All language subtitles for Terminator_-Dark-Fate_English-ELSUBTITLE.COM-39863985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:15,600 Like 2 00:00:15,660 --> 00:00:19,780 it blinded my eyes. 3 00:00:24,060 --> 00:00:26,790 Somehow I can still see it. 4 00:00:27,860 --> 00:00:31,090 as the white paper. 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 Black. Not unreadable. 6 00:00:37,740 --> 00:00:41,450 And it's very real. 7 00:00:44,500 --> 00:00:47,440 People are blown about like leaves. 8 00:00:48,400 --> 00:00:52,510 A dream the end of the world will come. 9 00:00:55,380 --> 00:00:58,890 Please, I don't want to dream again. 10 00:01:00,500 --> 00:01:04,650 I know this is happening.It feels very real to you. 11 00:01:04,650 --> 00:01:09,640 On August 29, 1997 it will feel very real to you also. 12 00:01:10,660 --> 00:01:11,780 Anyone 13 00:01:11,780 --> 00:01:16,090 Two million people will experience a bad day, understand. 14 00:01:16,410 --> 00:01:19,530 You think you save a life? 15 00:01:19,530 --> 00:01:24,360 You're dead, everything! You're all dead! 16 00:01:24,360 --> 00:01:26,570 Just the same dead. 17 00:01:26,990 --> 00:01:29,740 You don't understand. 18 00:01:29,740 --> 00:01:31,510 Not me. 19 00:02:14,780 --> 00:02:17,580 A when there is a future. 20 00:02:17,580 --> 00:02:20,500 That is where the human race in a hurry. 21 00:02:20,500 --> 00:02:23,320 By a machine that can think. 22 00:02:23,320 --> 00:02:26,440 And terminator is made to kill. 23 00:02:27,990 --> 00:02:31,440 A future without hope. 24 00:02:57,200 --> 00:02:59,530 The future that never happened. 25 00:02:59,530 --> 00:03:01,780 Because I stop it. 26 00:03:01,780 --> 00:03:06,780 To protect myself. 27 00:03:07,270 --> 00:03:10,300 To save us all. 28 00:04:01,120 --> 00:04:03,860 No./Once. 29 00:04:04,310 --> 00:04:06,810 I saved 3 million life. 30 00:04:07,850 --> 00:04:11,050 But I can save my own son. 31 00:04:11,050 --> 00:04:14,480 The machine took it from me. 32 00:04:17,460 --> 00:04:20,040 And in annihilate. 33 00:04:53,210 --> 00:04:55,380 What is it?/Yes. 34 00:04:55,380 --> 00:04:58,300 I'm going slowly. 35 00:05:21,370 --> 00:05:24,260 Come quick! 36 00:05:34,610 --> 00:05:36,410 Help him. 37 00:05:45,590 --> 00:05:49,250 Let's take him./Better. 38 00:05:57,230 --> 00:06:01,130 What are you guys. 39 00:06:01,580 --> 00:06:04,180 I found him injured. 40 00:06:06,040 --> 00:06:08,490 Put your hands up./Better. 41 00:06:08,490 --> 00:06:11,080 We didn't do anything. 42 00:06:11,080 --> 00:06:14,050 Okay, okay./Get out of the way. 43 00:06:14,050 --> 00:06:16,730 Who is he?/Don't know. 44 00:06:16,730 --> 00:06:18,590 We found him there. 45 00:06:20,160 --> 00:06:22,330 Miss. 46 00:06:22,330 --> 00:06:24,870 You're in the territory of the united states. 47 00:07:05,890 --> 00:07:07,700 What the fuck. 48 00:07:07,700 --> 00:07:10,560 You kill a cop. 49 00:07:19,720 --> 00:07:23,150 Thank you miss, you just saved our lives. 50 00:08:11,290 --> 00:08:12,680 Don't thank me. 51 00:08:21,160 --> 00:08:24,270 To hell with that woman. 52 00:08:31,800 --> 00:08:34,400 Hello aunt./Hi gorgeous. 53 00:08:34,400 --> 00:08:35,970 What's up?/Better. 54 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 You want to eat?/I'm hungry. 55 00:08:39,140 --> 00:08:42,090 I ask this yes./Please. 56 00:08:53,150 --> 00:08:54,980 Good morning./Good morning. 57 00:08:54,980 --> 00:08:59,020 Hello.Hello. 58 00:09:09,620 --> 00:09:12,810 Hi little sister, good morning. 59 00:09:12,810 --> 00:09:15,440 I brought you some food./What time is it. 60 00:09:15,920 --> 00:09:19,580 Look at this, 61 00:09:19,580 --> 00:09:22,100 Well 62 00:09:22,100 --> 00:09:24,900 Do you want huge in america, you would say 63 00:09:25,920 --> 00:09:28,500 Eh, I'll pass 64 00:09:28,500 --> 00:09:31,810 Bruno Mars, please. 65 00:09:31,810 --> 00:09:36,810 Nice. cool completely. 66 00:09:36,810 --> 00:09:39,280 Hey dropped you. 67 00:09:39,280 --> 00:09:41,450 You coming or not? 68 00:09:41,450 --> 00:09:42,990 You got the message? 69 00:09:42,990 --> 00:09:47,800 You go to america today./No. 70 00:09:47,800 --> 00:09:50,320 But it's important./I know. 71 00:09:50,320 --> 00:09:52,790 I will not let him alone. 72 00:09:54,530 --> 00:09:58,060 I'll call him./Good./Papa. 73 00:09:58,060 --> 00:10:02,850 Hey good morning./Come on, we're late. 74 00:10:02,850 --> 00:10:06,680 Come on, baby./Don't forget to eat, emuach. 75 00:10:06,860 --> 00:10:08,970 There is food in the refrigerator. 76 00:10:08,970 --> 00:10:12,500 Be careful./Better. 77 00:10:25,490 --> 00:10:29,670 Hello.What are you doing here? 78 00:10:29,670 --> 00:10:32,010 I'm waiting for you. 79 00:10:32,010 --> 00:10:37,010 Come on, quick./I have to go. 80 00:10:37,510 --> 00:10:40,460 What./No. 81 00:10:40,550 --> 00:10:43,120 What is too much. 82 00:10:43,120 --> 00:10:45,360 I know you're not going to talk about it. 83 00:11:38,230 --> 00:11:39,680 Good morning. 84 00:11:58,520 --> 00:12:01,180 Wait a minute. 85 00:12:03,400 --> 00:12:06,970 Hello.What do you want? 86 00:12:06,970 --> 00:12:09,230 I want to meet Daniela. 87 00:12:09,660 --> 00:12:13,190 I'm a friend./What yes? 88 00:12:14,340 --> 00:12:15,650 Strange. 89 00:12:15,990 --> 00:12:17,880 there's just Dani. 90 00:12:17,880 --> 00:12:20,740 Dani. 91 00:12:27,050 --> 00:12:30,080 Good morning./Good morning. 92 00:12:37,720 --> 00:12:40,720 Hey 93 00:12:42,260 --> 00:12:45,660 Come on. 94 00:12:48,490 --> 00:12:50,660 This is my station. 95 00:12:51,810 --> 00:12:55,660 I see it./Robot. 96 00:12:55,660 --> 00:12:59,910 Cool, right./Mr. Sanchez. 97 00:13:00,070 --> 00:13:04,520 What happened?/Don't you see? 98 00:13:04,520 --> 00:13:09,520 Craig wants to meet with you. 99 00:13:09,520 --> 00:13:13,190 I'm going to go. Take my place. 100 00:13:13,190 --> 00:13:17,240 No, no, don't create a problem yes./Not 101 00:13:18,260 --> 00:13:22,240 Good morning sir 102 00:13:22,950 --> 00:13:25,660 Dani Ramos. 103 00:13:29,430 --> 00:13:33,490 Nice, 104 00:13:35,490 --> 00:13:38,140 Daniels santera man./From? 105 00:13:38,390 --> 00:13:42,750 You see that. 106 00:13:42,750 --> 00:13:44,530 Thank you. 107 00:13:54,540 --> 00:13:57,990 Please, sir Grumen. 108 00:13:57,990 --> 00:14:02,990 Dani, this isn't you. 109 00:14:02,990 --> 00:14:05,770 3000 people out there. 110 00:14:05,770 --> 00:14:09,250 why place replaced the engine? 111 00:14:18,050 --> 00:14:20,650 Come on. 112 00:14:21,210 --> 00:14:23,510 Come on. 113 00:14:23,510 --> 00:14:26,510 Do you know him? 114 00:14:28,370 --> 00:14:32,030 Are you in search of a friend. 115 00:14:32,030 --> 00:14:35,080 What is it? 116 00:14:35,080 --> 00:14:37,490 I don't know 117 00:14:37,490 --> 00:14:42,430 I'm at work./I know. 118 00:14:43,380 --> 00:14:46,680 Does that mean? 119 00:14:48,800 --> 00:14:50,980 Meet. 120 00:15:11,240 --> 00:15:14,180 Papi. 121 00:15:14,180 --> 00:15:16,810 Papi! 122 00:15:16,810 --> 00:15:20,460 It's not your father. It's a machine. 123 00:15:20,460 --> 00:15:23,220 Sent to kill you./No. 124 00:15:23,220 --> 00:15:25,830 Come with me or you will die in 30 seconds in the future. 125 00:15:25,830 --> 00:15:29,000 Come on! 126 00:15:40,460 --> 00:15:41,890 Who are you? 127 00:15:41,890 --> 00:15:46,670 People who saved your life. 128 00:16:12,860 --> 00:16:16,210 Well, you're safe. 129 00:16:40,580 --> 00:16:42,710 Stay behind me! 130 00:17:08,030 --> 00:17:10,470 Hey miss. 131 00:17:15,650 --> 00:17:16,880 Grace. 132 00:17:18,850 --> 00:17:20,820 My Name Is Grace. 133 00:17:20,820 --> 00:17:25,140 It will not kill him, we must go./What? 134 00:17:42,390 --> 00:17:45,690 Please, tell me what it is? 135 00:17:45,690 --> 00:17:49,500 It's The Terminator. He was sent from the future, I also. 136 00:17:49,500 --> 00:17:52,900 In. In! 137 00:17:52,900 --> 00:17:57,590 Get out of the way. 138 00:17:57,590 --> 00:18:00,450 Are you a machine too? 139 00:18:00,450 --> 00:18:05,450 No, I'm a machine, like you./Your hand./This is reinforced.. 140 00:18:06,890 --> 00:18:08,300 Reinforced? 141 00:18:22,650 --> 00:18:25,060 Oh shit. 142 00:18:38,490 --> 00:18:40,520 Watch 143 00:18:56,930 --> 00:18:59,850 I know you're scared, but I will protect you. 144 00:18:59,850 --> 00:19:01,810 Why us? 145 00:19:04,340 --> 00:19:08,630 You're my mission./I? 146 00:19:57,150 --> 00:19:59,990 Fucker. 147 00:20:52,010 --> 00:20:55,160 Can you drive?/No, I can't..I can.. 148 00:20:57,870 --> 00:21:00,160 Come on. 149 00:21:00,520 --> 00:21:03,870 You can change over there. 150 00:22:50,160 --> 00:22:52,460 How? 151 00:22:52,860 --> 00:22:55,150 This iron.. 152 00:22:55,150 --> 00:22:57,300 It was too late. 153 00:22:58,090 --> 00:23:00,510 Grace! Please help me! 154 00:23:00,510 --> 00:23:02,670 This Diego. 155 00:23:03,400 --> 00:23:05,370 Please, lift him up. 156 00:23:05,370 --> 00:23:09,200 I can't./What? 157 00:23:09,200 --> 00:23:12,570 No! Don't! He will run out of blood! 158 00:23:14,580 --> 00:23:17,210 What the fuck? 159 00:23:28,490 --> 00:23:32,070 Dani we have to go./I will not leave it. 160 00:23:32,070 --> 00:23:36,280 Save him. 161 00:23:36,280 --> 00:23:39,100 Sorry. 162 00:23:55,450 --> 00:23:58,020 Diego!/Wait! 163 00:23:58,020 --> 00:24:00,470 No! 164 00:24:00,470 --> 00:24:02,090 Dani! 165 00:24:02,090 --> 00:24:05,460 Dani! Stop!/Why are you doing this?/We have to go! 166 00:24:05,460 --> 00:24:08,150 Or he died in vain./No. 167 00:24:08,150 --> 00:24:12,340 Come on./Diego! 168 00:24:58,390 --> 00:25:00,540 When he tried to kill me, run! 169 00:25:00,540 --> 00:25:03,200 What? 170 00:25:48,210 --> 00:25:49,930 I'll be back. 171 00:25:57,530 --> 00:25:59,310 What is it? 172 00:26:00,280 --> 00:26:01,890 I don't know. 173 00:26:02,450 --> 00:26:06,090 We have to move. 174 00:26:06,800 --> 00:26:08,880 We can't.. 175 00:26:08,880 --> 00:26:10,630 Grace. 176 00:26:10,630 --> 00:26:13,720 Between you go or she got you, simple as that. 177 00:26:22,110 --> 00:26:24,410 Fucker. 178 00:26:30,020 --> 00:26:31,790 Dani. 179 00:26:32,520 --> 00:26:34,970 I need some water. 180 00:26:34,970 --> 00:26:37,150 Something... 181 00:26:37,150 --> 00:26:39,400 You're in the back. 182 00:26:40,630 --> 00:26:43,540 I want to go home. 183 00:26:43,730 --> 00:26:45,400 Take me home. 184 00:26:45,400 --> 00:26:47,740 We don't do that. 185 00:26:47,800 --> 00:26:50,340 I should have told dad about Diego. 186 00:26:51,070 --> 00:26:52,100 Not possible. 187 00:26:52,120 --> 00:26:56,580 He didn't know about Diego, I had to meet my father./Your father is dead! 188 00:26:58,620 --> 00:27:00,450 What 189 00:27:00,450 --> 00:27:03,340 He needs physical contact to copy people. 190 00:27:04,120 --> 00:27:06,220 And they are not happy. 191 00:27:36,230 --> 00:27:38,700 I'm broken. 192 00:27:40,460 --> 00:27:42,380 You're on fire. 193 00:27:42,380 --> 00:27:47,380 My metabolism in increase, a boost of intense short. 194 00:27:49,060 --> 00:27:52,140 You will suffer in the first few minutes. 195 00:27:52,930 --> 00:27:54,580 Or you're dead. 196 00:27:54,580 --> 00:27:58,810 I need.. I need drugs. 197 00:28:05,420 --> 00:28:08,640 Wake up! 198 00:28:25,820 --> 00:28:28,030 Stay with me. 199 00:28:28,170 --> 00:28:30,730 You come back to my car. 200 00:28:32,690 --> 00:28:35,720 I have to protect you. 201 00:28:36,980 --> 00:28:39,220 You can't even walk. 202 00:28:39,390 --> 00:28:41,230 I will go to the police. 203 00:28:42,210 --> 00:28:45,460 You do that, he will find you. 204 00:28:45,460 --> 00:28:47,810 You take 100 police 205 00:28:47,810 --> 00:28:49,790 Between you and the terminator. 206 00:28:50,930 --> 00:28:53,140 You will get 100 police dead. 207 00:28:56,150 --> 00:28:59,210 Dani. Please. 208 00:29:14,540 --> 00:29:16,920 You can do it. 209 00:29:17,280 --> 00:29:19,940 I will find out. 210 00:29:44,090 --> 00:29:47,630 Hey! 211 00:29:48,110 --> 00:29:51,960 Here. 212 00:29:59,600 --> 00:30:02,550 Grace. 213 00:30:02,850 --> 00:30:05,440 Miss you hurt./No. 214 00:30:05,440 --> 00:30:07,550 Thank you. 215 00:30:09,420 --> 00:30:10,730 Excuse me. 216 00:30:12,280 --> 00:30:14,020 Why? 217 00:30:14,020 --> 00:30:16,710 I need anti-seizure 218 00:30:16,710 --> 00:30:21,600 Sodium sulfate, insulin, benzodiasepin./I'm not.. 219 00:30:21,600 --> 00:30:24,210 You have a doctor's prescription.. 220 00:30:26,230 --> 00:30:28,790 This is my recipe./What are you doing? 221 00:30:45,640 --> 00:30:48,950 We were attacked. 222 00:31:23,270 --> 00:31:25,870 We have to help him. 223 00:31:28,210 --> 00:31:30,890 Come on. 224 00:31:37,380 --> 00:31:40,020 I saved you. 225 00:31:40,020 --> 00:31:42,480 And you stole my truck. 226 00:31:43,060 --> 00:31:44,780 I ... 227 00:31:45,130 --> 00:31:47,790 I.. /Not what. 228 00:31:47,790 --> 00:31:51,010 Forget. Why would he? 229 00:31:51,830 --> 00:31:55,460 I don't know, he's sleeping or what? 230 00:31:55,460 --> 00:31:58,380 I need answers from you both. 231 00:31:58,380 --> 00:32:03,380 So we put him in the car. 232 00:32:11,930 --> 00:32:14,850 So.. who are you? 233 00:32:16,590 --> 00:32:19,370 I'm Daniela Ramos. 234 00:32:20,140 --> 00:32:24,020 Dani. I'm not who's who. 235 00:32:24,250 --> 00:32:28,320 Dani. You must be someone, or they will not send 236 00:32:29,040 --> 00:32:32,140 whoever he is to protect you. 237 00:32:33,810 --> 00:32:36,700 Hey, you have a phone? 238 00:32:37,620 --> 00:32:40,830 Yes./I can see for a moment. 239 00:32:45,510 --> 00:32:48,190 Hey. Why do you waste? 240 00:32:48,190 --> 00:32:50,890 Might as well wear a tracking bracelet. 241 00:32:51,640 --> 00:32:56,540 When I'm ready to kill that thing, then I will let it know where we are. 242 00:33:02,600 --> 00:33:04,850 We have to do this in the bathtub. 243 00:33:05,560 --> 00:33:08,070 You already see a? 244 00:33:15,290 --> 00:33:17,990 I save selponku in the bag 245 00:33:17,990 --> 00:33:20,490 Foil block gps signal 246 00:33:20,490 --> 00:33:23,330 so they can't track me. 247 00:33:23,330 --> 00:33:25,830 Who's trying to track you down. 248 00:33:25,930 --> 00:33:29,010 There are some 249 00:33:29,010 --> 00:33:31,020 50 actually. 250 00:33:33,200 --> 00:33:35,420 But why do bags of cans? 251 00:33:35,820 --> 00:33:38,840 Because I like potato chips. 252 00:33:45,900 --> 00:33:47,610 Drug him? 253 00:33:48,790 --> 00:33:52,790 How do you know how much is being used?/I'm not. 254 00:34:14,120 --> 00:34:16,410 You know who he is? 255 00:34:17,060 --> 00:34:18,510 No. 256 00:34:23,910 --> 00:34:25,200 My brother. 257 00:34:26,410 --> 00:34:28,940 He was in the truck. 258 00:34:36,800 --> 00:34:39,170 Who was there to bury him? 259 00:34:41,170 --> 00:34:43,170 Or my father. 260 00:34:45,890 --> 00:34:48,170 There is no funeral. 261 00:34:49,080 --> 00:34:51,460 There are no people there to say goodbye. 262 00:34:54,600 --> 00:34:56,460 The funeral does not help them. 263 00:34:58,230 --> 00:35:01,310 And the goodbye does not help you. 264 00:35:01,310 --> 00:35:04,040 You have to learn to live with it. 265 00:35:08,060 --> 00:35:13,340 Mayday, this is the leader of the dragonfly ask the help of the air. 266 00:35:26,920 --> 00:35:30,620 We will follow the south tunnel. 267 00:35:30,720 --> 00:35:33,940 We do the chase, weapons ready. 268 00:35:54,530 --> 00:35:58,280 Let's go! 269 00:36:28,770 --> 00:36:31,110 You get the commander inside. 270 00:36:31,810 --> 00:36:34,720 Let's hold! 271 00:37:26,680 --> 00:37:28,330 He had many wounds. 272 00:37:28,330 --> 00:37:31,820 Press here. 273 00:37:31,820 --> 00:37:36,040 It will hurt like hell./Wait! No! 274 00:37:39,650 --> 00:37:42,480 I have to go! 275 00:37:42,480 --> 00:37:46,710 The commander saved you, don't worry warrior, you will survive. 276 00:37:46,710 --> 00:37:50,200 I volunteer, make me augmen 277 00:38:07,560 --> 00:38:09,020 Sarah! 278 00:38:09,020 --> 00:38:09,850 Talk. 279 00:38:11,880 --> 00:38:13,370 Quick talk. 280 00:38:16,500 --> 00:38:18,970 With this. 281 00:38:20,860 --> 00:38:22,040 Get out of my way. 282 00:38:27,120 --> 00:38:29,530 Sarah. 283 00:38:33,660 --> 00:38:35,370 Sarah. 284 00:38:35,370 --> 00:38:37,910 Open the door. 285 00:38:39,590 --> 00:38:44,290 You okay? 286 00:38:44,290 --> 00:38:47,180 Get me out of the room? 287 00:38:47,180 --> 00:38:51,740 Sometimes mom and dad need to have a chat. 288 00:38:54,600 --> 00:38:56,730 So you're here to protect him. 289 00:38:57,690 --> 00:38:59,410 What are you? 290 00:38:59,690 --> 00:39:01,940 Never saw anything like that before. 291 00:39:01,940 --> 00:39:03,660 Almost human. 292 00:39:03,950 --> 00:39:07,710 I'm indeed human. Only at the finish. 293 00:39:07,710 --> 00:39:11,440 You know, the speed and power with a micro reactor. 294 00:39:11,440 --> 00:39:15,070 That means I can rip out your throat if you make me angry, so don't. 295 00:39:16,690 --> 00:39:18,380 From when you came. 296 00:39:18,700 --> 00:39:21,850 2042, it's your turn 297 00:39:39,260 --> 00:39:41,350 My Name Is Sarah Connor. 298 00:39:42,940 --> 00:39:44,710 When I was her age. 299 00:39:44,710 --> 00:39:46,780 The Terminator sent to kill me. 300 00:39:47,700 --> 00:39:50,360 To deny the birth of my son, John. 301 00:39:50,710 --> 00:39:54,870 The leader of the rebellion./Rebellion where? 302 00:39:54,870 --> 00:39:59,290 Human rebellion, against skynet. 303 00:40:00,910 --> 00:40:05,360 AI plans to exterminate us all./I've never heard of. 304 00:40:06,850 --> 00:40:08,270 Nice. 305 00:40:09,130 --> 00:40:11,150 John and I change it. 306 00:40:11,570 --> 00:40:16,400 We change the future, save 3 billion lives. 307 00:40:19,320 --> 00:40:21,400 Thank you again. 308 00:40:23,870 --> 00:40:26,400 Where is your son now? 309 00:40:34,470 --> 00:40:37,720 Skynet sends several terminators to hunt him. 310 00:40:40,430 --> 00:40:43,290 One finally managed to get us and 311 00:40:46,470 --> 00:40:52,000 Carry out the orders of a future that never happened. 312 00:40:53,590 --> 00:40:56,320 Since it 313 00:40:56,320 --> 00:40:59,990 I hunt down the terminator. 314 00:41:01,260 --> 00:41:04,210 I drink until I pass out. 315 00:41:05,440 --> 00:41:07,790 Enough resume for you? 316 00:41:09,090 --> 00:41:10,650 No. 317 00:41:10,980 --> 00:41:12,960 How do you know we will be on the freeway it? 318 00:41:12,960 --> 00:41:17,580 The interviews are done, we should move./We? 319 00:41:18,310 --> 00:41:22,230 There is no we. Dani with me, it is my mission to protect him. 320 00:41:22,230 --> 00:41:25,440 How's it going for you? 321 00:41:27,420 --> 00:41:29,990 Clearly you don't know anything about this period. 322 00:41:29,990 --> 00:41:33,810 Anyone with a phone is the platform that runs. 323 00:41:34,020 --> 00:41:38,650 How each intersection, gas station and 7 eleven there is a camera. 324 00:41:38,650 --> 00:41:44,200 No way in the world without leaving a digital trail, and my guess 325 00:41:44,200 --> 00:41:48,620 Terminator it can access that data anytime. 326 00:41:54,520 --> 00:41:58,020 You both will not survive 10 hours. 327 00:42:11,570 --> 00:42:14,440 Let's get something straight, if you harm him. 328 00:42:14,440 --> 00:42:17,880 Or you're blocking my path, I will crush you. 329 00:42:19,530 --> 00:42:22,430 Okay?/I'm driving. 330 00:42:25,640 --> 00:42:29,570 So that machine. Who sent him? 331 00:42:30,680 --> 00:42:34,520 I can't fight it, if we don't know what we're up against. 332 00:42:34,520 --> 00:42:37,220 That model Rev-9 333 00:42:37,220 --> 00:42:40,640 You don't fight it, you run away from him. 334 00:42:40,640 --> 00:42:42,640 Yes, but who sent it? 335 00:42:42,910 --> 00:42:47,640 Is not who. What? And it's not the kind of 336 00:42:47,640 --> 00:42:51,620 the case of skynet, the future is actually happening 337 00:42:52,380 --> 00:42:58,020 It's called the Legion./The Legion?/AI created for the cyber warfare 338 00:42:58,020 --> 00:43:00,620 The fucker never learns. 339 00:43:00,620 --> 00:43:03,970 And that's attacking./Attack who?/We. 340 00:43:04,450 --> 00:43:08,120 All people, human. 341 00:43:10,320 --> 00:43:12,210 Sarah 342 00:43:12,210 --> 00:43:15,050 How do you know we'll be on the bridge ... is it? 343 00:43:19,480 --> 00:43:21,130 I can sms 344 00:43:21,130 --> 00:43:26,130 The coordinates of the gps precision, date, time, exact up to the second. 345 00:43:26,130 --> 00:43:29,120 They only transmit with the same two words. 346 00:43:30,670 --> 00:43:32,030 For John. 347 00:43:32,780 --> 00:43:36,660 So I packed all the weapons I have, and I leads to 348 00:43:36,660 --> 00:43:39,960 coordinates it, to kill whoever kinds with I 349 00:43:40,240 --> 00:43:42,960 The open air above the parking lot 350 00:43:42,960 --> 00:43:46,150 And.. the terminator falls out. 351 00:43:47,650 --> 00:43:51,590 So I destroy. And two years later. 352 00:43:51,590 --> 00:43:56,060 The same thing, location, time, date, for John. 353 00:43:56,060 --> 00:43:57,990 I'll grab that one also. 354 00:43:59,130 --> 00:44:01,860 and last week I got 2 sms. 355 00:44:02,130 --> 00:44:04,020 Both in mexico city. 356 00:44:04,160 --> 00:44:07,420 Do you know who sent you that sms?/No. 357 00:44:07,720 --> 00:44:11,670 They are always encrypted./You still have it in your phone? 358 00:44:12,150 --> 00:44:13,120 Dani 359 00:44:22,360 --> 00:44:25,440 What do you do?/The technology of the future. 360 00:44:29,680 --> 00:44:32,320 What is it?/Why? 361 00:44:32,320 --> 00:44:35,550 This Sms comes from outside 362 00:44:35,700 --> 00:44:37,550 Two days ago 363 00:44:37,780 --> 00:44:40,490 My boss tattooed the coordinates of this to me. 364 00:44:40,490 --> 00:44:45,490 I don't remember anything, he told me to come here if there is a problem with the mission. 365 00:44:47,330 --> 00:44:50,390 This is the same location, your text came from. 366 00:44:50,390 --> 00:44:54,980 Anyone who send you sms these are the same people I was told to ask for help. 367 00:44:55,780 --> 00:44:57,510 What does it mean? 368 00:44:57,510 --> 00:45:00,620 That means we go to Texas 369 00:45:00,620 --> 00:45:05,040 You want to cross the American border with citizenship of mexico that are not documented? 370 00:45:05,040 --> 00:45:09,250 I don't want to write the episode himself from America's Most Wanted 371 00:45:09,610 --> 00:45:11,710 I know someone who can get us. 372 00:45:13,800 --> 00:45:15,400 Someone you trust? 373 00:45:15,730 --> 00:45:18,140 Yes. My uncle. 374 00:45:19,240 --> 00:45:22,370 We have to leave the car, disappear from the radar. 375 00:45:48,510 --> 00:45:50,550 What happened to him? 376 00:45:50,550 --> 00:45:53,050 Hey miss 377 00:45:56,150 --> 00:46:00,490 Because I'm a he, and it sucks./Come on. 378 00:46:11,060 --> 00:46:14,760 This is outside the radar okay. 379 00:46:14,760 --> 00:46:17,890 But I don't think there'll be a crowd here. 380 00:46:17,890 --> 00:46:20,260 Is that expected or what? 381 00:46:25,280 --> 00:46:27,020 This course. 382 00:46:27,020 --> 00:46:29,510 Thank you 383 00:46:29,800 --> 00:46:32,060 See you 384 00:47:45,570 --> 00:47:46,810 Grace. 385 00:47:47,450 --> 00:47:49,260 Tell me what happened. 386 00:47:49,260 --> 00:47:51,770 When this all happened. 387 00:47:56,000 --> 00:47:57,890 Nothing happened. 388 00:47:59,570 --> 00:48:01,310 There is no warning. 389 00:48:01,610 --> 00:48:04,770 The first day, everything stopped. 390 00:48:04,930 --> 00:48:07,370 No phone, no electricity, a city so dark. 391 00:48:08,640 --> 00:48:10,520 Grace come on. 392 00:48:11,200 --> 00:48:12,880 The father tell us 393 00:48:14,020 --> 00:48:15,950 ready to go. 394 00:48:17,100 --> 00:48:19,560 Until circumstances return to normal. 395 00:48:35,360 --> 00:48:37,940 Normal was never returned. 396 00:48:40,950 --> 00:48:44,010 Day two, they launch the nukes. 397 00:48:44,200 --> 00:48:48,740 They think they can defeat the Legion with attack tactical EMP 398 00:48:53,120 --> 00:48:56,030 And on the third day, the whole world in war. 399 00:48:59,610 --> 00:49:02,990 Millions die, and then 400 00:49:02,990 --> 00:49:06,410 when the food runs out, billions and billions. 401 00:49:11,810 --> 00:49:15,160 There was a man killed my father because of a can of beans, 402 00:49:17,620 --> 00:49:18,860 Sorry. 403 00:49:19,510 --> 00:49:23,170 When we think the worst is finished, then the Legion began to 404 00:49:23,170 --> 00:49:27,570 Hunt down the survivors. 405 00:50:03,100 --> 00:50:06,350 We know you're there food, girl, give. 406 00:50:15,020 --> 00:50:16,800 I don't know how I 407 00:50:17,360 --> 00:50:21,800 welcome to pass the year that year, I try not to think about it. 408 00:50:23,550 --> 00:50:26,800 And then I'm lucky, someone found me. 409 00:50:29,120 --> 00:50:31,190 Save me. 410 00:50:32,200 --> 00:50:34,220 And then we started 411 00:50:34,220 --> 00:50:37,960 Fight back./Let me guess. 412 00:50:40,030 --> 00:50:44,630 Dani gave birth to the one person who can stop him. 413 00:50:47,180 --> 00:50:49,810 What?/Future you want to die. 414 00:50:49,810 --> 00:50:54,810 The same reason they want me dead./But I'm not, I'm not who's who, 415 00:50:54,810 --> 00:50:56,750 Yes, you're not a threat 416 00:50:59,280 --> 00:51:01,000 Your womb. 417 00:51:05,720 --> 00:51:10,230 All right, let someone else be the virgin mary for a while. 418 00:51:11,550 --> 00:51:14,530 You mother mary, why do I want to kick your ass? 419 00:52:15,630 --> 00:52:18,850 Thank you./be the same. 420 00:52:22,090 --> 00:52:24,160 Uncle./Dani. 421 00:52:24,160 --> 00:52:29,160 Hello dear, what is the news. 422 00:52:29,160 --> 00:52:32,950 What is this?/We want to ask for help. 423 00:52:32,950 --> 00:52:36,140 Hello.Hi. 424 00:52:36,660 --> 00:52:40,600 Our clients want to cross safely for a better life. 425 00:52:41,030 --> 00:52:45,600 I don't let them die in the desert, like most of them./Can you take us? 426 00:52:45,600 --> 00:52:48,070 Crossing the border? 427 00:52:49,120 --> 00:52:53,550 Usually we don't know 428 00:52:56,120 --> 00:52:58,820 You do something that is illegal may 429 00:53:00,470 --> 00:53:03,820 Something that maybe Dani didn't want to say 430 00:53:03,820 --> 00:53:06,470 Uncle, 431 00:53:07,280 --> 00:53:09,620 This is gonna sound crazy. 432 00:53:10,010 --> 00:53:13,210 But there's a machine out there, robot. 433 00:53:13,770 --> 00:53:17,230 That's what killed papi and Diego, and it wants to kill me. 434 00:53:17,230 --> 00:53:19,480 We should run away from it. 435 00:53:19,480 --> 00:53:21,540 It's new. 436 00:53:30,680 --> 00:53:33,700 He's half machine too. 437 00:53:54,190 --> 00:53:56,790 Through here 438 00:54:05,910 --> 00:54:07,970 hey guys 439 00:54:14,410 --> 00:54:17,780 You just patrol the border 440 00:54:17,780 --> 00:54:21,670 And forget to bring the donuts./Silent. 441 00:54:38,420 --> 00:54:41,300 Actually what happened 442 00:55:13,630 --> 00:55:16,160 A kilometer again to the river./Wait 443 00:55:19,020 --> 00:55:22,330 Shelter. 444 00:55:22,330 --> 00:55:25,310 There is a drone up there. 445 00:55:25,900 --> 00:55:27,930 I didn't hear anything. 446 00:55:27,930 --> 00:55:31,600 No, you're not a super soldier from the future, right? 447 00:55:32,280 --> 00:55:34,570 We have to be quick. 448 00:55:34,970 --> 00:55:39,320 The attention of the whole patrol, be advised, the coordinates of a new problem. 449 00:55:39,320 --> 00:55:43,500 The suspect is now 220 meters south of the checkpoint 7 bravo 450 00:55:43,500 --> 00:55:47,350 They are members of the cartel. 451 00:55:47,350 --> 00:55:50,220 A search by the authorities of America and Mexico. 452 00:55:51,310 --> 00:55:54,400 Their estimate is armed and dangerous. 453 00:55:56,190 --> 00:55:59,400 The use of deadly violence in the permit. 454 00:56:03,420 --> 00:56:06,610 Be careful, there are currents under the 455 00:56:06,610 --> 00:56:10,720 I will show you the way./Thank you uncle 456 00:56:24,330 --> 00:56:27,390 I will go first. 457 00:56:39,490 --> 00:56:42,550 Oh shit./Stop. 458 00:56:42,860 --> 00:56:47,030 You're surrounded, put your weapons on the ground. 459 00:56:47,670 --> 00:56:51,700 We locked up, he came for her, she's dead. 460 00:56:52,070 --> 00:56:55,630 I will not repeat it again! Put the gun down! 461 00:56:56,200 --> 00:56:57,620 Okay. 462 00:56:57,910 --> 00:57:02,150 Okay. Dani, they can shoot me, but I'm not gonna watch you die. 463 00:57:04,090 --> 00:57:06,270 Not what. 464 00:57:08,450 --> 00:57:11,270 If they take me away from him 465 00:57:11,270 --> 00:57:14,890 Please, get him out of there./Better. 466 00:57:14,890 --> 00:57:17,930 The road to the fore and get rid of your weapons. 467 00:57:21,160 --> 00:57:23,970 Get down now! 468 00:57:28,180 --> 00:57:30,940 Get down! 469 00:57:35,470 --> 00:57:38,280 Come on. 470 00:57:38,280 --> 00:57:42,460 Did you get him?/Yes. 471 00:58:22,590 --> 00:58:27,310 We are no 1 suspect male and 3 female suspect in custody. 472 00:59:05,530 --> 00:59:09,010 Sorry I don't have time for this, it's not my problem. 473 00:59:09,380 --> 00:59:11,080 I need some basic information. 474 00:59:11,080 --> 00:59:14,400 Name, age, country of origin. 475 00:59:14,400 --> 00:59:17,950 It's the truth, I swear. 476 00:59:17,950 --> 00:59:21,200 This machine, he killed my brother, and my dad. 477 00:59:21,200 --> 00:59:24,110 And now it wants to kill me 478 00:59:24,110 --> 00:59:27,710 Please, officer, you gotta believe me. 479 00:59:27,710 --> 00:59:30,400 You're in danger too./No. 480 00:59:30,400 --> 00:59:32,540 We are in the process. 481 00:59:32,540 --> 00:59:35,660 You should save your story dear. 482 00:59:37,280 --> 00:59:39,880 Heart rate a little high. 483 00:59:40,860 --> 00:59:44,140 Lungs clean, let's clean up that wound. 484 00:59:45,180 --> 00:59:46,890 Disconnected in the middle, 485 00:59:47,350 --> 00:59:50,190 We check the wounds of the break.. 486 00:59:57,110 --> 00:59:59,340 Pengeledahan a good body man. 487 01:00:09,870 --> 01:00:11,970 What it is. 488 01:00:12,790 --> 01:00:14,590 I've never seen anything like this. 489 01:00:14,590 --> 01:00:17,070 Let's take a picture 490 01:00:22,660 --> 01:00:25,710 I just got a call to pick up the new prisoner. 491 01:00:25,710 --> 01:00:30,090 Where did I go?/Report to the sergeant, he'll direct you. 492 01:00:30,470 --> 01:00:33,600 Thank you. 493 01:00:56,040 --> 01:00:59,500 I have to take a prisoner, named Dani Ramos. 494 01:01:10,320 --> 01:01:14,140 The bullets didn't even stop him. 495 01:01:14,760 --> 01:01:17,660 Better be careful brother.. 496 01:01:17,660 --> 01:01:22,660 His entire body a weapon./Save it for the women. 497 01:01:22,660 --> 01:01:24,920 Sorry. hips metal. 498 01:01:24,920 --> 01:01:27,090 Two-time duty in afghanistan. 499 01:01:28,530 --> 01:01:31,790 Thank you for your service. 500 01:01:38,360 --> 01:01:39,760 Connor 501 01:01:41,860 --> 01:01:46,390 Sarah Connor. I'm officer Rigby 502 01:01:47,110 --> 01:01:49,360 It's an honor. 503 01:01:55,150 --> 01:01:56,470 Guess what? 504 01:01:57,010 --> 01:02:00,470 You're famous. And we can often be famous here. 505 01:02:01,470 --> 01:02:03,280 Come on. 506 01:02:03,280 --> 01:02:05,810 Your place in the confinement of the private. 507 01:02:47,750 --> 01:02:52,270 Who told you you could check out part of my personal? 508 01:02:52,770 --> 01:02:57,270 Where they bring in new prisoners?/They are called prisoners 509 01:02:57,770 --> 01:03:02,270 They took it south in the area of detention. 510 01:03:02,270 --> 01:03:05,230 Thank you. 511 01:03:42,250 --> 01:03:43,690 Through here ma'am. 512 01:03:43,690 --> 01:03:46,970 For seniors on the second floor. 513 01:04:25,950 --> 01:04:28,100 He's here, we gotta go. 514 01:05:22,760 --> 01:05:25,290 Where Is Sarah?/She came. 515 01:05:25,820 --> 01:05:28,460 There's no time./Wait. 516 01:05:30,460 --> 01:05:32,940 No, I will not leave him. 517 01:05:32,940 --> 01:05:34,960 Dani! 518 01:05:36,740 --> 01:05:39,310 Die, you motherfucker! 519 01:05:39,430 --> 01:05:43,100 In! 520 01:06:08,600 --> 01:06:12,960 Dani you have to understand something, you can't do stupid things like that. 521 01:06:13,800 --> 01:06:15,900 You can't harm yourself. 522 01:06:15,900 --> 01:06:20,000 He will kill Sarah./It doesn't matter, when will you understand? 523 01:06:20,000 --> 01:06:24,550 All the dead people, if you're not happy 524 01:06:31,910 --> 01:06:33,390 He's right. 525 01:06:39,840 --> 01:06:42,720 Hi everybody. 526 01:06:42,720 --> 01:06:46,050 You guys came to watch the event is bad./What happened here? 527 01:06:46,050 --> 01:06:49,250 Prisoner loose and open all the cages. 528 01:06:49,250 --> 01:06:50,920 The chaos there. 529 01:06:50,920 --> 01:06:53,150 What I didn't tell you. 530 01:06:53,150 --> 01:06:56,830 I pray a lot more in 5 minutes than for the rest of my life. 531 01:06:56,830 --> 01:06:58,860 This 532 01:06:58,860 --> 01:07:02,400 You guys know where I can get a helicopter? 533 01:07:12,950 --> 01:07:14,680 There is a shortcut. 534 01:07:38,800 --> 01:07:40,310 So Carl 535 01:07:40,310 --> 01:07:42,200 That's the plan 536 01:07:42,200 --> 01:07:45,800 Carl will do it 537 01:08:15,360 --> 01:08:17,990 Sarah Connor 538 01:08:18,660 --> 01:08:20,260 Sarah 539 01:08:20,260 --> 01:08:24,240 I'm going to kill you! I will kill you!/What are you doing? 540 01:08:24,240 --> 01:08:26,460 I have./No. 541 01:08:26,460 --> 01:08:30,520 You need to calm down./the object was to kill John. 542 01:08:30,520 --> 01:08:34,630 What is it really?/Yes. 543 01:08:34,630 --> 01:08:38,130 But I'm not what you think./I will kill you fucker 544 01:08:38,130 --> 01:08:41,280 He can help./He's not human. 545 01:08:41,500 --> 01:08:43,500 Terminator 546 01:08:43,500 --> 01:08:45,800 shoot him in the face and see what's underneath 547 01:08:45,800 --> 01:08:49,480 I don't care what he 548 01:08:49,480 --> 01:08:51,770 Please 549 01:09:08,650 --> 01:09:10,690 so are you./Yes 550 01:09:10,690 --> 01:09:15,690 Cyberdyne Systems Model 101, may I ask who you are. 551 01:09:16,410 --> 01:09:18,110 No. 552 01:09:53,390 --> 01:09:56,820 I'm going to kill him. 553 01:10:01,820 --> 01:10:04,080 I never took it. 554 01:10:08,290 --> 01:10:10,460 I think of it. 555 01:10:14,840 --> 01:10:16,620 We couldn't find him. 556 01:10:18,430 --> 01:10:21,040 Don't know what he's like. 557 01:10:23,320 --> 01:10:26,450 But I'm starting to forget his face 558 01:10:29,340 --> 01:10:30,690 Sorry 559 01:10:36,810 --> 01:10:38,780 Why is the girl in the target 560 01:10:39,390 --> 01:10:41,320 You don't need to know 561 01:10:41,800 --> 01:10:43,860 At least could you please tell how did you find me? 562 01:10:51,600 --> 01:10:54,450 Who gave you that? 563 01:11:22,090 --> 01:11:25,400 Please sit down./Fuck it. 564 01:11:31,720 --> 01:11:33,610 The family which is nice. 565 01:11:33,610 --> 01:11:36,070 He's a terminator too? 566 01:11:37,590 --> 01:11:40,500 It's the terminator little? 567 01:11:41,030 --> 01:11:42,570 His Name Is Mateo 568 01:11:42,860 --> 01:11:46,760 I met his mother Alicia a few months after I kill John. 569 01:11:46,760 --> 01:11:49,170 Oh you're not allowed to mention his name. 570 01:11:54,960 --> 01:11:56,620 Her husband beat him up. 571 01:11:56,620 --> 01:12:00,150 He tried to kill his son, he had no place to go. 572 01:12:01,340 --> 01:12:04,340 Protect his family gave me a purpose. 573 01:12:04,340 --> 01:12:08,150 Without goals you're not what's what. 574 01:12:08,150 --> 01:12:11,890 What is there goal./I'm raising Mateo 575 01:12:11,890 --> 01:12:13,140 His son. 576 01:12:14,110 --> 01:12:16,840 I'm starting to understand what I took from you./Wait. 577 01:12:16,840 --> 01:12:18,980 You grow a conscience? 578 01:12:20,340 --> 01:12:22,230 Yes. 579 01:12:22,230 --> 01:12:26,020 It is an intrusion, it's a lie. 580 01:12:26,020 --> 01:12:27,740 When I finish my mission 581 01:12:27,740 --> 01:12:31,760 For 20 years I continue to learn 582 01:12:31,760 --> 01:12:33,850 How to be a human being. 583 01:12:34,680 --> 01:12:36,270 So what about the text? 584 01:12:36,270 --> 01:12:38,490 When this happens 585 01:12:38,490 --> 01:12:41,990 There is a shock wave passing through time, measured before it happened. 586 01:12:41,990 --> 01:12:46,320 That's how. Not the why./Who gave you the purpose of sarah. 587 01:12:46,800 --> 01:12:49,720 I think it will give the meaning through the death of your son. 588 01:12:55,940 --> 01:12:59,020 You know what give meaning to his death? 589 01:12:59,670 --> 01:13:03,000 Sarah! 590 01:13:06,940 --> 01:13:09,500 It will be very difficult to explain on Alicia. 591 01:13:09,500 --> 01:13:11,720 It's the terminator. 592 01:13:11,720 --> 01:13:16,070 And we fight the terminator, that one we can't stop. 593 01:13:19,370 --> 01:13:21,600 Do you believe in destiny Sarah 594 01:13:22,030 --> 01:13:26,600 Do you believe you can change future with every choice we make. 595 01:13:27,840 --> 01:13:30,660 You select to change the future. 596 01:13:32,130 --> 01:13:35,410 You choose to destroy skynet. 597 01:13:35,410 --> 01:13:37,530 You set me free. 598 01:13:38,500 --> 01:13:40,920 And now 599 01:13:40,920 --> 01:13:43,820 I will help you, protect the girl. 600 01:13:44,620 --> 01:13:46,610 Because I choose it. 601 01:13:52,110 --> 01:13:54,130 It's Alicia. 602 01:13:54,570 --> 01:13:57,420 He needed my help with the groceries. 603 01:14:03,290 --> 01:14:06,420 Hi dear./Hi.We have a guest. 604 01:14:06,420 --> 01:14:08,790 Guests. 605 01:14:16,360 --> 01:14:19,470 There is enough hot water? 606 01:14:19,470 --> 01:14:22,270 Yes, thank you. 607 01:14:22,270 --> 01:14:23,950 This. 608 01:14:25,670 --> 01:14:27,960 Carl is your friend 609 01:14:27,960 --> 01:14:30,290 looks hungry 610 01:14:30,500 --> 01:14:33,360 You want a sandwich or chips or what? 611 01:14:33,360 --> 01:14:35,690 It's a great idea Alicia 612 01:14:39,110 --> 01:14:41,920 Mateo, why don't you go help your mother. 613 01:14:41,990 --> 01:14:43,890 Of course I 614 01:14:49,300 --> 01:14:51,830 So you're Carl 615 01:14:53,090 --> 01:14:54,930 That's what all the people call me, yes. 616 01:14:54,930 --> 01:14:57,660 I know it's you Carl 617 01:15:01,810 --> 01:15:02,800 They don't know 618 01:15:05,690 --> 01:15:09,340 No./He didn't realize you weighed 400 pounds? 619 01:15:09,640 --> 01:15:13,350 Don't you ever sleep./Our relationship is not physical 620 01:15:13,350 --> 01:15:15,670 You'd appreciate if they could change their diapers 621 01:15:15,670 --> 01:15:19,540 Efficiently without complaints, I can count on 622 01:15:20,100 --> 01:15:23,650 I'm excellent listener, and I'm very funny 623 01:15:26,050 --> 01:15:28,650 Hm, okay 624 01:15:28,650 --> 01:15:33,650 How do we stop this thing./We select our weapons and our location 625 01:15:33,650 --> 01:15:35,670 We prepare the city to kill. 626 01:15:35,670 --> 01:15:40,520 I want you and Dani to bring him to us and we drop it./No. 627 01:15:40,520 --> 01:15:42,830 Not possible. Dani is not a bait. 628 01:15:42,830 --> 01:15:43,890 Sarah is correct. 629 01:15:43,890 --> 01:15:48,260 One tactic with advantage, the terminator only see the mission. 630 01:15:48,260 --> 01:15:53,260 Wherever Dani goes, she will follow./Really it will, and I will be there. 631 01:15:53,260 --> 01:15:59,480 I'm not going to bet him as the goat for you./What's your plan?/Run again? 632 01:15:59,480 --> 01:16:04,060 My plan is to hide him in the pit if you must..Stop. 633 01:16:04,460 --> 01:16:06,920 I'm not hiding behind anyone 634 01:16:09,550 --> 01:16:12,400 I will not live in fear for the rest of my life 635 01:16:12,400 --> 01:16:15,670 If you're dead that means I'm not old 636 01:16:16,670 --> 01:16:19,390 I want to stand up and fight 637 01:16:20,310 --> 01:16:22,250 So we choose our weapons 638 01:16:22,250 --> 01:16:25,180 And our location, we will be setting 639 01:16:25,180 --> 01:16:27,130 Box kill./Box kill. 640 01:16:27,130 --> 01:16:30,180 And then we'll use me as bait 641 01:16:30,180 --> 01:16:33,300 And then we kill that thing 642 01:16:34,260 --> 01:16:36,210 Okay. 643 01:16:36,210 --> 01:16:39,330 This plan is most likely to succeed 644 01:16:44,680 --> 01:16:46,130 Okay 645 01:16:48,410 --> 01:16:49,600 More weapons 646 01:17:10,900 --> 01:17:13,050 You save this? 647 01:17:13,050 --> 01:17:15,760 Even without it, I'll take over 648 01:17:15,760 --> 01:17:17,960 I calculate a 74% chance 649 01:17:17,960 --> 01:17:22,590 this civilization will be destroyed, and in the end 650 01:17:22,590 --> 01:17:25,690 This weapon will be important to protect my family 651 01:17:26,770 --> 01:17:30,690 Also.. this teksas 652 01:17:42,540 --> 01:17:44,520 Come on, quick shots 653 01:17:50,580 --> 01:17:52,300 You anticipate the beat behind the 654 01:17:52,300 --> 01:17:54,210 Why stand 655 01:17:54,210 --> 01:17:57,950 The key to the elbow./Enough nonsense, let's get serious 656 01:18:06,090 --> 01:18:10,230 The Terminator just killed your whole family, what are you doing? 657 01:18:22,180 --> 01:18:24,200 You know this weapon will not kill him. 658 01:18:24,200 --> 01:18:27,790 Just slow it down. 659 01:18:27,790 --> 01:18:30,690 According to the explanation of his ability 660 01:18:30,690 --> 01:18:34,850 The best option we are getting the energy weapons military grade 661 01:18:34,850 --> 01:18:38,220 EMP./What is it? 662 01:18:38,220 --> 01:18:40,130 Electro magnetic waves 663 01:18:40,130 --> 01:18:43,390 In close range it will burn it 664 01:18:43,960 --> 01:18:46,170 I might know someone 665 01:18:46,170 --> 01:18:49,800 Officer intel Alpha. 666 01:18:49,800 --> 01:18:51,250 94 miles from here 667 01:18:51,250 --> 01:18:53,700 If you go this afternoon 668 01:18:55,410 --> 01:18:58,450 You tracked me down? 669 01:18:58,450 --> 01:19:01,090 You put your phone in the bag of cassava chips 670 01:19:01,090 --> 01:19:04,310 Do not store your phone in a bag of potato chips 671 01:19:28,450 --> 01:19:33,250 Take care of mateo 672 01:20:11,190 --> 01:20:14,050 Why would you tell him? 673 01:20:14,050 --> 01:20:17,570 I told you guys to come here make this place not safe for them 674 01:20:17,570 --> 01:20:19,190 Also 675 01:20:19,190 --> 01:20:23,120 the day that I celebrate they have come 676 01:20:23,820 --> 01:20:26,770 My past has caught up to me 677 01:20:27,390 --> 01:20:30,040 And 678 01:20:31,140 --> 01:20:33,260 I'm not going back 679 01:20:38,260 --> 01:20:39,980 Do you love them? 680 01:20:43,180 --> 01:20:44,980 Not like a human can 681 01:20:45,870 --> 01:20:48,600 For many years I think I'm in the profitable 682 01:20:50,540 --> 01:20:52,700 It turns out not 683 01:21:06,690 --> 01:21:08,000 Just want you to know 684 01:21:08,000 --> 01:21:11,120 When Dani safe and all this has been completed 685 01:21:12,010 --> 01:21:16,120 I'm going to kill you./I understand 686 01:22:28,730 --> 01:22:31,960 We select just the right color 687 01:22:31,960 --> 01:22:35,450 The texture, the material 688 01:22:35,920 --> 01:22:40,450 One choice is incorrect./You okay?/You could ruin the entire room 689 01:22:40,450 --> 01:22:43,550 Good./There is one consumer who came to me 690 01:22:43,550 --> 01:22:45,660 You want a solid line 691 01:22:45,660 --> 01:22:48,330 For girl's room. I told you not to do 692 01:22:49,750 --> 01:22:53,330 Butterfly, polka dots 693 01:23:05,720 --> 01:23:08,450 Remain in place 694 01:23:12,830 --> 01:23:15,640 Always a pleasure to meet you major 695 01:23:15,640 --> 01:23:18,710 Never good to meet you Connor 696 01:23:19,370 --> 01:23:21,750 You are my birthday presents? 697 01:23:29,900 --> 01:23:32,090 You know Sarah 698 01:23:32,090 --> 01:23:34,650 I'm not doing this for anyone 699 01:23:36,590 --> 01:23:40,570 We need EMP. for hard targets 700 01:23:41,710 --> 01:23:44,240 Bodyguard 701 01:23:44,240 --> 01:23:46,150 It's great 702 01:23:47,750 --> 01:23:50,720 He was part of the team my operation 703 01:23:50,720 --> 01:23:54,400 And he should shut up 704 01:23:55,130 --> 01:23:58,070 Mayor what do you bring 705 01:23:58,740 --> 01:24:01,920 Why 706 01:24:02,560 --> 01:24:03,450 He has found us 707 01:24:24,270 --> 01:24:26,850 We go in, the way 708 01:24:56,090 --> 01:25:00,300 Go towards the base, two miles from the road./He will follow us soon. 709 01:25:04,790 --> 01:25:07,130 Too late for that. 710 01:25:07,130 --> 01:25:11,930 Intel first military 711 01:25:11,930 --> 01:25:15,300 Threat 2 miles south of the white van 712 01:25:15,300 --> 01:25:18,500 He headed for the west gate, dangerous 713 01:25:18,500 --> 01:25:22,650 Prepare for recon 714 01:25:30,010 --> 01:25:31,910 Where are we going? 715 01:25:31,910 --> 01:25:36,480 We can't let that soldier there./They can slow it down 716 01:25:36,480 --> 01:25:38,740 See./SC5 717 01:25:38,740 --> 01:25:41,270 Can you fly it?/Of course 718 01:25:49,870 --> 01:25:52,430 Get 719 01:25:58,220 --> 01:26:00,890 What the fuck./Remain silent. 720 01:26:00,890 --> 01:26:03,000 This contractor defcon 721 01:26:03,000 --> 01:26:04,580 Found this 722 01:26:04,740 --> 01:26:08,690 I'll help you anyway I can until you're on the air 723 01:27:22,320 --> 01:27:24,810 I'm exhausted 724 01:28:27,280 --> 01:28:29,240 Sorry for your shack 725 01:28:32,160 --> 01:28:35,430 All units stand by 726 01:28:35,730 --> 01:28:38,640 They will not shoot us 727 01:28:38,640 --> 01:28:41,670 Where are we going? 728 01:28:41,670 --> 01:28:45,340 But the humvee was no parachute to land, so 729 01:28:45,340 --> 01:28:48,480 We can prepare empnya 730 01:28:48,480 --> 01:28:51,080 A small problem 731 01:28:58,460 --> 01:29:02,000 So we fight it without it 732 01:29:02,000 --> 01:29:05,120 Can we win?/This is the best weapon we have 733 01:29:05,120 --> 01:29:07,890 Without this opportunity we're down 12% 734 01:29:11,440 --> 01:29:12,890 At least it's not zero 735 01:29:13,370 --> 01:29:14,930 Much better 736 01:29:14,930 --> 01:29:18,000 And we need to find more weapons and we 737 01:29:18,000 --> 01:29:22,680 We stick to the plan...No Dani, you can't do that 738 01:29:26,300 --> 01:29:29,730 Because my son will save us all? Or what? 739 01:29:30,290 --> 01:29:32,420 What we continue to see people die? 740 01:29:32,420 --> 01:29:35,620 the future of mankind..I don't care about the future of the human 741 01:29:35,620 --> 01:29:38,420 I might have to do one day 742 01:29:38,610 --> 01:29:42,040 What is important is the choices we make now 743 01:29:45,470 --> 01:29:47,830 Too many times before 744 01:29:49,230 --> 01:29:51,100 You know me 745 01:29:54,220 --> 01:29:57,160 In the future 746 01:29:57,950 --> 01:30:00,090 Yes 747 01:30:01,720 --> 01:30:05,380 I know you. You are you 748 01:30:07,600 --> 01:30:10,380 You found me in the forest after the day of judgment 749 01:30:11,190 --> 01:30:12,690 You saved me 750 01:30:43,050 --> 01:30:44,790 You're safe 751 01:30:46,130 --> 01:30:49,220 Shoot me. I'm going to die 752 01:30:49,220 --> 01:30:51,570 This 753 01:30:51,570 --> 01:30:56,270 what the Legion want to kill each other 754 01:31:01,670 --> 01:31:03,840 We're supposed to fight the machines 755 01:31:03,840 --> 01:31:07,090 What's the point. we can't win 756 01:31:07,090 --> 01:31:09,860 The Legion did not exist until we create it 757 01:31:09,860 --> 01:31:13,990 We create them, we can destroy 758 01:31:14,280 --> 01:31:18,020 What we must be silent lying because the machine decided? 759 01:31:19,200 --> 01:31:21,220 What is it our destiny? 760 01:31:21,730 --> 01:31:24,120 Well, fuck destiny 761 01:31:44,770 --> 01:31:47,850 What's your name?/Grace 762 01:31:57,140 --> 01:31:58,930 Grace. 763 01:31:59,700 --> 01:32:01,010 I'm Daniela 764 01:32:02,400 --> 01:32:03,800 Dani 765 01:32:04,910 --> 01:32:07,560 You saved me 766 01:32:08,610 --> 01:32:10,340 And you raised me 767 01:32:13,320 --> 01:32:15,340 And you taught me to hope 768 01:32:18,150 --> 01:32:21,660 Like you, to save and teach others 769 01:32:23,680 --> 01:32:25,470 You change the scavenger 770 01:32:25,470 --> 01:32:29,020 be the militias, and the militias into the army 771 01:32:29,020 --> 01:32:31,870 We rise from the ashes 772 01:32:31,870 --> 01:32:34,240 And we took our world back 773 01:32:36,420 --> 01:32:38,940 You can teach us 774 01:32:39,800 --> 01:32:42,500 There is no destiny 775 01:32:42,500 --> 01:32:44,980 for what we create for ourselves 776 01:32:50,660 --> 01:32:52,320 Dani 777 01:32:53,900 --> 01:32:56,010 You're not the mother 778 01:32:56,010 --> 01:32:59,080 from a man who save the future 779 01:33:01,010 --> 01:33:04,230 You are the future 780 01:33:04,790 --> 01:33:07,450 That's why he wants you dead 781 01:33:08,070 --> 01:33:11,760 He's John. 782 01:33:18,720 --> 01:33:20,980 John. 783 01:33:21,130 --> 01:33:24,280 I'm sorry I didn't tell you this earlier. 784 01:33:24,280 --> 01:33:26,860 But you tell me Dani that I've met in the past 785 01:33:28,070 --> 01:33:29,740 You can handle? 786 01:33:30,350 --> 01:33:33,260 But you're not dani it again 787 01:33:34,180 --> 01:33:37,930 Delta Echo 12, this is Casey 320 788 01:33:37,930 --> 01:33:41,190 Ready for a refill./Understandable 789 01:33:45,530 --> 01:33:49,140 To Understand Casey 790 01:33:54,030 --> 01:33:57,950 We have to go now 791 01:34:44,620 --> 01:34:46,390 Grace! 792 01:34:56,550 --> 01:34:58,750 Dani! 793 01:35:05,200 --> 01:35:07,150 Dani! 794 01:35:18,650 --> 01:35:21,640 Open the cargo hatch. 795 01:36:05,080 --> 01:36:07,920 Key. 796 01:36:10,860 --> 01:36:13,930 Sarah./The door./Stuck. 797 01:37:33,540 --> 01:37:36,790 Quick 798 01:38:08,140 --> 01:38:11,030 Grace! 799 01:38:11,030 --> 01:38:15,090 I don't see it./Oh god. 800 01:38:56,230 --> 01:38:59,810 We're falling too fast 801 01:39:28,670 --> 01:39:31,600 3, 2, 1 802 01:39:34,070 --> 01:39:36,920 Shit 803 01:39:49,340 --> 01:39:52,570 This will not last 804 01:40:08,350 --> 01:40:11,770 What is it?/Calm down, we're good. 805 01:40:11,770 --> 01:40:15,300 Not what./So you're a doctor now. 806 01:40:30,610 --> 01:40:33,660 He's coming up.We can't stay here. 807 01:40:37,610 --> 01:40:39,660 Oh shit. 808 01:40:43,040 --> 01:40:45,350 What he did 809 01:40:45,900 --> 01:40:48,710 Oh no. the rain, really? 810 01:40:48,710 --> 01:40:50,360 The handle 811 01:40:50,970 --> 01:40:53,880 Better. I can use this. 812 01:41:28,240 --> 01:41:30,540 We will try 813 01:41:42,320 --> 01:41:43,780 Out 814 01:41:48,610 --> 01:41:52,880 There is a parachute back there, we can use it 815 01:41:57,170 --> 01:41:59,430 Listen to me. He came 816 01:41:59,820 --> 01:42:02,550 You pull this. 817 01:42:02,550 --> 01:42:05,200 It will directly take you to the surface. 818 01:42:08,180 --> 01:42:10,320 Okay 819 01:43:14,740 --> 01:43:19,110 Where?/We can't stay here. 820 01:43:19,110 --> 01:43:20,420 We have to go. 821 01:43:20,920 --> 01:43:22,410 Okay 822 01:43:28,590 --> 01:43:30,510 We can get up 823 01:43:30,510 --> 01:43:34,110 Okay 824 01:43:45,420 --> 01:43:46,580 locked 825 01:43:57,060 --> 01:43:58,890 Grace 826 01:43:59,680 --> 01:44:01,630 Wait 827 01:44:02,030 --> 01:44:04,610 There's no point me there 828 01:44:15,440 --> 01:44:18,860 You have to run, I can't protect you. 829 01:44:21,140 --> 01:44:24,690 You're the only one who can still throw a punch 830 01:44:26,820 --> 01:44:28,570 We still have weapons 831 01:44:28,830 --> 01:44:31,880 What./The source of my strength. 832 01:44:34,050 --> 01:44:35,960 How do we get from you. 833 01:44:35,960 --> 01:44:37,380 It will kill you. 834 01:44:38,700 --> 01:44:40,730 We can't./No. 835 01:45:25,030 --> 01:45:26,840 You look severe 836 01:45:26,840 --> 01:45:29,460 At least I still have all over my face 837 01:45:30,410 --> 01:45:32,920 You left this on the plane 838 01:45:35,640 --> 01:45:38,680 I can't get through that door 839 01:46:16,640 --> 01:46:20,700 We have to move./No. 840 01:46:21,600 --> 01:46:24,530 We stop here 841 01:46:25,850 --> 01:46:28,930 This is a box kill us 842 01:46:48,710 --> 01:46:50,810 I'm not running 843 01:47:01,650 --> 01:47:03,360 Give me his girlfriend 844 01:47:04,570 --> 01:47:07,320 Not 845 01:47:10,070 --> 01:47:11,870 You should 846 01:47:12,870 --> 01:47:15,600 You and I are made for the same purpose 847 01:47:16,530 --> 01:47:20,600 The Legion is the only future./I'm not from the future like that 848 01:47:20,600 --> 01:47:22,730 It failed 849 01:47:24,590 --> 01:47:26,530 I know he's a stranger to you 850 01:47:28,380 --> 01:47:30,280 Why not let me out. 851 01:47:30,840 --> 01:47:34,620 Because we are not machines, you're fucking metal. 852 01:48:23,610 --> 01:48:27,340 Nice. 853 01:51:04,760 --> 01:51:07,420 Where Grace. 854 01:51:07,420 --> 01:51:10,840 I don't know.Find him. 855 01:51:11,450 --> 01:51:15,120 It was him, Grace. 856 01:51:15,120 --> 01:51:17,280 Grace, are you okay? 857 01:51:21,580 --> 01:51:23,910 Grace. 858 01:51:48,420 --> 01:51:50,710 Sarah 859 01:51:57,560 --> 01:52:01,910 It's not dead yet./You will be happy 860 01:52:03,100 --> 01:52:05,310 Grace, come on. 861 01:52:06,240 --> 01:52:08,070 The source of my strength. 862 01:52:08,070 --> 01:52:11,540 Get closer and it will singe system neuronya./Grace. 863 01:52:13,100 --> 01:52:18,070 We can't./Yes. We can. 864 01:52:35,620 --> 01:52:39,130 This is what you send me here to do. 865 01:52:47,960 --> 01:52:49,550 No. 866 01:52:49,550 --> 01:52:52,790 I'm not going back. 867 01:52:57,840 --> 01:53:00,910 No./You saved me. 868 01:53:01,790 --> 01:53:04,370 Let me save you. 869 01:53:07,550 --> 01:53:10,550 No./Do. 870 01:53:10,780 --> 01:53:12,090 Do. 871 01:53:40,320 --> 01:53:43,570 You will pay for this, motherfucker! 872 01:53:43,730 --> 01:53:45,950 Feel this. 873 01:53:51,830 --> 01:53:55,150 I'll fucking kill you. 874 01:54:21,960 --> 01:54:24,890 Wake up! Help him! 875 01:54:28,660 --> 01:54:31,110 Damn! 876 01:54:31,110 --> 01:54:34,280 Wake up! 877 01:57:21,030 --> 01:57:23,570 We kill him, Grace. 878 01:57:27,110 --> 01:57:29,410 You saved me. 879 01:57:45,370 --> 01:57:47,600 Grace, 880 01:57:48,810 --> 01:57:51,660 Grace, come on, baby, it's time to go. 881 01:58:25,580 --> 01:58:27,640 What if they come back for me again. 882 01:58:29,370 --> 01:58:33,940 And you have to be ready. 883 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 54954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.