm always like this. 848 00:49:44,148 --> 00:49:45,440 Oh, that's a good book. 849 00:49:45,441 --> 00:49:47,192 I'm reading that myself. 850 00:49:48,157 --> 00:49:49,337 Yeah, it's okay. 851 00:49:49,339 --> 00:49:50,487 You don't like it? 852 00:49:51,767 --> 00:49:54,115 I'm sort of loosely connected to the author, 853 00:49:54,116 --> 00:49:56,910 so I have a kind of weird perspective on it. 854 00:49:57,585 --> 00:49:58,657 Really? 855 00:49:59,637 --> 00:50:00,768 What's that? 856 00:50:04,585 --> 00:50:06,937 Are you this curious with everyone who comes in here? 857 00:50:07,468 --> 00:50:10,381 Well, I don't have many customers anymore. 858 00:50:10,908 --> 00:50:12,609 You're my first this week. 859 00:50:16,539 --> 00:50:19,432 Look, I have a big decision to make, 860 00:50:19,433 --> 00:50:21,809 so if you don't mind, 861 00:50:22,722 --> 00:50:24,230 I'd like to be alone. 862 00:50:28,235 --> 00:50:29,575 Well, be brave. 863 00:50:30,708 --> 00:50:31,773 What? 864 00:50:32,752 --> 00:50:34,073 Make the difficult choice. 865 00:50:34,990 --> 00:50:37,200 I wasn't actually asking for your advice. 866 00:50:37,953 --> 00:50:39,787 Well, I'm offering it anyway. 867 00:50:42,885 --> 00:50:45,084 The universe rewards courage. 868 00:50:46,527 --> 00:50:47,880 Mister, I just found out 869 00:50:47,881 --> 00:50:49,420 that my mom's boyfriend murdered her 870 00:50:49,421 --> 00:50:50,838 30 years ago and got away with it, 871 00:50:50,839 --> 00:50:53,092 so I don't need your fucking advice. 872 00:50:54,140 --> 00:50:55,933 How much do I owe you? 873 00:50:55,934 --> 00:50:57,679 What did you say? 874 00:50:57,680 --> 00:50:59,597 - How much do I owe you? - No, what did... 875 00:50:59,598 --> 00:51:01,057 What did you say about your mother? 876 00:51:01,058 --> 00:51:02,976 You know what? 877 00:51:02,977 --> 00:51:04,552 - Charge me anything you want. - No. 878 00:51:04,553 --> 00:51:06,187 Wait. 879 00:51:34,717 --> 00:51:37,468 - Oh, my God. Oh, my God. - What the fuck? 880 00:51:37,469 --> 00:51:39,387 - You have a shotgun? - What are you doing here? 881 00:51:39,388 --> 00:51:41,889 - Where did you get a shotgun? - It's my father's. 882 00:51:41,890 --> 00:51:43,516 No shit. That must be an antique. 883 00:51:43,517 --> 00:51:44,642 - Can I see it? - EJ. 884 00:51:44,643 --> 00:51:46,936 Okay. Okay. Not the right thing to say. 885 00:51:46,937 --> 00:51:48,230 How'd you find me? 886 00:51:48,231 --> 00:51:49,915 Sorry, were you trying to hide? 887 00:51:49,917 --> 00:51:52,525 - I took my bracelet off. - Because we had sex last night. 888 00:51:52,526 --> 00:51:53,735 I left it at a restaurant. 889 00:51:53,736 --> 00:51:55,057 And I thought we kind of had a connection. 890 00:51:55,058 --> 00:51:57,071 I'm untraceable. My own husband has no idea 891 00:51:57,072 --> 00:51:58,517 - where I am right now. - It wasn't hard. 892 00:51:58,518 --> 00:52:00,575 I have a tracking device in my car. Wait, what? 893 00:52:00,576 --> 00:52:02,744 - You have a what? - What did you just say? 894 00:52:04,165 --> 00:52:05,580 I think you heard me. 895 00:52:05,581 --> 00:52:07,440 Can you put the gun down? 896 00:52:17,134 --> 00:52:19,761 Well, I have to admit, I feel kind of used. 897 00:52:19,762 --> 00:52:23,931 - Sorry. - You didn't seem like the type to lie. 898 00:52:23,932 --> 00:52:27,185 I'm kind of a disaster of a person, EJ. 899 00:52:27,186 --> 00:52:29,688 I thought you would have figured that out by now. 900 00:52:31,892 --> 00:52:33,399 How'd it go with Ben? 901 00:52:33,400 --> 00:52:34,859 Oh, it was terrific. 902 00:52:34,860 --> 00:52:37,563 I signed some kind of release when I first got there. 903 00:52:37,564 --> 00:52:38,917 Didn't look at it. 904 00:52:38,918 --> 00:52:42,824 And apparently I admitted to being mental. 905 00:52:43,402 --> 00:52:44,522 What? 906 00:52:45,035 --> 00:52:46,774 So when I brought the police back, 907 00:52:46,775 --> 00:52:49,143 he showed them the release and played them a recording 908 00:52:49,144 --> 00:52:50,500 of me saying I wanted to kill him. 909 00:52:50,501 --> 00:52:52,836 - What? - And they sided with him. 910 00:52:52,837 --> 00:52:55,342 Oh, my God, Joanie. 911 00:52:55,343 --> 00:52:56,507 I'm so sorry. 912 00:52:57,415 --> 00:52:58,800 Yeah. 913 00:52:58,801 --> 00:53:01,302 Guess I'll just have to finish this myself. 914 00:53:02,073 --> 00:53:04,514 So, what, you're just gonna go back and shoot him? 915 00:53:05,232 --> 00:53:06,516 Looks likely. 916 00:53:06,517 --> 00:53:08,393 They'll put you away for life. 917 00:53:08,394 --> 00:53:10,155 It'll be worth it. 918 00:53:10,156 --> 00:53:12,388 I have a better idea. 919 00:53:12,389 --> 00:53:14,607 - What? - Run away with me. 920 00:53:15,609 --> 00:53:17,848 I just told you I was married. 921 00:53:18,336 --> 00:53:20,780 - I don't care. - Why not? 922 00:53:20,781 --> 00:53:23,438 Because you obviously don't care. 923 00:53:23,439 --> 00:53:25,368 You're clearly not happy with your husband. 924 00:53:25,369 --> 00:53:27,145 If you were, you wouldn't be here with me. 925 00:53:27,146 --> 00:53:29,624 I was alone here. You just stalked me. 926 00:53:30,471 --> 00:53:33,000 My job is flying me to Vienna tomorrow evening 927 00:53:33,001 --> 00:53:34,371 to speak at a conference. 928 00:53:34,372 --> 00:53:36,175 Why don't you come with me? 929 00:53:37,055 --> 00:53:40,008 And we can just... keep going. 930 00:53:45,222 --> 00:53:49,143 Sorry. I have to finish this. 931 00:53:51,593 --> 00:53:53,020 What good will it do to kill him? 932 00:53:53,021 --> 00:53:54,385 It's not gonna bring your mother back. 933 00:53:54,386 --> 00:53:55,523 That's not what this is about. 934 00:53:55,524 --> 00:53:57,876 - He can't just get away with it. - Joanie... 935 00:53:57,877 --> 00:53:59,855 Hey, hey, I like you. 936 00:53:59,856 --> 00:54:01,320 I really like you. 937 00:54:01,321 --> 00:54:02,864 You're fucking honest. 938 00:54:02,865 --> 00:54:04,726 You live your life with your eyes still open. 939 00:54:04,727 --> 00:54:07,661 And almost nobody fucking does that anymore. 940 00:54:08,479 --> 00:54:11,621 I'm so sick of trying 941 00:54:11,622 --> 00:54:13,374 to fix my parents' mistakes. 942 00:54:14,282 --> 00:54:16,335 We didn't fuck this planet up, they did. 943 00:54:16,336 --> 00:54:18,671 Why should we have to fix it? 944 00:54:18,672 --> 00:54:21,070 Let them go, Joanie. 945 00:54:21,071 --> 00:54:22,216 Let them all go. 946 00:54:22,217 --> 00:54:24,428 You don't owe your life to any of them. 947 00:54:37,357 --> 00:54:38,816 Okay. 948 00:54:39,590 --> 00:54:41,486 Wait, what? Really? 949 00:54:41,487 --> 00:54:42,820 That speech, that speech worked? 950 00:54:42,821 --> 00:54:45,657 Car's out of gas. 951 00:54:46,366 --> 00:54:47,476 I figured. 952 00:54:48,185 --> 00:54:49,902 I brought some with me. 953 00:54:50,790 --> 00:54:52,372 Okay, let's go. 954 00:55:14,878 --> 00:55:16,230 What? 955 00:55:18,941 --> 00:55:20,817 I have to tell you something. 956 00:55:22,236 --> 00:55:24,111 I, um... 957 00:55:24,112 --> 00:55:27,448 haven't been entirely honest with you either. 958 00:55:28,434 --> 00:55:29,980 Oh, God. 959 00:55:29,981 --> 00:55:31,035 Are you married, too? 960 00:55:31,036 --> 00:55:34,414 No. But, um... 961 00:55:35,707 --> 00:55:38,436 My full name is Eddie James Ullah. 962 00:55:39,763 --> 00:55:41,379 Does that mean anything to you? 963 00:55:41,380 --> 00:55:42,986 - Should it? - No. 964 00:55:42,987 --> 00:55:45,758 No, not necessarily. 965 00:55:45,759 --> 00:55:49,179 It's just that my father was sort of... 966 00:55:50,412 --> 00:55:52,455 loosely affiliated with your mother. 967 00:55:53,881 --> 00:55:55,262 What? 968 00:55:56,853 --> 00:56:00,147 Alison's second husband Noah Solloway... 969 00:56:00,148 --> 00:56:03,651 his first wife was a woman named Helen Solloway. 970 00:56:03,652 --> 00:56:07,780 And after they divorced, she met my father. 971 00:56:08,419 --> 00:56:10,239 Your mother is Helen Solloway? 972 00:56:10,240 --> 00:56:11,784 Uh, no. 973 00:56:11,785 --> 00:56:14,036 Um, my mother's name is Sierra. 974 00:56:14,037 --> 00:56:15,358 My father's name was Vik. 975 00:56:15,359 --> 00:56:17,790 They had an affair when he was with Helen, 976 00:56:17,791 --> 00:56:20,819 and that's where I come from. 977 00:56:21,795 --> 00:56:23,024 Are we related? 978 00:56:23,025 --> 00:56:24,511 What? No, no, no. 979 00:56:24,512 --> 00:56:26,684 - Are you sure? - Yes. No way. 980 00:56:27,384 --> 00:56:29,176 My mother is your mother's 981 00:56:29,177 --> 00:56:32,471 ex-husband's ex-wife's new partner's lover. 982 00:56:32,472 --> 00:56:35,308 So we could not be less related. 983 00:56:35,309 --> 00:56:37,435 Did you know I was gonna be in the graveyard that day? 984 00:56:37,436 --> 00:56:39,395 - How would I have known that? - I don't know. 985 00:56:39,396 --> 00:56:40,688 Why didn't you just tell me who you were? 986 00:56:41,815 --> 00:56:43,482 Look, it's like six degrees of separation. 987 00:56:43,483 --> 00:56:44,669 It's not a big deal. 988 00:56:44,670 --> 00:56:46,476 Well, then, why did you hide it? 989 00:56:46,477 --> 00:56:47,445 Well, I wasn't trying to hide it. 990 00:56:47,446 --> 00:56:48,529 Just stop the car. 991 00:56:48,530 --> 00:56:50,289 - Come on. - Please stop the car. 992 00:56:57,789 --> 00:56:59,631 Joanie, you're overreacting. 993 00:56:59,632 --> 00:57:00,875 Nothing has changed. 994 00:57:00,876 --> 00:57:02,636 I'm still the same person I was 995 00:57:02,637 --> 00:57:05,087 - 30 seconds ago in that car. - You lied to me. 996 00:57:05,088 --> 00:57:08,245 I didn't lie, I just didn't tell you the whole story. 997 00:57:08,246 --> 00:57:09,659 And you didn't tell me the whole story. 998 00:57:09,660 --> 00:57:11,124 You've been married this whole time. 999 00:57:11,125 --> 00:57:12,720 I mean, come on. 1000 00:57:14,222 --> 00:57:15,471 I thought we understood each other. 1001 00:57:15,472 --> 00:57:17,558 What is it you thought you understood? 1002 00:57:17,559 --> 00:57:19,186 That we're not sheep. 1003 00:57:19,795 --> 00:57:21,760 That we both play by different rules. 1004 00:57:24,358 --> 00:57:25,458 This is stupid. 1005 00:57:25,459 --> 00:57:28,224 - I can't go to Vienna with you. - Why not? 1006 00:57:28,225 --> 00:57:30,571 We were just fucking, EJ, that's all it was. 1007 00:57:30,572 --> 00:57:32,865 Why are you trying to turn it into something else? 1008 00:57:32,866 --> 00:57:35,744 Are you really so desperate for someone to love? 1009 00:57:38,413 --> 00:57:39,753 I guess I am. 1010 00:57:41,917 --> 00:57:43,431 What are you even doing here? 1011 00:57:43,432 --> 00:57:45,419 Why are you so obsessed with my family? 1012 00:57:45,420 --> 00:57:47,558 Is it some sort of transitive whore property? 1013 00:57:47,559 --> 00:57:48,756 What?! 1014 00:57:48,757 --> 00:57:50,049 Your mother and my mother 1015 00:57:50,050 --> 00:57:51,634 both fucked over the same woman. 1016 00:57:51,635 --> 00:57:53,010 My mother and Helen were friends. 1017 00:57:53,011 --> 00:57:54,220 Right. 1018 00:57:54,221 --> 00:57:56,405 Helen was like a second mother to me. 1019 00:57:56,406 --> 00:57:58,833 There-there is such a thing as forgiveness. 1020 00:57:58,834 --> 00:58:01,352 I realize that that's completely out of your frame of reference, 1021 00:58:01,353 --> 00:58:04,005 but there are certain people who are actually capable of it. 1022 00:58:04,006 --> 00:58:06,031 And believe it or not, this place was part 1023 00:58:06,032 --> 00:58:07,274 of my childhood, too. 1024 00:58:07,275 --> 00:58:09,675 My mother and I came out here 1025 00:58:09,676 --> 00:58:11,112 and stayed with Helen's parents when I was young. 1026 00:58:11,113 --> 00:58:13,447 I worked construction here when I was in college. 1027 00:58:13,448 --> 00:58:15,032 I even helped restore the Lobster Roll 1028 00:58:15,033 --> 00:58:15,866 when Noah bought it, so you're not 1029 00:58:15,867 --> 00:58:17,053 - the only person... - Wait, what? 1030 00:58:17,054 --> 00:58:18,494 ...who this town means something to. 1031 00:58:18,495 --> 00:58:20,955 And, yeah, yeah, I don't know. 1032 00:58:20,956 --> 00:58:22,748 Maybe I was attracted to you 1033 00:58:22,749 --> 00:58:25,435 because we shared a certain history. 1034 00:58:26,044 --> 00:58:27,467 Because I thought you might be able 1035 00:58:27,468 --> 00:58:28,796 to understand my pain, and I might be able 1036 00:58:28,797 --> 00:58:29,964 to understand yours. 1037 00:58:29,965 --> 00:58:31,383 Is that such a crime? 1038 00:58:32,300 --> 00:58:33,676 - No. - And I wanted to tell you. 1039 00:58:33,677 --> 00:58:35,636 I was going to, but... 1040 00:58:35,637 --> 00:58:38,139 you were just always dealing with so much trauma, 1041 00:58:38,140 --> 00:58:41,048 you didn't really let me get a word in edgewise. 1042 00:58:41,049 --> 00:58:42,811 You're right. 1043 00:58:51,153 --> 00:58:54,698 So... 1044 00:58:56,384 --> 00:58:57,384 Okay. 1045 00:58:59,973 --> 00:59:02,873 I meant everything I said back there. 1046 00:59:04,708 --> 00:59:08,547 So will you please get back in the car now? 1047 00:59:08,548 --> 00:59:10,379 - Please. - EJ, this isn't right. 1048 00:59:10,380 --> 00:59:12,465 We're just gonna wind up hating each other. 1049 00:59:12,466 --> 00:59:13,591 No, I won't. 1050 00:59:13,592 --> 00:59:15,371 Yes, you will. 1051 00:59:16,344 --> 00:59:18,345 Maybe not today, maybe not tomorrow, 1052 00:59:18,346 --> 00:59:20,638 but soon and for the rest of your life. 1053 00:59:21,600 --> 00:59:22,975 So you have seen a movie. 1054 00:59:22,976 --> 00:59:24,769 It was my mother's favorite film. 1055 00:59:24,770 --> 00:59:26,604 Why am I not surprised? 1056 00:59:36,690 --> 00:59:38,929 So, what, you're just gonna go back to your husband? 1057 00:59:41,299 --> 00:59:43,205 No, I don't think so. 1058 00:59:44,818 --> 00:59:46,791 So where the hell will you go? 1059 00:59:47,567 --> 00:59:49,294 I don't know. 1060 00:59:53,531 --> 00:59:56,593 Your mother and Helen were really friends? 1061 00:59:58,256 --> 00:59:59,292 Good friends. 1062 01:00:00,806 --> 01:00:02,124 So it's possible. 1063 01:00:03,000 --> 01:00:04,433 What's possible? 1064 01:00:05,669 --> 01:00:07,337 To do things differently. 1065 01:00:11,608 --> 01:00:14,527 Can I at least give you a lift somewhere? 1066 01:00:18,466 --> 01:00:20,176 I'd like to walk. 1067 01:01:08,518 --> 01:01:09,858 Hello again. 1068 01:01:11,735 --> 01:01:13,153 Hey, Noah. 1069 01:01:17,570 --> 01:01:19,076 Your father knew. 1070 01:01:19,889 --> 01:01:21,098 Knew what? 1071 01:01:21,787 --> 01:01:24,263 He always said Ben must have killed her. 1072 01:01:25,307 --> 01:01:27,933 'Cause she would never have chosen to leave you. 1073 01:01:27,934 --> 01:01:29,533 My dad said that? 1074 01:01:29,534 --> 01:01:31,541 That surprises you? 1075 01:01:31,542 --> 01:01:34,149 Um, a little, actually. 1076 01:01:34,869 --> 01:01:37,860 He spent his entire life saying the opposite. 1077 01:01:37,861 --> 01:01:39,612 Well, what did he tell you? 1078 01:01:41,104 --> 01:01:42,436 That she was crazy. 1079 01:01:42,963 --> 01:01:45,142 That he tried to save her and he couldn't. 1080 01:01:45,994 --> 01:01:47,902 And that we were better off without her. 1081 01:01:48,894 --> 01:01:50,260 Oh, wow. 1082 01:01:50,262 --> 01:01:51,791 That breaks my heart. 1083 01:01:55,211 --> 01:01:57,864 You have to understand, Joanie, your father was 1084 01:01:59,116 --> 01:02:01,300 carrying a tremendous amount of pain. 1085 01:02:02,594 --> 01:02:04,720 Sounds like you cared about him. 1086 01:02:04,721 --> 01:02:06,972 Well, "cared" is a strong word, I mean... 1087 01:02:09,142 --> 01:02:11,227 No, I respected Cole. 1088 01:02:12,697 --> 01:02:14,897 I think, under the circumstances, 1089 01:02:14,898 --> 01:02:16,858 that's the most one could expect. 1090 01:02:19,152 --> 01:02:21,862 How long have you been back in Montauk? 1091 01:02:21,863 --> 01:02:24,198 I moved back here after my oldest daughter's wedding, 1092 01:02:24,199 --> 01:02:27,593 which was 30 years ago now. 1093 01:02:27,594 --> 01:02:30,056 - That's when we left. - I know. 1094 01:02:30,057 --> 01:02:32,539 And the day Cole came back into town, 1095 01:02:32,540 --> 01:02:34,249 he walked through that door and... 1096 01:02:35,649 --> 01:02:38,545 ...I think both of us nearly had a heart attack. 1097 01:02:41,007 --> 01:02:43,968 But time has a habit of making these-these big things 1098 01:02:43,969 --> 01:02:46,012 seem small somehow. 1099 01:02:48,742 --> 01:02:50,809 It's so good to see you, Joanie. 1100 01:02:51,418 --> 01:02:53,727 It really is so good to see you. 1101 01:02:54,337 --> 01:02:55,521 Tell me about your life. 1102 01:02:55,522 --> 01:02:58,487 What-what do you, uh, what do you do? 1103 01:02:59,401 --> 01:03:00,776 I'm a coastal engineer. 1104 01:03:01,770 --> 01:03:04,209 I'm trying to save the world from drowning. 1105 01:03:04,211 --> 01:03:05,615 Really? 1106 01:03:07,703 --> 01:03:09,169 Do you have any children? 1107 01:03:09,170 --> 01:03:10,411 Two. 1108 01:03:11,061 --> 01:03:12,955 Boys or girls? 1109 01:03:12,956 --> 01:03:16,659 Daughters. Thea and Madeline. 1110 01:03:16,660 --> 01:03:18,545 That's wonderful, Joanie. 1111 01:03:19,504 --> 01:03:20,921 But... 1112 01:03:21,841 --> 01:03:23,966 I can only love them when I'm away from them. 1113 01:03:24,968 --> 01:03:27,170 When I'm away from them, I miss them terribly. 1114 01:03:27,876 --> 01:03:29,497 But when I'm with them, I can't... 1115 01:03:31,766 --> 01:03:34,060 I can't even hold them and I don't know why. 1116 01:03:39,107 --> 01:03:40,941 I have this friend who's a, uh, 1117 01:03:42,161 --> 01:03:44,236 he's an epigeneticist. 1118 01:03:45,305 --> 01:03:46,638 And he has a theory 1119 01:03:46,639 --> 01:03:49,286 about trauma being passed down. 1120 01:03:49,287 --> 01:03:50,773 What's his name? 1121 01:03:50,774 --> 01:03:52,411 Uh, Eddie. He's like a, 1122 01:03:52,412 --> 01:03:54,462 he's kind of like a-a nephew of mine. 1123 01:03:55,490 --> 01:03:56,832 Fascinating. 1124 01:03:56,833 --> 01:03:59,282 - Go on. - Well, he says that trauma 1125 01:03:59,283 --> 01:04:01,963 can be passed from one generation to another. 1126 01:04:02,839 --> 01:04:05,187 That it actually changes the DNA. 1127 01:04:06,541 --> 01:04:08,927 And he says there are studies where, uh, 1128 01:04:09,878 --> 01:04:13,224 where there are rats who... 1129 01:04:14,709 --> 01:04:16,351 ...who are shocked 1130 01:04:16,352 --> 01:04:19,939 every time they, uh, smell cherry blossom. 1131 01:04:20,899 --> 01:04:22,900 And then they breed the rats 1132 01:04:22,901 --> 01:04:26,946 and their babies are afraid of cherry blossom. 1133 01:04:27,655 --> 01:04:29,952 Wow. Amazing. 1134 01:04:29,953 --> 01:04:31,366 Anyway, my point is that your parents 1135 01:04:31,367 --> 01:04:32,990 went through a lot of trauma. 1136 01:04:32,991 --> 01:04:35,691 They, I mean, they lost a child. 1137 01:04:35,692 --> 01:04:37,331 So it would make sense that you, too, 1138 01:04:37,332 --> 01:04:39,026 were afraid of loss. 1139 01:04:40,668 --> 01:04:43,781 And maybe even a bit paralyzed by it. 1140 01:04:44,296 --> 01:04:46,021 Yeah, no, I know a bit about that theory. 1141 01:04:46,022 --> 01:04:47,382 There's a question about whether the children 1142 01:04:47,383 --> 01:04:50,344 of trauma survivors also inherit their resilience. 1143 01:04:51,096 --> 01:04:52,330 Oh, I didn't know that. 1144 01:04:53,248 --> 01:04:54,541 That's wonderful. 1145 01:04:54,849 --> 01:04:58,290 So maybe you inherited her resilience as well. 1146 01:04:58,291 --> 01:05:00,062 You mean his resilience. 1147 01:05:00,063 --> 01:05:02,350 No, no, no, I mean hers. 1148 01:05:02,351 --> 01:05:05,692 No. No offense to Cole, but he-he never changed. 1149 01:05:05,693 --> 01:05:07,111 I mean, your mother always said 1150 01:05:07,112 --> 01:05:10,245 that Cole used to run away from his problems. 1151 01:05:10,246 --> 01:05:13,134 But Alison, she was always working on herself. 1152 01:05:13,135 --> 01:05:15,447 She was a work in progress and she knew it. 1153 01:05:15,448 --> 01:05:17,330 She was so present. 1154 01:05:18,732 --> 01:05:21,443 Feeling everything so deeply and... 1155 01:05:22,710 --> 01:05:26,061 She made herself stay awake and was so disappointed 1156 01:05:26,062 --> 01:05:29,202 when other people seem 1157 01:05:30,283 --> 01:05:32,344 so asleep in their lives. 1158 01:05:33,371 --> 01:05:35,806 Noah, when I was four years old, 1159 01:05:35,807 --> 01:05:39,610 she dumped me on Cole and Luisa's doorstep and took off. 1160 01:05:39,611 --> 01:05:40,931 To get help. 1161 01:05:41,729 --> 01:05:43,798 And then, six months later, she came back 1162 01:05:43,799 --> 01:05:45,274 and she fought your father in court. 1163 01:05:45,275 --> 01:05:46,521 No, she didn't. 1164 01:05:46,522 --> 01:05:47,967 You-you don't know this? 1165 01:05:47,968 --> 01:05:51,572 I thought they just let her have me back 1166 01:05:51,573 --> 01:05:53,696 because they felt sorry for her. 1167 01:05:53,697 --> 01:05:55,325 No, Joanie, no, no. 1168 01:05:55,326 --> 01:05:58,704 Cole and Luisa tried to keep you from her. 1169 01:05:58,705 --> 01:06:00,757 She had to humiliate herself. 1170 01:06:00,758 --> 01:06:03,610 It was devastating. You... they never told you this? 1171 01:06:04,766 --> 01:06:06,893 Oh, Jesus Christ. 1172 01:06:09,034 --> 01:06:11,240 Joanie, it's very important you know this: 1173 01:06:11,827 --> 01:06:13,652 you were her whole life. 1174 01:06:14,712 --> 01:06:16,831 Everything she did, she did for you. 1175 01:06:18,375 --> 01:06:21,419 She tried to get help so that she could be there for you. 1176 01:06:22,979 --> 01:06:26,534 She was trying to give you a better life than she had, 1177 01:06:26,535 --> 01:06:28,301 and she was succeeding. 1178 01:06:31,341 --> 01:06:35,765 You know, she's... she's one of the only people 1179 01:06:35,766 --> 01:06:37,312 I've ever met in my whole life 1180 01:06:37,313 --> 01:06:41,064 who, who actually managed to change. 1181 01:06:42,505 --> 01:06:44,503 When I met her, she was this shell of a person, 1182 01:06:44,504 --> 01:06:46,926 and by the time she died, she had a job 1183 01:06:47,539 --> 01:06:49,197 helping other people 1184 01:06:50,031 --> 01:06:53,134 heal from the same trauma that she had and... 1185 01:06:54,702 --> 01:06:56,663 Do you know how difficult that is? 1186 01:06:58,306 --> 01:07:00,682 How few people actually achieve that? 1187 01:07:01,334 --> 01:07:03,311 She was still dating married men. 1188 01:07:05,255 --> 01:07:06,647 Oh, she didn't know he was married. 1189 01:07:06,648 --> 01:07:08,440 What-what happened with Ben, that... 1190 01:07:08,441 --> 01:07:10,931 that was not her fault. 1191 01:07:12,445 --> 01:07:14,447 Well, what good did it do her? 1192 01:07:16,445 --> 01:07:18,572 All those changes? 1193 01:07:21,913 --> 01:07:23,747 - He killed her anyway. - Joanie, 1194 01:07:24,958 --> 01:07:26,458 if the lesson you're taking away 1195 01:07:26,459 --> 01:07:28,496 from your mother's death is not to try, 1196 01:07:28,497 --> 01:07:30,712 then that's a great, great tragedy. 1197 01:07:31,865 --> 01:07:33,383 Change is hard. 1198 01:07:35,243 --> 01:07:36,468 It takes a long time. 1199 01:07:36,469 --> 01:07:39,137 Sometimes m-more than a lifetime. 1200 01:07:39,931 --> 01:07:41,556 What the fuck does that mean? 1201 01:07:44,428 --> 01:07:48,432 Sometimes we can only start journeys 1202 01:07:49,549 --> 01:07:52,521 that our children have to finish for us. 1203 01:07:54,362 --> 01:07:56,474 It's too late to hear those things. 1204 01:07:56,475 --> 01:07:58,740 - It's not too late. - Yes, it is. 1205 01:07:58,741 --> 01:08:00,410 I've already screwed it all up. 1206 01:08:01,561 --> 01:08:03,527 I can't go off with someone new. 1207 01:08:03,950 --> 01:08:05,565 And I can't go home. 1208 01:08:06,474 --> 01:08:09,626 So, instead, I'm fucking stuck here 1209 01:08:09,627 --> 01:08:14,248 in some sort of seafood purgatory... 1210 01:08:16,217 --> 01:08:17,509 ...talking to you. 1211 01:08:18,555 --> 01:08:20,472 Why can't you go home? 1212 01:08:23,770 --> 01:08:26,279 Why don't you tell me, Noah? You seem to know a lot. 1213 01:08:26,280 --> 01:08:30,064 Why... why can't I go home? 1214 01:08:32,133 --> 01:08:33,676 Well, maybe 'cause it's hard. 1215 01:08:34,802 --> 01:08:36,262 Going home is hard. 1216 01:08:38,114 --> 01:08:39,599 Staying with someone, 1217 01:08:40,783 --> 01:08:42,602 loving them no matter what, 1218 01:08:44,562 --> 01:08:45,897 that's hard. 1219 01:08:46,981 --> 01:08:48,358 It's so easy to... 1220 01:08:50,193 --> 01:08:52,028 go find someone new, 1221 01:08:53,087 --> 01:08:55,088 reinvent yourself in their eyes, 1222 01:08:55,089 --> 01:08:57,507 and try once more to live without flaw, 1223 01:08:57,508 --> 01:08:59,481 but sooner or later you realize 1224 01:08:59,482 --> 01:09:01,480 the only thing you're running from is death. 1225 01:09:03,288 --> 01:09:05,807 It's not another person at all, it's... 1226 01:09:06,834 --> 01:09:08,419 it's death, and... 1227 01:09:10,021 --> 01:09:12,298 when that finally occurs to you, you... 1228 01:09:14,609 --> 01:09:16,157 ...you yearn more than anything 1229 01:09:16,158 --> 01:09:18,112 for someone who really knows you. 1230 01:09:21,432 --> 01:09:23,351 Who really knows every inch of you. 1231 01:09:25,520 --> 01:09:27,647 And will remember you when you're gone. 1232 01:09:31,751 --> 01:09:33,752 What are you trying to say? 1233 01:09:33,753 --> 01:09:35,596 What I'm trying to say is that 1234 01:09:36,397 --> 01:09:37,464 if... 1235 01:09:37,465 --> 01:09:42,086 if trauma and pain can echo through generations, 1236 01:09:42,087 --> 01:09:43,621 then so can love. 1237 01:09:46,916 --> 01:09:51,405 If abandonment can ripple across time, 1238 01:09:51,406 --> 01:09:54,565 then so can presence. 1239 01:09:56,150 --> 01:09:58,652 I mean, you-you've suffered a lot of loss in your life, 1240 01:09:58,653 --> 01:10:00,320 Joanie, but you've also had 1241 01:10:00,321 --> 01:10:01,406 a lot of love. 1242 01:10:05,475 --> 01:10:09,630 And you may not be able to save the Earth. 1243 01:10:11,513 --> 01:10:13,626 But you can be there for your children. 1244 01:10:14,527 --> 01:10:16,195 No matter what happens. 1245 01:10:29,817 --> 01:10:32,904 _ 1246 01:10:34,522 --> 01:10:37,899 ♪ Same clothes the last time ♪ 1247 01:10:37,900 --> 01:10:40,802 ♪ You disappointed me ♪ 1248 01:10:40,803 --> 01:10:45,088 ♪ I've got those same clothes the last time ♪ 1249 01:10:46,114 --> 01:10:48,660 ♪ You disappointed me ♪ 1250 01:10:48,661 --> 01:10:50,317 ♪ You gotta help me... ♪ 1251 01:10:50,318 --> 01:10:53,790 Don't tell anyone, but I miss Dad. 1252 01:10:53,791 --> 01:10:55,168 Yeah. 1253 01:10:57,712 --> 01:10:59,981 Where do you think he is tonight? 1254 01:10:59,983 --> 01:11:02,048 He's here. 1255 01:11:02,049 --> 01:11:03,550 What do you mean? He's here? 1256 01:11:03,551 --> 01:11:05,010 No, no. He's in Montauk. 1257 01:11:05,011 --> 01:11:06,470 I think. 1258 01:11:06,471 --> 01:11:07,701 At least he was this morning. 1259 01:11:07,702 --> 01:11:10,538 - Why? - We rehearsed your flash mob. 1260 01:11:10,539 --> 01:11:11,918 Martin. 1261 01:11:12,643 --> 01:11:14,295 I don't think you were supposed to know that. 1262 01:11:24,238 --> 01:11:26,982 How could you not tell me he was in Montauk? 1263 01:11:26,983 --> 01:11:29,055 He told us not to. 1264 01:11:29,056 --> 01:11:30,543 He thought it would upset you. 1265 01:11:30,544 --> 01:11:32,516 But he had to be here. 1266 01:11:32,517 --> 01:11:34,390 He basically planned the entire wedding. 1267 01:11:34,391 --> 01:11:36,000 I thought Mom took over the wedding planning. 1268 01:11:36,001 --> 01:11:37,250 She told me she would. 1269 01:11:37,251 --> 01:11:41,755 No, I think maybe you told her that she was going to. 1270 01:11:41,756 --> 01:11:43,058 Look, it was a group effort, 1271 01:11:43,059 --> 01:11:44,124 and we all pitched in. 1272 01:11:44,125 --> 01:11:45,694 Yeah. I don't know why you're so upset. 1273 01:11:45,695 --> 01:11:47,344 I think it came together really well. 1274 01:11:47,345 --> 01:11:49,084 What, so he's just somewhere by himself right now 1275 01:11:49,085 --> 01:11:50,847 while we're all enjoying the party? 1276 01:11:50,848 --> 01:11:52,265 Well, you said you didn't want him here. 1277 01:11:52,266 --> 01:11:54,392 Where the fuck is he even staying? 1278 01:11:54,393 --> 01:11:55,936 At the Memory Motel. 1279 01:11:55,937 --> 01:11:57,113 Of course you know that, Stacey. 1280 01:11:57,114 --> 01:11:58,605 You're such a fucking daddy's girl. 1281 01:11:58,606 --> 01:12:00,286 Hey. She's 12. 1282 01:12:00,287 --> 01:12:02,442 Look, I just think it's really awful 1283 01:12:02,443 --> 01:12:04,694 that none of you told me that he was coming here. 1284 01:12:04,695 --> 01:12:07,113 As if I'm the crazy one, like... 1285 01:12:07,114 --> 01:12:09,158 We don't think you're crazy, Whit. 1286 01:12:09,159 --> 01:12:11,084 We just wanted you to have a good day. 1287 01:12:11,085 --> 01:12:12,369 All of us, him included. 1288 01:12:12,370 --> 01:12:13,954 How could you let him come here? 1289 01:12:13,955 --> 01:12:16,456 I thought you understood. You of all people. 1290 01:12:16,457 --> 01:12:18,166 I do understand. 1291 01:12:18,167 --> 01:12:19,795 Your father's made some real mistakes 1292 01:12:19,796 --> 01:12:21,920 and you've had to bear the brunt of them. 1293 01:12:21,921 --> 01:12:23,296 But he does love you, Whit. 1294 01:12:23,297 --> 01:12:25,460 And he wanted to do this for you. 1295 01:12:25,461 --> 01:12:27,801 Even if he couldn't be here to see it. 1296 01:12:37,821 --> 01:12:40,439 Yeah. He's got you all fooled. 1297 01:12:41,856 --> 01:12:43,901 He bought my mother a plane ticket. 1298 01:12:44,969 --> 01:12:46,445 He didn't have to do that. 1299 01:12:48,636 --> 01:12:49,871 He did? 1300 01:12:54,203 --> 01:12:55,370 Fuck. 1301 01:12:55,371 --> 01:12:57,330 Excuse me. 1302 01:12:57,550 --> 01:12:59,444 Could I get a dance with the bride? 1303 01:13:00,626 --> 01:13:02,128 Of course, Grandpa. 1304 01:13:25,735 --> 01:13:28,695 What's wrong, kiddo? 1305 01:13:28,696 --> 01:13:31,656 You're awfully perceptive for someone with dementia. 1306 01:13:33,161 --> 01:13:34,578 Well, this is a good day. 1307 01:13:37,681 --> 01:13:39,567 So tell me, what's on your mind? 1308 01:13:39,568 --> 01:13:42,834 It's your wedding day. You don't look happy. 1309 01:13:42,835 --> 01:13:44,768 Sometimes I don't know what to think. 1310 01:13:44,769 --> 01:13:46,635 About what? 1311 01:13:46,636 --> 01:13:50,176 If people hurt you very badly, do you have to forgive them? 1312 01:13:51,135 --> 01:13:52,453 No. 1313 01:13:53,763 --> 01:13:55,931 But sometimes it hurts you more than it hurts them 1314 01:13:55,932 --> 01:13:57,600 to hold a grudge. 1315 01:13:59,518 --> 01:14:01,587 What's it all for, then? 1316 01:14:02,605 --> 01:14:04,773 If people can act however they want and get forgiven, 1317 01:14:04,774 --> 01:14:07,043 then what is the point of trying to be good 1318 01:14:07,044 --> 01:14:08,235 in the first place? 1319 01:14:10,488 --> 01:14:13,490 I think it's about what kind of life you want to live. 1320 01:14:14,574 --> 01:14:17,222 You will have plenty of opportunities 1321 01:14:17,223 --> 01:14:19,837 to be angry in your life. 1322 01:14:19,838 --> 01:14:22,217 You have less chance to love people, though. 1323 01:14:22,218 --> 01:14:24,084 Really love them. 1324 01:14:24,085 --> 01:14:25,461 So you just... 1325 01:14:26,963 --> 01:14:29,190 ...you want to be careful how many of those opportunities 1326 01:14:29,191 --> 01:14:30,957 you squander. 1327 01:14:30,958 --> 01:14:34,302 I think young people believe they'll just keep coming, 1328 01:14:34,303 --> 01:14:37,267 but they don't. 1329 01:14:52,122 --> 01:14:54,240 Grandpa, can you help me with something? 1330 01:14:56,114 --> 01:14:58,327 Anything for you. 1331 01:15:04,333 --> 01:15:06,943 You really think he's gonna do it? 1332 01:15:06,944 --> 01:15:09,337 - He said he would. - What if he forgets? 1333 01:15:09,338 --> 01:15:11,473 He was totally lucid a moment ago. 1334 01:15:11,474 --> 01:15:12,858 It seems really dangerous. 1335 01:15:12,859 --> 01:15:14,092 - He has Alzheimer's. - Do you have a better way 1336 01:15:14,093 --> 01:15:15,084 to sneak out of this wedding? 1337 01:15:15,085 --> 01:15:16,469 We can just walk out. 1338 01:15:16,470 --> 01:15:17,887 She can't, you idiot. She's the bride. 1339 01:15:17,888 --> 01:15:20,140 Oh, my God, here he comes. Okay, okay. Um... 1340 01:15:20,141 --> 01:15:22,189 Do we know the plan? Cake knife? 1341 01:15:22,190 --> 01:15:23,797 - Check. - Platter? 1342 01:15:23,799 --> 01:15:25,217 - Yeah. Check. - Okay. 1343 01:15:32,862 --> 01:15:34,654 Whoa! 1344 01:15:34,655 --> 01:15:36,740 Oh, my God. Bruce! 1345 01:15:36,741 --> 01:15:39,325 ♪ "She Will Have Her Way" by Neil Finn ♪ 1346 01:15:39,326 --> 01:15:41,911 Bruce! 1347 01:15:41,912 --> 01:15:44,749 - No! Okay. Go, go, go, go. - Okay. 1348 01:15:49,170 --> 01:15:50,587 Go find your sister. 1349 01:15:50,588 --> 01:15:51,921 Let's go, let's go, let's go. 1350 01:15:55,593 --> 01:15:56,927 I love you so much. 1351 01:15:59,138 --> 01:16:03,600 ♪ I might be old, but I'm someone new ♪ 1352 01:16:03,601 --> 01:16:05,185 ♪ She said... ♪ 1353 01:16:05,186 --> 01:16:06,519 I found champagne! 1354 01:16:06,520 --> 01:16:07,479 I got the coats! 1355 01:16:07,480 --> 01:16:10,398 ♪ I could cry always ♪ 1356 01:16:10,399 --> 01:16:13,863 ♪ In the night lay your tired arms ♪ 1357 01:16:16,238 --> 01:16:19,532 ♪ She will have her way... ♪ 1358 01:16:19,533 --> 01:16:22,285 - Shh. - Are we sure about this? 1359 01:16:22,286 --> 01:16:25,997 ♪ Believe her ♪ 1360 01:16:25,998 --> 01:16:27,916 Come on. 1361 01:16:29,085 --> 01:16:31,755 ♪ She's the life I've been frightened of... ♪ 1362 01:16:31,756 --> 01:16:34,714 Go, go, go. 1363 01:16:34,715 --> 01:16:39,219 ♪ Deathly silence and especially the dark ♪ 1364 01:16:39,220 --> 01:16:42,555 ♪ Feels like I am heavy ♪ 1365 01:16:42,556 --> 01:16:43,890 ♪ And my spirit has died... ♪ 1366 01:16:43,891 --> 01:16:45,558 - Everyone stop! Back up! - Whoa... 1367 01:16:45,559 --> 01:16:47,060 - Back up! - Jesus Christ. 1368 01:16:47,061 --> 01:16:49,062 - What is it? - What is going on? 1369 01:16:49,063 --> 01:16:50,981 - Mom is in there. - So? 1370 01:16:52,149 --> 01:16:54,109 Oh, my God. 1371 01:16:54,110 --> 01:16:55,610 Oh, my God. 1372 01:16:55,611 --> 01:16:58,780 Oh, my God. 1373 01:16:58,781 --> 01:17:00,907 - Nice. - This is so difficult. 1374 01:17:00,908 --> 01:17:02,868 - What do we do? - I don't know, Whit. 1375 01:17:11,418 --> 01:17:16,089 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 1376 01:17:16,090 --> 01:17:18,341 ♪ Do, do, do ♪ 1377 01:17:18,342 --> 01:17:22,637 ♪ Do, do, do, ah-ah ♪ 1378 01:17:22,638 --> 01:17:24,180 ♪ Ah-ah ♪ 1379 01:17:24,181 --> 01:17:27,476 ♪ Ah ♪ 1380 01:17:28,894 --> 01:17:30,895 ♪ Still no end in sight ♪ 1381 01:17:30,896 --> 01:17:34,274 ♪ Though I travel far and wide ♪ 1382 01:17:34,275 --> 01:17:36,359 ♪ A dying man is doing time... ♪ 1383 01:17:36,360 --> 01:17:38,487 This is gonna be a great story. 1384 01:17:40,948 --> 01:17:43,324 ♪ She will have her way ♪ 1385 01:17:43,325 --> 01:17:45,368 ♪ Somehow I will still ♪ 1386 01:17:46,379 --> 01:17:49,581 ♪ Believe her ♪ 1387 01:17:50,541 --> 01:17:54,127 ♪ She will have her way ♪ 1388 01:17:54,128 --> 01:17:55,753 ♪ One day I will ♪ 1389 01:17:55,754 --> 01:18:00,466 ♪ Come ♪ 1390 01:18:00,467 --> 01:18:03,095 ♪ Back ♪ 1391 01:18:04,346 --> 01:18:07,974 ♪ Do, do, do ♪ 1392 01:18:07,975 --> 01:18:09,309 ♪ Do, do, do ♪ 1393 01:18:09,310 --> 01:18:12,395 ♪ Do, do, do ♪ 1394 01:18:12,396 --> 01:18:16,107 ♪ Do, do, do ♪ 1395 01:18:16,108 --> 01:18:17,901 ♪ Do, do, do ♪ 1396 01:18:17,902 --> 01:18:22,698 ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ 1397 01:18:24,116 --> 01:18:26,492 ♪ Do, do, do ♪ 1398 01:18:26,493 --> 01:18:29,245 ♪ Do, do, do ♪ 1399 01:18:29,246 --> 01:18:32,123 ♪ Do, do, do ♪ 1400 01:18:32,124 --> 01:18:34,334 ♪ Do, do, do ♪ 1401 01:18:34,335 --> 01:18:37,838 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 1402 01:18:39,715 --> 01:18:43,886 ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 1403 01:18:48,307 --> 01:18:51,143 ♪ Hey ♪ 1404 01:18:52,519 --> 01:18:54,854 ♪ She will have her way ♪ 1405 01:18:54,855 --> 01:18:57,565 ♪ When her time is up one day ♪ 1406 01:18:57,566 --> 01:19:02,612 ♪ Yeah, she will have her way ♪ 1407 01:19:02,613 --> 01:19:07,450 ♪ She will have her way ♪ 1408 01:19:27,429 --> 01:19:32,433 Now... where were we? 1409 01:19:32,434 --> 01:19:34,520 Ah. 1410 01:19:45,322 --> 01:19:48,366 Ah. 1411 01:19:48,367 --> 01:19:51,327 Ah, yeah. 1412 01:19:51,328 --> 01:19:54,914 Ah, yes. 1413 01:19:54,915 --> 01:19:56,416 Chapter three. 1414 01:19:59,800 --> 01:20:03,350 "My parents were an odd couple." 1415 01:20:05,676 --> 01:20:08,261 "Him tall, patient but lazy." 1416 01:20:10,764 --> 01:20:16,644 "Her small, impatient and assiduous." 1417 01:20:16,645 --> 01:20:18,604 Ah, yeah. 1418 01:20:18,605 --> 01:20:20,648 Assiduous is right. 1419 01:20:35,971 --> 01:20:38,974 You know this doesn't mean anything, right? 1420 01:20:41,737 --> 01:20:43,918 - I do. - Okay. 1421 01:20:52,723 --> 01:20:54,265 You know, tomorrow we're gonna wake up 1422 01:20:54,266 --> 01:20:56,184 and pretend this never happened, right? 1423 01:20:56,185 --> 01:20:59,271 Because you know we're both too old to change, right? 1424 01:21:01,190 --> 01:21:03,025 I do. 1425 01:21:09,782 --> 01:21:12,493 Hey, you know you're crying, right? 1426 01:21:15,788 --> 01:21:17,915 I do. 1427 01:21:21,668 --> 01:21:23,796 You know I love you? 1428 01:21:27,925 --> 01:21:29,009 I do. 1429 01:21:33,305 --> 01:21:35,224 You want to try this again? 1430 01:21:37,393 --> 01:21:39,478 I do. 1431 01:22:18,642 --> 01:22:20,252 I have to go, love. 1432 01:22:25,135 --> 01:22:26,837 I'll be back tomorrow. 1433 01:22:46,128 --> 01:22:47,212 Ooh. 1434 01:23:46,230 --> 01:23:48,439 Mom's home! 1435 01:23:48,440 --> 01:23:50,066 Mom's home?! 1436 01:23:50,067 --> 01:23:53,320 - Mom's home! Mom's home! - Mom's home! 1437 01:24:11,522 --> 01:24:14,883 I got to go talk to your dad, okay? 1438 01:24:31,785 --> 01:24:33,860 Paul, I'm so sorry. 1439 01:24:56,379 --> 01:24:58,798 - I love you. - I love you. 1440 01:25:51,021 --> 01:25:53,398 ♪ I pictured a rainbow ♪ 1441 01:25:56,193 --> 01:26:00,821 ♪ You held it in your hands ♪ 1442 01:26:00,822 --> 01:26:02,783 ♪ I had flashes ♪ 1443 01:26:06,161 --> 01:26:09,016 ♪ But you saw the plan ♪ 1444 01:26:09,017 --> 01:26:12,042 ♪ I wandered out in the world ♪ 1445 01:26:12,043 --> 01:26:13,710 ♪ For years ♪ 1446 01:26:15,640 --> 01:26:19,309 ♪ While you just stayed in your room ♪ 1447 01:26:19,311 --> 01:26:21,647 ♪ I saw the crescent ♪ 1448 01:26:24,805 --> 01:26:28,016 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1449 01:26:35,107 --> 01:26:38,192 ♪ You were there in the turnstiles ♪ 1450 01:26:38,193 --> 01:26:40,403 ♪ With the wind at your heels ♪ 1451 01:26:40,404 --> 01:26:42,405 ♪ You stretched for the stars ♪ 1452 01:26:42,406 --> 01:26:44,824 ♪ And you know how it feels ♪ 1453 01:26:44,825 --> 01:26:47,201 ♪ To reach too high ♪ 1454 01:26:47,202 --> 01:26:49,620 ♪ Too far ♪ 1455 01:26:49,621 --> 01:26:52,384 ♪ Too soon ♪ 1456 01:26:52,385 --> 01:26:55,918 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1457 01:26:55,919 --> 01:26:58,260 ♪ I was grounded ♪ 1458 01:27:00,866 --> 01:27:03,884 ♪ While you filled the skies ♪ 1459 01:27:03,885 --> 01:27:06,637 ♪ I was dumbfounded ♪ 1460 01:27:06,638 --> 01:27:08,988 ♪ By truth ♪ 1461 01:27:10,518 --> 01:27:12,977 ♪ You cut through lies ♪ 1462 01:27:12,978 --> 01:27:16,440 ♪ I saw the rain dirty valley ♪ 1463 01:27:19,526 --> 01:27:22,820 ♪ You saw Brigadoon ♪ 1464 01:27:22,821 --> 01:27:24,489 ♪ I saw the crescent ♪ 1465 01:27:28,994 --> 01:27:32,205 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1466 01:27:34,238 --> 01:27:42,238 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 1467 01:27:50,056 --> 01:27:53,226 ♪ I spoke about wings ♪ 1468 01:27:56,480 --> 01:27:58,522 ♪ You just flew ♪ 1469 01:27:58,523 --> 01:28:03,236 ♪ I wondered, I guessed and I tried ♪ 1470 01:28:05,405 --> 01:28:07,406 ♪ You just knew ♪ 1471 01:28:07,407 --> 01:28:10,410 ♪ I sighed ♪ 1472 01:28:13,413 --> 01:28:17,583 ♪ But you swooned ♪ 1473 01:28:17,584 --> 01:28:20,253 ♪ I saw the crescent ♪ 1474 01:28:23,799 --> 01:28:27,302 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1475 01:28:29,387 --> 01:28:32,349 ♪ The whole of the moon ♪ 1476 01:28:34,935 --> 01:28:36,962 ♪ With a torch in your pocket ♪ 1477 01:28:36,963 --> 01:28:39,376 ♪ And the wind at your heels ♪ 1478 01:28:39,377 --> 01:28:41,479 ♪ You climbed on the ladder ♪ 1479 01:28:41,480 --> 01:28:43,442 ♪ And you know how it feels ♪ 1480 01:28:43,443 --> 01:28:45,821 ♪ To get too high ♪ 1481 01:28:46,446 --> 01:28:50,282 ♪ Too far, too soon ♪ 1482 01:28:51,510 --> 01:28:54,412 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1483 01:28:56,122 --> 01:29:00,812 ♪ The whole of the moon ♪ 1484 01:29:00,813 --> 01:29:02,461 ♪ Hey, yeah ♪ 1485 01:29:02,462 --> 01:29:05,060 ♪ Unicorns and cannonballs ♪ 1486 01:29:05,061 --> 01:29:06,933 ♪ Palaces and piers ♪ 1487 01:29:06,934 --> 01:29:09,059 ♪ Trumpets, towers and tenements ♪ 1488 01:29:09,060 --> 01:29:11,804 ♪ Wide oceans full of tears ♪ 1489 01:29:11,805 --> 01:29:13,919 ♪ Flags, rags, ferryboats ♪ 1490 01:29:13,920 --> 01:29:15,975 ♪ Scimitars and scarves ♪ 1491 01:29:15,976 --> 01:29:18,866 ♪ Every precious dream and vision ♪ 1492 01:29:18,867 --> 01:29:20,312 ♪ Underneath the stars ♪ 1493 01:29:20,313 --> 01:29:22,523 ♪ Yes, you climbed on the ladder ♪ 1494 01:29:22,524 --> 01:29:25,070 ♪ With the wind in your sails ♪ 1495 01:29:25,071 --> 01:29:27,319 ♪ You came like a comet ♪ 1496 01:29:27,320 --> 01:29:30,055 ♪ Blazing your trail ♪ 1497 01:29:30,056 --> 01:29:34,243 ♪ Too high, too far ♪ 1498 01:29:34,244 --> 01:29:36,738 ♪ Too soon ♪ 1499 01:29:36,739 --> 01:29:39,499 ♪ You saw the whole of the moon ♪ 1500 01:29:42,419 --> 01:29:46,422 ♪ The whole of the moon ♪ 1501 01:29:47,182 --> 01:29:49,758 ♪ The whole of the moon ♪ 1502 01:29:49,759 --> 01:29:52,401 ♪ You saw the whole ♪ 107389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.