Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,129 --> 00:00:06,007
- Previously...
- On The Affair...
2
00:00:06,009 --> 00:00:08,896
I found some sort of shrine at Dad's.
3
00:00:08,897 --> 00:00:10,548
What did you do with it?
4
00:00:10,549 --> 00:00:11,802
I threw it out.
5
00:00:11,803 --> 00:00:12,845
Why?
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,504
Because I hate looking at her.
7
00:00:15,505 --> 00:00:18,378
Two astronauts meet by chance in
the International Space Station.
8
00:00:18,808 --> 00:00:20,520
They fall desperately in love,
9
00:00:20,522 --> 00:00:21,827
but their love is doomed.
10
00:00:21,828 --> 00:00:23,981
They try to forget each other.
They build completely
11
00:00:23,982 --> 00:00:26,164
new lives with new people.
12
00:00:26,165 --> 00:00:29,195
But, deep down, they
secretly still love each other.
13
00:00:29,196 --> 00:00:32,338
Until one day, they run
into each other again
14
00:00:32,339 --> 00:00:34,624
on the opposite side of the galaxy.
15
00:00:34,625 --> 00:00:36,327
Because all this time
16
00:00:36,328 --> 00:00:38,412
they thought they were moving
away from each other,
17
00:00:38,413 --> 00:00:40,114
they were actually in orbit.
18
00:00:40,707 --> 00:00:42,083
I love you.
19
00:00:42,084 --> 00:00:43,709
I don't want your love.
20
00:00:43,710 --> 00:00:46,087
It terrifies me, and it's caused me
21
00:00:46,088 --> 00:00:47,338
nothing but pain.
22
00:00:47,339 --> 00:00:49,208
We can't afford a wedding, can we?
23
00:00:49,209 --> 00:00:50,841
Come on, Whitney. You've been talking
24
00:00:50,842 --> 00:00:52,489
about having a wedding in this house
25
00:00:52,490 --> 00:00:53,844
since before you were in braces.
26
00:00:53,845 --> 00:00:55,946
Okay, I just received
the last part of my advance,
27
00:00:55,947 --> 00:00:57,556
and I can't think of
a better thing to spend it on.
28
00:00:57,557 --> 00:00:59,809
I used to think, when we had no
money and we had all these kids
29
00:00:59,810 --> 00:01:01,519
and we were fighting,
I would look at you sometimes
30
00:01:01,520 --> 00:01:04,188
and I would think, "One day,
this is gonna be worth it.
31
00:01:04,189 --> 00:01:07,358
One day, I'm gonna dance
with him at Whitney's wedding."
32
00:01:07,359 --> 00:01:08,568
I saw the way
33
00:01:08,569 --> 00:01:10,278
you look at women.
34
00:01:10,279 --> 00:01:12,029
Like they're prey.
35
00:01:12,030 --> 00:01:14,488
How the fuck did you not know
it was her in the hot tub?!
36
00:01:14,489 --> 00:01:17,827
I would do anything... anything...
To undo what happened!
37
00:01:17,828 --> 00:01:20,204
If I can just give her a good wedding,
38
00:01:20,205 --> 00:01:22,373
with us all there together,
having fun, then...
39
00:01:22,374 --> 00:01:24,087
She doesn't want you there.
40
00:01:25,614 --> 00:01:27,362
Jesus Christ.
41
00:01:36,430 --> 00:01:39,640
♪ I was screaming into the canyon ♪
42
00:01:39,641 --> 00:01:42,511
♪ At the moment of my death ♪
43
00:01:43,152 --> 00:01:46,188
♪ The echo I created ♪
44
00:01:46,189 --> 00:01:48,842
♪ Outlasted my last breath ♪
45
00:01:49,276 --> 00:01:52,653
♪ My voice it made an avalanche ♪
46
00:01:52,654 --> 00:01:55,349
♪ And buried a man I never knew ♪
47
00:01:55,903 --> 00:01:58,909
♪ And when he died, his widowed bride ♪
48
00:01:58,910 --> 00:02:01,579
♪ Met your daddy and they made you ♪
49
00:02:01,580 --> 00:02:03,497
♪ I have only one thing to do ♪
50
00:02:03,498 --> 00:02:05,858
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
51
00:02:05,859 --> 00:02:08,127
♪ Sink back into the ocean ♪
52
00:02:08,879 --> 00:02:10,254
♪ I have only one thing to do ♪
53
00:02:10,255 --> 00:02:12,590
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
54
00:02:12,591 --> 00:02:15,052
♪ Sink back into the ocean ♪
55
00:02:15,677 --> 00:02:17,253
♪ I have only one thing to do ♪
56
00:02:17,254 --> 00:02:19,305
♪ And that's be the wave
that I am, and then ♪
57
00:02:19,306 --> 00:02:22,725
♪ Sink back into the ocean,
sink back into the ocean ♪
58
00:02:22,726 --> 00:02:24,226
♪ Sink back into the o... ♪
59
00:02:24,227 --> 00:02:25,836
♪ Sink back into the ocean ♪
60
00:02:25,837 --> 00:02:27,605
♪ Sink back into the o... ♪
61
00:02:27,606 --> 00:02:29,148
♪ Sink back into the ocean ♪
62
00:02:29,149 --> 00:02:31,318
♪ Sink back into the ocean ♪
63
00:02:33,987 --> 00:02:41,987
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
64
00:02:45,979 --> 00:02:48,838
_
65
00:02:48,953 --> 00:02:51,906
_
66
00:02:52,006 --> 00:02:54,984
_
67
00:02:55,084 --> 00:02:58,688
_
68
00:03:00,325 --> 00:03:02,325
_
69
00:03:02,368 --> 00:03:04,684
And five, six, seven, eight.
70
00:03:09,981 --> 00:03:12,024
What's the next move?
71
00:03:20,075 --> 00:03:21,867
You ready?
72
00:03:21,868 --> 00:03:23,703
And pizza arms.
73
00:03:23,704 --> 00:03:25,454
- ♪ I pictured a rainbow... ♪
- Pizzas.
74
00:03:25,455 --> 00:03:27,206
Pi... like a pizza. Yeah.
75
00:03:27,207 --> 00:03:28,666
Okay, turn.
76
00:03:28,667 --> 00:03:30,763
- Spin. And spin.
- Hey.
77
00:03:30,764 --> 00:03:33,559
Spin. Two, three, four.
78
00:03:33,560 --> 00:03:34,872
Ride the tractor.
79
00:03:38,712 --> 00:03:40,553
Kick the puppy.
80
00:03:40,554 --> 00:03:43,168
Kick the puppy
with your right foot, Trevor.
81
00:03:43,169 --> 00:03:45,096
- Stacey, really?
- Kick the puppy.
82
00:03:45,097 --> 00:03:46,210
Kick...
83
00:03:46,211 --> 00:03:47,237
Okay. Sorry.
84
00:03:47,238 --> 00:03:49,136
- Sorry, sorry.
- Stop, stop.
85
00:03:49,137 --> 00:03:50,329
Stop.
86
00:03:50,330 --> 00:03:52,494
Okay, let's start again. Back to one.
87
00:03:52,495 --> 00:03:54,606
Trevor, you kick the puppy
with your right foot.
88
00:03:54,607 --> 00:03:55,619
"Kick the puppy"?
89
00:03:55,620 --> 00:03:56,633
- Yes.
- Dad,
90
00:03:56,634 --> 00:03:58,086
what the fuck does
"ride the tractor" mean?
91
00:03:58,087 --> 00:03:59,655
Martin, I've told you three times.
92
00:03:59,656 --> 00:04:02,581
This, okay? This is
ride the tractor, okay?
93
00:04:02,582 --> 00:04:05,467
Ride the tractor.
Kick the puppy. All right?
94
00:04:05,468 --> 00:04:08,122
It's easy. Okay?
95
00:04:08,123 --> 00:04:09,363
Come on, everyone.
96
00:04:09,364 --> 00:04:11,184
Your sister wants
a flash dance for her wedding...
97
00:04:11,185 --> 00:04:13,491
- Flash mob.
- A flash mob for her wedding.
98
00:04:13,492 --> 00:04:14,739
And that's what she's gonna get, okay?
99
00:04:14,740 --> 00:04:16,839
So come on. Let's go again.
100
00:04:16,840 --> 00:04:18,742
Everyone back to one.
101
00:04:20,878 --> 00:04:21,927
Okay,
102
00:04:21,928 --> 00:04:23,419
once more with feeling.
103
00:04:23,420 --> 00:04:24,732
And, remember, you're happy!
104
00:04:24,733 --> 00:04:26,245
Your sister's getting married!
105
00:04:26,246 --> 00:04:27,933
So, smile.
106
00:04:27,934 --> 00:04:30,090
Okay. Let's go.
107
00:04:30,091 --> 00:04:31,517
- Hey.
- Oh, hey.
108
00:04:31,518 --> 00:04:33,057
How's it going?
109
00:04:33,058 --> 00:04:35,318
It's going great. It's going great.
110
00:04:35,319 --> 00:04:36,776
- It's going great.
- Mom, come on.
111
00:04:36,777 --> 00:04:37,902
Get in.
112
00:04:37,903 --> 00:04:40,071
I can't. I'm the videographer.
113
00:04:42,182 --> 00:04:43,699
- Show me what you got.
- Yeah, well, it's not...
114
00:04:43,700 --> 00:04:45,409
it's not, uh...
it's not perfect yet. It's not...
115
00:04:45,410 --> 00:04:47,328
- I'll be kind.
- We're still-still developing.
116
00:04:47,329 --> 00:04:49,246
- Just show me.
- Yeah, Dad,
117
00:04:49,247 --> 00:04:51,425
are we doing this or what?
It's fucking freezing.
118
00:04:55,480 --> 00:04:57,489
Yes, Trevor. Let's go. Ready?
119
00:04:59,268 --> 00:05:01,425
Five, six, seven, eight!
120
00:05:20,362 --> 00:05:22,530
♪ I pictured a rainbow ♪
121
00:05:22,531 --> 00:05:25,282
Nice.
122
00:05:26,326 --> 00:05:28,118
♪ You held it in your hands ♪
123
00:05:28,119 --> 00:05:30,000
Sierra, are you ready?
124
00:05:30,001 --> 00:05:32,415
♪ I had flashes ♪
125
00:05:34,960 --> 00:05:37,253
♪ But you saw the plan ♪
126
00:05:37,254 --> 00:05:38,504
♪ I wandered ♪
127
00:05:38,505 --> 00:05:39,672
- ♪ Out in the world ♪
- Okay.
128
00:05:39,673 --> 00:05:43,133
- ♪ For years ♪
- Martin, Trevor, Stacey, go!
129
00:05:43,134 --> 00:05:47,972
♪ While you just stayed in your room ♪
130
00:05:47,973 --> 00:05:50,015
♪ I saw the crescent ♪
131
00:05:53,478 --> 00:05:54,979
♪ You saw the whole ♪
132
00:05:54,980 --> 00:05:56,480
- ♪ Of the moon ♪
- And everyone!
133
00:05:58,733 --> 00:06:00,610
♪ The whole of the moon ♪
134
00:06:02,529 --> 00:06:06,657
♪ Mmm, you were there
in the turnstiles ♪
135
00:06:06,658 --> 00:06:09,251
♪ With the wind at your heels ♪
136
00:06:09,252 --> 00:06:11,157
♪ You stretched for the stars ♪
137
00:06:11,158 --> 00:06:15,791
♪ And you know how it feels
to reach too high ♪
138
00:06:15,792 --> 00:06:18,043
♪ Too far ♪
139
00:06:18,044 --> 00:06:19,821
♪ Too soon ♪
140
00:06:21,006 --> 00:06:24,634
♪ You saw the whole of the moon ♪
141
00:06:39,806 --> 00:06:42,151
Hey, Trev.
Can I borrow you for a second?
142
00:06:42,152 --> 00:06:43,361
Can't.
143
00:06:44,691 --> 00:06:45,863
I need your help.
144
00:06:46,318 --> 00:06:47,657
I'm writing my toast.
145
00:06:48,992 --> 00:06:51,123
Trevor, I know you hate me,
but consider this
146
00:06:51,124 --> 00:06:52,934
a favor to your sister.
147
00:06:54,481 --> 00:06:56,040
I don't hate you.
148
00:06:56,840 --> 00:06:58,922
It's okay if you do.
I hated my dad, too.
149
00:06:59,346 --> 00:07:01,428
No. No, really, I don't.
150
00:07:02,642 --> 00:07:03,754
I just...
151
00:07:05,674 --> 00:07:07,386
I wish you'd been around more.
152
00:07:14,236 --> 00:07:15,393
Me, too.
153
00:07:16,734 --> 00:07:17,805
Yeah.
154
00:07:17,807 --> 00:07:18,933
Good talk.
155
00:07:25,445 --> 00:07:26,615
Hey, how's it going?
156
00:07:28,279 --> 00:07:29,783
Perfect.
157
00:07:31,670 --> 00:07:33,164
I can't believe
they're making me do this.
158
00:07:34,537 --> 00:07:36,071
Well, you said yes.
159
00:07:36,072 --> 00:07:37,374
What was I supposed to say?
160
00:07:37,375 --> 00:07:39,805
What the hell do I know
about getting married?
161
00:07:41,458 --> 00:07:43,164
Well, doesn't she have
some poems or something
162
00:07:43,165 --> 00:07:44,670
she wants people to read?
163
00:07:45,877 --> 00:07:47,007
Yeah.
164
00:07:47,008 --> 00:07:50,570
So, then they... say their vows,
165
00:07:50,572 --> 00:07:52,096
exchange rings and then kiss, right?
166
00:07:52,097 --> 00:07:53,430
How hard could it be?
167
00:07:53,431 --> 00:07:55,099
She wants me to say something.
168
00:07:55,100 --> 00:07:56,710
Something important.
169
00:07:58,962 --> 00:08:00,104
Well,
170
00:08:00,105 --> 00:08:01,480
you like Colin, right?
171
00:08:01,481 --> 00:08:03,148
I mean, of all the boyfriends
she's ever had,
172
00:08:03,149 --> 00:08:04,348
he's definitely my favorite.
173
00:08:05,423 --> 00:08:06,595
What do you like about him?
174
00:08:07,971 --> 00:08:09,114
He's not a dick.
175
00:08:10,766 --> 00:08:11,874
He treats her well.
176
00:08:12,684 --> 00:08:14,067
He's a decent guy.
177
00:08:14,495 --> 00:08:16,870
I mean, honestly, like,
it could have been much worse.
178
00:08:16,871 --> 00:08:18,497
Well, why don't you just say that?
179
00:08:18,498 --> 00:08:20,244
I mean, not the part
about it being worse, but...
180
00:08:20,245 --> 00:08:22,890
Sure, I mean, she's getting
a good deal out of it.
181
00:08:22,891 --> 00:08:24,628
I'm just not sure what's in it for him.
182
00:08:24,629 --> 00:08:26,131
What do you mean?
183
00:08:29,492 --> 00:08:31,635
I just don't know why anyone
would want to marry my sister.
184
00:08:31,637 --> 00:08:33,745
- Martin.
- Dad, come on.
185
00:08:33,747 --> 00:08:35,071
She's a lot.
186
00:08:35,073 --> 00:08:36,140
Whitney is a lot.
187
00:08:36,141 --> 00:08:37,803
Yeah, that's what makes her great.
188
00:08:38,544 --> 00:08:40,960
When I get married, I'm gonna
choose someone much easier.
189
00:08:43,173 --> 00:08:45,215
Yeah, well, you're welcome
to choose whoever you want,
190
00:08:45,216 --> 00:08:46,984
but you may change your mind
in a few years.
191
00:08:49,304 --> 00:08:51,550
Your sister's really smart
192
00:08:51,551 --> 00:08:53,197
and passionate
193
00:08:53,198 --> 00:08:55,385
and believes deeply in things.
194
00:08:56,127 --> 00:08:57,993
And, yeah, she can be a little dramatic,
195
00:08:57,994 --> 00:09:01,065
but she's gonna keep his life
really interesting.
196
00:09:01,066 --> 00:09:03,438
I get, from where you're sitting, it...
197
00:09:03,439 --> 00:09:04,833
you know, she seems
like a lot of work, but...
198
00:09:04,834 --> 00:09:07,463
I think you realize, as you get older,
199
00:09:07,464 --> 00:09:09,715
the person you want to live
with is not, is not the one
200
00:09:09,716 --> 00:09:11,977
who's... keeps telling you
how wonderful you are.
201
00:09:11,978 --> 00:09:14,553
It's the one who you
just can't stop talking to
202
00:09:14,554 --> 00:09:17,090
'cause you have no idea
what she's gonna say next.
203
00:09:21,202 --> 00:09:23,546
I think Colin got pretty lucky,
too, you know.
204
00:09:24,487 --> 00:09:26,105
You should say that.
205
00:09:31,511 --> 00:09:34,236
I got to go. I'm really, really busy.
206
00:09:34,237 --> 00:09:35,437
Yeah, well, good luck.
207
00:09:35,438 --> 00:09:36,993
You, too.
208
00:09:41,857 --> 00:09:43,717
Colin?
209
00:09:46,653 --> 00:09:49,422
- Hey.
- Hey.
210
00:09:50,687 --> 00:09:52,549
Uh, I was just checking
to see if you're okay.
211
00:09:52,550 --> 00:09:54,193
D-Do you need anything or...?
212
00:09:56,041 --> 00:09:58,347
They just told me
to get dressed in here, so...
213
00:09:58,348 --> 00:10:00,584
Of course. Yeah, no,
this is the son-in-law suite.
214
00:10:01,758 --> 00:10:04,228
I actually remember
shaving in that bathroom
215
00:10:04,229 --> 00:10:05,521
just before my wedding.
216
00:10:06,268 --> 00:10:07,519
Really?
217
00:10:09,224 --> 00:10:10,901
Wow, you use a straight razor.
218
00:10:12,232 --> 00:10:13,336
Yeah.
219
00:10:13,338 --> 00:10:14,498
It was my dad's.
220
00:10:14,499 --> 00:10:15,865
Oh, where are your parents?
221
00:10:15,866 --> 00:10:17,172
Are they, are they here yet?
222
00:10:18,076 --> 00:10:20,210
Uh, no.
223
00:10:20,211 --> 00:10:21,829
They couldn't make it, actually.
224
00:10:21,830 --> 00:10:23,413
Oh. Why?
225
00:10:24,399 --> 00:10:25,929
Well, they wanted to, of course.
226
00:10:25,930 --> 00:10:28,418
Got them a flight from Belfast
and everything. But, um...
227
00:10:30,050 --> 00:10:31,761
my dad got arrested, so...
228
00:10:31,762 --> 00:10:32,991
What?
229
00:10:35,221 --> 00:10:36,544
Yeah, I don't know why
I just told you that.
230
00:10:36,545 --> 00:10:38,470
Please don't tell Whitney.
I just told her he was sick.
231
00:10:38,471 --> 00:10:40,597
No, no. Of course I won't.
232
00:10:41,012 --> 00:10:43,523
I mean, is-is everything okay?
233
00:10:43,525 --> 00:10:44,562
Um, anything I can do?
234
00:10:52,735 --> 00:10:55,613
- I'm sorry.
- Colin.
235
00:10:58,096 --> 00:10:59,950
I shouldn't have gotten him a ticket.
236
00:10:59,951 --> 00:11:02,255
I knew he would do this.
237
00:11:02,257 --> 00:11:04,397
Such a waste of fucking money.
238
00:11:05,815 --> 00:11:07,581
What happened? Is he okay?
239
00:11:07,582 --> 00:11:09,875
He is fine. He's just drunk.
240
00:11:09,876 --> 00:11:11,148
He does this.
241
00:11:11,149 --> 00:11:12,768
Especially when he gets stressed.
242
00:11:12,769 --> 00:11:15,062
And flying stresses him out.
243
00:11:15,063 --> 00:11:16,550
So I should have known.
244
00:11:16,551 --> 00:11:18,453
Colin,
245
00:11:19,954 --> 00:11:21,289
I'm so sorry.
246
00:11:22,332 --> 00:11:24,517
How about your mother?
Is she... can she make it?
247
00:11:27,060 --> 00:11:28,770
I don't think so. She...
248
00:11:30,707 --> 00:11:32,216
...missed her flight,
249
00:11:32,217 --> 00:11:33,456
and it's too complicated
250
00:11:33,457 --> 00:11:36,237
for her to figure out how to get
the ticket reissued, so...
251
00:11:38,486 --> 00:11:39,698
It's fine.
252
00:11:39,699 --> 00:11:41,200
I'll just send her some pictures.
253
00:11:41,201 --> 00:11:42,605
- She'll like that.
- Wait.
254
00:11:42,606 --> 00:11:43,660
Where is she now?
255
00:11:43,661 --> 00:11:45,693
What do you mean?
256
00:11:45,694 --> 00:11:47,025
Well, if I get her a new ticket,
257
00:11:47,026 --> 00:11:48,498
is she, is she near an airport?
258
00:11:48,499 --> 00:11:50,334
I mean, how-how-how long is the flight?
259
00:11:50,336 --> 00:11:52,294
It's about seven hours.
260
00:11:52,295 --> 00:11:55,374
Okay, so... what,
she can be here by 10 or 11?
261
00:11:55,375 --> 00:11:56,467
You want to try it?
262
00:11:56,468 --> 00:11:58,881
You really don't have
to do that, Mr. Solloway.
263
00:11:58,882 --> 00:12:00,828
Look, first of all, call me Noah.
264
00:12:00,829 --> 00:12:03,139
And, secondly, I'd really,
really like to help.
265
00:12:04,182 --> 00:12:05,725
Why?
266
00:12:06,956 --> 00:12:08,561
Because you're family.
267
00:12:09,963 --> 00:12:12,882
You get a pretty bad rap
in this family, Noah.
268
00:12:14,192 --> 00:12:16,678
Yeah, well, I've done
some things to deserve that.
269
00:12:17,512 --> 00:12:19,488
Also, the Solloway women
are pretty tough.
270
00:12:20,926 --> 00:12:22,021
Good luck with yours.
271
00:12:24,128 --> 00:12:26,620
Here's the thing about the
family you're marrying into.
272
00:12:26,621 --> 00:12:28,830
We're all batshit crazy
273
00:12:28,831 --> 00:12:30,892
and we can be brutal with each other.
274
00:12:30,893 --> 00:12:32,477
But when the shit hits the fan,
275
00:12:32,989 --> 00:12:34,407
we show up.
276
00:12:38,216 --> 00:12:39,622
It's not much, but...
277
00:12:39,624 --> 00:12:40,907
it's not nothing.
278
00:12:42,962 --> 00:12:44,774
Where I come from, it's a lot.
279
00:12:45,273 --> 00:12:46,456
Thank you.
280
00:12:52,230 --> 00:12:54,639
Yeah. Okay.
281
00:12:55,632 --> 00:12:58,039
So, boarding in... 90 minutes?
282
00:12:58,534 --> 00:13:00,570
Great. Okay, can you send me
the confirmation?
283
00:13:01,171 --> 00:13:03,077
Yeah, that's my e-mail. Thank you.
284
00:13:03,078 --> 00:13:04,951
Perfect. Bye.
285
00:13:06,853 --> 00:13:08,245
What was that about?
286
00:13:08,246 --> 00:13:10,078
Nothing. Wow.
287
00:13:10,079 --> 00:13:11,778
You look great.
288
00:13:11,779 --> 00:13:13,376
Thank you.
289
00:13:17,673 --> 00:13:19,507
This is really nice.
290
00:13:20,241 --> 00:13:22,076
Really, really nice.
291
00:13:32,055 --> 00:13:33,504
I think it's time.
292
00:13:34,339 --> 00:13:35,590
I know.
293
00:14:05,303 --> 00:14:06,596
What the...?
294
00:14:11,368 --> 00:14:12,453
Hey!
295
00:14:14,020 --> 00:14:15,270
Hey.
296
00:14:15,646 --> 00:14:18,274
Are you, uh, Helen Butler?
297
00:14:19,843 --> 00:14:21,018
No.
298
00:14:21,020 --> 00:14:22,652
Uh, these are for Helen.
299
00:14:22,653 --> 00:14:23,973
Can you sign?
300
00:14:23,974 --> 00:14:25,406
Sure.
301
00:14:28,367 --> 00:14:29,652
Here's the note.
302
00:14:29,653 --> 00:14:31,286
- Here you go.
- All right.
303
00:14:31,287 --> 00:14:33,915
- Thanks.
- Have a good day.
304
00:14:45,758 --> 00:14:47,844
It was Victor Hugo, you asshole.
305
00:14:49,597 --> 00:14:50,972
Hey, buddy!
306
00:14:50,973 --> 00:14:53,183
Can you move out of the way?
307
00:14:53,184 --> 00:14:54,685
Oh, fuck.
308
00:14:56,312 --> 00:14:58,730
Hey, Bruce. Bruce.
309
00:14:58,731 --> 00:15:01,358
Bruce, where are you going?
310
00:15:01,359 --> 00:15:03,179
It isn't safe.
311
00:15:03,180 --> 00:15:04,736
What isn't safe?
312
00:15:04,737 --> 00:15:06,363
They're after me. I have to leave.
313
00:15:06,364 --> 00:15:07,802
- Come on, let's go back...
- Don't touch me,
314
00:15:07,803 --> 00:15:09,366
- you fucking pig.
- It's okay. Okay.
315
00:15:09,367 --> 00:15:10,966
It's okay, Bruce.
It's fine. You're safe.
316
00:15:10,967 --> 00:15:13,537
Come on, let's go back inside.
317
00:15:13,538 --> 00:15:15,163
Don't you understand?
318
00:15:15,164 --> 00:15:17,410
I can't go back in there.
I don't know them.
319
00:15:17,411 --> 00:15:18,708
I don't know any of those people.
320
00:15:18,709 --> 00:15:20,892
Well, you-you know me.
321
00:15:20,893 --> 00:15:22,296
Don't you? You know me.
322
00:15:24,048 --> 00:15:25,283
Michael?
323
00:15:26,367 --> 00:15:28,218
Michael, is that you?
324
00:15:29,120 --> 00:15:30,345
Yeah, it's me.
325
00:15:30,346 --> 00:15:31,555
How are you, Bruce?
326
00:15:31,556 --> 00:15:32,973
Uh, it's good to see you again.
327
00:15:32,974 --> 00:15:34,975
Oh, you made it.
328
00:15:34,976 --> 00:15:36,226
You made it.
329
00:15:36,227 --> 00:15:37,227
Yeah, I made it.
330
00:15:37,228 --> 00:15:39,312
Oh. They said you were dead.
331
00:15:39,313 --> 00:15:41,815
They told me you weren't coming back.
332
00:15:41,816 --> 00:15:43,125
Well, they were wrong.
333
00:15:45,027 --> 00:15:46,570
Do Mom and Dad know?
334
00:15:46,571 --> 00:15:48,089
No. Not-not yet.
335
00:15:48,090 --> 00:15:50,490
No, I was, uh...
they're waiting for us inside.
336
00:15:50,491 --> 00:15:52,075
I-I thought I'd come and find you first.
337
00:15:52,076 --> 00:15:54,394
Will you come back
and s-see them with me?
338
00:15:54,395 --> 00:15:56,079
Oh, Michael,
339
00:15:56,080 --> 00:15:57,747
I can't believe it's really you.
340
00:15:57,748 --> 00:15:59,709
It's really you.
341
00:16:00,817 --> 00:16:03,820
Oh. Oh.
342
00:16:05,298 --> 00:16:08,990
My... my little brother. My boy.
343
00:16:08,991 --> 00:16:10,635
Come on, Bruce. Come on.
344
00:16:10,636 --> 00:16:12,095
Let's-let's go find Mom and Dad.
345
00:16:12,096 --> 00:16:13,513
Come on.
346
00:16:13,514 --> 00:16:15,141
You're okay.
347
00:16:23,983 --> 00:16:25,775
Oh, fuck. Here, Bruce.
348
00:16:25,776 --> 00:16:27,944
Bruce. Come here.
349
00:16:27,945 --> 00:16:29,321
Quick.
350
00:16:29,322 --> 00:16:32,074
Hide there. Okay? Just hide there.
351
00:16:34,938 --> 00:16:36,896
What are we doing? Is this a game?
352
00:16:37,788 --> 00:16:39,914
Yeah, it's a game.
We have to be quiet, okay?
353
00:17:01,020 --> 00:17:03,146
Oh, this is a great hiding place.
354
00:17:03,147 --> 00:17:04,815
Mom and Dad will never find us.
355
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
No, they won't.
356
00:17:18,557 --> 00:17:20,998
They'll never even know we were here.
357
00:18:17,972 --> 00:18:20,891
Oh, fuck.
358
00:19:43,237 --> 00:19:47,142
_
359
00:20:24,339 --> 00:20:25,840
Hello?
360
00:20:31,469 --> 00:20:32,627
Hello.
361
00:20:33,850 --> 00:20:34,939
Hello.
362
00:20:37,673 --> 00:20:39,478
One second, then.
363
00:20:43,510 --> 00:20:44,951
My ears.
364
00:20:46,078 --> 00:20:47,704
What can I do for you?
365
00:20:47,705 --> 00:20:49,637
Can I get a cup of coffee?
366
00:20:50,978 --> 00:20:52,459
A customer.
367
00:20:52,460 --> 00:20:54,411
Welcome to the end of the world.
368
00:20:55,880 --> 00:20:57,753
You can sit wherever you like.
369
00:20:57,755 --> 00:20:58,839
I'll bring it to you.
370
00:21:44,094 --> 00:21:46,462
This your first time in Montauk?
371
00:21:46,463 --> 00:21:48,181
No, I grew up here.
372
00:21:48,182 --> 00:21:49,449
Thanks.
373
00:21:49,450 --> 00:21:50,886
Did you now?
374
00:21:50,887 --> 00:21:52,477
A local.
375
00:21:52,478 --> 00:21:54,829
That's a rarity around here.
376
00:21:54,830 --> 00:21:58,554
My mom actually worked here
for a bit before I was born.
377
00:21:58,555 --> 00:22:00,069
Where?
378
00:22:01,637 --> 00:22:04,156
Here. This restaurant.
379
00:22:08,786 --> 00:22:10,329
Well, I'll be damned.
380
00:22:14,166 --> 00:22:17,051
Um... could I just get some eggs?
381
00:22:17,552 --> 00:22:19,196
Scrambled?
382
00:22:20,798 --> 00:22:22,675
Coming right up.
383
00:22:27,179 --> 00:22:28,179
Hey.
384
00:22:30,902 --> 00:22:32,600
Do you know where I can get some gas?
385
00:22:33,075 --> 00:22:34,394
Gas?
386
00:22:34,395 --> 00:22:35,985
For a car.
387
00:22:36,818 --> 00:22:38,339
Not anymore.
388
00:22:55,549 --> 00:22:59,549
_
389
00:23:04,016 --> 00:23:05,718
These are so tiny.
390
00:23:09,988 --> 00:23:11,514
Mom, this is taking too long, okay?
391
00:23:11,515 --> 00:23:12,640
- I'm just gonna do it myself.
- No, no, no, no, no.
392
00:23:12,641 --> 00:23:14,809
I'm almost done. I'm almost done.
Stop. Stop. Hold still.
393
00:23:18,606 --> 00:23:19,856
Did everyone make it?
394
00:23:20,425 --> 00:23:21,567
I think so.
395
00:23:22,693 --> 00:23:24,360
No one canceled last minute, right?
396
00:23:24,361 --> 00:23:25,820
I'm worried they might.
397
00:23:25,821 --> 00:23:27,280
Colin's friends are such flakes.
398
00:23:27,281 --> 00:23:29,314
I just... I don't want there
to be any empty seats.
399
00:23:29,315 --> 00:23:32,535
Well, you'd have to ask your father.
400
00:23:32,536 --> 00:23:33,865
- Why?
- Because he was keeping
401
00:23:33,866 --> 00:23:35,105
the guest list.
402
00:23:36,040 --> 00:23:37,854
Mom, I, I asked you
403
00:23:37,855 --> 00:23:39,250
to take care of that. I thought you did.
404
00:23:39,251 --> 00:23:40,877
Yes, I know.
But he sent out the invitations
405
00:23:40,878 --> 00:23:42,295
and it just seemed much simpler.
406
00:23:42,296 --> 00:23:43,812
And, Whitney, does it really matter?
407
00:23:43,813 --> 00:23:46,007
- I mean, come on.
- It matters to me.
408
00:23:46,008 --> 00:23:47,091
Wha...
409
00:23:47,092 --> 00:23:48,644
Okay. Seriously? You dropped it?
410
00:23:48,645 --> 00:23:50,470
- I, no... I...
- What the fuck is wrong with you?
411
00:23:50,471 --> 00:23:51,888
I didn't mean to, it's just that...
412
00:23:51,889 --> 00:23:54,891
it's just that you turned so quickly.
413
00:23:54,892 --> 00:23:56,748
Jesus, Helen, why are you even here?
414
00:23:56,749 --> 00:23:59,549
Because I... thought
you might need my help.
415
00:23:59,550 --> 00:24:02,273
Oh, my God. Do not make this
about you right now.
416
00:24:02,274 --> 00:24:04,389
I do not have time for that today.
417
00:24:06,515 --> 00:24:08,975
Where did you learn to be
so hard on people, Whitney?
418
00:24:15,001 --> 00:24:16,455
Why am I here?
419
00:24:17,064 --> 00:24:19,166
If I bother you that much?
420
00:24:19,167 --> 00:24:20,792
Why am I here? Why didn't you
421
00:24:20,793 --> 00:24:22,512
just disinvite me like you did your dad?
422
00:24:22,513 --> 00:24:24,337
Optics. Think about it.
423
00:24:24,338 --> 00:24:26,090
It would have looked terrible.
424
00:24:35,265 --> 00:24:37,614
I do not want to have
the same relationship with you
425
00:24:37,615 --> 00:24:39,274
as I do with my own mother.
426
00:24:39,275 --> 00:24:40,937
But I don't know how
to avoid it right now.
427
00:24:40,938 --> 00:24:42,689
Well, you could try
listening to me for a change.
428
00:24:42,690 --> 00:24:44,273
- That would be a fun start.
- I do listen to you.
429
00:24:44,274 --> 00:24:45,548
No, you don't. You listen
for what you want to hear.
430
00:24:45,549 --> 00:24:46,801
And that's not the same thing.
431
00:24:46,802 --> 00:24:48,260
I don't... I-I don't...
432
00:24:48,261 --> 00:24:50,154
understand what you mean.
433
00:24:50,155 --> 00:24:52,448
Okay. Right. Ask me a question.
434
00:24:52,449 --> 00:24:55,244
One that you don't think that
you already know the answer to.
435
00:24:59,833 --> 00:25:01,346
Are you in love?
436
00:25:03,944 --> 00:25:05,503
I think so.
437
00:25:06,196 --> 00:25:07,711
You're not sure?
438
00:25:07,712 --> 00:25:08,966
No.
439
00:25:09,867 --> 00:25:11,076
Why not?
440
00:25:13,516 --> 00:25:15,304
I don't know, I'm not obsessed with him.
441
00:25:15,305 --> 00:25:16,806
Uh... it's not like you and Dad.
442
00:25:16,807 --> 00:25:19,100
I... I don't think
about him all the time.
443
00:25:19,101 --> 00:25:20,810
I don't wonder if he's okay.
444
00:25:20,811 --> 00:25:23,771
Sometimes a whole day goes by
and I just forget about him.
445
00:25:23,772 --> 00:25:25,314
And does that worry you?
446
00:25:25,315 --> 00:25:28,568
No, it doesn't worry me, Mom.
I'm not like you.
447
00:25:28,569 --> 00:25:31,904
I don't want my marriage to be
the great adventure of my life.
448
00:25:31,905 --> 00:25:34,121
Is that what you think I wanted?
449
00:25:34,122 --> 00:25:35,199
Isn't it?
450
00:25:35,200 --> 00:25:38,175
Peekaboo! It's almost time.
451
00:25:38,176 --> 00:25:40,204
Are you ready?
452
00:25:40,205 --> 00:25:42,381
What the hell is going on in here?
453
00:25:42,382 --> 00:25:45,168
Whitney, for God's sake,
get your shoes on.
454
00:25:45,169 --> 00:25:46,542
God, your mother is so useless.
455
00:25:46,543 --> 00:25:47,795
I should have known, when I sent her
456
00:25:47,796 --> 00:25:49,086
in here to help you get ready,
457
00:25:49,087 --> 00:25:51,090
that absolutely nothing
would be accomplished.
458
00:25:51,091 --> 00:25:53,509
Okay, Grandma, look, I'm ready. See?
459
00:25:53,510 --> 00:25:54,803
Stand over there, so I can see.
460
00:25:57,389 --> 00:25:58,556
What do you think?
461
00:25:59,917 --> 00:26:01,517
I think she looks perfect.
462
00:26:01,518 --> 00:26:02,643
She certainly looks better than you did
463
00:26:02,644 --> 00:26:04,103
at your wedding. That's something.
464
00:26:04,104 --> 00:26:05,528
- Grandma.
- Is that what you're wearing?
465
00:26:05,529 --> 00:26:07,994
Wow, you are really in rare form today.
466
00:26:07,995 --> 00:26:10,515
Helen, I've got 60 people
in the backyard,
467
00:26:10,516 --> 00:26:13,696
including some shifty hooligans
masquerading as musicians.
468
00:26:13,697 --> 00:26:15,239
It's a band. They're Whitney's friends.
469
00:26:15,240 --> 00:26:17,075
It's 42 degrees outside,
470
00:26:17,076 --> 00:26:18,826
your father has already
wandered off twice.
471
00:26:18,827 --> 00:26:20,495
He's currently tied to a chair.
472
00:26:20,496 --> 00:26:23,214
The chef just locked
her key in the catering van
473
00:26:23,215 --> 00:26:24,373
and can't get the croquembouche out,
474
00:26:24,374 --> 00:26:25,900
and the dog seems to be dying.
475
00:26:25,901 --> 00:26:27,418
You don't have a dog!
476
00:26:27,419 --> 00:26:28,836
I didn't say I had a dog.
477
00:26:28,837 --> 00:26:30,671
I said there is a dog on the property
478
00:26:30,672 --> 00:26:33,716
that seems to be perilously
close to its final demise.
479
00:26:33,717 --> 00:26:35,718
How's that for an omen
for my granddaughter's wedding?
480
00:26:35,719 --> 00:26:37,637
- Grandma, shut the fuck up!
- Whit, it's okay.
481
00:26:37,638 --> 00:26:39,631
No! No, it's not okay.
She's a fucking monster.
482
00:26:39,632 --> 00:26:41,332
Yes, I know, but she's our monster.
483
00:26:41,333 --> 00:26:43,209
Okay, so you just go outside.
484
00:26:43,210 --> 00:26:45,061
Take a couple of Xanax. Have a drink.
485
00:26:45,062 --> 00:26:46,771
Try to have a good time.
486
00:26:46,772 --> 00:26:48,214
Everything is under control.
487
00:26:48,215 --> 00:26:50,892
Whit, you look beautiful,
but even if you didn't,
488
00:26:50,893 --> 00:26:52,318
you know, it doesn't fucking matter,
489
00:26:52,319 --> 00:26:55,171
'cause this is really just
one incredibly expensive day
490
00:26:55,172 --> 00:26:57,657
that has absolutely
no influence or augury
491
00:26:57,658 --> 00:26:59,700
or bearing on the rest of your life.
492
00:26:59,701 --> 00:27:01,702
- Are you ready?
- I'm ready.
493
00:27:01,703 --> 00:27:03,496
What's that?
494
00:27:03,497 --> 00:27:07,233
It's, um, Whitney's "band."
495
00:27:07,235 --> 00:27:08,484
Oh, God, let's do this.
496
00:27:13,313 --> 00:27:15,175
No, you first, daughter.
497
00:27:18,804 --> 00:27:19,888
Gotcha.
498
00:27:43,912 --> 00:27:45,581
My lady.
499
00:27:47,124 --> 00:27:48,749
Oh, Whit, you look amazing.
500
00:27:48,750 --> 00:27:50,053
Thank you, honey.
501
00:27:50,054 --> 00:27:51,295
You, too.
502
00:27:52,588 --> 00:27:54,244
Thank you, Stacey, these are beautiful.
503
00:27:54,245 --> 00:27:57,092
I'm so happy you're all my children.
504
00:27:59,469 --> 00:28:01,345
Okay. Mom, why don't you go out
505
00:28:01,346 --> 00:28:02,555
and tell them we're ready to start?
506
00:28:02,556 --> 00:28:04,515
- Okay.
- Okay.
507
00:28:10,407 --> 00:28:12,148
All right, you two. You're up.
508
00:28:12,149 --> 00:28:13,950
Get out there.
509
00:28:13,951 --> 00:28:16,611
See you in a bit.
510
00:28:16,612 --> 00:28:17,768
So handsome.
511
00:28:18,463 --> 00:28:19,562
So beautiful.
512
00:28:19,563 --> 00:28:21,866
- Thank you.
- Thanks, Mom.
513
00:28:21,867 --> 00:28:23,119
All right, you ready?
514
00:28:23,120 --> 00:28:25,037
Yep.
515
00:28:44,556 --> 00:28:47,308
Um...
516
00:28:47,309 --> 00:28:48,922
How do you want to do this?
517
00:28:48,923 --> 00:28:51,529
Should... uh, do you want
my arm or something?
518
00:29:08,372 --> 00:29:12,834
I think... maybe... like this?
519
00:29:17,280 --> 00:29:18,293
Okay.
520
00:29:26,515 --> 00:29:28,599
Wait, you got...
oh, my gosh, right here.
521
00:29:28,600 --> 00:29:30,685
Let me see.
522
00:29:30,686 --> 00:29:31,895
- Okay.
- Okay.
523
00:29:35,691 --> 00:29:37,900
- Ready?
- Yes.
524
00:29:37,901 --> 00:29:39,695
Okay.
525
00:29:56,420 --> 00:30:00,881
♪ Little airplane in the sky ♪
526
00:30:00,882 --> 00:30:04,593
♪ You point up at it ♪
527
00:30:04,594 --> 00:30:09,015
♪ I watch your face
as you watch it go by ♪
528
00:30:09,016 --> 00:30:12,601
♪ Everything is perfect ♪
529
00:30:12,602 --> 00:30:16,188
♪ Where would I be right now ♪
530
00:30:16,189 --> 00:30:18,649
♪ If all my dreams had come true? ♪
531
00:30:19,959 --> 00:30:23,446
♪ Deep down I know somehow ♪
532
00:30:23,447 --> 00:30:27,783
♪ I'd have never seen your face ♪
533
00:30:27,784 --> 00:30:31,120
♪ This world would be
a different place ♪
534
00:30:31,121 --> 00:30:35,458
♪ Darling, there's no way to know ♪
535
00:30:35,459 --> 00:30:38,795
♪ Which way your heart will go ♪
536
00:30:43,467 --> 00:30:45,634
I just want you to be happy, Mom.
537
00:30:45,635 --> 00:30:49,930
♪ Summer sun on a sandy slide ♪
538
00:30:49,931 --> 00:30:53,476
♪ Silver swing set shining ♪
539
00:30:53,477 --> 00:30:57,646
♪ How can life feel so alive ♪
540
00:30:57,647 --> 00:31:01,650
♪ And still feel like dying? ♪
541
00:31:01,651 --> 00:31:04,070
♪ Where would I be right now ♪
542
00:31:04,071 --> 00:31:08,991
♪ If all my dreams had come true? ♪
543
00:31:08,992 --> 00:31:13,537
♪ Deep down I know somehow, I'd... ♪
544
00:31:13,538 --> 00:31:15,164
Testing. One, two, three.
545
00:31:16,333 --> 00:31:18,466
Testing. One, two, three.
546
00:31:19,075 --> 00:31:22,337
Hey, everyone.
Welcome to my sister's wedding.
547
00:31:22,339 --> 00:31:23,839
Holy shit.
548
00:31:25,948 --> 00:31:28,576
♪ Which way your heart will go ♪
549
00:31:33,183 --> 00:31:36,227
♪ Get into my car now ♪
550
00:31:36,228 --> 00:31:37,686
♪ The sun is sinking down ♪
551
00:31:37,687 --> 00:31:41,753
♪ We've got about an hour ♪
552
00:31:41,754 --> 00:31:43,286
♪ Let's leave the city ♪
553
00:31:43,287 --> 00:31:45,152
Sure.
554
00:31:45,153 --> 00:31:47,279
♪ The monkey on my back's ♪
555
00:31:47,280 --> 00:31:50,699
♪ Been going apeshit now ♪
556
00:31:50,700 --> 00:31:53,035
♪ He's got his symbols out... ♪
557
00:31:53,036 --> 00:31:55,786
- Who has Eddie today?
- His parents do.
558
00:31:55,787 --> 00:31:56,892
They live in Great Neck.
559
00:31:56,893 --> 00:31:58,468
Hmm. Wow.
560
00:31:58,469 --> 00:32:00,876
- Really? That's convenient.
- Yeah. I used
561
00:32:00,877 --> 00:32:02,753
to do summers out here as a kid.
562
00:32:02,754 --> 00:32:05,631
You know that restaurant,
The Lobster Roll?
563
00:32:06,883 --> 00:32:07,883
I do.
564
00:32:08,706 --> 00:32:10,386
Well, um,
565
00:32:10,387 --> 00:32:14,849
my greatest ambition as a kid
was to be a waiter there.
566
00:32:14,850 --> 00:32:17,351
- You're kidding.
- No. During
567
00:32:17,352 --> 00:32:19,622
the summers, they had
all these young, tan,
568
00:32:19,623 --> 00:32:22,132
gorgeous waitstaff, and I thought
569
00:32:22,133 --> 00:32:25,447
life couldn't get any cooler than that.
570
00:32:25,448 --> 00:32:28,021
- Did you ever get a job there?
- No.
571
00:32:28,022 --> 00:32:30,072
But I think I might shoot
something there one day.
572
00:32:30,073 --> 00:32:31,824
You should. That would be amazing.
573
00:32:31,825 --> 00:32:33,378
Yeah, it would make a great location.
574
00:32:36,329 --> 00:32:37,830
If everyone wouldn't mind
575
00:32:37,831 --> 00:32:39,032
leaving the dance floor, the next
576
00:32:39,033 --> 00:32:41,128
song up is a special one
that Colin would like
577
00:32:41,129 --> 00:32:42,334
to dedicate to his bride.
578
00:32:42,335 --> 00:32:43,586
Oh, shit, it's happening.
579
00:32:43,587 --> 00:32:45,087
Let's go.
580
00:33:05,817 --> 00:33:09,821
♪ I pictured a rainbow ♪
581
00:33:12,115 --> 00:33:15,785
♪ You held it in your hands ♪
582
00:33:16,703 --> 00:33:18,121
♪ I had flashes ♪
583
00:33:21,625 --> 00:33:23,250
♪ But you saw the plan ♪
584
00:33:23,251 --> 00:33:28,381
♪ I wandered out
in the world for years ♪
585
00:33:31,009 --> 00:33:34,678
♪ While you just stayed in your room ♪
586
00:33:34,679 --> 00:33:36,138
♪ I saw the crescent ♪
587
00:33:39,434 --> 00:33:43,355
♪ You saw the whole of the moon ♪
588
00:33:45,482 --> 00:33:47,275
♪ The whole of the moon ♪
589
00:33:50,320 --> 00:33:53,656
♪ Hmm, you were there
in the turnstiles ♪
590
00:33:53,657 --> 00:33:55,824
♪ With the wind at your heels ♪
591
00:33:55,825 --> 00:33:57,826
♪ You stretched for the stars ♪
592
00:33:57,827 --> 00:34:01,456
♪ And you know how it feels
to reach too high ♪
593
00:34:02,666 --> 00:34:05,042
♪ Too far ♪
594
00:34:05,043 --> 00:34:07,461
♪ Too soon ♪
595
00:34:07,462 --> 00:34:10,673
♪ You saw the whole of the moon ♪
596
00:34:10,674 --> 00:34:13,051
♪ I was grounded ♪
597
00:34:16,179 --> 00:34:19,181
♪ While you filled the skies ♪
598
00:34:19,182 --> 00:34:22,185
♪ I was dumbfounded by truth ♪
599
00:34:25,730 --> 00:34:27,106
♪ You cut through lies ♪
600
00:34:27,107 --> 00:34:31,236
♪ I saw the rain dirty valley ♪
601
00:34:33,947 --> 00:34:37,032
♪ You saw Brigadoon ♪
602
00:34:37,686 --> 00:34:41,273
♪ I saw the crescent ♪
603
00:34:42,914 --> 00:34:46,208
♪ You saw the whole of the moon... ♪
604
00:34:51,612 --> 00:34:54,800
Mom. Come on.
605
00:34:54,801 --> 00:34:56,928
No, I'm filming!
606
00:35:21,578 --> 00:35:22,494
Now it's time
607
00:35:22,495 --> 00:35:24,580
for our father-daughter,
mother-son dance.
608
00:35:24,581 --> 00:35:26,999
So, kids, find your parents
and get them out there.
609
00:35:35,389 --> 00:35:37,036
It's so corny.
610
00:35:37,037 --> 00:35:39,429
It's a wedding, Mom, suck it up.
611
00:35:48,730 --> 00:35:53,108
♪ Maybe we'll be together ♪
612
00:35:53,109 --> 00:35:56,820
♪ When the sun disappears... ♪
613
00:35:56,821 --> 00:35:58,826
Who's Colin dancing with?
614
00:35:58,827 --> 00:36:00,324
Oh, that's his mother.
615
00:36:00,325 --> 00:36:01,825
Really?
616
00:36:01,826 --> 00:36:03,285
Think she just got here.
617
00:36:03,286 --> 00:36:04,781
She'd missed her flight or something.
618
00:36:04,782 --> 00:36:06,789
She came all the way from Ireland.
619
00:36:06,790 --> 00:36:08,332
♪ You could be my little sister ♪
620
00:36:08,333 --> 00:36:10,793
I'll have to introduce myself.
621
00:36:10,794 --> 00:36:12,336
♪ You could be my mother, too ♪
622
00:36:12,337 --> 00:36:16,173
♪ Whoa, I'll race you to the light ♪
623
00:36:16,174 --> 00:36:18,300
♪ I'll race you to the light ♪
624
00:36:18,301 --> 00:36:20,260
♪ I'll race you to the light ♪
625
00:36:20,261 --> 00:36:22,429
♪ I'll race you to the light ♪
626
00:36:22,430 --> 00:36:25,432
♪ Yeah, I'll meet you at the corner... ♪
627
00:36:25,433 --> 00:36:27,142
You know what?
628
00:36:27,143 --> 00:36:28,936
Think you should go dance
with your sister.
629
00:36:28,937 --> 00:36:30,479
You sure?
630
00:36:30,480 --> 00:36:32,731
- Yep, definitely.
- Okay.
631
00:36:32,732 --> 00:36:34,650
♪ Though I'm not feeling quite right ♪
632
00:36:34,651 --> 00:36:36,610
♪ But I wanna see you still ♪
633
00:36:36,611 --> 00:36:38,987
♪ Yeah, I always wanna see you ♪
634
00:36:38,988 --> 00:36:41,323
♪ 'Cause you look inside my pain ♪
635
00:36:41,324 --> 00:36:43,534
♪ And you cup it with your hands ♪
636
00:36:43,535 --> 00:36:45,828
♪ And you call it by its name ♪
637
00:36:45,829 --> 00:36:47,830
♪ Then you bury it between us ♪
638
00:36:47,831 --> 00:36:50,332
♪ In the dirt between our feet ♪
639
00:36:50,333 --> 00:36:52,543
♪ And we grow from it together ♪
640
00:36:52,544 --> 00:36:55,380
♪ Like a weeping willow tree ♪
641
00:37:00,093 --> 00:37:04,054
♪ Maybe we'll watch together ♪
642
00:37:04,055 --> 00:37:08,059
♪ As the stars write our names ♪
643
00:37:09,602 --> 00:37:11,396
♪ From a raft we've been building ♪
644
00:37:13,857 --> 00:37:17,359
♪ Out of hailstones and flames ♪
645
00:37:17,360 --> 00:37:20,863
♪ And I could be your little brother ♪
646
00:37:20,864 --> 00:37:22,698
♪ Mmm ♪
647
00:37:22,699 --> 00:37:25,310
♪ I could be your father, too ♪
648
00:37:25,311 --> 00:37:28,203
♪ Whoa, I'll race you to the light ♪
649
00:37:28,204 --> 00:37:30,497
♪ I'll race you to the light ♪
650
00:37:30,498 --> 00:37:32,875
♪ I'll race you to the light ♪
651
00:37:32,876 --> 00:37:35,085
♪ I'll race you to the light ♪
652
00:37:35,086 --> 00:37:37,396
♪ Yeah, I'll meet you at the hideout ♪
653
00:37:37,397 --> 00:37:39,548
♪ Where the sticks are lean and tall ♪
654
00:37:39,549 --> 00:37:41,967
♪ Where the light is growing darker ♪
655
00:37:41,968 --> 00:37:44,219
♪ Where we don't feel scared at all ♪
656
00:37:44,220 --> 00:37:46,472
♪ 'Cause your arms are
wrapped around me ♪
657
00:37:46,473 --> 00:37:48,724
♪ With your face against my neck ♪
658
00:37:48,725 --> 00:37:51,226
♪ We know magic doesn't happen ♪
659
00:37:51,227 --> 00:37:53,369
♪ Without patience and respect ♪
660
00:37:53,370 --> 00:37:55,606
♪ And the halls have all blown open ♪
661
00:37:55,607 --> 00:37:57,858
♪ And the truth is running free ♪
662
00:37:57,859 --> 00:37:59,902
♪ There ain't nothing in this world ♪
663
00:37:59,903 --> 00:38:01,320
♪ More alive than you and me ♪
664
00:38:01,321 --> 00:38:03,322
♪ There ain't nothing in this world ♪
665
00:38:03,323 --> 00:38:06,700
♪ More alive than you and me ♪
666
00:38:06,701 --> 00:38:08,327
♪ There ain't no one in this world ♪
667
00:38:08,328 --> 00:38:11,454
♪ More in love than you and me ♪
668
00:38:11,455 --> 00:38:13,675
♪ More in love than you and me ♪
669
00:38:13,676 --> 00:38:16,336
♪ More in love than you and me ♪
670
00:38:28,765 --> 00:38:31,767
♪ I'll race you to the light ♪
671
00:38:31,768 --> 00:38:33,435
♪ I'll race you to the light ♪
672
00:38:33,436 --> 00:38:36,104
♪ I'll race you to the light ♪
673
00:38:36,105 --> 00:38:38,357
♪ I'll race you to the light ♪
674
00:38:38,358 --> 00:38:40,442
♪ I will race you to the light ♪
675
00:38:40,443 --> 00:38:42,694
♪ I will race you to the light ♪
676
00:38:42,695 --> 00:38:44,947
♪ I will race you to the light ♪
677
00:38:44,948 --> 00:38:46,365
♪ I will race you to the light ♪
678
00:38:46,366 --> 00:38:49,368
♪ I will race you to the light ♪
679
00:38:49,369 --> 00:38:52,120
♪ I'll race you to the light ♪
680
00:38:52,121 --> 00:38:54,122
♪ I'll race you to the light ♪
681
00:38:54,123 --> 00:38:56,458
♪ I'll race you to the light ♪
682
00:38:56,459 --> 00:38:58,460
♪ I'll race you to the light ♪
683
00:38:58,461 --> 00:39:00,879
♪ I'll race you to the light ♪
684
00:39:00,880 --> 00:39:02,506
♪ I'll race you to the light ♪
685
00:39:02,507 --> 00:39:07,470
♪ I'll race you to the light ♪
686
00:39:21,908 --> 00:39:22,968
What's wrong?
687
00:39:23,881 --> 00:39:25,336
Nothing.
688
00:39:26,274 --> 00:39:27,774
Well, why aren't you at the wedding?
689
00:39:30,326 --> 00:39:31,994
Can I come in? I'm freezing.
690
00:39:31,995 --> 00:39:33,195
Sure.
691
00:39:36,790 --> 00:39:38,374
Cozy.
692
00:39:38,376 --> 00:39:40,587
Yeah, I think so.
693
00:39:43,298 --> 00:39:44,925
Pringle?
694
00:39:44,926 --> 00:39:46,682
Yeah, I'd love one.
695
00:39:47,529 --> 00:39:48,882
Thank you.
696
00:39:49,554 --> 00:39:52,306
Here.
697
00:39:52,307 --> 00:39:54,392
Thank you.
698
00:39:59,428 --> 00:40:01,221
Why are you looking at me like that?
699
00:40:02,233 --> 00:40:03,803
I just want to know
what you're doing here,
700
00:40:03,805 --> 00:40:05,320
not at our daughter's wedding.
701
00:40:09,931 --> 00:40:11,450
I came to show you this.
702
00:40:35,600 --> 00:40:37,684
- She looks happy.
- She is.
703
00:40:42,250 --> 00:40:43,916
Should've joined them.
704
00:40:45,735 --> 00:40:48,153
Well, I never do.
705
00:40:50,907 --> 00:40:53,283
♪ You saw the plan ♪
706
00:40:53,284 --> 00:40:55,193
♪ I wandered out in... ♪
707
00:40:55,194 --> 00:40:57,120
Do you remember our wedding?
708
00:40:57,121 --> 00:40:59,414
- Yeah, really well.
- Hmm. I don't.
709
00:40:59,415 --> 00:41:02,165
Well, I think you were pretty stoned.
710
00:41:02,166 --> 00:41:04,497
Yeah, I know, but that's not it.
711
00:41:04,498 --> 00:41:06,088
That's not... It's just I think...
712
00:41:06,089 --> 00:41:09,502
What I think is,
I'm never present anywhere.
713
00:41:09,503 --> 00:41:11,958
♪ You saw the whole of the moon ♪
714
00:41:11,959 --> 00:41:14,597
I think I'm just always so...
715
00:41:16,124 --> 00:41:18,100
worried about what's gonna go wrong,
716
00:41:18,101 --> 00:41:19,379
and how am I gonna fix it,
717
00:41:19,380 --> 00:41:20,471
and what's the story gonna be,
718
00:41:20,472 --> 00:41:21,478
and how am I gonna tell it,
719
00:41:21,479 --> 00:41:22,854
and who am I gonna tell it to?
720
00:41:22,855 --> 00:41:24,912
I thought that was my problem.
721
00:41:24,913 --> 00:41:26,359
I know.
722
00:41:27,402 --> 00:41:29,053
But that's not really true, is it?
723
00:41:31,072 --> 00:41:32,698
I mean, look at you, you've made
724
00:41:32,699 --> 00:41:34,559
one decision after another.
725
00:41:35,660 --> 00:41:37,529
I haven't made any decisions.
I never make any decisions.
726
00:41:37,530 --> 00:41:39,579
I just let shit happen
to me, and then I just
727
00:41:39,580 --> 00:41:41,623
feel bad about it, sad about it.
728
00:41:41,624 --> 00:41:43,208
I just complain about it.
729
00:41:43,209 --> 00:41:45,127
I don't think that's
necessarily true, but okay.
730
00:41:45,128 --> 00:41:47,129
I didn't even plan this wedding;
you did.
731
00:41:47,876 --> 00:41:49,464
- Well, you were busy.
- Yeah.
732
00:41:49,465 --> 00:41:51,639
And don't think I don't know
what people would say
733
00:41:51,640 --> 00:41:54,052
if they knew that
I showed up here right now.
734
00:41:54,053 --> 00:41:56,093
"There's Helen, codependent again."
735
00:41:56,694 --> 00:41:58,223
What people are we talking about?
736
00:41:58,224 --> 00:42:00,572
Look, I don't know why
it has to be a pathology
737
00:42:00,573 --> 00:42:01,826
that I show up here.
738
00:42:01,833 --> 00:42:04,604
I mean, maybe I just want
to be with you. You know?
739
00:42:04,605 --> 00:42:06,507
Okay.
740
00:42:06,508 --> 00:42:09,103
And I'm also really fucking tired
741
00:42:09,104 --> 00:42:10,986
of everyone telling everyone else
742
00:42:10,987 --> 00:42:12,320
what's good for them.
743
00:42:12,321 --> 00:42:14,865
You know? Nobody does
what's good for them.
744
00:42:14,866 --> 00:42:17,781
And if they do, they
certainly don't enjoy it.
745
00:42:20,621 --> 00:42:22,164
And another thing.
746
00:42:22,165 --> 00:42:23,707
You have a couple that stays married
747
00:42:23,708 --> 00:42:25,375
for, let's say, 50 years.
748
00:42:25,376 --> 00:42:27,294
You don't think that there's an element
749
00:42:27,295 --> 00:42:29,337
of codependency in that relationship?
750
00:42:29,338 --> 00:42:31,548
I mean, you think these
people would stay married
751
00:42:31,549 --> 00:42:34,676
for half a century
because they wanted to?
752
00:42:34,677 --> 00:42:36,482
That's insane.
753
00:42:37,048 --> 00:42:38,847
Helen, are you okay?
D-Do you want to...?
754
00:42:38,848 --> 00:42:40,182
Do you want to sit down?
755
00:42:40,183 --> 00:42:42,601
No, I think I might be having a
nervous breakdown, so I just...
756
00:42:42,602 --> 00:42:44,019
it's better if I stand up.
757
00:42:44,020 --> 00:42:45,622
Okay, well, at least
758
00:42:45,623 --> 00:42:47,815
- have some more salt.
- That's a good idea.
759
00:43:08,336 --> 00:43:10,129
Do you know, if you had
had an affair 50 years ago,
760
00:43:10,130 --> 00:43:12,006
we never would've broken up?
761
00:43:13,883 --> 00:43:16,051
We never would have mentioned
it, really, to anybody.
762
00:43:16,052 --> 00:43:17,471
You certainly wouldn't have
763
00:43:17,472 --> 00:43:19,388
written a fucking book about it.
764
00:43:22,095 --> 00:43:23,743
And if we had mentioned it,
765
00:43:24,310 --> 00:43:27,896
I would have been given credit
for standing by you.
766
00:43:27,897 --> 00:43:32,573
You know, for putting our family
before my own personal feelings.
767
00:43:32,574 --> 00:43:36,396
I would have been congratulated
for my character.
768
00:43:37,063 --> 00:43:39,783
50 years ago, I would have been
a good fucking wife,
769
00:43:39,784 --> 00:43:41,454
and now I'm the problem.
770
00:43:41,455 --> 00:43:43,270
Well, more like 60 years ago,
771
00:43:43,271 --> 00:43:44,246
- but I see your point.
- I mean, I just...
772
00:43:44,247 --> 00:43:45,413
I don't even know what's going on here.
773
00:43:45,414 --> 00:43:46,919
I don't know what I'm trying to prove.
774
00:43:46,920 --> 00:43:49,209
I mean, if we both die
and you never find out
775
00:43:49,210 --> 00:43:52,630
that I still love you, what,
do I win a prize or something?
776
00:44:03,400 --> 00:44:05,069
Sorry, what?
777
00:44:10,078 --> 00:44:13,206
I don't know, I think maybe I am crazy.
778
00:44:19,323 --> 00:44:20,867
Well, you know that's not true.
779
00:44:28,791 --> 00:44:30,749
Look, you know how I feel about you.
780
00:44:31,636 --> 00:44:33,044
I don't know what you want me to say.
781
00:44:33,045 --> 00:44:35,213
Um, yes, I do think it's strange
782
00:44:35,214 --> 00:44:37,924
that you're not at
Whitney's wedding right now.
783
00:44:37,925 --> 00:44:40,760
And it does feel like
a familiar pattern between us
784
00:44:40,761 --> 00:44:42,899
where I get exiled
and you come rescue me.
785
00:44:42,900 --> 00:44:45,224
And we know how that ends. Don't we?
786
00:44:48,728 --> 00:44:50,353
But I'm not saying
you've got a pathology
787
00:44:50,354 --> 00:44:51,647
or anything wrong with you.
788
00:44:56,893 --> 00:44:58,721
But even if we do love each other, it...
789
00:45:01,282 --> 00:45:04,368
...doesn't mean
we're good for each other.
790
00:45:10,641 --> 00:45:12,500
What does that mean...
791
00:45:13,569 --> 00:45:15,573
"good for each other"?
792
00:45:15,575 --> 00:45:17,073
Well, I think certain couples
793
00:45:17,075 --> 00:45:19,413
have hurt each other less than we have.
794
00:45:24,539 --> 00:45:25,805
I think certain couples
795
00:45:25,806 --> 00:45:28,517
have loved each other less
than we have, too.
796
00:45:33,567 --> 00:45:34,674
True.
797
00:45:43,307 --> 00:45:45,143
I mean, what's the endgame here?
798
00:45:46,060 --> 00:45:48,354
We're just supposed to get old
and lose our-our...
799
00:45:48,938 --> 00:45:51,456
hearing and our hair...
800
00:45:52,333 --> 00:45:54,335
our memory, and then we die?
801
00:45:57,173 --> 00:45:58,447
I guess so.
802
00:46:06,681 --> 00:46:08,682
You know, I know the story
I'm supposed to tell
803
00:46:08,683 --> 00:46:11,852
is that this all happened
for a reason and that...
804
00:46:12,962 --> 00:46:15,063
I'm stronger now
because of what happened,
805
00:46:15,064 --> 00:46:18,724
and so I'm better now
806
00:46:18,725 --> 00:46:20,203
than I was when we were together.
807
00:46:20,204 --> 00:46:23,345
And most of the time, I do
really believe that that's true.
808
00:46:27,076 --> 00:46:29,353
But some days when I'm feeling really...
809
00:46:32,355 --> 00:46:34,774
...sad or really happy...
810
00:46:37,003 --> 00:46:41,382
And I just think about how
we're not here for long at all.
811
00:46:41,384 --> 00:46:43,636
And when we're gone, we're gone forever.
812
00:46:48,431 --> 00:46:51,349
Those are the days
I just forget to remember
813
00:46:51,350 --> 00:46:53,311
that it all happened for the best.
814
00:47:10,367 --> 00:47:11,979
Will you dance with me?
815
00:47:17,370 --> 00:47:19,247
On our daughter's wedding day?
816
00:47:35,267 --> 00:47:36,561
Tell me more about the wedding.
817
00:47:36,562 --> 00:47:38,730
It was very nice.
818
00:47:38,731 --> 00:47:40,869
It was a little twee, very Whitney.
819
00:47:41,851 --> 00:47:43,048
How were the vows?
820
00:47:43,050 --> 00:47:44,361
They were sweet.
821
00:47:46,115 --> 00:47:47,473
What did they say?
822
00:47:47,474 --> 00:47:49,976
Um, he promised to be nice to her,
823
00:47:49,977 --> 00:47:52,243
and then she promised to be nice to him.
824
00:47:52,244 --> 00:47:53,745
- Mm, that's good.
- Yeah.
825
00:47:53,746 --> 00:47:55,915
That should keep them going
for the first six months.
826
00:47:58,051 --> 00:48:00,646
Maybe she won't make
the same mistakes we did.
827
00:48:02,296 --> 00:48:05,715
Well, maybe she'll catch them quicker.
828
00:48:05,716 --> 00:48:06,951
Mm.
829
00:48:11,806 --> 00:48:13,803
You know, I used to think
I could look at you
830
00:48:13,804 --> 00:48:15,935
and know exactly what you were thinking.
831
00:48:17,965 --> 00:48:19,688
How wrong I was.
832
00:48:21,107 --> 00:48:22,983
Well, give it a shot.
833
00:48:25,027 --> 00:48:26,611
- No.
- Come on.
834
00:48:26,612 --> 00:48:27,695
Try again for old times' sake.
835
00:48:27,696 --> 00:48:29,323
What am I thinking right now?
836
00:48:32,118 --> 00:48:33,308
Well, it looks like you're thinking
837
00:48:33,309 --> 00:48:34,662
you want to kiss me, but...
838
00:48:41,205 --> 00:48:43,123
See? You've still got it.
839
00:49:19,457 --> 00:49:21,207
Tag, you're it.
840
00:49:21,208 --> 00:49:22,667
Oh, no!
841
00:49:22,668 --> 00:49:25,170
- Yay!
- I got you.
842
00:49:27,766 --> 00:49:29,799
Can I clear this away?
843
00:49:30,632 --> 00:49:32,011
Yeah.
844
00:49:32,928 --> 00:49:34,256
Is everything all right?
845
00:49:36,015 --> 00:49:37,041
What?
846
00:49:37,875 --> 00:49:39,767
You seem a little sad.
847
00:49:40,252 --> 00:49:42,062
I'm always like this.
848
00:49:44,148 --> 00:49:45,440
Oh, that's a good book.
849
00:49:45,441 --> 00:49:47,192
I'm reading that myself.
850
00:49:48,157 --> 00:49:49,337
Yeah, it's okay.
851
00:49:49,339 --> 00:49:50,487
You don't like it?
852
00:49:51,767 --> 00:49:54,115
I'm sort of loosely connected
to the author,
853
00:49:54,116 --> 00:49:56,910
so I have a kind of weird
perspective on it.
854
00:49:57,585 --> 00:49:58,657
Really?
855
00:49:59,637 --> 00:50:00,768
What's that?
856
00:50:04,585 --> 00:50:06,937
Are you this curious
with everyone who comes in here?
857
00:50:07,468 --> 00:50:10,381
Well, I don't have
many customers anymore.
858
00:50:10,908 --> 00:50:12,609
You're my first this week.
859
00:50:16,539 --> 00:50:19,432
Look, I have a big decision to make,
860
00:50:19,433 --> 00:50:21,809
so if you don't mind,
861
00:50:22,722 --> 00:50:24,230
I'd like to be alone.
862
00:50:28,235 --> 00:50:29,575
Well, be brave.
863
00:50:30,708 --> 00:50:31,773
What?
864
00:50:32,752 --> 00:50:34,073
Make the difficult choice.
865
00:50:34,990 --> 00:50:37,200
I wasn't actually asking
for your advice.
866
00:50:37,953 --> 00:50:39,787
Well, I'm offering it anyway.
867
00:50:42,885 --> 00:50:45,084
The universe rewards courage.
868
00:50:46,527 --> 00:50:47,880
Mister, I just found out
869
00:50:47,881 --> 00:50:49,420
that my mom's boyfriend murdered her
870
00:50:49,421 --> 00:50:50,838
30 years ago and got away with it,
871
00:50:50,839 --> 00:50:53,092
so I don't need your fucking advice.
872
00:50:54,140 --> 00:50:55,933
How much do I owe you?
873
00:50:55,934 --> 00:50:57,679
What did you say?
874
00:50:57,680 --> 00:50:59,597
- How much do I owe you?
- No, what did...
875
00:50:59,598 --> 00:51:01,057
What did you say about your mother?
876
00:51:01,058 --> 00:51:02,976
You know what?
877
00:51:02,977 --> 00:51:04,552
- Charge me anything you want.
- No.
878
00:51:04,553 --> 00:51:06,187
Wait.
879
00:51:34,717 --> 00:51:37,468
- Oh, my God. Oh, my God.
- What the fuck?
880
00:51:37,469 --> 00:51:39,387
- You have a shotgun?
- What are you doing here?
881
00:51:39,388 --> 00:51:41,889
- Where did you get a shotgun?
- It's my father's.
882
00:51:41,890 --> 00:51:43,516
No shit. That must be an antique.
883
00:51:43,517 --> 00:51:44,642
- Can I see it?
- EJ.
884
00:51:44,643 --> 00:51:46,936
Okay. Okay. Not the right thing to say.
885
00:51:46,937 --> 00:51:48,230
How'd you find me?
886
00:51:48,231 --> 00:51:49,915
Sorry, were you trying to hide?
887
00:51:49,917 --> 00:51:52,525
- I took my bracelet off.
- Because we had sex last night.
888
00:51:52,526 --> 00:51:53,735
I left it at a restaurant.
889
00:51:53,736 --> 00:51:55,057
And I thought
we kind of had a connection.
890
00:51:55,058 --> 00:51:57,071
I'm untraceable.
My own husband has no idea
891
00:51:57,072 --> 00:51:58,517
- where I am right now.
- It wasn't hard.
892
00:51:58,518 --> 00:52:00,575
I have a tracking device
in my car. Wait, what?
893
00:52:00,576 --> 00:52:02,744
- You have a what?
- What did you just say?
894
00:52:04,165 --> 00:52:05,580
I think you heard me.
895
00:52:05,581 --> 00:52:07,440
Can you put the gun down?
896
00:52:17,134 --> 00:52:19,761
Well, I have to admit,
I feel kind of used.
897
00:52:19,762 --> 00:52:23,931
- Sorry.
- You didn't seem like the type to lie.
898
00:52:23,932 --> 00:52:27,185
I'm kind of a disaster of a person, EJ.
899
00:52:27,186 --> 00:52:29,688
I thought you would have
figured that out by now.
900
00:52:31,892 --> 00:52:33,399
How'd it go with Ben?
901
00:52:33,400 --> 00:52:34,859
Oh, it was terrific.
902
00:52:34,860 --> 00:52:37,563
I signed some kind of release
when I first got there.
903
00:52:37,564 --> 00:52:38,917
Didn't look at it.
904
00:52:38,918 --> 00:52:42,824
And apparently
I admitted to being mental.
905
00:52:43,402 --> 00:52:44,522
What?
906
00:52:45,035 --> 00:52:46,774
So when I brought the police back,
907
00:52:46,775 --> 00:52:49,143
he showed them the release
and played them a recording
908
00:52:49,144 --> 00:52:50,500
of me saying I wanted to kill him.
909
00:52:50,501 --> 00:52:52,836
- What?
- And they sided with him.
910
00:52:52,837 --> 00:52:55,342
Oh, my God, Joanie.
911
00:52:55,343 --> 00:52:56,507
I'm so sorry.
912
00:52:57,415 --> 00:52:58,800
Yeah.
913
00:52:58,801 --> 00:53:01,302
Guess I'll just have
to finish this myself.
914
00:53:02,073 --> 00:53:04,514
So, what, you're just gonna
go back and shoot him?
915
00:53:05,232 --> 00:53:06,516
Looks likely.
916
00:53:06,517 --> 00:53:08,393
They'll put you away for life.
917
00:53:08,394 --> 00:53:10,155
It'll be worth it.
918
00:53:10,156 --> 00:53:12,388
I have a better idea.
919
00:53:12,389 --> 00:53:14,607
- What?
- Run away with me.
920
00:53:15,609 --> 00:53:17,848
I just told you I was married.
921
00:53:18,336 --> 00:53:20,780
- I don't care.
- Why not?
922
00:53:20,781 --> 00:53:23,438
Because you obviously don't care.
923
00:53:23,439 --> 00:53:25,368
You're clearly not happy
with your husband.
924
00:53:25,369 --> 00:53:27,145
If you were, you wouldn't
be here with me.
925
00:53:27,146 --> 00:53:29,624
I was alone here. You just stalked me.
926
00:53:30,471 --> 00:53:33,000
My job is flying me
to Vienna tomorrow evening
927
00:53:33,001 --> 00:53:34,371
to speak at a conference.
928
00:53:34,372 --> 00:53:36,175
Why don't you come with me?
929
00:53:37,055 --> 00:53:40,008
And we can just... keep going.
930
00:53:45,222 --> 00:53:49,143
Sorry. I have to finish this.
931
00:53:51,593 --> 00:53:53,020
What good will it do to kill him?
932
00:53:53,021 --> 00:53:54,385
It's not gonna bring your mother back.
933
00:53:54,386 --> 00:53:55,523
That's not what this is about.
934
00:53:55,524 --> 00:53:57,876
- He can't just get away with it.
- Joanie...
935
00:53:57,877 --> 00:53:59,855
Hey, hey, I like you.
936
00:53:59,856 --> 00:54:01,320
I really like you.
937
00:54:01,321 --> 00:54:02,864
You're fucking honest.
938
00:54:02,865 --> 00:54:04,726
You live your life
with your eyes still open.
939
00:54:04,727 --> 00:54:07,661
And almost nobody fucking
does that anymore.
940
00:54:08,479 --> 00:54:11,621
I'm so sick of trying
941
00:54:11,622 --> 00:54:13,374
to fix my parents' mistakes.
942
00:54:14,282 --> 00:54:16,335
We didn't fuck this planet up, they did.
943
00:54:16,336 --> 00:54:18,671
Why should we have to fix it?
944
00:54:18,672 --> 00:54:21,070
Let them go, Joanie.
945
00:54:21,071 --> 00:54:22,216
Let them all go.
946
00:54:22,217 --> 00:54:24,428
You don't owe your life to any of them.
947
00:54:37,357 --> 00:54:38,816
Okay.
948
00:54:39,590 --> 00:54:41,486
Wait, what? Really?
949
00:54:41,487 --> 00:54:42,820
That speech, that speech worked?
950
00:54:42,821 --> 00:54:45,657
Car's out of gas.
951
00:54:46,366 --> 00:54:47,476
I figured.
952
00:54:48,185 --> 00:54:49,902
I brought some with me.
953
00:54:50,790 --> 00:54:52,372
Okay, let's go.
954
00:55:14,878 --> 00:55:16,230
What?
955
00:55:18,941 --> 00:55:20,817
I have to tell you something.
956
00:55:22,236 --> 00:55:24,111
I, um...
957
00:55:24,112 --> 00:55:27,448
haven't been entirely
honest with you either.
958
00:55:28,434 --> 00:55:29,980
Oh, God.
959
00:55:29,981 --> 00:55:31,035
Are you married, too?
960
00:55:31,036 --> 00:55:34,414
No. But, um...
961
00:55:35,707 --> 00:55:38,436
My full name is Eddie James Ullah.
962
00:55:39,763 --> 00:55:41,379
Does that mean anything to you?
963
00:55:41,380 --> 00:55:42,986
- Should it?
- No.
964
00:55:42,987 --> 00:55:45,758
No, not necessarily.
965
00:55:45,759 --> 00:55:49,179
It's just that my father was sort of...
966
00:55:50,412 --> 00:55:52,455
loosely affiliated with your mother.
967
00:55:53,881 --> 00:55:55,262
What?
968
00:55:56,853 --> 00:56:00,147
Alison's second husband Noah Solloway...
969
00:56:00,148 --> 00:56:03,651
his first wife was a woman
named Helen Solloway.
970
00:56:03,652 --> 00:56:07,780
And after they divorced,
she met my father.
971
00:56:08,419 --> 00:56:10,239
Your mother is Helen Solloway?
972
00:56:10,240 --> 00:56:11,784
Uh, no.
973
00:56:11,785 --> 00:56:14,036
Um, my mother's name is Sierra.
974
00:56:14,037 --> 00:56:15,358
My father's name was Vik.
975
00:56:15,359 --> 00:56:17,790
They had an affair
when he was with Helen,
976
00:56:17,791 --> 00:56:20,819
and that's where I come from.
977
00:56:21,795 --> 00:56:23,024
Are we related?
978
00:56:23,025 --> 00:56:24,511
What? No, no, no.
979
00:56:24,512 --> 00:56:26,684
- Are you sure?
- Yes. No way.
980
00:56:27,384 --> 00:56:29,176
My mother is your mother's
981
00:56:29,177 --> 00:56:32,471
ex-husband's ex-wife's
new partner's lover.
982
00:56:32,472 --> 00:56:35,308
So we could not be less related.
983
00:56:35,309 --> 00:56:37,435
Did you know I was gonna be
in the graveyard that day?
984
00:56:37,436 --> 00:56:39,395
- How would I have known that?
- I don't know.
985
00:56:39,396 --> 00:56:40,688
Why didn't you just
tell me who you were?
986
00:56:41,815 --> 00:56:43,482
Look, it's like six degrees
of separation.
987
00:56:43,483 --> 00:56:44,669
It's not a big deal.
988
00:56:44,670 --> 00:56:46,476
Well, then, why did you hide it?
989
00:56:46,477 --> 00:56:47,445
Well, I wasn't trying to hide it.
990
00:56:47,446 --> 00:56:48,529
Just stop the car.
991
00:56:48,530 --> 00:56:50,289
- Come on.
- Please stop the car.
992
00:56:57,789 --> 00:56:59,631
Joanie, you're overreacting.
993
00:56:59,632 --> 00:57:00,875
Nothing has changed.
994
00:57:00,876 --> 00:57:02,636
I'm still the same person I was
995
00:57:02,637 --> 00:57:05,087
- 30 seconds ago in that car.
- You lied to me.
996
00:57:05,088 --> 00:57:08,245
I didn't lie, I just didn't
tell you the whole story.
997
00:57:08,246 --> 00:57:09,659
And you didn't tell me the whole story.
998
00:57:09,660 --> 00:57:11,124
You've been married this whole time.
999
00:57:11,125 --> 00:57:12,720
I mean, come on.
1000
00:57:14,222 --> 00:57:15,471
I thought we understood each other.
1001
00:57:15,472 --> 00:57:17,558
What is it you thought you understood?
1002
00:57:17,559 --> 00:57:19,186
That we're not sheep.
1003
00:57:19,795 --> 00:57:21,760
That we both play by different rules.
1004
00:57:24,358 --> 00:57:25,458
This is stupid.
1005
00:57:25,459 --> 00:57:28,224
- I can't go to Vienna with you.
- Why not?
1006
00:57:28,225 --> 00:57:30,571
We were just fucking, EJ,
that's all it was.
1007
00:57:30,572 --> 00:57:32,865
Why are you trying to turn it
into something else?
1008
00:57:32,866 --> 00:57:35,744
Are you really so desperate
for someone to love?
1009
00:57:38,413 --> 00:57:39,753
I guess I am.
1010
00:57:41,917 --> 00:57:43,431
What are you even doing here?
1011
00:57:43,432 --> 00:57:45,419
Why are you so obsessed with my family?
1012
00:57:45,420 --> 00:57:47,558
Is it some sort of
transitive whore property?
1013
00:57:47,559 --> 00:57:48,756
What?!
1014
00:57:48,757 --> 00:57:50,049
Your mother and my mother
1015
00:57:50,050 --> 00:57:51,634
both fucked over the same woman.
1016
00:57:51,635 --> 00:57:53,010
My mother and Helen were friends.
1017
00:57:53,011 --> 00:57:54,220
Right.
1018
00:57:54,221 --> 00:57:56,405
Helen was like a second mother to me.
1019
00:57:56,406 --> 00:57:58,833
There-there is such a
thing as forgiveness.
1020
00:57:58,834 --> 00:58:01,352
I realize that that's completely
out of your frame of reference,
1021
00:58:01,353 --> 00:58:04,005
but there are certain people
who are actually capable of it.
1022
00:58:04,006 --> 00:58:06,031
And believe it or not,
this place was part
1023
00:58:06,032 --> 00:58:07,274
of my childhood, too.
1024
00:58:07,275 --> 00:58:09,675
My mother and I came out here
1025
00:58:09,676 --> 00:58:11,112
and stayed with Helen's
parents when I was young.
1026
00:58:11,113 --> 00:58:13,447
I worked construction here
when I was in college.
1027
00:58:13,448 --> 00:58:15,032
I even helped restore the Lobster Roll
1028
00:58:15,033 --> 00:58:15,866
when Noah bought it, so you're not
1029
00:58:15,867 --> 00:58:17,053
- the only person...
- Wait, what?
1030
00:58:17,054 --> 00:58:18,494
...who this town means something to.
1031
00:58:18,495 --> 00:58:20,955
And, yeah, yeah, I don't know.
1032
00:58:20,956 --> 00:58:22,748
Maybe I was attracted to you
1033
00:58:22,749 --> 00:58:25,435
because we shared a certain history.
1034
00:58:26,044 --> 00:58:27,467
Because I thought you might be able
1035
00:58:27,468 --> 00:58:28,796
to understand my pain,
and I might be able
1036
00:58:28,797 --> 00:58:29,964
to understand yours.
1037
00:58:29,965 --> 00:58:31,383
Is that such a crime?
1038
00:58:32,300 --> 00:58:33,676
- No.
- And I wanted to tell you.
1039
00:58:33,677 --> 00:58:35,636
I was going to, but...
1040
00:58:35,637 --> 00:58:38,139
you were just always dealing
with so much trauma,
1041
00:58:38,140 --> 00:58:41,048
you didn't really let me
get a word in edgewise.
1042
00:58:41,049 --> 00:58:42,811
You're right.
1043
00:58:51,153 --> 00:58:54,698
So...
1044
00:58:56,384 --> 00:58:57,384
Okay.
1045
00:58:59,973 --> 00:59:02,873
I meant everything I said back there.
1046
00:59:04,708 --> 00:59:08,547
So will you please get
back in the car now?
1047
00:59:08,548 --> 00:59:10,379
- Please.
- EJ, this isn't right.
1048
00:59:10,380 --> 00:59:12,465
We're just gonna wind up
hating each other.
1049
00:59:12,466 --> 00:59:13,591
No, I won't.
1050
00:59:13,592 --> 00:59:15,371
Yes, you will.
1051
00:59:16,344 --> 00:59:18,345
Maybe not today, maybe not tomorrow,
1052
00:59:18,346 --> 00:59:20,638
but soon and for the rest of your life.
1053
00:59:21,600 --> 00:59:22,975
So you have seen a movie.
1054
00:59:22,976 --> 00:59:24,769
It was my mother's favorite film.
1055
00:59:24,770 --> 00:59:26,604
Why am I not surprised?
1056
00:59:36,690 --> 00:59:38,929
So, what, you're just gonna
go back to your husband?
1057
00:59:41,299 --> 00:59:43,205
No, I don't think so.
1058
00:59:44,818 --> 00:59:46,791
So where the hell will you go?
1059
00:59:47,567 --> 00:59:49,294
I don't know.
1060
00:59:53,531 --> 00:59:56,593
Your mother and Helen
were really friends?
1061
00:59:58,256 --> 00:59:59,292
Good friends.
1062
01:00:00,806 --> 01:00:02,124
So it's possible.
1063
01:00:03,000 --> 01:00:04,433
What's possible?
1064
01:00:05,669 --> 01:00:07,337
To do things differently.
1065
01:00:11,608 --> 01:00:14,527
Can I at least give you
a lift somewhere?
1066
01:00:18,466 --> 01:00:20,176
I'd like to walk.
1067
01:01:08,518 --> 01:01:09,858
Hello again.
1068
01:01:11,735 --> 01:01:13,153
Hey, Noah.
1069
01:01:17,570 --> 01:01:19,076
Your father knew.
1070
01:01:19,889 --> 01:01:21,098
Knew what?
1071
01:01:21,787 --> 01:01:24,263
He always said Ben must have killed her.
1072
01:01:25,307 --> 01:01:27,933
'Cause she would never
have chosen to leave you.
1073
01:01:27,934 --> 01:01:29,533
My dad said that?
1074
01:01:29,534 --> 01:01:31,541
That surprises you?
1075
01:01:31,542 --> 01:01:34,149
Um, a little, actually.
1076
01:01:34,869 --> 01:01:37,860
He spent his entire life
saying the opposite.
1077
01:01:37,861 --> 01:01:39,612
Well, what did he tell you?
1078
01:01:41,104 --> 01:01:42,436
That she was crazy.
1079
01:01:42,963 --> 01:01:45,142
That he tried to save her
and he couldn't.
1080
01:01:45,994 --> 01:01:47,902
And that we were better off without her.
1081
01:01:48,894 --> 01:01:50,260
Oh, wow.
1082
01:01:50,262 --> 01:01:51,791
That breaks my heart.
1083
01:01:55,211 --> 01:01:57,864
You have to understand, Joanie,
your father was
1084
01:01:59,116 --> 01:02:01,300
carrying a tremendous amount of pain.
1085
01:02:02,594 --> 01:02:04,720
Sounds like you cared about him.
1086
01:02:04,721 --> 01:02:06,972
Well, "cared" is a strong word,
I mean...
1087
01:02:09,142 --> 01:02:11,227
No, I respected Cole.
1088
01:02:12,697 --> 01:02:14,897
I think, under the circumstances,
1089
01:02:14,898 --> 01:02:16,858
that's the most one could expect.
1090
01:02:19,152 --> 01:02:21,862
How long have you been back in Montauk?
1091
01:02:21,863 --> 01:02:24,198
I moved back here after
my oldest daughter's wedding,
1092
01:02:24,199 --> 01:02:27,593
which was 30 years ago now.
1093
01:02:27,594 --> 01:02:30,056
- That's when we left.
- I know.
1094
01:02:30,057 --> 01:02:32,539
And the day Cole came back into town,
1095
01:02:32,540 --> 01:02:34,249
he walked through that door and...
1096
01:02:35,649 --> 01:02:38,545
...I think both of us
nearly had a heart attack.
1097
01:02:41,007 --> 01:02:43,968
But time has a habit of making
these-these big things
1098
01:02:43,969 --> 01:02:46,012
seem small somehow.
1099
01:02:48,742 --> 01:02:50,809
It's so good to see you, Joanie.
1100
01:02:51,418 --> 01:02:53,727
It really is so good to see you.
1101
01:02:54,337 --> 01:02:55,521
Tell me about your life.
1102
01:02:55,522 --> 01:02:58,487
What-what do you, uh, what do you do?
1103
01:02:59,401 --> 01:03:00,776
I'm a coastal engineer.
1104
01:03:01,770 --> 01:03:04,209
I'm trying to save
the world from drowning.
1105
01:03:04,211 --> 01:03:05,615
Really?
1106
01:03:07,703 --> 01:03:09,169
Do you have any children?
1107
01:03:09,170 --> 01:03:10,411
Two.
1108
01:03:11,061 --> 01:03:12,955
Boys or girls?
1109
01:03:12,956 --> 01:03:16,659
Daughters. Thea and Madeline.
1110
01:03:16,660 --> 01:03:18,545
That's wonderful, Joanie.
1111
01:03:19,504 --> 01:03:20,921
But...
1112
01:03:21,841 --> 01:03:23,966
I can only love them
when I'm away from them.
1113
01:03:24,968 --> 01:03:27,170
When I'm away from them,
I miss them terribly.
1114
01:03:27,876 --> 01:03:29,497
But when I'm with them, I can't...
1115
01:03:31,766 --> 01:03:34,060
I can't even hold them
and I don't know why.
1116
01:03:39,107 --> 01:03:40,941
I have this friend who's a, uh,
1117
01:03:42,161 --> 01:03:44,236
he's an epigeneticist.
1118
01:03:45,305 --> 01:03:46,638
And he has a theory
1119
01:03:46,639 --> 01:03:49,286
about trauma being passed down.
1120
01:03:49,287 --> 01:03:50,773
What's his name?
1121
01:03:50,774 --> 01:03:52,411
Uh, Eddie. He's like a,
1122
01:03:52,412 --> 01:03:54,462
he's kind of like a-a nephew of mine.
1123
01:03:55,490 --> 01:03:56,832
Fascinating.
1124
01:03:56,833 --> 01:03:59,282
- Go on.
- Well, he says that trauma
1125
01:03:59,283 --> 01:04:01,963
can be passed from one
generation to another.
1126
01:04:02,839 --> 01:04:05,187
That it actually changes the DNA.
1127
01:04:06,541 --> 01:04:08,927
And he says there are studies where, uh,
1128
01:04:09,878 --> 01:04:13,224
where there are rats who...
1129
01:04:14,709 --> 01:04:16,351
...who are shocked
1130
01:04:16,352 --> 01:04:19,939
every time they, uh,
smell cherry blossom.
1131
01:04:20,899 --> 01:04:22,900
And then they breed the rats
1132
01:04:22,901 --> 01:04:26,946
and their babies are afraid
of cherry blossom.
1133
01:04:27,655 --> 01:04:29,952
Wow. Amazing.
1134
01:04:29,953 --> 01:04:31,366
Anyway, my point is that your parents
1135
01:04:31,367 --> 01:04:32,990
went through a lot of trauma.
1136
01:04:32,991 --> 01:04:35,691
They, I mean, they lost a child.
1137
01:04:35,692 --> 01:04:37,331
So it would make sense that you, too,
1138
01:04:37,332 --> 01:04:39,026
were afraid of loss.
1139
01:04:40,668 --> 01:04:43,781
And maybe even a bit paralyzed by it.
1140
01:04:44,296 --> 01:04:46,021
Yeah, no, I know a bit
about that theory.
1141
01:04:46,022 --> 01:04:47,382
There's a question
about whether the children
1142
01:04:47,383 --> 01:04:50,344
of trauma survivors
also inherit their resilience.
1143
01:04:51,096 --> 01:04:52,330
Oh, I didn't know that.
1144
01:04:53,248 --> 01:04:54,541
That's wonderful.
1145
01:04:54,849 --> 01:04:58,290
So maybe you inherited
her resilience as well.
1146
01:04:58,291 --> 01:05:00,062
You mean his resilience.
1147
01:05:00,063 --> 01:05:02,350
No, no, no, I mean hers.
1148
01:05:02,351 --> 01:05:05,692
No. No offense to Cole,
but he-he never changed.
1149
01:05:05,693 --> 01:05:07,111
I mean, your mother always said
1150
01:05:07,112 --> 01:05:10,245
that Cole used to run away
from his problems.
1151
01:05:10,246 --> 01:05:13,134
But Alison, she was
always working on herself.
1152
01:05:13,135 --> 01:05:15,447
She was a work in progress
and she knew it.
1153
01:05:15,448 --> 01:05:17,330
She was so present.
1154
01:05:18,732 --> 01:05:21,443
Feeling everything so deeply and...
1155
01:05:22,710 --> 01:05:26,061
She made herself stay awake
and was so disappointed
1156
01:05:26,062 --> 01:05:29,202
when other people seem
1157
01:05:30,283 --> 01:05:32,344
so asleep in their lives.
1158
01:05:33,371 --> 01:05:35,806
Noah, when I was four years old,
1159
01:05:35,807 --> 01:05:39,610
she dumped me on Cole and
Luisa's doorstep and took off.
1160
01:05:39,611 --> 01:05:40,931
To get help.
1161
01:05:41,729 --> 01:05:43,798
And then, six months later,
she came back
1162
01:05:43,799 --> 01:05:45,274
and she fought your father in court.
1163
01:05:45,275 --> 01:05:46,521
No, she didn't.
1164
01:05:46,522 --> 01:05:47,967
You-you don't know this?
1165
01:05:47,968 --> 01:05:51,572
I thought they just let her have me back
1166
01:05:51,573 --> 01:05:53,696
because they felt sorry for her.
1167
01:05:53,697 --> 01:05:55,325
No, Joanie, no, no.
1168
01:05:55,326 --> 01:05:58,704
Cole and Luisa tried
to keep you from her.
1169
01:05:58,705 --> 01:06:00,757
She had to humiliate herself.
1170
01:06:00,758 --> 01:06:03,610
It was devastating.
You... they never told you this?
1171
01:06:04,766 --> 01:06:06,893
Oh, Jesus Christ.
1172
01:06:09,034 --> 01:06:11,240
Joanie, it's very important
you know this:
1173
01:06:11,827 --> 01:06:13,652
you were her whole life.
1174
01:06:14,712 --> 01:06:16,831
Everything she did, she did for you.
1175
01:06:18,375 --> 01:06:21,419
She tried to get help so that
she could be there for you.
1176
01:06:22,979 --> 01:06:26,534
She was trying to give you
a better life than she had,
1177
01:06:26,535 --> 01:06:28,301
and she was succeeding.
1178
01:06:31,341 --> 01:06:35,765
You know, she's...
she's one of the only people
1179
01:06:35,766 --> 01:06:37,312
I've ever met in my whole life
1180
01:06:37,313 --> 01:06:41,064
who, who actually managed to change.
1181
01:06:42,505 --> 01:06:44,503
When I met her, she was
this shell of a person,
1182
01:06:44,504 --> 01:06:46,926
and by the time she died, she had a job
1183
01:06:47,539 --> 01:06:49,197
helping other people
1184
01:06:50,031 --> 01:06:53,134
heal from the same trauma
that she had and...
1185
01:06:54,702 --> 01:06:56,663
Do you know how difficult that is?
1186
01:06:58,306 --> 01:07:00,682
How few people actually achieve that?
1187
01:07:01,334 --> 01:07:03,311
She was still dating married men.
1188
01:07:05,255 --> 01:07:06,647
Oh, she didn't know he was married.
1189
01:07:06,648 --> 01:07:08,440
What-what happened with Ben, that...
1190
01:07:08,441 --> 01:07:10,931
that was not her fault.
1191
01:07:12,445 --> 01:07:14,447
Well, what good did it do her?
1192
01:07:16,445 --> 01:07:18,572
All those changes?
1193
01:07:21,913 --> 01:07:23,747
- He killed her anyway.
- Joanie,
1194
01:07:24,958 --> 01:07:26,458
if the lesson you're taking away
1195
01:07:26,459 --> 01:07:28,496
from your mother's death is not to try,
1196
01:07:28,497 --> 01:07:30,712
then that's a great, great tragedy.
1197
01:07:31,865 --> 01:07:33,383
Change is hard.
1198
01:07:35,243 --> 01:07:36,468
It takes a long time.
1199
01:07:36,469 --> 01:07:39,137
Sometimes m-more than a lifetime.
1200
01:07:39,931 --> 01:07:41,556
What the fuck does that mean?
1201
01:07:44,428 --> 01:07:48,432
Sometimes we can only start journeys
1202
01:07:49,549 --> 01:07:52,521
that our children have to finish for us.
1203
01:07:54,362 --> 01:07:56,474
It's too late to hear those things.
1204
01:07:56,475 --> 01:07:58,740
- It's not too late.
- Yes, it is.
1205
01:07:58,741 --> 01:08:00,410
I've already screwed it all up.
1206
01:08:01,561 --> 01:08:03,527
I can't go off with someone new.
1207
01:08:03,950 --> 01:08:05,565
And I can't go home.
1208
01:08:06,474 --> 01:08:09,626
So, instead, I'm fucking stuck here
1209
01:08:09,627 --> 01:08:14,248
in some sort of seafood purgatory...
1210
01:08:16,217 --> 01:08:17,509
...talking to you.
1211
01:08:18,555 --> 01:08:20,472
Why can't you go home?
1212
01:08:23,770 --> 01:08:26,279
Why don't you tell me, Noah?
You seem to know a lot.
1213
01:08:26,280 --> 01:08:30,064
Why... why can't I go home?
1214
01:08:32,133 --> 01:08:33,676
Well, maybe 'cause it's hard.
1215
01:08:34,802 --> 01:08:36,262
Going home is hard.
1216
01:08:38,114 --> 01:08:39,599
Staying with someone,
1217
01:08:40,783 --> 01:08:42,602
loving them no matter what,
1218
01:08:44,562 --> 01:08:45,897
that's hard.
1219
01:08:46,981 --> 01:08:48,358
It's so easy to...
1220
01:08:50,193 --> 01:08:52,028
go find someone new,
1221
01:08:53,087 --> 01:08:55,088
reinvent yourself in their eyes,
1222
01:08:55,089 --> 01:08:57,507
and try once more to live without flaw,
1223
01:08:57,508 --> 01:08:59,481
but sooner or later you realize
1224
01:08:59,482 --> 01:09:01,480
the only thing
you're running from is death.
1225
01:09:03,288 --> 01:09:05,807
It's not another person at all, it's...
1226
01:09:06,834 --> 01:09:08,419
it's death, and...
1227
01:09:10,021 --> 01:09:12,298
when that finally occurs to you, you...
1228
01:09:14,609 --> 01:09:16,157
...you yearn more than anything
1229
01:09:16,158 --> 01:09:18,112
for someone who really knows you.
1230
01:09:21,432 --> 01:09:23,351
Who really knows every inch of you.
1231
01:09:25,520 --> 01:09:27,647
And will remember you when you're gone.
1232
01:09:31,751 --> 01:09:33,752
What are you trying to say?
1233
01:09:33,753 --> 01:09:35,596
What I'm trying to say is that
1234
01:09:36,397 --> 01:09:37,464
if...
1235
01:09:37,465 --> 01:09:42,086
if trauma and pain
can echo through generations,
1236
01:09:42,087 --> 01:09:43,621
then so can love.
1237
01:09:46,916 --> 01:09:51,405
If abandonment can ripple across time,
1238
01:09:51,406 --> 01:09:54,565
then so can presence.
1239
01:09:56,150 --> 01:09:58,652
I mean, you-you've suffered
a lot of loss in your life,
1240
01:09:58,653 --> 01:10:00,320
Joanie, but you've also had
1241
01:10:00,321 --> 01:10:01,406
a lot of love.
1242
01:10:05,475 --> 01:10:09,630
And you may not be able
to save the Earth.
1243
01:10:11,513 --> 01:10:13,626
But you can be there for your children.
1244
01:10:14,527 --> 01:10:16,195
No matter what happens.
1245
01:10:29,817 --> 01:10:32,904
_
1246
01:10:34,522 --> 01:10:37,899
♪ Same clothes the last time ♪
1247
01:10:37,900 --> 01:10:40,802
♪ You disappointed me ♪
1248
01:10:40,803 --> 01:10:45,088
♪ I've got those same clothes
the last time ♪
1249
01:10:46,114 --> 01:10:48,660
♪ You disappointed me ♪
1250
01:10:48,661 --> 01:10:50,317
♪ You gotta help me... ♪
1251
01:10:50,318 --> 01:10:53,790
Don't tell anyone, but I miss Dad.
1252
01:10:53,791 --> 01:10:55,168
Yeah.
1253
01:10:57,712 --> 01:10:59,981
Where do you think he is tonight?
1254
01:10:59,983 --> 01:11:02,048
He's here.
1255
01:11:02,049 --> 01:11:03,550
What do you mean? He's here?
1256
01:11:03,551 --> 01:11:05,010
No, no. He's in Montauk.
1257
01:11:05,011 --> 01:11:06,470
I think.
1258
01:11:06,471 --> 01:11:07,701
At least he was this morning.
1259
01:11:07,702 --> 01:11:10,538
- Why?
- We rehearsed your flash mob.
1260
01:11:10,539 --> 01:11:11,918
Martin.
1261
01:11:12,643 --> 01:11:14,295
I don't think you were
supposed to know that.
1262
01:11:24,238 --> 01:11:26,982
How could you not tell me
he was in Montauk?
1263
01:11:26,983 --> 01:11:29,055
He told us not to.
1264
01:11:29,056 --> 01:11:30,543
He thought it would upset you.
1265
01:11:30,544 --> 01:11:32,516
But he had to be here.
1266
01:11:32,517 --> 01:11:34,390
He basically planned the entire wedding.
1267
01:11:34,391 --> 01:11:36,000
I thought Mom took over
the wedding planning.
1268
01:11:36,001 --> 01:11:37,250
She told me she would.
1269
01:11:37,251 --> 01:11:41,755
No, I think maybe you told her
that she was going to.
1270
01:11:41,756 --> 01:11:43,058
Look, it was a group effort,
1271
01:11:43,059 --> 01:11:44,124
and we all pitched in.
1272
01:11:44,125 --> 01:11:45,694
Yeah. I don't know why you're so upset.
1273
01:11:45,695 --> 01:11:47,344
I think it came together really well.
1274
01:11:47,345 --> 01:11:49,084
What, so he's just somewhere
by himself right now
1275
01:11:49,085 --> 01:11:50,847
while we're all enjoying the party?
1276
01:11:50,848 --> 01:11:52,265
Well, you said you didn't want him here.
1277
01:11:52,266 --> 01:11:54,392
Where the fuck is he even staying?
1278
01:11:54,393 --> 01:11:55,936
At the Memory Motel.
1279
01:11:55,937 --> 01:11:57,113
Of course you know that, Stacey.
1280
01:11:57,114 --> 01:11:58,605
You're such a fucking daddy's girl.
1281
01:11:58,606 --> 01:12:00,286
Hey. She's 12.
1282
01:12:00,287 --> 01:12:02,442
Look, I just think it's really awful
1283
01:12:02,443 --> 01:12:04,694
that none of you told me
that he was coming here.
1284
01:12:04,695 --> 01:12:07,113
As if I'm the crazy one, like...
1285
01:12:07,114 --> 01:12:09,158
We don't think you're crazy, Whit.
1286
01:12:09,159 --> 01:12:11,084
We just wanted you to have a good day.
1287
01:12:11,085 --> 01:12:12,369
All of us, him included.
1288
01:12:12,370 --> 01:12:13,954
How could you let him come here?
1289
01:12:13,955 --> 01:12:16,456
I thought you understood.
You of all people.
1290
01:12:16,457 --> 01:12:18,166
I do understand.
1291
01:12:18,167 --> 01:12:19,795
Your father's made some real mistakes
1292
01:12:19,796 --> 01:12:21,920
and you've had to bear
the brunt of them.
1293
01:12:21,921 --> 01:12:23,296
But he does love you, Whit.
1294
01:12:23,297 --> 01:12:25,460
And he wanted to do this for you.
1295
01:12:25,461 --> 01:12:27,801
Even if he couldn't be here to see it.
1296
01:12:37,821 --> 01:12:40,439
Yeah. He's got you all fooled.
1297
01:12:41,856 --> 01:12:43,901
He bought my mother a plane ticket.
1298
01:12:44,969 --> 01:12:46,445
He didn't have to do that.
1299
01:12:48,636 --> 01:12:49,871
He did?
1300
01:12:54,203 --> 01:12:55,370
Fuck.
1301
01:12:55,371 --> 01:12:57,330
Excuse me.
1302
01:12:57,550 --> 01:12:59,444
Could I get a dance with the bride?
1303
01:13:00,626 --> 01:13:02,128
Of course, Grandpa.
1304
01:13:25,735 --> 01:13:28,695
What's wrong, kiddo?
1305
01:13:28,696 --> 01:13:31,656
You're awfully perceptive
for someone with dementia.
1306
01:13:33,161 --> 01:13:34,578
Well, this is a good day.
1307
01:13:37,681 --> 01:13:39,567
So tell me, what's on your mind?
1308
01:13:39,568 --> 01:13:42,834
It's your wedding day.
You don't look happy.
1309
01:13:42,835 --> 01:13:44,768
Sometimes I don't know what to think.
1310
01:13:44,769 --> 01:13:46,635
About what?
1311
01:13:46,636 --> 01:13:50,176
If people hurt you very badly,
do you have to forgive them?
1312
01:13:51,135 --> 01:13:52,453
No.
1313
01:13:53,763 --> 01:13:55,931
But sometimes it hurts you
more than it hurts them
1314
01:13:55,932 --> 01:13:57,600
to hold a grudge.
1315
01:13:59,518 --> 01:14:01,587
What's it all for, then?
1316
01:14:02,605 --> 01:14:04,773
If people can act however
they want and get forgiven,
1317
01:14:04,774 --> 01:14:07,043
then what is the point
of trying to be good
1318
01:14:07,044 --> 01:14:08,235
in the first place?
1319
01:14:10,488 --> 01:14:13,490
I think it's about what kind
of life you want to live.
1320
01:14:14,574 --> 01:14:17,222
You will have plenty of opportunities
1321
01:14:17,223 --> 01:14:19,837
to be angry in your life.
1322
01:14:19,838 --> 01:14:22,217
You have less chance
to love people, though.
1323
01:14:22,218 --> 01:14:24,084
Really love them.
1324
01:14:24,085 --> 01:14:25,461
So you just...
1325
01:14:26,963 --> 01:14:29,190
...you want to be careful
how many of those opportunities
1326
01:14:29,191 --> 01:14:30,957
you squander.
1327
01:14:30,958 --> 01:14:34,302
I think young people believe
they'll just keep coming,
1328
01:14:34,303 --> 01:14:37,267
but they don't.
1329
01:14:52,122 --> 01:14:54,240
Grandpa, can you help me with something?
1330
01:14:56,114 --> 01:14:58,327
Anything for you.
1331
01:15:04,333 --> 01:15:06,943
You really think he's gonna do it?
1332
01:15:06,944 --> 01:15:09,337
- He said he would.
- What if he forgets?
1333
01:15:09,338 --> 01:15:11,473
He was totally lucid a moment ago.
1334
01:15:11,474 --> 01:15:12,858
It seems really dangerous.
1335
01:15:12,859 --> 01:15:14,092
- He has Alzheimer's.
- Do you have a better way
1336
01:15:14,093 --> 01:15:15,084
to sneak out of this wedding?
1337
01:15:15,085 --> 01:15:16,469
We can just walk out.
1338
01:15:16,470 --> 01:15:17,887
She can't, you idiot. She's the bride.
1339
01:15:17,888 --> 01:15:20,140
Oh, my God, here
he comes. Okay, okay. Um...
1340
01:15:20,141 --> 01:15:22,189
Do we know the plan? Cake knife?
1341
01:15:22,190 --> 01:15:23,797
- Check.
- Platter?
1342
01:15:23,799 --> 01:15:25,217
- Yeah. Check.
- Okay.
1343
01:15:32,862 --> 01:15:34,654
Whoa!
1344
01:15:34,655 --> 01:15:36,740
Oh, my God. Bruce!
1345
01:15:36,741 --> 01:15:39,325
♪ "She Will Have Her Way" by Neil Finn ♪
1346
01:15:39,326 --> 01:15:41,911
Bruce!
1347
01:15:41,912 --> 01:15:44,749
- No! Okay. Go, go, go, go.
- Okay.
1348
01:15:49,170 --> 01:15:50,587
Go find your sister.
1349
01:15:50,588 --> 01:15:51,921
Let's go, let's go, let's go.
1350
01:15:55,593 --> 01:15:56,927
I love you so much.
1351
01:15:59,138 --> 01:16:03,600
♪ I might be old, but I'm someone new ♪
1352
01:16:03,601 --> 01:16:05,185
♪ She said... ♪
1353
01:16:05,186 --> 01:16:06,519
I found champagne!
1354
01:16:06,520 --> 01:16:07,479
I got the coats!
1355
01:16:07,480 --> 01:16:10,398
♪ I could cry always ♪
1356
01:16:10,399 --> 01:16:13,863
♪ In the night lay your tired arms ♪
1357
01:16:16,238 --> 01:16:19,532
♪ She will have her way... ♪
1358
01:16:19,533 --> 01:16:22,285
- Shh.
- Are we sure about this?
1359
01:16:22,286 --> 01:16:25,997
♪ Believe her ♪
1360
01:16:25,998 --> 01:16:27,916
Come on.
1361
01:16:29,085 --> 01:16:31,755
♪ She's the life
I've been frightened of... ♪
1362
01:16:31,756 --> 01:16:34,714
Go, go, go.
1363
01:16:34,715 --> 01:16:39,219
♪ Deathly silence
and especially the dark ♪
1364
01:16:39,220 --> 01:16:42,555
♪ Feels like I am heavy ♪
1365
01:16:42,556 --> 01:16:43,890
♪ And my spirit has died... ♪
1366
01:16:43,891 --> 01:16:45,558
- Everyone stop! Back up!
- Whoa...
1367
01:16:45,559 --> 01:16:47,060
- Back up!
- Jesus Christ.
1368
01:16:47,061 --> 01:16:49,062
- What is it?
- What is going on?
1369
01:16:49,063 --> 01:16:50,981
- Mom is in there.
- So?
1370
01:16:52,149 --> 01:16:54,109
Oh, my God.
1371
01:16:54,110 --> 01:16:55,610
Oh, my God.
1372
01:16:55,611 --> 01:16:58,780
Oh, my God.
1373
01:16:58,781 --> 01:17:00,907
- Nice.
- This is so difficult.
1374
01:17:00,908 --> 01:17:02,868
- What do we do?
- I don't know, Whit.
1375
01:17:11,418 --> 01:17:16,089
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
1376
01:17:16,090 --> 01:17:18,341
♪ Do, do, do ♪
1377
01:17:18,342 --> 01:17:22,637
♪ Do, do, do, ah-ah ♪
1378
01:17:22,638 --> 01:17:24,180
♪ Ah-ah ♪
1379
01:17:24,181 --> 01:17:27,476
♪ Ah ♪
1380
01:17:28,894 --> 01:17:30,895
♪ Still no end in sight ♪
1381
01:17:30,896 --> 01:17:34,274
♪ Though I travel far and wide ♪
1382
01:17:34,275 --> 01:17:36,359
♪ A dying man is doing time... ♪
1383
01:17:36,360 --> 01:17:38,487
This is gonna be a great story.
1384
01:17:40,948 --> 01:17:43,324
♪ She will have her way ♪
1385
01:17:43,325 --> 01:17:45,368
♪ Somehow I will still ♪
1386
01:17:46,379 --> 01:17:49,581
♪ Believe her ♪
1387
01:17:50,541 --> 01:17:54,127
♪ She will have her way ♪
1388
01:17:54,128 --> 01:17:55,753
♪ One day I will ♪
1389
01:17:55,754 --> 01:18:00,466
♪ Come ♪
1390
01:18:00,467 --> 01:18:03,095
♪ Back ♪
1391
01:18:04,346 --> 01:18:07,974
♪ Do, do, do ♪
1392
01:18:07,975 --> 01:18:09,309
♪ Do, do, do ♪
1393
01:18:09,310 --> 01:18:12,395
♪ Do, do, do ♪
1394
01:18:12,396 --> 01:18:16,107
♪ Do, do, do ♪
1395
01:18:16,108 --> 01:18:17,901
♪ Do, do, do ♪
1396
01:18:17,902 --> 01:18:22,698
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
1397
01:18:24,116 --> 01:18:26,492
♪ Do, do, do ♪
1398
01:18:26,493 --> 01:18:29,245
♪ Do, do, do ♪
1399
01:18:29,246 --> 01:18:32,123
♪ Do, do, do ♪
1400
01:18:32,124 --> 01:18:34,334
♪ Do, do, do ♪
1401
01:18:34,335 --> 01:18:37,838
♪ Ah-ah-ah-ah... ♪
1402
01:18:39,715 --> 01:18:43,886
♪ Ah-ah-ah-ah... ♪
1403
01:18:48,307 --> 01:18:51,143
♪ Hey ♪
1404
01:18:52,519 --> 01:18:54,854
♪ She will have her way ♪
1405
01:18:54,855 --> 01:18:57,565
♪ When her time is up one day ♪
1406
01:18:57,566 --> 01:19:02,612
♪ Yeah, she will have her way ♪
1407
01:19:02,613 --> 01:19:07,450
♪ She will have her way ♪
1408
01:19:27,429 --> 01:19:32,433
Now... where were we?
1409
01:19:32,434 --> 01:19:34,520
Ah.
1410
01:19:45,322 --> 01:19:48,366
Ah.
1411
01:19:48,367 --> 01:19:51,327
Ah, yeah.
1412
01:19:51,328 --> 01:19:54,914
Ah, yes.
1413
01:19:54,915 --> 01:19:56,416
Chapter three.
1414
01:19:59,800 --> 01:20:03,350
"My parents were an odd couple."
1415
01:20:05,676 --> 01:20:08,261
"Him tall, patient but lazy."
1416
01:20:10,764 --> 01:20:16,644
"Her small, impatient and assiduous."
1417
01:20:16,645 --> 01:20:18,604
Ah, yeah.
1418
01:20:18,605 --> 01:20:20,648
Assiduous is right.
1419
01:20:35,971 --> 01:20:38,974
You know this doesn't
mean anything, right?
1420
01:20:41,737 --> 01:20:43,918
- I do.
- Okay.
1421
01:20:52,723 --> 01:20:54,265
You know, tomorrow we're gonna wake up
1422
01:20:54,266 --> 01:20:56,184
and pretend this never happened, right?
1423
01:20:56,185 --> 01:20:59,271
Because you know we're both
too old to change, right?
1424
01:21:01,190 --> 01:21:03,025
I do.
1425
01:21:09,782 --> 01:21:12,493
Hey, you know you're crying, right?
1426
01:21:15,788 --> 01:21:17,915
I do.
1427
01:21:21,668 --> 01:21:23,796
You know I love you?
1428
01:21:27,925 --> 01:21:29,009
I do.
1429
01:21:33,305 --> 01:21:35,224
You want to try this again?
1430
01:21:37,393 --> 01:21:39,478
I do.
1431
01:22:18,642 --> 01:22:20,252
I have to go, love.
1432
01:22:25,135 --> 01:22:26,837
I'll be back tomorrow.
1433
01:22:46,128 --> 01:22:47,212
Ooh.
1434
01:23:46,230 --> 01:23:48,439
Mom's home!
1435
01:23:48,440 --> 01:23:50,066
Mom's home?!
1436
01:23:50,067 --> 01:23:53,320
- Mom's home! Mom's home!
- Mom's home!
1437
01:24:11,522 --> 01:24:14,883
I got to go talk to your dad, okay?
1438
01:24:31,785 --> 01:24:33,860
Paul, I'm so sorry.
1439
01:24:56,379 --> 01:24:58,798
- I love you.
- I love you.
1440
01:25:51,021 --> 01:25:53,398
♪ I pictured a rainbow ♪
1441
01:25:56,193 --> 01:26:00,821
♪ You held it in your hands ♪
1442
01:26:00,822 --> 01:26:02,783
♪ I had flashes ♪
1443
01:26:06,161 --> 01:26:09,016
♪ But you saw the plan ♪
1444
01:26:09,017 --> 01:26:12,042
♪ I wandered out in the world ♪
1445
01:26:12,043 --> 01:26:13,710
♪ For years ♪
1446
01:26:15,640 --> 01:26:19,309
♪ While you just stayed in your room ♪
1447
01:26:19,311 --> 01:26:21,647
♪ I saw the crescent ♪
1448
01:26:24,805 --> 01:26:28,016
♪ You saw the whole of the moon ♪
1449
01:26:35,107 --> 01:26:38,192
♪ You were there in the turnstiles ♪
1450
01:26:38,193 --> 01:26:40,403
♪ With the wind at your heels ♪
1451
01:26:40,404 --> 01:26:42,405
♪ You stretched for the stars ♪
1452
01:26:42,406 --> 01:26:44,824
♪ And you know how it feels ♪
1453
01:26:44,825 --> 01:26:47,201
♪ To reach too high ♪
1454
01:26:47,202 --> 01:26:49,620
♪ Too far ♪
1455
01:26:49,621 --> 01:26:52,384
♪ Too soon ♪
1456
01:26:52,385 --> 01:26:55,918
♪ You saw the whole of the moon ♪
1457
01:26:55,919 --> 01:26:58,260
♪ I was grounded ♪
1458
01:27:00,866 --> 01:27:03,884
♪ While you filled the skies ♪
1459
01:27:03,885 --> 01:27:06,637
♪ I was dumbfounded ♪
1460
01:27:06,638 --> 01:27:08,988
♪ By truth ♪
1461
01:27:10,518 --> 01:27:12,977
♪ You cut through lies ♪
1462
01:27:12,978 --> 01:27:16,440
♪ I saw the rain dirty valley ♪
1463
01:27:19,526 --> 01:27:22,820
♪ You saw Brigadoon ♪
1464
01:27:22,821 --> 01:27:24,489
♪ I saw the crescent ♪
1465
01:27:28,994 --> 01:27:32,205
♪ You saw the whole of the moon ♪
1466
01:27:34,238 --> 01:27:42,238
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
1467
01:27:50,056 --> 01:27:53,226
♪ I spoke about wings ♪
1468
01:27:56,480 --> 01:27:58,522
♪ You just flew ♪
1469
01:27:58,523 --> 01:28:03,236
♪ I wondered, I guessed and I tried ♪
1470
01:28:05,405 --> 01:28:07,406
♪ You just knew ♪
1471
01:28:07,407 --> 01:28:10,410
♪ I sighed ♪
1472
01:28:13,413 --> 01:28:17,583
♪ But you swooned ♪
1473
01:28:17,584 --> 01:28:20,253
♪ I saw the crescent ♪
1474
01:28:23,799 --> 01:28:27,302
♪ You saw the whole of the moon ♪
1475
01:28:29,387 --> 01:28:32,349
♪ The whole of the moon ♪
1476
01:28:34,935 --> 01:28:36,962
♪ With a torch in your pocket ♪
1477
01:28:36,963 --> 01:28:39,376
♪ And the wind at your heels ♪
1478
01:28:39,377 --> 01:28:41,479
♪ You climbed on the ladder ♪
1479
01:28:41,480 --> 01:28:43,442
♪ And you know how it feels ♪
1480
01:28:43,443 --> 01:28:45,821
♪ To get too high ♪
1481
01:28:46,446 --> 01:28:50,282
♪ Too far, too soon ♪
1482
01:28:51,510 --> 01:28:54,412
♪ You saw the whole of the moon ♪
1483
01:28:56,122 --> 01:29:00,812
♪ The whole of the moon ♪
1484
01:29:00,813 --> 01:29:02,461
♪ Hey, yeah ♪
1485
01:29:02,462 --> 01:29:05,060
♪ Unicorns and cannonballs ♪
1486
01:29:05,061 --> 01:29:06,933
♪ Palaces and piers ♪
1487
01:29:06,934 --> 01:29:09,059
♪ Trumpets, towers and tenements ♪
1488
01:29:09,060 --> 01:29:11,804
♪ Wide oceans full of tears ♪
1489
01:29:11,805 --> 01:29:13,919
♪ Flags, rags, ferryboats ♪
1490
01:29:13,920 --> 01:29:15,975
♪ Scimitars and scarves ♪
1491
01:29:15,976 --> 01:29:18,866
♪ Every precious dream and vision ♪
1492
01:29:18,867 --> 01:29:20,312
♪ Underneath the stars ♪
1493
01:29:20,313 --> 01:29:22,523
♪ Yes, you climbed on the ladder ♪
1494
01:29:22,524 --> 01:29:25,070
♪ With the wind in your sails ♪
1495
01:29:25,071 --> 01:29:27,319
♪ You came like a comet ♪
1496
01:29:27,320 --> 01:29:30,055
♪ Blazing your trail ♪
1497
01:29:30,056 --> 01:29:34,243
♪ Too high, too far ♪
1498
01:29:34,244 --> 01:29:36,738
♪ Too soon ♪
1499
01:29:36,739 --> 01:29:39,499
♪ You saw the whole of the moon ♪
1500
01:29:42,419 --> 01:29:46,422
♪ The whole of the moon ♪
1501
01:29:47,182 --> 01:29:49,758
♪ The whole of the moon ♪
1502
01:29:49,759 --> 01:29:52,401
♪ You saw the whole ♪
107389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.